Na temelju članka 109. stavaka 2. i 3. Zakona o plovidbi i lukama unutarnjih voda (»Narodne novine« broj 109/2007, 132/2007, 51A/2013, 152/2014 i 118/08) ministar mora, prometa i infrastrukture, uz prethodnu suglasnost ministra nadležnog za vodno gospodarstvo, donosi
PRAVILNIK O IZMJENAMA PRAVILNIKA O TEHNIČKOM ODRŽAVANJU VODNIH PUTOVA
Članak 1.
U Pravilniku o tehničkom održavanju vodnih putova („Narodne novine“ broj 62/2009, 136/2012 i 41/17) u članku 3. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Poslove tehničkog održavanja sukladno članku 112. Zakona stavku 2. i članku 130. stavku 1. točki 6. obavlja Ministarstvo nadležno za unutarnju plovidbu (u daljnjem tekstu: Ministarstvo)“.
Članak 2.
U članku 5. stavku 2. riječi „Agencije za vodne putove“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstva“.
U stavku 4. riječ „Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstva“.
Članak 3.
U članku 6. stavak 4. riječi „nadležno tijelo Agencije“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 4.
U članku 13. stavku 1. točki 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 2. riječi „Agencije ili na nalog tijela nadležnog za sigurnost plovidbe“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstva“.
Članak 5.
U članku 16. stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“
U stavku 3. riječi „Agencija dostavlja Ministarstvu,“ zamjenjuju se riječima „Ministarstvo dostavlja lučkim“
Članak 6.
U članku 19. stavak 2. riječi „ažuriraju stručne službe Agencije“ zamjenjuju se s riječima „ažurira Ministarstvo“.
Članak 7.
U članku 20. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 5. riječi „Agencija je dužna“ zamjenjuju se s riječima „Ministarstvo je dužno“.
Članak 8.
U članku 21. stavku 3. riječi „ažuriraju stručne službe Agencije“ zamjenjuju se riječima „ažurira Ministarstvo“.
Članak 9.
U članku 26. stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 10.
Članak 28. mijenja se i glasi:
„Održavanje ostalih objekata sigurnosti plovidbe za poboljšanje uvjeta plovidbe iz članka 107. stavka 1. alineje 1. Zakona, obavlja Ministarstvo, a ako postoji njihovo višenamjensko korištenje, Ministarstvo će održavanje ugovorno regulirati s ostalim korisnicima. Održavanje se obavlja prema projektima održavanja i sukladno odredbama propisa koji reguliraju održavanje građevina.“
Članak 11.
Članak 29. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 3. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 12.
U članku 30. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi “Ministarstvo“.
Članak 13.
U članku 32. stavku 1. točki 7. riječi „direktor Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 14.
U članku 34. stavku 1. u stavku 5. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 15.
U članku 35. u stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 16.
Članak 36. riječi „Agencija za vodne putove“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 17.
U članku 37. stavku 1. riječ „Agencije“ zamjenjuje s riječi „Ministarstva“.
U stavku 2. nakon riječi „građenje,“ riječ „Agencija“ mijenja s riječi „Ministarstvo“ te u zadnjem redu riječ „Agencije“ mijenja se s riječi „Ministarstva“.
Članak 18.
U članku 38. stavku 1. riječi „si Agenciji“ zamjenjuju se riječima „su Ministarstvu“.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Za radove uređenja i tehničkog održavanja vodnih putova koji se izvode temeljem Godišnjeg programa radova Ministarstva, izvođači radova ne trebaju suglasnost, već samo potvrdu Ministarstva, koja sadrži:
– broj ugovora između Ministarstva i izvođača radova
– vrstu radova
– lokaciju izvođenja radova po stacionažama vodnog puta i
– rok početka i planiranog dovršetka radova.“
Članak 19.
U članku 39. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Članak 20.
U članku 40. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Poslovi tehničkog održavanja iz članka 3. stavka 1. točaka 1., 7., 8. i 9 ovog Pravilnika mogu se ustupati u grupama koje obuhvaćaju radove na dionicama istovjetnima područjima nadležnosti pojedine lučke kapetanije.
U stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“
Članak 21.
U članku 48. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 2. riječi „Agencija je dužna“ zamjenjuje se s riječima „Ministarstvo je dužno“.
Članak 22.
U članku 49. stavku 1. riječ „Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstva“.
U stavku 2. riječ „Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstva“.
Članak 23.
Članak 50. mijenja se i glasi:
„(1) Poslove godišnjeg i detaljnog snimanja obavlja Ministarstvo
(2) Ministarstvo prilikom obavljanja poslova iz stavka 1. ovog članka raspolagati sljedećom opremom:
1. plovilom koje pored osnovne opreme mora imati:
– brodsku VHF radio postaju za govornu komunikaciju
– brodski AIS uređaj
– Inland ECDIS uređaj i
– radar za plovidbu u uvjetima smanjene vidljivosti
2. sustavom za podvodno (batimetrijsko) snimanje integriran s odgovarajućim GPS uređajem s mogućnošću mjerenja dubina s točnošću do ± 5,0 cm i horizontalnog pozicioniranja minimalno ± 20 cm
3. odgovarajućom geodetskom opremom za snimanje obalnog pojasa i objekta za tehničko poboljšanje uvjeta plovidbe i
4. informatičkom opremom s odgovarajućim softverom za obradu snimljenih podataka i izradu prikladnih izvješća o stanju plovnosti.“
Članak 24.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Na temelju članka 109. stavaka 2. i 3. Zakona o plovidbi i lukama unutarnjih voda (»Narodne novine« broj 109/2007, 132/2007, 51A/2013, 152/2014 i 118/08) ministar mora, prometa i infrastrukture, uz prethodnu suglasnost ministra nadležnog za vodno gospodarstvo, donosi
PRAVILNIK O IZMJENAMA PRAVILNIKA O TEHNIČKOM ODRŽAVANJU VODNIH PUTOVA
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 1.
U Pravilniku o tehničkom održavanju vodnih putova („Narodne novine“ broj 62/2009, 136/2012 i 41/17) u članku 3. stavak 2. mijenja se i glasi:
„ (2) Poslove tehničkog održavanja sukladno članku 112. Zakona stavku 2. i članku 130. stavku 1. točki 6. obavlja Ministarstvo nadležno za unutarnju plovidbu (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) “.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 2.
U članku 5. stavku 2. riječi „Agencije za vodne putove“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstva“.
U stavku 4. riječ „Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 3.
U članku 6. stavak 4. riječi „nadležno tijelo Agencije“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 4.
U članku 13. stavku 1. točki 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 2. riječi „Agencije ili na nalog tijela nadležnog za sigurnost plovidbe“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 5.
U članku 16. stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“
U stavku 3. riječi „Agencija dostavlja Ministarstvu,“ zamjenjuju se riječima „Ministarstvo dostavlja lučkim“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 6.
U članku 19. stavak 2. riječi „ažuriraju stručne službe Agencije“ zamjenjuju se s riječima „ažurira Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 7.
U članku 20. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 5. riječi „Agencija je dužna“ zamjenjuju se s riječima „Ministarstvo je dužno“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 8.
U članku 21. stavku 3. riječi „ažuriraju stručne službe Agencije“ zamjenjuju se riječima „ažurira Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 9.
U članku 26. stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 10.
Članak 28. mijenja se i glasi:
„Održavanje ostalih objekata sigurnosti plovidbe za poboljšanje uvjeta plovidbe iz članka 107. stavka 1. alineje 1. Zakona, obavlja Ministarstvo, a ako postoji njihovo višenamjensko korištenje, Ministarstvo će održavanje ugovorno regulirati s ostalim korisnicima. Održavanje se obavlja prema projektima održavanja i sukladno odredbama propisa koji reguliraju održavanje građevina.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 11.
Članak 29. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 3. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 12.
U članku 30. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi “Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 13.
U članku 32. stavku 1. točki 7. riječi „direktor Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 14.
U članku 34. stavku 1. u stavku 5. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 15.
U članku 35. u stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 16.
Članak 36. riječi „Agencija za vodne putove“ zamjenjuju se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 17.
U članku 37. stavku 1. riječ „Agencije“ zamjenjuje s riječi „Ministarstva“.
U stavku 2. nakon riječi „građenje,“ riječ „Agencija“ mijenja s riječi „Ministarstvo“ te u zadnjem redu riječ „Agencije“ mijenja se s riječi „Ministarstva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 18.
U članku 38. stavku 1. riječi „si Agenciji“ zamjenjuju se riječima „su Ministarstvu“.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Za radove uređenja i tehničkog održavanja vodnih putova koji se izvode temeljem Godišnjeg programa radova Ministarstva, izvođači radova ne trebaju suglasnost, već samo potvrdu Ministarstva, koja sadrži:
– broj ugovora između Ministarstva i izvođača radova
– vrstu radova
– lokaciju izvođenja radova po stacionažama vodnog puta i
– rok početka i planiranog dovršetka radova.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 19.
U članku 39. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 20.
U članku 40. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Poslovi tehničkog održavanja iz članka 3. stavka 1. točaka 1., 7., 8. i 9 ovog Pravilnika mogu se ustupati u grupama koje obuhvaćaju radove na dionicama istovjetnima područjima nadležnosti pojedine lučke kapetanije.
U stavku 2. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 21.
U članku 48. stavku 1. riječ „Agencija“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstvo“.
U stavku 2. riječi „Agencija je dužna“ zamjenjuje se s riječima „Ministarstvo je dužno“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 22.
U članku 49. stavku 1. riječ „Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstva“.
U stavku 2. riječ „Agencije“ zamjenjuje se s riječi „Ministarstva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 23.
Članak 50. mijenja se i glasi:
„(1) Poslove godišnjeg i detaljnog snimanja obavlja Ministarstvo
(2) Ministarstvo prilikom obavljanja poslova iz stavka 1. ovog članka raspolagati sljedećom opremom:
1. plovilom koje pored osnovne opreme mora imati:
– brodsku VHF radio postaju za govornu komunikaciju
– brodski AIS uređaj
– Inland ECDIS uređaj i
– radar za plovidbu u uvjetima smanjene vidljivosti
2. sustavom za podvodno (batimetrijsko) snimanje integriran s odgovarajućim GPS uređajem s mogućnošću mjerenja dubina s točnošću do ± 5,0 cm i horizontalnog pozicioniranja minimalno ± 20 cm
3. odgovarajućom geodetskom opremom za snimanje obalnog pojasa i objekta za tehničko poboljšanje uvjeta plovidbe i
4. informatičkom opremom s odgovarajućim softverom za obradu snimljenih podataka i izradu prikladnih izvješća o stanju plovnosti.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 24.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa:
Urbroj:
Zagreb, _________ 2019.
Ministar
Oleg Butković
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE