Na temelju članka 5. stavka 4. Zakona o poljoprivrednom zemljištu (Narodne novine, br. 20/18., 115/18., 98/19. i 57/22.) ministar poljoprivrede, šumarstva i ribarstva, donosi
PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNKA O ZAŠTITI POLJOPORIVREDNOG ZEMLJIŠTA OD ONEČIŠĆENJA
Članak 1.
U Pravilniku o zaštiti poljoprivrednog zemljišta od onečišćenja (Narodne novine, br. 71/19.) u članku 3. točka5. mijenja se i glasi:
„5. otpadni mulj je mulj koji zaostaje iz uređaja za pročišćivanje otpadnih voda iz kućanstva ili gradova te iz drugih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda koje su sadržajem slične otpadnim vodama iz kućanstva i gradova, kao mulj iz septičkih jama i drugih sličnih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda.“
Iza točke 6. dodaje se nova točka 7. koja glasi:
„7. gojidbeni proizvod je tvar, smjesa, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji se primjenjuje ili je namijenjen primjeni na biljkama ili njihovoj rizosferi ili na gljivama i njihovoj mikosferi ili koji je namijenjen da čini rizosferu ili mikosferu, samostalno ili pomiješan s drugim materijalom, radi opskrbe biljaka ili gljiva hranjivima ili poboljšavanja učinkovitosti njihove ishrane.“
Točke 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13., 14. i 15. postaju točke 8., 9., 10., 11., 12., 13.,14., 15. i 16.
Točka 8. koja postaje točka 9. mijenja se i glasi:
„9. organsko gnojivo jest gnojivo koje sadrži biljna hranjiva isključivo biološkog podrijetla, a može sadržavati treset, leornadit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.“
Točka 9. koja postaje točka 10. mijenja se i glasi:
„10. stajski gnoj je izmet i/ili mokraća životinja iz uzgoja, osim ribe iz uzgoja, sa steljom ili bez stelje.“
Točka 14. koja postaje točka 15. mijenja se i glasi:
„15. kompost je kategorija sastavnih materijala od kojih se gojidbeni proizvod sastoji, a koji udovoljava uvjetima propisa koji uređuje gojidbene proizvode.“
Točka 15. koja postaje točka 16. mijenja se i glasi:
„16. anaerobni digestat je kategorija sastavnih materijala od kojih se gojidbeni proizvod sastoji, a koji udovoljava uvjetima propisa koji uređuju gojidbene proizvode.“
Članak 2.
Iza članka 6. naslov glave IV., mijenja se i glasi:
„IV. GOJIDBENI PROIZVOD“
Članak 3.
U članku 7. riječi: „gnojiva“ zamjenjuju se riječima: „gojidbenih proizvoda“, a riječ: „gnojivima“ zamjenjuje se riječima: „gojidbenim proizvodima“.
Članak 4.
U članku 8. stavak 1. i 2. mijenjaju se i glase:
„(1) Organsko gnojivo, poboljšivači tla, ostali gojidbeni proizvodi i sredstva koja se unose u tlo ili se koriste u staklenicima i plastenicima kao supstrat ili komponenta u pripremi supstrata, mogu se koristiti ako su na deklaraciji proizvoda navedeni podaci o sadržaju metala i drugih onečišćujućih tvari.
„(2) Sadržaj onečišćujućih tvari u organskim gnojivima, poboljšivačima tla i ostalim gojidbenim proizvodima koji se koriste uz miješanje sa tlom ne smije prelaziti peterostruku količinu iz članka 4. ovog Pravilnika osim Cd koji ne smije prelaziti dvostruku količinu.
Članak 5.
U članku 9. stavku 1. riječ: „studenoga“ zamjenjuje se riječju: „prosinca“, a riječ: „veljače“ zamjenjuje se riječju: „ožujka“.
Članak 6.
Iza članka 10. dodaje se nova glava VI. koja glasi:
„VI. KOMINA MASLINE I VEGETATIVNA VODA“
Dosadašnja glava VI. Postaje glava VII.
Članak 7.
Iza nove glave VI. Dodaju se novi članci 10a., 10b., 10c. i 10d koji glase:
„Članak 10a.
Komina masline može se razastirati na poljoprivredno zemljište u količini ne većoj od 50 tona/ha.
(1) Iznimno od članka 10a. komina masline može se privremeno skladištiti na poljoprivrednom zemljištu pod slijedećim uvjetima:
- privremeno skladištenje može trajati najduže tri godine do izgradnje odgovarajućeg pogona za preradu komine masline,
- jedinica lokalne samouprave mora dati suglasnost na lokaciju za privremeno skladištenje komine masline i pismo namjere kojim se obvezuju na izgradnju odgovarajućeg pogona za preradu komine masline ( Prilog 1. Obrazac suglasnosti jedinica lokalne samouprave),
- suglasnost jedinice lokalne samouprave na određenu lokaciju za privremeno skladištenje komine traje najduže 12 mjeseci, a može se izdati najviše tri puta za istu lokaciju.
(2) Površina kojoj će se privremeno skladištiti komina masline mora ispunjavati slijedeće uvjete:
- mora biti izolirana nepropusnom folijom radi sprječavanja onečišćenja tla i voda,
- mora biti onemogućeno procjeđivanje oborinske i vegetativne vode u okolno tlo i vode.
(3) Ako jedinica lokalne samouprave ne pokrene postupak izrade projektne dokumentacije za izgradnju odgovarajućeg pogona za preradu komine masline u roku od 12 mjeseci od davanja suglasnosti iz stavka 1. točke 2. ovoga članka, ne može se izdati nova suglasnost za privremeno skladištenje komine masline.
(4) Prilikom skladištenja komine masline, korisnik je dužan voditi računa da se ne ošteti ili onečisti poljoprivredno zemljište na koje se odlaže komina.
(5) Nakon uklanjanja uskladištene komine masline, korisnik je dužan poljoprivredno tlo na
kojem je bila uskladištena komina masline vratiti u prvobitno stanje.
Članak 10c.
(1) Iznimno od članka 10 b. stavka 1. ovoga Pravilnika, komina masline ne smije se skladištiti na:
- zemljišta koja se nalaze na udaljenosti manjoj od 300 metara od zone izvorišta/crpilišta pitke vode,
- zemljišta koja se nalaze na udaljenosti manjoj od 200 metara od ruba naselja,
- zemljišta koja su u trenutku iznošenja zasađene povrtnim kulturama,
- zemljišta kod kojih je vodonosni sloj na dubini manjoj od 10 metara,
- zaleđena, poplavljena ili natopljena zemljišta te zemljišta pod snijegom.
Članak 10d.
(1) Ministarstvo nadležno za poljoprivredu vodi evidenciju privremenih skladišta komine masline na poljoprivrednom zemljištu iz članka 10b. ovoga Pravilnika.
(2) Evidencija iz stavka 1. ovoga članka sadrži podatke:
- naziv osobe koja privremeno skladišti kominu masline
- lokacija na kojoj privremeno skladišti kominu masline
- količina privremeno uskladištene komine masline
- datum početka i datum završetka privremenog skladištenja komine masline.
(3) Prije početka privremenog skladištenja komine masline pravna, fizička osoba – obrtnik ili fizička osoba koja u procesu prerade masline proizvodi kominu masline, dužna je podnijeti Ministarstvu nadležnom za poljoprivredu zahtjev za upis u evidenciju privremenog skladištenja komine masline iz članka 10b. ovoga Pravilnika.
(4) Uz zahtjev iz stavka 3. ovoga članka, podnositelj zahtjeva dostavlja:
- naziv osobe koja će privremeno skladištiti kominu masline,
- suglasnost iz članka 10b. stavka 1. točke 2.,
- lokaciju na kojoj će se privremeno skladištiti komina masline (k.č.br. i k.o.),
- podatke o količini komine masline koja će se privremeno skladištiti na lokaciji iz točke 3. ovoga stavka,
- vrijeme početka i vrijeme završetka privremenog skladištenja komine masline,
- elaborat o upravljanju i izgradnji privremenog skladišta komine masline i ostale dokumente kojima se dokazuje ispunjavanje traženih uvjeta.
(5)Ministarstvo nadležno za poljoprivredu izdaje potvrdu o upisu u evidenciju privremenih skladišta komine masline.
(6)Ministarstvo nadležno za poljoprivredu objavljuje na mrežnoj stranici evidenciju privremenih skladišta komine masline iz stavka 1.ovoga članka.“
Članak 8.
Uz Pravilnik se dodaju prilozi 1.i 2. koji su sastavni dio ovog Pravilnika i glase:
„Prilog 1. Obrazac suglasnosti jedinice lokalne samouprave na određenu lokaciju za skladištenje komine masline.“
„Prilog 2. Izvještaj o kemijskoj analizi komine masline.“
Članak 9.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim Novinama«.
KLASA:
URBROJ:
Zagreb,
Potpredsjednik Vlade i ministar
David Vlajčić
Prilog 1. Obrazac suglasnosti jedinice lokalne samouprave na određenu lokaciju za skladištenje komine masline:
PODACI O GOSPODARSKOM SUBJEKTU - PODNOSITELJU ZAHTJEVA
NAZIV/IME I PREZIME
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE
KATASTARSKA OPĆINA I POPIS KATASTARSKIH ČESTICA NA KOJIMA SE PLANIRA
SKLADIŠTENJE KOMINE MASLINE
NAZIV I ARKOD ID PARCELA NA KOJIMA SE PLANIRA SKLADIŠTENJE KOMINE MASLINE
VREMENSKO RAZDOBLJE U KOJEM SE PLANIRA SKLADIŠTENJE KOMINE MASLINE
(najdulje godinu dana)
PRILOŽENI DOKUMENTI
a.Izvještaj ovlaštenog laboratorija o analizi plodnosti zemljišta na kojem se planira skladištiti komina masline
b.Izvještaj ovlaštenog laboratorija o analizi uzorka komine masline koja se planira skladištiti
c.Vlasnički list za čestice zemljišta na kojoj/kojima se planira skladištiti komina masline
_________________
Podnositelj zahtjeva
Suglasan
________________________
Gradonačelnik/Načelnik
Prilog 2. Izvještaj o kemijskoj analizi komine masline
1. Podaci o uzorku
Naziv uzorka:______________________________
Datum uzorkovanja:_________________________
Mjesto uzorkovanja:_________________________
Način skladištenja prije analize:________________
2. Fizikalno-kemijska analiza
Parametar
Jedinica
Rezultati
Granične vrijednosti
Metoda analize
pH (u vodi, 1:5)
-
5.0 – 8.5
ISO 10390
Električna vodljivost (EC)
dS/m
< 4.0
EN 13038
Suha tvar (ST)
%
-
ISO 11465
Organska tvar (OT)
% ST
> 20
ISO 10694
Organski C
20-60
ISO 10694
Ukupni dušik (N)
% ST
< 2.0
Kjeldahl / ISO 11261
Fosfor (P₂O₅)
% ST
< 0.8
Spectrofotometrija
Kalij (K₂O)
% ST
< 2.0
ICP-MS / AAS
C/N omjer
-
15 – 30
Izračun: Organski C / N
Polifenoli
(ako je primjenjivo)
% ST
< 2 (maslinova komina)
Folin-Ciocalteu metoda
3. Teški metali (%ST)
Element
Jedinica
Rezultat
Granične vrijednosti
Metoda analize
Kadmij (Cd)
mg/kg
< 2
ICP-MS / AAS
Bakar (Cu)
mg/kg
< 60
ICP-MS / AAS
Nikal (Ni)
mg/kg
< 50
ICP-MS / AAS
Olovo (Pb)
mg/kg
< 100
ICP-MS / AAS
Cink (Zn)
mg/kg
< 200
ICP-MS / AAS
Živa (Hg)
mg/kg
< 1
Hg-Analyzer / AAS
Krom (Cr)
mg/kg
< 100
ICP-MS / AAS
4. Mikrobiološki parametri
Parametar
Jedinica
Rezultat
Granična vrijednost
Metoda
E. coli
CFU/g ST
< 1000
ISO 16649-2
Salmonella spp.
/25 g
Negativno
ISO 6579-1
Broj ukupnih bakterija
CFU/g ST
Informativno
ISO 4833-1
5. Zaključak
Na temelju dobivenih rezultata, komina masline:
Je pogodna za primjenu na poljoprivrednim tlima
Nije pogodna bez prethodne obrade (kompostiranje, razrjeđivanje i sl.)
Na temelju članka 5. stavka 4. Zakona o poljoprivrednom zemljištu (Narodne novine, br. 20/18., 115/18., 98/19. i 57/22.) ministar poljoprivrede, šumarstva i ribarstva, donosi
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNKA O ZAŠTITI POLJOPORIVREDNOG ZEMLJIŠTA OD ONEČIŠĆENJA
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 1.
U Pravilniku o zaštiti poljoprivrednog zemljišta od onečišćenja (Narodne novine, br. 71/19.) u članku 3. točka5. mijenja se i glasi:
„5. otpadni mulj je mulj koji zaostaje iz uređaja za pročišćivanje otpadnih voda iz kućanstva ili gradova te iz drugih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda koje su sadržajem slične otpadnim vodama iz kućanstva i gradova, kao mulj iz septičkih jama i drugih sličnih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda.“
Iza točke 6. dodaje se nova točka 7. koja glasi:
„7. gojidbeni proizvod je tvar, smjesa, mikroorganizam ili bilo koji drugi materijal koji se primjenjuje ili je namijenjen primjeni na biljkama ili njihovoj rizosferi ili na gljivama i njihovoj mikosferi ili koji je namijenjen da čini rizosferu ili mikosferu, samostalno ili pomiješan s drugim materijalom, radi opskrbe biljaka ili gljiva hranjivima ili poboljšavanja učinkovitosti njihove ishrane.“
Točke 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13., 14. i 15. postaju točke 8., 9., 10., 11., 12., 13.,14., 15. i 16.
Točka 8. koja postaje točka 9. mijenja se i glasi:
„9. organsko gnojivo jest gnojivo koje sadrži biljna hranjiva isključivo biološkog podrijetla, a može sadržavati treset, leornadit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.“
Točka 9. koja postaje točka 10. mijenja se i glasi:
„10. stajski gnoj je izmet i/ili mokraća životinja iz uzgoja, osim ribe iz uzgoja, sa steljom ili bez stelje.“
Točka 14. koja postaje točka 15. mijenja se i glasi:
„15. kompost je kategorija sastavnih materijala od kojih se gojidbeni proizvod sastoji, a koji udovoljava uvjetima propisa koji uređuje gojidbene proizvode.“
Točka 15. koja postaje točka 16. mijenja se i glasi:
„16. anaerobni digestat je kategorija sastavnih materijala od kojih se gojidbeni proizvod sastoji, a koji udovoljava uvjetima propisa koji uređuju gojidbene proizvode.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 2.
Iza članka 6. naslov glave IV., mijenja se i glasi:
„ IV. GOJIDBENI PROIZVOD “
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 3.
U članku 7. riječi: „gnojiva“ zamjenjuju se riječima: „gojidbenih proizvoda“, a riječ: „gnojivima“ zamjenjuje se riječima: „gojidbenim proizvodima“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 4.
U članku 8. stavak 1. i 2. mijenjaju se i glase:
„(1) Organsko gnojivo, poboljšivači tla, ostali gojidbeni proizvodi i sredstva koja se unose u tlo ili se koriste u staklenicima i plastenicima kao supstrat ili komponenta u pripremi supstrata, mogu se koristiti ako su na deklaraciji proizvoda navedeni podaci o sadržaju metala i drugih onečišćujućih tvari.
„(2) Sadržaj onečišćujućih tvari u organskim gnojivima, poboljšivačima tla i ostalim gojidbenim proizvodima koji se koriste uz miješanje sa tlom ne smije prelaziti peterostruku količinu iz članka 4. ovog Pravilnika osim Cd koji ne smije prelaziti dvostruku količinu.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 5.
U članku 9. stavku 1. riječ: „studenoga“ zamjenjuje se riječju: „prosinca“, a riječ: „veljače“ zamjenjuje se riječju: „ožujka“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 6.
Iza članka 10. dodaje se nova glava VI. koja glasi:
„VI. KOMINA MASLINE I VEGETATIVNA VODA“
Dosadašnja glava VI. Postaje glava VII.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 7.
Iza nove glave VI. Dodaju se novi članci 10a., 10b., 10c. i 10d koji glase:
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
„Članak 10a.
Komina masline može se razastirati na poljoprivredno zemljište u količini ne većoj od 50 tona/ha.
(1) Iznimno od članka 10a. komina masline može se privremeno skladištiti na poljoprivrednom zemljištu pod slijedećim uvjetima:
- privremeno skladištenje može trajati najduže tri godine do izgradnje odgovarajućeg pogona za preradu komine masline,
- jedinica lokalne samouprave mora dati suglasnost na lokaciju za privremeno skladištenje komine masline i pismo namjere kojim se obvezuju na izgradnju odgovarajućeg pogona za preradu komine masline ( Prilog 1. Obrazac suglasnosti jedinica lokalne samouprave),
- suglasnost jedinice lokalne samouprave na određenu lokaciju za privremeno skladištenje komine traje najduže 12 mjeseci, a može se izdati najviše tri puta za istu lokaciju.
(2) Površina kojoj će se privremeno skladištiti komina masline mora ispunjavati slijedeće uvjete:
- mora biti izolirana nepropusnom folijom radi sprječavanja onečišćenja tla i voda,
- mora biti onemogućeno procjeđivanje oborinske i vegetativne vode u okolno tlo i vode.
(3) Ako jedinica lokalne samouprave ne pokrene postupak izrade projektne dokumentacije za izgradnju odgovarajućeg pogona za preradu komine masline u roku od 12 mjeseci od davanja suglasnosti iz stavka 1. točke 2. ovoga članka, ne može se izdati nova suglasnost za privremeno skladištenje komine masline.
(4) Prilikom skladištenja komine masline, korisnik je dužan voditi računa da se ne ošteti ili onečisti poljoprivredno zemljište na koje se odlaže komina.
(5) Nakon uklanjanja uskladištene komine masline, korisnik je dužan poljoprivredno tlo na
kojem je bila uskladištena komina masline vratiti u prvobitno stanje.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 10c.
(1) Iznimno od članka 10 b. stavka 1. ovoga Pravilnika, komina masline ne smije se skladištiti na:
- zemljišta koja se nalaze na udaljenosti manjoj od 300 metara od zone izvorišta/crpilišta pitke vode,
- zemljišta koja se nalaze na udaljenosti manjoj od 200 metara od ruba naselja,
- zemljišta koja su u trenutku iznošenja zasađene povrtnim kulturama,
- zemljišta kod kojih je vodonosni sloj na dubini manjoj od 10 metara,
- zaleđena, poplavljena ili natopljena zemljišta te zemljišta pod snijegom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 10d.
(1) Ministarstvo nadležno za poljoprivredu vodi evidenciju privremenih skladišta komine masline na poljoprivrednom zemljištu iz članka 10b. ovoga Pravilnika.
(2) Evidencija iz stavka 1. ovoga članka sadrži podatke:
- naziv osobe koja privremeno skladišti kominu masline
- lokacija na kojoj privremeno skladišti kominu masline
- količina privremeno uskladištene komine masline
- datum početka i datum završetka privremenog skladištenja komine masline.
(3) Prije početka privremenog skladištenja komine masline pravna, fizička osoba – obrtnik ili fizička osoba koja u procesu prerade masline proizvodi kominu masline, dužna je podnijeti Ministarstvu nadležnom za poljoprivredu zahtjev za upis u evidenciju privremenog skladištenja komine masline iz članka 10b. ovoga Pravilnika.
(4) Uz zahtjev iz stavka 3. ovoga članka, podnositelj zahtjeva dostavlja:
- naziv osobe koja će privremeno skladištiti kominu masline,
- suglasnost iz članka 10b. stavka 1. točke 2.,
- lokaciju na kojoj će se privremeno skladištiti komina masline (k.č.br. i k.o.),
- podatke o količini komine masline koja će se privremeno skladištiti na lokaciji iz točke 3. ovoga stavka,
- vrijeme početka i vrijeme završetka privremenog skladištenja komine masline,
- elaborat o upravljanju i izgradnji privremenog skladišta komine masline i ostale dokumente kojima se dokazuje ispunjavanje traženih uvjeta.
(5)Ministarstvo nadležno za poljoprivredu izdaje potvrdu o upisu u evidenciju privremenih skladišta komine masline.
(6)Ministarstvo nadležno za poljoprivredu objavljuje na mrežnoj stranici evidenciju privremenih skladišta komine masline iz stavka 1.ovoga članka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 8.
Uz Pravilnik se dodaju prilozi 1.i 2. koji su sastavni dio ovog Pravilnika i glase:
„Prilog 1. Obrazac suglasnosti jedinice lokalne samouprave na određenu lokaciju za skladištenje komine masline.“
„Prilog 2. Izvještaj o kemijskoj analizi komine masline.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Članak 9.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim Novinama«.
KLASA:
URBROJ:
Zagreb,
Potpredsjednik Vlade i ministar
David Vlajčić
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Prilog 1. Obrazac suglasnosti jedinice lokalne samouprave na određenu lokaciju za skladištenje komine masline:
PODACI O GOSPODARSKOM SUBJEKTU - PODNOSITELJU ZAHTJEVA
NAZIV/IME I PREZIME
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE
KATASTARSKA OPĆINA I POPIS KATASTARSKIH ČESTICA NA KOJIMA SE PLANIRA
SKLADIŠTENJE KOMINE MASLINE
NAZIV I ARKOD ID PARCELA NA KOJIMA SE PLANIRA SKLADIŠTENJE KOMINE MASLINE
VREMENSKO RAZDOBLJE U KOJEM SE PLANIRA SKLADIŠTENJE KOMINE MASLINE
(najdulje godinu dana)
PRILOŽENI DOKUMENTI
a. Izvještaj ovlaštenog laboratorija o analizi plodnosti zemljišta na kojem se planira skladištiti komina masline
b. Izvještaj ovlaštenog laboratorija o analizi uzorka komine masline koja se planira skladištiti
c. Vlasnički list za čestice zemljišta na kojoj/kojima se planira skladištiti komina masline
_________________
Podnositelj zahtjeva
Suglasan
________________________
Gradonačelnik/Načelnik
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
Prilog 2. Izvještaj o kemijskoj analizi komine masline
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
1. Podaci o uzorku
Naziv uzorka:______________________________
Datum uzorkovanja:_________________________
Mjesto uzorkovanja:_________________________
Način skladištenja prije analize:________________
2. Fizikalno-kemijska analiza
Parametar
Jedinica
Rezultati
Granične vrijednosti
Metoda analize
pH (u vodi, 1:5)
-
5.0 – 8.5
ISO 10390
Električna vodljivost (EC)
dS/m
< 4.0
EN 13038
Suha tvar (ST)
%
-
ISO 11465
Organska tvar (OT)
% ST
> 20
ISO 10694
Organski C
20-60
ISO 10694
Ukupni dušik (N)
% ST
< 2.0
Kjeldahl / ISO 11261
Fosfor (P₂O₅)
% ST
< 0.8
Spectrofotometrija
Kalij (K₂O)
% ST
< 2.0
ICP-MS / AAS
C/N omjer
-
15 – 30
Izračun: Organski C / N
Polifenoli
(ako je primjenjivo)
% ST
< 2 (maslinova komina)
Folin-Ciocalteu metoda
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
3. Teški metali (%ST)
Element
Jedinica
Rezultat
Granične vrijednosti
Metoda analize
Kadmij (Cd)
mg/kg
< 2
ICP-MS / AAS
Bakar (Cu)
mg/kg
< 60
ICP-MS / AAS
Nikal (Ni)
mg/kg
< 50
ICP-MS / AAS
Olovo (Pb)
mg/kg
< 100
ICP-MS / AAS
Cink (Zn)
mg/kg
< 200
ICP-MS / AAS
Živa (Hg)
mg/kg
< 1
Hg-Analyzer / AAS
Krom (Cr)
mg/kg
< 100
ICP-MS / AAS
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
4. Mikrobiološki parametri
Parametar
Jedinica
Rezultat
Granična vrijednost
Metoda
E. coli
CFU/g ST
< 1000
ISO 16649-2
Salmonella spp.
/25 g
Negativno
ISO 6579-1
Broj ukupnih bakterija
CFU/g ST
Informativno
ISO 4833-1
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA
5. Zaključak
Na temelju dobivenih rezultata, komina masline:
Je pogodna za primjenu na poljoprivrednim tlima
Nije pogodna bez prethodne obrade (kompostiranje, razrjeđivanje i sl.)
Komentirate u ime: MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I RIBARSTVA