Ovim Pravilnikom propisuje se razvrstavanje HR gnojidbenih proizvoda prema funkcijama, zahtjevi kakvoće za HR gnojidbene proizvode, način i sadržaj označivanja HR gnojidbenog proizvoda i odstupanja od deklariranog sadržaja.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Pravilnika imaju sljedeće značenje:
1) tvar je kemijski element i njegovi spojevi u prirodnom stanju ili dobiveni proizvodnim postupkom, uključujući i dodatke (aditive) koji su nužni za održavanje stabilnosti te nečistoće koje proizlaze iz primijenjenog postupka, ali isključujući otapala koja se mogu izdvojiti bez utjecaja na stabilnost tvari i promjene njezinog sastava
2) smjesa je mješavina dvaju ili više različitih sastojaka
3) mikroorganizam je stanična ili nestanična mikrobiološka jedinica, uključujući niže gljive i viruse, koji su se sposobni razmnožavati ili prenositi genetski materijal
4) gnojivo je HR gnojidbeni proizvod organskog i/ili mineralnog sastava koji sadrži hranjiva potrebna za rast i razvoj biljaka ili gljiva
5) vapneni materijal je HR gnojidbeni proizvod čija je primarna funkcija neutralizacija štetne kiselosti, a djeluje i kao poboljšivač strukture tla
6) poboljšivač tla je HR gnojidbeni proizvod čija je funkcija poboljšavanje fizikalnih i kemijskih svojstava tla te biološke aktivnosti tla
7) uzgojni supstrat je HR gnojidbeni proizvod koji nije tlo in situ i čija je funkcija da u njemu rastu biljke ili gljive, pri čemu biljke uključuju i alge
8) inhibitor je HR gnojidbeni proizvod čija je funkcija poboljšanje obrazaca otpuštanja hranjiva iz proizvoda koji biljkama osigurava hranjivo odgađanjem ili zaustavljanjem djelovanja određenih skupina mikroorganizama ili enzima
9) biljni biostimulans je HR gnojidbeni proizvod čija je funkcija pospješivanje procesa ishrane biljaka neovisno o udjelu hranjiva u tom proizvodu, i to isključivo radi poboljšavanja jednog ili više sljedećih svojstava biljke ili rizosfere biljke: učinkovitosti iskorištavanja hranjiva, otpornosti na abiotički stres, kvalitativnih svojstava ili dostupnosti hranjiva vezanih u tlu ili rizosferi
10) mješavina gnojidbenih proizvoda je HR gnojidbeni proizvod sastavljen od dvaju ili više HR gnojidbenih proizvoda iz tipova od 1. do 6. za koje je dokazana usklađenost sa zahtjevima ovoga Pravilnika za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod u mješavini
11) tekući oblik je suspenzija ili otopina, pri čemu je suspenzija dvofazna disperzija u kojoj su krute čestice suspendirane u tekućoj fazi, a otopina je tekućina bez krutih čestica, ili gel te uključuje paste
12) kruti oblik je oblik koji karakterizira strukturalna rigidnost i otpornost na promjene oblika ili obujma i u kojem su atomi međusobno čvrsto povezani, bilo u pravilnu geometrijsku rešetku (kristalizirane krute tvari) ili na nepravilan način (amorfne krute tvari);
13) % mase (maseni postotak) je maseni udio pojedinog hranjiva u ukupnoj masi cijelog HR gnojidbenog proizvoda u obliku u kojem je stavljen na raspolaganje na tržištu
14) onečišćujuće tvarisu prioritetno teški metali (Cd, Cr, Cr VI, Hg, Ni, Pb, As, anorganski As) i potencijalno toksični esencijalni elementi (Zn i Cu), postojane organske onečišćujuće tvari (pesticidi,policiklički aromatski ugljikovodici (PAH), poliklorirani bifenili (PCB), industrijske kemikalije, nusproizvodi izgaranja i industrijskih procesa), radionuklidi i patogeni organizmi
15) stajski gnoj je izmet i/ili mokraća životinja iz uzgoja, osim ribe iz uzgoja, sa steljom ili bez stelje
16) suha tvar je dio uzorka koji ostaje nakon sušenja izvornog uzorka na temperaturi od 105 oC do konstantne mase
17) otpadni mulj je mulj koji zaostaje iz uređaja za pročišćivanje otpadnih voda iz kućanstava ili gradova te iz drugih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda koje su sadržajem slične otpadnim vodama iz kućanstava i gradova, kao i mulj iz septičkih jama i drugih sličnih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda
18) industrijski mulj je zaostali mulj iz postrojenja za obradu industrijskih otpadnih voda, uključujući i mulj iz poljoprivredno-prehrambene industrije
19) jaružni mulj je mulj koji nastaje postupkom taloženja materijala na dno vodotokova, i kao takav se mehaničkim putem iskopava i deponira
(2) Ostali pojmovi iz ovoga Pravilnika jednako se primjenjuju kako je utvrđeno u Zakonuo gnojidbenim proizvodima („Narodne novine“, broj 39/23) (u daljnjem tekstu: Zakon).
gnojiva s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika
- 1.C.I.b. Tekuća mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.I.b.1. Jednostavna tekuća mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.I.b.2. Složena tekuća mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.II. Mineralna gnojiva s mikrohranjivima
- 1.C.II.a. Jednostavna mineralna gnojiva s mikrohranjivima
- 1.C.II.b. Složena mineralna gnojiva s mikrohranjivima.
(2) Detaljno razvrstavanje gnojiva iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.A. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Detaljni zahtjevi kakvoće vapnenih materijala iz članka 3. točke 2. ovog Pravilnika utvrđeni su u Dodatku I.B. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(1) Poboljšivači tla iz članka 3. točke 3. ovoga Pravilnika razvrstavaju se na sljedeće podtipove:
- 3.A. Organski poboljšivači tla
3.A.I. Organski kruti poboljšivači tla
3.A.II. Organski tekući poboljšivači tla
- 3.B. Anorganski (mineralni) poboljšivači tla.
(2) Detaljno razvrstavanje poboljšivača tla iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.C. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(1) Uzgojni supstrati iz članka 3. točke 4. ovog Pravilnika razvrstavaju se u sljedeće podtipove:
4.A. Uzgojni supstrati za poljoprivredne namjene
4.B. Uzgojni supstrati za nepoljoprivredne namjene.
(2) Detaljni zahtjevi kakvoće uzgojnih supstrata iz stavka 1. ovog članka utvrđeni su u Dodatku I.D. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(1) Inhibitori iz članka 3. točke 5. ovoga Pravilnika razvrstavaju se na sljedeće podtipove:
- 5.A. Inhibitori nitrifikacije
- 5.B. Inhibitori denitrifikacije
- 5.C. Inhibitori ureaze.
(2) Detaljno razvrstavanje inhibitora iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.E. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(1) Biljni biostimulansi iz članka 3. točke 6. ovoga Pravilnika razvrstavaju se na sljedeće podtipove:
6.A. Mikrobni biljni biostimulansi
6.B. Nemikrobni biljni biostimulansi.
(2) Detaljno razvrstavanje biljnih stimulansa iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.F. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Detaljni zahtjevi kakvoće mješavine gnojidbenih proizvoda iz članka 3. točke 7. ovog Pravilnika utvrđeni su u Dodatku I.G. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(1) HR gnojidbeni proizvod sastoji se isključivo od sljedećih kategorija sastavnih materijala (KSM):
KSM 1. - Tvari i smjese iz neprerađenih sirovina
KSM 2. - Biljke, dijelovi biljaka ili biljni ekstrakti
KSM 3. - Kompost
KSM 4. - Digestati svježih usjeva
KSM 5. - Digestati koji nisu digestati svježih usjeva
KSM 6. - Nusproizvodi prehrambene industrije
KSM 7. - Mikroorganizmi
KSM 8. - Polimeri hranjiva
KSM 9. - Polimeri koji nisu polimeri hranjiva
KSM 10. - Dobiveni proizvodi u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009
KSM 11. - Nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ
KSM 12. - Taložne fosfatne soli i derivati
KSM 13. - Materijali i derivati dobiveni toplinskom oksidacijom
KSM 14. - Materijali dobiveni pirolizom i uplinjavanjem
KSM 15. - Oporabljeni materijali visoke čistoće.
(2) Kategorije sastavnih materijala (KSM) iz stavka 1. ovoga članka pobliže su propisani u Dodatku II. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(3) Kategorije sastavnih materijala (KSM) iz stavka 1. ovoga članka mogu se koristiti istovremeno u istom HR gnojidbenom proizvodu, pod uvjetom da su zadovoljeni svi propisani zahtjevi kakvoće i sigurnosti iz Dodatka II. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(1) Dozvoljena odstupanja od deklariranog udjela hranjiva ili fizikalno-kemijskih svojstava HR gnojidbenog proizvoda utvrđena su u Dodatku III., dio III. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(2) Dozvoljena odstupanja iz stavka 1. ovoga članka ne smiju se sustavno koristiti od strane proizvođača.
(1) Primarna makrohranjiva dušik, fosfor i kalij u HR gnojidbenim proizvodima se označuju redoslijedom: dušik, fosfor, kalij, a na sljedeći način:
a) dušik u elementarnom obliku (N)
b) fosfor i kalij isključivo u elementarnom obliku (P, K) ili
c) fosfor i kalij isključivo u oksidnom obliku (P2O5, K2O).
(2) Za preračun fosfora i kalija iz oksidnog u elementarni oblik koriste se sljedeći faktori:
a) fosfor (P) = fosforov (V) oksid (P2O5) x 0,436
b) kalij (K) = kalijev oksid (K2O) x 0,830.
(3) Sekundarna makrohranjiva u HR gnojidbenim proizvodima označavaju se redoslijedom: kalcij, magnezij, natrij, sumpor, na sljedeći način:
a) u elementarnom obliku (Ca, Mg, Na, S)
b) u oksidnom obliku (CaO, MgO, Na2O, SO3).
(4) Za preračun kalcija, magnezija, natrija i sumpora iz oksidnog u elementarni oblik koriste se sljedeći faktori:
a) kalcij (Ca) = kalcijev oksid (CaO) x 0,715
b) magnezij (Mg) = magnezijev oksid (MgO) x 0,603
c) natrij (Na) = natrijev oksid (Na2O) x 0,742
d) sumpor (S) = sumporov trioksid (SO3) x 0,400.
(5) Kod preračuna iz stavaka 2. i 4. ovoga članka broj dobiven preračunom zaokružuje se na jedno decimalno mjesto.
(6) Primarna i sekundarna makrohranjiva prilikom stavljanja HR gnojidbenih proizvoda u promet mogu se označiti kombinacijom oblika koji su navedeni u stavcima 1. i 3. ovoga članka.
(7) Sadržaj mikrohranjiva koja se nalaze u HR gnojidbenom proizvodu navodi se abecednim redom njihovih kemijskih simbola i to redoslijedom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo), cink (Zn).
(8) Za preračun organske tvari u organski ugljik (Corg) koristi se sljedeći faktor:
1. naziv i sjedište proizvođača HR gnojidbenog proizvoda i ovlaštenog zastupnika ili uvoznika ili distributera HR gnojidbenog proizvoda
2. trgovačko ime HR gnojidbenog proizvoda
3. broj rješenja (klasa) o upisu u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda
4. funkciju i tip HR gnojidbenog proizvoda, prema razvrstavanju navedenom u člancima 3. i 4. ovoga Pravilnika
5. naziv i sadržaj hranjiva, s time da se:
– naziv hranjiva označava redoslijedom deklariranih primarnih makrohranjiva, sekundarnih makrohranjiva te mikrohranjiva, a prema redoslijedu propisanom u Dodatku I. ovoga Pravilnika i to riječima i odgovarajućim kemijskim simbolom pojedinog hranjiva, sukladno članku 14. ovoga Pravilnika
– sadržaj hranjiva navodi u masenom postotku ovisno o njegovom obliku i topivosti utvrđenom u Dodatku I. ovoga Pravilnika.
(2)U Dodatku III. ovoga Pravilnika utvrđuju se posebni zahtjevi za označivanje HR gnojidbenih proizvoda za određene funkcije HR gnojidbenih proizvoda u skladu s Dodatkom I.
(1) Podaci iz članaka 15. i 16. ovoga Pravilnika moraju biti vidljivo izdvojeni od bilo kojeg drugog podatka koji se nalazi na ambalaži i naljepnici, odnosno oznaci koja je pričvršćena na pakiranje ako se HR gnojidbeni proizvod isporučuje u pakiranju ili popratnoj dokumentaciji (letku) ako se HR gnojidbeni proizvod isporučuje bez ambalaže.
(2) Naljepnice ili oznake s podacima iz članka 13. i 14. ovoga Pravilnika moraju se istaknuti na ambalaži na vidljivom mjestu.
(3) Veličina naljepnice i veličina slova na naljepnici mora biti u skladu s hrvatskom normom HRN ISO 7409 kojom se uređuje označavanje – predstavljanje i deklariranje. Naljepnica se mora nalijepiti na ambalažu ili učvrstiti na mjesto gdje se zatvara.
(4) Ako je ambalaža zapečaćena, na pečatu se mora nalaziti ime i/ili znak onoga tko je ambalažu pečatio.
VI. PODNOŠENJE ZAHTJEVA ZA UPIS HR GNOJIDBENOG PROIZVODA U UPISNIK HR GNOJIDBENIH PROIZVODA I OVLAŠĆIVANJE LABORATORIJA ZA KONTROLU KAKVOĆE GNOJIDBENIH PROIZVODA
(1) Podnositelj zahtjeva prije podnošenja zahtjevaza upis HR gnojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda provodi postupak ocjenjivanja sukladnosti, odnosno postupak kojim utvrđuje da je HR gnojidbeni proizvod za koji se podnosi zahtjev za upis u Upisnik HR gojidbenih proizvoda, usklađen sa svim zahtjevima ovoga Pravilnika.
(2) U postupku podnošenja zahtjeva za upis HR gnojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članka 7. stavka 2. Zakona, podnositelj zahtjeva dostavlja i:
- ispunjeni obrazac zahtjeva za upis HR gojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda koji se nalazi u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
- Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji HR gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika i
- tehničku dokumentaciju o HR gnojidbenom proizvodu iz Dodatka IV. ovoga Pravilnika.
(3) U postupku podnošenja zahtjeva za upis tipa 7., mješavine gnojidbenih proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članka 7. stavka 2. Zakona, podnositelj zahtjeva dostavlja i:
- ispunjeni obrazac zahtjeva za upis HR gojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda koji se nalazi u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
- rješenje o upisu u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod koji je dio te mješavine ili EU izjavu o sukladnosti u slučaju da se mješavina sastoji od gnojidbenog proizvoda EU-a s oznakom CE stavljenog na tržište u skladu Uredbom (EU) 2019/1009
- tehničku dokumentaciju o HR gnojidbenom proizvodu iz Dodatka IV. ovoga Pravilnika.
(4) U postupku podnošenja zahtjeva za upis HR gnojidbenog proizvoda koji sadrži ili se sastoji od dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 u Upisnik HR gojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članka 7. stavka 2. Zakona i stavka 2. ovoga članka podnositelj zahtjeva dostavlja izjavu kojom potvrđuje da su dobiveni proizvodi u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 podvrgnuti odgovarajućoj metodi prerade u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 1069/2009 i Uredbom (EU) br. 142/2011.
(5) U postupku podnošenja zahtjeva za ovlašćivanje laboratorija za kontrolu kakvoće gnojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članaka 8. i 9. Zakona, podnositelj zahtjeva dostavlja i ispunjeni obrazac zahtjeva za ovlašćivanje laboratorija za kontrolu kakvoće gnojidbenih proizvoda koji se nalazi u Dodatku V. ovoga Pravilnika.
(6) Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija treba sadržavati podatke o vrijednostima svih parametara kakvoće iz Dodatka I. ovoga Pravilnika.
(7) Gnojidbeni proizvodi Tipa 1.C.I.a.1.A i Tipa 1.C.I.a.2.A Jednostavna i složena kruta mineralna amonijsko-nitratna gnojiva s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika i Tipa 7. mješavine gnojidbenih proizvoda koji sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. i/ili TIP 1.C.I.a.2.A upisuju se u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda pod uvjetom da je gospodarski subjekt koji podnosi zahtjev pored dokumentacije iz stavka 2. ovoga članka, dostavio i dokaze da je prethodno proveo odgovarajuće postupke za stavljanja na tržište u odnosu na položaj proizvođača ili uvoznika ili distrbutera ili ovlaštenog zastupnika propisane člancima 6. do 9. Uredbe (EU) 2019/1009.
(8) U postupku podnošenja zahtjeva i stavljanja na tržište HR gnojidbenog proizvoda, gospodarski subjekt kao podnositelj zahtjeva mora posjedovati tehničku dokumentaciju kako je propisano člankom 15. stavkom 4. Zakona.
(9) Sadržaj tehničke dokumentacije za pojedini tip HR gnojidbenog proizvoda koju gospodarski subjekt u skladu sa člankom 15. stavkom 4. Zakona mora posjedovati i čuvati, utvrđen je u Dodatku IV. ovoga Pravilnika.
ZAHTJEVI POVEZANI S TIPOVIMA HR GNOJIDBENIH PROIZVODA
1. U ovom se dijelu utvrđuju zahtjevi povezani s tipom HR gnojidbenog proizvoda na temelju njegovih navedenih funkcija.
2. Zahtjevi utvrđeni u ovom Dodatku za određeni tip primjenjuju se na HR gnojidbene proizvode u svim podtipovima tog tipa.
3. Tvrdnja o usklađenosti HR gnojidbenog proizvoda s funkcijom navedenom u ovom Dodatku za relevantni tip potkrepljuje se načinom djelovanja proizvoda, relativnim udjelom njegovih različitih sastavnica ili drugim relevantnim parametrima.
4. Kada usklađenost s određenim zahtjevom (kao što je neprisutnost određenog onečišćivača) sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost veže uz odgovornost proizvođača.
5. Rezidue farmakološki djelatnih tvari u smislu Uredbe (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća mogu biti prisutne u HR gnojidbenom proizvodu samo ako je ta tvar:
- uključena u tablicu 1. Priloga Uredbe Komisije (EU) br. 37/2010, ili
- imala referentnu vrijednost za poduzimanje mjera utvrđenu u skladu s Uredbom Komisije (EU) 2019/1871, a tvari ili njezine rezidue mogu biti prisutne u HR gnojidbenom proizvodu na razini nižoj od te referentne vrijednosti.
5. (a) HR gnojidbeni proizvod može sadržavati aktivnu tvar u smislu članka 2. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 samo ako taj HR gnojidbeni proizvod nema funkciju zaštite bilja u smislu članka 2. stavka 1. te Uredbe.
6. Fosfonati se ne dodaju namjerno ni jednom HR gnojidbenom proizvodu. Nenamjerna prisutnost fosfonata ne prelazi 0,5 % mase izvornog uzorka.
7. Zahtjevi iz ovog Dodatka za određena hranjiva izraženi su u oksidiranom obliku. Ako se usklađenost ocjenjuje na temelju prisutnosti dotičnog hranjiva u njegovu elementarnom obliku, upotrebljavaju se sljedeći faktori konverzije:
fosfor (P) = fosforov pentoksid (P2O5) x 0,436;
kalij (K) = kalijev oksid (K2O) x 0,830;
kalcij (Ca) = kalcijev oksid (CaO) x 0,715;
magnezij (Mg) = magnezijev oksid (MgO) x 0,603;
natrij (Na) = natrijev oksid (Na2O) x 0,742;
sumpor (S) = sumporov trioksid (SO3) x 0,400.
8. Zahtjevi iz ovog Dodatka izraženi su referencama na organski ugljik (Corg). Ako se usklađenost ocjenjuje na temelju organske tvari, primjenjuje se sljedeći faktor konverzije: organski ugljik (Corg) = organska tvar x 0,56.
1. Organsko gnojivo sadrži maseni udio organskog ugljika (Corg) i hranjiva isključivo biološkog podrijetla.
Organsko gnojivo može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organskom gnojivu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
Organsko gnojivo ne smije sadržavati biuret (C2H5N3O2).
3. Maseni udio bakra (Cu) u organskom gnojivu ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Najveća dopuštena količina patogenih organizama u organskom gnojivu:
()ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
()sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
2. Kruto organsko gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
Ako kruto organsko gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a)2,5 % ukupnog dušika (N),
(b)2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
(c)2 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Ako kruto organsko gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a)1 % ukupnog dušika (N),
(b)1 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5), ili
(c)1 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva jest najmanje 4% mase HR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (Corg) u krutom organskom gnojivu mora biti najmanje 15 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
2. Tekuće organsko gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
Ako tekuće organsko gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a)2 % ukupnog dušika (N) ili
(b)1 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
(c)2 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Ako tekuće organsko gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a)1 % ukupnog dušika (N)
(b)1 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
(c)1 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva mora biti najmanje 3 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (Corg) u tekućem organskom gnojivu mora biti najmanje 5 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
1. Organsko-mineralno gnojivo zajednička je formulacija komponenti:
(a)jednog ili više mineralnih gnojiva Tipa 1.C i
(b)jednog ili više materijala koji sadrže organski ugljik (Corg) i hranjiva isključivo biološkog podrijetla.
Organsko-mineralno gnojivo može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Ako su jedno ili više mineralnih gnojiva u zajedničkoj formulaciji jednostavno ili složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika Tipa 1.C.I.a.1.A i 1.C.I.a.2.A., organsko-mineralno gnojivo sadrži manje od 16 % dušika (N) iz amonijeva nitrata (NH4NO3).
3. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organsko-mineralnom gnojivu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
3 mg Cd/kg P2O5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) manji od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) u organsko-mineralnom gnojivu
ili
20 mg Cd/kg P2O5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) jednak ili veći od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) u organsko-mineralnom gnojivu
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
Biuret (C2H5N3O2)
12 g/kg
PAH
6
PCB
1
4. Maseni udio bakra (Cu) u organsko-mineralnom gnojivu ne smije premašivati količinu od 600 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1 500 mg/kg suhe tvari. Međutim, te granične vrijednosti ne primjenjuju se ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani organsko-mineralnom gnojivu u svrhu ispravljanja nedostatka mikrohranjiva u tlu i to je deklarirano u skladu s Dodatkom III, dio II.
5. Najveća dopuštena količina patogenih organizama u organsko-mineralnom gnojivu:
(a)ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
(b)sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
1. Kruto organsko-mineralno gnojivo u krutom je obliku.
2. Kruto organsko-mineralno gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
Ako kruto organsko-mineralno gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva mora biti najmanje:
(a)2,5 % ukupnog dušika (N), od čega najmanje 1 % mora biti organski dušik (Norg) ili
(b)2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
(c)2 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Ako kruto organsko-mineralno gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva mora biti najmanje:
(a)2 % ukupnog dušika (N), od čega najmanje 0,5 % mora biti organski dušik (Norg)
(b)2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
(c)2 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva mora biti najmanje 15 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (Corg) u krutom organsko-mineralnom gnojivu mora biti najmanje 7,5 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
4. U krutom organsko-mineralnom gnojivu svaka fizička jedinica sadrži organski ugljik (Corg) i sva hranjiva u njihovim deklariranim količinama. Fizička jedinica odnosi se na jedan od sastavnih dijelova proizvoda kao što su granule ili peleti.
1. Tekuće organsko-mineralno gnojivo u tekućem je obliku.
2. Tekuće organsko-mineralno gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P2O5) ili kalijev oksid (K2O).
Ako tekuće organsko-mineralno gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a)2 % ukupnog dušika (N), od čega je 0,5 % tekućeg organsko-mineralno gnojiva organski dušik (Norg) ili
(b)2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
(c)2 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Ako tekuće organsko-mineralno gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva mora biti najmanje:
(a)2 % ukupnog dušika (N), od čega je 0,5 % mase tekućeg organsko-mineralnog gnojiva organski dušik (Norg)
(b)2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
(c)2 % ukupnog kalijevog oksida (K2O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva mora biti najmanje 6 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (Corg) u tekućem organsko-mineralnom gnojivu mora biti najmanje 3 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
1. Mineralno gnojivo jest gnojivo koje sadrži ili otpušta hranjiva u mineralnom obliku i koje nije ni organsko ni organsko-mineralno gnojivo.
2. Osim zahtjeva iz Tipa 1. (C) I. ili Tipa 1. (C) II., mineralno gnojivo koje sadrži više od 1 % mase organskog ugljika (Corg) koji nije organski ugljik (Corg) iz
-kelatnog ili kompleksirajućeg agensa iz točke 3. KSM-a 1. u Dodatku II., dio II.,
-spojeva za inhibiciju nitrifikacije, spojeva za inhibiciju denitrifikacije ili spojeva za inhibiciju ureaze iz točke 4. KSM-a 1. u Dodatku II., dio II.,
-tvari za oblaganje iz točke 1.(a) KSM-a 9. u Dodatku II., dio II.,
-ureje (CH4N2O) ili
-kalcijevog cijanamida (CaCN2)
mora ispunjavati zahtjev da je najveća dopuštena količina patogenih organizama u mineralnom gnojivu:
()ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
()sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
2. U mineralnom gnojivu sa makrohranjivima najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
3 mg Cd/kg P2O5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) manji od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) u organsko-mineralnom gnojivu
ili
60 mg Cd/kg P2O5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) jednak ili veći od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P2O5) u organsko-mineralnom gnojivu
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
100
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
Biuret (C2H5N3O2)
12 g/kg
perklorat (ClO4-)
50
3. Maseni udio bakra (Cu) u mineralnom gnojivu ne smije premašivati količinu od 600 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1 500 mg/kg suhe tvari. Međutim, te granične vrijednosti ne primjenjuju se ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani mineralnom gnojivu u svrhu ispravljanja nedostatka mikrohranjiva u tlu i to je deklarirano u skladu s Dodatkom III, dio II.
TIP 1.C.I.a.1.: JEDNOSTAVNA KRUTA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Jednostavno kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio:
(a)samo jednog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)) ili
(b)samo jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K) i jednog ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcija (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)).
2. Ako kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno deklarirano makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)), maseni udio tog makrohranjiva mora biti najmanje:
(a)10 % ukupnog dušika (N)
(b)12 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5)
(c)6 % ukupnog kalijevog oksida (K2O)
(d)5 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e)9 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f)10 % ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
(g)1 % ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na2O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Ako kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno primarno makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K) i jedno ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)):
(a)maseni udio tog primarnog makrohranjiva mora biti najmanje:
i.3 % ukupnog dušika (N)
ii.3 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
iii.3 % ukupnog kalijevog oksida (K2O);
(b)maseni udio tog ili tih sekundarnih hranjiva u mora biti najmanje:
i.1,5 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
ii.1,5 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
iii.1,5 % ukupnog sumporovog trioksida (SO3)
iv.1 % ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na2O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih primarnih i sekundarnih makrohranjiva mora biti najmanje 18 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.I.a.2.: SLOŽENA KRUTA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Složeno kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio:
(a)više od jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K)) ili
(b)više od jednog sekundarnog makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)) i nema primarna makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)).
2. Složeno kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži najmanje jedno od sljedećih deklariranih makrohranjiva, amaseni udio tih makrohranjiva mora biti najmanje:
(a)3 % ukupnog dušika (N)
(b)3 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5)
(c)3 % ukupnog kalijevog oksida (K2O)
(d)1,5 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e)1,5 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f)1,5 % ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
(g)1 % ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na2O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih makrohranjiva mora biti najmanje 18 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.I.a.1.A i 1.C.I.a.2.A JEDNOSTAVNA I SLOŽENA KRUTA MINERALNO AMONIJSKO-NITRATNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA I S VISOKIM UDJELOM DUŠIKA
1. Jednostavno i složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika temelji se na amonijevom nitratu (NH4NO3) i sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz amonijeva nitrata (NH4NO3).
2. Sve tvari osim amonijeva nitrata (NH4NO3) inertne su s obzirom na amonijev nitrat (NH4NO3).
3. Jednostavno i složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika stavljeno je na raspolaganje krajnjem korisniku samo u pakiranom obliku. Pakiranje je zatvoreno na takav način ili takvim sredstvom da, kad se otvori, zatvarač, zaštitni pečat ili samo pakiranje budu nepovratno oštećeni. Dopuštena je upotreba vreća s ventilom.
Jednostavno i složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika treba proći provjeru u pogledu zadržavanja ulja i otpornosti na detonaciju
4. Nakon dvaju termičkih ciklusa opisanih u rubrici 4.1. modula A1 iz dijela II. Priloga IV. Uredbe (EU) 2019/1009 zadržavanje ulja u jednostavnom ili složenom krutom mineralnom amonijsko-nitratnom gnojivu s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika ne smije biti veće od 4 %.
5. Otpornost na detonaciju jednostavnog ili složenog krutog mineralnog amonijsko-nitratnog gnojiva s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika takva je da su:
- nakon pet termičkih ciklusa opisanih u točki 4.3. modula A1 iz dijela II. Priloga IV. Uredbe (EU) 2019/1009,
- u dvama ispitivanjima otpornosti na detonaciju opisanima u točki 4.4. modula A1 iz dijela II. Priloga IV.Uredbe (EU) 2019/1009, jedan ili više potpornih olovnih cilindara oštećeni manje od 5 %.
6. Maseni udio zapaljivog materijala, izmjerenog kao ugljik (C), ne smije premašivati:
-0,2 % za jednostavno ili složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika(≥ 31,5 % mase) i
-0,4 % za jednostavno ili složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika(28% mase ≤ maseni udio dušika (N) < 31,5 % mase).
7. Otopina od 10 g jednostavnog ili složenog krutog mineralnog amonijsko-nitratnog gnojiva s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika u 100 ml vode mora imati pH-vrijednost najmanje 4,5.
8. Najviše 5 % mase prolazi kroz sito s otvorima od 1 mm, a najviše 3 % mase prolazi kroz sito s otvorima od 0,5 mm.
9. Maseni udio bakra (Cu) ne smije biti veći od 10 mg/kg, a maseni udio klora (Cl) ne smije biti veći od 200 mg/kg.
TIP 1.C.I.b.1.: JEDNOSTAVNA TEKUĆA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio ili
(a)samo jednog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)); ili
(b)samo jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)) i jednog ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcija (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S)).
2. Ako jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno deklarirano makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)), maseni udio tog makrohranjiva mora biti najmanje:
(a)5 % ukupnog dušika (N)
(b)5 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5)
(c)3 % ukupnog kalijevog oksida (K2O)
(d)2 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e)6 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f)5 % ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
(g)1 % ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na2O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Ako jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno primarno makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)) i jedno ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)):
(i)maseni udio tog primarnog makrohranjiva mora biti najmanje:
i.1,5 % ukupnog dušika (N)
ii.1,5 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5) ili
iii.1,5 % ukupnog kalijevog oksida (K2O); i
(ii)maseni udio tog ili tih sekundarna makrohranjiva mora biti najmanje:
i.0,75 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
ii.0,75 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
iii.0,75 % ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
iv.0,5 % ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na2O)u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 20 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih primarnih i sekundarnih hranjiva mora biti najmanje 7 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.I.b.2.: SLOŽENA TEKUĆA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Složeno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio:
(a)više od jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)) ili
(b)više od jednog sekundarnog makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)) i nema primarna makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)).
2. Jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži najmanje jedno od sljedećih deklariranih hranjiva, a maseni udio tih makrohranjiva mora biti najmanje:
(a)1,5 % ukupnog dušika (N)
(b)1,5 % ukupnog fosforovog pentoksida (P2O5)
(c)1,5 % ukupnog kalijevog oksida (K2O)
(d)0,75 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e)0,75 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f)0,75 % ukupnog sumporovog trioksida (SO3) ili
(g)0,5 % ukupnog natrijevog oksida (Na2O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na2O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 20 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih hranjiva mora biti najmanje 7 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
1. Mineralno gnojivo s mikrohranjivima mineralno je gnojivo koje nije mineralno gnojivo s makrohranjivima i koje je namijenjeno opskrbi biljaka ili gljiva jednim ili više sljedećih mikrohranjiva: borom (B), kobaltom (Co), bakrom (Cu), željezom (Fe), manganom (Mn), molibdenom (Mo) i/ili cinkom (Zn).
2. Mineralna gnojiva s mikrohranjivima dostupna su krajnjem korisniku samo u pakiranom obliku.
3. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u mineralnom gnojivu s mikrohranjivima:
Onečišćujuća tvar
granične vrijednosti onečišćujućih tvari u mg/kg mineralnog gnojiva s mikrohranjivima
TIP 1.C:II.a: JEDNOSTAVNA MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima ima deklarirani maseni udio ne više od jednog mikrohranjiva.
2.Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima pripada jednoj od tipologija te je usklađeno s odgovarajućim opisom i zahtjevima za minimalni maseni udio mikrohranjiva iz sljedeće tablice:
Tipologija
Opis
Minimalni maseni udio mikrohranjiva
Gnojivo s mikrohranjivima u obliku soli
Jednostavno kruto mineralno gnojivo s mikrohranjivima dobiveno kemijskim putem čiji je osnovni sastojak mineralna ionska sol
10 % mase gnojiva s mikrohranjivima u obliku soli sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi
Oksidno ili hidroksidno gnojivo s mikrohranjivima
Jednostavno kruto mineralno gnojivo s mikrohranjivima dobiveno kemijskim putem čiji je osnovni sastojak oksid ili hidroksid
10 % mase oksidnog ili hidroksidnog gnojiva s mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva
Gnojivo na bazi mikrohranjiva
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima koje se sastoji od gnojiva s mikrohranjivima u obliku soli u kombinaciji s jednim ili više drugih gnojiva s mikrohranjivima u obliku soli i/ili s jednim kelatom mikrohranjiva
5 % mase gnojiva na bazi mikrohranjiva sastoji se od mikrohranjiva
Otopina gnojiva s mikrohranjivima
Vodena otopina različitih oblika jednostavnih mineralnih gnojiva s mikrohranjivima
2 % mase otopine gnojiva s mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi
Suspenzija gnojiva s mikrohranjivima
Suspenzija različitih oblika jednostavnih mineralnih gnojiva s mikrohranjivima
2 % mase suspenzije gnojiva s mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva
Gnojivo s kelatima mikrohranjiva
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima topljivo u vodi u kojemu je deklarirano mikrohranjivo kemijski združeno s kelatnim agensom (agensima) koji ispunjava(ju) zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
- 5 % mase gnojiva s kelatima mikrohranjiva sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi i
- najmanje 80 % mikrohranjiva topljivog u vodi kelirano je kelatnim agensom koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
UVCBželjezni kelati
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima topljivo u vodi u kojemu je deklarirano željezo kemijski združeno s kelatnim agensom (agensima) koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
- 5 % mase UVCB željeznog kelata sastoji se od željeza topljivog u vodi i
- najmanje 80 % željeza topljivog u vodi kelirano je a najmanje 50 % željeza topljivog u vodi kelirano je kelatnim agensom koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
Gnojiva s kompleksiranim mikrohranjivima
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima topljivo u vodi u kojemu je deklarirano mikrohranivo kemijski kombinirano s kompleksirajućim agensom (agensima) koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz iz Dodatka II, dio II.
- 5 % mase gnojiva s kompleksiranim mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi i
- najmanje 80 % mikrohranjiva topljivog u vodi kompleksirano je kompleksirajućim agensom koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
UVCB : tvari nepoznatog ili promjenjivog sastava, složeni reakcijski proizvodi ili biološki materijali
1. Vapneni materijal sadrži okside, hidrokside, karbonate ili silikate hranjiva kalcija (Ca) ili magnezija (Mg).
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u vapnenom materijalu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
0,7
nikal (Ni)
90
olovo (Pb)
100
arsen (As)
40
3. Maseni udio bakra (Cu) u vapnenom materijalu ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Poštuju se sljedeći parametri utvrđeni na temelju mase vapnenog materijala:
(a)minimalna vrijednost neutralizacije: 15 (ekvivalent CaO) ili 9 (ekvivalent HO-) i
(b)minimalna reaktivnost: 10 % (test hidrokloridne kiseline) ili 50 % nakon šest mjeseci (test inkubacije) i
(c)najmanja veličina čestica: najmanje 70 % < 1 mm, osim za živo vapno, granulirani vapneni materijal i kredu (=najmanje 70 % vapnenog materijala prolazi kroz sito otvora 1 mm).
1. Organski kruti poboljšivač tla sastoji se od materijala od kojeg je 95 % isključivo biološkog podrijetla.
Organski kruti poboljšivač tla može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organskom krutom poboljšivaču tla:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
0,7
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
100
arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
3. Maseni udio bakra (Cu) u organskom krutom poboljšivaču tla ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Organski kruti poboljšivač mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
()ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
()sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoki u uzorku količine 1g ili ml.
5. Organski kruti poboljšivač tla sadrži najmanje 20 % suhe tvari.
6. Udio organskog ugljika (Corg) u organskom krutom poboljšivaču tla mora biti najmanje 7,5 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
1. Organski tekući poboljšivač tla sastoji se od materijala od kojeg je 95 % isključivo biološkog podrijetla.
Organski tekući poboljšivač tla može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organskom tekućem poboljšivaču tla:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
2
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
3. Maseni udio bakra (Cu) u organskom tekućem poboljšivaču tla u ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Organski tekući poboljšivač mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
(a)ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
(b)sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoki u uzorku količine 1g ili ml.
5. Organski tekući poboljšivač tla sadrži najmanje 2 % suhe tvari.
6. Udio organskog ugljika (Corg) u organskom tekućem poboljšivaču tla mora biti najmanje 0,7 % maseHR gnojidbenog proizvoda.
1. Anorganski (mineralni) poboljšivač tla je poboljšivač tlačija je funkcija poboljšavanje fizikalnih i kemijskih svojstava tla te biološke aktivnosti tla, a nije organskog podrijetla.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u anorganskom (mineralnom) poboljšivaču tla:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
100
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
3. Maseni udio bakra (Cu) u anorganskom (mineralnom) poboljšivaču tla u ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Anorganski (mineralni) poboljšivač tla mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
()ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
()sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
TIP 4.A. UZGOJNI SUPSTRATI ZA POLJOPRIVREDNE NAMJENE
1. Uzgojni supstrat za poljoprivredne namjene je HR gnojidbeni proizvod koji nije tlo in situ i čija je funkcija i namjena da u njemu rastu biljke ili gljive. Za potrebe ove točke biljke uključuju i alge.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u uzgojnom supstratu za poljoprivredne namjene:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
2. (a) Odstupajući od prethodno u tablici utvrđene granične vrijednosti za nikal (Ni) u uzgojnom supstratu za poljoprivredne namjene, u čijem su sastavu samo minerali i koji se nudi za profesionalnu upotrebu u hortikulturi, na zelenim krovovima ili zelenim zidovima, primjenjuje se na bioraspoloživi udio onečišćivača.
3. Maseni udio bakra (Cu) u uzgojnom supstratune smije premašivati količinu od 200 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn količinu od 500 mg/kg suhe tvari.
4. Uzgojni supstrat za poljoprivredne namjene mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
()ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
()sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
5. Pored zahtjeva iz točaka 1. do 4. uzgojni supstrat za poljoprivredne namjene mora ispunjavati i slijedeće zahtjeve:
()sadrži najmanje 15 % masenog udjela organske tvari u suhoj tvari,
()ne sadrži više od 2 klijabilne biljne sjemenke u uzorku volumena 1 litre,
()sadrži najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala i plastike,
()sadrži najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (b).
Nakon 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm unutar maksimalne granične vrijednosti iz točke (b) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
6. Učestalost ispitivanja ispunjavanja uvjeta u točkama 1. do 5. u proizvodnji uzgojnog supstrata za poljoprivredne namjene provodi se na temelju proizvodnje godišnjih količina u tonama:
TIP 4.B. UZGOJNI SUPSTRATI ZA NEPOLJOPRIVREDNE NAMJENE
1. Uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene je HR gnojidbeni proizvod koji nije tlo in situ i kao takav se ne smije upotrebljavati na poljoprivrednom zemljištu, odnosno niti iznositi, deponirati, unositi u poljoprivredno zemljište. Pored ograničenja na poljoprivrednom zemljištu, supstrat za nepoljoprivredne svrhe ne može se upotrebljavati u:
()u vodozaštitnim područjima određenima u skladu sa zakonom kojim se uređuju vode,
()na vodama i obalnom zemljištu u skladu sa zakonom kojim se uređuju vode,
()na zemljištu zasićenom vodom ili snježnom ili smrznutom zemljištu,
()na nagnutom zemljištu na kojem postoji opasnost od erozije ili površinskog ispiranja,
()za sanaciju šljunka i drugih površina na propusnim geološkim podlogama,
()u močvarnim područjima,
()na šumskim zemljištima,
()na dječjim igralištima i
()na području kraških pukotina i vodonosnika, osim za rekultivaciju odlagališta na takvim području u skladu s propisom kojim se uređuje odlaganje otpada na odlagalištima.
Na nepoljoprivrednim zemljištima uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene može se, osim ako propisima kojima se uređuju vodozaštitna područja ili zaštita okoliša, nije drugačije određeno, upotrebljavati za slijedeće namjene:
()uzgoj ukrasnog bilja u kontejnerima u vrtlarijama i rasadnicima,
()poboljšanje tla u parkovima, zelenim površinama ili površinama za sport, rekreaciju ili slobodno vrijeme,
()rekultivaciju rudnika gline, kamenoloma, degradiranih industrijskih lokacija ili napuštenih industrijskih područja, pod uvjetom da je vodonosnik ispod tih područja prekriven kontinuiranim slabo do vrlo slabo propusnim pokrovnim slojevima;
()melioracija odlagališta u skladu s propisom kojim se uređuje odlaganje otpada na odlagališta,
()melioracija zemljišta prometne infrastrukture, i
()izgradnja biofiltera.
Kao sastavni materijali za proizvodnju uzgojnog supstrata za nepoljoprivredne namjene koriste se:
() svi KSM-ovi iz Dodatka II. ovog Pravilnika,
() muljevi sa pročistača otpadnih voda i
()iznimno samo industrijski muljevi sa pročistača otpadnih voda proizvodnih pogona u poljoprivredno-prehrambenoj industriji
Uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene mora proći proizvodni proces koji uključuje aerobno kompostiranje. Aerobno kompostiranje sastoji se od pretežno aerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala koja, zahvaljujući biološki proizvedenoj toplini, omogućuje razvoj temperatura prikladnih za termofilne bakterije. Svi se dijelovi svake serije ili redovito i temeljito premještaju i premeću ili ih se izlaže umjetnoj ventilaciji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka kompostiranja svi dijelovi svake serije imaju jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
-70 °C ili više tijekom najmanje 3 dana,
-65 °C ili više tijekom najmanje pet dana,
-60 °C ili više tijekom najmanje sedam dana, ili
-55 °C ili više tijekom najmanje 14 dana.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u uzgojnom supstratu za nepoljoprivredne namjene:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
3
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
3
nikal (Ni)
100
olovo (Pb)
200
arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
3. Maseni udio bakra (Cu) u uzgojnom supstratu za nepoljoprivredne namjene ne smije premašivati količinu od 500 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1800 mg/kg suhe tvari.
4. Uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
()ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
()sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
5. Pored zahtjeva iz točaka 1. do 4. uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene mora ispunjavati i slijedeće zahtjeve:
()sadrži najmanje 15 % masenog udjela organske tvari u suhoj tvari,
()ne sadrži više od 2 klijabilne biljne sjemenke u uzorku volumena 1 litre,
()sadrži najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala i plastike,
()sadrži najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (b).
Nakon 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm unutar maksimalne granične vrijednosti iz točke (b) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
6. Učestalost ispitivanja ispunjavanja uvjeta u točkama 1. do 5. u proizvodnji uzgojnog supstrata za nepoljoprivredne namjene provodi se na temelju proizvodnje godišnjih količina u tonama:
1. Inhibitor nitrifikacije inhibira biološku oksidaciju amonijskog dušika (NH3-N) u nitritni dušik (NO2-), čime usporava stvaranje nitratnog dušika (NO3-).
2. Stupanj oksidacije amonijskog dušika (NH3-N) mjeri se s pomoću:
(a)trošenja amonijskog dušika (NH3-N) ili
(b)ukupnog stvaranja nitritnog dušika (NO2-) i nitratnog dušika (NO3-) u vremenu.
3. U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan inhibitor nitrifikacije, uzorak tla koji sadrži inhibitor nitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja oksidacije amonijskog dušika (NH3-N) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
1. Inhibitor denitrifikacije inhibira stvaranje dušikova oksida (N2O) usporavanjem ili blokiranjem pretvaranja nitrata (NO3-) u didušik (N2) ne utječući na proces nitrifikacije kako je opisan u Tipu 5.A.
2. U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan inhibitor denitrifikacije, in vitro ispitivanje koje sadrži inhibitor denitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja otpuštanja dušikova oksida (N2O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
1. Inhibitor ureaze inhibira hidrolitičko djelovanje enzima ureaze na ureju (CH4N2O), a prvenstveno je usmjeren na smanjivanje hlapljenja amonijaka.
2. U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan inhibitor ureaze in vitro ispitivanje koje sadrži inhibitor ureaze pokazuje smanjenje stupnja hidrolize ureje (CH4N2O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
1. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u biljnom biostimulansu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
arsen (As)
40
2. Maseni udio bakra (Cu) u biljnom biostimulansu ne smije premašivati količinu od 600 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1 500 mg/kg suhe tvari.
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi za biljku/e koje su navedena/e na njoj.
1. Mikrobni biljni biostimulans sastoji se od mikroorganizma ili zajednice mikroorganizama na koje se upućuje u Dodatku II.
2. Biljni stimulans mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
Mikroorganizmi/njihovi toksini, metaboliti
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n
c
Salmonella spp.
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli
5
0
Odsutnost u 1 g ili 1 ml
Listeria monocytogenes
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Vibrio spp.
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Shigella spp.
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Staphylococcus aureus
5
0.
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Enterokoki
5
2
10 CFU/g
Broj anaerobnih kolonija osim ako je mikrobni biljni biostimulans aerobna bakterija
5
2
105 CFU/g ili ml
Broj kolonija kvasaca i plijesni osim ako je mikrobni biljni biostimulans gljiva
5
2
1 000 CFU/g ili ml
pri čemu:
n = broj elementarnih jedinica koje sačinjavaju uzorak;
c = broj elementarnih jedinica uzorka koje daju vrijednosti iznad utvrđenog ograničenja.
3. Kada je mikrobni biljni biostimulans u tekućem obliku, biljni biostimulans ima pH-vrijednost koja je optimalna za mikroorganizme koje sadrži i za biljke.
1. Mješavina gnojidbenih proizvoda je HR gnojidbeni proizvod sastavljen od dvaju ili više HR gnojidbenih proizvoda iz tipova od 1. do 6. za koje je dokazana usklađenost sa zahtjevima ovog Pravilnika za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod u mješavini.
2. Miješanjem se svojstva pojedinih sastavnih HR gnojidbenih proizvoda ne mijenjaju te oni ne djeluju štetno na zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te na sigurnost ili okoliš u razumno predvidivim uvjetima čuvanja ili upotrebe mješavine gnojidbenih proizvoda.
2.a Spoj za inhibiciju u mješavini prisutan je u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje stopa smanjenja u uvjetima iz Tipa 5. iz dijela II. ovog Dodatka odnosno iz točke 4. KSM-a 1. iz dijela II. Dodatka II. na razini mješavine.
3. Proizvođač mješavine osigurava njezinu sukladnost sa zahtjevima iz prethodno navedenih točaka 1., 2. i 2.a ovog Tipa, te osigurava njezinu usklađenost sa zahtjevima za označivanje utvrđenima u Dodatku III. preuzimajući odgovornost za sukladnost te mješavine sa zahtjevima Zakona i ovoga Pravilnika tako što sastavlja HR izjavu o sukladnosti za mješavinu gnojidbenih proizvoda u skladu sa zahtjevima ovoga tipa na podlozi rješenja o upisu u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod koji je dio te mješavine, odnosno na podlozi EU izjave o sukladnosti u slučaju da se mješavina sastoji od gnojidbenog proizvoda EU-a s oznakom CE stavljenog na tržište u skladu Uredbom (EU) 2019/1009.
4. Gospodarski subjekti koji mješavine gnojidbenih proizvoda stavljaju na raspolaganje na tržištu Republike Hrvatske poštuju odredbe ovoga Pravilnika kao i u odgovarajućem smislu odredbe Uredbe (EU) 2019/1009 s obzirom na obveze proizvođača, ovlaštenog zastupnika, uvoznika i distributera kako je to utvrđeno u članku 3. Zakona i člancima 6. do 9. Uredbe (EU) 2019/1009.
HR gnojidbeni proizvod sastoji se isključivo od sastavnih materijala koji su u skladu sa zahtjevima za jedan ili više tipova navedenih u ovom Dodatku.
Sastavni materijali i materijali koji se upotrebljavaju u njihovoj proizvodnji ne sadrže nijednu od tvari za koje su maksimalne granične vrijednosti navedene u Dodatku I. u količinama koje bi ugrozile usklađenost HR gnojidbenog proizvoda sa zahtjevima ovog Dodatka.
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati tvari i smjese, osim:
(a)otpada u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(b)tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ;
(c)tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari;
(d)nusproizvoda u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(e)nusproizvoda životinjskog podrijetla ili dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(f)polimera, osim
a.polimera koji su rezultat postupka polimerizacije koji se odvio u prirodi, neovisno o postupku ekstrakcije pomoću kojeg su ekstrahirani i koji nisu kemijski modificirani u smislu članka 3. stavka 40. Uredbe (EZ) br. 1907/2006,
b.biorazgradivih polimera, ili
c.polimera čija je topljivosti u vodi iznad 2 g/L pri sljedećim uvjetima:
-temperaturi od 20 0 C,
-pH-vrijednosti 7,
-doziranju: 10 g/1 000 mL,
-trajanju ispitivanja: 24h;
(g)komposta;
(h)digestata;
(i)taložnih fosfatnih soli ili derivata, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(j)materijala ili derivata dobivenih toplinskom oksidacijom, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(k)materijala dobivenih pirolizom i uplinjavanjem, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ; ili
(l)amonijevih soli, sulfatnih soli, fosfatnih soli, elementarnog sumpora, kalcijeva karbonata ili kalcijeva oksida, koji su oporabljeni iz otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ.
2. Sve tvari uključene u HR gnojidbeni proizvod, same ili u smjesi, osim polimera, registrirane su u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006s dosjeom koji sadržava:
(a)informacije utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006;
(b)izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 koje obuhvaća upotrebu kao gnojidbeni proizvod, osim ako su izričito obuhvaćeni jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 ili točke 6., 7., 8., 9. ili 10. (samo za magnezijev oksid) Priloga V. te Uredbe.
3. Ako je namjena tvari ili jedne od tvari u smjesi poboljšanje dugoročne dostupnosti mikrohranjiva biljkama u HR gnojidbenom proizvodu, ta će tvar biti ili kelatni agens ili kompleksirajući agens te se primjenjuju sljedeća pravila:
(a)Kelatni je agens organska tvar koja se sastoji od molekule koja
i.ima dva aktivna mjesta ili više njih koja doniraju elektronske parove središnjem kationu prijelaznog metala (cink (Zn), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), magnezij (Mg), kalcij (Ca) ili kobalt (Co)) i
ii.dovoljno je velika da oblikuje peteročlanu ili šesteročlanu cikličnu strukturu.
HR gnojidbeni proizvod ostaje stabilan najmanje tri dana u otopini koja ima bilo koju pH-vrijednost unutar raspona koji je deklariran kao jamstvo prihvatljive stabilnosti.
(b)Kompleksirajući je agens organska tvar koja oblikuje plošnu ili steričnu strukturu s jednim dvovalentnim ili trovalentnim kationom prijelaznog metala (cink (Zn), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn) ili kobalt (Co)).
HR gnojidbeni proizvod ostaje stabilan u vodenoj otopini pri pH vrijednosti 6 i 7 najmanje jedan dan.
4. Ako je namjena tvari ili jedne od tvari u smjesi poboljšanje obrasca otpuštanja hranjiva HR gnojidbenog proizvoda odgađanjem ili zaustavljanjem djelovanja određenih skupina mikroorganizama ili enzima, ta je tvar spoj za inhibiciju nitrifikacije, denitrifikacije ili ureaze i primjenjuju se sljedeća pravila:
(a)spoj za inhibiciju nitrifikacije inhibira biološku oksidaciju amonijskog dušika (NH3-N) sadržanog u HR gnojidbenom proizvodu u nitritni dušik (NO2-) i time usporava stvaranje nitratnog dušika (NO3-).
Stupanj oksidacije amonijskog dušika (NH3-N) mjeri se s pomoću jedne od sljedećih metoda:
i.trošenje amonijskog dušika (NH3-N);
ii.ukupno stvaranje nitritnog dušika (NO2-) i nitratnog dušika (NO3-) u vremenu.
U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan spoj za inhibiciju nitrifikacije, uzorak tla koji sadržava spoj za inhibiciju nitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja oksidacije amonijskog dušika (NH3-N) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
Spoj za inhibiciju nitrifikacije prisutan je u HR gnojidbenom proizvodu u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje takvog smanjenja.
Najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u HR gnojidbenom proizvodu sastoji se od dušika (N) u obliku amonija (NH4+) i ureje (CH4N2O);
(ii)spoj za inhibiciju denitrifikacije inhibira stvaranje dušikova oksida (N2O) u HR gnojidbenom proizvodu usporavanjem ili blokiranjem pretvaranja nitrata (NO3-) u dušik (N2) ne utječući na proces nitrifikacije kako je opisan u Tipu 5.A.
U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan spoj za inhibiciju denitrifikacije, in vitro ispitivanje koje sadržava spoj za inhibiciju denitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja otpuštanja dušikova oksida (N2O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
Spoj za inhibiciju denitrifikacije prisutan je u HR gnojidbenom proizvodu u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje takvog smanjenja.
(iii)spoj za inhibiciju ureaze inhibira hidrolitičko djelovanje enzima ureaze na ureu (CH4N2O) u HR gnojidbenom proizvodu, a prvenstveno je usmjeren na smanjivanje hlapljenja amonijaka.
U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan spoj za inhibiciju ureaze, in vitro ispitivanje koje sadržava spoj za inhibiciju ureaze pokazuje smanjenje stupnja hidrolize ureje (CH4N2O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
Spoj za inhibiciju ureaze prisutan je u HR gnojidbenom proizvodu u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje takvog smanjenja.
Najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u HR gnojidbenom proizvodu sastoji se od dušika (N) u obliku ureje (CH4N2O).
KSM 2. BILJKE, DIJELOVI BILJAKA ILI BILJNI EKSTRAKTI
HR gnojidbeni proizvod može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji nisu bili obrađivani na drugi način osim rezanjem, mljevenjem, mrvljenjem, prosijavanjem, sijanjem, centrifugiranjem, prešanjem, sušenjem, obradom zamrzavanjem, sušenjem zamrzavanjem ili ekstrakcijom vodom ili ekstrakcijom s pomoću superkritičnog CO2 ili fiberizacijom pri temperaturi ne višoj od 100 °C i bez bilo kojeg aditiva, osim vode.
Za potrebe ove točke, biljke uključuju i gljive te alge, ali ne i modrozelene alge (cijanobakterije).
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati kompost dobiven aerobnim kompostiranjem isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a)biootpada u smislu Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru;
(b)živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim:
a.materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada;
b.mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja; i
c.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(iii)aditiva za kompostiranje koji su nužni za poboljšavanje učinkovitosti ili ekoloških karakteristika postupka kompostiranja pod uvjetom da je:
a.aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1. i
b.ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala, ili
(iv)bilo kojeg materijala navedenog u točki (a) ili (b), ili točke 2. koji:
a.je prije bio kompostiran ili podvrgnut digestiji i
b.sadrži najviše 6 mg PAH16 u 1 kg suhe tvari;
(v)iznimno od točke (b) kao ulazni materijal kod komposta mogu se koristiti samo industrijski muljevi sa pročistača otpadnih voda proizvodnih pogona u poljoprivredno-prehrambenoj industriji.
2. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati kompost dobiven aerobnim kompostiranjem materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. i mjerama iz članka 32. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod sljedećim uvjetima:
(a)krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđena je u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009; i
(b)ispunjeni su uvjeti iz točaka 3. i 4.
3. Kompostiranje se odvija u postrojenju:
(a)u kojemu su proizvodne linije za obradu ulaznih materijala iz točaka 1. i 2. jasno odijeljene od proizvodnih linija za obradu ulaznih materijala koji se ne navode u točkama 1. i 2.; i
(b)u kojemu se izbjegavaju fizički kontakti ulaznih i izlaznih materijala, uključujući i tijekom skladištenja.
4. Aerobno kompostiranje sastoji se od pretežno aerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala koja, zahvaljujući biološki proizvedenoj toplini, omogućuje razvoj temperatura prikladnih za termofilne bakterije. Svi se dijelovi svake serije ili redovito i temeljito premještaju i premeću ili ih se izlaže umjetnoj ventilaciji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka kompostiranja svi dijelovi svake serije imaju jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
-70 °C ili više tijekom najmanje 3 dana,
-65 °C ili više tijekom najmanje pet dana,
-60 °C ili više tijekom najmanje sedam dana, ili
-55 °C ili više tijekom najmanje 14 dana.
4. Kompost sadrži:
(a)najviše 6 mg PAH16 u 1 kg suhe tvari;
(b)najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala ili plastike;
(c)najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (b).
Nakon 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm unutar maksimalne granične vrijednosti iz točke (b) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
5. Kompost ispunjava najmanje jedan od sljedećih kriterija stabilnosti:
(a)brzina potrošnje kisika:
-Definicija: pokazatelj mjere u kojoj se biorazgradiva organska tvar razgradi u određenom vremenu. Ta metoda nije prikladna za materijale koji sadrže više od 20 % čestica većih od 10 mm,
-Kriterij: najviše 25 mmol O2/kg organske tvari/h ili
(b)faktor samozagrijavanja:
-Definicija: najviša temperatura koju je postigao kompost u normiranim uvjetima kao indikator stanja njegove aerobne biološke aktivnosti,
-Kriterij: razina najmanje stabilnosti prema testu Rottegrad III.
6. Ako usklađenost sa zahtjevom iz točke 4. podtočke (a) sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe komposta ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat dobiven anaerobnom digestijom isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a)biljaka ili dijelova biljaka uzgojenih za proizvodnju bioplina. Za potrebe ove točke, biljke uključuju i alge, ali ne modrozelene alge (cijanobakterija);
(b)aditiva za digestiranje koji su nužni za poboljšavanje učinkovitosti ili ekoloških karakteristika postupka digestije pod uvjetom da je:
i.aditiv u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1. i
ii.ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala ili
(c)bilo kojeg materijala na koji se upućuje u točki (a) koji je prethodno bio digestiran.
2. Anaerobna digestija odvija se u postrojenju u kojemu se izbjegavaju fizički kontakti ulaznih i izlaznih materijala, uključujući i tijekom skladištenja.
3. Anaerobna digestija sastoji se od pretežno anaerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala i odvija se na temperaturama prikladnim za mezofilne ili termofilne bakterije. Svi se dijelovi redovito i temeljito premještaju i premeću u jednoj proizvodnoj liniji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka digestije koristi se jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
(a)termofilna anaerobna digestija pri 55 °C tijekom najmanje 24 sata nakon koje slijedi vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana;
(b)termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u poglavlju I. odjeljku 1. točki 1. Priloga V. Uredbe Komisije (EU) br. 142/2011;
(c)termofilna anaerobna digestija pri 55 °C;
(d)mezofilna anaerobna digestija pri 35 – 47 °C.
3.a HR gnojidbeni proizvod može sadržavati krutu ili tekuću frakciju dobivenu mehaničkim odvajanjem digestata u skladu s točkama od 1. do 3.
3.b HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3. ili frakciju koja je u skladu s točkom 3.a iz koje je uklonjen sav ili dio topljivog amonijaka i/ili fosfata radi oporabe dušika i/ili fosfora, bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.c HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3 ili točkom 3.b kao i frakciju koja je u skladu s točkom 3.a koji su podvrgnuti samo fizičkoj preradi radi uklanjanja vode bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.d Aditivi neophodni za naknadnu preradu digestata ili frakcije u skladu s točkama 3.a, 3.b i 3.c mogu se upotrebljavati pod sljedećim uvjetima:
(i)aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1.;
(ii)koncentracija aditiva potrebnih u svakom od postupaka ne premašuje 5 % mase digestata ili frakcije koja se upotrebljava u postupku.
4. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c u skladu je s najmanje jednim od sljedećih kriterija stabilnosti:
(a)brzina potrošnje kisika:
-Definicija: pokazatelj mjere u kojoj se biorazgradiva organska tvar razgradi u određenom vremenu. Ta metoda nije prikladna za materijale koji sadrže više od 20 % čestica većih od 10 mm;
-Kriterij: najviše 25 mmol O2/kg organske tvari/h; ili
(b)potencijal preostalog bioplina
-Definicija: pokazatelj plina oslobođenog iz digestata u razdoblju od 28 dana, izmjerenog u odnosu na hlapive krute tvari iz uzorka. Ispitivanje se provodi tri puta, a usklađenost s kriterijem dokazuje se srednjom vrijednošću rezultata. Hlapive krute tvari one su krute tvari iz uzorka materijala koje se gube prilikom paljenja suhih krutih tvari pri 550 °C;
-Kriterij: najviše 0,25 l bioplina/g hlapivih krutih tvari.
KSM 5. DIGESTATI KOJI NISU DIGESTATI SVJEŽIH USJEVA
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat dobiven anaerobnom digestijom isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a)biootpada u smislu Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru;
(b)živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim:
a.materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada;
b.mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja; i
c.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(c)aditiva za digestiranje koji su nužni za poboljšavanje učinkovitosti ili okolišne učinkovitosti postupka digestije pod uvjetom da je:
a.aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1. i
b.ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala ili
(d)bilo kojeg materijala navedenog u točkama (a), (b) ili materijala iz točke 2. koji:
a.je prije bio kompostiran ili podvrgnut digestiji i
b.sadrži najviše 6 mg PAH16 u 1 kg suhe tvari
(e)iznimno od točke (b) kao ulazni materijal kod digestata koji nije digestat svježih usjeva mogu se koristiti samo industrijski muljevi sa pročistača otpadnih voda proizvodnih pogona u poljoprivredno-prehrambenoj industriji.
2. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat dobiven anaerobnom digestijom materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. i mjerama iz članka 32. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod sljedećim uvjetima:
(i)krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđena je u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009, što uključuje stajnjak i gnojovku; i
(ii)ispunjeni su uvjeti iz točaka 3. i 4.
3. Anaerobna digestija odvija se u postrojenju u kojemu se izbjegavaju fizički kontakti ulaznih i izlaznih materijala, uključujući i tijekom skladištenja.
4. Anaerobna digestija sastoji se od pretežno anaerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala i odvija se na temperaturama prikladnim za mezofilne ili termofilne bakterije. Svi se dijelovi redovito i temeljito premještaju i premećuu jednoj proizvodnoj liniji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka digestije koristi se jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
(a)termofilna anaerobna digestija pri 55 °C tijekom najmanje 24 sata nakon koje slijedi vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana;
(b)termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u poglavlju I. odjeljku 1. točki 1. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011;
(c)termofilna anaerobna digestija pri 55 °C
(d)mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u poglavlju I. odjeljku 1. točki 1. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011 ili
(e)mezofilna anaerobna digestija pri 35– 47 °C.
3.a HR gnojidbeni proizvod može sadržavati krutu ili tekuću frakciju dobivenu mehaničkim odvajanjem digestata u skladu s točkama od 1. do 3.
3.b HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3. ili frakciju koja je u skladu s točkom 3.a iz koje je uklonjen sav ili dio topljivog amonijaka i/ili fosfata radi oporabe dušika i/ili fosfora, bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.c HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3 ili točkom 3.b kao i frakciju koja je u skladu s točkom 3.a koji su podvrgnuti samo fizičkoj preradi radi uklanjanja vode bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.d Aditivi neophodni za naknadnu preradu digestata ili frakcije u skladu s točkama 3.a, 3.b i 3.c mogu se upotrebljavati pod sljedećim uvjetima:
(i)aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1.;
(ii)koncentracija aditiva potrebnih u svakom od postupaka ne premašuje 5 % mase digestata ili frakcije koja se upotrebljava u postupku.
4. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c ne sadrži više od 6 mg PAH16 u 1 kg suhe tvari.
5. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c sadrži:
(i)najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala ili plastike; i
(ii)najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (a).
Od 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm u okviru maksimalne granične vrijednosti iz točke (a) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
6. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c ispunjavaju najmanje jedan od sljedećih kriterija stabilnosti:
(a)brzina potrošnje kisika:
-Definicija: pokazatelj mjere u kojoj se biorazgradiva organska tvar razgradi u određenom vremenu. Ta metoda nije prikladna za materijale koji sadrže više od 20 % čestica većih od 10 mm,
-Kriterij: najviše 25 mmol O2/kg organske tvari/h ili
(b)potencijal preostalog bioplina
-Definicija: pokazatelj plina oslobođenog iz digestata u razdoblju od 28 dana, izmjerenog u odnosu na hlapive krute tvari iz uzorka. Ispitivanje se provodi tri puta, a usklađenost s kriterijem dokazuje se srednjom vrijednošću rezultata. Hlapive krute tvari one su krute tvari iz uzorka materijala koje se gube prilikom paljenja suhih krutih tvari pri 550 °C,
-Kriterij: najviše 0,25 l bioplina/g hlapivih krutih tvari.
7. Ako usklađenost sa zahtjevom iz točke 4. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe digestata, ili njegove frakcije, ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
8. Učestalost ispitivanja ispunjavanja uvjeta anaerobnog digestata provodi se na temelju godišnjih količina anaerobnog digestata, u tonama, koja se proizvodi u bioplinskim postrojenjima:
Godišnje količine (u tonama)
Broj analiza
Do 1 000 tona
1
Od 1 001 do 5 000
2
Od 5 001 do 10 000
3
10 001 do 50 000
5
50 001 do 100 000
6
Više od 100 001
7
9. Analize tla potrebno je provoditi prije svake primjene digestata (pH, N-min, mg P2O5 i K2O)
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati sastavni materijal koji se sastoji od jedne od sljedećih tvari:
(a)vapna iz prehrambene industrije, tj. materijala iz prehrambene industrije dobivenog karbonizacijom organske tvari upotrebom isključivo živog vapna iz prirodnih izvora;
(b)melase, tj. žitkog nusproizvoda rafiniranja šećerne trske ili šećerne repe u šećer;
(c)vinase, tj. žitkog nusproizvoda fermentacije melase u etanol, askorbinsku kiselinu ili druge proizvode;
(d)destilacijskog tropa, tj. nusproizvoda nastalih proizvodnjom alkoholnih pića;
(e)biljaka, dijelova biljaka ili biljnih ekstrakata koji su obrađivani samo toplinskom obradom ili toplinskom obradom uz metode prerade iz točke 2. ovog Dodatka; ili
(f)vapna iz proizvodnje pitke vode, tj. ostataka koji se ispuštaju proizvodnjom pitke vode iz podzemne vode ili površinske vode i sastoje se uglavnom od kalcijevog karbonata.
2. Sve tvari uključene u HR gnojidbeni proizvod, same ili u smjesi, moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
HR gnojidbeni proizvod iz Tipa 6. A. može sadržavati mikroorganizme, uključujući mrtve mikroorganizme ili mikroorganizme praznih stanica i bezopasne preostale dijelove medija na kojima su bili proizvedeni, koji
-nisu podvrgavani drugim postupcima osim sušenja ili sušenja zamrzavanjem i
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati polimere koji se sastoje isključivo od monomernih tvari usklađenih s kriterijima iz točaka 1. i 2. KSM-a 1. ako je svrha polimerizacije kontrola otpuštanja hranjiva iz jedne ili više monomernih tvari.
2. Najmanje 60% tih polimera topljivo je u otopini fosfatnog pufera pH vrijednosti 7,5 pri 100 °C.
3. Konačni proizvodi razgradnje samo su amonij (NH3), voda i ugljikov dioksid (CO2).
4. Ti polimeri ne sadrže više od 600 ppm slobodnog formaldehida.
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati polimere hranjiva ako je svrha polimera:
(i)kontroliranje prodiranja vode u čestice hranjiva, a time i otpuštanja hranjiva (u tom se slučaju polimer obično naziva „tvar za oblaganje”)
(ii)povećavanje kapaciteta zadržavanja vode ili svojstva močivosti HR gnojidbenog proizvoda ili
(iii)vezivanje materijala u HR gnojidbeni proizvod iz Tipa 4. Dodatka I.D.
1.a HR gnojidbeni proizvod iz Tipa 3. može sadržavati polimer u obliku malč folije.
2. Od 17. listopada 2028., polimeri iz točke 1. podtočaka (a) i (b) moraju biti:
(i)polimeri koji su rezultat postupka polimerizacije koji se odvio u prirodi, neovisno o postupku kojim su ekstrahirani, i koji su tvari koje nisu kemijski promijenjene u smislu članka 3. točke 40. Uredbe (EZ) br. 1907/2006; ili
(ii)polimeri koji su biorazgradivi u skladu s kriterijima iz podnaslova ovog KSM-a „Kriteriji biorazgradivosti za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) i (b)“.
2.a Polimer u malč foliji iz točke 1.a mora zadovoljiti kriterije biorazgradivosti utvrđene u podnaslovu ovog KSM-a „Kriteriji biorazgradivosti polimera za malč folije iz odjeljka KSM 9. točke 1.a“.
3. Za polimere iz točke 1. podtočaka (a) i (b)i točke 1.a, uz razumno predvidive uvjete upotrebe u HR gnojidbenom proizvodu, ni polimer ni nusproizvodi njegove razgradnje općenito ne smiju štetno utjecati na zdravlje životinja ili biljaka ni na okoliš. Polimeri iz točke 1. podtočaka (a) i (b) i točke 1.a moraju proći ispitivanje akutne toksičnosti za rast biljaka, ispitivanje akutne toksičnosti za gujavice i ispitivanje inhibicije nitrifikacije s mikroorganizmima u tlu kako slijedi:
(a)kod ispitivanja akutne toksičnosti za rast biljaka stopa klijavosti i biljna biomasa ispitivane vrste biljaka uzgajanih na tlu izloženome ispitnom materijalu veća je od 90 % stope klijavosti i biljne biomase iste vrste biljaka uzgajanih na odgovarajućem tlu koje nije izloženo ispitnom materijalu.
Rezultati se smatraju valjanima samo ako u kontrolama (tj. slijepim probama tla):
-klijavost sjemena iznosi najmanje 70 %,
-klijanci ne pokazuju vidljive fitotoksične učinke (npr. klorozu, nekrozu, venuće, deformacije lišća i stabljika), a kod biljaka su vidljive samo one razlike u rastu i morfologiji koje su uobičajene za tu određenu vrstu,
-srednja vrijednost preživljavanja proklijalih kontrolnih klijanaca tijekom trajanja te studije iznosi najmanje 90 % i
-okolišni uvjeti za određenu vrstu jednaki su, a uzgojni supstrat sadrži istu količinu matrice tla, potpornog supstrata ili supstrata iz istog izvora;
(b)kod ispitivanja akutne toksičnosti za gujavice zabilježena smrtnost i biomasa preživjelih gujavica u tlu izloženom ispitnom materijalu ne razlikuju se za više od 10 % od onih iz odgovarajućeg tla koje nije izloženo ispitnom materijalu. Rezultati se smatraju valjanima ako je
-zabilježeni postotak smrtnosti u kontroli (tj. slijepoj probi tla) manji od 10 % i
-prosječan gubitak biomase (srednja vrijednost težine) gujavica u slijepoj probi tla nije veći od 20 %;
(c)kod ispitivanja inhibicije nitrifikacije s mikroorganizmima tla stvaranje nitrita u tlu izloženom ispitnom materijalu veće je od 90 % onoga iz odgovarajuće slijepe probe tla koje nije izloženo tom ispitnom materijalu. Rezultati se smatraju valjanima ako je razlika između repliciranih kontrolnih uzoraka (slijepa proba tla) i ispitnih uzoraka manja od ±20 %.
4. Polimer iz točke 1.a mora proći ispitivanje kronične toksičnosti za gujavice tako da se:
(i)nakon 28-dnevnog razdoblja inkubacije zabilježena smrtnost i biomasa preživjelih odraslih jedinki gujavica u tlu izloženom ispitnom materijalu ne razlikuju za više od 10 % od onih u odgovarajućem uzorku tla koje nije izloženo ispitnom materijalu;
(ii)nakon 56-dnevnog razdoblja inkubacije zabilježeni broj mladih jedinki u tlu izloženom ispitnom materijalu ne razlikuje za više od 10 % od onoga u odgovarajućem uzorku tla koje nije izloženo ispitnom materijalu.
Rezultati se smatraju valjanima samo ako u kontrolama (tj. slijepim probama tla):
(i)nakon 28-dnevnog razdoblja inkubacije zabilježena smrtnost odraslih jedinki nije veća od 10 %;
(ii)nakon 56-dnevnog razdoblja inkubacije u svakom repliciranom uzorku (s 10 odraslih jedinki) nastane najmanje 30 mladih jedinki; i
(iii)koeficijent varijacije razmnožavanja nije veći od 30 %.
Kriteriji biorazgradivosti za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) i (b)
1. Biorazgradivost polimera iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) i (b) dokazuje se u sljedeća dva okolišna medija:
(i)1. medij: tlo; i
(ii)2. medij: slatka, estuarijska ili morska voda.
2. Polimer mora postići:
(a)u 1. mediju:
a.konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 48 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti (FP) kako je navedeno na oznaci; ili
b.mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO2, tijekom razdoblja od najviše 48 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti (FP) kako je navedeno na oznaci;
(b)u 2. mediju: konačnu razgradnju u odnosu na razgradnju referentnog materijala u razdoblju od 12 mjeseci kako je navedeno u sljedećoj tablici:
Kriterij koji se ocjenjuje
Kriterij za prolaz
(FP = 0)
Kriterij za prolaz
(FP = 1 mjesec)
Kriterij za prolaz
(FP = 2 mjeseca)
Kriterij za prolaz
(FP = 3 mjeseca)
Kriterij za prolaz
(FP ≥ 6 mjeseci)
Ciljna stopa razgradnje nakon 12 mjeseci
≥ 43,8 %
≥ 41,0 %
≥ 38,1 %
≥ 35,1 %
≥ 25,0 %
Za razdoblja funkcionalnosti kraća od šest mjeseci, osim onih navedenih u ovoj tablici, kriteriji za prolaz izračunavaju se sljedećom formulom eksponencijalnog raspadanja:
TD12 m = 1 – exp (–λ *(12 – FP))
pri čemu je:
TD12m =ciljna stopa razgradnje nakon 12 mjeseci (izraženo kao postotak),
λ = stopa razgradnje izračuna kao λ = –ln (0,1)/t90,
t90 = vrijeme za postizanje biorazgradnje od 90 %, odnosno 48 mjeseci,
FP = razdoblje funkcionalnosti (izraženo u mjesecima).
3. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (a) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(i)EN ISO 17556:2019: Plastika – Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u tlu mjerenjem potrošnje kisika u respirometru ili količine nastalog ugljikova dioksida;
(ii)ASTM D5988-96:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u tlu.
4. Kad pri temperaturama između 25 °C i 37 °C nema faznog prijelaza (staklastog prijelaza ili taljenja), temperatura tijekom ispitivanja u skladu s točkom 3. podtočkama (a) ili (b) može se prilagoditi na 37 °C.
U tom se slučaju smatra da je usklađenost s relevantnim kriterijem iz točke 2. podtočke (a) dokazana ako polimer postigne:
(i)najmanje 45 % konačne razgradnje ili mineralizacije iz točke 2. podtočke (a) u zasebnom ispitivanju pri 25 °C u 20 mjeseci, pri čemu razgradnja ili mineralizacija moraju napredovati i ne smije se doseći faza platoa, osim ako se postigne razgradnja ili mineralizacija od najmanje 90 %; i
(ii)jedan od sljedećih kriterija:
a.konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 20 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti kako je navedeno na oznaci; ili
b.mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO2, tijekom razdoblja od najviše 20 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti kako je navedeno na oznaci.
5. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (b) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(i)EN/ISO 14851:2019: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda mjerenja potrebnog kisika u zatvorenom respirometru;
(ii)EN/ISO 14852:2021: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda analize nastaloga ugljikovog dioksida;
(iii)ASTM D6691:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u morskom okolišu na temelju definirane mikrobne zajednice ili inokuluma prirodne morske vode.
6. Za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočke (a) ispitivanje se provodi na materijalu koji se sastoji od:
(1)jednog ili više polimera koji su sadržani u neprekinutoj oblozi na česticama ili čine neprekinutu oblogu na česticama („čestice polimera”) i koji su s obzirom na sastav, oblik, veličinu i površinu usporedivi s tvari za oblaganje sadržanom u HR gnojidbenom proizvodu;
(2)izolirane obloge; ili
(3)jednog ili više polimera u obliku koji se stavlja na tržište i u kojem je jezgra materijala zamijenjena inertnim materijalom kao što je staklo.
7. Za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočke (b) ispitivanje se provodi na materijalu koji se sastoji od polimera u obliku koji se stavlja na tržište.
8. Sljedeći se materijali mogu upotrijebiti kao referentni materijali:
(i)pozitivne kontrole: biorazgradivi materijali kao što su prah mikrokristalne celuloze, celulozni filtri bez pepela ili poli-β-hidroksibutirat;
(ii)negativne kontrole: polimeri koji nisu biorazgradivi, kao što su polietilen i polistiren.
Kriteriji biorazgradivosti polimera za malč folije iz odjeljka KSM 9. točke 1.a
1. Biorazgradivost polimera u malč folijama iz odjeljka KSM 9. točke 1.a dokazuje se u sljedeća dva okolišna medija:
(1)1. medij: tlo;
(2)2. medij: slatka, estuarijska ili morska voda ili ploha dodira vode i sedimenta.
2. Polimer mora postići:
(a)u 1. mediju:
a.konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 24 mjeseca plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci; ili
b.mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO2, tijekom razdoblja od najviše 24 mjeseca plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci;
(a)u 2. mediju:
a.konačnu razgradnju od najmanje 30 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 12 mjeseci; ili
b.konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 24 mjeseca plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci.
3. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (a) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(1)EN ISO 17556:2019: Plastika – Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u tlu mjerenjem potrošnje kisika u respirometru ili količine nastalog ugljikova dioksida;
(2)ISO/CD 23517:2021: Plastika – materijali biorazgradivi u tlu za malč folije za upotrebu u poljoprivredi i hortikulturi;
(3)ASTM D5988-96:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u tlu.
4. Kad pri temperaturama između 25 °C i 37 °C nema faznog prijelaza (staklastog prijelaza ili taljenja), temperatura tijekom ispitivanja u skladu s točkom 3. podtočkama (a), (b) i (c) može se prilagoditi na 37 °C.
U tom se slučaju smatra da je usklađenost s relevantnim kriterijem iz točke 2. podtočke (a) dokazana ako polimer postigne:
(a)najmanje 45 % konačne razgradnje ili mineralizacije iz točke 2. podtočke (a) u zasebnom ispitivanju pri 25 °C u 10 mjeseci, pri čemu razgradnja ili mineralizacija moraju napredovati i ne smije se doseći faza platoa, osim ako se postigne razgradnja ili mineralizacija od najmanje 90 %; i
(b)jedan od sljedećih kriterija:
a.konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 10 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci; ili
b.mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO2, tijekom razdoblja od najviše 10 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci.
5. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (b) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(a)EN/ISO 14851:2019: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda mjerenja potrebnog kisika u zatvorenom respirometru;
(b)EN/ISO 14852:2021: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda analize nastaloga ugljikovog dioksida;
(c)ASTM D6691:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u morskom okolišu na temelju definirane mikrobne zajednice ili inokuluma prirodne morske vode.
(d)EN/ISO 19679:2020: Plastika – Određivanje aerobne biorazgradnje neplutajućih plastičnih materijala u sučelju morske vode/sedimenta – Metoda analize razvijenoga ugljikovog dioksida;
(e)EN/ISO 18830:2017: Plastika – Određivanje aerobne biorazgradnje plutajućih plastičnih materijala u sučelju morska voda / pješčani sedimenti – Metoda mjerenja zahtjeva za kisikom u zatvorenom respirometru.
6. Polimeri se mogu ispitivati u bilo kojem od sljedećih oblika:
(a)u obliku koji se stavlja na tržište;
(b)u obliku praha kao mljevena folija.
7. Sljedeći se materijali mogu upotrijebiti kao referentni materijali:
(a)pozitivne kontrole: biorazgradivi materijali kao što su prah mikrokristalne celuloze, celulozni filtri bez pepela ili poli-β-hidroksibutirat;
(b)negativne kontrole: polimeri koji nisu biorazgradivi, kao što su polietilen i polistiren.
KSM 10. DOBIVENI PROIZVODI U SMISLU UREDBE (EZ) BR. 1069/2009
HR gnojidbeni proizvod može sadržavati dobivene proizvode u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 koji su dostigli krajnju točku proizvodnog lanca kako je utvrđeno u skladu s tom Uredbom i koji su navedeni u sljedećoj tablici te odgovaraju specifikacijama iz nje:
Sastavni materijal
Dodatni zahtjevi
Prerađeni stajski gnoj koji ispunjava uvjete iz članka 3. točke (d) Delegirane uredbe (EU) 2023/1605
1.1. HR gnojidbeni proizvod smije sadržavati prerađeni stajski gnoj samo ako je stajski gnoj obrađen tako da je dosegnuo krajnju točku u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 i ako je materijal podvrgnut dodatnoj preradi tako da je ispunjen barem jedan od sljedećih uvjeta:
(a) najmanje 90 % suhe mase materijala može proći kroz sito s otvorom 0,25 mm;
(b) materijal je granuliran pod tlakom, peletiran, sušen na temperaturama višima od 100 °C ili je podvrgnut bilo kojem jednakovrijednom postupku kojim se osigurava da udio održivog sjemenja korova i biljnih propagula u prerađenom stajskom gnoju ne prelazi tri jedinice/l; ili
(c) materijal ispunjava barem jedan od kriterija stabilnosti iz točke 5. KSM-a 3.
1.2. Materijal iz točke 1.1. može se podvrgnuti jednom ili više sljedećih dodatnih postupaka:
(a) metode prerade iz KSM-a 2.;
(b) biološka obrada koja uključuje nitrifikaciju i denitrifikaciju;
(c) mehaničko odvajanje krutih i tekućih frakcija;
(d) postupci za oporabu hranjivih tvari i/ili organskog ugljika, bez namjere da se materijal izmijeni na drugi način;
(e) kemijska obrada radi promjene pH vrijednosti bez namjere da se materijal izmijeni na drugi način;
(f) fizička prerada za uklanjanje vode i pretvaranje materijala u prah, granule ili pelete, bez namjere izmjene materijala na drugi način.
1.3. Aditivi potrebni za obradu iz točaka 1.1. i 1.2. mogu se upotrebljavati pod uvjetom da je:
(a) aditiv u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1.;
(b) koncentracija aditiva potrebnih u svakom od postupaka ne premašuje 5 % mase prerađenog stajskog gnoja ili frakcije koja se upotrebljava u postupku.
1.4. Udio PAH16 u prerađenom stajskom gnoju ne smije premašiti 6 mg/kg suhe tvari.
1.5. Prerađeni stajski gnoj koji se upotrebljava kao sastavni materijal u HR gnojidbenom proizvodu skladišti se tako da je zaštićen od padalina i izravne sunčeve svjetlosti.
Prerađeni nusproizvodi životinjskog podrijetla kategorije II i III koji su prošli odobrene metode obrade u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009
1.1. HR gnojidbeni proizvod smije sadržavati prerađene nusproizvode samo ako su prošli jednu od odobrenih metoda obrade kojom se osigurava eliminacija rizika za javno zdravlje i zdravlje životinja u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 1069/2009 i Uredbom (EU) br. 142/2011. To uključuje, ali nije ograničeno na: sterilizaciju pod tlakom, kemijsku ili biološku hidrolizu, fermentaciju ili druge metode prerade kojima se postiže eliminacija patogena i osigurava agronomska vrijednost materijala.
1.2. Materijal iz točke 1.1. može se podvrgnuti dodatnim postupcima prerade koji ne mijenjaju njegovu osnovnu kemijsku strukturu, uključujući:
(a) mehaničku separaciju na tekuće i krute frakcije,
(b) biološku obradu uključujući procese nitrifikacije i denitrifikacije,
(c) kemijsku prilagodbu pH vrijednosti bez dodavanja tvari koje bi mogle ugroziti sigurnost krajnjeg proizvoda.
1.3. Aditivi korišteni u preradi smiju se upotrebljavati pod uvjetom da:
(a) zadovoljavaju zahtjeve iz točke 2. KSM-a 1.,
(b) njihova koncentracija ne premašuje 5 % mase prerađenog materijala.
1.4. Prerađeni materijali moraju ispunjavati kriterije za stabilnost i onečišćenje propisane u odgovarajućim dijelovima KSM-a 3. i KSM-a 5.
1.5. Udio PAH16 (2) u prerađenom materijalu ne smije premašiti 6 mg/kg suhe tvari.
1.6. Prerađeni materijali koji se koriste kao sastavni dio HR gnojidbenih proizvoda moraju se skladištiti u uvjetima koji sprječavaju kontaminaciju i degradaciju proizvoda.
2. Ako sukladnost sa zahtjevom iz točke 1.4. sigurno i neosporno proizlazi iz prirode ili prerade sastavnog materijala ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, takva se sukladnost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (kao što je ispitivanje) pod odgovornošću proizvođača.
KSM 11.: NUSPROIZVODI U SMISLU DIREKTIVE 2008/98/EZ
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati nusproizvode u smislu Direktive 2008/98/EZ osim:
(a)nusproizvoda životinjskog podrijetla ili dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009,
(b)polimera, osim:
.polimera koji su rezultat postupka polimerizacije koji se odvio u prirodi, neovisno o postupku ekstrakcije pomoću kojeg su ekstrahirani i koji nisu kemijski modificirani u smislu članka 3. stavka 40. Uredbe (EZ) br. 1907/2006,
.biorazgradivih polimera, ili
.polimera čija je topljivosti u vodi iznad 2 g/L pri sljedećim uvjetima:
-temperaturi od 20 °C,
-pH-vrijednosti 7,
-doziranju: 10 g/1 000 mL,
-trajanju ispitivanja: 24h,
(c)komposta,
(d)digestata,
(e)taložnih fosfatnih soli ili derivata, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ,
(f)materijala ili derivata dobivenih toplinskom oksidacijom, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ,
(g)materijala dobivenih pirolizom i uplinjavanjem, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ, ili
(h)amonijevih soli, sulfatnih soli, fosfatnih soli, elementarnog sumpor, kalcijeva karbonata ili kalcijeva oksida, koji su oporabljeni iz otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ.
2. Nusproizvodi moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati taložne fosfatne soli dobivene taloženjem isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a)otpadnih voda i mulja otpadnih voda iz postrojenja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b)otpadnih voda i mulja nastalog pri preradi hrane, pića, hrane za kućne ljubimce, hrane za životinje ili mliječnih proizvoda, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, osim ako faze prerade uključuju kontakt s biocidnim proizvodima u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (10), osim onih koji su definirani kao vrsta proizvoda 4. iz glavne skupine 1. u Prilogu V. te uredbe;
(c)biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(d)ostataka prerade u smislu članka 2. točke (t) Direktive 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (11) iz proizvodnje bioetanola i biodizela dobivenog iz materijala iz ove točke podtočaka (b), (c) i (e);
(e)živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim:
a.materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
b.mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja,
c.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(f)tvari i smjesa, osim:
a.onih iz podtočaka od (a) do (e),
b.otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ,
c.tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ,
d.tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari,
e.polimera koji nisu biorazgradivi,
f.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
Osim toga, taložne fosfatne soli dobivaju se taloženjem iz bilo kojeg ulaznog materijala iz točaka od (a) do (f) ili njihove kombinacije, obrađivanih ručno, mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, frakcioniranjem krutina i tekućina upotrebom biorazgradivih polimera, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, termalnom hidrolizom, anaerobnom razgradnjom ili kompostiranjem. Temperatura u takvim procesima ne smije biti viša od 275 °C.
2. Proces taloženja odvija se u kontroliranim uvjetima u reaktoru. Osim toga, upotrebljavaju se samo ulazni materijali koji nisu onečišćeni drugim tokovima materijala ili ulazni materijali, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji su nenamjerno onečišćeni drugim tokovima materijala u jednokratnom incidentu, što je dovelo do prisutnosti egzogenih spojeva samo u tragovima.
U pogonu u kojem se odvija taloženje izbjegavaju se fizički kontakti između ulaznih i izlaznih materijala nakon procesa taloženja i tijekom skladištenja.
3. Taložne fosfatne soli sadržavaju:
(a)najmanji maseni udio fosforova pentoksida (P2O5) od 16 % u suhoj tvari;
(b)najveći udio organskog ugljika (Corg ) od 3 % u suhoj tvari;
(c)najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: organska tvar, staklo, kamen, metal i plastika;
(d)najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz podtočke (c).
4. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati derivate taložnih fosfatnih soli proizvedene tijekom jedne ili više faza kemijske proizvodnje, koji pokreću reakciju taložne fosfatne soli s materijalima iz podtočke 1. (f), koji se troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi.
Proces proizvodnje derivata provodi se tako da se namjerno izmijeni kemijski sastav taložnih fosfatnih soli.
5. Taložne fosfatne soli koje se upotrebljavaju za derivate moraju biti u skladu s točkama 1., 2. i 3.
6. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati taložne fosfatne soli dobivene taloženjem materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i mjerama iz članka 32. stavka 3. te Uredbe, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod uvjetom da su ispunjena oba sljedeća uvjeta:
(a)krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđuje se u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b)ispunjeni su uvjeti iz točaka 2. i 3.
HR gnojidbeni proizvod može sadržavati i derivate taložnih fosfatnih soli dobivene u skladu s uvjetima utvrđenima u točki 4.
7. U postrojenju u kojem se odvija taloženje, proizvodne linije za preradu ulaznih materijala dopuštenih za taložne fosfatne soli i derivate iz točaka 1., 4. i 6. moraju biti jasno odvojene od proizvodnih linija za preradu drugih ulaznih materijala.
8. Ako za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji od taložnih fosfatnih soli ili derivata ili oboje ne postoje zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka u Dodatku I., on mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
()ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml
()sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
9. Najveća dopuštena količina patogenih organizama u HR gnojidbenim proizvodima koji sadržavaju taložne fosfatne soli dobivene iz materijala iz podtočke 1. (a) ili derivate takvih taložnih fosfatnih soli ili oboje odnosno od njih se sastoje, navedena je u sljedećoj tablici:
(a)sadrži najviše 100 živih bakterija (CFU) Clostridium perfingens u uzorku količine 1g ili ml
(b)ne sadrži bakteriju Ascaris spp. održiva jajašca u uzorku količine 25 g ili 25 ml
10. Zahtjevi utvrđeni u točkama 8. i 9. te zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli ienterokoka utvrđeni za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji samo od taložnih fosfatnih soli ili derivata ili se sastoji i od taložnih fosfatnih soli i derivata ne primjenjuju se ako su te taložne fosfatne soli ili svi biogeni ulazni materijali koji se upotrebljavaju u procesu taloženja podvrgnuti jednom od sljedećih postupaka:
(a)sterilizaciji pod tlakom zagrijavanjem do temperature u središtu veće od 133 °C u trajanju od barem 20 minuta pri apsolutnom tlaku od barem 3 bara, pri čemu se tlak mora postići tako da se sav zrak ukloni iz sterilizacijske komore i zamijeni parom („zasićena para”);
(b)preradi u jedinici za pasterizaciju ili higijenizaciju koja doseže temperaturu od 70 °C u trajanju od barem jednog sata.
11. Taložne fosfatne soli dobivene iz ili koje se sastoje od materijala iz podtočke 1. (a) i derivati dobiveni od tih taložnih fosfatnih soli ne smiju imati više od 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari.
12. Zbroj aluminija (Al) i željeza (Fe) u taložnim fosfatnim solima ili derivatima ne smije prelaziti 10 % suhe tvari taložnih fosfatnih soli ili derivata.
13. Taložne fosfatne soli ili derivati moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM- a 1.
14. Za potrebe točaka 3., 11. i 12., suha tvar taložnih fosfatnih soli i derivata mjeri se korištenjem postupka sušenja vakuumom na 40 °C dok se ne postigne stalna težina kako bi se izbjegao gubitak kristalne vode.
15. Ako usklađenost s jednim od zahtjeva iz točaka 11. i 12. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe taložne fosfatne soli ili derivata ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
KSM 13.: MATERIJALI ILI DERIVATI DOBIVENI TOPLINSKOM OKSIDACIJOM
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene toplinskom oksidacijom putem termokemijske konverzije u uvjetima bez ograničavanja kisika isključivo iz jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a)živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim:
a.materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
b.mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja, i
c.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b)biljnog otpada iz prehrambene industrije i vlaknastog biljnog otpada iz proizvodnje primarne celuloze i proizvodnje papira od primarne celuloze, ako nije kemijski modificiran;
(c)frakcija biootpada koje nastaju naknadnim postupcima obrade odvojeno prikupljenog biootpada radi recikliranja u smislu Direktive 2008/98/EZ koji spaljivanjem daje najbolje rezultate u pogledu okoliša u skladu s člankom 4. te direktive, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(d)materijala koji nastaju u kontroliranom procesu mikrobne ili termokemijske konverzije upotrebom isključivo ulaznih materijala iz podtočaka (a), (b) i (c);
(e)mulja otpadnih voda iz postrojenja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(f)materijala iz neovisne obrade otpadnih voda u sektorima prerade hrane, hrane za kućne ljubimce, hrane za životinje, mlijeka i pića koji nisu obuhvaćeni Direktivom Vijeća 91/271/EEZ, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(g)otpada u smislu Direktive 2008/98/EZ, uz iznimku:
a.ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (f),
b.opasnog otpada u smislu članka 3. točke 2. Direktive 2008/98/EZ,
c.materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
d.biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EC koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru, i
e.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(h)pomoćnih goriva (prirodnog plina, ukapljenog plina, kondenzata prirodnog plina, procesnih plinova i njihovih komponenti, sirove nafte, ugljena, koksa, kao i njihovih derivata), kada se upotrebljavaju u preradi ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (g);
(i)tvari koje se upotrebljavaju u proizvodnim procesima u industrijskim sektorima željeza i čelika; ili
(j)tvari i smjesa, uz iznimku:
a.ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (i),
b.otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ,
c.tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ,
d.tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari, i
e.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
2. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene toplinskom oksidacijom putem termokemijske konverzije u uvjetima bez ograničavanja kisika materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i mjerama iz članka 32. stavka 3. te uredbe, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod uvjetom da su ispunjena oba sljedeća uvjeta:
(a)krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđuje se u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b)ispunjeni su uvjeti iz točaka 3., 4. i 5.
3. Toplinska oksidacija odvija se u uvjetima bez ograničavanja kisika tako da se plin, koji nastaje u procesu termokemijske konverzije, nakon posljednjeg ubrizgavanja zraka za izgaranje na kontroliran i homogen način te čak i u najnepovoljnijim uvjetima, zagrije na temperaturu od najmanje 850 °C u trajanju od najmanje 2 sekunde. Ti se uvjeti primjenjuju na sve ulazne materijale, uz iznimku:
(a)ulaznih materijala iz točaka 1. (a), (b) i (h) ili onih koji nastaju u kontroliranom procesu mikrobne ili termokemijske konverzije upotrebom isključivo tih materijala; i
(b)ulaznih materijala iz točke 2.,
na koje se primjenjuje temperatura od najmanje 450 °C u trajanju od najmanje 0,2 sekunde.
4. Toplinska oksidacija odvija se u komori za spaljivanje ili izgaranje. U komori se mogu obraditi samo ulazni materijali koji nisu onečišćeni drugim tokovima materijala ili ulazni materijali, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji su nenamjerno onečišćeni drugim tokovima materijala u jednokratnom incidentu, što je dovelo do prisutnosti egzogenih spojeva samo u tragovima.
U postrojenju za toplinsku oksidaciju moraju biti ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
(a)proizvodne linije za preradu ulaznih materijala iz točaka 1. i 2. moraju biti jasno odvojene od proizvodnih linija za preradu drugih ulaznih materijala;
(b)ulazni materijali moraju se oksidirati tako da ukupni udio organskog ugljika (Corg) u nastalim troskama i pepelu na dnu peći bude manji od 3 % u suhoj tvari materijala;
(c)fizički kontakt između ulaznih i izlaznih materijala izbjegava se nakon procesa termokemijske konverzije, uključujući i tijekom skladištenja.
5. Materijali dobiveni toplinskom oksidacijom su pepeo ili troska koji ne smiju sadržavati više od:
(a)6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari;
(b)20 ng WHO ekvivalenata toksičnosti PCDD/F-a u 1 kg suhe tvari.
6. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati derivate materijala dobivenih toplinskom oksidacijom koji su proizvedeni od ulaznih materijala iz točaka 1. i 2. koji ispunjavaju uvjete iz točke 5. i koji su proizvedeni procesom termokemijske konverzije u skladu s točkama 3. i 4.
Proces proizvodnje derivata provodi se tako da se namjerno izmijeni kemijski sastav materijala dobivenih toplinskom oksidacijom.
Obilježja procesa proizvodnje derivata su sljedeća:
(a)kemijska proizvodnja: derivati se proizvode tijekom jedne ili više faza kemijske proizvodnje kojima se pokreće reakcija materijala dobivenih toplinskom oksidacijom s ulaznim materijalima iz podtočke 1. (j) koji se troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi dok se ne smiju upotrebljavati polimeri koji nisu biorazgradivi;
(b)termokemijska proizvodnja: derivati se proizvode tijekom jedne ili više faza proizvodnje kojima se pokreće termokemijska reakcija materijala dobivenih toplinskom oksidacijom s reagensima iz točki 1. ili 2. koji se troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi.
Materijali dobiveni toplinskom oksidacijom koji pokazuju jedno ili više opasnih svojstava navedenih u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ ne smiju se miješati ni stavljati u reakciju s otpadom, tvarima ili materijalima s namjerom smanjenja opasnih tvari na razine ispod graničnih vrijednosti za opasno svojstvo kako je utvrđeno u Prilogu III. te direktive. Primjenom pristupa bilance mase proizvođači koji upotrebljavaju materijale dobivene toplinskom oksidacijom s opasnim svojstvima moraju dokazati uklanjanje ili pretvorbu kontaminanata na razine ispod graničnih vrijednosti utvrđenih u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ.
7. Onečišćivači u HR gnojidbenom proizvodu koji sadržavaju materijale ili derivate dobivene toplinskom oksidacijom ili se od njih sastoje ne smiju premašivati sljedeće granične vrijednosti:
(a)ukupan krom (Cr): 400 mg/kg suhe tvari, ako materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom potječu od ulaznih materijala navedenih u podtočkama 1. (e), (g) ili (i);
(b)talij (Tl): 2 mg/kg suhe tvari, ako materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom potječu od ulaznih materijala navedenih u podtočkama 1. (e), (g), (h) ili (i).
Maseni udio klora (Cl-) ne smije biti veći od 30 g/kg suhe tvari. Međutim, ta granična vrijednost ne primjenjuje se na HR gnojidbene proizvode proizvedene procesom u kojem je spoj koji sadržava Cl- dodan s namjerom proizvodnje alkalijskih metalnih soli ili soli zemnoalkalijskih metala i to je deklarirano u skladu s Dodatkom III.
Maseni udio vanadija (V) ne smije biti veći od 600 mg/kg suhe tvari, ako materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom potječu od ulaznih materijala navedenih u podtočkama 1. (g) ili (i).
8. Materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
9. Ako usklađenost s jednim od zahtjeva iz točaka 5. i 7. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe materijala dobivenog toplinskom oksidacijom ili derivata ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
KSM 14.: MATERIJALI DOBIVENI PIROLIZOM I UPLINJAVANJEM
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene pirolizom i uplinjavanjem putem termokemijske konverzije u uvjetima ograničene prisutnosti kisika isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a)živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim:
a.materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
b.mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja, i
c.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b)biljnog otpada iz prehrambene industrije i vlaknastog biljnog otpada iz proizvodnje primarne celuloze i proizvodnje papira od primarne celuloze, ako nije kemijski modificiran;
(c)ostataka prerade u smislu članka 2. točke (t) Direktive 2009/28/EZ iz proizvodnje bioetanola i biodizela dobivenog iz materijala iz podtočaka (a), (b) i (d);
(d)biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(e)aditiva dobivenih pirolizom ili uplinjavanjem potrebnih za poboljšanje učinkovitosti ili ekoloških karakteristika postupka pirolize ili uplinjavanja, pod uvjetom da se ti aditivi troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi te da ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 25 % svježe tvari ukupnog ulaznog materijala, osim:
a.ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (d),
b.otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ,
c.tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ,
d.tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari,
e.polimera koji nisu biorazgradivi, i
f.nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
Osim toga, HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene pirolizom ili uplinjavanjem putem termokemijske konverzije u uvjetima ograničene prisutnosti kisika bilo kojeg ulaznog materijala iz podtočaka od (a) do (e) ili njihove kombinacije, obrađivanih ručno, mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, frakcioniranjem krutina i tekućina upotrebom biorazgradivih polimera, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, anaerobnom razgradnjom ili kompostiranjem.
2. Proces termokemijske konverzije odvija se u uvjetima ograničene prisutnosti kisika tako da se u reaktoru postigne temperatura od najmanje 180 °C u trajanju od najmanje dvije sekunde.
U reaktoru za pirolizu ili uplinjavanje mogu se preraditi samo ulazni materijali koji nisu onečišćeni drugim tokovima materijala ili ulazni materijali, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji su nenamjerno onečišćeni drugim tokovima materijala u jednokratnom incidentu, što je dovelo do prisutnosti egzogenih spojeva samo u tragovima.
U postrojenju u kojem se odvija piroliza ili uplinjavanje izbjegava se fizički kontakt između ulaznih i izlaznih materijala nakon termokemijskog procesa i tijekom skladištenja.
3. Molarni omjer vodika (H) i organskog ugljika (H/Corg) u materijalima dobivenima pirolizom i uplinjavanjem mora biti manji od 0,7 pri čemu se ispitivanje materijala čiji je sadržaj organskog ugljika (C org ) manji od 50 % provodi na suhoj frakciji bez pepela. Oni ne smiju sadržavati više od:
(a)6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari;
(b)20 ng WHO ekvivalenata toksičnosti PCDD/F-a u 1 kg suhe tvari;
4. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene pirolizom ili uplinjavanjem putem termokemijske konverzije u uvjetima ograničene prisutnosti kisika materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i mjerama iz članka 32. stavka 3. te uredbe, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod uvjetom da su ispunjena oba sljedeća uvjeta:
(a)krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđuje se u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b)ispunjeni su uvjeti iz točaka 2. i 3.
5. U postrojenju u kojem se odvija piroliza ili uplinjavanje proizvodne linije za preradu ulaznih materijala iz točaka 1. i 4. moraju biti jasno odvojene od proizvodnih linija za preradu drugih ulaznih materijala.
6. U HR gnojidbenom proizvodu koji sadržava materijale dobivene pirolizom i uplinjavanjem ili se od njih sastoji:
(a)maseni udio klora (Cl- ) ne smije biti veći od 30 g/kg suhe tvari; i
(b)maseni udio talija (Tl) ne smije biti veći od 2 mg/kg suhe tvari, u slučaju da je primijenjeno više od 5 % aditiva dobivenih pirolizom ili uplinjavanjem u odnosu na svježu masu ukupnog ulaznog materijala.
7. Materijal dobiven pirolizom i uplinjavanjem mora ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
8. Ako usklađenost s jednim od zahtjeva iz točaka 3. i 6. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe materijala dobivenog pirolizom ili uplinjavanjem ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati oporabljeni materijal visoke čistoće, tj. amonijeve soli, sulfatne soli, fosfatne soli, elementarni sumpor, kalcijev karbonat ili kalcijev oksid, ili njihove smjese, čistoće od najmanje 95 % suhe tvari materijala.
2. Materijal visoke čistoće oporablja se iz otpada nastalog iz:
(a)proizvodnog procesa koji kao ulazne materijale upotrebljava tvari i smjese koje nisu nusproizvodi životinjskog podrijetla ili od njih dobiveni proizvodi obuhvaćeni područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009; ili
(b)postupka pročišćavanja plinova ili kontrole emisija osmišljenog za uklanjanje hranjiva iz otpadnih plinova dobivenih iz jednog ili više sljedećih ulaznih materijala i postrojenja:
a.tvari i smjesa, osim otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ;
b.biljaka ili dijelova biljaka;
c.biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru;
d.komunalnih otpadnih voda u smislu članka 2. točke 1. i otpadnih voda iz kućanstva u smislu članka 2. točke 2. Direktive 91/271/EEZ;
e.mulja u smislu članka 2. točke (a) Direktive 86/278/EEZ, koji nema opasna svojstva navedena u Prilogu III. Direktive 2008/98/EZ;
f.otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ i goriva koja se koriste u postrojenju za suspaljivanje otpada kako je definirano u Direktivi 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća i kojim se upravlja u skladu s uvjetima iz te direktive, pod uvjetom da ti ulazni materijali nemaju opasna svojstva navedena u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ;
g.materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. te mjerama iz članka 32. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, pod uvjetom da su otpadni plinovi dobiveni postupkom kompostiranja u skladu s KSM-om 3. ili digestije u skladu s KSM-om 5. iz Dodatka II. ovog Pravilnika;
h.stajskog gnoja u smislu članka 3. točke 20. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 ili od njih dobivenih proizvoda; ili
i.objekata za životinje iz uzgoja.
Ulazni materijali iz podpodtočaka od i. do vi. ne smiju sadržavati nusproizvode životinjskog podrijetla ili od njih dobivene proizvode obuhvaćene područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
3. Sadržaj organskog ugljika (C org ) u materijalu visoke čistoće ne smije biti viši od 0,5 % suhe tvari materijala.
4. Materijal visoke čistoće ne smije sadržavati više od:
(a)6 mg/kg suhe tvari policikličkih aromatskih ugljikovodika (PAH 16 );
(b)20 ng SZO ekvivalenata toksičnosti u 1 kg suhe tvari polikloriranih dibenzo-p-dioksina i dibenzofurana (PCDD/PCDF).
5. HR gnojidbeni proizvod koji sadržava materijale visoke čistoće ili se od njih sastoji ne smije sadržavati više od:
(a)400 mg/kg suhe tvari ukupnog kroma (Cr); i
(b)2 mg/kg suhe tvari talija (Tl).
6. Ako usklađenost s određenim zahtjevom utvrđenim u točkama 4. i 5. (kao što je neprisutnost određenog onečišćivača) sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe materijala visoke čistoće ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda , ta se usklađenost može u postupku ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) i na odgovornost proizvođača.
7. Ako za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji od materijala visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ne postoje zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka u Dodatku I., on mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
(i)ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
(ii)sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml
8. Usklađenost HR gnojidbenog proizvoda koji sadržava materijale visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ili se od njih sastoji sa zahtjevima iz točke 7. ili sa zahtjevima u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka utvrđenima u Dodatku I. za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda osigurava se od strane proizvođača u skladu s točkom 5.1.3.1. Modula D1 – osiguravanje kvalitete proizvodnog procesa iz dijela II. Priloga IV. Uredbe (EU) 2019/1009.
Zahtjevi iz točke 7. i zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka utvrđeni u Dodatka I. za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji samo od materijala visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ne primjenjuju se ako su materijali visoke čistoće ili svi biogeni ulazni materijali koji se upotrebljavaju podvrgnuti jednom od sljedećih postupaka:
(a)sterilizaciji pod tlakom zagrijavanjem do temperature u središtu veće od 133 °C u trajanju od barem 20 minuta pri apsolutnom tlaku od barem 3 bara, pri čemu se tlak mora postići tako da se sav zrak ukloni iz sterilizacijske komore i zamijeni parom („zasićena para”);
(b)preradi u jedinici za pasterizaciju ili higijenizaciju koja doseže temperaturu od 70 °C u trajanju od barem jednog sata.
Zahtjevi iz točke 7. i zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka utvrđeni u Dodatku I. za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji samo od materijala visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ne primjenjuju se ako su otpadni plinovi dobiveni iz postupka spaljivanja kako je definiran u Direktivi 2010/75/EU.
9. Materijali visoke čistoće koji se skladište na način kojim nisu zaštićeni od oborina ili izravnog sunčevog svjetla mogu se dodati HR gnojidbenom proizvodu ako ispunjavaju uvjete za određeni HR gnojidbeni proizvod.
10. Materijal visoke čistoće mora ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
U ovom se Dodatku utvrđuju zahtjevi za označivanje HR gnojidbenih proizvoda. Ti zahtjevi, utvrđeni u dijelu II. i dijelu III. ovog Dodatka za određene tipove HR gnojidbenih proizvoda u skladu s Dodatkom I., primjenjuju se na HR gnojidbene proizvode u svim podtipovima tog tipa HR gnojidbenog proizvoda.
(a)za HR gnojidbene proizvode od Tipa 1. do 6. , oznaka kako je navedena u člancima 4., 5., 6., 7. 8. i 9. ovoga Pravilnika, koji odgovara navedenom tipu proizvoda;
(b)za HR gnojidbene proizvode u Tipu 7. oznake kako su navedene u člancima 4., 5., 6., 7. 8. i 9. ovoga Pravilnika koje odgovaraju svim navedenim tipovima od kojih se sastoji HR gnojidbeni proizvod;
(c)količina HR gnojidbenog proizvoda, navedena masom ili volumenom;
(d)upute za predviđenu namjenu, uključujući i predviđene količine, vrijemei način primjene, vremenski raspored te ciljane biljke ili gljive;
(e)preporučeni uvjeti skladištenja;
(f)za proizvode koji sadrže polimer iz dijela II. Dodatka II., odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) ili (b):
a.razdoblje nakon upotrebe tijekom kojeg se kontrolira otpuštanje hranjiva ili se povećava kapacitet zadržavanja vode („razdoblje funkcionalnosti”) i koje nije dulje od razdoblja između dviju primjena u skladu s uputama za upotrebu iz podtočke (d) ove točke;
b.uputa da proizvod treba primjenjivati uz poštovanje graničnih pojaseva određenih za gnojidbene proizvode u skladu s relevantnim nacionalnim propisima ili, ako nema takvih propisa, najmanje 3 m od tijela površinskih voda;
(fa) za proizvode koji pripadaju Tipu 3. i sadržavaju polimer iz Dodatka II. dijela II. KSM-a 9. točke 1.a:
a.razdoblje nakon upotrebe tijekom kojeg će poboljšivač tla izvršavati svoju funkciju („razdoblje funkcionalnosti”) i koje nije dulje od razdoblja između dviju primjena u skladu s uputama za upotrebu iz podtočke (d) ove točke;
b.uputa da proizvod treba primjenjivati uz poštovanje graničnih pojaseva određenih za gnojidbene proizvode u skladu s relevantnim nacionalnim propisima ili, ako nema takvih propisa, najmanje 3 m od tijela površinskih voda;
c.uputa da se poštuju nacionalni propisi o rukovanju malč folijama nakon njihova razdoblja funkcionalnosti ili, ako nema takvih propisa, da se proizvod nakon razdoblja funkcionalnosti unese u tlo i u njemu ostavi;
(g)sve relevantne informacije o mjerama preporučenima radi upravljanja rizicima za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka ili za sigurnost i za okoliš; i
(h)popis svih sastojaka koji čine više od 5 % mase ili volumena proizvoda, ili suhe mase ako se radi o proizvodima u tekućem obliku, redom počevši s najzastupljenijima, uključujući oznake odgovarajućih KSM-ova iz Dodatka II. ovog Pravilnika. Ako je sastojak tvar ili smjesa, navodi se kako je određeno u članku 18. Uredbe (EZ) br. 1272/2008. Prirodno prisutne tvari mogu biti navedene pod svojim nazivima minerala.
2. Ako HR gnojidbeni proizvod ima funkcije opisane u dva ili više tipa, utvrđenih u Dodatku I., samo one funkcije za koje je HR gnojidbeni proizvod bio podvrgnut uspješnom ocjenjivanju sukladnosti od strane proizvođača u skladu s ovim Pravilnikom mogu se navoditi uporabom odgovarajućih oznaka tipova navedenih u Dodatku I.
3. Ako HR gnojidbeni proizvod sadržava sastavni materijal koji, ako se stavlja na tržište kao hrana ili hrana za životinje, podliježe najvećim dopuštenim količinama rezidua utvrđenima na temelju Uredbe (EZ) br. 470/2009 ili Uredbe (EU) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća, maksimalnim razinama ostataka utvrđenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća, ili maksimalnim razinama utvrđenima na temelju Uredbe Vijeća (EEZ) br. 315/93 ili Direktive 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, i taj sastavni materijal sadržava tvar koja prekoračuje odgovarajuću graničnu vrijednost (ili više njih), najveća koncentracija te tvari u HR gnojidbenom proizvodu mora se navesti zajedno s upozorenjem da se HR gnojidbeni proizvod ne smije upotrebljavati tako da uzrokuje rizik od prekoračenja te granične vrijednosti u hrani ili hrani za životinje.
4. Ako HR gnojidbeni proizvod sadrži dobivene proizvode u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009, osim stajskog gnoja, na oznaci se navodi sljedeća uputa: „Životinje iz uzgoja ne smiju se hraniti, bilo izravno ili ispašom, travom sa zemljišta na kojima je primjenjivan ovaj proizvod, osim ako košnja ili ispaša uslijede nakon isteka karencije od najmanje 21 dana.”.
5. Ako HR gnojidbeni proizvod sadrži ricin, na oznaci se navodi sljedeća uputa: „Opasno za životinje u slučaju gutanja.”.
6. Ako HR gnojidbeni proizvod sadrži neobrađene ili obrađene ljuske kakaa, na oznaci se navodi sljedeća uputa: „Otrovno za pse i mačke.”.
7. Korisniku se daje uputa da proizvod ne koristi u kontaktu s tlom i da se u suradnji s proizvođačem pobrine za sigurno zbrinjavanje proizvoda nakon upotrebe ako je riječ o HR gnojidbenom proizvodu:
(a)koji je uzgojni supstrat kako je navedeno u Tipu 4., točki 2.a. Dodatka I.D; ili
(b)koji sadržava polimer u svrhu vezivanja materijala u proizvodu kako je navedeno u Dodatku II., dijela II.; KSM-u 9. točki 1. podtočki (c) koji ne ispunjava nijedan zahtjev iz dijela II, KSM-a 1. točke 1. podtočke (f) podpodtočaka i., ii., iii. ili iv. tog Dodatka.
8. Informacije koje se ne zahtijevaju točkama od 1. do 6.:
(a)ne smiju zavaravati korisnika, primjerice pripisivanjem dotičnom proizvodu svojstva koja ne posjeduje ili navođenjem na zaključak da taj proizvod ima neka jedinstvena svojstva koja imaju i slični proizvodi;
(b)odnose se na provjerljive čimbenike;
(c)ne sadrže tvrdnje poput „održivo” ili „prihvatljivo za okoliš”, osim ako se takve tvrdnje odnose na zakonodavstvo, ili jasno utvrđene smjernice, norme ili sustave s kojima je gnojidbeni proizvod EU-a usklađen; i
(d)ne smiju sadržavati tvrdnje u obliku izjava ili vizualnih prikaza o tome da HR gnojidbeni proizvod sprječava ili suzbija bolesti biljaka ili da biljke štiti od štetnih organizama.
9. Izraz „siromašno kloridom” i slični smiju se upotrebljavati samo ako je maseni udio klorida (Cl-) manji od 30 g/kg suhe tvari.
10. Ako su zahtjevi u pogledu informacija o udjelu hranjiva u ovom Dodatku izraženi u oksidiranom obliku, maseni udio hranjiva može se izraziti u elementarnom obliku umjesto u oksidiranom obliku ili uz oksidirani oblik u skladu sa sljedećim faktorima konverzije:
fosfor (P) = fosforov pentoksid (P2O5) x 0,436;
kalij (K) = kalijev oksid (K2O) x 0,830;
kalcij (Ca) = kalcijev oksid (CaO) x 0,715;
magnezij (Mg) = magnezijev oksid (MgO) x 0,603;
natrij (Na) = natrijev oksid (Na2O) x 0,742;
sumpor (S) = sumporov trioksid (SO3) x 0,400.
11. Ako se zahtjevi u pogledu informacija u ovom Dodatku odnose na organski ugljik (Corg), informacije se mogu odnositi na organsku tvar umjesto na organski ugljik (Corg) ili uz njega, u skladu sa sljedećim faktorom konverzije:
1. Maseni udio hranjiva u HR gnojidbenom proizvodu deklarira se kada je njihova količina ista ili veća odnajmanjih količina hranjiva u HR gnojidbenom proizvodu iz Dodatka I.
2. Ako dušik (N) ili fosfor (P) nisu deklarirana hranjiva, maseni udio dušika (N) ili fosforova pentoksida (P2O5) ipak se označava ako je veći od 0,5 % mase. Ta je oznaka zasebna u odnosu na deklaraciju hranjiva.
3. Sljedeća se pravila primjenjuju na gnojiva koja sadrže inhibitore, kako je navedeno u KSM-u 1. Dodatka II.:
(a)na oznaci se navode riječi „inhibitor nitrifikacije”, „inhibitor denitrifikacije” ili „inhibitor ureaze”, prema potrebi;
(b)maseni udio spoja za inhibiciju nitrifikacije izražava se kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog kao amonijev dušik (NH4+) i amidni dušik (CH4N2O);
(c)maseni udio spoja za inhibiciju denitrifikacije izražava se kao % mase prisutnog nitrata (NO3-);
(d)maseni udio spoja za inhibiciju ureaze izražava se kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog kao amidni dušik (CH4N2O).
4. Pojam „mineralno gnojivo” može se upotrebljavati samo ako gnojivo pripada u Tip 1. (C) i ispunjava sljedeće dodatne uvjete:
(a)mineralno gnojivo ne smije sadržavati više od 1 % mase organskog ugljika (Corg) koji nije organski ugljik iz
a.kelatnog ili kompleksirajućeg agensa iz točke 3. KSM-a 1. Dodatka II.,
b.spojeva za inhibiciju nitrifikacije, spojeva za inhibiciju denitrifikacije ili spojeva za inhibiciju ureaze iz točke 4. KSM-a 1. Dodatka II.,
c.tvari za oblaganje iz točke 1.(a) KSM-a 9. Dodatka II.,
d.uree ili
e.kalcijevog cijanamida (CaCN2);
(b)ako je fosfor (P) deklarirano hranjivo, maseni udio deklariranog fosfora sastoji se samo od fosfora u fosfatnom obliku, a mineralno gnojivo ispunjava barem jedan od navedenih kriterija topljivosti:
a.topljivost u vodi: minimalna razina od 40 % od ukupnog fosfora (P),
b.topljivost u neutralnom amonijevu citratu: minimalna razina od 75 % od ukupnog fosfora (P) ili
c.topljivost u mravljoj kiselini (samo za meki kameni fosfat): minimalna razina od 55 % od ukupnog fosfora (P);
(c)ako je dušik (N) deklarirano hranjivo, maseni udio deklariranog dušika sastoji se samo od zbroja nitratnog dušika, amonijskog dušika, dušika iz uree te dušika iz metilen uree, iz izobutiliden diuree i iz krotoniliden diuree.
(a)deklarirana primarna makrohranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
(b)deklarirana sekundarna hranjiva kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Ca-Mg-Na-S;
(c)brojevi kojima se izražava maseni udio deklariranih hranjiva ukupnog dušika (N), ukupnog fosfora u obliku fosforova pentoksida (P2O5) ili ukupnog kalija u obliku kalijeva oksida (K2O), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni maseni udio kalcijeva oksida (CaO), magnezijeva oksida (MgO), natrijeva oksida (Na2O) ili sumporova trioksida (SO3);
(d)maseni udio sljedećih deklariranih hranjiva i ostalih parametara, sljedećim redom i kao % mase:
a.dušik (N):
-ukupni dušik (N),
-najmanja količina organskog dušika (Norg) nakon koje slijedi opis podrijetla upotrijebljene organske tvari,
-ako su ta hranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio tih hranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenog udjela tih hranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
-u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
e.organski ugljik (Corg); i
f.suha tvar;
(e)omjer organskog ugljika u odnosu na ukupni dušik (Corg/N);
(f)datum proizvodnje;
(g)oblik fizičke jedinice proizvoda, kao što je prašak ili peleti, ako je primjenjivo.
(a)deklarirana primarna makrohranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
(b)ako je primjenjivo, deklarirana sekundarna hranjiva kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Ca-Mg-Na-S;
(c)brojevi kojima se izražava maseni udio deklariranih hranjiva ukupnog dušika (N), ukupnog fosfora u obliku fosforova pentoksida (P2O5) ili ukupnog kalija u obliku kalijeva oksida (K2O), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni maseni udio kalcijeva oksida (CaO), magnezijeva oksida (MgO), natrijeva oksida (Na2O) ili sumporova trioksida (SO3);
(d)maseni udio sljedećih deklariranih hranjiva i ostalih parametara, sljedećim redom i kao % mase:
a.dušik (N):
-ukupni dušik (N),
-najmanja količina organskog dušika (Norg) nakon koje slijedi opis podrijetla upotrijebljene organske tvari,
-dušik u obliku nitratnog dušika,
-dušik u obliku amonijskog dušika,
-dušik u obliku amidnog dušika,
b.fosforov pentoksid (P2O5):
-ukupni fosforov pentoksid (P2O5),
-fosforov pentoksid (P2O5) topljiv u vodi,
-fosforov pentoksid (P2O5) topljiv u neutralnom amonijevu citratu,
-ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topljiv u mravljoj kiselini,
-ako su ta hranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio tih hranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih hranjiva, kao ukupnimaseni udio i umaseni dio topljiv u vodi,
-u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
e.organski ugljik (Corg),
f.suha tvar,
(e)ako je prisutna urea (CH4N2O), informacije o mogućim učincima na kvalitetu zraka zbog ispuštanja amonijaka upotrebom tog gnojiva te poziv korisnicima da poduzmu odgovarajuće korektivne mjere.
2. Ako su mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), željezo (Fe), mangan (Mn) i molibden (Mo) (jedno od njih ili više njih) prisutni u najmanjem masenom udjelu navedenom kao % mase u sljedećoj tablici:
- deklariraju se ako su organsko-mineralnom gnojivu dodani namjerno, a
- mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Kruta organsko-mineralna gnojiva
Tekuća organsko-mineralna gnojiva
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bor (B)
0,01
0,01
0,01
Kobalt (Co)
0,002
nije dostupno
0,002
Željezo (Fe)
0,5
0,02
0,02
Mangan (Mn)
0,1
0,01
0,01
Molibden (Mo)
0,001
0,001
0,001
3. Ako su prisutna mikrohranjiva bakar (Cu) i/ili cink (Zn), a nisu namjerno dodana, u najmanjem masenom udjelu navedenom kao % mase u sljedećoj tablici, mogu se deklarirati:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (%mase)
Kruta organsko-mineralna gnojiva
Tekuća organsko-mineralna gnojiva
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bakar (Cu)
0,01
0,002
0,002
Cink (Zn)
0,01
0,002
0,002
4. Ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani organsko-mineralnom gnojivu deklarira se ukupni maseni udio bakra (Cu) ili cinka (Zn).
5. Mikrohranjiva iz točaka 2., 3. i 4. deklariraju se nakon informacija o makrohranjivima. Navode se sljedeće informacije:
(a)nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana;
(b)ukupni maseni udio mikrohranjiva izražen kao % mase:
-ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenenog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupnimaseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
-u ostalim slučajevima, kao ukupnimaseni udio;
(c)ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima):
-sljedeći izraz, ako je primjenjivo, nakon naziva i kemijskog simbola tog mikrohranjiva:
kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]”/„kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]”/kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]”;
-količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase;
(d)ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost;
(e)ako su mikrohranjiva namjerno dodana sljedeća izjava: „Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
6. Ako organsko-mineralno gnojivo sadrži maseni udio kadmija (Cd) jednak ili niži od 20 mg/kg fosforova pentoksida (P2O5), može se dodati napomena „Nizak maseni udio kadmija (Cd)” ili neka slična napomena ili vizualni prikaz s tim ciljem.
TIP 1. (C) I.: MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Navode se sljedeće informacije:
(a)ako je primjenjivo, deklarirana primarna makrohranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
(b)ako je primjenjivo, deklarirana sekundarna makrohranjiva kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Ca-Mg-Na-S;
(c)brojevi kojima se izražavamaseni udio deklariranih hranjiva ukupnog dušika (N), ukupnog fosfora u obliku fosforova pentoksida (P2O5) ili ukupnog kalija u obliku kalijeva oksida (K2O), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupnimaseni udio kalcijeva oksida (CaO), magnezijeva oksida (MgO), natrijeva oksida (Na2O) ili sumporova trioksida (SO3);
(d)maseni udio sljedećih deklariranih hranjiva, sljedećim redom i kao % mase:
a.dušik (N):
-ukupni dušik (N),
-dušik u obliku nitratnog dušika,
-dušik u obliku amonijskog dušika,
-dušik u obliku amidnog dušika,
-dušik iz urea-formaldehida, izobutiliden diuree i krotoniliden diuree,
-dušik iz cijanamidnog dušika;
b.fosforov pentoksid (P2O5):
-ukupni fosforov pentoksid (P2O5),
-fosforov pentoksid (P2O5) topljiv u vodi,
-fosforov pentoksid (P2O5) topljiv u neutralnom amonijevu citratu,
-ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P2O5) topljiv u mravljoj kiselini;
-ako su ta hranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio tih hranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenog udjela tih hranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
-u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio,
(e)ako je prisutna urea (CH4N2O), informacije o mogućim učincima na kvalitetu zraka zbog ispuštanja amonijaka upotrebom tog gnojiva te poziv korisnicima da poduzmu odgovarajuće korektivne mjere.
2. Ako mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži maseni udio kadmija (Cd) jednak ili niži od 20 mg/kg fosforova pentoksida (P2O5), može se dodati napomena „Nizak udio maseni kadmija (Cd)” ili neka slična napomena ili vizualni prikaz s tim ciljem.
TIP 1. (C) I. (a): KRUTA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima može se označiti kao „kompleks” samo ako svaka fizička jedinica sadrži sva deklarirana hranjiva u njihovu deklariranom udjelu.
2. Navode se granulometrijski podaci za kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima, izraženi kao % mase proizvoda koji prolazi kroz sito određene veličine otvora.
3. Oblik fizičke jedinice proizvoda navodi se jednim od sljedećih izraza ili kombinacijom jednog ili više njih:
(a)granule;
(b)peleti;
(c)prah, ako najmanje 90 % mase tog proizvoda može proći kroz sito veličine otvora od 1 mm ili
(d)prile.
4. Kod obloženih krutih mineralnih gnojiva s makrohranjivima navodi se naziv tvari za oblaganje i postotak gnojiva obložen svakom tvari za oblaganje, nakon čega slijedi:
(a)za kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima obložena polimerima, sljedeća oznaka: „Brzina otpuštanja hranjiva može varirati ovisno o temperaturi supstrata. Gnojidbu će možda trebati prilagoditi.” i
(b)za sumporom (S) obložena kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima te sumporom (S) i polimerom obložena kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima, sljedeća oznaka: „Brzina otpuštanja hranjiva može varirati ovisno o temperaturi supstrata i biološkoj aktivnosti. Gnojidbu će možda trebati prilagoditi.”.
5. Ako su mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), željezo (Fe), mangan (Mn) i molibden (Mo) (jedno od njih ili više njih) prisutni u najmanjem masenom udjelu navedenom u sljedećoj tablici kao % mase:
-deklariraju se ako su krutom mineralnom gnojivu s makrohranjivima dodani namjerno, a
-mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bor (B)
0,01
0,01
Kobalt (Co)
0,002
nije dostupno
Željezo (Fe)
0,5
0,02
Mangan (Mn)
0,1
0,01
Molibden (Mo)
0,001
0,001
6. Ako su prisutna mikrohranjiva bakar (Cu) i/ili cink (Zn), a nisu namjerno dodana, u najmanjem masenom udjelu navedenom u sljedećoj tablici kao %mogu se deklarirati:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bakar (Cu)
0,01
0,002
Cink (Zn)
0,01
0,002
7. Ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani krutom mineralnom gnojivu deklarira se ukupnimaseni udio bakra (Cu) ili cinka (Zn).
8. Mikrohranjiva iz točaka 5., 6. i 7. deklariraju se nakon informacija o makrohranjivima. Navode se sljedeće informacije:
(a)nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana;
(b)ukupnimaseni udio mikrohranjiva izražen kao %
-ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnogmasenog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
-ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
(c)ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima) ili kompleksirana kompleksirajućim agensom (agensima):
-sljedeći izraz, ako je primjenjivo, nakon naziva i kemijskog simbola mikrohranjiva:
„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“;
-količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase;
(d)ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost;
(e)ako su mikrohranjiva namjerno dodana sljedeća izjava: „Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
TIP 1. (C) I. (b): TEKUĆA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Na oznaci se navodi je li tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima u suspenziji ili otopini.
2. Maseni udio hranjiva može se navesti kao % mase ili volumena.
3. Ako su mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), željezo (Fe), mangan (Mn) i molibden (Mo) (jedno od njih ili više njih) prisutni u najmanjem masenom udjelu navedenom u sljedećoj tablici kao % mase:
-deklariraju se ako su tekućem mineralnom gnojivu s makrohranjivima dodani namjerno, a
-mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Bor (B)
0,01
Kobalt (Co)
0,002
Željezo (Fe)
0,02
Mangan (Mn)
0,01
Molibden (Mo)
0,001
4. Ako su prisutna mikrohranjiva bakar (Cu) i/ili cink (Zn) u masenom udjelu od najmanje 0,002 % mase, a nisu namjerno dodana, mogu se deklarirati.
5. Ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani tekućem mineralnom gnojivu s makrohranjivima, deklarira se ukupni maseni udio bakra (Cu) ili cinka (Zn).
6. Mikrohranjiva iz točaka 3., 4. i 5. deklariraju se nakon informacija o makrohranjivima. Navode se sljedeće informacije:
(a)nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana;
(b)ukupni maseni udio mikrohranjiva izražen kao % mase ili volumena
-ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
-u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
(c)ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima) ili kompleksirana kompleksirajućim agensom (agensima):
-sljedeći izraz, ako je primjenjivo, nakon naziva i kemijskog simbola mikrohranjiva:
„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“;
-količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase;
(d)ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost;
(e)ako su mikrohranjiva namjerno dodana sljedeća izjava: „Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
TIP 1. (C) II.: MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Deklarirana mikrohranjiva u mineralnom gnojivu s mikrohranjivima navode se njihovim nazivima i kemijskim simbolima deklariranih mikrohranjiva sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana.
2. Ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), a svaki se kelatni agens može identificirati i kvantificirati i njime se kelira najmanje 1 % mikrohranjiva topljivog u vodi ili su deklarirana mikrohranjiva kompleksirana kompleksirajućim agensom (agensima), sljedeći izraz dodaje se nakon naziva i kemijskog simbola tog mikrohranjiva:
-„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“;
-količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase.
2.(a) Ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), navodi se raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost.
3. Navodi se sljedeća izjava: „Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
TIP 1. (C) II. (a): JEDNOSTAVNA MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Na oznaci se navodi odgovarajuća tipologija na koju se upućuje u tablici iz Tipa 1. (C) II. (a) Dodatka I.
2. Ukupni maseni udio mikrohranjiva izražava se kao % mase
-ako je mikrohranjivo potpuno topljivo u vodi, samo kao udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenog udjela tog mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
TIP 1. (C) II. (b): SLOŽENA MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Najmanji maseni udio (%) mikrohranjiva potreban za deklariranje hranjiva:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Nekelirano, nekompleksirano
Kelirano ili kompleksirano
Bor (B)
0,2
nije dostupno
Kobalt (Co)
0,02
0,02
Bakar (Cu)
0,5
0,1
Željezo (Fe)
2
0,3
Mangan (Mn)
0,5
0,1
Molibden (Mo)
0,02
nije dostupno
Cink (Zn)
0,5
0,1
2. Ako je složeno mineralno gnojivo s mikrohranjivima u suspenziji ili otopini, na oznaci se navodi „u suspenziji” odnosno „u otopini”.
3. Ukupni maseni udio mikrohranjiva izražava se kao % mase
-ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
-ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje polovinu ukupnog masenog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
Sljedeći parametri deklariraju se sljedećim redom:
-električna vodljivost iskazana u mS/m, osim za mineralnu vunu,
-pH,
-količina:
-za mineralnu vunu, izraženo kao broj komada i tri dimenzije (duljina, visina i širina),
-za druge predoblikovane uzgojne supstrate, izraženo kao veličina u najmanje dvije dimenzije,
-za druge uzgojne supstrate, izraženo kao ukupni volumen,
-osim za predoblikovane uzgojne supstrate, količina izražena kao volumen materijala s veličinom čestica većom od 60 mm, ako je prisutna;
-dušik (N) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl2/DTPA; „topljivo u CAT-u”), ako premašuje 150 mg/l,
-fosforov pentoksid (P2O5) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl2/DTPA; „topljivo u CAT-u”), ako premašuje 20 mg/l
-kalijev oksid (K2O) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl2/DTPA; „topljivo u CAT-u”), ako premašuje 150 mg/l,
1. Svi sastojci deklariraju se redom po masi ili volumenu proizvoda, počevši s najzastupljenijima.
2. Deklarira se maseni udio spojeva za inhibiciju kao % mase ili volumena.
3. Upute za uporabu iz točke 1. podtočke (d) dijela I. ovog Dodatka sadržavaju informacije o:
(a)vrstama HR gnojidbenih proizvoda s kojima se inhibitor može miješati, posebno:
a.za inhibitore nitrifikacije iz Tipa 5.(A) Dodatka I., HR gnojidbeni proizvod u kojem se najmanje 50 % ukupnog masenog udjela dušika sastoji od dušika (N) u obliku amonija (NH4+) i ureje (CH4N2O);
b.za inhibitore ureaze iz Tipa 5.(C) Dodatka I., HR gnojidbeni proizvod u kojem se najmanje 50 % ukupnog masenog udjela dušika sastoji od dušika (N) u obliku ureje (CH4N2O);
(b)najmanju i najveću preporučenu koncentraciju jednog ili više spojeva za inhibiciju kad se miješa s gnojivom prije uporabe:
a.za inhibitore nitrifikacije iz Tipa 5.(A) Dodatka I., kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog u obliku amonijskog dušika (NH4+) i amidnog dušika (CH4N2O);
b.za inhibitore denitrifikacije iz Tipa 5. (B) Dodatka I., kao % mase prisutnog nitrata (NO3-);
c.za inhibitore ureaze iz Tipa 5.(C) Dodatka I., kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog u obliku amidnog dušika (CH4N2O).
(iv)učinak koji se navodi za svaku ciljanu biljku i
(v)sve upute važne za učinkovitost proizvoda, uključujući i prakse obrade tla, kemijsku gnojidbu, nespojivost sa sredstvima za zaštitu bilja, preporučene veličine mlaznica za prskanje, pritisak prskalice i druge mjere protiv zanošenja.
Navode se svi namjerno dodani mikroorganizmi. Ako mikroorganizam ima više sojeva, navode se namjerno dodani sojevi. Njihova koncentracija izražava se kao broj aktivnih jedinica po volumenu ili masi ili na bilo koji drugi način koji je relevantan za određeni mikroorganizam, npr. jedinice koje tvore kolonije po gramu (CFU/g).
Na oznaci se navodi sljedeći izraz: „Mikroorganizmi mogu izazvati preosjetljivost.”
Na mješavinu HR gnojidbenih proizvoda primjenjuju se svi zahtjevi za označivanje primjenjivi na sve sastavne gnojidbene proizvode, a izražavaju se u odnosu na gotovu mješavinu gnojidbenih proizvoda.
Ako mješavina gnojidbenih proizvoda sadrži jedan ili više biljnih biostimulansa koji pripadaju Tipu 6., koncentracija svakog biljnog biostimulansa u mješavini navodi se u g/kg ili g/l pri 20°C.
Ako mješavina gnojidbenih proizvoda sadržava jedan ili više inhibitora iz Tipa 5., ne dodaju se upute za upotrebu iz točke 3. u Tipu 5. u dijelu II. ovog Dodatka.
1. Deklarirani udio hranjiva ili fizikalno-kemijska svojstva HR gnojidbenog proizvoda mogu odstupati od stvarne vrijednosti samo u skladu s dopuštenim odstupanjima utvrđenima u ovome dijelu za odgovarajući tip. Dopuštenim se odstupanjima želi omogućiti odstupanja u proizvodnji, u distribucijskom lancu te tijekom uzorkovanja i analize.
2. Dopuštena odstupanja s obzirom na deklarirane parametre navedene u ovome dijelu negativne su i pozitivne vrijednosti.
3. Odstupajući od točke 1. stvarni udio nekog sastavnog dijela, u HR gnojidbenom proizvodu, za koji su najmanji ili najveći udio utvrđeni u Dodatku I. ili Dodatku II. ne smije nikada biti manji od tog najmanjeg udjela ni veći od tog najvećeg udjela.
Sljedeća se pravila o dopuštenom odstupanju primjenjuju na gnojiva koja sadržavaju spojeve za inhibiciju nitrifikacije, spojeve za inhibiciju denitrifikacije ili spojeve za inhibiciju ureaze, kako je navedeno u KSM-u 1. Dodatka II.:
Spojevi za inhibiciju
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio spoja za inhibiciju
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani parametri
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio makrohranjiva i druge deklarirane parametre
Deklarirani oblici dušika (N)
± 25 % deklariranog udjela do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici fosforova pentoksida (P2O5)
± 25 % deklariranog udjelado najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici kalijeva oksida (K2O)
± 25 % deklariranog udjela do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici dušika (N), fosforova pentoksida (P2O5) ili kalijeva oksida (K2O) u binarnim gnojivima
± 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici dušika (N), fosforova pentoksida (P2O5) ili kalijeva oksida (K2O) u trojnim gnojivima
± 1,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i topljivi u vodi magnezijev oksid (MgO), kalcijev oksid (CaO), sumporov trioksid (SO3)
–50 i +100 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše –2 i +4 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni natrijev oksid topljiv u vodi (Na2O)
– 25 % deklariranog udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti + 50 % deklariranog udjela do najviše 1,8 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Granulometrija
± 20 % deklariranog postotka materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Količina
± 1 % deklariranog udjelaza proizvode koji pripadaju Tipu 1. (C) I.
± 5 % deklariranog udjela za proizvode koji pripadaju Tipu 1. (C) II.
Mikrohranjiva
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio oblika mikrohranjiva
Koncentracija manja ili jednaka 2 %
± 50 % od deklariranog udjela
Koncentracija veća od 2 % i manja od ili jednaka 10 %
± 50 % deklariranog udjela najviše do 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Dopušteno odstupanje je zbroj relativnog udjela svakog sastavnog HR gnojidbenog proizvoda pomnoženog s dopuštenim odstupanjem za tip za taj gnojidbeni proizvod. Ako se udio svakog HR gnojidbenog proizvoda u mješavini gnojidbenih proizvoda ne može odrediti, dopušteno je odstupanje koje odgovara tipu s najstrožom vrijednošću dopuštenog odstupanja.
Ako mješavina gnojidbenih proizvoda sadrži jedan ili više biljnih biostimulansa koji pripadaju Tipu 6., sljedeća se dopuštena odstupanja primjenjuju na deklariranu koncentraciju svakog biljnog biostimulansa:
Deklarirana koncentracija u g/kg ili g/l pri 20 °C
U ovom se Dodatku utvrđuje tehnička dokumentacija ovisno o tipu HR gnojidbenog proizvoda i kategorije sastavnih materijala (KSM) od koje se sastoji određeni tip.
Za Tipove 1. - 4. ako se sastoje isključivo od jednog ili više KSM 1. (osim inhibitora), KSM 4., KSM 6., KSM 8. i/ili KSM 11. obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a)opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b)popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c)Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d)nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda;
e)uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f)rezultate proračuna, provedenih pregleda itd.;
g)Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija;
h)ako HR gnojidbeni proizvod sadržava ukupni krom (Cr) s više od 200 mg/kg suhe tvari, informacije o najvećoj količini i točnom izvoru ukupnog kroma (Cr).
Za Tip 1.C.I.a.1.A i Tip 7.koji sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. i Tip 1.C.I.a.2.A obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a)opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b)popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c)Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d)nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda;
e)uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f)ime i adresu lokacije, kao i njihovih operatera, na kojima su proizvedeni dotični proizvod i njegovi glavni sastavni dijelovi;
g)rezultate proračuna, provedene preglede itd.;
h)Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija, uključujući izvješća provjere proizvoda u pogledu zadržavanja ulja i otpornosti na detonaciju;
Za Tipove 1. - 6. ako se sastoje isključivo od jednog ili više KSM 1. (uključujući inhibitore), KSM 2., KSM 4., KSM 6., KSM 7., KSM 8., KSM 9., KSM 10. i/ili KSM 11. i Tip 7. osim ako sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a)opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b)popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c)Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d)nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda;
e)uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f)rezultate proračuna, provedenih pregleda itd.;
g)Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija;
h)ako HR gnojidbeni proizvod sadrži ili se sastoji od dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009, komercijalne isprave ili zdravstvene potvrde koje se zahtijevaju u skladu s tom Uredbom i dokaze da su ti dobiveni proizvodi dostigli krajnju točku proizvodnog lanca u smislu te Uredbe;
i)ako HR gnojidbeni proizvod sadržava ukupni krom (Cr) s više od 200 mg/kg suhe tvari, informacije o najvećoj količini i točnom izvoru ukupnog kroma (Cr).
Za Tipove 1. - 6. ako se sastoje od jednog ili više KSM 1. (uključujući inhibitore), KSM 2., KSM 3., KSM 4., KSM 5., KSM 6., KSM 7., KSM 8., KSM 9., KSM 10., KSM 11., KSM 12., KSM 13., KSM 14. i/ili KSM 15. i Tip 7. osim ako sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a)opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b)popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c)Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d)nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda i u vezi s materijalima iz KSM-ova 3., 5., 12., 13., 14. ili 15., kako je definirano u Dodatku II., pisani opis i dijagram proizvodnog procesa ili postupka oporabe u kojemu se jasno određuje svaki postupak obrade te spremnik i prostor za skladištenje;
e)uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f)rezultate proračuna, provedenih pregleda itd.;
g) izračune opasnog otpada za HR gnojidbene proizvode koji sadržavaju KSM 13. ili se od njega sastoje; ispitivanje iz točke 6. KSM-a 13. u dijelu II. Dodatka II. provodi se najmanje svake godine ili prije nego što je planirano u slučaju bilo kakve znatne promjene koja može utjecati na sigurnost ili kvalitetu HR gnojidbenog proizvoda (npr. prerada serija ulaznog materijala različitog sastava, izmjena procesnih uvjeta). Za reprezentativnu seriju ulaznog materijala koja se prerađuje u postrojenju, opasna svojstva i ukupna masa mjere se na različitim ulaznim materijalima (1, ..., n) i izlaznom materijalu koji će se uključiti u HR gnojidbeni proizvod. Stopa uključivanja opasnog svojstva u izlazni materijal izračunava se na sljedeći način:
stopa uključivanja (%) =
pri čemu:
HPC=koncentracija opasnog svojstva (mg/kg),
M=ukupna masa (kg) i
i (1-n)=različiti ulazni materijali koji se upotrebljavaju u proizvodnom procesu.
Uklanjanje opasnog svojstva tijekom proizvodnog procesa mora biti takvo da je stopa uključivanja pomnožena s koncentracijom opasnog svojstva svakog pojedinog ulaznog materijala ispod graničnih vrijednosti utvrđenih u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ za to opasno svojstvo;
h)Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija;
i)ako HR gnojidbeni proizvod sadrži ili se sastoji od dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009, komercijalne isprave ili zdravstvene potvrde koje se zahtijevaju u skladu s tom Uredbom i dokaze da su ti dobiveni proizvodi dostigli krajnju točku proizvodnog lanca u smislu te Uredbe;
j) ako HR gnojidbeni proizvod sadržava ukupni krom (Cr) s više od 200 mg/kg suhe tvari, informacije o najvećoj količini i točnom izvoru ukupnog kroma (Cr).
Obrazac 1. ZAHTJEV ZA UPIS HR GNOJIDBENOG PROIZVODA U UPISNIK HR GNOJIDBENIH PROIZVODA
PODACI O GOSPODARSKOM SUBJEKTU - PODNOSITELJU ZAHTJEVA
NAZIV/IME I PREZIME
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE
MATIČNI BROJ
REDNI BROJ UPISA U IMENIK ()
PODACI O PROIZVOĐAČU HR GNOJIDBENOG PROIZVODA ()
NAZIV/IME I PREZIME
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE
ZEMLJA IZ KOJE SE UVOZI HR GNOJIDBENI PROIZVOD
PODACI O HR GNOJIDBENOM PROIZVODU
TIP
TRGOVAČKO IME
KATEGORIJE SASTAVNIH MATERIJALA (KSM)
SADRŽAJ HRANJIVA PO MASI I OSTALIH PARAMETRA KAKVOĆE
ONEČIŠĆUJUĆE TVARI ()
NAČIN PAKIRANJA
SADRŽAJ VLAGE ()
GRANULOMETRIJSKI SASTAV ()
PRILOŽENI DOKUMENTI (ZAOKRUŽITI)
a.Izvještaj ovlaštenog laboratorija o analizi HR gnojidbenog proizvoda
ULAZNI MATERIJAL ZA KATEGORIJU SASTAVNOG MATERIJALA (KMS) HR GNOJIDBENOG PROIZVODA SASTOJI SE OD OTPADA (POTREBA ZA PROVEDBOM POSTUPKA UKIDANJA STATUSA OTPADA)
DA()
NE
VRSTAOTPADA KOJI ULAZI U POSTUPAK OPORABE ()
NAZIV, KLASA, URBROJ I DATUM IZDAVANJA AKTA KOJIM SE DOZVOLJAVA OPORABA OTPADA SUKLADNO PROPISU KOJI UREĐUJE GOSPODARENJE OTPADOM ()
Obrazac 2.: ZAHTJEV ZA OVLAŠTENJE LABORATORIJA ZA KONTROLU KAKVOĆE GNOJIDBENIH PROIZVODA
PODACI O PODNOSITELJU ZAHTJEVA
NAZIV
SJEDIŠTE
ODGOVORNA OSOBA
TELEFON/E-MAIL
PRILOŽENI DOKUMENTI (ZAOKRUŽITI)
a.Potvrda Hrvatske akreditacijske agencije o akreditaciji laboratorija sukladno normi HRN EN ISO/IEC 17025;
b.Dokaz o ispunjavanju uvjeta stručne osobe u stalnom radnom odnosu s punim radnim vremenom, a koja je najmanje inženjer ili diplomirani inženjer odnosno prvostupnik ili magistar poljoprivrede, prehrambene tehnologije, kemijskog ili kemijsko-tehnološkog područja ili doktor veterinarske medicine s najmanje dvije godine radnog iskustva u laboratorijskom radu te zaposlenika VI. ili IV. stupnja kemijske, kemijsko-tehnološke ili poljoprivredne struke, prema opsegu rada laboratorija
c.Izvadak iz sudskog registra;
d.Podaci o prostornim uvjetima smještaja;
e.Opisi postupaka i načina provedbe ispitivanja za koje se traži ovlast;
f.Opis tehničke opreme za provedbu ispitivanja za koju se traži ovlast;
g.Dokumentacija o provedenim među laboratorijskim poredbenim ispitivanjima.
Obrazac 3. IZJAVA O SUKLADNOSTI SASTAVNIH MATERIJALA HR GNOJIDBENOG PROIZVODA
Pod punom odgovornošću izjavljujem da su sastavni materijali od kojih se sastoji HR gnojidbeni proizvod:
TIP:
TRGOVAČKO IME:
podnositelja zahtjeva:
NAZIV/IME I PREZIME:
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE:
za koji se podnosi zahtjev za upis u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda u skladu sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika.
Savjetovanje sa zainteresiranom javnošću na Prijedlog Pravilnika o HR gnojidbenim proizvodima
Na temelju članka 17. stavka 3. Zakona o gnojidbenim proizvodima („Narodne novine“, broj 39/23), ministar poljoprivrede, šumarstva i ribarstva donosi
PRAVILNIK
O HR GNOJIDBENIM PROIZVODIMA
I. UVODNE ODREDBE
Članak 1.
Ovim Pravilnikom propisuje se razvrstavanje HR gnojidbenih proizvoda prema funkcijama, zahtjevi kakvoće za HR gnojidbene proizvode, način i sadržaj označivanja HR gnojidbenog proizvoda i odstupanja od deklariranog sadržaja.
Članak 2.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Pravilnika imaju sljedeće značenje:
1) tvar je kemijski element i njegovi spojevi u prirodnom stanju ili dobiveni proizvodnim postupkom, uključujući i dodatke (aditive) koji su nužni za održavanje stabilnosti te nečistoće koje proizlaze iz primijenjenog postupka, ali isključujući otapala koja se mogu izdvojiti bez utjecaja na stabilnost tvari i promjene njezinog sastava
2) smjesa je mješavina dvaju ili više različitih sastojaka
3) mikroorganizam je stanična ili nestanična mikrobiološka jedinica, uključujući niže gljive i viruse, koji su se sposobni razmnožavati ili prenositi genetski materijal
4) gnojivo je HR gnojidbeni proizvod organskog i/ili mineralnog sastava koji sadrži hranjiva potrebna za rast i razvoj biljaka ili gljiva
5) vapneni materijal je HR gnojidbeni proizvod čija je primarna funkcija neutralizacija štetne kiselosti, a djeluje i kao poboljšivač strukture tla
6) poboljšivač tla je HR gnojidbeni proizvod čija je funkcija poboljšavanje fizikalnih i kemijskih svojstava tla te biološke aktivnosti tla
7) uzgojni supstrat je HR gnojidbeni proizvod koji nije tlo in situ i čija je funkcija da u njemu rastu biljke ili gljive, pri čemu biljke uključuju i alge
8) inhibitor je HR gnojidbeni proizvod čija je funkcija poboljšanje obrazaca otpuštanja hranjiva iz proizvoda koji biljkama osigurava hranjivo odgađanjem ili zaustavljanjem djelovanja određenih skupina mikroorganizama ili enzima
9) biljni biostimulans je HR gnojidbeni proizvod čija je funkcija pospješivanje procesa ishrane biljaka neovisno o udjelu hranjiva u tom proizvodu, i to isključivo radi poboljšavanja jednog ili više sljedećih svojstava biljke ili rizosfere biljke: učinkovitosti iskorištavanja hranjiva, otpornosti na abiotički stres, kvalitativnih svojstava ili dostupnosti hranjiva vezanih u tlu ili rizosferi
10) mješavina gnojidbenih proizvoda je HR gnojidbeni proizvod sastavljen od dvaju ili više HR gnojidbenih proizvoda iz tipova od 1. do 6. za koje je dokazana usklađenost sa zahtjevima ovoga Pravilnika za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod u mješavini
11) tekući oblik je suspenzija ili otopina, pri čemu je suspenzija dvofazna disperzija u kojoj su krute čestice suspendirane u tekućoj fazi, a otopina je tekućina bez krutih čestica, ili gel te uključuje paste
12) kruti oblik je oblik koji karakterizira strukturalna rigidnost i otpornost na promjene oblika ili obujma i u kojem su atomi međusobno čvrsto povezani, bilo u pravilnu geometrijsku rešetku (kristalizirane krute tvari) ili na nepravilan način (amorfne krute tvari);
13) % mase ( maseni postotak ) je maseni udio pojedinog hranjiva u ukupnoj masi cijelog HR gnojidbenog proizvoda u obliku u kojem je stavljen na raspolaganje na tržištu
14) onečišćujuće tvari su prioritetno teški metali (Cd, Cr, Cr VI, Hg, Ni, Pb, As, anorganski As) i potencijalno toksični esencijalni elementi (Zn i Cu), postojane organske onečišćujuće tvari (pesticidi, policiklički aromatski ugljikovodici (PAH), poliklorirani bifenili (PCB), industrijske kemikalije, nusproizvodi izgaranja i industrijskih procesa), radionuklidi i patogeni organizmi
15) stajski gnoj je izmet i/ili mokraća životinja iz uzgoja, osim ribe iz uzgoja, sa steljom ili bez stelje
16) suha tvar je dio uzorka koji ostaje nakon sušenja izvornog uzorka na temperaturi od 105 o C do konstantne mase
17) otpadni mulj je mulj koji zaostaje iz uređaja za pročišćivanje otpadnih voda iz kućanstava ili gradova te iz drugih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda koje su sadržajem slične otpadnim vodama iz kućanstava i gradova, kao i mulj iz septičkih jama i drugih sličnih uređaja za pročišćivanje otpadnih voda
18) industrijski mulj je zaostali mulj iz postrojenja za obradu industrijskih otpadnih voda, uključujući i mulj iz poljoprivredno-prehrambene industrije
19) jaružni mulj je mulj koji nastaje postupkom taloženja materijala na dno vodotokova, i kao takav se mehaničkim putem iskopava i deponira
(2) Ostali pojmovi iz ovoga Pravilnika jednako se primjenjuju kako je utvrđeno u Zakonu o gnojidbenim proizvodima („Narodne novine“, broj 39/23) (u daljnjem tekstu: Zakon).
II. RAZVRSTAVANJE HR GNOJIDBENIH PROIZVODA
Članak 3.
Prema funkciji HR gnojidbeni proizvodi razvrstavaju se na sljedeće tipove:
a. Tip 1. gnojiva
b. Tip 2. vapneni materijali
c. Tip 3. poboljšivači tla
d. Tip 4. uzgojni supstrati
e. Tip 5. inhibitori
f. Tip 6. biljni biostimulansi
g. Tip 7. mješavine gnojidbenih proizvoda.
Članak 4.
(1) Tipovi gnojiva iz članka 3. točke 1. ovoga Pravilnika razvrstavaju se na sljedeće podtipove:
- 1.A. Organska gnojiva
- 1.A.I. Kruta organska gnojiva
- 1.A.II. Tekuća organska gnojiva
- 1.B. Organsko-mineralna gnojiva
- 1.B.I. Kruta organsko-mineralna gnojiva
- 1.B.II. Tekuća organsko-mineralna gnojiva
- 1.C. Mineralna gnojiva
- 1.C.I. Mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.I.a. Kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.I.a.1. Jednostavna kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima
-1.C.I.a.1.A Jednostavna kruta mineralna amonijsko-
nitratna gnojiva s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika
- 1.C.I.a.2. Složena kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.I.a.2.A Složena kruta mineralna amonijsko-nitratna
gnojiva s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika
- 1.C.I.b. Tekuća mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.I.b.1. Jednostavna tekuća mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.I.b.2. Složena tekuća mineralna gnojiva s makrohranjivima
- 1.C.II. Mineralna gnojiva s mikrohranjivima
- 1.C.II.a. Jednostavna mineralna gnojiva s mikrohranjivima
- 1.C.II.b. Složena mineralna gnojiva s mikrohranjivima.
(2) Detaljno razvrstavanje gnojiva iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.A. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Članak 5.
Detaljni zahtjevi kakvoće vapnenih materijala iz članka 3. točke 2. ovog Pravilnika utvrđeni su u Dodatku I.B. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Članak 6.
(1) Poboljšivači tla iz članka 3. točke 3. ovoga Pravilnika razvrstavaju se na sljedeće podtipove:
- 3.A. Organski poboljšivači tla
3.A.I. Organski kruti poboljšivači tla
3.A.II. Organski tekući poboljšivači tla
- 3.B. Anorganski (mineralni) poboljšivači tla.
(2) Detaljno razvrstavanje poboljšivača tla iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.C. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Članak 7.
(1) Uzgojni supstrati iz članka 3. točke 4. ovog Pravilnika razvrstavaju se u sljedeće podtipove:
4.A. Uzgojni supstrati za poljoprivredne namjene
4.B. Uzgojni supstrati za nepoljoprivredne namjene.
(2) Detaljni zahtjevi kakvoće uzgojnih supstrata iz stavka 1. ovog članka utvrđeni su u Dodatku I.D. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Članak 8.
(1) Inhibitori iz članka 3. točke 5. ovoga Pravilnika razvrstavaju se na sljedeće podtipove:
- 5.A. Inhibitori nitrifikacije
- 5.B. Inhibitori denitrifikacije
- 5.C. Inhibitori ureaze.
(2) Detaljno razvrstavanje inhibitora iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.E. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Članak 9.
(1) Biljni biostimulansi iz članka 3. točke 6. ovoga Pravilnika razvrstavaju se na sljedeće podtipove:
6.A. Mikrobni biljni biostimulansi
6.B. Nemikrobni biljni biostimulansi.
(2) Detaljno razvrstavanje biljnih stimulansa iz stavka 1. ovoga članka i zahtjevi kakvoće utvrđeni su u Dodatku I.F. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
Članak 10.
Detaljni zahtjevi kakvoće mješavine gnojidbenih proizvoda iz članka 3. točke 7. ovog Pravilnika utvrđeni su u Dodatku I.G. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
III. SASTAVNI MATERIJALI
Članak 11.
(1) HR gnojidbeni proizvod sastoji se isključivo od sljedećih kategorija sastavnih materijala (KSM):
KSM 1. - Tvari i smjese iz neprerađenih sirovina
KSM 2. - Biljke, dijelovi biljaka ili biljni ekstrakti
KSM 3. - Kompost
KSM 4. - Digestati svježih usjeva
KSM 5. - Digestati koji nisu digestati svježih usjeva
KSM 6. - Nusproizvodi prehrambene industrije
KSM 7. - Mikroorganizmi
KSM 8. - Polimeri hranjiva
KSM 9. - Polimeri koji nisu polimeri hranjiva
KSM 10. - Dobiveni proizvodi u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009
KSM 11. - Nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ
KSM 12. - Taložne fosfatne soli i derivati
KSM 13. - Materijali i derivati dobiveni toplinskom oksidacijom
KSM 14. - Materijali dobiveni pirolizom i uplinjavanjem
KSM 15. - Oporabljeni materijali visoke čistoće.
(2) Kategorije sastavnih materijala (KSM) iz stavka 1. ovoga članka pobliže su propisani u Dodatku II. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(3) Kategorije sastavnih materijala (KSM) iz stavka 1. ovoga članka mogu se koristiti istovremeno u istom HR gnojidbenom proizvodu, pod uvjetom da su zadovoljeni svi propisani zahtjevi kakvoće i sigurnosti iz Dodatka II. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
IV. DOZVOLJENA ODSTUPANJA
Članak 12.
(1) Dozvoljena odstupanja od deklariranog udjela hranjiva ili fizikalno-kemijskih svojstava HR gnojidbenog proizvoda utvrđena su u Dodatku III., dio III. koji se nalazi u prilogu i sastavni je dio ovoga Pravilnika.
(2) Dozvoljena odstupanja iz stavka 1. ovoga članka ne smiju se sustavno koristiti od strane proizvođača.
V. NAČIN I SADRŽAJ OZNAČIVANJA
Označivanje hranjiva
Članak 13.
Naziv hranjiva označuje se riječima i odgovarajućim kemijskim simbolima na sljedeći način: dušik (N), fosfor (P), fosforov (V) oksid (P 2 O 5 ), kalij (K), kalijev oksid (K 2 O), kalcij (Ca), kalcijev oksid (CaO), magnezij (Mg), magnezijev oksid (MgO), natrij (Na), natrijev oksid (Na 2 O), sumpor (S), sumporov trioksid (SO 3 ), bor (B), bakar (Cu), kobalt (Co), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo), cink (Zn).
Članak 14.
(1) Primarna makrohranjiva dušik, fosfor i kalij u HR gnojidbenim proizvodima se označuju redoslijedom: dušik, fosfor, kalij, a na sljedeći način:
a) dušik u elementarnom obliku (N)
b) fosfor i kalij isključivo u elementarnom obliku (P, K) ili
c) fosfor i kalij isključivo u oksidnom obliku (P 2 O 5 , K 2 O).
(2) Za preračun fosfora i kalija iz oksidnog u elementarni oblik koriste se sljedeći faktori:
a) fosfor (P) = fosforov (V) oksid (P 2 O 5 ) x 0,436
b) kalij (K) = kalijev oksid (K 2 O) x 0,830.
(3) Sekundarna makrohranjiva u HR gnojidbenim proizvodima označavaju se redoslijedom: kalcij, magnezij, natrij, sumpor, na sljedeći način:
a) u elementarnom obliku (Ca, Mg, Na, S)
b) u oksidnom obliku (CaO, MgO, Na 2 O, SO 3 ).
(4) Za preračun kalcija, magnezija, natrija i sumpora iz oksidnog u elementarni oblik koriste se sljedeći faktori:
a) kalcij (Ca) = kalcijev oksid (CaO) x 0,715
b) magnezij (Mg) = magnezijev oksid (MgO) x 0,603
c) natrij (Na) = natrijev oksid (Na 2 O) x 0,742
d) sumpor (S) = sumporov trioksid (SO 3 ) x 0,400.
(5) Kod preračuna iz stavaka 2. i 4. ovoga članka broj dobiven preračunom zaokružuje se na jedno decimalno mjesto.
(6) Primarna i sekundarna makrohranjiva prilikom stavljanja HR gnojidbenih proizvoda u promet mogu se označiti kombinacijom oblika koji su navedeni u stavcima 1. i 3. ovoga članka.
(7) Sadržaj mikrohranjiva koja se nalaze u HR gnojidbenom proizvodu navodi se abecednim redom njihovih kemijskih simbola i to redoslijedom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo), cink (Zn).
(8) Za preračun organske tvari u organski ugljik (C org ) koristi se sljedeći faktor:
organski ugljik (C org ) = organska tvar x 0,56.
Sadržaj deklaracije
Članak 15.
(1) Deklaracija obvezno sadrži sljedeće podatke:
1. naziv i sjedište proizvođača HR gnojidbenog proizvoda i ovlaštenog zastupnika ili uvoznika ili distributera HR gnojidbenog proizvoda
2. trgovačko ime HR gnojidbenog proizvoda
3. broj rješenja (klasa) o upisu u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda
4. funkciju i tip HR gnojidbenog proizvoda, prema razvrstavanju navedenom u člancima 3. i 4. ovoga Pravilnika
5. naziv i sadržaj hranjiva, s time da se:
– naziv hranjiva označava redoslijedom deklariranih primarnih makrohranjiva, sekundarnih makrohranjiva te mikrohranjiva, a prema redoslijedu propisanom u Dodatku I. ovoga Pravilnika i to riječima i odgovarajućim kemijskim simbolom pojedinog hranjiva, sukladno članku 14. ovoga Pravilnika
– sadržaj hranjiva navodi u masenom postotku ovisno o njegovom obliku i topivosti utvrđenom u Dodatku I. ovoga Pravilnika.
(2) U Dodatku III. ovoga Pravilnika utvrđuju se posebni zahtjevi za označivanje HR gnojidbenih proizvoda za određene funkcije HR gnojidbenih proizvoda u skladu s Dodatkom I.
Članak 16.
(1) Neobvezni podaci na deklaraciji su:
1. upute o preporučenoj dozi HR gnojidbenog proizvoda i uvjetima uporabe
2. znak proizvođača.
(2) Neobvezni podaci iz ovoga članka moraju se jasno razdvojiti od obveznih podatka iz članka 15. ovoga Pravilnika.
Članak 17.
(1) Podaci iz članaka 15. i 16. ovoga Pravilnika moraju biti vidljivo izdvojeni od bilo kojeg drugog podatka koji se nalazi na ambalaži i naljepnici, odnosno oznaci koja je pričvršćena na pakiranje ako se HR gnojidbeni proizvod isporučuje u pakiranju ili popratnoj dokumentaciji (letku) ako se HR gnojidbeni proizvod isporučuje bez ambalaže.
(2) Naljepnice ili oznake s podacima iz članka 13. i 14. ovoga Pravilnika moraju se istaknuti na ambalaži na vidljivom mjestu.
(3) Veličina naljepnice i veličina slova na naljepnici mora biti u skladu s hrvatskom normom HRN ISO 7409 kojom se uređuje označavanje – predstavljanje i deklariranje. Naljepnica se mora nalijepiti na ambalažu ili učvrstiti na mjesto gdje se zatvara.
(4) Ako je ambalaža zapečaćena, na pečatu se mora nalaziti ime i/ili znak onoga tko je ambalažu pečatio.
VI. PODNOŠENJE ZAHTJEVA ZA UPIS HR GNOJIDBENOG PROIZVODA U UPISNIK HR GNOJIDBENIH PROIZVODA I OVLAŠĆIVANJE LABORATORIJA ZA KONTROLU KAKVOĆE GNOJIDBENIH PROIZVODA
Članak 18.
(1) Podnositelj zahtjeva prije podnošenja zahtjeva za upis HR gnojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda provodi postupak ocjenjivanja sukladnosti, odnosno postupak kojim utvrđuje da je HR gnojidbeni proizvod za koji se podnosi zahtjev za upis u Upisnik HR gojidbenih proizvoda, usklađen sa svim zahtjevima ovoga Pravilnika.
(2) U postupku podnošenja zahtjeva za upis HR gnojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članka 7. stavka 2. Zakona, podnositelj zahtjeva dostavlja i:
- ispunjeni obrazac zahtjeva za upis HR gojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda koji se nalazi u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
- Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji HR gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika i
- tehničku dokumentaciju o HR gnojidbenom proizvodu iz Dodatka IV. ovoga Pravilnika.
(3) U postupku podnošenja zahtjeva za upis tipa 7., mješavine gnojidbenih proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članka 7. stavka 2. Zakona, podnositelj zahtjeva dostavlja i:
- ispunjeni obrazac zahtjeva za upis HR gojidbenog proizvoda u Upisnik HR gojidbenih proizvoda koji se nalazi u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
- rješenje o upisu u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod koji je dio te mješavine ili EU izjavu o sukladnosti u slučaju da se mješavina sastoji od gnojidbenog proizvoda EU-a s oznakom CE stavljenog na tržište u skladu Uredbom (EU) 2019/1009
- tehničku dokumentaciju o HR gnojidbenom proizvodu iz Dodatka IV. ovoga Pravilnika.
(4) U postupku podnošenja zahtjeva za upis HR gnojidbenog proizvoda koji sadrži ili se sastoji od dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 u Upisnik HR gojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članka 7. stavka 2. Zakona i stavka 2. ovoga članka podnositelj zahtjeva dostavlja izjavu kojom potvrđuje da su dobiveni proizvodi u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 podvrgnuti odgovarajućoj metodi prerade u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 1069/2009 i Uredbom (EU) br. 142/2011.
(5) U postupku podnošenja zahtjeva za ovlašćivanje laboratorija za kontrolu kakvoće gnojidbenih proizvoda pored dokaza i dokumenta iz članaka 8. i 9. Zakona, podnositelj zahtjeva dostavlja i ispunjeni obrazac zahtjeva za ovlašćivanje laboratorija za kontrolu kakvoće gnojidbenih proizvoda koji se nalazi u Dodatku V. ovoga Pravilnika.
(6) Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija treba sadržavati podatke o vrijednostima svih parametara kakvoće iz Dodatka I. ovoga Pravilnika.
(7) Gnojidbeni proizvodi Tipa 1.C.I.a.1.A i Tipa 1.C.I.a.2.A Jednostavna i složena kruta mineralna amonijsko-nitratna gnojiva s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika i Tipa 7. mješavine gnojidbenih proizvoda koji sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. i/ili TIP 1.C.I.a.2.A upisuju se u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda pod uvjetom da je gospodarski subjekt koji podnosi zahtjev pored dokumentacije iz stavka 2. ovoga članka, dostavio i dokaze da je prethodno proveo odgovarajuće postupke za stavljanja na tržište u odnosu na položaj proizvođača ili uvoznika ili distrbutera ili ovlaštenog zastupnika propisane člancima 6. do 9. Uredbe (EU) 2019/1009.
(8) U postupku podnošenja zahtjeva i stavljanja na tržište HR gnojidbenog proizvoda, gospodarski subjekt kao podnositelj zahtjeva mora posjedovati tehničku dokumentaciju kako je propisano člankom 15. stavkom 4. Zakona.
(9) Sadržaj tehničke dokumentacije za pojedini tip HR gnojidbenog proizvoda koju gospodarski subjekt u skladu sa člankom 15. stavkom 4. Zakona mora posjedovati i čuvati, utvrđen je u Dodatku IV. ovoga Pravilnika .
VI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 19.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osam dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
POTPREDSJEDNIK VLADE
I MINISTAR
David Vlajčić
DODATAK I.
ZAHTJEVI POVEZANI S TIPOVIMA HR GNOJIDBENIH PROIZVODA
1. U ovom se dijelu utvrđuju zahtjevi povezani s tipom HR gnojidbenog proizvoda na temelju njegovih navedenih funkcija.
2. Zahtjevi utvrđeni u ovom Dodatku za određeni tip primjenjuju se na HR gnojidbene proizvode u svim podtipovima tog tipa.
3. Tvrdnja o usklađenosti HR gnojidbenog proizvoda s funkcijom navedenom u ovom Dodatku za relevantni tip potkrepljuje se načinom djelovanja proizvoda, relativnim udjelom njegovih različitih sastavnica ili drugim relevantnim parametrima.
4. Kada usklađenost s određenim zahtjevom (kao što je neprisutnost određenog onečišćivača) sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost veže uz odgovornost proizvođača.
5. Rezidue farmakološki djelatnih tvari u smislu Uredbe (EZ) br. 470/2009 Europskog parlamenta i Vijeća mogu biti prisutne u HR gnojidbenom proizvodu samo ako je ta tvar:
- uključena u tablicu 1. Priloga Uredbe Komisije (EU) br. 37/2010, ili
- imala referentnu vrijednost za poduzimanje mjera utvrđenu u skladu s Uredbom Komisije (EU) 2019/1871, a tvari ili njezine rezidue mogu biti prisutne u HR gnojidbenom proizvodu na razini nižoj od te referentne vrijednosti.
5. (a) HR gnojidbeni proizvod može sadržavati aktivnu tvar u smislu članka 2. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 samo ako taj HR gnojidbeni proizvod nema funkciju zaštite bilja u smislu članka 2. stavka 1. te Uredbe.
6. Fosfonati se ne dodaju namjerno ni jednom HR gnojidbenom proizvodu. Nenamjerna prisutnost fosfonata ne prelazi 0,5 % mase izvornog uzorka.
7. Zahtjevi iz ovog Dodatka za određena hranjiva izraženi su u oksidiranom obliku. Ako se usklađenost ocjenjuje na temelju prisutnosti dotičnog hranjiva u njegovu elementarnom obliku, upotrebljavaju se sljedeći faktori konverzije:
fosfor (P) = fosforov pentoksid (P 2 O5) x 0,436;
kalij (K) = kalijev oksid (K 2 O) x 0,830;
kalcij (Ca) = kalcijev oksid (CaO) x 0,715;
magnezij (Mg) = magnezijev oksid (MgO) x 0,603;
natrij (Na) = natrijev oksid (Na 2 O) x 0,742;
sumpor (S) = sumporov trioksid (SO 3 ) x 0,400.
8. Zahtjevi iz ovog Dodatka izraženi su referencama na organski ugljik (C org ). Ako se usklađenost ocjenjuje na temelju organske tvari, primjenjuje se sljedeći faktor konverzije: organski ugljik (C org ) = organska tvar x 0,56.
DODATAK 1.A. GNOJIVA
TIP 1.: GNOJIVA
TIP 1.A: ORGANSKA GNOJIVA
1. Organsko gnojivo sadrži maseni udio organskog ugljika (C org ) i hranjiva isključivo biološkog podrijetla.
Organsko gnojivo može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organskom gnojivu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
Organsko gnojivo ne smije sadržavati biuret (C 2 H 5 N 3 O 2 ).
3. Maseni udio bakra (Cu) u organskom gnojivu ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Najveća dopuštena količina patogenih organizama u organskom gnojivu:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
TIP 1.A.I.: KRUTA ORGANSKA GNOJIVA
1. Kruto organsko gnojivo u krutom je obliku.
2. Kruto organsko gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) ili kalijev oksid (K 2 O).
Ako kruto organsko gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a) 2,5 % ukupnog dušika (N),
(b) 2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
(c) 2 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Ako kruto organsko gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a) 1 % ukupnog dušika (N),
(b) 1 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ), ili
(c) 1 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva jest najmanje 4% mase HR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (C org ) u krutom organskom gnojivu mora biti najmanje 15 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.A.II.: TEKUĆA ORGANSKA GNOJIVA
1. Tekuće organsko gnojivo u tekućem je obliku.
2. Tekuće organsko gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) ili kalijev oksid (K 2 O).
Ako tekuće organsko gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a) 2 % ukupnog dušika (N) ili
(b) 1 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
(c) 2 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Ako tekuće organsko gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a) 1 % ukupnog dušika (N)
(b) 1 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
(c) 1 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva mora biti najmanje 3 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (C org ) u tekućem organskom gnojivu mora biti najmanje 5 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.B: ORGANSKO-MINERALNA GNOJIVA
1. Organsko-mineralno gnojivo zajednička je formulacija komponenti:
(a) jednog ili više mineralnih gnojiva Tipa 1.C i
(b) jednog ili više materijala koji sadrže organski ugljik (C org ) i hranjiva isključivo biološkog podrijetla.
Organsko-mineralno gnojivo može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Ako su jedno ili više mineralnih gnojiva u zajedničkoj formulaciji jednostavno ili složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika Tipa 1.C.I.a.1.A i 1.C.I.a.2.A., organsko-mineralno gnojivo sadrži manje od 16 % dušika (N) iz amonijeva nitrata (NH 4 NO 3 ).
3. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organsko-mineralnom gnojivu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
3 mg Cd/kg P 2 O 5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) manji od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) u organsko-mineralnom gnojivu
ili
20 mg Cd/kg P 2 O 5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) jednak ili veći od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) u organsko-mineralnom gnojivu
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
Biuret (C 2 H 5 N 3 O 2 )
12 g/kg
PAH
6
PCB
1
4. Maseni udio bakra (Cu) u organsko-mineralnom gnojivu ne smije premašivati količinu od 600 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1 500 mg/kg suhe tvari. Međutim, te granične vrijednosti ne primjenjuju se ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani organsko-mineralnom gnojivu u svrhu ispravljanja nedostatka mikrohranjiva u tlu i to je deklarirano u skladu s Dodatkom III, dio II.
5. Najveća dopuštena količina patogenih organizama u organsko-mineralnom gnojivu:
(a) ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
(b) sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
TIP 1.B.I.: KRUTA ORGANSKO-MINERALNA GNOJIVA
1. Kruto organsko-mineralno gnojivo u krutom je obliku.
2. Kruto organsko-mineralno gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) ili kalijev oksid (K 2 O).
Ako kruto organsko-mineralno gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva mora biti najmanje:
(a) 2,5 % ukupnog dušika (N), od čega najmanje 1 % mora biti organski dušik (N org ) ili
(b) 2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
(c) 2 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Ako kruto organsko-mineralno gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva mora biti najmanje:
(a) 2 % ukupnog dušika (N), od čega najmanje 0,5 % mora biti organski dušik (N org )
(b) 2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
(c) 2 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva mora biti najmanje 15 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (C org ) u krutom organsko-mineralnom gnojivu mora biti najmanje 7,5 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
4. U krutom organsko-mineralnom gnojivu svaka fizička jedinica sadrži organski ugljik (C org ) i sva hranjiva u njihovim deklariranim količinama. Fizička jedinica odnosi se na jedan od sastavnih dijelova proizvoda kao što su granule ili peleti.
TIP 1.B.II.: TEKUĆA ORGANSKO-MINERALNA GNOJIVA
1. Tekuće organsko-mineralno gnojivo u tekućem je obliku.
2. Tekuće organsko-mineralno gnojivo sadrži barem jedno od sljedećih deklariranih primarnih makrohranjiva: dušik (N), fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) ili kalijev oksid (K 2 O).
Ako tekuće organsko-mineralno gnojivo sadrži samo jedno deklarirano primarno makrohranjivo, maseni udio tog hranjiva u gnojivu mora biti najmanje:
(a) 2 % ukupnog dušika (N), od čega je 0,5 % tekućeg organsko-mineralno gnojiva organski dušik (N org ) ili
(b) 2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
(c) 2 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Ako tekuće organsko-mineralno gnojivo sadrži više od jednog deklariranog primarnog makrohranjiva, maseni udio tih hranjiva mora biti najmanje:
(a) 2 % ukupnog dušika (N), od čega je 0,5 % mase tekućeg organsko-mineralnog gnojiva organski dušik (N org )
(b) 2 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
(c) 2 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O).
Zbroj masenih udjela tih hranjiva mora biti najmanje 6 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
3. Udio organskog ugljika (C org ) u tekućem organsko-mineralnom gnojivu mora biti najmanje 3 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.: MINERALNA GNOJIVA
1. Mineralno gnojivo jest gnojivo koje sadrži ili otpušta hranjiva u mineralnom obliku i koje nije ni organsko ni organsko-mineralno gnojivo.
2. Osim zahtjeva iz Tipa 1. (C) I. ili Tipa 1. (C) II., mineralno gnojivo koje sadrži više od 1 % mase organskog ugljika (C org ) koji nije organski ugljik (C org ) iz
- kelatnog ili kompleksirajućeg agensa iz točke 3. KSM-a 1. u Dodatku II., dio II.,
- spojeva za inhibiciju nitrifikacije, spojeva za inhibiciju denitrifikacije ili spojeva za inhibiciju ureaze iz točke 4. KSM-a 1. u Dodatku II., dio II.,
- tvari za oblaganje iz točke 1.(a) KSM-a 9. u Dodatku II., dio II.,
- ureje (CH 4 N 2 O) ili
- kalcijevog cijanamida (CaCN 2 )
mora ispunjavati zahtjev da je najveća dopuštena količina patogenih organizama u mineralnom gnojivu:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
TIP 1.C.I.: MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži jedno ili više sljedećih makrohranjiva:
(a) primarna makrohranjiva: dušik (N), fosfor (P), ili kalij (K),
(b) sekundarna makrohranjiva: kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S).
2. U mineralnom gnojivu sa makrohranjivima najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
3 mg Cd/kg P 2 O 5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) manji od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) u organsko-mineralnom gnojivu
ili
60 mg Cd/kg P 2 O 5
ako je ukupni maseni udio fosfora (P) jednak ili veći od 5 % ekvivalenta mase fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) u organsko-mineralnom gnojivu
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
100
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
Biuret (C 2 H 5 N 3 O 2 )
12 g/kg
perklorat (ClO 4-)
50
3. Maseni udio bakra (Cu) u mineralnom gnojivu ne smije premašivati količinu od 600 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1 500 mg/kg suhe tvari. Međutim, te granične vrijednosti ne primjenjuju se ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani mineralnom gnojivu u svrhu ispravljanja nedostatka mikrohranjiva u tlu i to je deklarirano u skladu s Dodatkom III, dio II.
TIP 1.C.I.a: KRUTA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
Kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima u krutom je obliku.
TIP 1.C.I.a.1.: JEDNOSTAVNA KRUTA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Jednostavno kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio:
(a) samo jednog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)) ili
(b) samo jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K) i jednog ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcija (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)).
2. Ako kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno deklarirano makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)), maseni udio tog makrohranjiva mora biti najmanje:
(a) 10 % ukupnog dušika (N)
(b) 12 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 )
(c) 6 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O)
(d) 5 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e) 9 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f) 10 % ukupnog sumporovog trioksida (SO 3 ) ili
(g) 1 % ukupnog natrijevog oksida (Na 2 O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na 2 O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Ako kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno primarno makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K) i jedno ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)):
(a) maseni udio tog primarnog makrohranjiva mora biti najmanje:
i. 3 % ukupnog dušika (N)
ii. 3 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
iii. 3 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O);
(b) maseni udio tog ili tih sekundarnih hranjiva u mora biti najmanje:
i. 1,5 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
ii. 1,5 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
iii. 1,5 % ukupnog sumporovog trioksida (SO 3 )
iv. 1 % ukupnog natrijevog oksida (Na 2 O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na 2 O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih primarnih i sekundarnih makrohranjiva mora biti najmanje 18 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.I.a.2.: SLOŽENA KRUTA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Složeno kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio:
(a) više od jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K)) ili
(b) više od jednog sekundarnog makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)) i nema primarna makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)).
2. Složeno kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži najmanje jedno od sljedećih deklariranih makrohranjiva, a maseni udio tih makrohranjiva mora biti najmanje:
(a) 3 % ukupnog dušika (N)
(b) 3 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 )
(c) 3 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O)
(d) 1,5 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e) 1,5 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f) 1,5 % ukupnog sumporovog trioksida (SO 3 ) ili
(g) 1 % ukupnog natrijevog oksida (Na 2 O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na 2 O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih makrohranjiva mora biti najmanje 18 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.I.a.1.A i 1.C.I.a.2.A JEDNOSTAVNA I SLOŽENA KRUTA MINERALNO AMONIJSKO-NITRATNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA I S VISOKIM UDJELOM DUŠIKA
1. Jednostavno i složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika temelji se na amonijevom nitratu (NH 4 NO 3 ) i sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz amonijeva nitrata (NH 4 NO 3 ).
2. Sve tvari osim amonijeva nitrata (NH 4 NO 3 ) inertne su s obzirom na amonijev nitrat (NH 4 NO 3 ).
3. Jednostavno i složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika stavljeno je na raspolaganje krajnjem korisniku samo u pakiranom obliku. Pakiranje je zatvoreno na takav način ili takvim sredstvom da, kad se otvori, zatvarač, zaštitni pečat ili samo pakiranje budu nepovratno oštećeni. Dopuštena je upotreba vreća s ventilom.
Jednostavno i složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim udjelom dušika treba proći provjeru u pogledu zadržavanja ulja i otpornosti na detonaciju
4. Nakon dvaju termičkih ciklusa opisanih u rubrici 4.1. modula A1 iz dijela II. Priloga IV. Uredbe (EU) 2019/1009 zadržavanje ulja u jednostavnom ili složenom krutom mineralnom amonijsko-nitratnom gnojivu s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika ne smije biti veće od 4 %.
5. Otpornost na detonaciju jednostavnog ili složenog krutog mineralnog amonijsko-nitratnog gnojiva s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika takva je da su:
- nakon pet termičkih ciklusa opisanih u točki 4.3. modula A1 iz dijela II. Priloga IV. Uredbe (EU) 2019/1009,
- u dvama ispitivanjima otpornosti na detonaciju opisanima u točki 4.4. modula A1 iz dijela II. Priloga IV. Uredbe (EU) 2019/1009, jedan ili više potpornih olovnih cilindara oštećeni manje od 5 %.
6. Maseni udio zapaljivog materijala, izmjerenog kao ugljik (C), ne smije premašivati:
- 0,2 % za jednostavno ili složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika (≥ 31,5 % mase) i
- 0,4 % za jednostavno ili složeno kruto mineralno amonijsko-nitratno gnojivo s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika (28% mase ≤ maseni udio dušika (N) < 31,5 % mase).
7. Otopina od 10 g jednostavnog ili složenog krutog mineralnog amonijsko-nitratnog gnojiva s makrohranjivima i s visokim masenim udjelom dušika u 100 ml vode mora imati pH-vrijednost najmanje 4,5.
8. Najviše 5 % mase prolazi kroz sito s otvorima od 1 mm, a najviše 3 % mase prolazi kroz sito s otvorima od 0,5 mm.
9. Maseni udio bakra (Cu) ne smije biti veći od 10 mg/kg, a maseni udio klora (Cl) ne smije biti veći od 200 mg/kg.
TIP 1.C.I.b.: TEKUĆA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
Tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima u tekućem je obliku.
TIP 1.C.I.b.1.: JEDNOSTAVNA TEKUĆA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio ili
(a) samo jednog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)); ili
(b) samo jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)) i jednog ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcija (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S)).
2. Ako jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno deklarirano makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K), kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)), maseni udio tog makrohranjiva mora biti najmanje:
(a) 5 % ukupnog dušika (N)
(b) 5 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 )
(c) 3 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O)
(d) 2 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e) 6 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f) 5 % ukupnog sumporovog trioksida (SO 3 ) ili
(g) 1 % ukupnog natrijevog oksida (Na 2 O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na 2 O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 40 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Ako jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži samo jedno primarno makrohranjivo (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)) i jedno ili više sekundarnih makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)):
(i) maseni udio tog primarnog makrohranjiva mora biti najmanje:
i. 1,5 % ukupnog dušika (N)
ii. 1,5 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 ) ili
iii. 1,5 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O); i
(ii) maseni udio tog ili tih sekundarna makrohranjiva mora biti najmanje:
i. 0,75 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
ii. 0,75 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
iii. 0,75 % ukupnog sumporovog trioksida (SO 3 ) ili
iv. 0,5 % ukupnog natrijevog oksida (Na 2 O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na 2 O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 20 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih primarnih i sekundarnih hranjiva mora biti najmanje 7 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.I.b.2.: SLOŽENA TEKUĆA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Složeno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima ima deklarirani maseni udio:
(a) više od jednog primarnog makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)) ili
(b) više od jednog sekundarnog makrohranjiva (kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na), sumpor (S)) i nema primarna makrohranjiva (dušik (N), fosfor (P), kalij (K)).
2. Jednostavno tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži najmanje jedno od sljedećih deklariranih hranjiva, a maseni udio tih makrohranjiva mora biti najmanje:
(a) 1,5 % ukupnog dušika (N)
(b) 1,5 % ukupnog fosforovog pentoksida (P 2 O 5 )
(c) 1,5 % ukupnog kalijevog oksida (K 2 O)
(d) 0,75 % ukupnog magnezijevog oksida (MgO)
(e) 0,75 % ukupnog kalcijevog oksida (CaO)
(f) 0,75 % ukupnog sumporovog trioksida (SO 3 ) ili
(g) 0,5 % ukupnog natrijevog oksida (Na 2 O).
Maseni udio natrijevog oksida (Na 2 O) u HR gnojidbenom proizvodu ne smije premašivati vrijednost od 20 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
Zbroj masenih udjela svih deklariranih hranjiva mora biti najmanje 7 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 1.C.II.: MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Mineralno gnojivo s mikrohranjivima mineralno je gnojivo koje nije mineralno gnojivo s makrohranjivima i koje je namijenjeno opskrbi biljaka ili gljiva jednim ili više sljedećih mikrohranjiva: borom (B), kobaltom (Co), bakrom (Cu), željezom (Fe), manganom (Mn), molibdenom (Mo) i/ili cinkom (Zn).
2. Mineralna gnojiva s mikrohranjivima dostupna su krajnjem korisniku samo u pakiranom obliku.
3. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u mineralnom gnojivu s mikrohranjivima:
Onečišćujuća tvar
granične vrijednosti onečišćujućih tvari u mg/kg mineralnog gnojiva s mikrohranjivima
arsen (As)
1 000
kadmij (Cd)
200
olovo (Pb)
600
živa (Hg)
100
nikal (Ni)
2 000
TIP 1.C:II.a: JEDNOSTAVNA MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima ima deklarirani maseni udio ne više od jednog mikrohranjiva.
2. Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima pripada jednoj od tipologija te je usklađeno s odgovarajućim opisom i zahtjevima za minimalni maseni udio mikrohranjiva iz sljedeće tablice:
Tipologija
Opis
Minimalni maseni udio mikrohranjiva
Gnojivo s mikrohranjivima u obliku soli
Jednostavno kruto mineralno gnojivo s mikrohranjivima dobiveno kemijskim putem čiji je osnovni sastojak mineralna ionska sol
10 % mase gnojiva s mikrohranjivima u obliku soli sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi
Oksidno ili hidroksidno gnojivo s mikrohranjivima
Jednostavno kruto mineralno gnojivo s mikrohranjivima dobiveno kemijskim putem čiji je osnovni sastojak oksid ili hidroksid
10 % mase oksidnog ili hidroksidnog gnojiva s mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva
Gnojivo na bazi mikrohranjiva
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima koje se sastoji od gnojiva s mikrohranjivima u obliku soli u kombinaciji s jednim ili više drugih gnojiva s mikrohranjivima u obliku soli i/ili s jednim kelatom mikrohranjiva
5 % mase gnojiva na bazi mikrohranjiva sastoji se od mikrohranjiva
Otopina gnojiva s mikrohranjivima
Vodena otopina različitih oblika jednostavnih mineralnih gnojiva s mikrohranjivima
2 % mase otopine gnojiva s mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi
Suspenzija gnojiva s mikrohranjivima
Suspenzija različitih oblika jednostavnih mineralnih gnojiva s mikrohranjivima
2 % mase suspenzije gnojiva s mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva
Gnojivo s kelatima mikrohranjiva
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima topljivo u vodi u kojemu je deklarirano mikrohranjivo kemijski združeno s kelatnim agensom (agensima) koji ispunjava(ju) zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
- 5 % mase gnojiva s kelatima mikrohranjiva sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi i
- najmanje 80 % mikrohranjiva topljivog u vodi kelirano je kelatnim agensom koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
UVCB željezni kelati
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima topljivo u vodi u kojemu je deklarirano željezo kemijski združeno s kelatnim agensom (agensima) koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
- 5 % mase UVCB željeznog kelata sastoji se od željeza topljivog u vodi i
- najmanje 80 % željeza topljivog u vodi kelirano je a najmanje 50 % željeza topljivog u vodi kelirano je kelatnim agensom koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
Gnojiva s kompleksiranim mikrohranjivima
Jednostavno mineralno gnojivo s mikrohranjivima topljivo u vodi u kojemu je deklarirano mikrohranivo kemijski kombinirano s kompleksirajućim agensom (agensima) koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz iz Dodatka II, dio II.
- 5 % mase gnojiva s kompleksiranim mikrohranjivima sastoji se od mikrohranjiva topljivog u vodi i
- najmanje 80 % mikrohranjiva topljivog u vodi kompleksirano je kompleksirajućim agensom koji ispunjava zahtjeve iz KSM-a 1. iz Dodatka II, dio II.
UVCB : tvari nepoznatog ili promjenjivog sastava, složeni reakcijski proizvodi ili biološki materijali
TIP 1.C.II.b: SLOŽENA MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Složeno mineralno gnojivo s mikrohranjivima ima deklarirani maseni udio više od jednog mikrohranjiva.
2. Zbroj masenih udjela svih deklariranih mikrohranjiva u jednostavnom mineralnom gnojivu s mikrohranjivima mora biti najmanje:
(a) 2 % za gnojiva u tekućem obliku
(b) 5 % za gnojiva u krutom obliku.
DODATAK 1.B.
TIP 2.: VAPNENI MATERIJALI
1. Vapneni materijal sadrži okside, hidrokside, karbonate ili silikate hranjiva kalcija (Ca) ili magnezija (Mg).
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u vapnenom materijalu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
0,7
nikal (Ni)
90
olovo (Pb)
100
arsen (As)
40
3. Maseni udio bakra (Cu) u vapnenom materijalu ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Poštuju se sljedeći parametri utvrđeni na temelju mase vapnenog materijala:
(a) minimalna vrijednost neutralizacije: 15 (ekvivalent CaO) ili 9 (ekvivalent HO-) i
(b) minimalna reaktivnost: 10 % (test hidrokloridne kiseline) ili 50 % nakon šest mjeseci (test inkubacije) i
(c) najmanja veličina čestica: najmanje 70 % < 1 mm, osim za živo vapno, granulirani vapneni materijal i kredu (=najmanje 70 % vapnenog materijala prolazi kroz sito otvora 1 mm).
DODATAK 1.C.
TIP 3.: POBOLJŠIVAČI TLA
TIP 3.A: ORGANSKI POBOLJŠIVAČI TLA
Organski poboljšivač tla sastoji se od materijala od kojeg je 95 % isključivo biološkog podrijetla.
Organski poboljšivač tla može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
TIP 3.A.I.: ORGANSKI KRUTI POBOLJŠIVAČ TLA
1. Organski kruti poboljšivač tla sastoji se od materijala od kojeg je 95 % isključivo biološkog podrijetla.
Organski kruti poboljšivač tla može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organskom krutom poboljšivaču tla:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
0,7
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
100
arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
3. Maseni udio bakra (Cu) u organskom krutom poboljšivaču tla ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Organski kruti poboljšivač mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoki u uzorku količine 1g ili ml.
5. Organski kruti poboljšivač tla sadrži najmanje 20 % suhe tvari.
6. Udio organskog ugljika (C org ) u organskom krutom poboljšivaču tla mora biti najmanje 7,5 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 3.A.II.: ORGANSKI TEKUĆI POBOLJŠIVAČ TLA
1. Organski tekući poboljšivač tla sastoji se od materijala od kojeg je 95 % isključivo biološkog podrijetla.
Organski tekući poboljšivač tla može sadržavati treset, leonardit i lignit, ali ne i druge materijale koji su fosilizirani ili su dio geoloških formacija.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u organskom tekućem poboljšivaču tla:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
2
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
3. Maseni udio bakra (Cu) u organskom tekućem poboljšivaču tla u ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Organski tekući poboljšivač mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
(a) ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
(b) sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoki u uzorku količine 1g ili ml.
5. Organski tekući poboljšivač tla sadrži najmanje 2 % suhe tvari.
6. Udio organskog ugljika (C org ) u organskom tekućem poboljšivaču tla mora biti najmanje 0,7 % mase HR gnojidbenog proizvoda.
TIP 3.B: ANORGANSKI (MINERALNI) POBOLJŠIVAČI TLA
1. Anorganski (mineralni) poboljšivač tla je poboljšivač tla čija je funkcija poboljšavanje fizikalnih i kemijskih svojstava tla te biološke aktivnosti tla, a nije organskog podrijetla.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u anorganskom (mineralnom) poboljšivaču tla:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
100
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
3. Maseni udio bakra (Cu) u anorganskom (mineralnom) poboljšivaču tla u ne smije premašivati količinu od 300 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 800 mg/kg suhe tvari.
4. Anorganski (mineralni) poboljšivač tla mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
DODATAK I.D.
TIP 4.: UZGOJNI SUPSTRATI
Uzgojni supstrati se prema namjeni i načinu upotrebe dijele na dva podtipa:
. TIP 4.A. Uzgojni supstrati za poljoprivredne namjene
. TIP 4.B. Uzgojni supstrati za nepoljoprivredne namjene
TIP 4.A. UZGOJNI SUPSTRATI ZA POLJOPRIVREDNE NAMJENE
1. Uzgojni supstrat za poljoprivredne namjene je HR gnojidbeni proizvod koji nije tlo in situ i čija je funkcija i namjena da u njemu rastu biljke ili gljive. Za potrebe ove točke biljke uključuju i alge.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u uzgojnom supstratu za poljoprivredne namjene:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
anorganski arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
2. (a) Odstupajući od prethodno u tablici utvrđene granične vrijednosti za nikal (Ni) u uzgojnom supstratu za poljoprivredne namjene, u čijem su sastavu samo minerali i koji se nudi za profesionalnu upotrebu u hortikulturi, na zelenim krovovima ili zelenim zidovima, primjenjuje se na bioraspoloživi udio onečišćivača.
3. Maseni udio bakra (Cu) u uzgojnom supstratu ne smije premašivati količinu od 200 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn količinu od 500 mg/kg suhe tvari.
4. Uzgojni supstrat za poljoprivredne namjene mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
5. Pored zahtjeva iz točaka 1. do 4. uzgojni supstrat za poljoprivredne namjene mora ispunjavati i slijedeće zahtjeve:
() sadrži najmanje 15 % masenog udjela organske tvari u suhoj tvari,
() ne sadrži više od 2 klijabilne biljne sjemenke u uzorku volumena 1 litre,
() sadrži najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala i plastike,
() sadrži najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (b).
Nakon 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm unutar maksimalne granične vrijednosti iz točke (b) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
6. Učestalost ispitivanja ispunjavanja uvjeta u točkama 1. do 5. u proizvodnji uzgojnog supstrata za poljoprivredne namjene provodi se na temelju proizvodnje godišnjih količina u tonama:
Godišnje količine (u tonama)
Broj analiza
Do 1 000 tona
1
Od 1 001 do 5 000
2
Od 5 001 do 10 000
3
10 001 do 50 000
5
Više od 50 000
10
TIP 4.B. UZGOJNI SUPSTRATI ZA NEPOLJOPRIVREDNE NAMJENE
1. Uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene je HR gnojidbeni proizvod koji nije tlo in situ i kao takav se ne smije upotrebljavati na poljoprivrednom zemljištu, odnosno niti iznositi, deponirati, unositi u poljoprivredno zemljište. Pored ograničenja na poljoprivrednom zemljištu, supstrat za nepoljoprivredne svrhe ne može se upotrebljavati u:
() u vodozaštitnim područjima određenima u skladu sa zakonom kojim se uređuju vode,
() na vodama i obalnom zemljištu u skladu sa zakonom kojim se uređuju vode,
() na zemljištu zasićenom vodom ili snježnom ili smrznutom zemljištu,
() na nagnutom zemljištu na kojem postoji opasnost od erozije ili površinskog ispiranja,
() za sanaciju šljunka i drugih površina na propusnim geološkim podlogama,
() u močvarnim područjima,
() na šumskim zemljištima,
() na dječjim igralištima i
() na području kraških pukotina i vodonosnika, osim za rekultivaciju odlagališta na takvim području u skladu s propisom kojim se uređuje odlaganje otpada na odlagalištima.
Na nepoljoprivrednim zemljištima uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene može se, osim ako propisima kojima se uređuju vodozaštitna područja ili zaštita okoliša, nije drugačije određeno, upotrebljavati za slijedeće namjene:
() uzgoj ukrasnog bilja u kontejnerima u vrtlarijama i rasadnicima,
() poboljšanje tla u parkovima, zelenim površinama ili površinama za sport, rekreaciju ili slobodno vrijeme,
() rekultivaciju rudnika gline, kamenoloma, degradiranih industrijskih lokacija ili napuštenih industrijskih područja, pod uvjetom da je vodonosnik ispod tih područja prekriven kontinuiranim slabo do vrlo slabo propusnim pokrovnim slojevima;
() melioracija odlagališta u skladu s propisom kojim se uređuje odlaganje otpada na odlagališta,
() melioracija zemljišta prometne infrastrukture, i
() izgradnja biofiltera.
Kao sastavni materijali za proizvodnju uzgojnog supstrata za nepoljoprivredne namjene koriste se:
() svi KSM-ovi iz Dodatka II. ovog Pravilnika,
() muljevi sa pročistača otpadnih voda i
() iznimno samo industrijski muljevi sa pročistača otpadnih voda proizvodnih pogona u poljoprivredno-prehrambenoj industriji
Uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene mora proći proizvodni proces koji uključuje aerobno kompostiranje. Aerobno kompostiranje sastoji se od pretežno aerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala koja, zahvaljujući biološki proizvedenoj toplini, omogućuje razvoj temperatura prikladnih za termofilne bakterije. Svi se dijelovi svake serije ili redovito i temeljito premještaju i premeću ili ih se izlaže umjetnoj ventilaciji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka kompostiranja svi dijelovi svake serije imaju jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
- 70 °C ili više tijekom najmanje 3 dana,
- 65 °C ili više tijekom najmanje pet dana,
- 60 °C ili više tijekom najmanje sedam dana, ili
- 55 °C ili više tijekom najmanje 14 dana.
2. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u uzgojnom supstratu za nepoljoprivredne namjene :
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
3
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
3
nikal (Ni)
100
olovo (Pb)
200
arsen (As)
40
PAH
6
PCB
1
3. Maseni udio bakra (Cu) u uzgojnom supstratu za nepoljoprivredne namjene ne smije premašivati količinu od 500 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1800 mg/kg suhe tvari.
4. Uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
5. Pored zahtjeva iz točaka 1. do 4. uzgojni supstrat za nepoljoprivredne namjene mora ispunjavati i slijedeće zahtjeve:
() sadrži najmanje 15 % masenog udjela organske tvari u suhoj tvari,
() ne sadrži više od 2 klijabilne biljne sjemenke u uzorku volumena 1 litre,
() sadrži najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala i plastike,
() sadrži najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (b).
Nakon 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm unutar maksimalne granične vrijednosti iz točke (b) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
6. Učestalost ispitivanja ispunjavanja uvjeta u točkama 1. do 5. u proizvodnji uzgojnog supstrata za nepoljoprivredne namjene provodi se na temelju proizvodnje godišnjih količina u tonama:
Godišnje količine (u tonama)
Broj analiza
Do 1 000 tona
1
Od 1 001 do 5 000
2
Od 5 001 do 10 000
3
10 001 do 50 000
5
Više od 50 000
10
DODATAK I.E.
TIP 5.: INHIBITORI
TIP 5.A.: INHIBITORI NITRIFIKACIJE
1. Inhibitor nitrifikacije inhibira biološku oksidaciju amonijskog dušika (NH 3 -N) u nitritni dušik (NO 2 -), čime usporava stvaranje nitratnog dušika (NO 3 -).
2. Stupanj oksidacije amonijskog dušika (NH 3 -N) mjeri se s pomoću:
(a) trošenja amonijskog dušika (NH 3 -N) ili
(b) ukupnog stvaranja nitritnog dušika (NO 2 -) i nitratnog dušika (NO 3 -) u vremenu.
3. U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan inhibitor nitrifikacije, uzorak tla koji sadrži inhibitor nitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja oksidacije amonijskog dušika (NH 3 -N) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
TIP 5.B.: INHIBITORI DENITRIFIKACIJE
1. Inhibitor denitrifikacije inhibira stvaranje dušikova oksida (N 2 O) usporavanjem ili blokiranjem pretvaranja nitrata (NO 3 -) u didušik (N 2 ) ne utječući na proces nitrifikacije kako je opisan u Tipu 5.A.
2. U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan inhibitor denitrifikacije, in vitro ispitivanje koje sadrži inhibitor denitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja otpuštanja dušikova oksida (N 2 O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
TIP 5.C.: INHIBITORI UREAZE
1. Inhibitor ureaze inhibira hidrolitičko djelovanje enzima ureaze na ureju (CH 4 N 2 O), a prvenstveno je usmjeren na smanjivanje hlapljenja amonijaka.
2. U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan inhibitor ureaze in vitro ispitivanje koje sadrži inhibitor ureaze pokazuje smanjenje stupnja hidrolize ureje (CH 4 N 2 O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
DODATAK I.F.
TIP 6.: BILJNI BIOSTIMULANSI
1. Najveća dopuštena količina onečišćujućih tvari u biljnom biostimulansu:
Onečišćujuća tvar
Najveća dopuštena količina (mg/kg suhe tvari)
kadmij (Cd)
1,5
šesterovalentni krom (Cr VI)
2
živa (Hg)
1
nikal (Ni)
50
olovo (Pb)
120
arsen (As)
40
2. Maseni udio bakra (Cu) u biljnom biostimulansu ne smije premašivati količinu od 600 mg/kg suhe tvari, a maseni udio cinka (Zn) količinu od 1 500 mg/kg suhe tvari.
3. Biljni biostimulans mora imati učinke koji su navedeni na etiketi za biljku/e koje su navedena/e na njoj.
TIP 6.A.: MIKROBNI BILJNI BIOSTIMULANSI
1. Mikrobni biljni biostimulans sastoji se od mikroorganizma ili zajednice mikroorganizama na koje se upućuje u Dodatku II.
2. Biljni stimulans mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
Mikroorganizmi/njihovi toksini, metaboliti
Planovi uzorkovanja
Ograničenje
n
c
Salmonella spp.
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Escherichia coli
5
0
Odsutnost u 1 g ili 1 ml
Listeria monocytogenes
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Vibrio spp.
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Shigella spp.
5
0
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Staphylococcus aureus
5
0.
Odsutnost u 25 g ili 25 ml
Enterokoki
5
2
10 CFU/g
Broj anaerobnih kolonija osim ako je mikrobni biljni biostimulans aerobna bakterija
5
2
10 5 CFU/g ili ml
Broj kolonija kvasaca i plijesni osim ako je mikrobni biljni biostimulans gljiva
5
2
1 000 CFU/g ili ml
pri čemu:
n = broj elementarnih jedinica koje sačinjavaju uzorak;
c = broj elementarnih jedinica uzorka koje daju vrijednosti iznad utvrđenog ograničenja.
3. Kada je mikrobni biljni biostimulans u tekućem obliku, biljni biostimulans ima pH-vrijednost koja je optimalna za mikroorganizme koje sadrži i za biljke.
TIP 6.B.: NEMIKROBNI BILJNI BIOSTIMULANSI
1. Nemikrobni biljni biostimulans biljni je biostimulans koji nije mikrobni biljni biostimulans.
2. Nemikrobni biljni biostimulans mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
DODATAK I.G.
TIP 7.: MJEŠAVINE GNOJIDBENIH PROIZVODA
1. Mješavina gnojidbenih proizvoda je HR gnojidbeni proizvod sastavljen od dvaju ili više HR gnojidbenih proizvoda iz tipova od 1. do 6. za koje je dokazana usklađenost sa zahtjevima ovog Pravilnika za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod u mješavini.
2. Miješanjem se svojstva pojedinih sastavnih HR gnojidbenih proizvoda ne mijenjaju te oni ne djeluju štetno na zdravlje ljudi, životinja ili biljaka te na sigurnost ili okoliš u razumno predvidivim uvjetima čuvanja ili upotrebe mješavine gnojidbenih proizvoda.
2.a Spoj za inhibiciju u mješavini prisutan je u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje stopa smanjenja u uvjetima iz Tipa 5. iz dijela II. ovog Dodatka odnosno iz točke 4. KSM-a 1. iz dijela II. Dodatka II. na razini mješavine.
3. Proizvođač mješavine osigurava njezinu sukladnost sa zahtjevima iz prethodno navedenih točaka 1., 2. i 2.a ovog Tipa, te osigurava njezinu usklađenost sa zahtjevima za označivanje utvrđenima u Dodatku III. preuzimajući odgovornost za sukladnost te mješavine sa zahtjevima Zakona i ovoga Pravilnika tako što sastavlja HR izjavu o sukladnosti za mješavinu gnojidbenih proizvoda u skladu sa zahtjevima ovoga tipa na podlozi rješenja o upisu u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda za svaki sastavni HR gnojidbeni proizvod koji je dio te mješavine, odnosno na podlozi EU izjave o sukladnosti u slučaju da se mješavina sastoji od gnojidbenog proizvoda EU-a s oznakom CE stavljenog na tržište u skladu Uredbom (EU) 2019/1009.
4. Gospodarski subjekti koji mješavine gnojidbenih proizvoda stavljaju na raspolaganje na tržištu Republike Hrvatske poštuju odredbe ovoga Pravilnika kao i u odgovarajućem smislu odredbe Uredbe (EU) 2019/1009 s obzirom na obveze proizvođača, ovlaštenog zastupnika, uvoznika i distributera kako je to utvrđeno u članku 3. Zakona i člancima 6. do 9. Uredbe (EU) 2019/1009.
DODATAK II.
KATEGORIJE SASTAVNIH MATERIJALA (KSM-ovi)
HR gnojidbeni proizvod sastoji se isključivo od sastavnih materijala koji su u skladu sa zahtjevima za jedan ili više tipova navedenih u ovom Dodatku.
Sastavni materijali i materijali koji se upotrebljavaju u njihovoj proizvodnji ne sadrže nijednu od tvari za koje su maksimalne granične vrijednosti navedene u Dodatku I. u količinama koje bi ugrozile usklađenost HR gnojidbenog proizvoda sa zahtjevima ovog Dodatka.
DIO I .
NAZIVI KSM-ova
KSM 1. Tvari i smjese iz neprerađenih sirovina
KSM 2. Biljke, dijelovi biljaka ili biljni ekstrakti
KSM 3. Kompost
KSM 4. Digestati svježih usjeva
KSM 5. Digestati koji nisu digestati svježih usjeva
KSM 6. Nusproizvodi prehrambene industrije
KSM 7. Mikroorganizmi
KSM 8. Polimeri hranjiva
KSM 9. Polimeri koji nisu polimeri hranjiva
KSM 10. Dobiveni proizvodi u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009
KSM 11. Nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ
KSM 12. Taložne fosfatne soli i derivati
KSM 13. Materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom
KSM 14. Materijali dobiveni pirolizom i uplinjavanjem
KSM 15. Oporabljeni materijali visoke čistoće
DIO II.
ZAHTJEVI POVEZANI S KSM-ovima
U dijelu II. definiraju se sastavni materijali od kojih se HR gojidbeni proizvodi isključivo sastoje.
KSM 1. TVARI I SMJESE IZ NEPRERAĐENIH SIROVINA
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati tvari i smjese, osim :
(a) otpada u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(b) tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ;
(c) tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari;
(d) nusproizvoda u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(e) nusproizvoda životinjskog podrijetla ili dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(f) polimera, osim
a. polimera koji su rezultat postupka polimerizacije koji se odvio u prirodi, neovisno o postupku ekstrakcije pomoću kojeg su ekstrahirani i koji nisu kemijski modificirani u smislu članka 3. stavka 40. Uredbe (EZ) br. 1907/2006,
b. biorazgradivih polimera, ili
c. polimera čija je topljivosti u vodi iznad 2 g/L pri sljedećim uvjetima:
- temperaturi od 20 0 C,
- pH-vrijednosti 7,
- doziranju: 10 g/1 000 mL,
- trajanju ispitivanja: 24h;
(g) komposta;
(h) digestata;
(i) taložnih fosfatnih soli ili derivata, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(j) materijala ili derivata dobivenih toplinskom oksidacijom, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ;
(k) materijala dobivenih pirolizom i uplinjavanjem, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ; ili
(l) amonijevih soli, sulfatnih soli, fosfatnih soli, elementarnog sumpora, kalcijeva karbonata ili kalcijeva oksida, koji su oporabljeni iz otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ.
2. Sve tvari uključene u HR gnojidbeni proizvod, same ili u smjesi, osim polimera, registrirane su u skladu s Uredbom (EZ) br. 1907/2006 s dosjeom koji sadržava:
(a) informacije utvrđene u prilozima VI., VII. i VIII. Uredbe (EZ) br. 1907/2006;
(b) izvješće o kemijskoj sigurnosti u skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 koje obuhvaća upotrebu kao gnojidbeni proizvod, osim ako su izričito obuhvaćeni jednim od izuzeća od obveze registracije iz Priloga IV. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 ili točke 6., 7., 8., 9. ili 10. (samo za magnezijev oksid) Priloga V. te Uredbe.
3. Ako je namjena tvari ili jedne od tvari u smjesi poboljšanje dugoročne dostupnosti mikrohranjiva biljkama u HR gnojidbenom proizvodu, ta će tvar biti ili kelatni agens ili kompleksirajući agens te se primjenjuju sljedeća pravila:
(a) Kelatni je agens organska tvar koja se sastoji od molekule koja
i. ima dva aktivna mjesta ili više njih koja doniraju elektronske parove središnjem kationu prijelaznog metala (cink (Zn), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), magnezij (Mg), kalcij (Ca) ili kobalt (Co)) i
ii. dovoljno je velika da oblikuje peteročlanu ili šesteročlanu cikličnu strukturu.
HR gnojidbeni proizvod ostaje stabilan najmanje tri dana u otopini koja ima bilo koju pH-vrijednost unutar raspona koji je deklariran kao jamstvo prihvatljive stabilnosti.
(b) Kompleksirajući je agens organska tvar koja oblikuje plošnu ili steričnu strukturu s jednim dvovalentnim ili trovalentnim kationom prijelaznog metala (cink (Zn), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn) ili kobalt (Co)).
HR gnojidbeni proizvod ostaje stabilan u vodenoj otopini pri pH vrijednosti 6 i 7 najmanje jedan dan.
4. Ako je namjena tvari ili jedne od tvari u smjesi poboljšanje obrasca otpuštanja hranjiva HR gnojidbenog proizvoda odgađanjem ili zaustavljanjem djelovanja određenih skupina mikroorganizama ili enzima, ta je tvar spoj za inhibiciju nitrifikacije, denitrifikacije ili ureaze i primjenjuju se sljedeća pravila:
(a) spoj za inhibiciju nitrifikacije inhibira biološku oksidaciju amonijskog dušika (NH 3 -N) sadržanog u HR gnojidbenom proizvodu u nitritni dušik (NO 2 - ) i time usporava stvaranje nitratnog dušika (NO 3 - ).
Stupanj oksidacije amonijskog dušika (NH 3 -N) mjeri se s pomoću jedne od sljedećih metoda:
i. trošenje amonijskog dušika (NH 3 -N);
ii. ukupno stvaranje nitritnog dušika (NO 2 - ) i nitratnog dušika (NO 3 - ) u vremenu.
U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan spoj za inhibiciju nitrifikacije, uzorak tla koji sadržava spoj za inhibiciju nitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja oksidacije amonijskog dušika (NH 3 -N) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
Spoj za inhibiciju nitrifikacije prisutan je u HR gnojidbenom proizvodu u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje takvog smanjenja.
Najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u HR gnojidbenom proizvodu sastoji se od dušika (N) u obliku amonija (NH 4 + ) i ureje (CH 4 N 2 O);
(ii) spoj za inhibiciju denitrifikacije inhibira stvaranje dušikova oksida (N2O) u HR gnojidbenom proizvodu usporavanjem ili blokiranjem pretvaranja nitrata (NO3 - ) u dušik (N 2 ) ne utječući na proces nitrifikacije kako je opisan u Tipu 5.A.
U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan spoj za inhibiciju denitrifikacije, in vitro ispitivanje koje sadržava spoj za inhibiciju denitrifikacije pokazuje smanjenje stupnja otpuštanja dušikova oksida (N 2 O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
Spoj za inhibiciju denitrifikacije prisutan je u HR gnojidbenom proizvodu u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje takvog smanjenja.
(iii) spoj za inhibiciju ureaze inhibira hidrolitičko djelovanje enzima ureaze na ureu (CH 4 N 2 O) u HR gnojidbenom proizvodu, a prvenstveno je usmjeren na smanjivanje hlapljenja amonijaka.
U usporedbi s kontrolnim uzorkom u koji nije dodan spoj za inhibiciju ureaze, in vitro ispitivanje koje sadržava spoj za inhibiciju ureaze pokazuje smanjenje stupnja hidrolize ureje (CH 4 N 2 O) od 20 % na temelju analize provedene 14 dana nakon primjene uz razinu pouzdanosti od 95 %.
Spoj za inhibiciju ureaze prisutan je u HR gnojidbenom proizvodu u koncentraciji unutar raspona koncentracija kojim se osigurava postizanje takvog smanjenja.
Najmanje 50 % ukupnog udjela dušika (N) u HR gnojidbenom proizvodu sastoji se od dušika (N) u obliku ureje (CH 4 N 2 O).
KSM 2. BILJKE, DIJELOVI BILJAKA ILI BILJNI EKSTRAKTI
HR gnojidbeni proizvod može sadržavati biljke, dijelove biljaka ili biljne ekstrakte koji nisu bili obrađivani na drugi način osim rezanjem, mljevenjem, mrvljenjem, prosijavanjem, sijanjem, centrifugiranjem, prešanjem, sušenjem, obradom zamrzavanjem, sušenjem zamrzavanjem ili ekstrakcijom vodom ili ekstrakcijom s pomoću superkritičnog CO 2 ili fiberizacijom pri temperaturi ne višoj od 100 °C i bez bilo kojeg aditiva, osim vode.
Za potrebe ove točke, biljke uključuju i gljive te alge, ali ne i modrozelene alge (cijanobakterije).
KSM 3. KOMPOST
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati kompost dobiven aerobnim kompostiranjem isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a) biootpada u smislu Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru;
(b) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim:
a. materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada;
b. mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja; i
c. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(iii) aditiva za kompostiranje koji su nužni za poboljšavanje učinkovitosti ili ekoloških karakteristika postupka kompostiranja pod uvjetom da je:
a. aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1. i
b. ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala, ili
(iv) bilo kojeg materijala navedenog u točki (a) ili (b), ili točke 2. koji:
a. je prije bio kompostiran ili podvrgnut digestiji i
b. sadrži najviše 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari ;
(v) iznimno od točke (b) kao ulazni materijal kod komposta mogu se koristiti samo industrijski muljevi sa pročistača otpadnih voda proizvodnih pogona u poljoprivredno-prehrambenoj industriji.
2. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati kompost dobiven aerobnim kompostiranjem materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. i mjerama iz članka 32. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod sljedećim uvjetima:
(a) krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđena je u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009; i
(b) ispunjeni su uvjeti iz točaka 3. i 4.
3. Kompostiranje se odvija u postrojenju:
(a) u kojemu su proizvodne linije za obradu ulaznih materijala iz točaka 1. i 2. jasno odijeljene od proizvodnih linija za obradu ulaznih materijala koji se ne navode u točkama 1. i 2.; i
(b) u kojemu se izbjegavaju fizički kontakti ulaznih i izlaznih materijala, uključujući i tijekom skladištenja.
4. Aerobno kompostiranje sastoji se od pretežno aerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala koja, zahvaljujući biološki proizvedenoj toplini, omogućuje razvoj temperatura prikladnih za termofilne bakterije. Svi se dijelovi svake serije ili redovito i temeljito premještaju i premeću ili ih se izlaže umjetnoj ventilaciji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka kompostiranja svi dijelovi svake serije imaju jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
- 70 °C ili više tijekom najmanje 3 dana,
- 65 °C ili više tijekom najmanje pet dana,
- 60 °C ili više tijekom najmanje sedam dana, ili
- 55 °C ili više tijekom najmanje 14 dana.
4. Kompost sadrži:
(a) najviše 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari;
(b) najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala ili plastike;
(c) najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (b).
Nakon 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm unutar maksimalne granične vrijednosti iz točke (b) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
5. Kompost ispunjava najmanje jedan od sljedećih kriterija stabilnosti:
(a) brzina potrošnje kisika:
- Definicija: pokazatelj mjere u kojoj se biorazgradiva organska tvar razgradi u određenom vremenu. Ta metoda nije prikladna za materijale koji sadrže više od 20 % čestica većih od 10 mm,
- Kriterij: najviše 25 mmol O 2 /kg organske tvari/h ili
(b) faktor samozagrijavanja:
- Definicija: najviša temperatura koju je postigao kompost u normiranim uvjetima kao indikator stanja njegove aerobne biološke aktivnosti,
- Kriterij: razina najmanje stabilnosti prema testu Rottegrad III.
6. Ako usklađenost sa zahtjevom iz točke 4. podtočke (a) sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe komposta ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
KSM 4. DIGESTATI SVJEŽIH USJEVA
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat dobiven anaerobnom digestijom isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a) biljaka ili dijelova biljaka uzgojenih za proizvodnju bioplina. Za potrebe ove točke, biljke uključuju i alge, ali ne modrozelene alge (cijanobakterija);
(b) aditiva za digestiranje koji su nužni za poboljšavanje učinkovitosti ili ekoloških karakteristika postupka digestije pod uvjetom da je:
i. aditiv u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1. i
ii. ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala ili
(c) bilo kojeg materijala na koji se upućuje u točki (a) koji je prethodno bio digestiran.
2. Anaerobna digestija odvija se u postrojenju u kojemu se izbjegavaju fizički kontakti ulaznih i izlaznih materijala, uključujući i tijekom skladištenja.
3. Anaerobna digestija sastoji se od pretežno anaerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala i odvija se na temperaturama prikladnim za mezofilne ili termofilne bakterije. Svi se dijelovi redovito i temeljito premještaju i premeću u jednoj proizvodnoj liniji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka digestije koristi se jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
(a) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C tijekom najmanje 24 sata nakon koje slijedi vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana;
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u poglavlju I. odjeljku 1. točki 1. Priloga V. Uredbe Komisije (EU) br. 142/2011;
(c) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C;
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 35 – 47 °C.
3.a HR gnojidbeni proizvod može sadržavati krutu ili tekuću frakciju dobivenu mehaničkim odvajanjem digestata u skladu s točkama od 1. do 3.
3.b HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3. ili frakciju koja je u skladu s točkom 3.a iz koje je uklonjen sav ili dio topljivog amonijaka i/ili fosfata radi oporabe dušika i/ili fosfora, bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.c HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3 ili točkom 3.b kao i frakciju koja je u skladu s točkom 3.a koji su podvrgnuti samo fizičkoj preradi radi uklanjanja vode bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.d Aditivi neophodni za naknadnu preradu digestata ili frakcije u skladu s točkama 3.a, 3.b i 3.c mogu se upotrebljavati pod sljedećim uvjetima:
(i) aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1.;
(ii) koncentracija aditiva potrebnih u svakom od postupaka ne premašuje 5 % mase digestata ili frakcije koja se upotrebljava u postupku.
4. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c u skladu je s najmanje jednim od sljedećih kriterija stabilnosti:
(a) brzina potrošnje kisika:
- Definicija: pokazatelj mjere u kojoj se biorazgradiva organska tvar razgradi u određenom vremenu. Ta metoda nije prikladna za materijale koji sadrže više od 20 % čestica većih od 10 mm;
- Kriterij: najviše 25 mmol O 2 /kg organske tvari/h; ili
(b) potencijal preostalog bioplina
- Definicija: pokazatelj plina oslobođenog iz digestata u razdoblju od 28 dana, izmjerenog u odnosu na hlapive krute tvari iz uzorka. Ispitivanje se provodi tri puta, a usklađenost s kriterijem dokazuje se srednjom vrijednošću rezultata. Hlapive krute tvari one su krute tvari iz uzorka materijala koje se gube prilikom paljenja suhih krutih tvari pri 550 °C;
- Kriterij: najviše 0,25 l bioplina/g hlapivih krutih tvari.
KSM 5. DIGESTATI KOJI NISU DIGESTATI SVJEŽIH USJEVA
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat dobiven anaerobnom digestijom isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a) biootpada u smislu Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru;
(b) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim:
a. materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada;
b. mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja; i
c. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(c) aditiva za digestiranje koji su nužni za poboljšavanje učinkovitosti ili okolišne učinkovitosti postupka digestije pod uvjetom da je:
a. aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1. i
b. ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 5 % težine ukupnog ulaznog materijala ili
(d) bilo kojeg materijala navedenog u točkama (a), (b) ili materijala iz točke 2. koji:
a. je prije bio kompostiran ili podvrgnut digestiji i
b. sadrži najviše 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari
(e) iznimno od točke (b) kao ulazni materijal kod digestata koji nije digestat svježih usjeva mogu se koristiti samo industrijski muljevi sa pročistača otpadnih voda proizvodnih pogona u poljoprivredno-prehrambenoj industriji.
2. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat dobiven anaerobnom digestijom materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. i mjerama iz članka 32. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod sljedećim uvjetima:
(i) krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđena je u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009, što uključuje stajnjak i gnojovku; i
(ii) ispunjeni su uvjeti iz točaka 3. i 4.
3. Anaerobna digestija odvija se u postrojenju u kojemu se izbjegavaju fizički kontakti ulaznih i izlaznih materijala, uključujući i tijekom skladištenja.
4. Anaerobna digestija sastoji se od pretežno anaerobne, kontrolirane razgradnje biorazgradivih materijala i odvija se na temperaturama prikladnim za mezofilne ili termofilne bakterije. Svi se dijelovi redovito i temeljito premještaju i premeću u jednoj proizvodnoj liniji kako bi se osigurala ispravna sanitacija i homogenost materijala. Tijekom postupka digestije koristi se jedan od sljedećih temperaturno-vremenskih profila:
(a) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C tijekom najmanje 24 sata nakon koje slijedi vrijeme hidrauličkog zadržavanja od najmanje 20 dana;
(b) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u poglavlju I. odjeljku 1. točki 1. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011;
(c) termofilna anaerobna digestija pri 55 °C
(d) mezofilna anaerobna digestija pri 37 – 40 °C uz postupak obrade koji uključuje pasterizaciju kako je opisana u poglavlju I. odjeljku 1. točki 1. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011 ili
(e) mezofilna anaerobna digestija pri 35– 47 °C.
3.a HR gnojidbeni proizvod može sadržavati krutu ili tekuću frakciju dobivenu mehaničkim odvajanjem digestata u skladu s točkama od 1. do 3.
3.b HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3. ili frakciju koja je u skladu s točkom 3.a iz koje je uklonjen sav ili dio topljivog amonijaka i/ili fosfata radi oporabe dušika i/ili fosfora, bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.c HR gnojidbeni proizvod može sadržavati digestat u skladu s točkama od 1. do 3 ili točkom 3.b kao i frakciju koja je u skladu s točkom 3.a koji su podvrgnuti samo fizičkoj preradi radi uklanjanja vode bez namjere da se na drugi način izmijeni digestat ili frakcija.
3.d Aditivi neophodni za naknadnu preradu digestata ili frakcije u skladu s točkama 3.a, 3.b i 3.c mogu se upotrebljavati pod sljedećim uvjetima:
(i) aditiv je u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1.;
(ii) koncentracija aditiva potrebnih u svakom od postupaka ne premašuje 5 % mase digestata ili frakcije koja se upotrebljava u postupku.
4. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c ne sadrži više od 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari .
5. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c sadrži:
(i) najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: stakla, metala ili plastike; i
(ii) najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz točke (a).
Od 16. srpnja 2026. prisutnost plastike veće od 2 mm u okviru maksimalne granične vrijednosti iz točke (a) ne smije prelaziti 2,5 g/kg suhe tvari. Nakon 16. srpnja 2029. preispituje se granična vrijednost od 2,5 g/kg suhe tvari za plastiku veću od 2 mm kako bi se uzeo u obzir napredak postignut u pogledu odvojenog prikupljanja biootpada.
6. Digestat ili frakcija iz točaka 3.a, 3.b i 3.c ispunjavaju najmanje jedan od sljedećih kriterija stabilnosti:
(a) brzina potrošnje kisika:
- Definicija: pokazatelj mjere u kojoj se biorazgradiva organska tvar razgradi u određenom vremenu. Ta metoda nije prikladna za materijale koji sadrže više od 20 % čestica većih od 10 mm,
- Kriterij: najviše 25 mmol O 2 /kg organske tvari/h ili
(b) potencijal preostalog bioplina
- Definicija: pokazatelj plina oslobođenog iz digestata u razdoblju od 28 dana, izmjerenog u odnosu na hlapive krute tvari iz uzorka. Ispitivanje se provodi tri puta, a usklađenost s kriterijem dokazuje se srednjom vrijednošću rezultata. Hlapive krute tvari one su krute tvari iz uzorka materijala koje se gube prilikom paljenja suhih krutih tvari pri 550 °C,
- Kriterij: najviše 0,25 l bioplina/g hlapivih krutih tvari.
7. Ako usklađenost sa zahtjevom iz točke 4. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe digestata, ili njegove frakcije, ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
8. Učestalost ispitivanja ispunjavanja uvjeta anaerobnog digestata provodi se na temelju godišnjih količina anaerobnog digestata, u tonama, koja se proizvodi u bioplinskim postrojenjima:
Godišnje količine (u tonama)
Broj analiza
Do 1 000 tona
1
Od 1 001 do 5 000
2
Od 5 001 do 10 000
3
10 001 do 50 000
5
50 001 do 100 000
6
Više od 100 001
7
9. Analize tla potrebno je provoditi prije svake primjene digestata (pH, N-min, mg P 2 O 5 i K 2 O)
KSM 6. NUSPROIZVODI PREHRAMBENE INDUSTRIJE
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati sastavni materijal koji se sastoji od jedne od sljedećih tvari:
(a) vapna iz prehrambene industrije, tj. materijala iz prehrambene industrije dobivenog karbonizacijom organske tvari upotrebom isključivo živog vapna iz prirodnih izvora;
(b) melase, tj. žitkog nusproizvoda rafiniranja šećerne trske ili šećerne repe u šećer;
(c) vinase, tj. žitkog nusproizvoda fermentacije melase u etanol, askorbinsku kiselinu ili druge proizvode;
(d) destilacijskog tropa, tj. nusproizvoda nastalih proizvodnjom alkoholnih pića;
(e) biljaka, dijelova biljaka ili biljnih ekstrakata koji su obrađivani samo toplinskom obradom ili toplinskom obradom uz metode prerade iz točke 2. ovog Dodatka; ili
(f) vapna iz proizvodnje pitke vode, tj. ostataka koji se ispuštaju proizvodnjom pitke vode iz podzemne vode ili površinske vode i sastoje se uglavnom od kalcijevog karbonata.
2. Sve tvari uključene u HR gnojidbeni proizvod, same ili u smjesi, moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
KSM 7. MIKROORGANIZMI
HR gnojidbeni proizvod iz Tipa 6. A. može sadržavati mikroorganizme, uključujući mrtve mikroorganizme ili mikroorganizme praznih stanica i bezopasne preostale dijelove medija na kojima su bili proizvedeni, koji
- nisu podvrgavani drugim postupcima osim sušenja ili sušenja zamrzavanjem i
- navedeni su u sljedećoj tablici:
Azotobacter spp.
mikorizne gljive
Rhizobium spp.
Azospirillum spp.
KSM 8. POLIMERI HRANJIVA
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati polimere koji se sastoje isključivo od monomernih tvari usklađenih s kriterijima iz točaka 1. i 2. KSM-a 1. ako je svrha polimerizacije kontrola otpuštanja hranjiva iz jedne ili više monomernih tvari.
2. Najmanje 60% tih polimera topljivo je u otopini fosfatnog pufera pH vrijednosti 7,5 pri 100 °C.
3. Konačni proizvodi razgradnje samo su amonij (NH 3 ), voda i ugljikov dioksid (CO 2 ).
4. Ti polimeri ne sadrže više od 600 ppm slobodnog formaldehida.
KSM 9. POLIMERI KOJI NISU POLIMERI HRANJIVA
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati polimere hranjiva ako je svrha polimera:
(i) kontroliranje prodiranja vode u čestice hranjiva, a time i otpuštanja hranjiva (u tom se slučaju polimer obično naziva „tvar za oblaganje”)
(ii) povećavanje kapaciteta zadržavanja vode ili svojstva močivosti HR gnojidbenog proizvoda ili
(iii) vezivanje materijala u HR gnojidbeni proizvod iz Tipa 4. Dodatka I.D.
1.a HR gnojidbeni proizvod iz Tipa 3. može sadržavati polimer u obliku malč folije.
2. Od 17. listopada 2028., polimeri iz točke 1. podtočaka (a) i (b) moraju biti:
(i) polimeri koji su rezultat postupka polimerizacije koji se odvio u prirodi, neovisno o postupku kojim su ekstrahirani, i koji su tvari koje nisu kemijski promijenjene u smislu članka 3. točke 40. Uredbe (EZ) br. 1907/2006; ili
(ii) polimeri koji su biorazgradivi u skladu s kriterijima iz podnaslova ovog KSM-a „ Kriteriji biorazgradivosti za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) i (b)“ .
2.a Polimer u malč foliji iz točke 1.a mora zadovoljiti kriterije biorazgradivosti utvrđene u podnaslovu ovog KSM-a „ Kriteriji biorazgradivosti polimera za malč folije iz odjeljka KSM 9. točke 1.a“.
3. Za polimere iz točke 1. podtočaka (a) i (b) i točke 1.a, uz razumno predvidive uvjete upotrebe u HR gnojidbenom proizvodu, ni polimer ni nusproizvodi njegove razgradnje općenito ne smiju štetno utjecati na zdravlje životinja ili biljaka ni na okoliš. Polimeri iz točke 1. podtočaka (a) i (b) i točke 1.a moraju proći ispitivanje akutne toksičnosti za rast biljaka, ispitivanje akutne toksičnosti za gujavice i ispitivanje inhibicije nitrifikacije s mikroorganizmima u tlu kako slijedi:
(a) kod ispitivanja akutne toksičnosti za rast biljaka stopa klijavosti i biljna biomasa ispitivane vrste biljaka uzgajanih na tlu izloženome ispitnom materijalu veća je od 90 % stope klijavosti i biljne biomase iste vrste biljaka uzgajanih na odgovarajućem tlu koje nije izloženo ispitnom materijalu.
Rezultati se smatraju valjanima samo ako u kontrolama (tj. slijepim probama tla):
- klijavost sjemena iznosi najmanje 70 %,
- klijanci ne pokazuju vidljive fitotoksične učinke (npr. klorozu, nekrozu, venuće, deformacije lišća i stabljika), a kod biljaka su vidljive samo one razlike u rastu i morfologiji koje su uobičajene za tu određenu vrstu,
- srednja vrijednost preživljavanja proklijalih kontrolnih klijanaca tijekom trajanja te studije iznosi najmanje 90 % i
- okolišni uvjeti za određenu vrstu jednaki su, a uzgojni supstrat sadrži istu količinu matrice tla, potpornog supstrata ili supstrata iz istog izvora;
(b) kod ispitivanja akutne toksičnosti za gujavice zabilježena smrtnost i biomasa preživjelih gujavica u tlu izloženom ispitnom materijalu ne razlikuju se za više od 10 % od onih iz odgovarajućeg tla koje nije izloženo ispitnom materijalu. Rezultati se smatraju valjanima ako je
- zabilježeni postotak smrtnosti u kontroli (tj. slijepoj probi tla) manji od 10 % i
- prosječan gubitak biomase (srednja vrijednost težine) gujavica u slijepoj probi tla nije veći od 20 %;
(c) kod ispitivanja inhibicije nitrifikacije s mikroorganizmima tla stvaranje nitrita u tlu izloženom ispitnom materijalu veće je od 90 % onoga iz odgovarajuće slijepe probe tla koje nije izloženo tom ispitnom materijalu. Rezultati se smatraju valjanima ako je razlika između repliciranih kontrolnih uzoraka (slijepa proba tla) i ispitnih uzoraka manja od ±20 %.
4. Polimer iz točke 1.a mora proći ispitivanje kronične toksičnosti za gujavice tako da se:
(i) nakon 28-dnevnog razdoblja inkubacije zabilježena smrtnost i biomasa preživjelih odraslih jedinki gujavica u tlu izloženom ispitnom materijalu ne razlikuju za više od 10 % od onih u odgovarajućem uzorku tla koje nije izloženo ispitnom materijalu;
(ii) nakon 56-dnevnog razdoblja inkubacije zabilježeni broj mladih jedinki u tlu izloženom ispitnom materijalu ne razlikuje za više od 10 % od onoga u odgovarajućem uzorku tla koje nije izloženo ispitnom materijalu.
Rezultati se smatraju valjanima samo ako u kontrolama (tj. slijepim probama tla):
(i) nakon 28-dnevnog razdoblja inkubacije zabilježena smrtnost odraslih jedinki nije veća od 10 %;
(ii) nakon 56-dnevnog razdoblja inkubacije u svakom repliciranom uzorku (s 10 odraslih jedinki) nastane najmanje 30 mladih jedinki; i
(iii) koeficijent varijacije razmnožavanja nije veći od 30 %.
Kriteriji biorazgradivosti za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) i (b)
1. Biorazgradivost polimera iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) i (b) dokazuje se u sljedeća dva okolišna medija:
(i) 1. medij: tlo; i
(ii) 2. medij: slatka, estuarijska ili morska voda.
2. Polimer mora postići:
(a) u 1. mediju:
a. konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 48 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti (FP) kako je navedeno na oznaci; ili
b. mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO 2 , tijekom razdoblja od najviše 48 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti (FP) kako je navedeno na oznaci;
(b) u 2. mediju: konačnu razgradnju u odnosu na razgradnju referentnog materijala u razdoblju od 12 mjeseci kako je navedeno u sljedećoj tablici:
Kriterij koji se ocjenjuje
Kriterij za prolaz
(FP = 0)
Kriterij za prolaz
(FP = 1 mjesec)
Kriterij za prolaz
(FP = 2 mjeseca)
Kriterij za prolaz
(FP = 3 mjeseca)
Kriterij za prolaz
(FP ≥ 6 mjeseci)
Ciljna stopa razgradnje nakon 12 mjeseci
≥ 43,8 %
≥ 41,0 %
≥ 38,1 %
≥ 35,1 %
≥ 25,0 %
Za razdoblja funkcionalnosti kraća od šest mjeseci, osim onih navedenih u ovoj tablici, kriteriji za prolaz izračunavaju se sljedećom formulom eksponencijalnog raspadanja:
TD 12 m = 1 – exp (–λ *(12 – FP))
pri čemu je:
TD 12m =ciljna stopa razgradnje nakon 12 mjeseci (izraženo kao postotak),
λ = stopa razgradnje izračuna kao λ = –ln (0,1)/t90,
t90 = vrijeme za postizanje biorazgradnje od 90 %, odnosno 48 mjeseci,
FP = razdoblje funkcionalnosti (izraženo u mjesecima).
3. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (a) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(i) EN ISO 17556:2019: Plastika – Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u tlu mjerenjem potrošnje kisika u respirometru ili količine nastalog ugljikova dioksida;
(ii) ASTM D5988-96:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u tlu.
4. Kad pri temperaturama između 25 °C i 37 °C nema faznog prijelaza (staklastog prijelaza ili taljenja), temperatura tijekom ispitivanja u skladu s točkom 3. podtočkama (a) ili (b) može se prilagoditi na 37 °C.
U tom se slučaju smatra da je usklađenost s relevantnim kriterijem iz točke 2. podtočke (a) dokazana ako polimer postigne:
(i) najmanje 45 % konačne razgradnje ili mineralizacije iz točke 2. podtočke (a) u zasebnom ispitivanju pri 25 °C u 20 mjeseci, pri čemu razgradnja ili mineralizacija moraju napredovati i ne smije se doseći faza platoa, osim ako se postigne razgradnja ili mineralizacija od najmanje 90 %; i
(ii) jedan od sljedećih kriterija:
a. konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 20 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti kako je navedeno na oznaci; ili
b. mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO 2 , tijekom razdoblja od najviše 20 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti kako je navedeno na oznaci.
5. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (b) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(i) EN/ISO 14851:2019: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda mjerenja potrebnog kisika u zatvorenom respirometru;
(ii) EN/ISO 14852:2021: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda analize nastaloga ugljikovog dioksida;
(iii) ASTM D6691:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u morskom okolišu na temelju definirane mikrobne zajednice ili inokuluma prirodne morske vode.
6. Za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočke (a) ispitivanje se provodi na materijalu koji se sastoji od:
(1) jednog ili više polimera koji su sadržani u neprekinutoj oblozi na česticama ili čine neprekinutu oblogu na česticama („čestice polimera”) i koji su s obzirom na sastav, oblik, veličinu i površinu usporedivi s tvari za oblaganje sadržanom u HR gnojidbenom proizvodu;
(2) izolirane obloge; ili
(3) jednog ili više polimera u obliku koji se stavlja na tržište i u kojem je jezgra materijala zamijenjena inertnim materijalom kao što je staklo.
7. Za polimere iz odjeljka KSM 9. točke 1. podtočke (b) ispitivanje se provodi na materijalu koji se sastoji od polimera u obliku koji se stavlja na tržište.
8. Sljedeći se materijali mogu upotrijebiti kao referentni materijali:
(i) pozitivne kontrole: biorazgradivi materijali kao što su prah mikrokristalne celuloze, celulozni filtri bez pepela ili poli-β-hidroksibutirat;
(ii) negativne kontrole: polimeri koji nisu biorazgradivi, kao što su polietilen i polistiren.
Kriteriji biorazgradivosti polimera za malč folije iz odjeljka KSM 9. točke 1.a
1. Biorazgradivost polimera u malč folijama iz odjeljka KSM 9. točke 1.a dokazuje se u sljedeća dva okolišna medija:
(1) 1. medij: tlo;
(2) 2. medij: slatka, estuarijska ili morska voda ili ploha dodira vode i sedimenta.
2. Polimer mora postići:
(a) u 1. mediju:
a. konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 24 mjeseca plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci; ili
b. mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO 2 , tijekom razdoblja od najviše 24 mjeseca plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci;
(a) u 2. mediju:
a. konačnu razgradnju od najmanje 30 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 12 mjeseci; ili
b. konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 24 mjeseca plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci.
3. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (a) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(1) EN ISO 17556:2019: Plastika – Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u tlu mjerenjem potrošnje kisika u respirometru ili količine nastalog ugljikova dioksida;
(2) ISO/CD 23517:2021: Plastika – materijali biorazgradivi u tlu za malč folije za upotrebu u poljoprivredi i hortikulturi;
(3) ASTM D5988-96:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u tlu.
4. Kad pri temperaturama između 25 °C i 37 °C nema faznog prijelaza (staklastog prijelaza ili taljenja), temperatura tijekom ispitivanja u skladu s točkom 3. podtočkama (a), (b) i (c) može se prilagoditi na 37 °C.
U tom se slučaju smatra da je usklađenost s relevantnim kriterijem iz točke 2. podtočke (a) dokazana ako polimer postigne:
(a) najmanje 45 % konačne razgradnje ili mineralizacije iz točke 2. podtočke (a) u zasebnom ispitivanju pri 25 °C u 10 mjeseci, pri čemu razgradnja ili mineralizacija moraju napredovati i ne smije se doseći faza platoa, osim ako se postigne razgradnja ili mineralizacija od najmanje 90 %; i
(b) jedan od sljedećih kriterija:
a. konačnu razgradnju od najmanje 90 % u odnosu na razgradnju referentnog materijala u roku od 10 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci; ili
b. mineralizaciju od najmanje 90 %, mjereno kao nastali CO 2 , tijekom razdoblja od najviše 10 mjeseci plus razdoblje funkcionalnosti proizvoda kako je navedeno na oznaci.
5. Za dokazivanje usklađenosti s kriterijima biorazgradivosti iz točke 2. podtočke (b) primjenjuje se jedna od sljedećih ispitnih metoda:
(a) EN/ISO 14851:2019: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda mjerenja potrebnog kisika u zatvorenom respirometru;
(b) EN/ISO 14852:2021: Određivanje konačne aerobne biorazgradljivosti plastičnih materijala u vodenom mediju. Metoda analize nastaloga ugljikovog dioksida;
(c) ASTM D6691:2018: Standardna ispitna metoda za određivanje aerobne biorazgradivosti plastičnih materijala u morskom okolišu na temelju definirane mikrobne zajednice ili inokuluma prirodne morske vode.
(d) EN/ISO 19679:2020: Plastika – Određivanje aerobne biorazgradnje neplutajućih plastičnih materijala u sučelju morske vode/sedimenta – Metoda analize razvijenoga ugljikovog dioksida;
(e) EN/ISO 18830:2017: Plastika – Određivanje aerobne biorazgradnje plutajućih plastičnih materijala u sučelju morska voda / pješčani sedimenti – Metoda mjerenja zahtjeva za kisikom u zatvorenom respirometru.
6. Polimeri se mogu ispitivati u bilo kojem od sljedećih oblika:
(a) u obliku koji se stavlja na tržište;
(b) u obliku praha kao mljevena folija.
7. Sljedeći se materijali mogu upotrijebiti kao referentni materijali:
(a) pozitivne kontrole: biorazgradivi materijali kao što su prah mikrokristalne celuloze, celulozni filtri bez pepela ili poli-β-hidroksibutirat;
(b) negativne kontrole: polimeri koji nisu biorazgradivi, kao što su polietilen i polistiren.
KSM 10. DOBIVENI PROIZVODI U SMISLU UREDBE (EZ) BR. 1069/2009
HR gnojidbeni proizvod može sadržavati dobivene proizvode u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009 koji su dostigli krajnju točku proizvodnog lanca kako je utvrđeno u skladu s tom Uredbom i koji su navedeni u sljedećoj tablici te odgovaraju specifikacijama iz nje:
Sastavni materijal
Dodatni zahtjevi
Prerađeni stajski gnoj koji ispunjava uvjete iz članka 3. točke (d) Delegirane uredbe (EU) 2023/1605
1.1. HR gnojidbeni proizvod smije sadržavati prerađeni stajski gnoj samo ako je stajski gnoj obrađen tako da je dosegnuo krajnju točku u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 i ako je materijal podvrgnut dodatnoj preradi tako da je ispunjen barem jedan od sljedećih uvjeta:
(a) najmanje 90 % suhe mase materijala može proći kroz sito s otvorom 0,25 mm;
(b) materijal je granuliran pod tlakom, peletiran, sušen na temperaturama višima od 100 °C ili je podvrgnut bilo kojem jednakovrijednom postupku kojim se osigurava da udio održivog sjemenja korova i biljnih propagula u prerađenom stajskom gnoju ne prelazi tri jedinice/l; ili
(c) materijal ispunjava barem jedan od kriterija stabilnosti iz točke 5. KSM-a 3.
1.2. Materijal iz točke 1.1. može se podvrgnuti jednom ili više sljedećih dodatnih postupaka:
(a) metode prerade iz KSM-a 2.;
(b) biološka obrada koja uključuje nitrifikaciju i denitrifikaciju;
(c) mehaničko odvajanje krutih i tekućih frakcija;
(d) postupci za oporabu hranjivih tvari i/ili organskog ugljika, bez namjere da se materijal izmijeni na drugi način;
(e) kemijska obrada radi promjene pH vrijednosti bez namjere da se materijal izmijeni na drugi način;
(f) fizička prerada za uklanjanje vode i pretvaranje materijala u prah, granule ili pelete, bez namjere izmjene materijala na drugi način.
1.3. Aditivi potrebni za obradu iz točaka 1.1. i 1.2. mogu se upotrebljavati pod uvjetom da je:
(a) aditiv u skladu sa zahtjevom iz točke 2. KSM-a 1.;
(b) koncentracija aditiva potrebnih u svakom od postupaka ne premašuje 5 % mase prerađenog stajskog gnoja ili frakcije koja se upotrebljava u postupku.
1.4. Udio PAH 16 u prerađenom stajskom gnoju ne smije premašiti 6 mg/kg suhe tvari.
1.5. Prerađeni stajski gnoj koji se upotrebljava kao sastavni materijal u HR gnojidbenom proizvodu skladišti se tako da je zaštićen od padalina i izravne sunčeve svjetlosti.
Prerađeni nusproizvodi životinjskog podrijetla kategorije II i III koji su prošli odobrene metode obrade u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009
1.1. HR gnojidbeni proizvod smije sadržavati prerađene nusproizvode samo ako su prošli jednu od odobrenih metoda obrade kojom se osigurava eliminacija rizika za javno zdravlje i zdravlje životinja u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 1069/2009 i Uredbom (EU) br. 142/2011. To uključuje, ali nije ograničeno na: sterilizaciju pod tlakom, kemijsku ili biološku hidrolizu, fermentaciju ili druge metode prerade kojima se postiže eliminacija patogena i osigurava agronomska vrijednost materijala.
1.2. Materijal iz točke 1.1. može se podvrgnuti dodatnim postupcima prerade koji ne mijenjaju njegovu osnovnu kemijsku strukturu, uključujući:
(a) mehaničku separaciju na tekuće i krute frakcije,
(b) biološku obradu uključujući procese nitrifikacije i denitrifikacije,
(c) kemijsku prilagodbu pH vrijednosti bez dodavanja tvari koje bi mogle ugroziti sigurnost krajnjeg proizvoda.
1.3. Aditivi korišteni u preradi smiju se upotrebljavati pod uvjetom da:
(a) zadovoljavaju zahtjeve iz točke 2. KSM-a 1.,
(b) njihova koncentracija ne premašuje 5 % mase prerađenog materijala.
1.4. Prerađeni materijali moraju ispunjavati kriterije za stabilnost i onečišćenje propisane u odgovarajućim dijelovima KSM-a 3. i KSM-a 5.
1.5. Udio PAH16 (2) u prerađenom materijalu ne smije premašiti 6 mg/kg suhe tvari.
1.6. Prerađeni materijali koji se koriste kao sastavni dio HR gnojidbenih proizvoda moraju se skladištiti u uvjetima koji sprječavaju kontaminaciju i degradaciju proizvoda.
2. Ako sukladnost sa zahtjevom iz točke 1.4. sigurno i neosporno proizlazi iz prirode ili prerade sastavnog materijala ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, takva se sukladnost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (kao što je ispitivanje) pod odgovornošću proizvođača.
KSM 11.: NUSPROIZVODI U SMISLU DIREKTIVE 2008/98/EZ
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati nusproizvode u smislu Direktive 2008/98/EZ osim :
(a) nusproizvoda životinjskog podrijetla ili dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009,
(b) polimera, osim:
. polimera koji su rezultat postupka polimerizacije koji se odvio u prirodi, neovisno o postupku ekstrakcije pomoću kojeg su ekstrahirani i koji nisu kemijski modificirani u smislu članka 3. stavka 40. Uredbe (EZ) br. 1907/2006,
. biorazgradivih polimera, ili
. polimera čija je topljivosti u vodi iznad 2 g/L pri sljedećim uvjetima:
- temperaturi od 20 ° C,
- pH-vrijednosti 7,
- doziranju: 10 g/1 000 mL,
- trajanju ispitivanja: 24h,
(c) komposta,
(d) digestata,
(e) taložnih fosfatnih soli ili derivata, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ,
(f) materijala ili derivata dobivenih toplinskom oksidacijom, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ,
(g) materijala dobivenih pirolizom i uplinjavanjem, koji su oporabljeni iz otpada ili su nusproizvodi u smislu Direktive 2008/98/EZ, ili
(h) amonijevih soli, sulfatnih soli, fosfatnih soli, elementarnog sumpor, kalcijeva karbonata ili kalcijeva oksida, koji su oporabljeni iz otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ.
2. Nusproizvodi moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
KSM 12.: TALOŽNE FOSFATNE SOLI I DERIVATI
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati taložne fosfatne soli dobivene taloženjem isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a) otpadnih voda i mulja otpadnih voda iz postrojenja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b) otpadnih voda i mulja nastalog pri preradi hrane, pića, hrane za kućne ljubimce, hrane za životinje ili mliječnih proizvoda, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, osim ako faze prerade uključuju kontakt s biocidnim proizvodima u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (10), osim onih koji su definirani kao vrsta proizvoda 4. iz glavne skupine 1. u Prilogu V. te uredbe;
(c) biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(d) ostataka prerade u smislu članka 2. točke (t) Direktive 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (11) iz proizvodnje bioetanola i biodizela dobivenog iz materijala iz ove točke podtočaka (b), (c) i (e);
(e) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim :
a. materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
b. mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja,
c. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(f) tvari i smjesa, osim :
a. onih iz podtočaka od (a) do (e),
b. otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ,
c. tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ,
d. tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari,
e. polimera koji nisu biorazgradivi,
f. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
Osim toga, taložne fosfatne soli dobivaju se taloženjem iz bilo kojeg ulaznog materijala iz točaka od (a) do (f) ili njihove kombinacije, obrađivanih ručno, mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, frakcioniranjem krutina i tekućina upotrebom biorazgradivih polimera, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, termalnom hidrolizom, anaerobnom razgradnjom ili kompostiranjem. Temperatura u takvim procesima ne smije biti viša od 275 °C.
2. Proces taloženja odvija se u kontroliranim uvjetima u reaktoru. Osim toga, upotrebljavaju se samo ulazni materijali koji nisu onečišćeni drugim tokovima materijala ili ulazni materijali, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji su nenamjerno onečišćeni drugim tokovima materijala u jednokratnom incidentu, što je dovelo do prisutnosti egzogenih spojeva samo u tragovima.
U pogonu u kojem se odvija taloženje izbjegavaju se fizički kontakti između ulaznih i izlaznih materijala nakon procesa taloženja i tijekom skladištenja.
3. Taložne fosfatne soli sadržavaju:
(a) najmanji maseni udio fosforova pentoksida (P 2 O 5 ) od 16 % u suhoj tvari;
(b) najveći udio organskog ugljika (C org ) od 3 % u suhoj tvari;
(c) najviše 3 g/kg suhe tvari makroskopskih nečistoća većih od 2 mm u bilo kojem od sljedećih oblika: organska tvar, staklo, kamen, metal i plastika;
(d) najviše 5 g/kg suhe tvari zbroja makroskopskih nečistoća iz podtočke (c).
4. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati derivate taložnih fosfatnih soli proizvedene tijekom jedne ili više faza kemijske proizvodnje, koji pokreću reakciju taložne fosfatne soli s materijalima iz podtočke 1. (f), koji se troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi.
Proces proizvodnje derivata provodi se tako da se namjerno izmijeni kemijski sastav taložnih fosfatnih soli.
5. Taložne fosfatne soli koje se upotrebljavaju za derivate moraju biti u skladu s točkama 1., 2. i 3.
6. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati taložne fosfatne soli dobivene taloženjem materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i mjerama iz članka 32. stavka 3. te Uredbe, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod uvjetom da su ispunjena oba sljedeća uvjeta:
(a) krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđuje se u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b) ispunjeni su uvjeti iz točaka 2. i 3.
HR gnojidbeni proizvod može sadržavati i derivate taložnih fosfatnih soli dobivene u skladu s uvjetima utvrđenima u točki 4.
7. U postrojenju u kojem se odvija taloženje, proizvodne linije za preradu ulaznih materijala dopuštenih za taložne fosfatne soli i derivate iz točaka 1., 4. i 6. moraju biti jasno odvojene od proizvodnih linija za preradu drugih ulaznih materijala.
8. Ako za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji od taložnih fosfatnih soli ili derivata ili oboje ne postoje zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka u Dodatku I., on mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
() ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml
() sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml.
9. Najveća dopuštena količina patogenih organizama u HR gnojidbenim proizvodima koji sadržavaju taložne fosfatne soli dobivene iz materijala iz podtočke 1. (a) ili derivate takvih taložnih fosfatnih soli ili oboje odnosno od njih se sastoje, navedena je u sljedećoj tablici:
(a) sadrži najviše 100 živih bakterija (CFU) Clostridium perfingens u uzorku količine 1g ili ml
(b) ne sadrži bakteriju Ascaris spp. održiva jajašca u uzorku količine 25 g ili 25 ml
10. Zahtjevi utvrđeni u točkama 8. i 9. te zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka utvrđeni za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji samo od taložnih fosfatnih soli ili derivata ili se sastoji i od taložnih fosfatnih soli i derivata ne primjenjuju se ako su te taložne fosfatne soli ili svi biogeni ulazni materijali koji se upotrebljavaju u procesu taloženja podvrgnuti jednom od sljedećih postupaka:
(a) sterilizaciji pod tlakom zagrijavanjem do temperature u središtu veće od 133 °C u trajanju od barem 20 minuta pri apsolutnom tlaku od barem 3 bara, pri čemu se tlak mora postići tako da se sav zrak ukloni iz sterilizacijske komore i zamijeni parom („zasićena para”);
(b) preradi u jedinici za pasterizaciju ili higijenizaciju koja doseže temperaturu od 70 °C u trajanju od barem jednog sata.
11. Taložne fosfatne soli dobivene iz ili koje se sastoje od materijala iz podtočke 1. (a) i derivati dobiveni od tih taložnih fosfatnih soli ne smiju imati više od 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari .
12. Zbroj aluminija (Al) i željeza (Fe) u taložnim fosfatnim solima ili derivatima ne smije prelaziti 10 % suhe tvari taložnih fosfatnih soli ili derivata.
13. Taložne fosfatne soli ili derivati moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM- a 1.
14. Za potrebe točaka 3., 11. i 12., suha tvar taložnih fosfatnih soli i derivata mjeri se korištenjem postupka sušenja vakuumom na 40 °C dok se ne postigne stalna težina kako bi se izbjegao gubitak kristalne vode.
15. Ako usklađenost s jednim od zahtjeva iz točaka 11. i 12. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe taložne fosfatne soli ili derivata ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
KSM 13.: MATERIJALI ILI DERIVATI DOBIVENI TOPLINSKOM OKSIDACIJOM
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene toplinskom oksidacijom putem termokemijske konverzije u uvjetima bez ograničavanja kisika isključivo iz jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim :
a. materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
b. mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja, i
c. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b) biljnog otpada iz prehrambene industrije i vlaknastog biljnog otpada iz proizvodnje primarne celuloze i proizvodnje papira od primarne celuloze, ako nije kemijski modificiran;
(c) frakcija biootpada koje nastaju naknadnim postupcima obrade odvojeno prikupljenog biootpada radi recikliranja u smislu Direktive 2008/98/EZ koji spaljivanjem daje najbolje rezultate u pogledu okoliša u skladu s člankom 4. te direktive, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(d) materijala koji nastaju u kontroliranom procesu mikrobne ili termokemijske konverzije upotrebom isključivo ulaznih materijala iz podtočaka (a), (b) i (c);
(e) mulja otpadnih voda iz postrojenja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(f) materijala iz neovisne obrade otpadnih voda u sektorima prerade hrane, hrane za kućne ljubimce, hrane za životinje, mlijeka i pića koji nisu obuhvaćeni Direktivom Vijeća 91/271/EEZ, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(g) otpada u smislu Direktive 2008/98/EZ, uz iznimku :
a. ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (f),
b. opasnog otpada u smislu članka 3. točke 2. Direktive 2008/98/EZ,
c. materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
d. biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EC koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru, i
e. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(h) pomoćnih goriva (prirodnog plina, ukapljenog plina, kondenzata prirodnog plina, procesnih plinova i njihovih komponenti, sirove nafte, ugljena, koksa, kao i njihovih derivata), kada se upotrebljavaju u preradi ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (g);
(i) tvari koje se upotrebljavaju u proizvodnim procesima u industrijskim sektorima željeza i čelika; ili
(j) tvari i smjesa, uz iznimku :
a. ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (i),
b. otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ,
c. tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ,
d. tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari, i
e. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
2. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene toplinskom oksidacijom putem termokemijske konverzije u uvjetima bez ograničavanja kisika materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i mjerama iz članka 32. stavka 3. te uredbe, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod uvjetom da su ispunjena oba sljedeća uvjeta:
(a) krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđuje se u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b) ispunjeni su uvjeti iz točaka 3., 4. i 5.
3. Toplinska oksidacija odvija se u uvjetima bez ograničavanja kisika tako da se plin, koji nastaje u procesu termokemijske konverzije, nakon posljednjeg ubrizgavanja zraka za izgaranje na kontroliran i homogen način te čak i u najnepovoljnijim uvjetima, zagrije na temperaturu od najmanje 850 °C u trajanju od najmanje 2 sekunde. Ti se uvjeti primjenjuju na sve ulazne materijale, uz iznimku:
(a) ulaznih materijala iz točaka 1. (a), (b) i (h) ili onih koji nastaju u kontroliranom procesu mikrobne ili termokemijske konverzije upotrebom isključivo tih materijala; i
(b) ulaznih materijala iz točke 2.,
na koje se primjenjuje temperatura od najmanje 450 °C u trajanju od najmanje 0,2 sekunde.
4. Toplinska oksidacija odvija se u komori za spaljivanje ili izgaranje. U komori se mogu obraditi samo ulazni materijali koji nisu onečišćeni drugim tokovima materijala ili ulazni materijali, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji su nenamjerno onečišćeni drugim tokovima materijala u jednokratnom incidentu, što je dovelo do prisutnosti egzogenih spojeva samo u tragovima.
U postrojenju za toplinsku oksidaciju moraju biti ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
(a) proizvodne linije za preradu ulaznih materijala iz točaka 1. i 2. moraju biti jasno odvojene od proizvodnih linija za preradu drugih ulaznih materijala;
(b) ulazni materijali moraju se oksidirati tako da ukupni udio organskog ugljika (C org ) u nastalim troskama i pepelu na dnu peći bude manji od 3 % u suhoj tvari materijala;
(c) fizički kontakt između ulaznih i izlaznih materijala izbjegava se nakon procesa termokemijske konverzije, uključujući i tijekom skladištenja.
5. Materijali dobiveni toplinskom oksidacijom su pepeo ili troska koji ne smiju sadržavati više od:
(a) 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari;
(b) 20 ng WHO ekvivalenata toksičnosti PCDD/F-a u 1 kg suhe tvari.
6. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati derivate materijala dobivenih toplinskom oksidacijom koji su proizvedeni od ulaznih materijala iz točaka 1. i 2. koji ispunjavaju uvjete iz točke 5. i koji su proizvedeni procesom termokemijske konverzije u skladu s točkama 3. i 4.
Proces proizvodnje derivata provodi se tako da se namjerno izmijeni kemijski sastav materijala dobivenih toplinskom oksidacijom.
Obilježja procesa proizvodnje derivata su sljedeća:
(a) kemijska proizvodnja: derivati se proizvode tijekom jedne ili više faza kemijske proizvodnje kojima se pokreće reakcija materijala dobivenih toplinskom oksidacijom s ulaznim materijalima iz podtočke 1. (j) koji se troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi dok se ne smiju upotrebljavati polimeri koji nisu biorazgradivi;
(b) termokemijska proizvodnja: derivati se proizvode tijekom jedne ili više faza proizvodnje kojima se pokreće termokemijska reakcija materijala dobivenih toplinskom oksidacijom s reagensima iz točki 1. ili 2. koji se troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi.
Materijali dobiveni toplinskom oksidacijom koji pokazuju jedno ili više opasnih svojstava navedenih u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ ne smiju se miješati ni stavljati u reakciju s otpadom, tvarima ili materijalima s namjerom smanjenja opasnih tvari na razine ispod graničnih vrijednosti za opasno svojstvo kako je utvrđeno u Prilogu III. te direktive. Primjenom pristupa bilance mase proizvođači koji upotrebljavaju materijale dobivene toplinskom oksidacijom s opasnim svojstvima moraju dokazati uklanjanje ili pretvorbu kontaminanata na razine ispod graničnih vrijednosti utvrđenih u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ.
7. Onečišćivači u HR gnojidbenom proizvodu koji sadržavaju materijale ili derivate dobivene toplinskom oksidacijom ili se od njih sastoje ne smiju premašivati sljedeće granične vrijednosti:
(a) ukupan krom (Cr): 400 mg/kg suhe tvari, ako materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom potječu od ulaznih materijala navedenih u podtočkama 1. (e), (g) ili (i);
(b) talij (Tl): 2 mg/kg suhe tvari, ako materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom potječu od ulaznih materijala navedenih u podtočkama 1. (e), (g), (h) ili (i).
Maseni udio klora (Cl - ) ne smije biti veći od 30 g/kg suhe tvari. Međutim, ta granična vrijednost ne primjenjuje se na HR gnojidbene proizvode proizvedene procesom u kojem je spoj koji sadržava Cl - dodan s namjerom proizvodnje alkalijskih metalnih soli ili soli zemnoalkalijskih metala i to je deklarirano u skladu s Dodatkom III.
Maseni udio vanadija (V) ne smije biti veći od 600 mg/kg suhe tvari, ako materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom potječu od ulaznih materijala navedenih u podtočkama 1. (g) ili (i).
8. Materijali ili derivati dobiveni toplinskom oksidacijom moraju ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
9. Ako usklađenost s jednim od zahtjeva iz točaka 5. i 7. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe materijala dobivenog toplinskom oksidacijom ili derivata ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
KSM 14.: MATERIJALI DOBIVENI PIROLIZOM I UPLINJAVANJEM
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene pirolizom i uplinjavanjem putem termokemijske konverzije u uvjetima ograničene prisutnosti kisika isključivo jednog ili više sljedećih ulaznih materijala:
(a) živih ili mrtvih organizama ili njihovih dijelova koji nisu obrađivani ili su obrađivani samo ručno, mehaničkim i gravitacijskim sredstvima, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, ili su ekstrahirani iz zraka na bilo koji način, osim :
a. materijala koji potječu iz miješanog komunalnog otpada,
b. mulja otpadnih voda, industrijskog mulja ili jaružnog mulja, i
c. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b) biljnog otpada iz prehrambene industrije i vlaknastog biljnog otpada iz proizvodnje primarne celuloze i proizvodnje papira od primarne celuloze, ako nije kemijski modificiran;
(c) ostataka prerade u smislu članka 2. točke (t) Direktive 2009/28/EZ iz proizvodnje bioetanola i biodizela dobivenog iz materijala iz podtočaka (a), (b) i (d);
(d) biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(e) aditiva dobivenih pirolizom ili uplinjavanjem potrebnih za poboljšanje učinkovitosti ili ekoloških karakteristika postupka pirolize ili uplinjavanja, pod uvjetom da se ti aditivi troše ili upotrebljavaju u kemijskoj preradi te da ukupna koncentracija svih aditiva ne prelazi 25 % svježe tvari ukupnog ulaznog materijala, osim :
a. ulaznih materijala iz podtočaka od (a) do (d),
b. otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ,
c. tvari ili smjesa koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ,
d. tvari koje nastaju iz prekursora koji su prestali biti otpad u jednoj ili više država članica na temelju nacionalnih mjera kojima se prenosi članak 6. Direktive 2008/98/EZ ili smjesa koje sadrže takve tvari,
e. polimera koji nisu biorazgradivi, i
f. nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
Osim toga, HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene pirolizom ili uplinjavanjem putem termokemijske konverzije u uvjetima ograničene prisutnosti kisika bilo kojeg ulaznog materijala iz podtočaka od (a) do (e) ili njihove kombinacije, obrađivanih ručno, mehaničkim ili gravitacijskim sredstvima, frakcioniranjem krutina i tekućina upotrebom biorazgradivih polimera, otapanjem u vodi, flotacijom, ekstrakcijom vodom, parnom destilacijom ili zagrijavanjem isključivo radi uklanjanja vode, anaerobnom razgradnjom ili kompostiranjem.
2. Proces termokemijske konverzije odvija se u uvjetima ograničene prisutnosti kisika tako da se u reaktoru postigne temperatura od najmanje 180 °C u trajanju od najmanje dvije sekunde.
U reaktoru za pirolizu ili uplinjavanje mogu se preraditi samo ulazni materijali koji nisu onečišćeni drugim tokovima materijala ili ulazni materijali, osim nusproizvoda životinjskog podrijetla ili od njih dobivenih proizvoda obuhvaćenih područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji su nenamjerno onečišćeni drugim tokovima materijala u jednokratnom incidentu, što je dovelo do prisutnosti egzogenih spojeva samo u tragovima.
U postrojenju u kojem se odvija piroliza ili uplinjavanje izbjegava se fizički kontakt između ulaznih i izlaznih materijala nakon termokemijskog procesa i tijekom skladištenja.
3. Molarni omjer vodika (H) i organskog ugljika (H/C org ) u materijalima dobivenima pirolizom i uplinjavanjem mora biti manji od 0,7 pri čemu se ispitivanje materijala čiji je sadržaj organskog ugljika (C org ) manji od 50 % provodi na suhoj frakciji bez pepela. Oni ne smiju sadržavati više od:
(a) 6 mg PAH 16 u 1 kg suhe tvari;
(b) 20 ng WHO ekvivalenata toksičnosti PCDD/F-a u 1 kg suhe tvari;
4. Neovisno o točki 1., HR gnojidbeni proizvod može sadržavati materijale dobivene pirolizom ili uplinjavanjem putem termokemijske konverzije u uvjetima ograničene prisutnosti kisika materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i mjerama iz članka 32. stavka 3. te uredbe, samostalno ili u kombinaciji s ulaznim materijalima iz točke 1., pod uvjetom da su ispunjena oba sljedeća uvjeta:
(a) krajnja točka u proizvodnom lancu utvrđuje se u skladu s člankom 5. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1069/2009;
(b) ispunjeni su uvjeti iz točaka 2. i 3.
5. U postrojenju u kojem se odvija piroliza ili uplinjavanje proizvodne linije za preradu ulaznih materijala iz točaka 1. i 4. moraju biti jasno odvojene od proizvodnih linija za preradu drugih ulaznih materijala.
6. U HR gnojidbenom proizvodu koji sadržava materijale dobivene pirolizom i uplinjavanjem ili se od njih sastoji:
(a) maseni udio klora (Cl - ) ne smije biti veći od 30 g/kg suhe tvari; i
(b) maseni udio talija (Tl) ne smije biti veći od 2 mg/kg suhe tvari, u slučaju da je primijenjeno više od 5 % aditiva dobivenih pirolizom ili uplinjavanjem u odnosu na svježu masu ukupnog ulaznog materijala.
7. Materijal dobiven pirolizom i uplinjavanjem mora ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
8. Ako usklađenost s jednim od zahtjeva iz točaka 3. i 6. sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe materijala dobivenog pirolizom ili uplinjavanjem ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda, ta se usklađenost može tijekom postupka ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) na odgovornost proizvođača.
KSM 15.: OPORABLJENI MATERIJALI VISOKE ČISTOĆE
1. HR gnojidbeni proizvod može sadržavati oporabljeni materijal visoke čistoće, tj. amonijeve soli, sulfatne soli, fosfatne soli, elementarni sumpor, kalcijev karbonat ili kalcijev oksid, ili njihove smjese, čistoće od najmanje 95 % suhe tvari materijala.
2. Materijal visoke čistoće oporablja se iz otpada nastalog iz:
(a) proizvodnog procesa koji kao ulazne materijale upotrebljava tvari i smjese koje nisu nusproizvodi životinjskog podrijetla ili od njih dobiveni proizvodi obuhvaćeni područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009; ili
(b) postupka pročišćavanja plinova ili kontrole emisija osmišljenog za uklanjanje hranjiva iz otpadnih plinova dobivenih iz jednog ili više sljedećih ulaznih materijala i postrojenja:
a. tvari i smjesa, osim otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ;
b. biljaka ili dijelova biljaka;
c. biootpada u smislu članka 3. točke 4. Direktive 2008/98/EZ koji nastaje odvojenim prikupljanjem biootpada na izvoru;
d. komunalnih otpadnih voda u smislu članka 2. točke 1. i otpadnih voda iz kućanstva u smislu članka 2. točke 2. Direktive 91/271/EEZ;
e. mulja u smislu članka 2. točke (a) Direktive 86/278/EEZ, koji nema opasna svojstva navedena u Prilogu III. Direktive 2008/98/EZ;
f. otpada u smislu članka 3. točke 1. Direktive 2008/98/EZ i goriva koja se koriste u postrojenju za suspaljivanje otpada kako je definirano u Direktivi 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća i kojim se upravlja u skladu s uvjetima iz te direktive, pod uvjetom da ti ulazni materijali nemaju opasna svojstva navedena u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ;
g. materijala 2. ili 3. kategorije ili od njih dobivenih proizvoda, u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 32. stavcima 1. i 2. te mjerama iz članka 32. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, pod uvjetom da su otpadni plinovi dobiveni postupkom kompostiranja u skladu s KSM-om 3. ili digestije u skladu s KSM-om 5. iz Dodatka II. ovog Pravilnika;
h. stajskog gnoja u smislu članka 3. točke 20. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 ili od njih dobivenih proizvoda; ili
i. objekata za životinje iz uzgoja.
Ulazni materijali iz podpodtočaka od i. do vi. ne smiju sadržavati nusproizvode životinjskog podrijetla ili od njih dobivene proizvode obuhvaćene područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009.
3. Sadržaj organskog ugljika (C org ) u materijalu visoke čistoće ne smije biti viši od 0,5 % suhe tvari materijala.
4. Materijal visoke čistoće ne smije sadržavati više od:
(a) 6 mg/kg suhe tvari policikličkih aromatskih ugljikovodika (PAH 16 ) ;
(b) 20 ng SZO ekvivalenata toksičnosti u 1 kg suhe tvari polikloriranih dibenzo-p-dioksina i dibenzofurana (PCDD/PCDF) .
5. HR gnojidbeni proizvod koji sadržava materijale visoke čistoće ili se od njih sastoji ne smije sadržavati više od:
(a) 400 mg/kg suhe tvari ukupnog kroma (Cr); i
(b) 2 mg/kg suhe tvari talija (Tl).
6. Ako usklađenost s određenim zahtjevom utvrđenim u točkama 4. i 5. (kao što je neprisutnost određenog onečišćivača) sigurno i neosporno proizlazi iz svojstava ili postupka oporabe materijala visoke čistoće ili proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda , ta se usklađenost može u postupku ocjenjivanja sukladnosti pretpostaviti bez provjere (npr. ispitivanja) i na odgovornost proizvođača.
7. Ako za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji od materijala visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ne postoje zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka u Dodatku I., on mora ispunjavati zahtjev u odnosu na prisutnost patogenih organizama:
(i) ne sadrži bakteriju Salmonella spp. u uzorku količine 25 g ili 25 ml.
(ii) sadrži najviše 1000 živih bakterija (CFU) Escherichia coli i enterokoka u uzorku količine 1g ili ml
8. Usklađenost HR gnojidbenog proizvoda koji sadržava materijale visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ili se od njih sastoji sa zahtjevima iz točke 7. ili sa zahtjevima u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka utvrđenima u Dodatku I. za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda osigurava se od strane proizvođača u skladu s točkom 5.1.3.1. Modula D1 – osiguravanje kvalitete proizvodnog procesa iz dijela II. Priloga IV. Uredbe (EU) 2019/1009.
Zahtjevi iz točke 7. i zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka utvrđeni u Dodatka I. za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji samo od materijala visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ne primjenjuju se ako su materijali visoke čistoće ili svi biogeni ulazni materijali koji se upotrebljavaju podvrgnuti jednom od sljedećih postupaka:
(a) sterilizaciji pod tlakom zagrijavanjem do temperature u središtu veće od 133 °C u trajanju od barem 20 minuta pri apsolutnom tlaku od barem 3 bara, pri čemu se tlak mora postići tako da se sav zrak ukloni iz sterilizacijske komore i zamijeni parom („zasićena para”);
(b) preradi u jedinici za pasterizaciju ili higijenizaciju koja doseže temperaturu od 70 °C u trajanju od barem jednog sata.
Zahtjevi iz točke 7. i zahtjevi u pogledu bakterija Salmonella spp., Escherichia coli i enterokoka utvrđeni u Dodatku I. za odgovarajući tip HR gnojidbenog proizvoda koji se sastoji samo od materijala visoke čistoće iz točke 2. podtočke (b) ne primjenjuju se ako su otpadni plinovi dobiveni iz postupka spaljivanja kako je definiran u Direktivi 2010/75/EU.
9. Materijali visoke čistoće koji se skladište na način kojim nisu zaštićeni od oborina ili izravnog sunčevog svjetla mogu se dodati HR gnojidbenom proizvodu ako ispunjavaju uvjete za određeni HR gnojidbeni proizvod.
10. Materijal visoke čistoće mora ispunjavati zahtjev iz točke 2. KSM-a 1.
DODATAK III.
OZNAČIVANJE HR GNOJIDBENOG PROIZVODA
U ovom se Dodatku utvrđuju zahtjevi za označivanje HR gnojidbenih proizvoda. Ti zahtjevi, utvrđeni u dijelu II. i dijelu III. ovog Dodatka za određene tipove HR gnojidbenih proizvoda u skladu s Dodatkom I., primjenjuju se na HR gnojidbene proizvode u svim podtipovima tog tipa HR gnojidbenog proizvoda.
DIO I.
OPĆI ZAHTJEVI ZA OZNAČIVANJE
1. Navode se sljedeće informacije:
(a) za HR gnojidbene proizvode od Tipa 1. do 6. , oznaka kako je navedena u člancima 4., 5., 6., 7. 8. i 9. ovoga Pravilnika, koji odgovara navedenom tipu proizvoda;
(b) za HR gnojidbene proizvode u Tipu 7. oznake kako su navedene u člancima 4., 5., 6., 7. 8. i 9. ovoga Pravilnika koje odgovaraju svim navedenim tipovima od kojih se sastoji HR gnojidbeni proizvod;
(c) količina HR gnojidbenog proizvoda, navedena masom ili volumenom;
(d) upute za predviđenu namjenu, uključujući i predviđene količine, vrijemei način primjene, vremenski raspored te ciljane biljke ili gljive;
(e) preporučeni uvjeti skladištenja;
(f) za proizvode koji sadrže polimer iz dijela II. Dodatka II., odjeljka KSM 9. točke 1. podtočaka (a) ili (b):
a. razdoblje nakon upotrebe tijekom kojeg se kontrolira otpuštanje hranjiva ili se povećava kapacitet zadržavanja vode („razdoblje funkcionalnosti”) i koje nije dulje od razdoblja između dviju primjena u skladu s uputama za upotrebu iz podtočke (d) ove točke;
b. uputa da proizvod treba primjenjivati uz poštovanje graničnih pojaseva određenih za gnojidbene proizvode u skladu s relevantnim nacionalnim propisima ili, ako nema takvih propisa, najmanje 3 m od tijela površinskih voda;
(fa) za proizvode koji pripadaju Tipu 3. i sadržavaju polimer iz Dodatka II. dijela II. KSM-a 9. točke 1.a:
a. razdoblje nakon upotrebe tijekom kojeg će poboljšivač tla izvršavati svoju funkciju („razdoblje funkcionalnosti”) i koje nije dulje od razdoblja između dviju primjena u skladu s uputama za upotrebu iz podtočke (d) ove točke;
b. uputa da proizvod treba primjenjivati uz poštovanje graničnih pojaseva određenih za gnojidbene proizvode u skladu s relevantnim nacionalnim propisima ili, ako nema takvih propisa, najmanje 3 m od tijela površinskih voda;
c. uputa da se poštuju nacionalni propisi o rukovanju malč folijama nakon njihova razdoblja funkcionalnosti ili, ako nema takvih propisa, da se proizvod nakon razdoblja funkcionalnosti unese u tlo i u njemu ostavi;
(g) sve relevantne informacije o mjerama preporučenima radi upravljanja rizicima za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka ili za sigurnost i za okoliš; i
(h) popis svih sastojaka koji čine više od 5 % mase ili volumena proizvoda, ili suhe mase ako se radi o proizvodima u tekućem obliku, redom počevši s najzastupljenijima, uključujući oznake odgovarajućih KSM-ova iz Dodatka II. ovog Pravilnika. Ako je sastojak tvar ili smjesa, navodi se kako je određeno u članku 18. Uredbe (EZ) br. 1272/2008. Prirodno prisutne tvari mogu biti navedene pod svojim nazivima minerala.
2. Ako HR gnojidbeni proizvod ima funkcije opisane u dva ili više tipa, utvrđenih u Dodatku I., samo one funkcije za koje je HR gnojidbeni proizvod bio podvrgnut uspješnom ocjenjivanju sukladnosti od strane proizvođača u skladu s ovim Pravilnikom mogu se navoditi uporabom odgovarajućih oznaka tipova navedenih u Dodatku I.
3. Ako HR gnojidbeni proizvod sadržava sastavni materijal koji, ako se stavlja na tržište kao hrana ili hrana za životinje, podliježe najvećim dopuštenim količinama rezidua utvrđenima na temelju Uredbe (EZ) br. 470/2009 ili Uredbe (EU) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća, maksimalnim razinama ostataka utvrđenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća, ili maksimalnim razinama utvrđenima na temelju Uredbe Vijeća (EEZ) br. 315/93 ili Direktive 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, i taj sastavni materijal sadržava tvar koja prekoračuje odgovarajuću graničnu vrijednost (ili više njih), najveća koncentracija te tvari u HR gnojidbenom proizvodu mora se navesti zajedno s upozorenjem da se HR gnojidbeni proizvod ne smije upotrebljavati tako da uzrokuje rizik od prekoračenja te granične vrijednosti u hrani ili hrani za životinje.
4. Ako HR gnojidbeni proizvod sadrži dobivene proizvode u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009, osim stajskog gnoja, na oznaci se navodi sljedeća uputa: „Životinje iz uzgoja ne smiju se hraniti, bilo izravno ili ispašom, travom sa zemljišta na kojima je primjenjivan ovaj proizvod, osim ako košnja ili ispaša uslijede nakon isteka karencije od najmanje 21 dana.”.
5. Ako HR gnojidbeni proizvod sadrži ricin, na oznaci se navodi sljedeća uputa: „Opasno za životinje u slučaju gutanja.”.
6. Ako HR gnojidbeni proizvod sadrži neobrađene ili obrađene ljuske kakaa, na oznaci se navodi sljedeća uputa: „Otrovno za pse i mačke.”.
7. Korisniku se daje uputa da proizvod ne koristi u kontaktu s tlom i da se u suradnji s proizvođačem pobrine za sigurno zbrinjavanje proizvoda nakon upotrebe ako je riječ o HR gnojidbenom proizvodu:
(a) koji je uzgojni supstrat kako je navedeno u Tipu 4., točki 2.a. Dodatka I.D; ili
(b) koji sadržava polimer u svrhu vezivanja materijala u proizvodu kako je navedeno u Dodatku II., dijela II.; KSM-u 9. točki 1. podtočki (c) koji ne ispunjava nijedan zahtjev iz dijela II, KSM-a 1. točke 1. podtočke (f) podpodtočaka i., ii., iii. ili iv. tog Dodatka.
8. Informacije koje se ne zahtijevaju točkama od 1. do 6.:
(a) ne smiju zavaravati korisnika, primjerice pripisivanjem dotičnom proizvodu svojstva koja ne posjeduje ili navođenjem na zaključak da taj proizvod ima neka jedinstvena svojstva koja imaju i slični proizvodi;
(b) odnose se na provjerljive čimbenike;
(c) ne sadrže tvrdnje poput „održivo” ili „prihvatljivo za okoliš”, osim ako se takve tvrdnje odnose na zakonodavstvo, ili jasno utvrđene smjernice, norme ili sustave s kojima je gnojidbeni proizvod EU-a usklađen; i
(d) ne smiju sadržavati tvrdnje u obliku izjava ili vizualnih prikaza o tome da HR gnojidbeni proizvod sprječava ili suzbija bolesti biljaka ili da biljke štiti od štetnih organizama.
9. Izraz „siromašno kloridom” i slični smiju se upotrebljavati samo ako je maseni udio klorida (Cl - ) manji od 30 g/kg suhe tvari.
10. Ako su zahtjevi u pogledu informacija o udjelu hranjiva u ovom Dodatku izraženi u oksidiranom obliku, maseni udio hranjiva može se izraziti u elementarnom obliku umjesto u oksidiranom obliku ili uz oksidirani oblik u skladu sa sljedećim faktorima konverzije:
fosfor (P) = fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) x 0,436;
kalij (K) = kalijev oksid (K 2 O) x 0,830;
kalcij (Ca) = kalcijev oksid (CaO) x 0,715;
magnezij (Mg) = magnezijev oksid (MgO) x 0,603;
natrij (Na) = natrijev oksid (Na 2 O) x 0,742;
sumpor (S) = sumporov trioksid (SO 3 ) x 0,400.
11. Ako se zahtjevi u pogledu informacija u ovom Dodatku odnose na organski ugljik (C org ), informacije se mogu odnositi na organsku tvar umjesto na organski ugljik (C org ) ili uz njega, u skladu sa sljedećim faktorom konverzije:
organski ugljik (C org) = organska tvar x 0,56.
DIO II.
TIP 1.: GNOJIVA
1. Maseni udio hranjiva u HR gnojidbenom proizvodu deklarira se kada je njihova količina ista ili veća od najmanjih količina hranjiva u HR gnojidbenom proizvodu iz Dodatka I.
2. Ako dušik (N) ili fosfor (P) nisu deklarirana hranjiva, maseni udio dušika (N) ili fosforova pentoksida (P 2 O 5 ) ipak se označava ako je veći od 0,5 % mase. Ta je oznaka zasebna u odnosu na deklaraciju hranjiva.
3. Sljedeća se pravila primjenjuju na gnojiva koja sadrže inhibitore, kako je navedeno u KSM-u 1. Dodatka II.:
(a) na oznaci se navode riječi „inhibitor nitrifikacije”, „inhibitor denitrifikacije” ili „inhibitor ureaze”, prema potrebi;
(b) maseni udio spoja za inhibiciju nitrifikacije izražava se kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog kao amonijev dušik (NH 4 + ) i amidni dušik (CH 4 N 2 O);
(c) maseni udio spoja za inhibiciju denitrifikacije izražava se kao % mase prisutnog nitrata (NO 3 - );
(d) maseni udio spoja za inhibiciju ureaze izražava se kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog kao amidni dušik (CH 4 N 2 O).
4. Pojam „mineralno gnojivo” može se upotrebljavati samo ako gnojivo pripada u Tip 1. (C) i ispunjava sljedeće dodatne uvjete:
(a) mineralno gnojivo ne smije sadržavati više od 1 % mase organskog ugljika (C org ) koji nije organski ugljik iz
a. kelatnog ili kompleksirajućeg agensa iz točke 3. KSM-a 1. Dodatka II.,
b. spojeva za inhibiciju nitrifikacije, spojeva za inhibiciju denitrifikacije ili spojeva za inhibiciju ureaze iz točke 4. KSM-a 1. Dodatka II.,
c. tvari za oblaganje iz točke 1.(a) KSM-a 9. Dodatka II.,
d. uree ili
e. kalcijevog cijanamida (CaCN 2 );
(b) ako je fosfor (P) deklarirano hranjivo, maseni udio deklariranog fosfora sastoji se samo od fosfora u fosfatnom obliku, a mineralno gnojivo ispunjava barem jedan od navedenih kriterija topljivosti:
a. topljivost u vodi: minimalna razina od 40 % od ukupnog fosfora (P),
b. topljivost u neutralnom amonijevu citratu: minimalna razina od 75 % od ukupnog fosfora (P) ili
c. topljivost u mravljoj kiselini (samo za meki kameni fosfat): minimalna razina od 55 % od ukupnog fosfora (P);
(c) ako je dušik (N) deklarirano hranjivo, maseni udio deklariranog dušika sastoji se samo od zbroja nitratnog dušika, amonijskog dušika, dušika iz uree te dušika iz metilen uree, iz izobutiliden diuree i iz krotoniliden diuree.
TIP 1. (A): ORGANSKA GNOJIVA
Navode se sljedeće informacije:
(a) deklarirana primarna makrohranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
(b) deklarirana sekundarna hranjiva kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Ca-Mg-Na-S;
(c) brojevi kojima se izražava maseni udio deklariranih hranjiva ukupnog dušika (N), ukupnog fosfora u obliku fosforova pentoksida (P 2 O 5 ) ili ukupnog kalija u obliku kalijeva oksida (K 2 O), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni maseni udio kalcijeva oksida (CaO), magnezijeva oksida (MgO), natrijeva oksida (Na 2 O) ili sumporova trioksida (SO 3 );
(d) maseni udio sljedećih deklariranih hranjiva i ostalih parametara, sljedećim redom i kao % mase:
a. dušik (N):
- ukupni dušik (N),
- najmanja količina organskog dušika (Norg) nakon koje slijedi opis podrijetla upotrijebljene organske tvari,
- dušik u obliku amonijskog dušika;
b. ukupni fosforov pentoksid (P 2 O 5 );
c. ukupni kalijev oksid (K 2 O);
d. kalcijev oksid (CaO), magnezijev oksid (MgO), natrijev oksid (Na 2 O) i sumporov trioksid (SO 3 ), izraženi:
- ako su ta hranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio tih hranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenog udjela tih hranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
- u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
e. organski ugljik (C org ); i
f. suha tvar;
(e) omjer organskog ugljika u odnosu na ukupni dušik (C org /N);
(f) datum proizvodnje;
(g) oblik fizičke jedinice proizvoda, kao što je prašak ili peleti, ako je primjenjivo.
TIP 1. (B): ORGANSKO-MINERALNA GNOJIVA
1. Navode se sljedeće informacije:
(a) deklarirana primarna makrohranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
(b) ako je primjenjivo, deklarirana sekundarna hranjiva kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Ca-Mg-Na-S;
(c) brojevi kojima se izražava maseni udio deklariranih hranjiva ukupnog dušika (N), ukupnog fosfora u obliku fosforova pentoksida (P 2 O 5 ) ili ukupnog kalija u obliku kalijeva oksida (K 2 O), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni maseni udio kalcijeva oksida (CaO), magnezijeva oksida (MgO), natrijeva oksida (Na 2 O) ili sumporova trioksida (SO 3 );
(d) maseni udio sljedećih deklariranih hranjiva i ostalih parametara, sljedećim redom i kao % mase:
a. dušik (N):
- ukupni dušik (N),
- najmanja količina organskog dušika (Norg) nakon koje slijedi opis podrijetla upotrijebljene organske tvari,
- dušik u obliku nitratnog dušika,
- dušik u obliku amonijskog dušika,
- dušik u obliku amidnog dušika,
b. fosforov pentoksid (P 2 O 5 ):
- ukupni fosforov pentoksid (P 2 O 5 ),
- fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) topljiv u vodi,
- fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) topljiv u neutralnom amonijevu citratu,
- ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) topljiv u mravljoj kiselini,
c. kalijev oksid (K 2 O):
- ukupni kalijev oksid (K 2 O),
- kalijev oksid (K 2 O) topljiv u vodi,
d. kalcijev oksid (CaO), magnezijev oksid (MgO), natrijev oksid (Na 2 O) i sumporov trioksid (SO 3 ), izraženi
- ako su ta hranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio tih hranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih hranjiva, kao ukupni maseni udio i u maseni dio topljiv u vodi,
- u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
e. organski ugljik (C org ),
f. suha tvar,
(e) ako je prisutna urea (CH 4 N 2 O), informacije o mogućim učincima na kvalitetu zraka zbog ispuštanja amonijaka upotrebom tog gnojiva te poziv korisnicima da poduzmu odgovarajuće korektivne mjere.
2. Ako su mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), željezo (Fe), mangan (Mn) i molibden (Mo) (jedno od njih ili više njih) prisutni u najmanjem masenom udjelu navedenom kao % mase u sljedećoj tablici:
- deklariraju se ako su organsko-mineralnom gnojivu dodani namjerno, a
- mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Kruta organsko-mineralna gnojiva
Tekuća organsko-mineralna gnojiva
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bor (B)
0,01
0,01
0,01
Kobalt (Co)
0,002
nije dostupno
0,002
Željezo (Fe)
0,5
0,02
0,02
Mangan (Mn)
0,1
0,01
0,01
Molibden (Mo)
0,001
0,001
0,001
3. Ako su prisutna mikrohranjiva bakar (Cu) i/ili cink (Zn), a nisu namjerno dodana, u najmanjem masenom udjelu navedenom kao % mase u sljedećoj tablici, mogu se deklarirati:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (%mase)
Kruta organsko-mineralna gnojiva
Tekuća organsko-mineralna gnojiva
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bakar (Cu)
0,01
0,002
0,002
Cink (Zn)
0,01
0,002
0,002
4. Ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani organsko-mineralnom gnojivu deklarira se ukupni maseni udio bakra (Cu) ili cinka (Zn).
5. Mikrohranjiva iz točaka 2., 3. i 4. deklariraju se nakon informacija o makrohranjivima. Navode se sljedeće informacije:
(a) nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana;
(b) ukupni maseni udio mikrohranjiva izražen kao % mase:
- ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenenog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
- u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
(c) ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima):
- sljedeći izraz, ako je primjenjivo, nakon naziva i kemijskog simbola tog mikrohranjiva:
kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]”/„kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]”/kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]”;
- količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase;
(d) ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost;
(e) ako su mikrohranjiva namjerno dodana sljedeća izjava: „Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
6. Ako organsko-mineralno gnojivo sadrži maseni udio kadmija (Cd) jednak ili niži od 20 mg/kg fosforova pentoksida (P 2 O 5 ), može se dodati napomena „Nizak maseni udio kadmija (Cd)” ili neka slična napomena ili vizualni prikaz s tim ciljem.
TIP 1. (C): MINERALNA GNOJIVA
TIP 1. (C) I.: MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Navode se sljedeće informacije:
(a) ako je primjenjivo, deklarirana primarna makrohranjiva dušik (N), fosfor (P) ili kalij (K) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: N-P-K;
(b) ako je primjenjivo, deklarirana sekundarna makrohranjiva kalcij (Ca), magnezij (Mg), natrij (Na) ili sumpor (S) njihovim kemijskim simbolima sljedećim redom: Ca-Mg-Na-S;
(c) brojevi kojima se izražava maseni udio deklariranih hranjiva ukupnog dušika (N), ukupnog fosfora u obliku fosforova pentoksida (P 2 O 5 ) ili ukupnog kalija u obliku kalijeva oksida (K 2 O), nakon kojih slijede brojevi u zagradama kojima se izražava ukupni maseni udio kalcijeva oksida (CaO), magnezijeva oksida (MgO), natrijeva oksida (Na 2 O) ili sumporova trioksida (SO 3 );
(d) maseni udio sljedećih deklariranih hranjiva, sljedećim redom i kao % mase:
a. dušik (N):
- ukupni dušik (N),
- dušik u obliku nitratnog dušika,
- dušik u obliku amonijskog dušika,
- dušik u obliku amidnog dušika,
- dušik iz urea-formaldehida, izobutiliden diuree i krotoniliden diuree,
- dušik iz cijanamidnog dušika;
b. fosforov pentoksid (P 2 O 5 ):
- ukupni fosforov pentoksid (P 2 O 5 ),
- fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) topljiv u vodi,
- fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) topljiv u neutralnom amonijevu citratu,
- ako je prisutan meki mljeveni fosfat, fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) topljiv u mravljoj kiselini;
c. kalijev oksid (K 2 O) topljiv u vodi,
d. kalcijev oksid (CaO), magnezijev oksid (MgO), natrijev oksid (Na 2 O) i sumporov trioksid (SO 3 ), izraženi
- ako su ta hranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio tih hranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenog udjela tih hranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
- u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio,
(e) ako je prisutna urea (CH 4 N 2 O), informacije o mogućim učincima na kvalitetu zraka zbog ispuštanja amonijaka upotrebom tog gnojiva te poziv korisnicima da poduzmu odgovarajuće korektivne mjere.
2. Ako mineralno gnojivo s makrohranjivima sadrži maseni udio kadmija (Cd) jednak ili niži od 20 mg/kg fosforova pentoksida (P 2 O 5 ), može se dodati napomena „Nizak udio maseni kadmija (Cd)” ili neka slična napomena ili vizualni prikaz s tim ciljem.
TIP 1. (C) I. (a): KRUTA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima može se označiti kao „kompleks” samo ako svaka fizička jedinica sadrži sva deklarirana hranjiva u njihovu deklariranom udjelu.
2. Navode se granulometrijski podaci za kruto mineralno gnojivo s makrohranjivima, izraženi kao % mase proizvoda koji prolazi kroz sito određene veličine otvora.
3. Oblik fizičke jedinice proizvoda navodi se jednim od sljedećih izraza ili kombinacijom jednog ili više njih:
(a) granule;
(b) peleti;
(c) prah, ako najmanje 90 % mase tog proizvoda može proći kroz sito veličine otvora od 1 mm ili
(d) prile.
4. Kod obloženih krutih mineralnih gnojiva s makrohranjivima navodi se naziv tvari za oblaganje i postotak gnojiva obložen svakom tvari za oblaganje, nakon čega slijedi:
(a) za kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima obložena polimerima, sljedeća oznaka: „Brzina otpuštanja hranjiva može varirati ovisno o temperaturi supstrata. Gnojidbu će možda trebati prilagoditi.” i
(b) za sumporom (S) obložena kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima te sumporom (S) i polimerom obložena kruta mineralna gnojiva s makrohranjivima, sljedeća oznaka: „Brzina otpuštanja hranjiva može varirati ovisno o temperaturi supstrata i biološkoj aktivnosti. Gnojidbu će možda trebati prilagoditi.”.
5. Ako su mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), željezo (Fe), mangan (Mn) i molibden (Mo) (jedno od njih ili više njih) prisutni u najmanjem masenom udjelu navedenom u sljedećoj tablici kao % mase:
- deklariraju se ako su krutom mineralnom gnojivu s makrohranjivima dodani namjerno, a
- mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bor (B)
0,01
0,01
Kobalt (Co)
0,002
nije dostupno
Željezo (Fe)
0,5
0,02
Mangan (Mn)
0,1
0,01
Molibden (Mo)
0,001
0,001
6. Ako su prisutna mikrohranjiva bakar (Cu) i/ili cink (Zn), a nisu namjerno dodana, u najmanjem masenom udjelu navedenom u sljedećoj tablici kao %mogu se deklarirati:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Namijenjeno upotrebi na usjevima ili travnjacima
Namijenjeno upotrebi u hortikulturi
Bakar (Cu)
0,01
0,002
Cink (Zn)
0,01
0,002
7. Ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani krutom mineralnom gnojivu deklarira se ukupni maseni udio bakra (Cu) ili cinka (Zn).
8. Mikrohranjiva iz točaka 5., 6. i 7. deklariraju se nakon informacija o makrohranjivima. Navode se sljedeće informacije:
(a) nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana;
(b) ukupni maseni udio mikrohranjiva izražen kao %
- ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
- ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
(c) ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima) ili kompleksirana kompleksirajućim agensom (agensima):
- sljedeći izraz, ako je primjenjivo, nakon naziva i kemijskog simbola mikrohranjiva:
„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/ „kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/ „kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“;
- količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase;
(d) ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost;
(e) ako su mikrohranjiva namjerno dodana sljedeća izjava: „ Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
TIP 1. (C) I. (b): TEKUĆA MINERALNA GNOJIVA S MAKROHRANJIVIMA
1. Na oznaci se navodi je li tekuće mineralno gnojivo s makrohranjivima u suspenziji ili otopini.
2. Maseni udio hranjiva može se navesti kao % mase ili volumena.
3. Ako su mikrohranjiva bor (B), kobalt (Co), željezo (Fe), mangan (Mn) i molibden (Mo) (jedno od njih ili više njih) prisutni u najmanjem masenom udjelu navedenom u sljedećoj tablici kao % mase:
- deklariraju se ako su tekućem mineralnom gnojivu s makrohranjivima dodani namjerno, a
- mogu se deklarirati u ostalim slučajevima:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Bor (B)
0,01
Kobalt (Co)
0,002
Željezo (Fe)
0,02
Mangan (Mn)
0,01
Molibden (Mo)
0,001
4. Ako su prisutna mikrohranjiva bakar (Cu) i/ili cink (Zn) u masenom udjelu od najmanje 0,002 % mase, a nisu namjerno dodana, mogu se deklarirati.
5. Ako su bakar (Cu) i/ili cink (Zn) namjerno dodani tekućem mineralnom gnojivu s makrohranjivima, deklarira se ukupni maseni udio bakra (Cu) ili cinka (Zn).
6. Mikrohranjiva iz točaka 3., 4. i 5. deklariraju se nakon informacija o makrohranjivima. Navode se sljedeće informacije:
(a) nazivi i kemijski simboli deklariranih mikrohranjiva, sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana;
(b) ukupni maseni udio mikrohranjiva izražen kao % mase ili volumena
- ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
- u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio;
(c) ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima) ili kompleksirana kompleksirajućim agensom (agensima):
- sljedeći izraz, ako je primjenjivo, nakon naziva i kemijskog simbola mikrohranjiva:
„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/ „kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“;
- količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase;
(d) ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost;
(e) ako su mikrohranjiva namjerno dodana sljedeća izjava: „Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
TIP 1. (C) II.: MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Deklarirana mikrohranjiva u mineralnom gnojivu s mikrohranjivima navode se njihovim nazivima i kemijskim simbolima deklariranih mikrohranjiva sljedećim redom: bor (B), kobalt (Co), bakar (Cu), željezo (Fe), mangan (Mn), molibden (Mo) i cink (Zn), nakon čega slijede nazivi njihovih protuiona kada su deklarirana mikrohranjiva namjerno dodana.
2. Ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), a svaki se kelatni agens može identificirati i kvantificirati i njime se kelira najmanje 1 % mikrohranjiva topljivog u vodi ili su deklarirana mikrohranjiva kompleksirana kompleksirajućim agensom (agensima), sljedeći izraz dodaje se nakon naziva i kemijskog simbola tog mikrohranjiva:
- „ kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/„kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“/ „kelirano [naziv kelatnog agensa (kelatnih agenasa) ili njegova (njihova) kratica] i kompleksirano [naziv kompleksirajućeg agensa (kompleksirajućih agenasa) ili njegova (njihova) kratica]“;
- količina keliranog (keliranih)/kompleksiranog (kompleksiranih) mikrohranjiva kao % mase.
2.(a) Ako su deklarirana mikrohranjiva kelirana kelatnim agensom (agensima), navodi se raspon pH-vrijednosti koji jamči prihvatljivu stabilnost.
3. Navodi se sljedeća izjava: „Rabiti samo u slučaju dokazane potrebe. Ne premašivati predviđenu količinu.”
TIP 1. (C) II. (a): JEDNOSTAVNA MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Na oznaci se navodi odgovarajuća tipologija na koju se upućuje u tablici iz Tipa 1. (C) II. (a) Dodatka I.
2. Ukupni maseni udio mikrohranjiva izražava se kao % mase
- ako je mikrohranjivo potpuno topljivo u vodi, samo kao udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje četvrtinu ukupnog masenog udjela tog mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
- u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio.
TIP 1. (C) II. (b): SLOŽENA MINERALNA GNOJIVA S MIKROHRANJIVIMA
1. Najmanji maseni udio (%) mikrohranjiva potreban za deklariranje hranjiva:
Mikrohranjivo
Maseni udio mikrohranjiva (% mase)
Nekelirano, nekompleksirano
Kelirano ili kompleksirano
Bor (B)
0,2
nije dostupno
Kobalt (Co)
0,02
0,02
Bakar (Cu)
0,5
0,1
Željezo (Fe)
2
0,3
Mangan (Mn)
0,5
0,1
Molibden (Mo)
0,02
nije dostupno
Cink (Zn)
0,5
0,1
2. Ako je složeno mineralno gnojivo s mikrohranjivima u suspenziji ili otopini, na oznaci se navodi „u suspenziji” odnosno „u otopini”.
3. Ukupni maseni udio mikrohranjiva izražava se kao % mase
- ako su ta mikrohranjiva potpuno topljiva u vodi, samo kao maseni udio topljiv u vodi,
- ako maseni udio tih mikrohranjiva topljiv u vodi iznosi najmanje polovinu ukupnog masenog udjela tih mikrohranjiva, kao ukupni maseni udio i kao maseni udio topljiv u vodi,
- u ostalim slučajevima, kao ukupni maseni udio.
TIP 2.: VAPNENI MATERIJALI
Parametri se deklariraju sljedećim redom:
- vrijednost neutralizacije,
- granulometrijski podaci, izraženi kao % mase proizvoda koji prolazi kroz sito veličine otvora od 1,0 mm,
- maseni udio kalcijevog oksida (CaO) izražen kao % mase,
- maseni udio magnezijevog oksida (MgO) izražen kao % mase,
- reaktivnost i metoda utvrđivanja reaktivnosti, osim za oksidna i hidroksidna vapna.
TIP 3.: POBOLJŠIVAČI TLA
1. Maseni udio suhe tvari deklarira se izražen kao % mase.
2. Sljedeća hranjiva deklariraju se izražena kao % mase ako premašuju 0,5 % mase: dušik (N), fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) i kalijev oksid (K 2 O).
TIP 3.(A) ORGANSKI POBOLJŠIVAČI TLA
Deklariraju se sljedeći parametri:
- pH,
- električna vodljivost iskazana u mS/m,
- udio organskog ugljika (C org ) izražen kao % mase,
- najmanja količina organskog dušika (N org ), nakon koje slijedi opis podrijetla upotrijebljene organske tvari,
- omjer organskog ugljika u odnosu na ukupni dušik (C org /N).
TIP 4.: UZGOJNI SUPSTRATI
Sljedeći parametri deklariraju se sljedećim redom:
- električna vodljivost iskazana u mS/m, osim za mineralnu vunu,
- pH,
- količina:
- za mineralnu vunu, izraženo kao broj komada i tri dimenzije (duljina, visina i širina),
- za druge predoblikovane uzgojne supstrate, izraženo kao veličina u najmanje dvije dimenzije,
- za druge uzgojne supstrate, izraženo kao ukupni volumen,
- osim za predoblikovane uzgojne supstrate, količina izražena kao volumen materijala s veličinom čestica većom od 60 mm, ako je prisutna;
- dušik (N) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl 2 /DTPA; „topljivo u CAT-u”), ako premašuje 150 mg/l,
- fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl 2 /DTPA; „topljivo u CAT-u”), ako premašuje 20 mg/l
- kalijev oksid (K 2 O) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl 2 /DTPA; „topljivo u CAT-u”), ako premašuje 150 mg/l,
- datum proizvodnje.
TIP 5.: INHIBITORI
1. Svi sastojci deklariraju se redom po masi ili volumenu proizvoda, počevši s najzastupljenijima.
2. Deklarira se maseni udio spojeva za inhibiciju kao % mase ili volumena.
3. Upute za uporabu iz točke 1. podtočke (d) dijela I. ovog Dodatka sadržavaju informacije o:
(a) vrstama HR gnojidbenih proizvoda s kojima se inhibitor može miješati, posebno:
a. za inhibitore nitrifikacije iz Tipa 5.(A) Dodatka I., HR gnojidbeni proizvod u kojem se najmanje 50 % ukupnog masenog udjela dušika sastoji od dušika (N) u obliku amonija (NH 4 + ) i ureje (CH 4 N 2 O);
b. za inhibitore ureaze iz Tipa 5.(C) Dodatka I., HR gnojidbeni proizvod u kojem se najmanje 50 % ukupnog masenog udjela dušika sastoji od dušika (N) u obliku ureje (CH 4 N 2 O);
(b) najmanju i najveću preporučenu koncentraciju jednog ili više spojeva za inhibiciju kad se miješa s gnojivom prije uporabe:
a. za inhibitore nitrifikacije iz Tipa 5.(A) Dodatka I., kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog u obliku amonijskog dušika (NH 4 + ) i amidnog dušika (CH 4 N 2 O);
b. za inhibitore denitrifikacije iz Tipa 5. (B) Dodatka I., kao % mase prisutnog nitrata (NO 3 - );
c. za inhibitore ureaze iz Tipa 5.(C) Dodatka I., kao % mase ukupnog dušika (N) prisutnog u obliku amidnog dušika (CH 4 N 2 O).
TIP 6.: BILJNI BIOSTIMULANSI
Navode se sljedeće informacije:
(i) fizički oblik;
(ii) datum proizvodnje i rok valjanosti;
(iii) metoda (metode) primjene;
(iv) učinak koji se navodi za svaku ciljanu biljku i
(v) sve upute važne za učinkovitost proizvoda, uključujući i prakse obrade tla, kemijsku gnojidbu, nespojivost sa sredstvima za zaštitu bilja, preporučene veličine mlaznica za prskanje, pritisak prskalice i druge mjere protiv zanošenja.
TIP 6. (A): MIKROBNI BILJNI BIOSTIMULANSI
Navode se svi namjerno dodani mikroorganizmi. Ako mikroorganizam ima više sojeva, navode se namjerno dodani sojevi. Njihova koncentracija izražava se kao broj aktivnih jedinica po volumenu ili masi ili na bilo koji drugi način koji je relevantan za određeni mikroorganizam, npr. jedinice koje tvore kolonije po gramu (CFU/g).
Na oznaci se navodi sljedeći izraz: „Mikroorganizmi mogu izazvati preosjetljivost.”
TIP 7.: MJEŠAVINE GNOJIDBENIH PROIZVODA
Na mješavinu HR gnojidbenih proizvoda primjenjuju se svi zahtjevi za označivanje primjenjivi na sve sastavne gnojidbene proizvode, a izražavaju se u odnosu na gotovu mješavinu gnojidbenih proizvoda.
Ako mješavina gnojidbenih proizvoda sadrži jedan ili više biljnih biostimulansa koji pripadaju Tipu 6., koncentracija svakog biljnog biostimulansa u mješavini navodi se u g/kg ili g/l pri 20°C.
Ako mješavina gnojidbenih proizvoda sadržava jedan ili više inhibitora iz Tipa 5., ne dodaju se upute za upotrebu iz točke 3. u Tipu 5. u dijelu II. ovog Dodatka.
DIO III.
DOZVOLJENA ODSTUPANJA
1. Deklarirani udio hranjiva ili fizikalno-kemijska svojstva HR gnojidbenog proizvoda mogu odstupati od stvarne vrijednosti samo u skladu s dopuštenim odstupanjima utvrđenima u ovome dijelu za odgovarajući tip. Dopuštenim se odstupanjima želi omogućiti odstupanja u proizvodnji, u distribucijskom lancu te tijekom uzorkovanja i analize.
2. Dopuštena odstupanja s obzirom na deklarirane parametre navedene u ovome dijelu negativne su i pozitivne vrijednosti.
3. Odstupajući od točke 1. stvarni udio nekog sastavnog dijela, u HR gnojidbenom proizvodu, za koji su najmanji ili najveći udio utvrđeni u Dodatku I. ili Dodatku II. ne smije nikada biti manji od tog najmanjeg udjela ni veći od tog najvećeg udjela.
TIP 1.: GNOJIVA
Sljedeća se pravila o dopuštenom odstupanju primjenjuju na gnojiva koja sadržavaju spojeve za inhibiciju nitrifikacije, spojeve za inhibiciju denitrifikacije ili spojeve za inhibiciju ureaze, kako je navedeno u KSM-u 1. Dodatka II.:
Spojevi za inhibiciju
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio spoja za inhibiciju
Koncentracija manja ili jednaka 2 %
±20 % od deklariranog udjela
Koncentracija veća od 2 %
± 0,3 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
TIP 1. (A): ORGANSKA GNOJIVA
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani parametri
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio hranjiva i druge deklarirane parametre
Organski ugljik (C org )
± 20 % deklariranog udjela do najviše 2,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Udio suhe tvari
± 5,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N)
±50 % deklariranog udjela do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik (N org )
± 50 % deklariranog udjela do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
ukupni fosforov pentoksid (P 2 O 5 ),
± 50 % deklariranog udjela do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K 2 O)
±50 % deklariranog udjela do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i topljivi u vodi magnezijev oksid (MgO), kalcijev oksid (CaO), sumporov trioksid (SO 3 ) ili natrijev oksid (Na 2 O)
± 25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Organski ugljik (C org )/ukupni dušik (N)
± 20 % deklariranog udjela do najviše 2,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Količina
± 1,5 % deklariranog udjela
TIP 1. (B): ORGANSKO-MINERALNA GNOJIVA
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani parametri
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio makrohranjiva i druge deklarirane parametre
Organski ugljik (C org )
± 20 % deklariranog udjela do najviše 2,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Udio suhe tvari
± 5,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici anorganskog dušika (N)
± 25 % deklariranog udjela do najviše 2,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik (N org )
± 50 % deklariranog udjela do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici fosforova pentoksida (P 2 O 5 )
± 25 % deklariranog udjela do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici kalijeva oksida (K 2 O)
± 25 % deklariranog udjela do najviše 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i topljivi u vodi magnezijev oksid (MgO), kalcijev oksid (CaO), sumporov trioksid (SO 3 )
± 25 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni natrijev oksid (Na 2 O) topljiv u vodi
± 25 % deklariranog udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Količina
± 1,5 % deklariranog udjela
Mikrohranjiva
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio oblika mikrohranjiva
Koncentracija manja ili jednaka 2 %
± 20 % od deklarirane vrijednosti
Koncentracija od veća od 2 % i manja od ili jednaka 10 %
± 20 % deklariranog udjela do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Koncentracija veća od 10 %
± 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
TIP 1. (C): MINERALNA GNOJIVA
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani parametri
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio makrohranjiva i druge deklarirane parametre
Deklarirani oblici dušika (N)
± 25 % deklariranog udjela do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici fosforova pentoksida (P 2 O 5 )
± 25 % deklariranog udjelado najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici kalijeva oksida (K 2 O)
± 25 % deklariranog udjela do najviše 2 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici dušika (N), fosforova pentoksida (P 2 O 5 ) ili kalijeva oksida (K 2 O) u binarnim gnojivima
± 1,5 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Deklarirani oblici dušika (N), fosforova pentoksida (P 2 O 5 ) ili kalijeva oksida (K 2 O) u trojnim gnojivima
± 1,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni i topljivi u vodi magnezijev oksid (MgO), kalcijev oksid (CaO), sumporov trioksid (SO 3 )
–50 i +100 % deklariranog udjela tih hranjiva do najviše –2 i +4 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni natrijev oksid topljiv u vodi (Na 2 O)
– 25 % deklariranog udjela do najviše 0,9 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti + 50 % deklariranog udjela do najviše 1,8 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Granulometrija
± 20 % deklariranog postotka materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora
Količina
± 1 % deklariranog udjelaza proizvode koji pripadaju Tipu 1. (C) I.
± 5 % deklariranog udjela za proizvode koji pripadaju Tipu 1. (C) II.
Mikrohranjiva
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio oblika mikrohranjiva
Koncentracija manja ili jednaka 2 %
± 50 % od deklariranog udjela
Koncentracija veća od 2 % i manja od ili jednaka 10 %
± 50 % deklariranog udjela najviše do 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Koncentracija veća od 10 %
± 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
TIP 2.: VAPNENI MATERIJALI
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani parametri
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
Vrijednost neutralizacije
± 3
Granulometrija
± 10 % deklariranog postotka materijala koji prolazi kroz sito određene veličine otvora.
Ukupni kalcijev oksid (CaO)
± 3,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni magnezijev oksid (MgO)
Koncentracija manja od 8 %
± 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Koncentracija između 8 % i 16 %
± 2,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Koncentracija veća ili jednaka 16 %
± 3,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Reaktivnosti (test hidrokloridne kiseline i test inkubacije)
± 5,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Količina
± 1 % deklariranog udjela
TIP 3.: POBOLJŠIVAČI TLA
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani parametri
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
pH
± 1,0 od deklarirane vrijednosti
Organski ugljik (C org )
± 10 % deklariranog udjelado najviše 3,0 postotna boda u apsolutnoj vrijednosti
Organski dušik (N org )
± 50 % deklariranog udjelado najviše 1,0 postotnih bodova u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni dušik (N)
± 20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni fosforov pentoksid (P 2 O 5 )
± 20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Ukupni kalijev oksid (K 2 O)
± 20 % relativne devijacije do najviše 1,0 postotnog boda u apsolutnoj vrijednosti
Udio suhe tvari
± 10 % deklariranog udjela
Količina
± 5 % deklariranog udjela
Električna vodljivost
± 75 % deklariranog udjela
TIP 4.: UZGOJNI SUPSTRATI
Oblici deklariranog hranjiva i drugi deklarirani parametri
Dopuštena odstupanja za deklarirane parametre
Električna vodljivost
± 75 % deklariranog udjela
pH
± 1,0 od deklariranog udjela
Količina (volumen) (litre ili m 3 )
± 5 % deklariranog udjela
Određivanje količine (volumena) materijala čije su čestice veće od 60 mm
± 5 % deklariranog udjela
Određivanje količine (volumena) predoblikovanih uzgojnih supstrata
± 5 % deklariranog udjela
Dušik (N) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl 2 /DTPA; „topljivo u CAT-u”)
± 75 % deklariranog udjela
Fosforov pentoksid (P 2 O 5 ) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl 2 /DTPA; „topljivo u CAT-u”)
± 75 % deklariranog udjela
Kalijev oksid (K 2 O) koji je moguće ekstrahirati kalcijevim kloridom / dietilentriaminpentaoctenom kiselinom (CaCl 2 /DTPA; „topljivo u CAT-u”)
± 75 % deklariranog udjela
TIP 5.: INHIBITORI
Inhibirajući spoj
Dopušteno odstupanje za deklarirani maseni udio inhibirajućeg spoja
Koncentracija manja ili jednaka 2 %
± 20 % od deklariranog masenog udjela
Koncentracija veća od 2 %
± 10 % deklariranog udjela do najviše ± 2 % u apsolutnoj vrijednosti
Količina: ±5 % deklariranog udjela
TIP 6.: BILJNI BIOSTIMULANS
Količina biljnog biostimulansa može odstupati za ± 5 % od deklariranog udjela.
TIP 6. (A): MIKROBNI BILJNI BIOSTIMULANS
Stvarna koncentracija mikroorganizama ne smije odstupati više od 15 % od deklarirane vrijednosti.
TIP 7.: MJEŠAVINE GNOJIDBENIH PROIZVODA
Deklarirani parametar
Dopuštena odstupanja za deklarirani parametar
Količina
Dopušteno odstupanje je zbroj relativnog udjela svakog sastavnog HR gnojidbenog proizvoda pomnoženog s dopuštenim odstupanjem za tip za taj gnojidbeni proizvod. Ako se udio svakog HR gnojidbenog proizvoda u mješavini gnojidbenih proizvoda ne može odrediti, dopušteno je odstupanje koje odgovara tipu s najstrožom vrijednošću dopuštenog odstupanja.
Ako mješavina gnojidbenih proizvoda sadrži jedan ili više biljnih biostimulansa koji pripadaju Tipu 6., sljedeća se dopuštena odstupanja primjenjuju na deklariranu koncentraciju svakog biljnog biostimulansa:
Deklarirana koncentracija u g/kg ili g/l pri 20 °C
Dopušteno odstupanje
Do 25
±15 % relativne devijacije
Više od 25 do 100
±10 % relativne devijacije
Više od 100 do 250
±6 % relativne devijacije
Više od 250 do 500
±5 % relativne devijacije
Više od 500
± 25 g/kg ili ± 25 g/l
DODATAK IV.
TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
U ovom se Dodatku utvrđuje tehnička dokumentacija ovisno o tipu HR gnojidbenog proizvoda i kategorije sastavnih materijala (KSM) od koje se sastoji određeni tip.
Za Tipove 1. - 4. ako se sastoje isključivo od jednog ili više KSM 1. (osim inhibitora), KSM 4., KSM 6., KSM 8. i/ili KSM 11. obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a) opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b) popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c) Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d) nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda;
e) uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f) rezultate proračuna, provedenih pregleda itd.;
g) Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija;
h) ako HR gnojidbeni proizvod sadržava ukupni krom (Cr) s više od 200 mg/kg suhe tvari, informacije o najvećoj količini i točnom izvoru ukupnog kroma (Cr).
Za Tip 1.C.I.a.1.A i Tip 7. koji sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. i Tip 1.C.I.a.2.A obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a) opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b) popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c) Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d) nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda;
e) uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f) ime i adresu lokacije, kao i njihovih operatera, na kojima su proizvedeni dotični proizvod i njegovi glavni sastavni dijelovi;
g) rezultate proračuna, provedene preglede itd.;
h) Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija, uključujući izvješća provjere proizvoda u pogledu zadržavanja ulja i otpornosti na detonaciju;
Za Tipove 1. - 6. ako se sastoje isključivo od jednog ili više KSM 1. (uključujući inhibitore), KSM 2., KSM 4., KSM 6., KSM 7., KSM 8., KSM 9., KSM 10. i/ili KSM 11. i Tip 7. osim ako sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a) opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b) popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c) Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d) nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda;
e) uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f) rezultate proračuna, provedenih pregleda itd.;
g) Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija;
h) ako HR gnojidbeni proizvod sadrži ili se sastoji od dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009, komercijalne isprave ili zdravstvene potvrde koje se zahtijevaju u skladu s tom Uredbom i dokaze da su ti dobiveni proizvodi dostigli krajnju točku proizvodnog lanca u smislu te Uredbe;
i) ako HR gnojidbeni proizvod sadržava ukupni krom (Cr) s više od 200 mg/kg suhe tvari, informacije o najvećoj količini i točnom izvoru ukupnog kroma (Cr).
Za Tipove 1. - 6. ako se sastoje od jednog ili više KSM 1. (uključujući inhibitore), KSM 2., KSM 3., KSM 4., KSM 5., KSM 6., KSM 7., KSM 8., KSM 9., KSM 10., KSM 11., KSM 12., KSM 13., KSM 14. i/ili KSM 15. i Tip 7. osim ako sadrži najmanje 28 % mase dušika (N) iz Tipa 1.C.I.a.1.A. obvezna tehnička dokumentacija podrazumijeva:
a) opći opis HR gnojidbenog proizvoda, tip koji odgovara navedenoj funkciji HR gnojidbenog proizvoda i opis predviđene namjene;
b) popis sastavnih materijala, KSM-ova iz Dodatka II. kojima pripadaju te informacije o njihovu podrijetlu ili proizvodnom procesu;
c) Izjavu o sukladnosti sastavnih materijala od kojih se sastoji gnojidbeni proizvod sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika, sukladno obrascu u Dodatku V. ovoga Pravilnika;
d) nacrte, sheme, opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje proizvodnog procesa HR gnojidbenog proizvoda i u vezi s materijalima iz KSM-ova 3., 5., 12., 13., 14. ili 15., kako je definirano u Dodatku II., pisani opis i dijagram proizvodnog procesa ili postupka oporabe u kojemu se jasno određuje svaki postupak obrade te spremnik i prostor za skladištenje;
e) uzorak oznake ili letka, ili oboje, iz članka 17. stavka 1. koji sadrži informacije koje se zahtijevaju u skladu s Dodatkom III.;
f) rezultate proračuna, provedenih pregleda itd.;
g) izračune opasnog otpada za HR gnojidbene proizvode koji sadržavaju KSM 13. ili se od njega sastoje; ispitivanje iz točke 6. KSM-a 13. u dijelu II. Dodatka II. provodi se najmanje svake godine ili prije nego što je planirano u slučaju bilo kakve znatne promjene koja može utjecati na sigurnost ili kvalitetu HR gnojidbenog proizvoda (npr. prerada serija ulaznog materijala različitog sastava, izmjena procesnih uvjeta). Za reprezentativnu seriju ulaznog materijala koja se prerađuje u postrojenju, opasna svojstva i ukupna masa mjere se na različitim ulaznim materijalima (1, ..., n) i izlaznom materijalu koji će se uključiti u HR gnojidbeni proizvod. Stopa uključivanja opasnog svojstva u izlazni materijal izračunava se na sljedeći način:
stopa uključivanja (%) =
pri čemu:
HPC=koncentracija opasnog svojstva (mg/kg),
M=ukupna masa (kg) i
i (1-n)=različiti ulazni materijali koji se upotrebljavaju u proizvodnom procesu.
Uklanjanje opasnog svojstva tijekom proizvodnog procesa mora biti takvo da je stopa uključivanja pomnožena s koncentracijom opasnog svojstva svakog pojedinog ulaznog materijala ispod graničnih vrijednosti utvrđenih u Prilogu III. Direktivi 2008/98/EZ za to opasno svojstvo;
h) Izvještaj o analizi HR gnojidbenog proizvoda ovlaštenog laboratorija;
i) ako HR gnojidbeni proizvod sadrži ili se sastoji od dobivenih proizvoda u smislu Uredbe (EZ) br. 1069/2009, komercijalne isprave ili zdravstvene potvrde koje se zahtijevaju u skladu s tom Uredbom i dokaze da su ti dobiveni proizvodi dostigli krajnju točku proizvodnog lanca u smislu te Uredbe;
j) ako HR gnojidbeni proizvod sadržava ukupni krom (Cr) s više od 200 mg/kg suhe tvari, informacije o najvećoj količini i točnom izvoru ukupnog kroma (Cr).
DODATAK V.
OBRASCI U PRIMJENI OVOGA PRAVILNIKA
Obrazac 1. ZAHTJEV ZA UPIS HR GNOJIDBENOG PROIZVODA U UPISNIK HR GNOJIDBENIH PROIZVODA
PODACI O GOSPODARSKOM SUBJEKTU - PODNOSITELJU ZAHTJEVA
NAZIV/IME I PREZIME
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE
MATIČNI BROJ
REDNI BROJ UPISA U IMENIK ( )
PODACI O PROIZVOĐAČU HR GNOJIDBENOG PROIZVODA ( )
NAZIV/IME I PREZIME
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE
ZEMLJA IZ KOJE SE UVOZI HR GNOJIDBENI PROIZVOD
PODACI O HR GNOJIDBENOM PROIZVODU
TIP
TRGOVAČKO IME
KATEGORIJE SASTAVNIH MATERIJALA (KSM)
SADRŽAJ HRANJIVA PO MASI I OSTALIH PARAMETRA KAKVOĆE
ONEČIŠĆUJUĆE TVARI ( )
NAČIN PAKIRANJA
SADRŽAJ VLAGE ( )
GRANULOMETRIJSKI SASTAV ( )
PRILOŽENI DOKUMENTI (ZAOKRUŽITI)
a. Izvještaj ovlaštenog laboratorija o analizi HR gnojidbenog proizvoda
ULAZNI MATERIJAL ZA KATEGORIJU SASTAVNOG MATERIJALA (KMS) HR GNOJIDBENOG PROIZVODA SASTOJI SE OD OTPADA (POTREBA ZA PROVEDBOM POSTUPKA UKIDANJA STATUSA OTPADA)
DA( )
NE
VRSTAOTPADA KOJI ULAZI U POSTUPAK OPORABE ( )
NAZIV, KLASA, URBROJ I DATUM IZDAVANJA AKTA KOJIM SE DOZVOLJAVA OPORABA OTPADA SUKLADNO PROPISU KOJI UREĐUJE GOSPODARENJE OTPADOM ( )
ZAHTJEVI POVEZANI S KSM-om ( )
/
________________________
ODGOVORNA OSOBA
Obrazac 2.: ZAHTJEV ZA OVLAŠTENJE LABORATORIJA ZA KONTROLU KAKVOĆE GNOJIDBENIH PROIZVODA
PODACI O PODNOSITELJU ZAHTJEVA
NAZIV
SJEDIŠTE
ODGOVORNA OSOBA
TELEFON/E-MAIL
PRILOŽENI DOKUMENTI (ZAOKRUŽITI)
a. Potvrda Hrvatske akreditacijske agencije o akreditaciji laboratorija sukladno normi HRN EN ISO/IEC 17025;
b. Dokaz o ispunjavanju uvjeta stručne osobe u stalnom radnom odnosu s punim radnim vremenom, a koja je najmanje inženjer ili diplomirani inženjer odnosno prvostupnik ili magistar poljoprivrede, prehrambene tehnologije, kemijskog ili kemijsko-tehnološkog područja ili doktor veterinarske medicine s najmanje dvije godine radnog iskustva u laboratorijskom radu te zaposlenika VI. ili IV. stupnja kemijske, kemijsko-tehnološke ili poljoprivredne struke, prema opsegu rada laboratorija
c. Izvadak iz sudskog registra;
d. Podaci o prostornim uvjetima smještaja;
e. Opisi postupaka i načina provedbe ispitivanja za koje se traži ovlast;
f. Opis tehničke opreme za provedbu ispitivanja za koju se traži ovlast;
g. Dokumentacija o provedenim među laboratorijskim poredbenim ispitivanjima.
________________________
ODGOVORNA OSOBA
Obrazac 3. IZJAVA O SUKLADNOSTI SASTAVNIH MATERIJALA HR GNOJIDBENOG PROIZVODA
Pod punom odgovornošću izjavljujem da su sastavni materijali od kojih se sastoji HR gnojidbeni proizvod:
TIP:
TRGOVAČKO IME:
podnositelja zahtjeva:
NAZIV/IME I PREZIME:
SJEDIŠTE/PREBIVALIŠTE:
za koji se podnosi zahtjev za upis u Upisnik HR gnojidbenih proizvoda u skladu sa zahtjevima utvrđenim za te kategorije sastavnih materijala (KSM) u Dodatku II. ovoga Pravilnika.
U________________, dana _______________.
________________________
ODGOVORNA OSOBA