REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO FINANCIJANACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Zagreb, srpanj 2015.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
I.USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1., a u vezi sa člankom 49. Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine, br. 85/2010 – pročišćeni tekst i 5/2014 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II.OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
a) Ocjena stanja
Sadašnje područje tržišta kapitala u Republici Hrvatskoj uređeno je prvenstveno Zakonom o tržištu kapitala (Narodne novine, br. 88/2008, 146/2008, 74/2009, 54/2013, 159/2013 i 18/2015; u daljnjem tekstu: Zakon) koji je donesen 28. srpnja 2008. godine, a stupio je na snagu 1. siječnja 2009. godine. Njegovim donošenjem stvoreni su ključni preduvjeti za integraciju financijskog tržišta u jedinstveno tržište država članica Europske unije.
Odredbama Zakona uređeno je područje poslovanja osoba ovlaštenih za pružanje investicijskih usluga i obavljanje investicijskih aktivnosti, uvjeti za organizirano trgovanje financijskim instrumentima, postupak izdavanja vrijednosnih papira javnom ponudom, obveze kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, zaštita ulagatelja i nositelja prava iz vrijednosnih papira, uređeni su nematerijalizirani vrijednosni papiri te ustrojstvo i ovlaštenja Središnjeg klirinško depozitarnog društva i burze, uređena su prava i obveze sudionika na tržištu kapitala, postupak nadzora od strane Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga (u daljnjem tekstu: Agencija) te suradnja nadležnih tijela.
Pristupanjem Europskoj uniji, stupile su na snagu odredbe Zakona kojima je omogućena liberalizacija tržišta kapitala i prekogranična suradnja.
Republika Hrvatska postala je dio jedinstvenog unutarnjeg tržišta Europske unije te je obvezna kontinuiranim usklađenjima svog regulatornog okvira omogućiti istovjetnu primjenu odredaba propisa Europske unije kao i u drugim državama članicama.
Sve dosadašnje izmjene i dopune Zakona, prvenstveno su obavljane radi obveze daljnjeg usklađivanja s pravnom stečevinom Europske unije, odnosno stvaranja preduvjeta za potpunu integraciju financijskog tržišta Republike Hrvatske u jedinstveno tržište država članica Europske unije.
b) Pitanja koja se trebaju urediti Zakonom
Prijedlogom zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala (u daljnjem tekstu: Prijedlog zakona) obavlja se daljnje usklađenje hrvatskog regulatornog okvira za tržište kapitala s pravnom stečevinom Europske unije, odnosno usklađenje s odredbama Direktive 2013/50/EU Europskog parlamenta i vijeća od 22. listopada 2013. o izmjenama Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu (Direktiva o transparentnosti), Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje (Direktiva o prospektu) i Direktive Komisije 2007/14/EZ o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Direktive 2004/109/EZ (Direktiva o provedbi pojedinih odredbi Direktive o transparentnosti).
Sve navedene Direktive koje se mijenjaju Direktivom 2013/50/EU, uključujući i sve njihove dosadašnje izmjene, u cijelosti su prenesene u hrvatsko zakonodavstvo u Zakon o tržištu kapitala.
Odredbama Prijedloga zakona prvenstveno se dodatno uređuje područje financijskog izvještavanja izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i područje administrativnih mjera i sankcija.
Prijedlogom zakona, izdavateljima čije su dionice uvrštene na uređeno tržište i i koji imaju sjedište u Republici Hrvatskoj, zadržava se i nadalje propisana obveza izrade i objave javnosti godišnjih i polugodišnjih te tromjesečnih financijskih izvještaja, ali se dodatno uređuju/produžuju rokovi za izradu i objavu polugodišnjih izvještaja te izvještaja za četvrto tromjesečje kao i rokovi dostupnosti objavljenih godišnjih, polugodišnjih i tromjesečnih izvještaja.
Zadržavanjem obveze izrade i objave navedenih tromjesečnih izvještaja omogućuje se održavanje postignute razine transparentnosti poslovanja izdavatelja vrijednosnih papira, što je u skladu s interesima investitora i zaštite integriteta hrvatskog tržišta kapitala u cjelini.
S druge strane, produženjem roka izrade pojedinih periodičnih izvještaja smanjuje se kratkoročni pritisak na izdavatelje vrijednosnih papira te se potiče ulagatelje na osmišljavanje dugoročnije vizije ulaganja.
Produženjem roka u kojemu objavljeni financijski izvještaji moraju biti dostupni javnosti, s pet na deset godina, također se uvažavaju specifičnosti i zahtjevi sudionika tržišta kapitala te očekivanja vezana uz uključivanje malih i srednjih izdavatelja na tržište kapitala u Republici Hrvatskoj.
Nadalje, Prijedlogom zakona poboljšava se transparentnost u pogledu objave korporativnog vlasništva jer obavještavanje o promjenama u glasačkim pravima uključuje i sve (nove) vrste financijskih instrumenata koji imaju slični gospodarski učinak kao vlasništvo dionica i pravo na stjecanje dionica.
Dodatno se uređuje mogućnost obustave glasačkih prava u slučaju neizvještavanja o prelascima propisanih pragova glasačkih prava, koja bi se koristila iznimno u slučajevima težih oblika kršenja odredbi o obavještavanju o glasačkim pravima (primjerice, u slučaju namjernog prikrivanja vlasništva i sl.), a vodeći računa da se izdavatelj ne dovodi u nepovoljan položaj zbog mogućnosti pobijanja odluka glavne skupštine na kojima se glasačka prava (ne)ostvaruju.
Predloženim dopunama odredbi u dijelu administrativnih sankcija i mjera, uključujući i prekršajne odredbe, jačaju se ovlasti sankcioniranja propisivanjem primjerenih administrativnih mjera i sankcija (kršenja, ovlasti sankcioniranja, izvršavanje ovlasti sankcioniranja i objavljivanje odluka o sankcijama i mjerama) te se postavljaju odgovarajuće razine administrativnih novčanih sankcija čija je visina određena u svrhu odvraćanja od počinjenja prekršaja. Izrečene administrativne mjere i sankcije, uključujući i prekršajne sankcije bi se trebale objavljivati na internetskoj stranici Agencije.
Pored navedenoga, Prijedlogom zakona omogućit će se preciznije definiranje načina odabira matične države članice izdavatelja vrijednosnih papira te se dodatno uređuje službeni registar propisanih informacija (europska elektronička pristupna točka i usklađeni elektronički format za izvješćivanje) koji vodi Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga u svrhu uključivanja u mrežu službeno postavljenih nacionalnih mehanizama pohrane i objave propisanih informacija uz razvijanje tehničkih kriterija za pristupanje propisanim informacijama.
Države članice dužne su obaviti potrebna usklađenja nacionalnog zakonodavstva s odredbama Direktive 2013/50/EU do 26. studenoga 2015. godine.
Važnost pravovremenog, pravilnog i efikasnog prenošenja njenih odredbi u nacionalna zakonodavstva država članica vidljiva je i iz odredbe članka 5. Direktive 2013/50/EU kojim je propisano da će Komisija do 27. studenoga 2018. podnijeti Europskom parlamentu i Vijeću izviješće o primjeni Direktive 2013/50/EU, uključujući i o njezinom učinku na male i srednje izdavatelje, i primjeni sankcija, posebno o tome jesu li učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.
c) Posljedice koje će donošenjem Zakona proisteći
Usklađenje hrvatskog pravnog okvira tržišta kapitala s odredbama Direktive 2013/50/EU, odnosno način prenošenja pojedinih odredbi navedene direktive kojima je dana mogućnost izbora državi članici, u nacionalno zakonodavstvo putem izmjene i dopune pojedinih odredbi važećeg Zakona, predloženo je u interesu svih zainteresiranih strana i sudionika tržišta kapitala u Republici Hrvatskoj; prvenstveno izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište i njihovih dioničara, odnosno investitora te Zagrebačke burze d.d. Zagreb kao operatera uređenog tržišta.
Predložene izmjene i dopune važećeg Zakona posljedično će utjecati na pojednostavljivanje pojedinih obveza izdavatelja vrijednosnih papira uvrštenih na uređeno tržište, čime se malim i srednjih izdavateljima olakšava prikupljanje potrebnih financijskih sredstava putem tržišta kapitala uz istovremeno osiguranje iste razine zaštite ulagatelja, zatim na unaprjeđenje režima transparentnosti u vezi korporativnog vlasništva te na jačanje sankcioniranja.
III.OCJENA I IZVORI POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona nije potrebno osigurati sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
IV.TEKST PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA, S OBRAZLOŽENJEM
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Članak 1.
U Zakonu o tržištu kapitala (Narodne novine, br. 88/2008, 146/2008, 74/2009, 54/2013, 159/2013 i 18/2015), u članku 2. stavku 1. iza točke 19. dodaje se točka 20. koja glasi:
“20. Direktiva 2013/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjenama Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu, Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje i Direktive Komisije 2007/14/EZ o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Direktive 2004/109/EZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2013/50/EU).”.
Članak 2.
U članku 343. stavku 1. točki 12. podtočka c) mijenja se i glasi:
“c) za sve izdavatelje vrijednosnih papira iz trećih država, a koji vrijednosni papiri nisu navedeni u podtočki b) ove točke, država članica u kojoj se vrijednosni papiri namjeravaju ponuditi javnosti prvi put nakon stupanja na snagu Direktive 2013/50/EU ili u kojoj će biti podnesen prvi zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište, prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje, ovisno o slučaju, a što je podložno naknadnom odabiru izdavatelja osnovanom u trećoj državi u sljedećim slučajevima:
- ako država članica nije određena njihovim izborom, ili
- sukladno članku 398. stavak 1. točka 3. ovog Zakona,”.
Članak 3.
Članak 395. mijenja se i glasi:
“Pojedini pojmovi, u smislu ove Glave, imaju sljedeće značenje:
1. izdavatelj je fizička osoba ili pravni subjekt, uključujući i državu, čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, pri čemu se u slučaju potvrda o deponiranim vrijednosnim papirima koje su uvrštene na uređeno tržište, izdavateljem smatra izdavatelj vrijednosnih papira na osnovi kojih su izdane potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, neovisno tome jesu li ti vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište ili nisu,
2. vrijednosni papiri su sve vrste prenosivih vrijednosnih papira iz članka 3. stavka 1. točke 3. ovog Zakona, osim instrumenata tržišta novca s rokom dospijeća kraćim od dvanaest mjeseci,
3. dužnički vrijednosni papiri su obveznice i ostali oblici prenosivih sekuritiziranih dugova, osim vrijednosnih papira koji su istovjetni dionicama i vrijednosnih papira koji, ako se zamijene ili ako se njima potvrdi ostvarivanje glasačkih prava, daju pravo na stjecanje dionica ili vrijednosnih papira istovjetnih dionicama,
4. propisane informacije su sve informacije koje je izdavatelj, ili osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, obvezan objavljivati javnosti sukladno:
- odredbama ove Glave,
- člancima 459. do 462. ovog Zakona,
- propisima matične države članice izdavatelja koji su usvojeni sukladno članku 3. stavku 1. Direktive 2004/109/EZ,
5. društvo za upravljanje je društvo za upravljanje određeno propisom koji uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom,
6. elektroničko sredstvo je elektronička oprema namijenjena za obradu podataka (uključujući i digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka korištenjem elektromagnetskih medija,
7. formalni sporazum je sporazum koji je prema mjerodavnom pravu obvezujući,
8. pravni subjekt uključuje i registrirana poslovna udruženja bez pravne osobnosti i zaklade,
9. Direktiva 2013/34/EU je Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ,
10. Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 je Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda.”.
Članak 4.
Članak 398. mijenja se i glasi:
“(1) Matična država članica, u smislu ove Glave, je:
1. za izdavatelja dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu manjem od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost manju od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti i za izdavatelja dionica:
– država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište, za izdavatelja koji ima sjedište u državi članici,
– država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri, za izdavatelja koji ima sjedište u trećoj državi.
2. za izdavatelja koji nije naveden u točki 1. ovog stavka, država članica koju je izdavatelj izabrao za matičnu državu članicu između države članice u kojoj ima sjedište, kada je primjenjivo, i država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri.
3. za izdavatelja čiji vrijednosni papiri više nisu uvršteni na uređeno tržište u njegovoj matičnoj državi članici iz točke 1. alineje 2. ili točke 2. ovog stavka, nego su uvršteni na uređena tržišta u jednoj ili više drugih država članica, ona nova matična država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri, i, kada je primjenjivo, država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište.
(2) Izbor matične države članice iz stavka 1. točke 1. alineje 2. ovog članka ostaje valjan osim ako je izdavatelj obvezan izabrati novu matičnu državu članicu sukladno stavku 1. točki 3. ovog članka i objaviti je sukladno stavku 5. ovog članka.
(3) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovog članka, može za matičnu državu članicu izabrati samo jednu državu članicu.
(4) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovog članka izabranu matičnu državu članicu ne može mijenjati prije proteka roka od najmanje tri godine od dana donošenja odluke o izboru iz stavka 3. ovog članka, osim ako prije proteka toga roka svi vrijednosni papiri izdavatelja više nisu uvršteni niti na jedno uređeno tržište u državama članicama ili ako se prije proteka toga roka počne primjenjivati stavak 1. točke 1. i 3. ovog članka.
(5) Izbor Republike Hrvatske kao matične države članice, izdavatelj iz stavka 1. ovog članka objavljuje javnosti sukladno člancima 438. do 441. ovog Zakona. Izdavatelj o izboru Republike Hrvatske kao matične države članice obavještava Agenciju, nadležno tijelo države članice u kojoj izdavatelj ima sjedište, kada je primjenjivo, i nadležna tijela svih država članica domaćina.
(6) Kada izdavatelj ne objavi javnosti izbor matične države članice iz stavka 1. točke 1. alineje 2. ili stavka 1. točke 2. ovog članka u roku od tri mjeseca od dana kada su vrijednosni papiri izdavatelja prvi put uvršteni na uređeno tržište, matična država članica je država članica na čije uređeno tržište su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja. Ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređena tržišta u više država članica, ove države članice bit će matične države članice izdavatelja dok izdavatelj ne izabere jednu matičnu državu članicu i ne objavi javnosti njezin izbor.
(7) Za izdavatelja čiji su vrijednosni papiri već uvršteni na uređeno tržište i koji izbor matične države članice iz stavka 1. točke 1. alineje 2. ili stavka 1. točke 2. ovog članka nije objavio javnosti do 27. studenog 2015., razdoblje od tri mjeseca iz stavka 6. ovog članka počinje teći od 27. studenog 2015. godine.
(8) Stavci 5., 6. i 7. ovog članka ne primjenjuju se na izdavatelja koji je izabrao matičnu državu članicu sukladno stavku 1. točki 1. alineja 2. ili stavku 1. točkama 2. ili 3. ovog članka i koji je o njezinom izboru obavijestio nadležna tijela matične države članice prije 27. studenog 2015., osim ako nakon 27. studenog 2015. ne izabere drugu matičnu državu članicu.”.
Članak 5.
U članku 403. stavku 1. riječi: “pet godina” zamjenjuju se riječima: “deset godina”.
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
“(5) Godišnji izvještaj iz stavka 2. ovog članka izrađuje se sukladno regulatornim tehničkim standardima koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuje jedinstveni elektronski format za izvješćivanje, počevši od 01. siječnja 2020. godine, pod uvjetom da su regulatorni tehnički standardi usvojeni.”.
Članak 6.
U članku 404. u stavku 1. riječ: „izvještajima“ zamjenjuje se riječju: „izvještaji“, a riječi: „smatraju se“ zamijenjuju se riječju: „jesu“.
Članak 7.
Članak 406. mijenja se i glasi:
“(1) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u državi članici, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati prema sljedećim zahtjevima:
1. kada je izdavatelj prema Direktivi 2013/34/EU obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju konsolidirane financijske izvještaje izrađene sukladno Uredbi (EZ-a) broj 1606/2002 i financijske izvještaje matičnog društva izrađene sukladno pravu države u kojoj matično društvo ima sjedište,
2. kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju financijske izvještaje izrađene sukladno pravu države u kojoj izdavatelj ima sjedište,
3. financijski izvještaji izdavatelja moraju biti revidirani sukladno članku 34. stavku 1. i članku 35. Direktive 2013/34/EU, a konsolidirani financijski izvještaji izdavatelja sukladno članku 34. stavcima 1. i 2. i članku 35. Direktive 2013/34 EU,
4. izvještaj poslovodstva mora biti izrađen sukladno članku 19. Direktive 2013/34/EU kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, odnosno sukladno člancima 19. i 29. Direktive 2013/34/EU, kada je izdavatelj obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje.
(2) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u trećoj državi, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati primjenjujući na odgovarajući način stavak 1. ovog članka.”.
Članak 8.
U članku 407. stavku 1. riječi: “dva mjeseca” zamjenjuju se riječima: “tri mjeseca”, a riječi: “pet godina” zamijenjuju se riječima: “deset godina”.
Članak 9.
U članku 409. stavku 4. riječi: “članka 43(1)(7b) Direktive 78/660/EEZ.” zamjenjuju se riječima: “članka 2. točke 3. i članka 17. stavka 1. točke (r) Direktive 2013/34/EU.”.
U stavku 6. riječi: „sukladno stavku 1. ovoga članka“ zamjenjuju se riječima: „primjenjujući na odgovarajući način stavak 1. ovoga članka“.
Članak 10.
Naslov iznad članka 410. mijenja se i glasi: „Tromjesečni izvještaj“.
Članak 410. mijenja se i glasi:
“(1) Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj obvezan je izraditi i objaviti javnosti tromjesečni izvještaj za prvo, drugo i treće tromjesečje, što je prije moguće, a najkasnije u roku od jednog mjeseca od proteka odnosnog tromjesečja i tromjesečni izvještaj za četvrto tromjesečje, što je prije moguće, a najkasnije u roku od dva mjeseca od proteka četvrtog tromjesečja te osigurati da tromjesečni izvještaj bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Na tromjesečni izvještaj iz stavka 1. ovog članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članka 407. stavka 2. ovog Zakona.
(3) Izdavatelj je obvezan izvještaj iz stavka 1. ovog članka izrađivati sukladno članku 409. stavku 1. ovog Zakona.
(4) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1. do 3. ovog članka.
(5) Izdavatelj dionica koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske obvezan je izraditi i objaviti javnosti tromjesečne izvještaje ili izjave poslovodstva ako je nacionalnim propisom države u kojoj izdavatelj ima sjedište propisana obveza izrade i objave tromjesečnih izvještaja ili izjave poslovodstva, u sadržaju i u rokovima kako je propisano odnosnim nacionalnim propisom.”.
Članak 11.
Iznad članka 411. dodaje se naslov koji glasi: “Izvještaj o plaćanjima javnom sektoru”.
Članak 411. mijenja se i glasi:
“(1) Izdavatelj koji obavlja djelatnost rudarstva i vađenja ili djelatnost sječe primarnih šuma obvezan je svake godine izraditi na konsolidiranoj osnovi izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, objaviti ga javnosti najkasnije šest mjeseci od proteka poslovne godine te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje deset godina od dana objavljivanja.
(2) Izdavatelj sa sjedištem u Republici Hrvatskoj izvještaj iz stavka 1. ovog članka izrađuje sukladno propisima Republike Hrvatske koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja.
(3) Izdavatelj sa sjedištem izvan Republike Hrvatske, kako je propisano člankom 41. stavci 1. i 2. Direktive 2013/34/EU, izvještaj iz stavka 1. ovog članka izrađuje sukladno poglavlju 10. Direktive 2013/34/EU.”.
Članak 12.
Članak 412. mijenja se i glasi:
“Odredbe članaka 401. do 410. ovog Zakona ne odnose se na sljedeće izdavatelje:
1. državu i njezine jedinice lokalne uprave i samouprave,
2. javna međunarodna tijela čiji član je najmanje jedna država članica,
3. Europski fond za financijsku stabilnost (EFSF) koji je osnovan EFSF okvirnim sporazumom i bilo koji drugi mehanizam osnovan s ciljem očuvanja financijske stabilnosti europske monetarne unije pružajući privremenu financijsku pomoć državama članicama čija je valuta euro,
4. Europsku središnju banku i središnje banke država članica,
5. izdavatelje isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su uvršteni na uređeno tržište i koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti,
6. iznimno od točke 5. ovog stavka, i na izdavatelje isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, ako su ovi dužnički vrijednosni papiri na uređeno tržište uvršteni prije 31. prosinca 2010., dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju.”.
Članak 13.
U članku 413. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
“(3) Obveza iz stavka 1. ovog članka nastaje kada fizička osoba ili pravni subjekt, neposredno ili posredno, dosegne, prijeđe ili padne ispod propisanih pragova glasačkih prava u izdavatelju dionica:
1. po bilo kojoj osnovi iz članka 415., 416. i 417. ovog Zakona, i
2. na ukupnoj osnovi zbrajajući sva glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu neposredno ili posredno pripadaju u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona.”.
Članak 14.
U članku 414. stavku 1. ispred riječi: “U smislu” briše se oznaka stavka koja glasi: “(1)”.
Stavci 2. i 3. brišu se.
Članak 15.
Članak 416. mijenja se i glasi:
“(1) Obveza iz članka 413. ovog Zakona, odnosi se na svaku fizičku osobu ili pravni subjekt kada neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz članka 3. stavka 1. točke 2. ovog Zakona:
1. koji fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži daju, po dospijeću, temeljem formalnog sporazuma, ili bezuvjetno pravo stjecanja ili diskrecijsko pravo stjecanja, već izdanih dionica s pravom glasa izdavatelja koje su uvrštene na uređeno tržište;
2. koji su upućeni na dionice izdavatelja iz točke 1. ovog stavka i koji su s ekonomskim učinkom sličnim onom financijskih instrumenata iz točke 1. ovog stavka, bez obzira daju li pravo na fizičku namiru ili ne.
(2) Financijski instrumenti iz stavka 1. ovog članka moraju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži davati na dan dospijeća ili bezuvjetno pravo stjecanja već izdanih dionica s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta ili diskrecijsko pravo steći li ne takve dionice.
(3) Za fizičku osobu ili pravni subjekt koji neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz stavka 1. ovog članka, obveza iz članka 413. ovog Zakona nastaje ponovo kada fizička osoba ili pravni subjekt stekne temeljne dionice izdavatelja te se takvim stjecanjem doseže, prelazi ili pada ispod propisanih pragova glasačkih prava u tom izdavatelju.
(4) Broj glasačkih prava koji pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu držanjem financijskih instrumenata iz stavka 1. ovog članka, izračunava se u odnosu na ukupni nominalni (zamišljeni) iznos dionica koje čine temeljnu imovinu tog financijskog instrumenta, osim kada financijski instrument omogućuje isključivo namiru u novcu, u kojem slučaju se broj glasačkih prava izračunava na temelju „delta usklađivanja“, množenjem ukupno nominalnog (zamišljenog) iznosa temeljnih dionica deltom instrumenta. U svrhu izračuna glasačkih prava u obzir se uzimaju jedino duge pozicije u svim financijskim instrumentima koji se odnose na istog temeljnog izdavatelja, pri čemu se duge pozicije ne netiraju s kratkim pozicijama koje se odnose na istog temeljnog izdavatelja.
(5) Za potrebe stavka 1. ovog članka, financijskim instrumentima smatraju se, ako ispunjavaju bilo koji od uvjeta iz točke 1. ili 2. stavka 1. ovog članka:
1. prenosivi vrijednosni papiri,
2. opcije,
3. budućnosnice,
4. zamjene (swaps),
5. unaprijedni ugovori,
6. ugovori za razlike,
7. bilo koji drugi ugovori ili sporazumi sa sličnim ekonomskim učincima koji se mogu namiriti fizički ili u novcu.
(6.) Za potrebe stavka 4. ovog članka koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuje:
1. metoda za izračunavanje broja glasačkih prava u slučaju financijskih instrumenata upućenih na košaricu dionica ili indeks, i
2. metoda utvrđivanja delte u slučaju financijskih instrumenata koji isključivo služe primitku iznosa u novcu.
(7) Za potrebe ovog članka, u obzir se uzima okvirni popis financijskih instrumenata koje sastavlja i periodički ažurira ESMA vodeći računa o tehničkom razvoju financijskih tržišta.
(8) Za potrebe članka 419. i 420. stavci 1. do 3. i članka 427. ovog Zakona koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuju slučajevi u kojima se odnosna izuzeća primjenjuju na financijske instrumente koje drži fizička osoba ili pravni subjekt koji ispunjava zahtjeve klijenata da trguje drugačije nego na vlasničkoj bazi, ili štiteći pozicije nastale takvim poslovanjem.”.
Članak 16.
U članku 420. stavku 1. riječi: “otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom” brišu se.
U stavku 3. riječi: “ne primjenjuje se” zamjenjuju se riječima: “ne primjenjuju se”.
Članak 17.
U članku 421. stavku 1. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
U stavku 3. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
U stavku 4. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
U stavku 6. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
Članak 18.
U članku 422. stavku 1. riječi: “primjenjuju se” zamjenjuju se riječima: “primjenjuje se”.
Članak 19.
U članku 423. stavku 1. iza točke 9. dodaju se nove točke 10. i 11. koje glase:
“10. pregled broja glasačkih prava koja fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučajevima iz članaka 415. i 417. ovog Zakona i broja glasačkih prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučajevima iz članka 416. ovog Zakona,
11. pregled po vrstama financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. točke 1. ovog Zakona i financijskih instrumenata iz članka 416. stavak 1. točka 2. ovog Zakona, čineći razliku između financijskih instrumenata koji daju pravo na fizičku namiru i financijskih instrumenata koji daju pravo na namiru u novcu, u slučaju iz članka 416. ovog Zakona.”.
Članak 20.
U članku 427. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Odredbe članka 415. i 416. ovog Zakona, ne odnose se na:
1. dionice koje su stečene isključivo u svrhu poravnanja i namire unutar uobičajenog ciklusa namire od najviše tri trgovinska dana od dana transakcije,
2. dionice koje drži skrbnik u okviru pružanja usluge skrbništva, pod uvjetom da skrbnik glasačka prava iz tih dionica može ostvarivati isključivo uz uputu dioničara dobivenu u pisanom obliku ili korištenjem elektroničkih sredstava,
3. glasačka prava u knjizi trgovanja kreditne institucije ili investicijskog društva koji se drže sukladno propisima kojima se uređuje adekvatnost kapitala kreditne institucije, odnosno investicijskog društva, ako:
- glasačka prava u knjizi trgovanja ne prelaze 5%, i
- glasačka prava iz dionica koje se drže u knjizi trgovanja se ne ostvaruju niti se na neki drugi način koriste za upletanje u upravljanje izdavateljem,
4. glasačka prava koje stječe ili otpušta osoba koja djeluje kao održavatelj tržišta, kada se tim stjecanjem ili otpuštanjem doseže, prelazi ili pada ispod praga od 5% glasačkih prava, pod uvjetom da održavatelj tržišta:
- ima odobrenje za pružanje investicijskih usluga i obavljanje investicijskih aktivnosti od strane nadležnog tijela,
- ne upliće se u upravljanje izdavateljem niti vrši bilo kakav utjecaj na izdavatelja da kupi predmetne dionice ili podrži njihovu cijenu,
5. glasačka prava iz dionica koje su stečene u svrhu stabilizacije u skladu s Uredbom Komisije (EZ-a) broj 2273/2003, ako se ta glasačka prava ne ostvaruju niti se na neki drugi način koriste za upletanje u upravljanje izdavateljem.”.
Iza stavka 5. dodaje se novi stavak 6. koji glasi:
“(6) Za potrebe izračuna praga od 5% iz točaka 3. i 4. stavka 1. ovog članka koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuje metoda izračuna praga od 5%.”.
Članak 21.
Naslov iznad članka 432. briše se.
Članak 432. briše se.
Članak 22.
Članak 433. briše se.
Članak 23.
U članku 434. stavku 4. riječ: “opunomoćnika” zamjenjuje se riječju: “opunomoćenika”.
Članak 24.
U članku 436. stavku 1. riječi: “do 432.,” zamjenjuju se riječima: “do 431.,”.
Članak 25.
U članku 437. stavku 1. riječi: “do 432., zamjenjuju se riječima: “do 431.,”.
Članak 26.
U članku 444. iza stavka 2. dodaju se novi stavci 3., 4. i 5. koji glase:
“(3) Službeni registar propisanih informacija mora osigurati pristup propisanim informacijama putem europske elektroničke pristupne točke koju razvija i vodi ESMA.
(4) Službeni registar propisanih informacija dio je sustava kojeg čine međusobno povezani službeni registri propisanih informacija i europska elektronička pristupna točka.
(5) Za potrebe osiguranja pristupa propisanim informacijama koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuju sljedeći tehnički zahtjevi za pristup propisanim informacijama na razini Europske unije:
1. tehnički zahtjevi u vezi komunikacijske tehnologije koju koriste službeni registri propisanih informacija,
2. tehnički zahtjevi za vođenje središnje pristupne točke za traženje propisanih informacija,
3. tehnički zahtjevi u vezi upotrebe jedinstvenog identifikatora svakog izdavatelja od strane službenih registara propisanih informacija,
4. zajednički format za dostavljanje propisanih informacija od strane službenih registara propisanih informacija,
5. zajednička klasifikacija propisanih informacija od strane službenih registara propisanih informacija i zajednički popis vrsta propisanih informacija.”.
Članak 27.
U članku 446. u stavku 5. riječi: “je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja a” brišu se.
Stavak 6. mijenja se i glasi:
“(6) Neovisno o ovlastima iz stavka 5. ovog članka, kada Agencija utvrdi da izdavatelj nije objavio javnosti i/ili dostavio Agenciji u propisanom roku propisanu informaciju iz članka 403., 407., 410., 411., 430. i 431. ovog Zakona te kada utvrdi da fizička osoba ili pravni subjekt u propisanom roku nije dostavio izdavatelju i/ili Agenciji obavijest o promjenama u postotku glasačkih prava iz članka 413. ovog Zakona, Agencija je ovlaštena poduzeti barem sljedeće radnje, odnosno izreći barem sljedeće mjere:
1. objaviti izjavu u kojoj se navodi fizička osoba ili pravni subjekt te vrsta kršenja,
2. zahtijevati od fizičke osobe ili pravnog subjekta da prekine postupanje koje uključuje kršenje i da se suzdrži od bilo kakvog ponavljanja takvog postupanja, i
3. izreći drugu primjerenu mjeru koja pridonosi uspostavljanju zakonitog postupanja.”.
Iza stavka 6. dodaju se novi stavci 7. i 8. koji glase:
“(7) Kod odlučivanja o vrsti radnji koje će se poduzeti, odnosno vrsti mjera koje će se izreći sukladno stavku 6. ovog članka, Agencija je obvezna u obzir uzeti sve relevantne okolnosti, uključujući tamo gdje je to primjereno:
1. težinu i trajanje kršenja,
2. stupanj odgovornosti odgovorne fizičke osobe ili odgovorne osobe pravnog subjekta,
3. financijsku snagu odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, na što ukazuje godišnji prihod odgovorne fizičke osobe i ukupni promet odgovornog pravnog subjekta,
4. značaj ostvarene dobiti ili spriječenog gubitka odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, ako ih je moguće utvrditi,
5. gubitke koje su zbog kršenja imale treće osobe, ako ih je moguće utvrditi,
6. razinu suradnje odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta s Agencijom i ostalim nadležnim tijelima,
7. prethodna kršenja odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta.
(8) Kada fizička osoba ili pravni subjekt koji je sukladno članku 413. ovog Zakona obvezan dostaviti izdavatelju i Agenciji obavijest o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova u glasačkim pravima u izdavatelju dionica, s ciljem prikrivanja identiteta i/ili broja glasačkih prava koja mu neposredno ili posredno pripadaju i/ili podatka o fizičkim osobama i/ili pravnim subjektima putem kojih mu odnosna glasačka prava neposredno ili posredno pripadaju, namjerno ne dostavi izdavatelju i Agenciji obavijest o promjenama u postotku glasačkih prava sukladno članku 413. ovog Zakona, pri čemu izdavatelj i Agencija nisu u mogućnosti utvrditi sve podatke iz članka 423. ovog Zakona, ne mogu se ostvarivati glasačka prava zbog kojih je nastala obveza dostavljanja obavijesti o promjenama u postotku glasačkih prava sukladno članku 413. ovog Zakona. Obustava glasačkih prava traje od dana proteka roka za dostavljanje obavijesti izdavatelju i Agenciji do dana dostavljanja predmetne obavijesti izdavatelju ili Agenciji, ili do dana kada izdavatelj ili Agencija saznaju za podatke iz članka 423. ovog Zakona temeljem kojih je moguće utvrditi identitet fizičke osobe ili pravnog subjekta na koju se odnosi obveza iz članka 413. ovog Zakona, ovisno o tome koja okolnost nastupi prva.”.
Dosadašnji stavak 7. koji postaje novi stavak 9. mijenja se i glasi:
“(9) Ako osoba ili subjekt ne postupi u skladu s rješenjem Agencije iz stavka 5. i 6. ovoga članka, Agencija može novim rješenjem izreći novu ili istu mjeru.”.
Dosadašnji stavak 8. postaje novi stavak 10.
Iza stavka 10. dodaje se novi stavak 11. koji glasi:
“(11) Obrada podataka prikupljenih prilikom ili u svrhu izvršavanja nadzornih ovlasti provodi se sukladno propisima kojima se uređuje zaštita osobnih podataka.”.
Članak 28.
Iznad članka 448. dodaje se naslov koji glasi: “Objava odluka o mjerama”.
Članak 448. mijenja se i glasi:
“(1) Agencija je obvezna bez nepotrebnog odlaganja javno objaviti sve odluke o mjerama koje su donesene radi utvrđenih kršenja obveza objavljivanja javnosti vezanih uz pojedinog izdavatelja, navodeći najmanje informacije o vrsti i karakteru kršenja i identitetu fizičke osobe ili pravnog subjekta odgovorenih za kršenje.
(2) Agencija može odgoditi objavu odluke o mjerama ili ih može objaviti anonimno, sukladno odgovarajućem propisu, u bilo kojoj od sljedećih okolnosti:
1. ako je, u slučaju kada se odluka odnosi na fizičku osobu, objava osobnih podataka nerazmjerna s obveznom prethodnom ocjenom proporcionalnosti takve objave,
2. ako bi objava značajno ugrozila stabilnost financijskog sustava ili službenu istragu koja je u tijeku,
3. ako bi objava mogla prouzročiti, kada je to moguće utvrditi, nerazmjernu i ozbiljnu štetu uključenim institucijama ili fizičkim osobama.
(3) Ako je na odluku iz stavka 1. pokrenut upravni spor ili podnesen odgovarajući pravni lijek, Agencija je kod objave odluke obvezna tu informaciju uključiti u objavu ili izmijeniti prethodnu objavu ako je takvo pravno sredstvo podneseno nakon prvobitne objave. Agencija je obvezna objaviti odluku o ishodu upravnog spora, odnosno odluku o ishodu postupka po pravnim lijekovima.”.
Članak 29.
Članak 449. mijenja se i glasi:
“Agencija je ovlaštena pravilnicima propisati detaljnije upute i provedbene mjere u svezi s obvezama propisanim člankom 416. ovog Zakona, koje se odnose na sadržaj obavijesti, rok obavještavanja i kome se šalje obavijest i člancima 440 i 441. ovog Zakona, koji se odnose na minimalne standarde za distribuciju propisanih informacija, službene registre propisanih informacija i pravila kojima se osigurava međuoperabilnost informacijske te komunikacijske tehnologije koje koriste službeni registri propisanih informacija te pristup propisanim informacijama na razini Europske unije i medije za objavu javnosti propisanih informacija, uzimajući u obzir pri tome provedbene mjere koje je na temelju članka 27., 27.a i 27.b Direktive 2004/109/EZ i njezinih izmjena i dopuna usvojila Europska komisija.”.
Članak 30.
U članku 563. stavku 2. dodaje se druga rečenica koja glasi:
“Pri izvršavanju svojih nadzornih ovlasti, Agencija će surađivati s nadležnim tijelima drugih država članica kako bi se osiguralo da sankcije i mjere proizvode željene rezultate te će međusobno usklađivati svoje djelovanje kada se radi o prekograničnim slučajevima.”.
Članak 31.
Članak 574. mijenja se i glasi:
“(1) Pojmovi u smislu članaka 574.a i 574.b ovog Zakona imaju sljedeće značenje:
1. ukupni prihod je ukupni godišnji prihod koji je pravni subjekt ostvario od obavljanja svih gospodarskih djelatnosti za koje je registriran, za godinu u kojoj je pravni subjekt počinio prekršaj,
2. godišnji financijski izvještaji su godišnji financijski izvještaji koje pravni subjekt izrađuje i objavljuje sukladno nacionalnom propisu koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja, odobreni od upravljačkog tijela pravnog subjekta, za godinu u kojoj je pravni subjekt počinio prekršaj, a ako isti nisu dostupni, posljednji godišnji financijski izvještaji odobreni od upravljačkog tijela pravnog subjekta za godinu koja je prethodila toj godini.
(2) Kada je pravni subjekt u smislu propisa koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja matično društvo ili ovisno društvo matičnog društva koje ima obvezu izrade konsolidiranih financijskih izvještaja, ukupni prihod iz stavka 1. točke 1. ovog članka je ukupni godišnji prihod utvrđen na temelju konsolidiranih godišnjih financijskih izvještaja odobrenih od upravljačkog tijela krajnjeg matičnog društva.
(3) Kod odlučivanja o podnošenju optužnih prijedloga za prekršaje iz članaka 574.a i 574.b ovog Zakona, Agencija kao ovlašteni tužitelj je obvezna u obzir uzeti sve relevantne okolnosti, uključujući tamo gdje je to primjereno:
1. težinu i trajanje kršenja,
2. stupanj odgovornosti odgovorne fizičke osobe ili odgovorne osobe pravnog subjekta,
3. financijsku snagu odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, na što ukazuje godišnji prihod odgovorne fizičke osobe i ukupni promet odgovornog pravnog subjekta,
4. značaj ostvarene dobiti ili spriječenog gubitka odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, ako ih je moguće utvrditi,
5. gubitke koje su zbog kršenja imale treće osobe, ako ih je moguće utvrditi,
6. razinu suradnje odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta s Agencijom i ostalim nadležnim tijelima,
7. prethodna kršenja odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta.”.
Članak 32.
Iza članka 574. dodaju se članci 574.a i 574.b koji glase:
Članak 574.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu izraženom u postotku od 3% do 5% ukupnog prihoda kojeg je poslovni subjekt ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja za tu godinu, kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti godišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti polugodišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
3. suprotno članku 411. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
4. suprotno članku 430. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
5. suprotno članku 431. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
6. suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka izriče se u iznosu koji je višekratnik iznosa od 1.000,00 kuna.
(3) U slučaju kada je izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, izdavatelj iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(4) U slučaju kada je izdavatelj iz stavka 1. ovog članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, izdavatelj iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 3. ovog članka.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovog članka.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 15.500.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je fizička osoba ako suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(7) U slučaju kada je fizička osoba iz stavka 6. ovog članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, fizička osoba iz stavka 6. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimuma iz stavka 6. ovog članka.
(8) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u izračunatom iznosu iz stavka 1. ovog članka ili u novčanom iznosu iz stavka 3. ili stavka 4. ovog članka, ovisno o tome koji način određivanja novčanog iznosa treba primijeniti, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka pravni subjekt koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(9) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 8. ovog članka koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(10) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom iz stavka 6. ovog članka, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka fizička osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Članak 574.b
(1) Novčanom kaznom u iznosu izraženom u postotku od 3% do 5% ukupnog prihoda kojeg je poslovni subjekt ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja za tu godinu, kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka izriče se u iznosu koji je višekratnik iznosa od 1.000,00 kuna.
(3) U slučaju kada je izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(4) U slučaju kada je pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 3. ovog članka.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 15.500.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(7) U slučaju kada je fizička osoba iz stavka 6. ovog članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, fizička osoba iz stavka 6. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimuma iz stavka 6. ovog članka.”.
Članak 33.
Naslov iznad članka 575. mijenja se i glasi: “Ostali prekršaji kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište”.
Članak 575. mijenja se i glasi:
“(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 326. ovoga Zakona, prilikom nove javne ponude dionica koje su istoga roda kao i dionice već uvrštene na službeno tržište, u propisanom roku ne podnese zahtjev za njihovo uvrštenje na službeno tržište,
2. suprotno članku 398. stavku 5. ovog Zakona, ne objavi javnosti i/ili ne obavijesti nadležna tijela država članica o izboru matične države članice,
3. suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti godišnji izvještaj, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
4. suprotno članku 403. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće,
5. suprotno članku 404. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
6. suprotno članku 404. stavku 2. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti godišnje financijske izvještaje uz naznaku da na iste nije dana suglasnost nadležnog tijela izdavatelja,
7. suprotno članku 404. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti utvrđene godišnje financijske izvještaje,
8. suprotno članku 406. ovog Zakona, ne izradi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske,
9. suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti polugodišnji izvještaj, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
10. u slučaju iz članka 407. stavka 3. ovog Zakona, ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće ili podatak o uvidu u financijske izvještaje,
11. suprotno članku 409. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
12. suprotno članku 409. stavcima 2. do 6. ovog Zakona, ne izradi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske,
13. suprotno članku 410. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti tromjesečni izvještaj, za izdavatelja koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj,
14. suprotno članku 410. stavcima 2. i 3. ovog Zakona, ne izradi tromjesečni izvještaj na propisan način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
15. suprotno članku 410. stavku 4. ovog Zakona, kao izdavatelj sa sjedištem izvan Republike Hrvatske, ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti tromjesečni izvještaj ili izjavu poslovodstva, kada je nacionalnim propisom države u kojoj izdavatelj ima sjedište propisana obveza izrade i objave tromjesečnih izvještaja ili izjave poslovodstva,
16. suprotno članku 411. stavku 1. ovog Zakona ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
17. suprotno članku 428. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi sve podatke sadržane u zaprimljenoj obavijesti iz članka 413. ovog Zakona,
18. suprotno članku 429. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti informaciju o promjenama broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica, odnosno o novom ukupnom broju dionica s pravom glasa,
19. suprotno članku 430. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
20. suprotno članku 431. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
21. suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
22. suprotno odredbama članka 438. ovog Zakona, propisane informacije ne objavi javnosti na propisanom jeziku,
23. suprotno članku 440. stavcima 1., 3., 4, 5. i 6. ovog Zakona, ne objavljuje propisane informacije javnosti na propisan način,
24. suprotno članku 440. stavku 9. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji dokaz o izvršenju i/ili načinu izvršenja svoje obveze objavljivanja javnosti,
25. suprotno članku 441. stavku 1. ovog Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i/ili u službeni registar propisanih informacija uopće ili istovremeno kada ih objavljuje javnosti (dostavlja medijima),
26. ne postupi u skladu s člankom 543. i/ili 543.a i/ili 546. ovoga Zakona,
27. ne postupi u skladu s rješenjem Agencije, izrečenim sukladno članku 446. stavku 5. i 6. ovoga Zakona, na način i/ili u roku koji odredi Agencija,
28. izdavatelj kojem je Republika Hrvatska država članica domaćin, a čiji vrijednosni papiri su uvršteni na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 397. stavku 3. ovog Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima matične države članice izdavatelja.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovog članka koji je pravni subjekt.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je fizička osoba ako:
1. suprotno članku 398. stavku 5. ovog Zakona, ne objavi javnosti i/ili ne obavijesti nadležna tijela država članica o izboru matične države članice,
2. suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
3. suprotno odredbama članka 438. ovog Zakona, propisane informacije ne objavi javnosti na propisanom jeziku,
4. suprotno članku 440. stavcima 1., 3., 4, 5. i 6. ovog Zakona, ne objavljuje propisane informacije javnosti na propisan način,
5. suprotno članku 440. stavku 9. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji dokaz o izvršenju i/ili načinu izvršenja svoje obveze objavljivanja javnosti,
6. suprotno članku 441. stavku 1. ovog Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i/ili u službeni registar propisanih informacija uopće ili istovremeno kada ih objavljuje javnosti (dostavlja medijima),
7. ne postupi u skladu s člankom 543. i/ili 543.a i/ili 546. ovoga Zakona,
8. ne postupi u skladu s rješenjem Agencije, izrečenim sukladno članku 446. stavku 5. i 6. ovoga Zakona, na način i/ili u roku koji odredi Agencija,
9. izdavatelj kojem je Republika Hrvatska država članica domaćin, a čiji vrijednosni papiri su uvršteni na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 397. stavku 3. ovog Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima matične države članice izdavatelja.
(4) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ili stavka 3. ovog članka pravni subjekt koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ili 3. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 4. ovog članka koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(6) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ili stavka 3. ovog članka fizička osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(7) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(8) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 5. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 5. ovog članka.
(9) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.”.
Članak 34.
Iza članka 575. dodaju se naslovi i članci 575.a i 575.b koji glase:
“Lakši prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 575.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona ne osigura da njegov godišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju,
2. suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona ne osigura da njegov polugodišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju,
3. suprotno članku 410. stavku 1. ovog Zakona, ne osigura da njegov tromjesečni izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
4. suprotno članku 440. stavku 10. ovog Zakona, ne dostavi zatražene podatke na zahtjev Agencije,
5. suprotno članku 435. stavku 5. točki 4. ovog Zakona, ne objavi javnosti podatke o izvršavanju svojih obveza prema imateljima dužničkih vrijednosnih papira preuzetih kod izdanja dužničkih vrijednosnih papira,
6. suprotno članku 448.a ovoga Zakona, ne dostavlja podatke Agenciji.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovog članka koji je pravni subjekt.
(3) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka pravni subjekt koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 3. ovog članka koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(5) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka fizička osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Prekršaji ostalih osoba
Članak 575.b
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako suprotno članku 439. sStavku 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i/ili izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako suprotno članku 439. stavku 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i/ili izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj matično društvo društva za upravljanje, odnosno investicijskog društva ako suprotno članku 421. ovog Zakona, koristi iznimku kod izračunavanja postotka glasačkih prava.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000 do 50.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka i odgovorna osoba matičnog društva.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj održavatelj tržišta ako:
1. u slučaju iz članka 427. stavka 2. ovog Zakona, u propisanom roku, ne obavijesti Agenciju da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja,
2. suprotno članku 427. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne obavijesti Agenciju o prestanku djelovanja kao održavatelj tržišta,
3. u slučaju iz članka 427. stavka 4. svog Zakona, na zahtjev Agencije, ne dostavi dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona, koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta.
(7) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000 do 50.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovoga članka i odgovorna osoba održavatelja tržišta.”.
Članak 35.
Naslov iznad članka 576. mijenja se i glasi: “Objava izrečenih prekršajnih sankcija”.
Članak 576. mijenja se i glasi:
“(1) Agencija je obvezna bez nepotrebnog odlaganja javno objaviti na svojoj internetskoj stranici svaku izrečenu sankciju ili drugu mjeru izrečenu zbog počinjenja prekršaja iz članaka 574.a do 575.b ovoga Zakona, uključujući i:
1. nepravomoćnu odluku prekršajnog suda i/ili drugog tijela nadležnog za vođenje prekršajnih postupaka, a koja je donesena u postupcima u kojima je Agencija ovlašteni tužitelji, uz naznaku da se radi o nepravomoćnim odlukama,
2. prekršajni nalog na koji nije uložen prigovor sukladno propisanima kojima se uređuje prekršajni postupak,
3. sporazum o uvjetima priznavanja krivnje i sporazumijevanju u sankcijama i mjerama, sklopljen s počiniteljem prekršaja sukladno propisima kojima se uređuje prekršajni postupak.
(2) Objava iz stavka 1. ovog članka sadrži najmanje informacije o vrsti i karakteru kršenja i identitetu počinitelja prekršaja.
(3) Agencija može odgoditi objavu sankcija i mjera iz stavka 1. ovog članka ili ih može objaviti anonimno, u bilo kojoj od sljedećih okolnosti:
1. ako je, u slučaju kada se sankcija ili mjera iz stavka 1. ovog članka odnosi na fizičku osobu, objava osobnih podataka nerazmjerna s obveznom prethodnom ocjenom proporcionalnosti takve objave,
2. ako bi objava značajno ugrozila stabilnost financijskog sustava ili službenu istragu koja je u tijeku,
3. ako bi objava mogla prouzročiti, kada je to moguće utvrditi, nerazmjernu i ozbiljnu štetu uključenim institucijama ili fizičkim osobama.
(4) Ako je na sankciju ili mjeru podnesen pravni lijek, Agencija je obvezna kod objave tu informaciju uključiti u objavu ili izmijeniti prethodnu objavu ako je pravni lijek podnesen nakon prvobitne objave. Agencija je obvezna objaviti o ishodu postupka pokrenutog po podnesenom pravnom lijeku.
(5) Agencija će sukladno odredbama o rehabilitaciji u smislu propisa kojima se uređuje prekršajni postupak protekom roka od tri godine od dana pravomoćnosti odluke o prekršaju prestati čini dostupnim javnosti na svojoj internetskoj stranici osobne podatke u smislu propisa kojima se uređuje zaštita osobnih podataka, a iz kojih bi bilo moguće utvrditi identitet počinitelja prekršaja.”.
Članak 36.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u Narodnim novinama.
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
U predloženoj dopuni članka 2. Zakona o tržištu kapitala (u daljnjem tekstu: Zakon) navodi se Direktiva 2013/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća koja se prenosi u pravni sustav Republike Hrvatske ovim Prijedlogom zakona.
Uz članak 2.
Predloženom izmjenom definira se matična država članica za sve izdavatelje vrijednosnih papira iz trećih država kod ponude vrijednosnih papira javnosti, a što predstavlja prenošenje odredbi članka 2. Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 3.
Predloženim izmjenama i dopunama članka 395. Zakona u hrvatski pravni sustav prenose se odredbe članka 1(1) Direktive 2013/50/EU u dijelu koji se odnosi na definiranje pojedinih pojmova u smislu Glave II., a koje se odnose na izdavatelja, društvo za upravljanje, formalni sporazum i pravni subjekt.
U točki 9. navodi se Direktiva 2013/50/EU kako bi se njen naziv, radi kasnije lakše i preglednije upotrebe, mogao skratiti. Istodobno se brišu prethodno navedeni propisi Europske unije koji se stupanjem na snagu Direktive 2013/50/EU stavljaju izvan snage.
Uz članak 4.
Predloženim dopunama članka 398. Zakona definirani su načini određivanja matične države članice te način objavljivanja javnosti u slučajevima izbora matične države članice u skladu s odredbama članka 1(1)(a)(ii) i članka 3(1) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 5.
Predloženom izmjenom, tj. produženjem roka u kojem godišnji izvještaj izdavatelja vrijednosnih papira mora biti dostupan javnosti od dana njegova objavljivanja, s pet na deset godina, odredba članka 403. stavka 1. Zakona usklađuje se s odredbom članka 1(3)(a) Direktive 2013/50/EU.
U odredbi dodanog stavka 5. propisuje se obveza primjene regulatornih tehničkih standarda pri izradi godišnjih izvještaja. Regulatorne tehničke standarde izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija te se njima određuje jedinstveni elektronski format za izvješćivanje, počevši od 01. siječnja 2020. Navedeno je u skladu s odredbom članka 1(3)(b) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 6.
Predloženom izmjenom redakcijski se poboljšava postojeći tekst odredbe 404. Zakona.
Uz članak 7.
Predloženim izmjenama dijelova teksta odredbi članka 406. Zakona obavljaju se potrebna usklađenja zbog usvajanja Direktive 2013/34/EU.
Uz članak 8.
Predloženom izmjenom članka 407. stavka 1. Zakona produžuje se izdavatelju dionica i dužničkih vrijednosnih papira rok za izradu i objavu javnosti polugodišnjeg izvještaja s dva na tri mjeseca od proteka polugodišta te se njegova dostupnost javnosti produžuje s najmanje pet na deset godina od dana objavljivanja.
Predloženo produženje rokova izrade i objave te dostupnosti javnosti polugodišnjih izvještaja usklađeno je s odredbom članka 1(4) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 9.
Predloženom izmjenom teksta odredbe članka 409. stavka 4. Zakona obavlja se potrebno usklađenje zbog usvajanja Direktive 2013/34/EU, dok se izmjenom teksta odredbe stavka 6. redakcijski poboljšava tekst radi bolje jasnoće odredbe.
Uz članak 10.
Ovim člankom u cijelosti se mijenjaju odredbe postojećeg članka 410. Zakona radi usklađenja s člankom 1(2) Direktive 2013/50/EU.
Predloženom odredbom propisuje se i uređuje tromjesečno izvještavanje za izdavatelje dionica sa sjedištem u Republici Hrvatskoj te obveza objave tromjesečnih izvještaja ili izjava poslovodstva za izdavatelje dionica koji imaju sjedište izvan Republike Hrvatske, ako je ista obveza propisana odnosnim nacionalnim propisom.
Predloženim odredbama i dalje se zadržava dinamika tromjesečnog izvještavanja, ali se produžuju rokovi za izradu tromjesečnog izvještaja za četvrto tromjesečje.
Uz članak 11.
Predložene izmjene u cijelosti zamjenjuju odredbe postojećeg članka 411. Zakona radi usklađenja s člankom 1(4) i člankom 3(3) Direktive 2013/50/EU.
Izdavateljima sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište i koji obavljaju djelatnost rudarstva i vađenja ili djelatnost sječe primarnih šuma, uvodi se obveza izrade i objave godišnjeg konsolidiranog izvještaja o plaćanjima javnom sektoru u skladu s nacionalnim propisom, te obveza objave javnosti najkasnije šest mjeseci od proteka poslovne godine i dostupnost najmanje deset godina od dana objavljivanja.
Uz članak 12.
Predloženim izmjenama i dopunama teksta odredbi članka 412. Zakona obavlja se usklađenje s odredbom članka 1(6) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 13.
Predloženim novim stavkom 3. postojećeg članka 413. Zakona obavlja se usklađenje s odredbom članka 1(10) Direktive 2013/50/EU, odnosno detaljnije se propisuje nastanak obveze dostave obavijesti o promjenama u postotku glasačkih prava.
Uz članak 14.
Predloženo je brisanje odredbi članka 414. stavaka 2. i 3. Zakona jer isti nakon dodavanja stavka 3. u članku 413. više nisu potrebni.
Uz članak 15.
Predloženom izmjenom članka 416. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(9)(a) i (b), članka 1(10) i članka 3(2)Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 16.
Predloženim izmjenama redakcijski se poboljšava tekst odredbi članka 420. Zakona.
Uz članak 17.
Predloženim izmjenama ispravljaju se uočene jezične pogreške u tekstu odredbi članka 421. Zakona.
Uz članak 18.
Predloženom izmjenom ispravlja se uočena jezična pogreška u tekstu odredbe članka 422. Zakona.
Uz članak 19.
Predloženom dopunom članka 423. Zakona obavlja se usklađenje s odredbom članka 1(9)(a) i (10) Direktive 2013/50/EU, odnosno propisuju se dodatni podaci koje mora sadržavati obavijest o promjeni vlasničke strukture iz članka 413. Zakona.
Uz članak 20.
Predložene izmjene i dopune odredbi članka 427. stavka 1. kao i odredba novododanog stavka 6. predstavljaju usklađenje s odredbama članka 1(7)(a) i (b) Direktive 2013/50/EU.
Predloženim izmjenama i dopunama detaljno se propisuje u kojim slučajevima se ne primjenjuju odredbe članka 415. i 416. Zakona, kao i obveza upotrebe regulatornih tehničkih standarda za potrebe izračuna praga od 5% .
Uz članak 21. i 22.
Predloženo brisanje odredbi članaka 432. i 433. Zakona predstavlja usklađenje s odredbama članka 1(11) i (12) Direktive 2013/50/EU (kojom se mijenjaju odredbe Direktive 2004/109/EZ prenesene kroz odredbe članaka 432. i 433. Zakona).
Uz članak 23.
Predloženom izmjenom ispravlja se uočena jezična pogreška u tekstu odredbe članka 422. stavka 4. Zakona.
Uz članak 24.
Uslijed brisanja odredbi članka 432. Zakona, posljedično se obavlja korekcija teksta odredbe članka 436. stavka 1. Zakona.
Uz članak 25.
Uslijed brisanja odredbi članka 432. Zakona, posljedično se obavlja korekcija teksta odredbe članka 437. stavka 1. Zakona.
Uz članak 26.
Predloženim dopunama članka 444. Zakona, kojima se detaljnije određuje službeni registar propisanih informacija i upotreba regulatornih tehničkih standarda, obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(14) Direkive 2013/50/EU.
Uz članak 27.
Predloženim izmjenama i dopunama odredbi članka 446. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(21) Direktive 2013/50/EU.
Predloženim dopunama uređuju se i dopunjuju ovlasti Agencije, kao i izricanje nadzornih mjera, nad izvršavanjem obveza propisanih Dijelom 3. Glavom 2. Zakona, prvenstveno odredbama članaka 403., 407., 410., 411., 413., 430. i 431. Zakona.
Uz članak 28.
Predloženim izmjenama i dopunama članka 448. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(23) Direktive 2013/50/EU.
Predloženim izmjenama propisuje se i detaljno razrađuje obveza Agencije da javno objavi sve odluke o donesenim mjerama radi utvrđenih kršenja obveza objavljivanja javnosti vezanih uz pojedinog izdavatelja.
Uz članak 29.
Predloženim izmjenama i dopunama odredbi članka 449. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(9)(c) i (13) Direktive 2013/50/EU.
Ovom odredbom Agenciji je dano ovlaštenje da pravilnicima propisuje detaljnije upute i povedbene mjere u svezi s obvezama propisanim člancima 416., 440. i 441. Zakona.
Uz članak 30.
Predloženom dopunom odredbe članka 563. stavka 2. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(18) Direktive 2013/50/EU, odnosno Agenciji se propisuje obveza da pri izvršavanju svojih nadzornih ovlasti surađuje s nadležnim tijelima drugih država članica u međusobno usklađivati svoje djelovanje, kako bi se osiguralo da sankcije i mjere proizvode željene rezultate.
Uz članak 31. do 34.
Predloženim dopunjenim prekršajnim odredbama predviđene su sankcije kojima će se osigurati poštivanje svih obveza, kažnjavanje nedopuštenog ponašanja te općenito provedba odredbi Zakona u cilju ostvarivanja svih njegovih temeljnih načela.
Prekršajne odredbe razdvojene su obzirom na osobe koje prekršaje mogu počiniti, odnosno na izdavatelje čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište i ostale osobe, te na teže i lakše prekršaje izdavatelja.
Prekršajnim odredbama osigurava se da zapriječene kazne za pojedine prekršaje i kategorije osoba budu učinkovite, razmjerne i da djeluju destimulirajuće na osobe koje prekršaje mogu počiniti.
Predloženim prekršajnim odredbama obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(21) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 35.
Predloženim odredbama propisuje se i detaljno razrađuje obveza Agencije da bez nepotrebnog odlaganja javno objavi na svojoj internetskoj stranici svaku izrečenu sankciju ili drugu mjeru izrečenu zbog počinjenja prekršaja iz članaka 574.a do 575.b Prijedloga zakona.
Uz članak 36.
Ovom odredbom propisano je stupanje na snagu ovoga Zakona.
V.ODREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU I/ILI DOPUNJUJU
Prijenos propisa Europske unije
Članak 2.
(1) Ovim se Zakonom u pravni sustav Republike Hrvatske prenose sljedeće direktive:
1. Direktiva Vijeća 89/117/EEZ od 13. veljače 1989. o obvezama podružnica kreditnih institucija i financijskih institucija sa sjedištem izvan države članice, koje su osnovane u državi članici, u svezi objave godišnjih računovodstvenih podataka (u daljnjem tekstu: Direktiva 89/117/EEZ),
2. Direktiva 97/9/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. ožujka 1997. o sustavima zaštite ulagatelja (u daljnjem tekstu: Direktiva 97/9/EZ),
3. Direktiva 2001/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. svibnja 2001. o uvrštenju vrijednosnih papira na službenu kotaciju burze te o informacijama koje moraju biti objavljene o ovim vrijednosnim papirima (u daljnjem tekstu: Direktiva 2001/34/EZ),
4. Direktiva 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o nezakonitoj kupoprodaji dionica i manipuliranju tržištem (zlouporaba tržišta) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/6/EZ),
5. Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća broj 2003/71/EZ od 4. studenoga 2003. o prospektu koji će se objaviti nakon što se vrijednosni papiri javno ponude ili prihvate za trgovanje te kojom se izmjenjuje i dopunjuje Direktiva 2001/34/EZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/71/EZ),
6. Direktiva Komisije 2003/124/EZ od 22. prosinca 2003. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu definicije i javnog objavljivanja povlaštenih informacija i definicije manipuliranja tržištem (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/124/EZ),
7. Direktiva Komisije 2003/125/EZ od 22. prosinca 2003. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu fer prikaza preporuka za ulaganje i objavljivanja sukoba interesa (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/125/EZ),
8. Direktiva 2004/39/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata kojom se izmjenjuju i dopunjuju Direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktiva 2000/12/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća te ukida Direktiva Vijeća 93/22/EEZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2004/39/EZ),
9. Direktiva Komisije 2004/72/EZ od 29. travnja 2004. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća u pogledu prihvaćenih tržišnih praksa, definicije povlaštene informacije u odnosu na izvedenice na robu, izrade popisa upućenih osoba, obavještavanja o transakcijama upravitelja i obavještavanja o sumnjivim transakcijama (u daljnjem tekstu: Direktiva 2004/72/EZ),
10. Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća broj 2004/109/EZ od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u svezi podataka o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni u trgovanje na uređenom tržištu kojom se mijenja i dopunjuje Direktiva 2001/34/EZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2004/109/EZ),
11. Direktiva 2006/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. kolovoza 2006. o provedbi Direktive 2004/39/EC Europskog parlamenta i Vijeća koja se odnosi na organizacijske zahtjeve i uvjete poslovanja investicijskih društava i definiranje pojmova u svezi te Direktive (u daljnjem tekstu: Direktiva 2006/73/EZ),
12. Direktiva Komisije 2007/14/EZ od 8. ožujka 2007. kojom se propisuju detaljna pravila za provedbu određenih odredbi Direktive 2004/109/EZ o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi informacija o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu (u daljnjem tekstu: Direktiva 2007/14/EZ),
13. Direktiva 2007/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. kojom se mijenja Direktiva Vijeća 92/49/EEZ i Direktive 2002/83/EZ, 2004/39/EZ, 2005/68/EZ i 2006/48/EZ u svezi postupaka i kriterija za prudencijalnu procjenu stjecanja ili povećanja udjela u financijskom sektoru (u daljnjem tekstu: Direktiva 2007/44/EZ),
14. Direktiva 2010/73/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o izmjeni Direktive 2003/71/EZ o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštenja u trgovanje i o izmjeni Direktive 2004/109/EZ o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s podacima o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu (SL, L 327, 11. 12. 2010.),
15. Direktiva 2010/78/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. kojom se mijenjaju i dopunjuju Direktive 98/26/EZ, 2002/87/EZ, 2003/6/EZ, 2003/41/EZ, 2003/71/EZ, 2004/39/EZ, 2004/109/EZ, 2005/60/EZ, 2006/48/EZ, 2006/49/EZ i 2009/65/EZ u pogledu ovlasti Europskog nadzornog tijela (Europskog tijela za nadzor banaka), Europskog nadzornog tijela (Europskog tijela za nadzor osiguranja i strukovnih mirovina) i Europskog nadzornog tijela (Europskog tijela za nadzor vrijednosnih papira i tržišta) tzv. Omnibus I (SL, L 331, 15. 12. 2010.),
16. Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (Tekst značajan za EGP) (SL L 176, 12. 6. 2014.),
17. Direktiva 2011/89/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. studenoga 2011. o izmjeni direktiva 98/78/EZ, 2002/87/EZ, 2006/48/EZ i 2009/138/EZ u odnosu na dodatni nadzor financijskih subjekata u financijskom konglomeratu (Tekst značajan za EGP) (SL L 326, 8. 12. 2011.),
18. Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP) (SL L 173, 12. 6. 2014.) i
19. Direktiva 2014/51/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o izmjeni direktiva 2003/71/EZ i 2009/138/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009, (EU) br. 1094/2010 i (EU) br. 1095/2010 u pogledu ovlasti Europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) i Europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala) (SL L 153, 22. 5. 2014.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2014/51/EU).
(2) Ovim se Zakonom detaljnije uređuje provođenje sljedećih uredbi Europske unije: 1. Uredba Komisije (EZ-a) broj 2273/2003 od 22. prosinca 2003. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izuzeća za programe otkupa i stabilizacije financijskih instrumenata (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ-a) broj 2273/2003),
2. Uredba Komisije (EZ-a) broj 809/2004 od 29. travnja 2004. o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu informacija koje sadrže prospekti i o njihovom obliku, uključivanju informacija upućivanjem i objavljivanju takvih prospekata i raspisivanju oglasa (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ-a) broj 809/2004),
3. Uredba Komisije (EZ-a) broj 1287/2006 od 10. kolovoza 2006. kojom se provodi Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u svezi obveze vođenja evidencija investicijskih društava, izvještavanjem o transakcijama, transparentnošću tržišta, uvrštavanjem financijskih instrumenata u trgovanje i pojmovima određenim u smislu spomenute Direktive (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ-a) broj 1287/2006).
4. Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176/1, 27. 6. 2013.) – u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 575/2013.
5. Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom depozitoriju (SL L 201, 27. 7. 2012.).
(3) Agencija je nadležna za provedbu i nadzor primjene uredbi Europske unije iz stavka 2. ovoga članka te je ovlaštena donositi provedbene propise radi provedbe uredbi Europske unije iz stavka 2. ovoga članka, provedbenih i regulatornih tehničkih standarda, usklađivanja sa smjernicama i preporukama koje su izdale ESMA i EBA.
Definicije
Članak 343.
U smislu odredbi ove Glave pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. vrijednosni papiri su sve vrste prenosivih vrijednosnih papira, izuzev instrumenata tržišta novca koji imaju rok dospijeća kraći od dvanaest mjeseci,
2. prenosivi vrijednosni papiri su oni vrijednosni papiri koji su prenosivi na tržištu kapitala, a posebice:
a) dionice ili drugi vrijednosni papiri istog značaja koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu, kao i potvrde o deponiranim dionicama,
b) obveznice i ostali oblici sekuritiziranih dugova, uključujući i potvrdu o depozitu u svezi s tim vrijednosnim papirima,
c) svaki drugi vrijednosni papir koji imatelju daje pravo da:
– jednostranom izjavom volje stekne ili otpusti prenosivi vrijednosni papir, ili
– zahtijeva plaćanje u novcu, čija se visina utvrđuje obzirom na vrijednost prenosivih vrijednosnih papira, valutnog tečaja, kamatnih stopa ili prinosa, robe, ili obzirom na neki drugi indeks ili čimbenik,
3. vlasnički vrijednosni papiri su:
a) dionice,
b) drugi, s dionicama izjednačeni vrijednosni papiri koji predstavljaju udjel u kapitalu ili članskim pravima pravne osobe,
c) drugi prenosivi vrijednosni papiri koji imatelju daju pravo da jednostranim očitovanjem volje stekne vrijednosni papir iz podtočke a) i b) (nadalje: temeljni vrijednosni papir), a čiji izdavatelj je ujedno i izdavatelj temeljnog vrijednosnog papira ili osoba koja pripada istoj grupi kao i izdavatelj,
4. dužnički vrijednosni papiri su svi vrijednosni papiri koji nisu vlasnički vrijednosni papiri,
5. ponuda vrijednosnih papira javnosti ili javna ponuda je svaka obavijest dana u bilo kojem obliku i uporabom bilo kojeg sredstva, koja sadrži dovoljno informacija o uvjetima ponude i o ponuđenim vrijednosnim papirima, da se na temelju istih ulagatelj može odlučiti na kupnju odnosno upis tih vrijednosnih papira. U ovu definiciju uključen je i plasman vrijednosnih papira putem financijskih posrednika,
6. kvalificirani ulagatelji su:
– osobe koje se sukladno članku 61. ovoga Zakona smatraju profesionalnim ulagateljima,
– osobe koje se sukladno članku 63. ovoga Zakona na zahtjev tretiraju kao profesionalni ulagatelji, i
– osobe koje su kvalificirani nalogodavatelji u smislu članka 73. ovoga Zakona.,
7. mala i srednja poduzeća su društva koja prema njihovim posljednjim godišnjim financijskim izvještajima ili konsolidiranim financijskim izvještajima ispunjavaju barem dva od sljedećih uvjeta:
– prosječan broj zaposlenih tijekom poslovne godine ne prelazi 250,
– ukupna aktiva u bilanci ne prelazi 43.000.000 eura u kunskoj protuvrijednosti
– godišnji neto prihod ne prelazi 50.000.000 eura u kunskoj protuvrijednosti.
8. izdavatelj je pravna osoba koja izdaje ili namjerava izdati vrijednosne papire,
9. ponuditelj je pravna ili fizička osoba koja nudi vrijednosne papire javnosti,
10. ponudbeni program je plan koji dopušta ponavljajuće izdavanje dužničkih vrijednosnih papira, uključujući i varante u bilo kojem obliku, slične vrste ili roda, kroz određeno vremensko razdoblje,
11. ponavljajuće izdavanje vrijednosnih papira je izdavanje vrijednosnih papira u tranšama ili u najmanje dva izdavanja vrijednosnih papira iste vrste ili roda u razdoblju od dvanaest mjeseci,
12. matična država članica je:
a) za izdavatelje vrijednosnih papira sa sjedištem u državi članici, a koji vrijednosni papiri nisu navedeni u podtočki b) ove točke, država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište,
b) za izdanja dužničkih vrijednosnih papira:
– čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, ili
– koji daju pravo na stjecanje prenosivih vrijednosnih papira ili novca kao posljedicu konverzije ili izvršavanja prava iz tih dužničkih vrijednosnih papira, pod uvjetom da izdavatelj ovih dužničkih vrijednosnih papira nije ujedno i izdavatelj odnosnih vrijednosnih papira ili osoba koja pripada istoj grupi, ona država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište ili gdje će vrijednosni papiri biti ili gdje su uvršteni na uređeno tržište ili gdje su ponuđeni javnosti, po izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje. Ova odredba se na odgovarajući način primjenjuje i na dužničke vrijednosne papire u drugoj valuti različitoj od eura kad je pojedinačna nominalna vrijednost dužničkih vrijednosnih papira približno jednaka 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti,
c) za sve izdavatelje vrijednosnih papira iz trećih država, a koji vrijednosni papiri nisu navedeni u podtočki b) ove točke, država članica u kojoj će vrijednosni papiri biti prvi put ponuđeni javnosti ili u kojoj će biti podnesen prvi zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište, po izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje. U slučaju da su na ovaj način matičnu državu članicu izabrali ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje, izdavatelj ima pravo ponovno izabrati matičnu državu članicu između država članica iz ove podtočke,
13. država članica domaćin je država članica u kojoj je upućena javna ponuda ili podnesen zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište, u slučaju da je ova različita od matične države članice,
14. odobrenje je pozitivna odluka nadležnog tijela o potpunosti prospekta, uključujući i razumljivost i dosljednost istog,
15. osnovni prospekt je prospekt koji sadrži sve relevantne informacije, u skladu s odredbama članka 358. ovog Zakona, koje se odnose na izdavatelja ili vrijednosne papire koji će biti ponuđeni javnosti ili uvršteni u trgovanje na uređeno tržište, te po izboru izdavatelja i konačne uvjete ponude,
16. ključne informacije su bitne informacije u prospektu odgovarajućeg sadržaja, koje ulagatelju omogućuju donošenje odluke o ulaganju u svezi s vrijednosnim papirima koji su predmet ponude ili uvrštenja na uređeno tržište. Ključne informacije moraju biti jasne i razumljive kako bi se ulagatelju omogućilo razumijevanje osobina i rizika povezanih s izdavateljem, jamcem i vrijednosnim papirima.
Ključne informacije u prospektu moraju sadržavati:
– kratak opis rizika povezanih s izdavateljem i jamcem te njihove bitne karakteristike, uključujući sredstva, obveze i financijski položaj,
– kratak opis rizika povezanog s ulaganjem u određeni vrijednosni papir i njegove bitne karakteristike, uključujući sva prava koja proizlaze iz vrijednosnih papira,
– opće uvjete ponude, uključujući i procijenjene troškove koje će izdavatelj ili ponuditelj zaračunati ulagatelju,
– detalje o uvrštenju vrijednosnih papira na uređeno tržište,
– razloge za ponudu i korištenje prikupljenih sredstava.
17. društvo sa smanjenom tržišnom kapitalizacijom je društvo čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, kojem prosječna tržišna kapitalizacija za prethodne tri kalendarske godine iznosi manje od 100.000.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, izračunata na temelju podataka na kraju svake kalendarske godine.
18. jamac je osoba koja jamči za obveze izdavatelja po vrijednosnom papiru,
19. uvrštenje na uređeno tržište je uvrštenje vrijednosnih papira radi trgovanja na uređenom tržištu,
20. subjekt za zajednička ulaganja koji nije zatvorenog tipa je subjekt za zajednička ulaganja koji nije zatvorenog tipa definiran odredbama članka 400. stavka 2. ovog Zakona,
21. udjeli u subjektu za zajednička ulaganja su udjeli u subjektu za zajednička ulaganja definirani odredbom članka 400. stavka 3. ovog Zakona.
GLAVA II.
Objavljivanje informacija o izdavateljima vrijednosnih papira
Poglavlje 1.
OPĆE ODREDBE
Pojmovi
Članak 395.
Pojedini pojmovi, u smislu ove Glave, imaju sljedeće značenje:
1. izdavatelj je pravni subjekt, uključujući i državu, čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, pri čemu se u slučaju izdanih potvrda o deponiranim dionicama, izdavateljem smatra izdavatelj dionica na osnovi kojih su izdane potvrde o deponiranim dionicama,
2. vrijednosni papiri su sve vrste prenosivih vrijednosnih papira iz članka 3. stavka 1. točke 3. ovog Zakona, osim instrumenata tržišta novca s rokom dospijeća kraćim od dvanaest mjeseci,
3. dužnički vrijednosni papiri su obveznice i ostali oblici prenosivih sekuritiziranih dugova, osim vrijednosnih papira koji su istovjetni dionicama i vrijednosnih papira koji, ako se zamijene ili ako se njima potvrdi ostvarivanje glasačkih prava, daju pravo na stjecanje dionica ili vrijednosnih papira istovjetnih dionicama,
4. propisane informacije su sve informacije koje je izdavatelj, ili osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, obvezan objavljivati javnosti sukladno:
– odredbama ove Glave,
– člancima 459. do 462. ovog Zakona,
– propisima matične države članice izdavatelja koji su usvojeni sukladno članku 3. stavku 1. Direktive 2004/109/EZ,
5. društvo za upravljanje je društvo za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom koje se osniva i posluje sukladno propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje društava za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom,
6. elektroničko sredstvo je elektronička oprema namijenjena za obradu podataka (uključujući i digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka korištenjem elektromagnetskih medija,
7. Direktiva 78/660/EEZ je Četvrta Direktiva Vijeća 78/660/EEZ od 25. srpnja 1978. koja se temelji na članku 54. stavku 3. točki g) Ugovora o godišnjim financijskim izvješćima za određene vrste trgovačkih društava,
8. Direktiva 83/349/EEZ je Sedma Direktiva Vijeća 83/349/EEZ od 13. lipnja 1983. koja se temelji na članku 54. stavku 3. točki g) Ugovora o konsolidiranim obračunima,
9. Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 je Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda.
Određivanje nadležnosti
Članak 398.
(1) Matična država članica, u smislu ove Glave, je:
1. za izdavatelja dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu manjem od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost manju od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti i za izdavatelja dionica:
– država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište, za izdavatelja koji ima sjedište u državi članici,
– država članica iz članka 343. točke 12. podtočke c) ovoga Zakona, za izdavatelja koji ima sjedište u trećoj državi.
2. za izdavatelja koji nije naveden u točki 1. ovog stavka, država članica koju je izdavatelj izabrao za matičnu državu članicu između države članice u kojoj ima sjedište i država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri.
(2) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovog članka, može za matičnu državu članicu izabrati samo jednu državu članicu.
(3) Izdavatelj izabranu matičnu državu članicu ne može mijenjati prije proteka roka od najmanje tri godine od dana donošenja odluke o izboru iz stavka 2. ovog članka, osim u slučaju ako prije proteka toga roka svi vrijednosni papiri izdavatelja više nisu uvršteni niti na jedno uređeno tržište u državama članicama.
(4) Izbor Republike Hrvatske kao matične države članice, izdavatelj iz stavka 1. točke 1. alineje 2. i stavka 1. točke 2. ovog članka objavljuje javnosti sukladno člancima 438. do 441. ovog Zakona.
Godišnji izvještaj
Članak 403.
(1) Izdavatelj vrijednosnih papira obvezan je izraditi godišnji izvještaj iz stavka 2. ovog članka, objaviti ga javnosti najkasnije u roku od četiri mjeseca od zadnjeg dana poslovne godine te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Godišnji izvještaj izdavatelja mora sadržavati:
1. revidirane godišnje financijske izvještaje,
2. izvještaj poslovodstva,
3. izjavu osoba odgovornih za sastavljanje godišnjeg izvještaja izdavatelja, navodeći njihova imena, prezimena, radno mjesto i dužnosti u izdavatelju, da prema njihovom najboljem saznanju:
– godišnji financijski izvještaji izdavatelja, sastavljeni uz primjenu odgovarajućih standarda financijskog izvještavanja, daju cjelovit i istinit prikaz imovine i obveza, gubitaka i dobitaka, financijskog položaja i poslovanja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju kao cjeline,
– izvještaj poslovodstva sadrži istinit prikaz razvoja i rezultata poslovanja i položaja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju, uz opis najznačajnijih rizika i neizvjesnosti kojima su izdavatelj i društva izloženi kao cjelina.
(3) Zajedno s godišnjim izvještajem izdavatelja iz stavka 2. ovog članka, izdavatelj je obvezan na način i u roku iz stavka 1. ovog članka objaviti javnosti u cijelosti i revizorsko izvješće, potpisano od strane osoba odgovornih za reviziju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja.
(4) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1., 2. i 3. ovog članka.
Članak 404.
(1) Za izdavatelja koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, izvještajima iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona, smatraju se izvještaji koji se izrađuju sukladno propisima koji uređuju osnivanje i poslovanje trgovačkih društava te računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja.
(2) Ako godišnje financijske izvještaje u roku iz članka 403. stavka 1. ovog Zakona ne utvrdi nadležno tijelo izdavatelja, izdavatelj je obvezan godišnje financijske izvještaje objaviti javnosti u roku iz članka 403. stavka 1. ovog Zakona uz naznaku da na izvještaje nije dana suglasnost nadležnog tijela izdavatelja.
(3) U slučaju iz stavka 2. ovog članka, izdavatelj je obvezan u roku od sedam dana od dana dobivanja suglasnosti svog nadležnog tijela na godišnje financijske izvještaje, objaviti javnosti utvrđene izvještaje. Ako je nadležno tijelo izdavatelja utvrdilo izvještaje u cijelosti u sadržaju u kojem su objavljeni javnosti sukladno stavku 2. ovog članka, smatra se da je izdavatelj objavio javnosti godišnje financijske izvještaje ako u roku od sedam dana od dana utvrđivanja izvještaja objavi javnosti da su izvještaji objavljeni sukladno stavku 2. ovog članka u cijelosti utvrđeni u istom sadržaju od strane nadležnog tijela izdavatelja.
(4) Zajedno s godišnjim izvještajem iz članka 403. stavka 2. ovog Zakona i revizorskim izvješćem iz članka 403. stavka 3. ovog Zakona, izdavatelj je obvezan objaviti javnosti u cijelosti i odluku nadležnog tijela o utvrđivanju godišnjih financijskih izvještaja te odluku o prijedlogu raspodjele dobiti ili pokriću gubitka, ako odluke nisu sastavni dio godišnjeg izvještaja.
Članak 406.
(1) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u državi članici, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati prema sljedećim zahtjevima:
1. kada je izdavatelj prema Direktivi 83/349/EEZ obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju konsolidirane financijske izvještaje izrađene sukladno Uredbi (EZ-a) broj 1606/2002 i financijske izvještaje matičnog društva izrađene sukladno pravu države u kojoj matično društvo ima sjedište,
2. kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju financijske izvještaje izrađene sukladno pravu države u kojoj izdavatelj ima sjedište,
3. financijski izvještaji izdavatelja moraju biti revidirani sukladno člancima 51. i 51.a. Direktive 78/660/EEZ, a konsolidirani financijski izvještaji izdavatelja sukladno članku 37. Direktive 83/349/EEZ,
4. izvještaj poslovodstva mora biti izrađen sukladno članku 46. Direktive 78/660/EEZ kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, odnosno sukladno članku 36. Direktive 83/349/EEZ, kada je izdavatelj obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje.
(2) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u trećoj državi, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati sukladno članku 404. ovog Zakona.
Polugodišnji izvještaj
Članak 407.
(1) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira obvezan je za prvih šest mjeseci poslovne godine, što je prije moguće, a najkasnije u roku od dva mjeseca od proteka polugodišta izraditi i objaviti javnosti polugodišnji izvještaj iz stavka 2. ovog članka te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Polugodišnji izvještaj izdavatelja mora sadržavati:
1. skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja,
2. međuizvještaj poslovodstva,
3. izjavu osoba odgovornih za sastavljanje polugodišnjeg izvještaja izdavatelja, navodeći njihova imena, prezimena, radno mjesto i dužnosti u izdavatelju, da prema njihovom najboljem saznanju:
– skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja izdavatelja, sastavljenih uz primjenu odgovarajućih standarda financijskog izvještavanja, daje cjelovit i istinit prikaz imovine i obveza, gubitaka i dobitaka, financijskog položaja i poslovanja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju kao cjeline,
– međuizvještaj poslovodstva sadrži istinit prikaz razvoja i rezultata poslovanja i položaja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju, uz opis najznačajnijih rizika i neizvjesnosti kojima su izdavatelj i društva izloženi kao cjelina.
(3) Ako su polugodišnji financijski izvještaji izdavatelja iz stavka 2. ovog članka revidirani, izdavatelj je obvezan na način i u roku iz stavka 1. ovog članka objaviti javnosti i revizorsko izviješće. Ista obveza postoji i u slučaju obavljenog uvida u financijske izvještaje. Ako polugodišnji financijski izvještaji izdavatelja iz stavka 2. ovog članka nisu revidirani ili u iste nije obavljen uvid, izdavatelj je obvezan o tome dati izjavu u svom polugodišnjem izvještaju.
(4) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1., 2. i 3. ovog članka.
Članak 409.
(1) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, obvezan je izvještaje iz članka 407. stavka 2. točaka 1. i 2. ovoga Zakona izrađivati sukladno propisima Republike Hrvatske koji uređuju financijsko izvještavanje za ispod godišnje razdoblje i uz primjenu standarda financijskog izvještavanja za ispod godišnje razdoblje.
(2) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u državi članici, izvještaje iz članka 407. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona obvezan je izrađivati prema sljedećim zahtjevima:
1. kada je izdavatelj obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegov skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja izrađuje se sukladno standardu financijskog izvještavanja o financijskom izvještavanju za ispod godišnje razdoblje usvojenom sukladno članku 6. Uredbe (EZ-a) broj 1606/2002,
2. kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegov skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja obuhvaćat će najmanje skraćenu bilancu, skraćeni račun dobiti i gubitka te bilješke uz navedene financijske izvještaje; izdavatelj je obvezan primijeniti ista načela priznavanja i vrednovanja koje je primijenio kod izrade godišnjih financijskih izvještaja,
3. međuizvještaj poslovodstva mora najmanje sadržavati naznaku značajnih događaja koji su se dogodili u prvih šest mjeseci poslovne godine, utjecaj tih događaja na skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja, uz opis najznačajnijih rizika i neizvjesnosti za preostalih šest mjeseci poslovne godine; međuizvještaj poslovodstva izdavatelja dionica obvezno sadrži podatke iz stavka 2. i 3. ovog članka o značajnim transakcijama između povezanih osoba sastavljene sukladno odgovarajućim standardima financijskog izvještavanja.
(3) Podacima o značajnim transakcijama između povezanih osoba iz stavka 1. točke 3. ovog članka smatraju se najmanje podaci o:
1. transakcijama između povezanih osoba koje su se dogodile u prvih šest mjeseci tekuće poslovne godine i koje su u tom razdoblju značajno utjecale na financijski položaj i poslovanje izdavatelja,
2. promjenama u transakcijama između povezanih osoba navedenim u posljednjim godišnjim financijskim izvještajima izdavatelja koje mogu značajno utjecati na financijski položaj i poslovanje izdavatelja u prvih šest mjeseci tekuće poslovne godine.
(4) Kada izdavatelj dionica nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, obvezan je kao podatke iz stavka 1. točka 3. ovog članka o značajnim transakcijama između povezanih osoba navesti najmanje podatke iz članka 43(1)(7b) Direktive 78/660/EEZ.
(5) Ako izdavatelj skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja ne izrađuje sukladno standardu financijskog izvještavanja o financijskom izvještavanju za ispod godišnje razdoblje usvojenom sukladno članku 6. Uredbe (EZ-a) broj 1606/2002, obvezan je skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja izrađivati na sljedeći način:
1. skraćena bilanca i skraćeni račun dobiti i gubitka sadržavaju najviše naslove, podnaslove i stavke, jednake onima iz posljednjih godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja; dodatne stavke moguće je uključiti jedino u slučaju ako bi zbog njihovog izostavljanja polugodišnji financijski izvještaji navodili na pogrešan zaključak o imovini i obvezama, gubitku i dobitku, financijskom položaju i poslovanju izdavatelja,
2. skraćena bilanca mora sadržavati usporedni prikaz podataka s podacima iz bilance prethodne godine, 3. skraćeni račun dobiti i gubitka mora sadržavati usporedni prikaz podataka s podacima za isto razdoblje prethodne godine,
4. bilješke moraju sadržavati:
– dovoljno podataka kako bi se polugodišnji financijski izvještaji izdavatelja mogli usporediti s godišnjim financijskim izvještajima izdavatelja,
– dovoljno podataka i obrazloženja kako bi ulagatelji na ispravan način razumjeli značajne promjene u količinama i događajima koji su utjecali na bilancu i račun dobiti i gubitka izdavatelja.
(6) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u trećoj državi, obvezan je izvještaje iz članka 407. stavka 2. točaka 1. i 2. ovoga Zakona izrađivati sukladno stavku 1. ovoga članka.
Tromjesečni izvještaj i izjava poslovodstva
Članak 410.
(1) Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, obvezan je što je prije moguće, a najkasnije u roku od jednog mjeseca od dana proteka tromjesečja, izraditi i objaviti javnosti tromjesečni izvještaj za prvo, drugo i treće tromjesečje te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, obvezan je što je prije moguće, a najkasnije u roku od četrdeset pet dana od dana isteka tromjesečja, izraditi i objaviti javnosti tromjesečni izvještaj za četvrto tromjesečje te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(3) Na tromjesečni izvještaj iz stavka 1. i 2 ovog članka na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 407. stavka 2. ovog Zakona.
(4) (Prestalo važiti)
(5) Izdavatelj je obvezan izvještaje iz stavka 3. ovog članka izrađivati sukladno članku 409.stavku 1. ovog Zakona.
(6) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1. i do. 5. ovog članka.
Članak 411.
(1) Izdavatelj dionica koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, obvezan je, neovisno o obvezi iz članaka 459. do 462. ovog Zakona, tijekom prvih šest mjeseci poslovne godine i tijekom drugih šest mjeseci poslovne godine, objaviti javnosti izjavu svog poslovodstva.
(2) Izjava poslovodstva iz stavka 1. ovog članka objavljuje se javnosti u razdoblju između deset tjedana nakon početka i šest tjedana prije kraja odnosnog šestomjesečnog razdoblja.
(3) Izjava poslovodstva iz stavka 1. ovog članka sadrži podatke koji se odnose na razdoblje između početka odnosnog šestomjesečnog razdoblja i dana objavljivanja izjave javnosti.
(4) Izjava poslovodstva iz stavka 1. ovog članka sadrži:
1. obrazloženje značajnih događaja i transakcija koje su se dogodile u odnosnom šestomjesečnom razdoblju i njihov utjecaj na financijski položaj izdavatelja i njegovih kontroliranih društava,
2. općenit prikaz financijskog položaja i poslovanja izdavatelja i njegovih kontroliranih društava u odnosnom šestomjesečnom razdoblju.
(5) Obveza iz stavka 1. ovog članka ne odnosi se na izdavatelje koji prema pravu svoje države ili prema pravilima uređenog tržišta ili na svoju vlastitu inicijativu izrađuju i objavljuje javnosti tromjesečne financijske izvještaje u skladu s tim propisima ili pravilima.
(6) Izdavatelj iz stavka 5. ovog članka obvezan je tromjesečne financijske izvještaje objaviti javnosti u rokovima i sadržaju propisanim pravom ili pravilima na temelju kojih izrađuje tromjesečne financijske izvještaje.
Iznimke
Članak 412.
Odredbe ovog Poglavlja ne odnose se na sljedeće izdavatelje:
1. Republiku Hrvatsku, Hrvatsku narodnu banku i Hrvatsku banku za obnovu i razvitak,
2. državu članicu,
3. treću državu,
4. jedinice lokalne uprave i samouprave Republike Hrvatske i treće države,
5. jedinice lokalne uprave i samouprave države članice,
6. tijela međunarodnog javnog prava čija članica je najmanje jedna država članica,
7. Europsku središnju banku i središnje banke država članica,
8. izdavatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, pod uvjetom da su to jedini vrijednosni papiri izdavatelja koji su uvršteni na uređeno tržište.
9. izdavatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju, pod uvjetom da su to jedini vrijednosni papiri izdavatelja koji su uvršteni na uređeno tržište u državi članici i da su uvršteni na uređeno tržište prije 31. prosinca 2010.
Poglavlje 3.
INFORMACIJE O PROMJENAMA U POSTOTKU GLASAČKIH PRAVA
Obveza
Članak 413.
(1) Fizička osoba ili pravni subjekt koji neposredno ili posredno dosegne, prijeđe ili padne ispod praga od 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 50% i 75% glasačkih prava u izdavatelju dionica obvezan je o takvom dosezanju, prelasku ili padu ispod praga dostaviti izdavatelju i Agenciji obavijest.
(2) Obveza iz stavka 1. ovog članka odnosi se na svako dosezanje, prelazak ili pad ispod propisanih pragova u izdavatelju koje je posljedica:
1. stjecanja, otpuštanja ili ostvarivanja glasačkih prava sukladno člancima 415., 416. i 417. ovog Zakona, i/ili
2. promjene broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica.
Izračunavanje postotka glasačkih prava
Članak 414.
(1) U smislu članka 413. ovog Zakona, postotak glasačkih prava koji pripada fizičkoj osobi ili pravnom subjektu u izdavatelju, izračunava se u odnosu na sve dionice izdavatelja istog roda s pravom glasa, uključujući i vlastite dionice izdavatelja i dionice kod kojih je ostvarivanje glasačkih prava isključeno ili ograničeno zakonom ili pravnim poslom, a prema posljednjim podacima objavljenim javnosti sukladno članku 429. ovog Zakona.
(2) U smislu članka 413. ovog Zakona, kod izračunavanja broja glasačkih prava koja pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu u izdavatelju, pribrajaju se sva glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. ovog članka, u slučaju iz članka 416. stavka 3. točke 1. ovog Zakona, kod izračunavanja broja glasačkih prava koja pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu u izdavatelju, pribrajaju se samo glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju držanjem financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona.
Članak 416.
(1) Obveza iz članka 413. ovog Zakona, odnosi se na svaku fizičku osobu ili pravni subjekt kada neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz članka 3. stavka 1. točke 2. ovog Zakona, a koji fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži daju bezuvjetno pravo da, svojom jednostranom izjavom volje, na temelju obvezujućeg pravnog posla sklopljenog prema mjerodavnom pravu, stekne već izdane dionice s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta.
(2) Financijski instrumenti iz stavka 1. ovog članka moraju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži davati na dan dospijeća mogućnost izbora između stjecanja već izdanih dionica s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta i isplate u novcu.
(3) Za fizičku osobu ili pravni subjekt koji neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz stavka 1. ovog članka, obveza iz članka 413. ovog Zakona nastaje kada se propisani prag doseže, prelazi ili ispod njega pada u odnosu na:
1. financijske instrumente koje ta fizička osoba ili pravni subjekt drži, i
2. sva glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučaju iz ovog članka i članaka 415. i 417. ovog Zakona.
(4) Kod izračunavanja broja glasačkih prava u izdavatelju koja pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu držanjem financijskih instrumenata iz stavka 1. ovog članka, u obzir se uzimaju svi financijski instrumenti koje fizička osoba ili pravni subjekt drži, a koji su izdani na temelju dionica s pravom glasa istog izdavatelja.
(5) Ako je financijski instrument iz stavka 1. ovog članka izdan na temelju dionica s pravom glasa više izdavatelja, obveza dostavljanja obavijesti iz članka 413. ovog Zakona izvršava se svakom izdavatelju dionica posebno.
Iznimke kod izračunavanja postotka glasačkih prava
Članak 420.
(1) Glasačkim pravima koja u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona pripadaju matičnom društvu društva za upravljanje, ne pribrajaju se glasačka prava iz dionica i financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona kojima to društvo za upravljanje upravlja sukladno propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje društava za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom, ako društvo za upravljanje ta glasačka prava ostvaruje neovisno od svog matičnog društva.
(2) Glasačkim pravima koja u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona pripadaju matičnom društvu investicijskog društva, ne pribrajaju se glasačka prava iz dionica i financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona kojima to investicijsko društvo upravlja pružanjem usluge upravljanja portfeljem, ako investicijsko društvo:
1. ima odobrenje za pružanje usluge upravljanja portfeljem izdano od Agencije ili nadležnog tijela države članice,
2. može ostvarivati glasačka prava iz dionica samo uz uputu dobivenu u pisanom obliku ili korištenjem elektroničkih sredstava, ili primjenom odgovarajućih mjera osigurava da se usluga upravljanja portfeljem pruža neovisno od ostalih usluga pod uvjetima koji su jednaki uvjetima određenim propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje društava za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom,
3. glasačka prava ostvaruje neovisno od svog matičnog društva.
(3) Iznimke iz stavka 1. i 2. ovog članka, ne primjenjuje se u slučaju kada društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo upravlja glasačkim pravima iz dionica i financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona koji pripadaju njegovom matičnom društvu ili drugom kontroliranom društvu tog matičnog društva, pri čemu ta glasačka prava društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo ne može ostvarivati samostalno, po vlastitoj ocjeni, već uz neposrednu ili posrednu uputu matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva.
Članak 421.
(1) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva može koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. matično društvo ne smije se uplitati u ostvarivanje glasačkih prava koja pripadaju društvu za upravljanje odnosno investicijskom društvu, bilo davanjem neposredne ili posredne upute bilo na neki drugi način,
2. društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo mora biti samostalno, neovisno o matičnom društvu, ostvarivati glasačka prava iz imovine kojom upravlja.
(2) U smislu stavka 1. točke 1. ovog članka i članka 420. stavka 3. ovog Zakona, neposrednom uputom smatra se svaka uputa matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva kojom se određuje na koji način u pojedinom slučaju društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo ostvaruje glasačka prava. Posredna uputa je svaka općenita ili određena uputa matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva, neovisno o formi u kojoj se daje, kojom se ograničava samostalnost društva za upravljanje odnosno investicijskog društva u ostvarivanju glasačkih prava u svrhu ostvarivanja određenih poslovnih interesa matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva.
(3) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva koje želi koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, obvezno je bez odgode, a u svakom slučaju prije nastanka obveze iz članka 413. ovog Zakona, dostaviti Agenciji:
1. popis društava za upravljanje odnosno investicijskih društava i popis njihovih nadležnih tijela ili naznaku da ista nemaju svoja nadležna tijela, ali bez navođenja za kojeg izdavatelja bi se iznimka koristila,
2. izjavu da se u slučaju svakog navedenog društva za upravljanje odnosno investicijskog društva, matično društvo pridržava uvjeta iz stavka 1. ovog članka.
(4) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva koje želi koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, samo u odnosu na financijske instrumente iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona koje drži, obvezno je bez odgode, a u svakom slučaju prije nastanka obveze iz članka 413. ovog Zakona, dostaviti Agenciji popis iz stavka 3. točke 1. ovog članka.
(5) Matično društvo obvezno je popis iz stavka 3. točke 1. ovog članka redovito obnavljati.
(6) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva koje želi koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, obvezno je na zahtjev Agencije dokazati sljedeće:
1. organizacijska struktura matičnog društva i društva za upravljanje odnosno investicijskog društva je takva da društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo, glasačka prava ostvaruje samostalno, neovisno o matičnom društvu; matično društvo i društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo moraju imati barem pisana pravila kojima se između matičnog društva i društva za upravljanje odnosno investicijskog društva sprječava razmjena informacija koje se odnose na ostvarivanje glasačkih prava,
2. osobe koje odlučuju kako ostvariti glasačka prava djeluju neovisno jedna o drugoj,
3. u slučaju kada je matično društvo klijent društva za upravljanje odnosno investicijskog društva, ili kada su glasačka prava koja pripadaju matičnom društvu dio imovine kojom upravlja društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo, postoji jasno pisano ovlaštenje matičnog društva za međusobno nepristran odnos s društvom za upravljanje odnosno investicijskim društvom.
Članak 422.
(1) Iznimka iz članka 420. stavka 1. i 2. ovog Zakona, primjenjuju se i u slučaju pravnog subjekta koji ima sjedište u trećoj državi, a koji bi, da ima sjedište u Republici Hrvatskoj ili državi članici, tražio odobrenje za pružanje usluge upravljanja portfeljem sukladno propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje investicijskih društava i/ili društava za upravljanje, pod uvjetom da taj subjekt ispunjava uvjete neovisnosti od svog matičnog društva istovjetne uvjetima neovisnosti iz članka 421. ovog Zakona koje ispunjavaju društva za upravljanje odnosno investicijska društva.
(2) U smislu stavka 1. ovog članka, smatra se da su uvjeti neovisnosti propisani pravom treće države sjedišta pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, istovjetni uvjetima neovisnosti iz članka 421. ovog Zakona, ako je prema pravu treće države propisano da pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka mora:
1. biti samostalan u svim slučajevima, neovisno o svom matičnom društvu, ostvarivati glasačka prava iz imovine kojom upravlja,
2. zanemariti interese svojeg matičnog društva ili bilo kojeg kontroliranog društva svog matičnog društva, u svakom slučaju nastanka sukoba interesa.
(3) Matično društvo pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, obvezno je bez odgode, a u svakom slučaju prije nastanka obveze iz članka 413. ovog Zakona, dostaviti Agenciji izjavu da se u slučaju svakog pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, matično društvo pridržava uvjeta iz stavka 2. ovog članka.
(4) Na matično društvo pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članka 421. stavka 3. točke 1. i stavka 4., 5. i 6. ovog Zakona.
Sadržaj obavijesti
Članak 423.
(1) Obavijest iz članka 413. ovog Zakona mora sadržavati, u mjeri u kojoj se podaci odnose na predmetno objavljivanje javnosti, sljedeće podatke:
1. tvrtku, sjedište i poslovnu adresu izdavatelja dionica,
2. podatke o fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji je dosegao, prešao ili pao ispod praga propisanog člankom 413. ovog Zakona,
3. podatke o kontroliranim društvima putem kojih fizičkoj osobi ili pravnom subjektu iz točke 2. ovog stavka pripadaju glasačka prava,
4. podatke o dioničaru, ako je dioničar različit od fizičke osobe ili pravnog subjekta iz točke 2. i
3. ovog stavka te podatke o fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji za račun tog dioničara ostvaruje glasačka prava sukladno članku 417. stavku 1. ovog Zakona,
5. podatak iz članka 413. stavka 2. ovog Zakona o tome posljedica čega je dosezanje, prelazak ili pad ispod propisanih pragova,
6. podatak o ispravi na temelju koje se doseže, prelazi ili pada ispod praga propisanog člankom 413. ovog Zakona,
7. podatak o broju stečenih ili otpuštenih glasačkih prava (u apsolutnom i relativnom iznosu) kojim se doseže, prelazi ili pada ispod praga propisanog člankom 413. ovog Zakona,
8. podatak o ukupnom broju glasačkih prava (u apsolutnom i relativnom iznosu) koji je dosegnut, prijeđen ili ispod kojeg se palo; za svaki izdani rod dionica s pravom glasa, posebno ako je izdavatelj izdao više rodova dionica s pravom glasa,
9. dan kada je prag dosegnut, prijeđen ili ispod kojeg se palo.
(2) U obavijesti iz stavka 1. ovog članka, za svaku fizičku osobu navodi se ime, prezime i prebivalište, a za svaki pravni subjekt tvrtka, pravni oblik, sjedište, poslovna adresa, registarski broj i podaci o odgovornim osobama u pravnom subjektu.
(3) Ako je isprava iz stavka 1. točke 6. ovog članka, punomoć iz članka 417. stavka 1. točke 8. ovog Zakona koja se odnosi samo na jednu skupštinu dioničara, u obavijesti iz stavka 1. ovog članka, navodi se podatak o ukupnom broju glasačkih prava (u apsolutnom i relativnom iznosu) koji će pripadati dioničaru, odnosno opunomoćeniku nakon održavanja skupštine dioničara, kada opunomoćenik više ne bude mogao ostvarivati glasačka prava samostalno, po vlastitoj ocjeni.
(4) Ako je isprava iz stavka 1. točke 6. ovog članka, financijsk i instrument iz članka 416. Stavka 1. ovog Zakona, u obavijesti iz stavka 1. ovog članka, navodi se podatak o danu dospijeća ili danu proteka roka financijskog instrumenta te podatak o danu ili razdoblju u kojem fizička osoba ili pravni subjekt može steći dionice s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta.
(5) Uz obavijest iz stavka 1. ovog članka, Agenciji se prilažu preslike isprava iz stavka 1. točke 6. ovog članka.
(6) Agencija može pravilnikom propisati sadržaj i strukturu obrazaca za dostavljanje obavijesti iz stavka 1. ovog članka te oblik i način njihovog dostavljanja Agenciji.
Članak 427.
(1) Odredbe članka 415. i 416. ovog Zakona, ne odnose se na dionice i financijske instrumente:
1. koji su stečeni isključivo u svrhu poravnanja i namire unutar tri trgovinska dana, koji su propisani kao vrijeme uobičajeno za provođenje poravnanja i namire,
2. koje drži skrbnik u okviru pružanja usluge skrbništva, pod uvjetom da skrbnik glasačka prava može ostvarivati isključivo uz uputu dioničara dobivenu u pisanom obliku ili korištenjem elektroničkih sredstava,
3. koji su pozicije u knjizi trgovanja kreditne institucije ili investicijskog društva sukladno propisima kojima se uređuje knjiga trgovanja kreditne institucije, odnosno investicijskog društva, ako:
– glasačka prava u knjizi trgovanja ne prelaze 5%, i
– kreditna institucija ili investicijsko društvo ne ostvaruje glasačka prava niti se ista koriste za upletanje u upravljanje izdavateljem,
4. koje stječe ili otpušta osoba koja djeluje kao održavatelj tržišta, kada se tim stjecanjem ili otpuštanjem doseže, prelazi ili pada ispod praga od 5% glasačkih prava, pod uvjetom da održavatelj tržišta:
– ima odobrenje za pružanje investicijskih usluga i obavljanje investicijskih aktivnosti od strane nadležnog tijela,
– ne upliće se u upravljanje izdavateljem niti vrši bilo kakav utjecaj na izdavatelja da kupi predmetne dionice ili podrži njihovu cijenu.
(2) Održavatelj tržišta koji želi koristiti iznimku iz stavka 1. točke 4. ovog članka, obvezan je najkasnije u roku iz članka 424. stavka 1. i 2. ovog Zakona, obavijestiti Agenciju da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja.
(3) Kada održavatelj tržišta prestane djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja, obvezan je o istome obavijestiti Agenciju, u roku iz članka 424. stavka 1. i 2. ovog Zakona.
(4) Održavatelj tržišta koji želi koristiti iznimku iz stavka 1. točke 4. ovog članka, obvezan je na zahtjev Agencije dostaviti dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta. U slučaju kada održavatelj tržišta nije u mogućnosti identificirati dionice i/ili financijske instrumente koje drži, Agencija je ovlaštena tražiti ga da te dionice i/ili financijske instrumente drži na posebnom računu u svrhu potrebne identifikacije.
(5) Održavatelj tržišta obvezan je na zahtjev Agencije dostaviti sporazum o održavanju tržišta koji je sklopio s burzom, odnosno izdavateljem ako je takav ugovor s sklopljen.
Ostale obveze
Članak 432.
(1) Izdavatelj vrijednosnih papira obvezan je bez odgode objaviti javnosti o svakom novom izdanju dužničkih vrijednosnih papira, a osobito o svim osiguranjima ili jamstvima koja se odnose na predmetno izdanje.
(2) Neovisno o obvezi iz članaka 459. do 462. ovog Zakona, obveza iz stavka 1. ovog članka ne odnosi se na tijela međunarodnog javnog prava čija članica je najmanje jedna država članica.
(3) Obveza iz stavka 1. ovog članka ne odnosi se na vrijednosne papire koje izdaje Republika Hrvatska ili njezine jedinice lokalne uprave i samouprave.
Članak 433.
Izdavatelj vrijednosnih papira obvezan je prijedlog izmjene svog statuta ili osnivačkog ugovora dostaviti Agenciji i uređenom tržištu na koje su uvršteni njegovi vrijednosni papiri bez odgode, a najkasnije na dan objave poziva za glavnu skupštinu na kojoj će se odlučivati o tom prijedlogu ili dati informacija o istom.
Informacije dioničarima
Članak 434.
(1) Izdavatelj dionica obvezan je osigurati jednak položaj svim dioničarima izdavatelja koji drže dionice izdavatelja istog roda.
(2) (Prestalo važiti)
(3) Izdavatelj je obvezan osigurati da su u matičnoj državi članici izdavatelja dostupni svi odgovarajući mehanizmi i informacije potrebni dioničaru za ostvarivanje njegovih prava, uz odgovarajuću zaštitu cjelovitosti tih podataka.
(4) Izdavatelj je obvezan, prema pravu države svoga sjedišta, omogućiti dioničaru ostvarivanje njegovih prava putem opunomoćnika.
(5) U cilju ispunjenja obveza prema dioničarima, izdavatelj će osobito:
1. osigurati podatke o mjestu i vremenu održavanja skupštine dioničara, dnevnom redu s obrazloženjem predloženih odluka, ukupnom broju dionica izdanih s pravom glasa, ukupnom broju glasačkih prava, kao i o pravu dioničara za sudjelovanje na skupštini dioničara,
2. svakoj osobi koja ima pravo glasati na skupštini dioničara, istovremeno s podacima u svezi održavanja skupštine dioničara, osigurati obrazac punomoći u pisanom ili elektroničkom obliku pod uvjetima iz stavka 6. ovog članka; obrazac punomoći izdavatelj je obvezan osigurati i nakon objavljivanja poziva za skupštinu dioničara, a na zahtjev svake osobe koja ima pravo glasati na skupštini dioničara,
3. odrediti kreditnu ili financijsku instituciju preko koje izvršava svoje financijske obveze prema dioničarima,
4. objaviti podatke ili poslati obavijest u svezi raspodjele i isplate dividende te u svezi novog izdanja dionica, s podacima o bilo kakvim dogovorenim pravima raspodjele, upisa i uplate, konverzije dionica ili odustanku od tih prava te iskupu dionica.
(6) Izdavatelj može podatke iz stavka 5. ovog članka dostavljati dioničarima korištenjem elektroničkih sredstava, ako je o tome donesena odluka na skupštini dioničara, a istovremeno su zadovoljeni najmanje sljedeći uvjeti:
1. dostavljanje korištenjem elektroničkih sredstava ne smije ovisiti o mjestu prebivališta fizičke osobe, odnosno mjestu sjedišta pravnog subjekta iz članka 415. i 417. ovog Zakona,
2. izdavatelj je obvezan osigurati odgovarajući postupak identifikacije koji omogućuje da se fizičke osobe i pravni subjekti iz članka 415. i 417. ovog Zakona učinkovito obavijeste korištenjem elektroničkih sredstava,
3. izdavatelj je obvezan fizičke osobe i pravne subjekte iz članka 415. i 417. stavka 1 točke 1. do 5. ovog Zakona, pisanim putem zatražiti njihov pristanak za buduće dostavljanje podataka korištenjem elektroničkih sredstava, uz napomenu da će se u slučaju ne dostavljanja njihovog odgovora u razumnom vremenu smatrati da su dali pristanak; fizičke osobe i pravni subjekti iz članka 415. i 417. stavka 1 točke 1.do 5. ovog Zakona imaju pravo naknadno, u bilo kojem trenutku, od izdavatelja zatražiti dostavljanje podataka pisanim putem,
4. izdavatelj je obvezan troškove u svezi dostavljanja podataka korištenjem elektroničkih sredstava, raspodijeliti u skladu s načelom jednakosti iz stavka 1. ovog članka.
Treće države
Članak 436.
(1) Kada izdavatelj vrijednosnih papira ima sjedište u trećoj državi, Agencija je ovlaštena izuzeti takvog izdavatelja od primjeni odredbi članaka 403., 407., 410., 411., 413., 428. do 432., 434. i 435. ovog Zakona, ako su pravom treće države propisane istovjetne obveze ili ako se izdavatelj pridržava obveza propisanih pravom treće države koje Agencija smatra istovjetnim obvezama.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovog članka, izdavatelj je obvezan sve informacije koje objavljuje javnosti prema pravu države svog sjedišta, uključujući i informacije koje se sukladno ovoj Glavi ne smatraju propisanim informacijama, istovremeno dostaviti Agenciji i objaviti javnosti sukladno člancima 438. do 441. ovog Zakona.
(3) Agencija je obvezna o svim izuzecima odobrenim sukladno stavku 1. ovoga članka obavijestiti ESMA-u.
Članak 437.
(1) Agencija je ovlaštena pravilnikom propisati pod kojim uvjetima se smatra da su obveze propisane pravom treće države sjedišta izdavatelja istovjetne obvezama iz članaka 403., 407., 410., 411., 413., 428. do 432., 434. i 435. ovog Zakona.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija je obvezna uzeti u obzir uredbe i odluke Europske komisije kojima se uređuje istovjetnost obveza propisanih člancima 403., 407., 410., 411., 413., 428. do 432., 434. i 435. ovoga Zakona.
Službeni registar propisanih informacija
Članak 444.
(1) Službeni registar propisanih informacija je sustav za prikupljanje, pohranjivanje, obradu i objavljivanje propisanih informacija.
(2) Službeni registar propisanih informacija mora udovoljavati minimalnim standardima kvalitete u svezi zaštite cjelovitosti prikupljenih i pohranjenih informacija, potvrde izvora dostavljanja
informacija, bilježenja vremena zaprimanja informacija i jednostavnog pristupa krajnjih korisnika pohranjenim informacijama.
Poglavlje 6.
OVLASTI AGENCIJE I NADZORNE MJERE
Članak 446.
(1) Agencija provodi nadzor nad izvršavanjem svih obveza propisanih odredbama ove Glave.
(2) Agencija je u svrhu nadzora nad izvršavanjem obveza propisanih odredbama ove Glave ovlaštena:
1. zahtijevati dostavljanje podataka, isprava, očitovanja i izjava od revizora, izdavatelja, osobe koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, fizičkih osoba i pravnih subjekata iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona,
2. zahtijevati dostavljanje podataka, isprava, očitovanja i izjava od društava koja kontroliraju ili koja su kontrolirana od strane fizičkih osoba i pravnih subjekata iz točke 1. ovog stavka, kao i od ostalih fizičkih osoba i pravnih subjekata za koje Agencija smatra da mogu imati saznanja od interesa za nadzor,
3. zahtijevati od izdavatelja objavljivanje podataka javnosti, očitovanja i izjava iz točke 1. i 2. ovog stavka, na način i u roku koji odredi Agencija,
4. objaviti javnosti podatke, očitovanja i izjave iz točke 1. i 2. ovog stavka, ako iste propusti javnosti objaviti izdavatelj ili osoba koja kontrolira izdavatelja ili koju kontrolira izdavatelj, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, a nakon što je Agencija zaprimila odgovarajuće očitovanje izdavatelja, odnosno osobe koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti,
5. zahtijevati od poslovodstva izdavatelja, odnosno osobe koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti te fizičkih osoba i pravnih subjekata iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona, objavljivanje javnosti propisanih informacija, ako iste nisu objavljene javnosti,
6. obustaviti ili zahtijevati od uređenog tržišta u Republici Hrvatskoj na koje su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja obustavljanje trgovine vrijednosnim papirima izdavatelja najduže na deset dana, ako postoji opravdana sumnja da izdavatelj krši odredbe o obvezama objavljivanja javnosti,
7. zabraniti trgovanje vrijednosnim papirima izdavatelja na uređenom tržištu u Republici Hrvatskoj, ako se utvrdi da se krše ili postoji opravdana sumnja da se krše odredbe o obvezama objavljivanja javnosti,
8. (Prestalo važiti)
9. nadzirati izdavatelja, odnosno osobu koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, objavljuje li propisane informacije javnosti u propisanim rokovima, osiguravajući učinkovit i jednak pristup tim informacijama u svim državama članicama u kojima su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja,
10. poduzimati odgovarajuće mjere prema izdavatelju, odnosno osobi koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, ako se kod objavljivanja informacija javnosti ne pridržava načela učinkovitog i jednakog pristupa objavljenim informacijama na području iz točke 8. i 9. ovog stavka,
11. objaviti javnosti da se izdavatelj, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti te fizička osoba i pravni subjekt iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona, ne pridržavaju svojih obveza propisanih odredbama ove Glave,
12. provjeravati objavljuju li se javnosti propisane informacije u okviru sadržaja i oblika propisanih ovim Zakonom,
13. poduzimati odgovarajuće mjere kada se propisane informacije ne objavljuju javnosti u okviru sadržaja i oblika propisanih ovim Zakonom,
14. poduzimati odgovarajuće mjere prema izdavatelju odnosno osobi koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti s ciljem uspostavljanja učinkovitog procesa upravljanja propisanim informacijama,
15. provoditi neposredan nadzor na području Republike Hrvatske radi utvrđivanja pridržavanja odredbi ove Glave a kada je to potrebno, Agencija će neposredan nadzor provoditi u suradnji sa sudbenom vlasti i/ili drugim tijelima.
(3) Dostava podataka i dokumentacije Agenciji od strane revizora sukladno stavku 2. točki 1. ovog članka, ne smatra se kršenjem zabrane odavanja podataka koja je revizoru propisana ugovorom, zakonom ili podzakonskim aktom, niti će revizor u tom slučaju snositi bilo kakvu odgovornost.
(4) (Prestalo važiti)
(5) Kada je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja a Agencija utvrdi nepravilnosti i/ili nezakonitosti u smislu odredbi ove Glave, Agencija će rješenjem naložiti poduzimanje radnji koje pridonose uspostavljanju zakonitosti, odnosno izreći mjeru u okviru ovlasti propisanih stavkom 2. ovog članka, odrediti rok za izvršenje i dostavljanje dokaza o učinjenom.
(6) Sve poduzete mjere iz stavka 2. ovog članka, Agencija će dostaviti izdavatelju, dioničarima, odnosno imateljima dužničkih vrijednosnih papira putem izdavatelja, uređenom tržištu na koje su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja i nadležnom tijelu uređenog tržišta na koje su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja.
(7) Ako osoba ili subjekt iz stavka 2. točke 1.i 2. ovog članka ne postupi u skladu s rješenjem Agencije iz stavka 4. i 5. ovoga članka, Agencija može novim rješenjem izreći novu ili istu mjeru.
(8) Agencija može pravilnikom detaljnije propisati mjere iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 448.
Agencija je ovlaštena javno objaviti sve poduzete mjere i sankcije koje su izrečene radi utvrđenih nepravilnosti i/ili nezakonitosti u svezi obveza objavljivanja javnosti vezanih uz pojedinog izdavatelja, osim u slučaju kada bi javno objavljivanje moglo ozbiljno utjecati na financijska tržišta ili uzrokovati nerazmjernu štetu osobama ili subjektima uključenim u poduzete mjere i izrečene sankcije.
OBVEZE AGENCIJE
Članak 449.
Agencija će pravilnicima propisati detaljnije upute i provedbene mjere u svezi s obvezama propisanim ovom glavom, uzimajući u obzir pri tome provedbene mjere koje je na temelju članka 27., 27.a i 27.b Direktive 2004/109/EZ i njezinih izmjena i dopuna usvojila Europska komisija.
Članak 563.
(1) Agencija će surađivati s odgovarajućim nadležnim tijelima drugih država članica, kad je to potrebno radi provođenja nadzora nad poštivanjem odredbi Dijela trećeg ovog Zakona.
(2) Agencija će surađivati s nadležnim tijelima drugih država članica te im pružiti odgovarajuću pomoć pri njihovom provođenju nadzora poštivanja propisa kojima se Direktiva 2003/71/EZ i Direktiva 2004/109/EZ prenosi u njihovo nacionalno zakonodavstvo.
(3) Agencija će surađivati s nadzornim tijelima drugih država članica posebno u slučajevima:
1. kad izdavatelj, zbog različitih izdanih vrijednosnih papira ima više od jedne matične države članice,
2. ako je došlo do prijenosa nadležnosti za odlučivanje o odobrenju prospekta u skladu sa člankom 368. ovog Zakona.
(4) Agencija je obvezna surađivati s nadležnim tijelima država članica, posebno u slučajevima kad je potrebno provesti suspenziju ili zabranu trgovanja vrijednosnim papirima radi ostvarenja jednakog položaja ulagatelja i zaštite tržišta.
(5) U slučajevima kad Republika Hrvatska ima položaj matične države članice Izdavatelja, Agencija je obvezna, na zahtjev nadležnog tijela države članice domaćina, u okviru informacija kojima raspolaže, pružiti pomoć tom nadzornom tijelu, a posebno u svezi s novim ili rijetkim vrstama vrijednosnih papira.
(6) U slučaju kad Republika Hrvatska ima položaj države članice domaćina, Agencija je obvezna, na zahtjev nadležnog tijela matične države članice Izdavatelja, pružiti sve informacije o posebnostima tržišta vrijednosnim papirima u Republici Hrvatskoj.
(7) Agencija će surađivati s ESMA-om te joj na njezin zahtjev bez odgode dostaviti sve tražene informacije radi provođenja njezinih ovlasti propisanih Direktivom 2004/109/EZ i njezinim izmjenama i dopunama te Uredbom (EU) broj 1095/2010.
(8) Razmjena i dostavljanje podataka između Agencije s nadležnim tijelima drugih država članica, ESMA-om i ESRB-om ne smatra se odavanjem službene tajne, a Agencija, nadležna tijela drugih država članica, ESMA i ESRB dužni su čuvati primljene podatke kao povjerljive te ih mogu upotrijebiti isključivo u svrhu za koju su dani.
(9) Kada nadležno tijelo države članice odbije suradnju s Agencijom ili u razumnom roku ne postupi po njezinom zahtjevu, Agencija može o istome izvijestiti ESMA-u.
(10) Agencija će obavijestiti Europsku komisiju, ESMA-u i nadležna tijela drugih država članica o svim sporazumima o prenošenju nadležnosti zaključenima s nadležnim tijelima drugih država članica i detaljima takvih sporazuma.
Teži prekršaji kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 574.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj ako:
1. ne postupi u skladu s člankom 326. ovoga Zakona,
2. izdavatelj vrijednosnih papira suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona ne izradi ili u propisanom roku ne objavi javnosti godišnji izvještaj ili ne osigura da godišnji izvještaj u propisanom roku bude dostupan javnosti,
3. izdavatelj vrijednosnih papira suprotno članku 403. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće,
3. izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 404. stavku 1. ovog Zakona, ne izrađuje godišnje izvještaje na propisani način,
5. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 404. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku i na propisan način ne objavi javnosti utvrđene godišnje financijske izvještaje,
6. izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, suprotno članku 405. ovoga Zakona, ne izrađuje godišnje izvještaje na propisani način,
7. izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, suprotno članku 406. ovog Zakona, ne izrađuje godišnje izvještaje na propisani način,
8. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi ili u propisanom roku ne objavi javnosti polugodišnji izvještaj ili ne osigura da polugodišnji izvještaj u propisanom roku bude dostupan javnosti,
9. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, u slučaju iz članka 407. stavka 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće ili podatak o uvidu u financijske izvještaje,
10. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, suprotno članku 408. ovog Zakona, ne izrađuje polugodišnje izvještaje na propisani način,
11. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, suprotno članku 409. ovog Zakona, ne izrađuje polugodišnje izvještaje na propisani način,
12. izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 410. stavku 1. i 2. ovog Zakona, ne izradi ili u propisanom roku ne objavi javnosti tromjesečni izvještaj ili ne osigura da tromjesečni izvještaj u propisanom roku bude dostupan javnosti,
13. izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 410. ovog Zakona ne izrađuje tromjesečne izvještaje na propisan način,
14. izdavatelj dionica, suprotno članku 429. ovog Zakona, ne objavi javnosti informaciju o promjenama broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica, odnosno o novom ukupnom broju dionica s pravom glasa,
15. izdavatelj dionica, suprotno članku 431. stavku 1. ovog Zakona, bez odgode, ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, za svaki rod dionica posebno, uključujući i promjene u pravima iz izvedenih vrijednosnih papira koje je izdao izdavatelj i koje daju pravo na stjecanje dionica izdavatelja,
16. izdavatelj postupa suprotno članku 435. stavku 5. ovoga Zakona,
17. izdavatelj ne objavljuje propisane informacije javnosti na način iz članka 440. stavka 1. do 6. ovog Zakona,
18. izdavatelj, suprotno članku 440. stavku 10. ovog Zakona na zahtjev Agencije ne dostavi zatražene podatke,
19. izdavatelj, suprotno članku 441. stavku 1. ovog Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i u službeni registar propisanih informacija, istovremeno kada ih dostavlja medijima,
20. izdavatelj ne postupi u skladu s člankom 448.a ovoga Zakona,
21. ne postupi u skladu s člankom 543. i/ili 543.a i/ili 546. ovoga Zakona,
22. ako ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 446. stavku 4. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna, u slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj matično društvo društva za upravljanje, odnosno investicijskog društva ako suprotno članak 421. ovog Zakona, koristi iznimku kod izračunavanja postotka glasačkih prava.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000,00kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka i odgovorna osoba matičnog društva.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt, ako suprotno članku 413. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju dionica obavijest o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova u izdavatelju.
(7) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000,00kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta.
(8) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000 do 25.000 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba, ako suprotno članku 413. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova u izdavatelju.
Lakši prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 575.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj ako:
1. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 404. stavku 2. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti godišnje financijske izvještaje uz naznaku da na iste nije dana suglasnost nadležnog tijela izdavatelja,
2. izdavatelj dionica koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, suprotno članku 411. stavku 1. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti izjavu svog poslovodstva,
3. izjava poslovodstva iz članka 411. stavka 1. ovog Zakona ne sadrži podatke iz stavka 4. istoga članka,
4. izdavatelj dionica, suprotno članku 428. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti podatke iz zaprimljene obavijesti iz članka 413. ovog Zakona,
5. izdavatelj dionica koji stječe ili otpušta vlastite dionice, suprotno članku 430. stavku 1. ovog Zakona, u propisanom roku, ne objavi javnosti broj vlastitih dionica,
6. izdavatelj vrijednosnih papira koje nisu dionice, suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona, bez odgode, ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz tih izdanih vrijednosnih papira, uključujući i promjene uvjeta koje mogu posredno utjecati na promjenu u pravima iz tih izdanih vrijednosnih papira, posebno promjene vezane uz uvjete zaduženja i kamatnu stopu,
7. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 432. stavku 1. ovog Zakona, bez odgode ne objavi javnosti svako novo izdanje dužničkih vrijednosnih papira, a osobito podatke o svim osiguranjima ili jamstvima koja se odnose na predmetno izdanje,
8. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 433. ovog Zakona, u propisanom roku, ne dostavi Agenciji i uređenom tržištu na kojem su uvršteni njegovi vrijednosni papiri, prijedlog izmjene svog statuta ili osnivačkog ugovora,
9. izdavatelj, suprotno odredbama članka 438. ovog Zakona, propisane informacije ne objavljuje javnosti na propisanom jeziku,
10. izdavatelj, suprotno članku 440. stavku 9. ovog Zakona, bez odgode ne dostavi Agenciji dokaz o izvršenju i načinu izvršenja svoje obveze objavljivanja javnosti,
11. izdavatelj kojem je Republika Hrvatska država članica domaćin, a čiji vrijednosni papiri su uvršteni samo na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 397. stavku 3. ovog Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima matične države članice izdavatelja.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna, u slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Lakši prekršaji ostalih osoba kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 576.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako:
1. obavijest iz članka 413. ovog Zakona ne sadrži podatke i priloge iz članka 423. ovog Zakona,
2. suprotno odredbama članka 424. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest iz članka 413. ovog Zakona,
3. suprotno članku 439. stavku 1. i 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. obavijest iz članka 413. ovog Zakona ne sadrži podatke i priloge iz članka 423. ovog Zakona,
2. suprotno odredbama članka 424. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest iz članka 413. ovog Zakona,
3. suprotno članku 439. stavku 1. i 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj održavatelj tržišta ako:
1. u slučaju iz članka 427. stavka 2. ovog Zakona, u propisanom roku, ne obavijesti Agenciju da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja,
2. suprotno članku 427. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne obavijesti Agenciju o prestanku djelovanja kao održavatelj tržišta,
3. u slučaju iz članka 427. stavka 4. ovog Zakona, na zahtjev Agencije, ne dostavi dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona, koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka i odgovorna osoba održavatelja tržišta.
REPUBLIKA HRVATSKA MINISTARSTVO FINANCIJANACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Zagreb, srpanj 2015.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
I.USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1., a u vezi sa člankom 49. Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine, br. 85/2010 – pročišćeni tekst i 5/2014 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
II.OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
a) Ocjena stanja
Sadašnje područje tržišta kapitala u Republici Hrvatskoj uređeno je prvenstveno Zakonom o tržištu kapitala (Narodne novine, br. 88/2008, 146/2008, 74/2009, 54/2013, 159/2013 i 18/2015; u daljnjem tekstu: Zakon) koji je donesen 28. srpnja 2008. godine, a stupio je na snagu 1. siječnja 2009. godine. Njegovim donošenjem stvoreni su ključni preduvjeti za integraciju financijskog tržišta u jedinstveno tržište država članica Europske unije.
Odredbama Zakona uređeno je područje poslovanja osoba ovlaštenih za pružanje investicijskih usluga i obavljanje investicijskih aktivnosti, uvjeti za organizirano trgovanje financijskim instrumentima, postupak izdavanja vrijednosnih papira javnom ponudom, obveze kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, zaštita ulagatelja i nositelja prava iz vrijednosnih papira, uređeni su nematerijalizirani vrijednosni papiri te ustrojstvo i ovlaštenja Središnjeg klirinško depozitarnog društva i burze, uređena su prava i obveze sudionika na tržištu kapitala, postupak nadzora od strane Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga (u daljnjem tekstu: Agencija) te suradnja nadležnih tijela.
Pristupanjem Europskoj uniji, stupile su na snagu odredbe Zakona kojima je omogućena liberalizacija tržišta kapitala i prekogranična suradnja.
Republika Hrvatska postala je dio jedinstvenog unutarnjeg tržišta Europske unije te je obvezna kontinuiranim usklađenjima svog regulatornog okvira omogućiti istovjetnu primjenu odredaba propisa Europske unije kao i u drugim državama članicama.
Sve dosadašnje izmjene i dopune Zakona, prvenstveno su obavljane radi obveze daljnjeg usklađivanja s pravnom stečevinom Europske unije, odnosno stvaranja preduvjeta za potpunu integraciju financijskog tržišta Republike Hrvatske u jedinstveno tržište država članica Europske unije.
b) Pitanja koja se trebaju urediti Zakonom
Prijedlogom zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala (u daljnjem tekstu: Prijedlog zakona) obavlja se daljnje usklađenje hrvatskog regulatornog okvira za tržište kapitala s pravnom stečevinom Europske unije, odnosno usklađenje s odredbama Direktive 2013/50/EU Europskog parlamenta i vijeća od 22. listopada 2013. o izmjenama Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu (Direktiva o transparentnosti), Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje (Direktiva o prospektu) i Direktive Komisije 2007/14/EZ o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Direktive 2004/109/EZ (Direktiva o provedbi pojedinih odredbi Direktive o transparentnosti).
Sve navedene Direktive koje se mijenjaju Direktivom 2013/50/EU, uključujući i sve njihove dosadašnje izmjene, u cijelosti su prenesene u hrvatsko zakonodavstvo u Zakon o tržištu kapitala.
Odredbama Prijedloga zakona prvenstveno se dodatno uređuje područje financijskog izvještavanja izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i područje administrativnih mjera i sankcija.
Prijedlogom zakona, izdavateljima čije su dionice uvrštene na uređeno tržište i i koji imaju sjedište u Republici Hrvatskoj, zadržava se i nadalje propisana obveza izrade i objave javnosti godišnjih i polugodišnjih te tromjesečnih financijskih izvještaja, ali se dodatno uređuju/produžuju rokovi za izradu i objavu polugodišnjih izvještaja te izvještaja za četvrto tromjesečje kao i rokovi dostupnosti objavljenih godišnjih, polugodišnjih i tromjesečnih izvještaja.
Zadržavanjem obveze izrade i objave navedenih tromjesečnih izvještaja omogućuje se održavanje postignute razine transparentnosti poslovanja izdavatelja vrijednosnih papira, što je u skladu s interesima investitora i zaštite integriteta hrvatskog tržišta kapitala u cjelini.
S druge strane, produženjem roka izrade pojedinih periodičnih izvještaja smanjuje se kratkoročni pritisak na izdavatelje vrijednosnih papira te se potiče ulagatelje na osmišljavanje dugoročnije vizije ulaganja.
Produženjem roka u kojemu objavljeni financijski izvještaji moraju biti dostupni javnosti, s pet na deset godina, također se uvažavaju specifičnosti i zahtjevi sudionika tržišta kapitala te očekivanja vezana uz uključivanje malih i srednjih izdavatelja na tržište kapitala u Republici Hrvatskoj.
Nadalje, Prijedlogom zakona poboljšava se transparentnost u pogledu objave korporativnog vlasništva jer obavještavanje o promjenama u glasačkim pravima uključuje i sve (nove) vrste financijskih instrumenata koji imaju slični gospodarski učinak kao vlasništvo dionica i pravo na stjecanje dionica.
Dodatno se uređuje mogućnost obustave glasačkih prava u slučaju neizvještavanja o prelascima propisanih pragova glasačkih prava, koja bi se koristila iznimno u slučajevima težih oblika kršenja odredbi o obavještavanju o glasačkim pravima (primjerice, u slučaju namjernog prikrivanja vlasništva i sl.), a vodeći računa da se izdavatelj ne dovodi u nepovoljan položaj zbog mogućnosti pobijanja odluka glavne skupštine na kojima se glasačka prava (ne)ostvaruju.
Predloženim dopunama odredbi u dijelu administrativnih sankcija i mjera, uključujući i prekršajne odredbe, jačaju se ovlasti sankcioniranja propisivanjem primjerenih administrativnih mjera i sankcija (kršenja, ovlasti sankcioniranja, izvršavanje ovlasti sankcioniranja i objavljivanje odluka o sankcijama i mjerama) te se postavljaju odgovarajuće razine administrativnih novčanih sankcija čija je visina određena u svrhu odvraćanja od počinjenja prekršaja. Izrečene administrativne mjere i sankcije, uključujući i prekršajne sankcije bi se trebale objavljivati na internetskoj stranici Agencije.
Pored navedenoga, Prijedlogom zakona omogućit će se preciznije definiranje načina odabira matične države članice izdavatelja vrijednosnih papira te se dodatno uređuje službeni registar propisanih informacija (europska elektronička pristupna točka i usklađeni elektronički format za izvješćivanje) koji vodi Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga u svrhu uključivanja u mrežu službeno postavljenih nacionalnih mehanizama pohrane i objave propisanih informacija uz razvijanje tehničkih kriterija za pristupanje propisanim informacijama.
Države članice dužne su obaviti potrebna usklađenja nacionalnog zakonodavstva s odredbama Direktive 2013/50/EU do 26. studenoga 2015. godine.
Važnost pravovremenog, pravilnog i efikasnog prenošenja njenih odredbi u nacionalna zakonodavstva država članica vidljiva je i iz odredbe članka 5. Direktive 2013/50/EU kojim je propisano da će Komisija do 27. studenoga 2018. podnijeti Europskom parlamentu i Vijeću izviješće o primjeni Direktive 2013/50/EU, uključujući i o njezinom učinku na male i srednje izdavatelje, i primjeni sankcija, posebno o tome jesu li učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.
c) Posljedice koje će donošenjem Zakona proisteći
Usklađenje hrvatskog pravnog okvira tržišta kapitala s odredbama Direktive 2013/50/EU, odnosno način prenošenja pojedinih odredbi navedene direktive kojima je dana mogućnost izbora državi članici, u nacionalno zakonodavstvo putem izmjene i dopune pojedinih odredbi važećeg Zakona, predloženo je u interesu svih zainteresiranih strana i sudionika tržišta kapitala u Republici Hrvatskoj; prvenstveno izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište i njihovih dioničara, odnosno investitora te Zagrebačke burze d.d. Zagreb kao operatera uređenog tržišta.
Predložene izmjene i dopune važećeg Zakona posljedično će utjecati na pojednostavljivanje pojedinih obveza izdavatelja vrijednosnih papira uvrštenih na uređeno tržište, čime se malim i srednjih izdavateljima olakšava prikupljanje potrebnih financijskih sredstava putem tržišta kapitala uz istovremeno osiguranje iste razine zaštite ulagatelja, zatim na unaprjeđenje režima transparentnosti u vezi korporativnog vlasništva te na jačanje sankcioniranja.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
III.OCJENA I IZVORI POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona nije potrebno osigurati sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
IV.TEKST PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA, S OBRAZLOŽENJEM
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 1.
U Zakonu o tržištu kapitala (Narodne novine, br. 88/2008, 146/2008, 74/2009, 54/2013, 159/2013 i 18/2015), u članku 2. stavku 1. iza točke 19. dodaje se točka 20. koja glasi:
“20. Direktiva 2013/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjenama Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu, Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje i Direktive Komisije 2007/14/EZ o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Direktive 2004/109/EZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2013/50/EU).”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 2.
U članku 343. stavku 1. točki 12. podtočka c) mijenja se i glasi:
“c) za sve izdavatelje vrijednosnih papira iz trećih država, a koji vrijednosni papiri nisu navedeni u podtočki b) ove točke, država članica u kojoj se vrijednosni papiri namjeravaju ponuditi javnosti prvi put nakon stupanja na snagu Direktive 2013/50/EU ili u kojoj će biti podnesen prvi zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište, prema izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje, ovisno o slučaju, a što je podložno naknadnom odabiru izdavatelja osnovanom u trećoj državi u sljedećim slučajevima:
- ako država članica nije određena njihovim izborom, ili
- sukladno članku 398. stavak 1. točka 3. ovog Zakona,”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 3.
Članak 395. mijenja se i glasi:
“Pojedini pojmovi, u smislu ove Glave, imaju sljedeće značenje:
1. izdavatelj je fizička osoba ili pravni subjekt, uključujući i državu, čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, pri čemu se u slučaju potvrda o deponiranim vrijednosnim papirima koje su uvrštene na uređeno tržište, izdavateljem smatra izdavatelj vrijednosnih papira na osnovi kojih su izdane potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, neovisno tome jesu li ti vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište ili nisu,
2. vrijednosni papiri su sve vrste prenosivih vrijednosnih papira iz članka 3. stavka 1. točke 3. ovog Zakona, osim instrumenata tržišta novca s rokom dospijeća kraćim od dvanaest mjeseci,
3. dužnički vrijednosni papiri su obveznice i ostali oblici prenosivih sekuritiziranih dugova, osim vrijednosnih papira koji su istovjetni dionicama i vrijednosnih papira koji, ako se zamijene ili ako se njima potvrdi ostvarivanje glasačkih prava, daju pravo na stjecanje dionica ili vrijednosnih papira istovjetnih dionicama,
4. propisane informacije su sve informacije koje je izdavatelj, ili osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, obvezan objavljivati javnosti sukladno:
- odredbama ove Glave,
- člancima 459. do 462. ovog Zakona,
- propisima matične države članice izdavatelja koji su usvojeni sukladno članku 3. stavku 1. Direktive 2004/109/EZ,
5. društvo za upravljanje je društvo za upravljanje određeno propisom koji uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom,
6. elektroničko sredstvo je elektronička oprema namijenjena za obradu podataka (uključujući i digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka korištenjem elektromagnetskih medija,
7. formalni sporazum je sporazum koji je prema mjerodavnom pravu obvezujući,
8. pravni subjekt uključuje i registrirana poslovna udruženja bez pravne osobnosti i zaklade,
9. Direktiva 2013/34/EU je Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ,
10. Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 je Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 4.
Članak 398. mijenja se i glasi:
“(1) Matična država članica, u smislu ove Glave, je:
1. za izdavatelja dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu manjem od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost manju od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti i za izdavatelja dionica:
– država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište, za izdavatelja koji ima sjedište u državi članici,
– država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri, za izdavatelja koji ima sjedište u trećoj državi.
2. za izdavatelja koji nije naveden u točki 1. ovog stavka, država članica koju je izdavatelj izabrao za matičnu državu članicu između države članice u kojoj ima sjedište, kada je primjenjivo, i država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri.
3. za izdavatelja čiji vrijednosni papiri više nisu uvršteni na uređeno tržište u njegovoj matičnoj državi članici iz točke 1. alineje 2. ili točke 2. ovog stavka, nego su uvršteni na uređena tržišta u jednoj ili više drugih država članica, ona nova matična država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri, i, kada je primjenjivo, država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište.
(2) Izbor matične države članice iz stavka 1. točke 1. alineje 2. ovog članka ostaje valjan osim ako je izdavatelj obvezan izabrati novu matičnu državu članicu sukladno stavku 1. točki 3. ovog članka i objaviti je sukladno stavku 5. ovog članka.
(3) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovog članka, može za matičnu državu članicu izabrati samo jednu državu članicu.
(4) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovog članka izabranu matičnu državu članicu ne može mijenjati prije proteka roka od najmanje tri godine od dana donošenja odluke o izboru iz stavka 3. ovog članka, osim ako prije proteka toga roka svi vrijednosni papiri izdavatelja više nisu uvršteni niti na jedno uređeno tržište u državama članicama ili ako se prije proteka toga roka počne primjenjivati stavak 1. točke 1. i 3. ovog članka.
(5) Izbor Republike Hrvatske kao matične države članice, izdavatelj iz stavka 1. ovog članka objavljuje javnosti sukladno člancima 438. do 441. ovog Zakona. Izdavatelj o izboru Republike Hrvatske kao matične države članice obavještava Agenciju, nadležno tijelo države članice u kojoj izdavatelj ima sjedište, kada je primjenjivo, i nadležna tijela svih država članica domaćina.
(6) Kada izdavatelj ne objavi javnosti izbor matične države članice iz stavka 1. točke 1. alineje 2. ili stavka 1. točke 2. ovog članka u roku od tri mjeseca od dana kada su vrijednosni papiri izdavatelja prvi put uvršteni na uređeno tržište, matična država članica je država članica na čije uređeno tržište su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja. Ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređena tržišta u više država članica, ove države članice bit će matične države članice izdavatelja dok izdavatelj ne izabere jednu matičnu državu članicu i ne objavi javnosti njezin izbor.
(7) Za izdavatelja čiji su vrijednosni papiri već uvršteni na uređeno tržište i koji izbor matične države članice iz stavka 1. točke 1. alineje 2. ili stavka 1. točke 2. ovog članka nije objavio javnosti do 27. studenog 2015., razdoblje od tri mjeseca iz stavka 6. ovog članka počinje teći od 27. studenog 2015. godine.
(8) Stavci 5., 6. i 7. ovog članka ne primjenjuju se na izdavatelja koji je izabrao matičnu državu članicu sukladno stavku 1. točki 1. alineja 2. ili stavku 1. točkama 2. ili 3. ovog članka i koji je o njezinom izboru obavijestio nadležna tijela matične države članice prije 27. studenog 2015., osim ako nakon 27. studenog 2015. ne izabere drugu matičnu državu članicu.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 5.
U članku 403. stavku 1. riječi: “pet godina” zamjenjuju se riječima: “deset godina”.
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
“(5) Godišnji izvještaj iz stavka 2. ovog članka izrađuje se sukladno regulatornim tehničkim standardima koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuje jedinstveni elektronski format za izvješćivanje, počevši od 01. siječnja 2020. godine, pod uvjetom da su regulatorni tehnički standardi usvojeni.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 6.
U članku 404. u stavku 1. riječ: „izvještajima“ zamjenjuje se riječju: „izvještaji“, a riječi: „smatraju se“ zamijenjuju se riječju: „jesu“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 7.
Članak 406. mijenja se i glasi:
“(1) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u državi članici, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati prema sljedećim zahtjevima:
1. kada je izdavatelj prema Direktivi 2013/34/EU obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju konsolidirane financijske izvještaje izrađene sukladno Uredbi (EZ-a) broj 1606/2002 i financijske izvještaje matičnog društva izrađene sukladno pravu države u kojoj matično društvo ima sjedište,
2. kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju financijske izvještaje izrađene sukladno pravu države u kojoj izdavatelj ima sjedište,
3. financijski izvještaji izdavatelja moraju biti revidirani sukladno članku 34. stavku 1. i članku 35. Direktive 2013/34/EU, a konsolidirani financijski izvještaji izdavatelja sukladno članku 34. stavcima 1. i 2. i članku 35. Direktive 2013/34 EU,
4. izvještaj poslovodstva mora biti izrađen sukladno članku 19. Direktive 2013/34/EU kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, odnosno sukladno člancima 19. i 29. Direktive 2013/34/EU, kada je izdavatelj obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje.
(2) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u trećoj državi, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati primjenjujući na odgovarajući način stavak 1. ovog članka.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 8.
U članku 407. stavku 1. riječi: “dva mjeseca” zamjenjuju se riječima: “tri mjeseca”, a riječi: “pet godina” zamijenjuju se riječima: “deset godina”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 9.
U članku 409. stavku 4. riječi: “članka 43(1)(7b) Direktive 78/660/EEZ.” zamjenjuju se riječima: “članka 2. točke 3. i članka 17. stavka 1. točke (r) Direktive 2013/34/EU.”.
U stavku 6. riječi: „sukladno stavku 1. ovoga članka“ zamjenjuju se riječima: „primjenjujući na odgovarajući način stavak 1. ovoga članka“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 10.
Naslov iznad članka 410. mijenja se i glasi: „Tromjesečni izvještaj“.
Članak 410. mijenja se i glasi:
“(1) Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj obvezan je izraditi i objaviti javnosti tromjesečni izvještaj za prvo, drugo i treće tromjesečje, što je prije moguće, a najkasnije u roku od jednog mjeseca od proteka odnosnog tromjesečja i tromjesečni izvještaj za četvrto tromjesečje, što je prije moguće, a najkasnije u roku od dva mjeseca od proteka četvrtog tromjesečja te osigurati da tromjesečni izvještaj bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Na tromjesečni izvještaj iz stavka 1. ovog članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članka 407. stavka 2. ovog Zakona.
(3) Izdavatelj je obvezan izvještaj iz stavka 1. ovog članka izrađivati sukladno članku 409. stavku 1. ovog Zakona.
(4) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1. do 3. ovog članka.
(5) Izdavatelj dionica koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske obvezan je izraditi i objaviti javnosti tromjesečne izvještaje ili izjave poslovodstva ako je nacionalnim propisom države u kojoj izdavatelj ima sjedište propisana obveza izrade i objave tromjesečnih izvještaja ili izjave poslovodstva, u sadržaju i u rokovima kako je propisano odnosnim nacionalnim propisom.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 11.
Iznad članka 411. dodaje se naslov koji glasi: “Izvještaj o plaćanjima javnom sektoru”.
Članak 411. mijenja se i glasi:
“(1) Izdavatelj koji obavlja djelatnost rudarstva i vađenja ili djelatnost sječe primarnih šuma obvezan je svake godine izraditi na konsolidiranoj osnovi izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, objaviti ga javnosti najkasnije šest mjeseci od proteka poslovne godine te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje deset godina od dana objavljivanja.
(2) Izdavatelj sa sjedištem u Republici Hrvatskoj izvještaj iz stavka 1. ovog članka izrađuje sukladno propisima Republike Hrvatske koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja.
(3) Izdavatelj sa sjedištem izvan Republike Hrvatske, kako je propisano člankom 41. stavci 1. i 2. Direktive 2013/34/EU, izvještaj iz stavka 1. ovog članka izrađuje sukladno poglavlju 10. Direktive 2013/34/EU.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 12.
Članak 412. mijenja se i glasi:
“Odredbe članaka 401. do 410. ovog Zakona ne odnose se na sljedeće izdavatelje:
1. državu i njezine jedinice lokalne uprave i samouprave,
2. javna međunarodna tijela čiji član je najmanje jedna država članica,
3. Europski fond za financijsku stabilnost (EFSF) koji je osnovan EFSF okvirnim sporazumom i bilo koji drugi mehanizam osnovan s ciljem očuvanja financijske stabilnosti europske monetarne unije pružajući privremenu financijsku pomoć državama članicama čija je valuta euro,
4. Europsku središnju banku i središnje banke država članica,
5. izdavatelje isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su uvršteni na uređeno tržište i koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti,
6. iznimno od točke 5. ovog stavka, i na izdavatelje isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, ako su ovi dužnički vrijednosni papiri na uređeno tržište uvršteni prije 31. prosinca 2010., dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 13.
U članku 413. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
“(3) Obveza iz stavka 1. ovog članka nastaje kada fizička osoba ili pravni subjekt, neposredno ili posredno, dosegne, prijeđe ili padne ispod propisanih pragova glasačkih prava u izdavatelju dionica:
1. po bilo kojoj osnovi iz članka 415., 416. i 417. ovog Zakona, i
2. na ukupnoj osnovi zbrajajući sva glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu neposredno ili posredno pripadaju u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 14.
U članku 414. stavku 1. ispred riječi: “U smislu” briše se oznaka stavka koja glasi: “(1)”.
Stavci 2. i 3. brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 15.
Članak 416. mijenja se i glasi:
“(1) Obveza iz članka 413. ovog Zakona, odnosi se na svaku fizičku osobu ili pravni subjekt kada neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz članka 3. stavka 1. točke 2. ovog Zakona:
1. koji fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži daju, po dospijeću, temeljem formalnog sporazuma, ili bezuvjetno pravo stjecanja ili diskrecijsko pravo stjecanja, već izdanih dionica s pravom glasa izdavatelja koje su uvrštene na uređeno tržište;
2. koji su upućeni na dionice izdavatelja iz točke 1. ovog stavka i koji su s ekonomskim učinkom sličnim onom financijskih instrumenata iz točke 1. ovog stavka, bez obzira daju li pravo na fizičku namiru ili ne.
(2) Financijski instrumenti iz stavka 1. ovog članka moraju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži davati na dan dospijeća ili bezuvjetno pravo stjecanja već izdanih dionica s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta ili diskrecijsko pravo steći li ne takve dionice.
(3) Za fizičku osobu ili pravni subjekt koji neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz stavka 1. ovog članka, obveza iz članka 413. ovog Zakona nastaje ponovo kada fizička osoba ili pravni subjekt stekne temeljne dionice izdavatelja te se takvim stjecanjem doseže, prelazi ili pada ispod propisanih pragova glasačkih prava u tom izdavatelju.
(4) Broj glasačkih prava koji pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu držanjem financijskih instrumenata iz stavka 1. ovog članka, izračunava se u odnosu na ukupni nominalni (zamišljeni) iznos dionica koje čine temeljnu imovinu tog financijskog instrumenta, osim kada financijski instrument omogućuje isključivo namiru u novcu, u kojem slučaju se broj glasačkih prava izračunava na temelju „delta usklađivanja“, množenjem ukupno nominalnog (zamišljenog) iznosa temeljnih dionica deltom instrumenta. U svrhu izračuna glasačkih prava u obzir se uzimaju jedino duge pozicije u svim financijskim instrumentima koji se odnose na istog temeljnog izdavatelja, pri čemu se duge pozicije ne netiraju s kratkim pozicijama koje se odnose na istog temeljnog izdavatelja.
(5) Za potrebe stavka 1. ovog članka, financijskim instrumentima smatraju se, ako ispunjavaju bilo koji od uvjeta iz točke 1. ili 2. stavka 1. ovog članka:
1. prenosivi vrijednosni papiri,
2. opcije,
3. budućnosnice,
4. zamjene (swaps),
5. unaprijedni ugovori,
6. ugovori za razlike,
7. bilo koji drugi ugovori ili sporazumi sa sličnim ekonomskim učincima koji se mogu namiriti fizički ili u novcu.
(6.) Za potrebe stavka 4. ovog članka koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuje:
1. metoda za izračunavanje broja glasačkih prava u slučaju financijskih instrumenata upućenih na košaricu dionica ili indeks, i
2. metoda utvrđivanja delte u slučaju financijskih instrumenata koji isključivo služe primitku iznosa u novcu.
(7) Za potrebe ovog članka, u obzir se uzima okvirni popis financijskih instrumenata koje sastavlja i periodički ažurira ESMA vodeći računa o tehničkom razvoju financijskih tržišta.
(8) Za potrebe članka 419. i 420. stavci 1. do 3. i članka 427. ovog Zakona koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuju slučajevi u kojima se odnosna izuzeća primjenjuju na financijske instrumente koje drži fizička osoba ili pravni subjekt koji ispunjava zahtjeve klijenata da trguje drugačije nego na vlasničkoj bazi, ili štiteći pozicije nastale takvim poslovanjem.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 16.
U članku 420. stavku 1. riječi: “otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom” brišu se.
U stavku 3. riječi: “ne primjenjuje se” zamjenjuju se riječima: “ne primjenjuju se”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 17.
U članku 421. stavku 1. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
U stavku 3. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
U stavku 4. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
U stavku 6. riječi: “koristiti iznimka” zamjenjuju se riječima: “koristiti iznimku”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 18.
U članku 422. stavku 1. riječi: “primjenjuju se” zamjenjuju se riječima: “primjenjuje se”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 19.
U članku 423. stavku 1. iza točke 9. dodaju se nove točke 10. i 11. koje glase:
“10. pregled broja glasačkih prava koja fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučajevima iz članaka 415. i 417. ovog Zakona i broja glasačkih prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučajevima iz članka 416. ovog Zakona,
11. pregled po vrstama financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. točke 1. ovog Zakona i financijskih instrumenata iz članka 416. stavak 1. točka 2. ovog Zakona, čineći razliku između financijskih instrumenata koji daju pravo na fizičku namiru i financijskih instrumenata koji daju pravo na namiru u novcu, u slučaju iz članka 416. ovog Zakona.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 20.
U članku 427. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Odredbe članka 415. i 416. ovog Zakona, ne odnose se na:
1. dionice koje su stečene isključivo u svrhu poravnanja i namire unutar uobičajenog ciklusa namire od najviše tri trgovinska dana od dana transakcije,
2. dionice koje drži skrbnik u okviru pružanja usluge skrbništva, pod uvjetom da skrbnik glasačka prava iz tih dionica može ostvarivati isključivo uz uputu dioničara dobivenu u pisanom obliku ili korištenjem elektroničkih sredstava,
3. glasačka prava u knjizi trgovanja kreditne institucije ili investicijskog društva koji se drže sukladno propisima kojima se uređuje adekvatnost kapitala kreditne institucije, odnosno investicijskog društva, ako:
- glasačka prava u knjizi trgovanja ne prelaze 5%, i
- glasačka prava iz dionica koje se drže u knjizi trgovanja se ne ostvaruju niti se na neki drugi način koriste za upletanje u upravljanje izdavateljem,
4. glasačka prava koje stječe ili otpušta osoba koja djeluje kao održavatelj tržišta, kada se tim stjecanjem ili otpuštanjem doseže, prelazi ili pada ispod praga od 5% glasačkih prava, pod uvjetom da održavatelj tržišta:
- ima odobrenje za pružanje investicijskih usluga i obavljanje investicijskih aktivnosti od strane nadležnog tijela,
- ne upliće se u upravljanje izdavateljem niti vrši bilo kakav utjecaj na izdavatelja da kupi predmetne dionice ili podrži njihovu cijenu,
5. glasačka prava iz dionica koje su stečene u svrhu stabilizacije u skladu s Uredbom Komisije (EZ-a) broj 2273/2003, ako se ta glasačka prava ne ostvaruju niti se na neki drugi način koriste za upletanje u upravljanje izdavateljem.”.
Iza stavka 5. dodaje se novi stavak 6. koji glasi:
“(6) Za potrebe izračuna praga od 5% iz točaka 3. i 4. stavka 1. ovog članka koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuje metoda izračuna praga od 5%.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 21.
Naslov iznad članka 432. briše se.
Članak 432. briše se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 22.
Članak 433. briše se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 23.
U članku 434. stavku 4. riječ: “opunomoćnika” zamjenjuje se riječju: “opunomoćenika”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 24.
U članku 436. stavku 1. riječi: “do 432.,” zamjenjuju se riječima: “do 431.,”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 25.
U članku 437. stavku 1. riječi: “do 432., zamjenjuju se riječima: “do 431.,”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 26.
U članku 444. iza stavka 2. dodaju se novi stavci 3., 4. i 5. koji glase:
“(3) Službeni registar propisanih informacija mora osigurati pristup propisanim informacijama putem europske elektroničke pristupne točke koju razvija i vodi ESMA.
(4) Službeni registar propisanih informacija dio je sustava kojeg čine međusobno povezani službeni registri propisanih informacija i europska elektronička pristupna točka.
(5) Za potrebe osiguranja pristupa propisanim informacijama koriste se regulatorni tehnički standardi koje izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija i kojima se određuju sljedeći tehnički zahtjevi za pristup propisanim informacijama na razini Europske unije:
1. tehnički zahtjevi u vezi komunikacijske tehnologije koju koriste službeni registri propisanih informacija,
2. tehnički zahtjevi za vođenje središnje pristupne točke za traženje propisanih informacija,
3. tehnički zahtjevi u vezi upotrebe jedinstvenog identifikatora svakog izdavatelja od strane službenih registara propisanih informacija,
4. zajednički format za dostavljanje propisanih informacija od strane službenih registara propisanih informacija,
5. zajednička klasifikacija propisanih informacija od strane službenih registara propisanih informacija i zajednički popis vrsta propisanih informacija.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 27.
U članku 446. u stavku 5. riječi: “je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja a” brišu se.
Stavak 6. mijenja se i glasi:
“(6) Neovisno o ovlastima iz stavka 5. ovog članka, kada Agencija utvrdi da izdavatelj nije objavio javnosti i/ili dostavio Agenciji u propisanom roku propisanu informaciju iz članka 403., 407., 410., 411., 430. i 431. ovog Zakona te kada utvrdi da fizička osoba ili pravni subjekt u propisanom roku nije dostavio izdavatelju i/ili Agenciji obavijest o promjenama u postotku glasačkih prava iz članka 413. ovog Zakona, Agencija je ovlaštena poduzeti barem sljedeće radnje, odnosno izreći barem sljedeće mjere:
1. objaviti izjavu u kojoj se navodi fizička osoba ili pravni subjekt te vrsta kršenja,
2. zahtijevati od fizičke osobe ili pravnog subjekta da prekine postupanje koje uključuje kršenje i da se suzdrži od bilo kakvog ponavljanja takvog postupanja, i
3. izreći drugu primjerenu mjeru koja pridonosi uspostavljanju zakonitog postupanja.”.
Iza stavka 6. dodaju se novi stavci 7. i 8. koji glase:
“(7) Kod odlučivanja o vrsti radnji koje će se poduzeti, odnosno vrsti mjera koje će se izreći sukladno stavku 6. ovog članka, Agencija je obvezna u obzir uzeti sve relevantne okolnosti, uključujući tamo gdje je to primjereno:
1. težinu i trajanje kršenja,
2. stupanj odgovornosti odgovorne fizičke osobe ili odgovorne osobe pravnog subjekta,
3. financijsku snagu odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, na što ukazuje godišnji prihod odgovorne fizičke osobe i ukupni promet odgovornog pravnog subjekta,
4. značaj ostvarene dobiti ili spriječenog gubitka odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, ako ih je moguće utvrditi,
5. gubitke koje su zbog kršenja imale treće osobe, ako ih je moguće utvrditi,
6. razinu suradnje odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta s Agencijom i ostalim nadležnim tijelima,
7. prethodna kršenja odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta.
(8) Kada fizička osoba ili pravni subjekt koji je sukladno članku 413. ovog Zakona obvezan dostaviti izdavatelju i Agenciji obavijest o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova u glasačkim pravima u izdavatelju dionica, s ciljem prikrivanja identiteta i/ili broja glasačkih prava koja mu neposredno ili posredno pripadaju i/ili podatka o fizičkim osobama i/ili pravnim subjektima putem kojih mu odnosna glasačka prava neposredno ili posredno pripadaju, namjerno ne dostavi izdavatelju i Agenciji obavijest o promjenama u postotku glasačkih prava sukladno članku 413. ovog Zakona, pri čemu izdavatelj i Agencija nisu u mogućnosti utvrditi sve podatke iz članka 423. ovog Zakona, ne mogu se ostvarivati glasačka prava zbog kojih je nastala obveza dostavljanja obavijesti o promjenama u postotku glasačkih prava sukladno članku 413. ovog Zakona. Obustava glasačkih prava traje od dana proteka roka za dostavljanje obavijesti izdavatelju i Agenciji do dana dostavljanja predmetne obavijesti izdavatelju ili Agenciji, ili do dana kada izdavatelj ili Agencija saznaju za podatke iz članka 423. ovog Zakona temeljem kojih je moguće utvrditi identitet fizičke osobe ili pravnog subjekta na koju se odnosi obveza iz članka 413. ovog Zakona, ovisno o tome koja okolnost nastupi prva.”.
Dosadašnji stavak 7. koji postaje novi stavak 9. mijenja se i glasi:
“(9) Ako osoba ili subjekt ne postupi u skladu s rješenjem Agencije iz stavka 5. i 6. ovoga članka, Agencija može novim rješenjem izreći novu ili istu mjeru.”.
Dosadašnji stavak 8. postaje novi stavak 10.
Iza stavka 10. dodaje se novi stavak 11. koji glasi:
“(11) Obrada podataka prikupljenih prilikom ili u svrhu izvršavanja nadzornih ovlasti provodi se sukladno propisima kojima se uređuje zaštita osobnih podataka.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 28.
Iznad članka 448. dodaje se naslov koji glasi: “Objava odluka o mjerama”.
Članak 448. mijenja se i glasi:
“(1) Agencija je obvezna bez nepotrebnog odlaganja javno objaviti sve odluke o mjerama koje su donesene radi utvrđenih kršenja obveza objavljivanja javnosti vezanih uz pojedinog izdavatelja, navodeći najmanje informacije o vrsti i karakteru kršenja i identitetu fizičke osobe ili pravnog subjekta odgovorenih za kršenje.
(2) Agencija može odgoditi objavu odluke o mjerama ili ih može objaviti anonimno, sukladno odgovarajućem propisu, u bilo kojoj od sljedećih okolnosti:
1. ako je, u slučaju kada se odluka odnosi na fizičku osobu, objava osobnih podataka nerazmjerna s obveznom prethodnom ocjenom proporcionalnosti takve objave,
2. ako bi objava značajno ugrozila stabilnost financijskog sustava ili službenu istragu koja je u tijeku,
3. ako bi objava mogla prouzročiti, kada je to moguće utvrditi, nerazmjernu i ozbiljnu štetu uključenim institucijama ili fizičkim osobama.
(3) Ako je na odluku iz stavka 1. pokrenut upravni spor ili podnesen odgovarajući pravni lijek, Agencija je kod objave odluke obvezna tu informaciju uključiti u objavu ili izmijeniti prethodnu objavu ako je takvo pravno sredstvo podneseno nakon prvobitne objave. Agencija je obvezna objaviti odluku o ishodu upravnog spora, odnosno odluku o ishodu postupka po pravnim lijekovima.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 29.
Članak 449. mijenja se i glasi:
“Agencija je ovlaštena pravilnicima propisati detaljnije upute i provedbene mjere u svezi s obvezama propisanim člankom 416. ovog Zakona, koje se odnose na sadržaj obavijesti, rok obavještavanja i kome se šalje obavijest i člancima 440 i 441. ovog Zakona, koji se odnose na minimalne standarde za distribuciju propisanih informacija, službene registre propisanih informacija i pravila kojima se osigurava međuoperabilnost informacijske te komunikacijske tehnologije koje koriste službeni registri propisanih informacija te pristup propisanim informacijama na razini Europske unije i medije za objavu javnosti propisanih informacija, uzimajući u obzir pri tome provedbene mjere koje je na temelju članka 27., 27.a i 27.b Direktive 2004/109/EZ i njezinih izmjena i dopuna usvojila Europska komisija.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 30.
U članku 563. stavku 2. dodaje se druga rečenica koja glasi:
“Pri izvršavanju svojih nadzornih ovlasti, Agencija će surađivati s nadležnim tijelima drugih država članica kako bi se osiguralo da sankcije i mjere proizvode željene rezultate te će međusobno usklađivati svoje djelovanje kada se radi o prekograničnim slučajevima.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 31.
Članak 574. mijenja se i glasi:
“(1) Pojmovi u smislu članaka 574.a i 574.b ovog Zakona imaju sljedeće značenje:
1. ukupni prihod je ukupni godišnji prihod koji je pravni subjekt ostvario od obavljanja svih gospodarskih djelatnosti za koje je registriran, za godinu u kojoj je pravni subjekt počinio prekršaj,
2. godišnji financijski izvještaji su godišnji financijski izvještaji koje pravni subjekt izrađuje i objavljuje sukladno nacionalnom propisu koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja, odobreni od upravljačkog tijela pravnog subjekta, za godinu u kojoj je pravni subjekt počinio prekršaj, a ako isti nisu dostupni, posljednji godišnji financijski izvještaji odobreni od upravljačkog tijela pravnog subjekta za godinu koja je prethodila toj godini.
(2) Kada je pravni subjekt u smislu propisa koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja matično društvo ili ovisno društvo matičnog društva koje ima obvezu izrade konsolidiranih financijskih izvještaja, ukupni prihod iz stavka 1. točke 1. ovog članka je ukupni godišnji prihod utvrđen na temelju konsolidiranih godišnjih financijskih izvještaja odobrenih od upravljačkog tijela krajnjeg matičnog društva.
(3) Kod odlučivanja o podnošenju optužnih prijedloga za prekršaje iz članaka 574.a i 574.b ovog Zakona, Agencija kao ovlašteni tužitelj je obvezna u obzir uzeti sve relevantne okolnosti, uključujući tamo gdje je to primjereno:
1. težinu i trajanje kršenja,
2. stupanj odgovornosti odgovorne fizičke osobe ili odgovorne osobe pravnog subjekta,
3. financijsku snagu odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, na što ukazuje godišnji prihod odgovorne fizičke osobe i ukupni promet odgovornog pravnog subjekta,
4. značaj ostvarene dobiti ili spriječenog gubitka odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta, ako ih je moguće utvrditi,
5. gubitke koje su zbog kršenja imale treće osobe, ako ih je moguće utvrditi,
6. razinu suradnje odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta s Agencijom i ostalim nadležnim tijelima,
7. prethodna kršenja odgovorne fizičke osobe ili pravnog subjekta.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 32.
Iza članka 574. dodaju se članci 574.a i 574.b koji glase:
Članak 574.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu izraženom u postotku od 3% do 5% ukupnog prihoda kojeg je poslovni subjekt ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja za tu godinu, kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti godišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti polugodišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
3. suprotno članku 411. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
4. suprotno članku 430. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
5. suprotno članku 431. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
6. suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka izriče se u iznosu koji je višekratnik iznosa od 1.000,00 kuna.
(3) U slučaju kada je izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, izdavatelj iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(4) U slučaju kada je izdavatelj iz stavka 1. ovog članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, izdavatelj iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 3. ovog članka.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovog članka.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 15.500.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je fizička osoba ako suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(7) U slučaju kada je fizička osoba iz stavka 6. ovog članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, fizička osoba iz stavka 6. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimuma iz stavka 6. ovog članka.
(8) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u izračunatom iznosu iz stavka 1. ovog članka ili u novčanom iznosu iz stavka 3. ili stavka 4. ovog članka, ovisno o tome koji način određivanja novčanog iznosa treba primijeniti, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka pravni subjekt koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(9) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 8. ovog članka koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(10) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom iz stavka 6. ovog članka, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka fizička osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Članak 574.b
(1) Novčanom kaznom u iznosu izraženom u postotku od 3% do 5% ukupnog prihoda kojeg je poslovni subjekt ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja za tu godinu, kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka izriče se u iznosu koji je višekratnik iznosa od 1.000,00 kuna.
(3) U slučaju kada je izračunati iznos iz stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(4) U slučaju kada je pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 3. ovog članka.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 15.500.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(7) U slučaju kada je fizička osoba iz stavka 6. ovog članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka je moguće utvrditi, fizička osoba iz stavka 6. ovog članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovog članka novčanom kaznom u iznosu do visine dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimuma iz stavka 6. ovog članka.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 33.
Naslov iznad članka 575. mijenja se i glasi: “Ostali prekršaji kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište”.
Članak 575. mijenja se i glasi:
“(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 326. ovoga Zakona, prilikom nove javne ponude dionica koje su istoga roda kao i dionice već uvrštene na službeno tržište, u propisanom roku ne podnese zahtjev za njihovo uvrštenje na službeno tržište,
2. suprotno članku 398. stavku 5. ovog Zakona, ne objavi javnosti i/ili ne obavijesti nadležna tijela država članica o izboru matične države članice,
3. suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti godišnji izvještaj, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
4. suprotno članku 403. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće,
5. suprotno članku 404. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
6. suprotno članku 404. stavku 2. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti godišnje financijske izvještaje uz naznaku da na iste nije dana suglasnost nadležnog tijela izdavatelja,
7. suprotno članku 404. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti utvrđene godišnje financijske izvještaje,
8. suprotno članku 406. ovog Zakona, ne izradi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske,
9. suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti polugodišnji izvještaj, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
10. u slučaju iz članka 407. stavka 3. ovog Zakona, ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće ili podatak o uvidu u financijske izvještaje,
11. suprotno članku 409. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
12. suprotno članku 409. stavcima 2. do 6. ovog Zakona, ne izradi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske,
13. suprotno članku 410. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti tromjesečni izvještaj, za izdavatelja koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj,
14. suprotno članku 410. stavcima 2. i 3. ovog Zakona, ne izradi tromjesečni izvještaj na propisan način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
15. suprotno članku 410. stavku 4. ovog Zakona, kao izdavatelj sa sjedištem izvan Republike Hrvatske, ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti tromjesečni izvještaj ili izjavu poslovodstva, kada je nacionalnim propisom države u kojoj izdavatelj ima sjedište propisana obveza izrade i objave tromjesečnih izvještaja ili izjave poslovodstva,
16. suprotno članku 411. stavku 1. ovog Zakona ne izradi i/ili u propisanom roku ne objavi javnosti izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
17. suprotno članku 428. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi sve podatke sadržane u zaprimljenoj obavijesti iz članka 413. ovog Zakona,
18. suprotno članku 429. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti informaciju o promjenama broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica, odnosno o novom ukupnom broju dionica s pravom glasa,
19. suprotno članku 430. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
20. suprotno članku 431. stavku 1. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
21. suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
22. suprotno odredbama članka 438. ovog Zakona, propisane informacije ne objavi javnosti na propisanom jeziku,
23. suprotno članku 440. stavcima 1., 3., 4, 5. i 6. ovog Zakona, ne objavljuje propisane informacije javnosti na propisan način,
24. suprotno članku 440. stavku 9. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji dokaz o izvršenju i/ili načinu izvršenja svoje obveze objavljivanja javnosti,
25. suprotno članku 441. stavku 1. ovog Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i/ili u službeni registar propisanih informacija uopće ili istovremeno kada ih objavljuje javnosti (dostavlja medijima),
26. ne postupi u skladu s člankom 543. i/ili 543.a i/ili 546. ovoga Zakona,
27. ne postupi u skladu s rješenjem Agencije, izrečenim sukladno članku 446. stavku 5. i 6. ovoga Zakona, na način i/ili u roku koji odredi Agencija,
28. izdavatelj kojem je Republika Hrvatska država članica domaćin, a čiji vrijednosni papiri su uvršteni na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 397. stavku 3. ovog Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima matične države članice izdavatelja.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovog članka koji je pravni subjekt.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je fizička osoba ako:
1. suprotno članku 398. stavku 5. ovog Zakona, ne objavi javnosti i/ili ne obavijesti nadležna tijela država članica o izboru matične države članice,
2. suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona u propisanom roku ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
3. suprotno odredbama članka 438. ovog Zakona, propisane informacije ne objavi javnosti na propisanom jeziku,
4. suprotno članku 440. stavcima 1., 3., 4, 5. i 6. ovog Zakona, ne objavljuje propisane informacije javnosti na propisan način,
5. suprotno članku 440. stavku 9. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji dokaz o izvršenju i/ili načinu izvršenja svoje obveze objavljivanja javnosti,
6. suprotno članku 441. stavku 1. ovog Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i/ili u službeni registar propisanih informacija uopće ili istovremeno kada ih objavljuje javnosti (dostavlja medijima),
7. ne postupi u skladu s člankom 543. i/ili 543.a i/ili 546. ovoga Zakona,
8. ne postupi u skladu s rješenjem Agencije, izrečenim sukladno članku 446. stavku 5. i 6. ovoga Zakona, na način i/ili u roku koji odredi Agencija,
9. izdavatelj kojem je Republika Hrvatska država članica domaćin, a čiji vrijednosni papiri su uvršteni na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 397. stavku 3. ovog Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima matične države članice izdavatelja.
(4) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ili stavka 3. ovog članka pravni subjekt koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ili 3. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 4. ovog članka koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(6) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ili stavka 3. ovog članka fizička osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(7) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(8) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 5. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 5. ovog članka.
(9) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. suprotno članku 424. ovog Zakona u propisanom roku izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta,
2. suprotno članku 423. ovog Zakona izdavatelju i/ili Agenciji ne dostavi obavijest iz članka 413. ovog Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, a što nije dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 34.
Iza članka 575. dodaju se naslovi i članci 575.a i 575.b koji glase:
“Lakši prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 575.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj koji je pravni subjekt ako:
1. suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona ne osigura da njegov godišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju,
2. suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona ne osigura da njegov polugodišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju,
3. suprotno članku 410. stavku 1. ovog Zakona, ne osigura da njegov tromjesečni izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
4. suprotno članku 440. stavku 10. ovog Zakona, ne dostavi zatražene podatke na zahtjev Agencije,
5. suprotno članku 435. stavku 5. točki 4. ovog Zakona, ne objavi javnosti podatke o izvršavanju svojih obveza prema imateljima dužničkih vrijednosnih papira preuzetih kod izdanja dužničkih vrijednosnih papira,
6. suprotno članku 448.a ovoga Zakona, ne dostavlja podatke Agenciji.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovog članka koji je pravni subjekt.
(3) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka pravni subjekt koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 3. ovog članka koji je vrijednosne papire izdavatelja uvrstio na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(5) U slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka fizička osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Prekršaji ostalih osoba
Članak 575.b
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako suprotno članku 439. sStavku 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i/ili izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako suprotno članku 439. stavku 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i/ili izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj matično društvo društva za upravljanje, odnosno investicijskog društva ako suprotno članku 421. ovog Zakona, koristi iznimku kod izračunavanja postotka glasačkih prava.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000 do 50.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka i odgovorna osoba matičnog društva.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj održavatelj tržišta ako:
1. u slučaju iz članka 427. stavka 2. ovog Zakona, u propisanom roku, ne obavijesti Agenciju da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja,
2. suprotno članku 427. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne obavijesti Agenciju o prestanku djelovanja kao održavatelj tržišta,
3. u slučaju iz članka 427. stavka 4. svog Zakona, na zahtjev Agencije, ne dostavi dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona, koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta.
(7) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000 do 50.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovoga članka i odgovorna osoba održavatelja tržišta.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 35.
Naslov iznad članka 576. mijenja se i glasi: “Objava izrečenih prekršajnih sankcija”.
Članak 576. mijenja se i glasi:
“(1) Agencija je obvezna bez nepotrebnog odlaganja javno objaviti na svojoj internetskoj stranici svaku izrečenu sankciju ili drugu mjeru izrečenu zbog počinjenja prekršaja iz članaka 574.a do 575.b ovoga Zakona, uključujući i:
1. nepravomoćnu odluku prekršajnog suda i/ili drugog tijela nadležnog za vođenje prekršajnih postupaka, a koja je donesena u postupcima u kojima je Agencija ovlašteni tužitelji, uz naznaku da se radi o nepravomoćnim odlukama,
2. prekršajni nalog na koji nije uložen prigovor sukladno propisanima kojima se uređuje prekršajni postupak,
3. sporazum o uvjetima priznavanja krivnje i sporazumijevanju u sankcijama i mjerama, sklopljen s počiniteljem prekršaja sukladno propisima kojima se uređuje prekršajni postupak.
(2) Objava iz stavka 1. ovog članka sadrži najmanje informacije o vrsti i karakteru kršenja i identitetu počinitelja prekršaja.
(3) Agencija može odgoditi objavu sankcija i mjera iz stavka 1. ovog članka ili ih može objaviti anonimno, u bilo kojoj od sljedećih okolnosti:
1. ako je, u slučaju kada se sankcija ili mjera iz stavka 1. ovog članka odnosi na fizičku osobu, objava osobnih podataka nerazmjerna s obveznom prethodnom ocjenom proporcionalnosti takve objave,
2. ako bi objava značajno ugrozila stabilnost financijskog sustava ili službenu istragu koja je u tijeku,
3. ako bi objava mogla prouzročiti, kada je to moguće utvrditi, nerazmjernu i ozbiljnu štetu uključenim institucijama ili fizičkim osobama.
(4) Ako je na sankciju ili mjeru podnesen pravni lijek, Agencija je obvezna kod objave tu informaciju uključiti u objavu ili izmijeniti prethodnu objavu ako je pravni lijek podnesen nakon prvobitne objave. Agencija je obvezna objaviti o ishodu postupka pokrenutog po podnesenom pravnom lijeku.
(5) Agencija će sukladno odredbama o rehabilitaciji u smislu propisa kojima se uređuje prekršajni postupak protekom roka od tri godine od dana pravomoćnosti odluke o prekršaju prestati čini dostupnim javnosti na svojoj internetskoj stranici osobne podatke u smislu propisa kojima se uređuje zaštita osobnih podataka, a iz kojih bi bilo moguće utvrditi identitet počinitelja prekršaja.”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 36.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u Narodnim novinama.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
U predloženoj dopuni članka 2. Zakona o tržištu kapitala (u daljnjem tekstu: Zakon) navodi se Direktiva 2013/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća koja se prenosi u pravni sustav Republike Hrvatske ovim Prijedlogom zakona.
Uz članak 2.
Predloženom izmjenom definira se matična država članica za sve izdavatelje vrijednosnih papira iz trećih država kod ponude vrijednosnih papira javnosti, a što predstavlja prenošenje odredbi članka 2. Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 3.
Predloženim izmjenama i dopunama članka 395. Zakona u hrvatski pravni sustav prenose se odredbe članka 1(1) Direktive 2013/50/EU u dijelu koji se odnosi na definiranje pojedinih pojmova u smislu Glave II., a koje se odnose na izdavatelja, društvo za upravljanje, formalni sporazum i pravni subjekt.
U točki 9. navodi se Direktiva 2013/50/EU kako bi se njen naziv, radi kasnije lakše i preglednije upotrebe, mogao skratiti. Istodobno se brišu prethodno navedeni propisi Europske unije koji se stupanjem na snagu Direktive 2013/50/EU stavljaju izvan snage.
Uz članak 4.
Predloženim dopunama članka 398. Zakona definirani su načini određivanja matične države članice te način objavljivanja javnosti u slučajevima izbora matične države članice u skladu s odredbama članka 1(1)(a)(ii) i članka 3(1) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 5.
Predloženom izmjenom, tj. produženjem roka u kojem godišnji izvještaj izdavatelja vrijednosnih papira mora biti dostupan javnosti od dana njegova objavljivanja, s pet na deset godina, odredba članka 403. stavka 1. Zakona usklađuje se s odredbom članka 1(3)(a) Direktive 2013/50/EU.
U odredbi dodanog stavka 5. propisuje se obveza primjene regulatornih tehničkih standarda pri izradi godišnjih izvještaja. Regulatorne tehničke standarde izrađuje ESMA i usvaja Europska komisija te se njima određuje jedinstveni elektronski format za izvješćivanje, počevši od 01. siječnja 2020. Navedeno je u skladu s odredbom članka 1(3)(b) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 6.
Predloženom izmjenom redakcijski se poboljšava postojeći tekst odredbe 404. Zakona.
Uz članak 7.
Predloženim izmjenama dijelova teksta odredbi članka 406. Zakona obavljaju se potrebna usklađenja zbog usvajanja Direktive 2013/34/EU.
Uz članak 8.
Predloženom izmjenom članka 407. stavka 1. Zakona produžuje se izdavatelju dionica i dužničkih vrijednosnih papira rok za izradu i objavu javnosti polugodišnjeg izvještaja s dva na tri mjeseca od proteka polugodišta te se njegova dostupnost javnosti produžuje s najmanje pet na deset godina od dana objavljivanja.
Predloženo produženje rokova izrade i objave te dostupnosti javnosti polugodišnjih izvještaja usklađeno je s odredbom članka 1(4) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 9.
Predloženom izmjenom teksta odredbe članka 409. stavka 4. Zakona obavlja se potrebno usklađenje zbog usvajanja Direktive 2013/34/EU, dok se izmjenom teksta odredbe stavka 6. redakcijski poboljšava tekst radi bolje jasnoće odredbe.
Uz članak 10.
Ovim člankom u cijelosti se mijenjaju odredbe postojećeg članka 410. Zakona radi usklađenja s člankom 1(2) Direktive 2013/50/EU.
Predloženom odredbom propisuje se i uređuje tromjesečno izvještavanje za izdavatelje dionica sa sjedištem u Republici Hrvatskoj te obveza objave tromjesečnih izvještaja ili izjava poslovodstva za izdavatelje dionica koji imaju sjedište izvan Republike Hrvatske, ako je ista obveza propisana odnosnim nacionalnim propisom.
Predloženim odredbama i dalje se zadržava dinamika tromjesečnog izvještavanja, ali se produžuju rokovi za izradu tromjesečnog izvještaja za četvrto tromjesečje.
Uz članak 11.
Predložene izmjene u cijelosti zamjenjuju odredbe postojećeg članka 411. Zakona radi usklađenja s člankom 1(4) i člankom 3(3) Direktive 2013/50/EU.
Izdavateljima sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište i koji obavljaju djelatnost rudarstva i vađenja ili djelatnost sječe primarnih šuma, uvodi se obveza izrade i objave godišnjeg konsolidiranog izvještaja o plaćanjima javnom sektoru u skladu s nacionalnim propisom, te obveza objave javnosti najkasnije šest mjeseci od proteka poslovne godine i dostupnost najmanje deset godina od dana objavljivanja.
Uz članak 12.
Predloženim izmjenama i dopunama teksta odredbi članka 412. Zakona obavlja se usklađenje s odredbom članka 1(6) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 13.
Predloženim novim stavkom 3. postojećeg članka 413. Zakona obavlja se usklađenje s odredbom članka 1(10) Direktive 2013/50/EU, odnosno detaljnije se propisuje nastanak obveze dostave obavijesti o promjenama u postotku glasačkih prava.
Uz članak 14.
Predloženo je brisanje odredbi članka 414. stavaka 2. i 3. Zakona jer isti nakon dodavanja stavka 3. u članku 413. više nisu potrebni.
Uz članak 15.
Predloženom izmjenom članka 416. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(9)(a) i (b), članka 1(10) i članka 3(2)Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 16.
Predloženim izmjenama redakcijski se poboljšava tekst odredbi članka 420. Zakona.
Uz članak 17.
Predloženim izmjenama ispravljaju se uočene jezične pogreške u tekstu odredbi članka 421. Zakona.
Uz članak 18.
Predloženom izmjenom ispravlja se uočena jezična pogreška u tekstu odredbe članka 422. Zakona.
Uz članak 19.
Predloženom dopunom članka 423. Zakona obavlja se usklađenje s odredbom članka 1(9)(a) i (10) Direktive 2013/50/EU, odnosno propisuju se dodatni podaci koje mora sadržavati obavijest o promjeni vlasničke strukture iz članka 413. Zakona.
Uz članak 20.
Predložene izmjene i dopune odredbi članka 427. stavka 1. kao i odredba novododanog stavka 6. predstavljaju usklađenje s odredbama članka 1(7)(a) i (b) Direktive 2013/50/EU.
Predloženim izmjenama i dopunama detaljno se propisuje u kojim slučajevima se ne primjenjuju odredbe članka 415. i 416. Zakona, kao i obveza upotrebe regulatornih tehničkih standarda za potrebe izračuna praga od 5% .
Uz članak 21. i 22.
Predloženo brisanje odredbi članaka 432. i 433. Zakona predstavlja usklađenje s odredbama članka 1(11) i (12) Direktive 2013/50/EU (kojom se mijenjaju odredbe Direktive 2004/109/EZ prenesene kroz odredbe članaka 432. i 433. Zakona).
Uz članak 23.
Predloženom izmjenom ispravlja se uočena jezična pogreška u tekstu odredbe članka 422. stavka 4. Zakona.
Uz članak 24.
Uslijed brisanja odredbi članka 432. Zakona, posljedično se obavlja korekcija teksta odredbe članka 436. stavka 1. Zakona.
Uz članak 25.
Uslijed brisanja odredbi članka 432. Zakona, posljedično se obavlja korekcija teksta odredbe članka 437. stavka 1. Zakona.
Uz članak 26.
Predloženim dopunama članka 444. Zakona, kojima se detaljnije određuje službeni registar propisanih informacija i upotreba regulatornih tehničkih standarda, obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(14) Direkive 2013/50/EU.
Uz članak 27.
Predloženim izmjenama i dopunama odredbi članka 446. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(21) Direktive 2013/50/EU.
Predloženim dopunama uređuju se i dopunjuju ovlasti Agencije, kao i izricanje nadzornih mjera, nad izvršavanjem obveza propisanih Dijelom 3. Glavom 2. Zakona, prvenstveno odredbama članaka 403., 407., 410., 411., 413., 430. i 431. Zakona.
Uz članak 28.
Predloženim izmjenama i dopunama članka 448. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(23) Direktive 2013/50/EU.
Predloženim izmjenama propisuje se i detaljno razrađuje obveza Agencije da javno objavi sve odluke o donesenim mjerama radi utvrđenih kršenja obveza objavljivanja javnosti vezanih uz pojedinog izdavatelja.
Uz članak 29.
Predloženim izmjenama i dopunama odredbi članka 449. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(9)(c) i (13) Direktive 2013/50/EU.
Ovom odredbom Agenciji je dano ovlaštenje da pravilnicima propisuje detaljnije upute i povedbene mjere u svezi s obvezama propisanim člancima 416., 440. i 441. Zakona.
Uz članak 30.
Predloženom dopunom odredbe članka 563. stavka 2. Zakona obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(18) Direktive 2013/50/EU, odnosno Agenciji se propisuje obveza da pri izvršavanju svojih nadzornih ovlasti surađuje s nadležnim tijelima drugih država članica u međusobno usklađivati svoje djelovanje, kako bi se osiguralo da sankcije i mjere proizvode željene rezultate.
Uz članak 31. do 34.
Predloženim dopunjenim prekršajnim odredbama predviđene su sankcije kojima će se osigurati poštivanje svih obveza, kažnjavanje nedopuštenog ponašanja te općenito provedba odredbi Zakona u cilju ostvarivanja svih njegovih temeljnih načela.
Prekršajne odredbe razdvojene su obzirom na osobe koje prekršaje mogu počiniti, odnosno na izdavatelje čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište i ostale osobe, te na teže i lakše prekršaje izdavatelja.
Prekršajnim odredbama osigurava se da zapriječene kazne za pojedine prekršaje i kategorije osoba budu učinkovite, razmjerne i da djeluju destimulirajuće na osobe koje prekršaje mogu počiniti.
Predloženim prekršajnim odredbama obavlja se usklađenje s odredbama članka 1(21) Direktive 2013/50/EU.
Uz članak 35.
Predloženim odredbama propisuje se i detaljno razrađuje obveza Agencije da bez nepotrebnog odlaganja javno objavi na svojoj internetskoj stranici svaku izrečenu sankciju ili drugu mjeru izrečenu zbog počinjenja prekršaja iz članaka 574.a do 575.b Prijedloga zakona.
Uz članak 36.
Ovom odredbom propisano je stupanje na snagu ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
V.ODREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU I/ILI DOPUNJUJU
Prijenos propisa Europske unije
Članak 2.
(1) Ovim se Zakonom u pravni sustav Republike Hrvatske prenose sljedeće direktive:
1. Direktiva Vijeća 89/117/EEZ od 13. veljače 1989. o obvezama podružnica kreditnih institucija i financijskih institucija sa sjedištem izvan države članice, koje su osnovane u državi članici, u svezi objave godišnjih računovodstvenih podataka (u daljnjem tekstu: Direktiva 89/117/EEZ),
2. Direktiva 97/9/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. ožujka 1997. o sustavima zaštite ulagatelja (u daljnjem tekstu: Direktiva 97/9/EZ),
3. Direktiva 2001/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. svibnja 2001. o uvrštenju vrijednosnih papira na službenu kotaciju burze te o informacijama koje moraju biti objavljene o ovim vrijednosnim papirima (u daljnjem tekstu: Direktiva 2001/34/EZ),
4. Direktiva 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o nezakonitoj kupoprodaji dionica i manipuliranju tržištem (zlouporaba tržišta) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/6/EZ),
5. Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća broj 2003/71/EZ od 4. studenoga 2003. o prospektu koji će se objaviti nakon što se vrijednosni papiri javno ponude ili prihvate za trgovanje te kojom se izmjenjuje i dopunjuje Direktiva 2001/34/EZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/71/EZ),
6. Direktiva Komisije 2003/124/EZ od 22. prosinca 2003. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu definicije i javnog objavljivanja povlaštenih informacija i definicije manipuliranja tržištem (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/124/EZ),
7. Direktiva Komisije 2003/125/EZ od 22. prosinca 2003. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu fer prikaza preporuka za ulaganje i objavljivanja sukoba interesa (u daljnjem tekstu: Direktiva 2003/125/EZ),
8. Direktiva 2004/39/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata kojom se izmjenjuju i dopunjuju Direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktiva 2000/12/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća te ukida Direktiva Vijeća 93/22/EEZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2004/39/EZ),
9. Direktiva Komisije 2004/72/EZ od 29. travnja 2004. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća u pogledu prihvaćenih tržišnih praksa, definicije povlaštene informacije u odnosu na izvedenice na robu, izrade popisa upućenih osoba, obavještavanja o transakcijama upravitelja i obavještavanja o sumnjivim transakcijama (u daljnjem tekstu: Direktiva 2004/72/EZ),
10. Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća broj 2004/109/EZ od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u svezi podataka o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni u trgovanje na uređenom tržištu kojom se mijenja i dopunjuje Direktiva 2001/34/EZ (u daljnjem tekstu: Direktiva 2004/109/EZ),
11. Direktiva 2006/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. kolovoza 2006. o provedbi Direktive 2004/39/EC Europskog parlamenta i Vijeća koja se odnosi na organizacijske zahtjeve i uvjete poslovanja investicijskih društava i definiranje pojmova u svezi te Direktive (u daljnjem tekstu: Direktiva 2006/73/EZ),
12. Direktiva Komisije 2007/14/EZ od 8. ožujka 2007. kojom se propisuju detaljna pravila za provedbu određenih odredbi Direktive 2004/109/EZ o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi informacija o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu (u daljnjem tekstu: Direktiva 2007/14/EZ),
13. Direktiva 2007/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. kojom se mijenja Direktiva Vijeća 92/49/EEZ i Direktive 2002/83/EZ, 2004/39/EZ, 2005/68/EZ i 2006/48/EZ u svezi postupaka i kriterija za prudencijalnu procjenu stjecanja ili povećanja udjela u financijskom sektoru (u daljnjem tekstu: Direktiva 2007/44/EZ),
14. Direktiva 2010/73/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o izmjeni Direktive 2003/71/EZ o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštenja u trgovanje i o izmjeni Direktive 2004/109/EZ o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s podacima o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu (SL, L 327, 11. 12. 2010.),
15. Direktiva 2010/78/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. kojom se mijenjaju i dopunjuju Direktive 98/26/EZ, 2002/87/EZ, 2003/6/EZ, 2003/41/EZ, 2003/71/EZ, 2004/39/EZ, 2004/109/EZ, 2005/60/EZ, 2006/48/EZ, 2006/49/EZ i 2009/65/EZ u pogledu ovlasti Europskog nadzornog tijela (Europskog tijela za nadzor banaka), Europskog nadzornog tijela (Europskog tijela za nadzor osiguranja i strukovnih mirovina) i Europskog nadzornog tijela (Europskog tijela za nadzor vrijednosnih papira i tržišta) tzv. Omnibus I (SL, L 331, 15. 12. 2010.),
16. Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (Tekst značajan za EGP) (SL L 176, 12. 6. 2014.),
17. Direktiva 2011/89/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. studenoga 2011. o izmjeni direktiva 98/78/EZ, 2002/87/EZ, 2006/48/EZ i 2009/138/EZ u odnosu na dodatni nadzor financijskih subjekata u financijskom konglomeratu (Tekst značajan za EGP) (SL L 326, 8. 12. 2011.),
18. Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP) (SL L 173, 12. 6. 2014.) i
19. Direktiva 2014/51/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o izmjeni direktiva 2003/71/EZ i 2009/138/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009, (EU) br. 1094/2010 i (EU) br. 1095/2010 u pogledu ovlasti Europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) i Europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala) (SL L 153, 22. 5. 2014.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2014/51/EU).
(2) Ovim se Zakonom detaljnije uređuje provođenje sljedećih uredbi Europske unije: 1. Uredba Komisije (EZ-a) broj 2273/2003 od 22. prosinca 2003. o provedbi Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izuzeća za programe otkupa i stabilizacije financijskih instrumenata (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ-a) broj 2273/2003),
2. Uredba Komisije (EZ-a) broj 809/2004 od 29. travnja 2004. o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu informacija koje sadrže prospekti i o njihovom obliku, uključivanju informacija upućivanjem i objavljivanju takvih prospekata i raspisivanju oglasa (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ-a) broj 809/2004),
3. Uredba Komisije (EZ-a) broj 1287/2006 od 10. kolovoza 2006. kojom se provodi Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u svezi obveze vođenja evidencija investicijskih društava, izvještavanjem o transakcijama, transparentnošću tržišta, uvrštavanjem financijskih instrumenata u trgovanje i pojmovima određenim u smislu spomenute Direktive (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EZ-a) broj 1287/2006).
4. Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176/1, 27. 6. 2013.) – u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 575/2013.
5. Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom depozitoriju (SL L 201, 27. 7. 2012.).
(3) Agencija je nadležna za provedbu i nadzor primjene uredbi Europske unije iz stavka 2. ovoga članka te je ovlaštena donositi provedbene propise radi provedbe uredbi Europske unije iz stavka 2. ovoga članka, provedbenih i regulatornih tehničkih standarda, usklađivanja sa smjernicama i preporukama koje su izdale ESMA i EBA.
Definicije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 343.
U smislu odredbi ove Glave pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. vrijednosni papiri su sve vrste prenosivih vrijednosnih papira, izuzev instrumenata tržišta novca koji imaju rok dospijeća kraći od dvanaest mjeseci,
2. prenosivi vrijednosni papiri su oni vrijednosni papiri koji su prenosivi na tržištu kapitala, a posebice:
a) dionice ili drugi vrijednosni papiri istog značaja koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu, kao i potvrde o deponiranim dionicama,
b) obveznice i ostali oblici sekuritiziranih dugova, uključujući i potvrdu o depozitu u svezi s tim vrijednosnim papirima,
c) svaki drugi vrijednosni papir koji imatelju daje pravo da:
– jednostranom izjavom volje stekne ili otpusti prenosivi vrijednosni papir, ili
– zahtijeva plaćanje u novcu, čija se visina utvrđuje obzirom na vrijednost prenosivih vrijednosnih papira, valutnog tečaja, kamatnih stopa ili prinosa, robe, ili obzirom na neki drugi indeks ili čimbenik,
3. vlasnički vrijednosni papiri su:
a) dionice,
b) drugi, s dionicama izjednačeni vrijednosni papiri koji predstavljaju udjel u kapitalu ili članskim pravima pravne osobe,
c) drugi prenosivi vrijednosni papiri koji imatelju daju pravo da jednostranim očitovanjem volje stekne vrijednosni papir iz podtočke a) i b) (nadalje: temeljni vrijednosni papir), a čiji izdavatelj je ujedno i izdavatelj temeljnog vrijednosnog papira ili osoba koja pripada istoj grupi kao i izdavatelj,
4. dužnički vrijednosni papiri su svi vrijednosni papiri koji nisu vlasnički vrijednosni papiri,
5. ponuda vrijednosnih papira javnosti ili javna ponuda je svaka obavijest dana u bilo kojem obliku i uporabom bilo kojeg sredstva, koja sadrži dovoljno informacija o uvjetima ponude i o ponuđenim vrijednosnim papirima, da se na temelju istih ulagatelj može odlučiti na kupnju odnosno upis tih vrijednosnih papira. U ovu definiciju uključen je i plasman vrijednosnih papira putem financijskih posrednika,
6. kvalificirani ulagatelji su:
– osobe koje se sukladno članku 61. ovoga Zakona smatraju profesionalnim ulagateljima,
– osobe koje se sukladno članku 63. ovoga Zakona na zahtjev tretiraju kao profesionalni ulagatelji, i
– osobe koje su kvalificirani nalogodavatelji u smislu članka 73. ovoga Zakona.,
7. mala i srednja poduzeća su društva koja prema njihovim posljednjim godišnjim financijskim izvještajima ili konsolidiranim financijskim izvještajima ispunjavaju barem dva od sljedećih uvjeta:
– prosječan broj zaposlenih tijekom poslovne godine ne prelazi 250,
– ukupna aktiva u bilanci ne prelazi 43.000.000 eura u kunskoj protuvrijednosti
– godišnji neto prihod ne prelazi 50.000.000 eura u kunskoj protuvrijednosti.
8. izdavatelj je pravna osoba koja izdaje ili namjerava izdati vrijednosne papire,
9. ponuditelj je pravna ili fizička osoba koja nudi vrijednosne papire javnosti,
10. ponudbeni program je plan koji dopušta ponavljajuće izdavanje dužničkih vrijednosnih papira, uključujući i varante u bilo kojem obliku, slične vrste ili roda, kroz određeno vremensko razdoblje,
11. ponavljajuće izdavanje vrijednosnih papira je izdavanje vrijednosnih papira u tranšama ili u najmanje dva izdavanja vrijednosnih papira iste vrste ili roda u razdoblju od dvanaest mjeseci,
12. matična država članica je:
a) za izdavatelje vrijednosnih papira sa sjedištem u državi članici, a koji vrijednosni papiri nisu navedeni u podtočki b) ove točke, država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište,
b) za izdanja dužničkih vrijednosnih papira:
– čija pojedinačna nominalna vrijednost iznosi najmanje 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, ili
– koji daju pravo na stjecanje prenosivih vrijednosnih papira ili novca kao posljedicu konverzije ili izvršavanja prava iz tih dužničkih vrijednosnih papira, pod uvjetom da izdavatelj ovih dužničkih vrijednosnih papira nije ujedno i izdavatelj odnosnih vrijednosnih papira ili osoba koja pripada istoj grupi, ona država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište ili gdje će vrijednosni papiri biti ili gdje su uvršteni na uređeno tržište ili gdje su ponuđeni javnosti, po izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje. Ova odredba se na odgovarajući način primjenjuje i na dužničke vrijednosne papire u drugoj valuti različitoj od eura kad je pojedinačna nominalna vrijednost dužničkih vrijednosnih papira približno jednaka 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti,
c) za sve izdavatelje vrijednosnih papira iz trećih država, a koji vrijednosni papiri nisu navedeni u podtočki b) ove točke, država članica u kojoj će vrijednosni papiri biti prvi put ponuđeni javnosti ili u kojoj će biti podnesen prvi zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište, po izboru izdavatelja, ponuditelja ili osobe koja traži uvrštenje. U slučaju da su na ovaj način matičnu državu članicu izabrali ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje, izdavatelj ima pravo ponovno izabrati matičnu državu članicu između država članica iz ove podtočke,
13. država članica domaćin je država članica u kojoj je upućena javna ponuda ili podnesen zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište, u slučaju da je ova različita od matične države članice,
14. odobrenje je pozitivna odluka nadležnog tijela o potpunosti prospekta, uključujući i razumljivost i dosljednost istog,
15. osnovni prospekt je prospekt koji sadrži sve relevantne informacije, u skladu s odredbama članka 358. ovog Zakona, koje se odnose na izdavatelja ili vrijednosne papire koji će biti ponuđeni javnosti ili uvršteni u trgovanje na uređeno tržište, te po izboru izdavatelja i konačne uvjete ponude,
16. ključne informacije su bitne informacije u prospektu odgovarajućeg sadržaja, koje ulagatelju omogućuju donošenje odluke o ulaganju u svezi s vrijednosnim papirima koji su predmet ponude ili uvrštenja na uređeno tržište. Ključne informacije moraju biti jasne i razumljive kako bi se ulagatelju omogućilo razumijevanje osobina i rizika povezanih s izdavateljem, jamcem i vrijednosnim papirima.
Ključne informacije u prospektu moraju sadržavati:
– kratak opis rizika povezanih s izdavateljem i jamcem te njihove bitne karakteristike, uključujući sredstva, obveze i financijski položaj,
– kratak opis rizika povezanog s ulaganjem u određeni vrijednosni papir i njegove bitne karakteristike, uključujući sva prava koja proizlaze iz vrijednosnih papira,
– opće uvjete ponude, uključujući i procijenjene troškove koje će izdavatelj ili ponuditelj zaračunati ulagatelju,
– detalje o uvrštenju vrijednosnih papira na uređeno tržište,
– razloge za ponudu i korištenje prikupljenih sredstava.
17. društvo sa smanjenom tržišnom kapitalizacijom je društvo čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, kojem prosječna tržišna kapitalizacija za prethodne tri kalendarske godine iznosi manje od 100.000.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, izračunata na temelju podataka na kraju svake kalendarske godine.
18. jamac je osoba koja jamči za obveze izdavatelja po vrijednosnom papiru,
19. uvrštenje na uređeno tržište je uvrštenje vrijednosnih papira radi trgovanja na uređenom tržištu,
20. subjekt za zajednička ulaganja koji nije zatvorenog tipa je subjekt za zajednička ulaganja koji nije zatvorenog tipa definiran odredbama članka 400. stavka 2. ovog Zakona,
21. udjeli u subjektu za zajednička ulaganja su udjeli u subjektu za zajednička ulaganja definirani odredbom članka 400. stavka 3. ovog Zakona.
GLAVA II.
Objavljivanje informacija o izdavateljima vrijednosnih papira
Poglavlje 1.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
OPĆE ODREDBE
Pojmovi
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 395.
Pojedini pojmovi, u smislu ove Glave, imaju sljedeće značenje:
1. izdavatelj je pravni subjekt, uključujući i državu, čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište, pri čemu se u slučaju izdanih potvrda o deponiranim dionicama, izdavateljem smatra izdavatelj dionica na osnovi kojih su izdane potvrde o deponiranim dionicama,
2. vrijednosni papiri su sve vrste prenosivih vrijednosnih papira iz članka 3. stavka 1. točke 3. ovog Zakona, osim instrumenata tržišta novca s rokom dospijeća kraćim od dvanaest mjeseci,
3. dužnički vrijednosni papiri su obveznice i ostali oblici prenosivih sekuritiziranih dugova, osim vrijednosnih papira koji su istovjetni dionicama i vrijednosnih papira koji, ako se zamijene ili ako se njima potvrdi ostvarivanje glasačkih prava, daju pravo na stjecanje dionica ili vrijednosnih papira istovjetnih dionicama,
4. propisane informacije su sve informacije koje je izdavatelj, ili osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, obvezan objavljivati javnosti sukladno:
– odredbama ove Glave,
– člancima 459. do 462. ovog Zakona,
– propisima matične države članice izdavatelja koji su usvojeni sukladno članku 3. stavku 1. Direktive 2004/109/EZ,
5. društvo za upravljanje je društvo za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom koje se osniva i posluje sukladno propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje društava za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom,
6. elektroničko sredstvo je elektronička oprema namijenjena za obradu podataka (uključujući i digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka korištenjem elektromagnetskih medija,
7. Direktiva 78/660/EEZ je Četvrta Direktiva Vijeća 78/660/EEZ od 25. srpnja 1978. koja se temelji na članku 54. stavku 3. točki g) Ugovora o godišnjim financijskim izvješćima za određene vrste trgovačkih društava,
8. Direktiva 83/349/EEZ je Sedma Direktiva Vijeća 83/349/EEZ od 13. lipnja 1983. koja se temelji na članku 54. stavku 3. točki g) Ugovora o konsolidiranim obračunima,
9. Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 je Uredba (EZ-a) broj 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda.
Određivanje nadležnosti
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 398.
(1) Matična država članica, u smislu ove Glave, je:
1. za izdavatelja dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu manjem od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost manju od 1.000 eura u kunskoj protuvrijednosti i za izdavatelja dionica:
– država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište, za izdavatelja koji ima sjedište u državi članici,
– država članica iz članka 343. točke 12. podtočke c) ovoga Zakona, za izdavatelja koji ima sjedište u trećoj državi.
2. za izdavatelja koji nije naveden u točki 1. ovog stavka, država članica koju je izdavatelj izabrao za matičnu državu članicu između države članice u kojoj ima sjedište i država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri.
(2) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovog članka, može za matičnu državu članicu izabrati samo jednu državu članicu.
(3) Izdavatelj izabranu matičnu državu članicu ne može mijenjati prije proteka roka od najmanje tri godine od dana donošenja odluke o izboru iz stavka 2. ovog članka, osim u slučaju ako prije proteka toga roka svi vrijednosni papiri izdavatelja više nisu uvršteni niti na jedno uređeno tržište u državama članicama.
(4) Izbor Republike Hrvatske kao matične države članice, izdavatelj iz stavka 1. točke 1. alineje 2. i stavka 1. točke 2. ovog članka objavljuje javnosti sukladno člancima 438. do 441. ovog Zakona.
Godišnji izvještaj
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 403.
(1) Izdavatelj vrijednosnih papira obvezan je izraditi godišnji izvještaj iz stavka 2. ovog članka, objaviti ga javnosti najkasnije u roku od četiri mjeseca od zadnjeg dana poslovne godine te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Godišnji izvještaj izdavatelja mora sadržavati:
1. revidirane godišnje financijske izvještaje,
2. izvještaj poslovodstva,
3. izjavu osoba odgovornih za sastavljanje godišnjeg izvještaja izdavatelja, navodeći njihova imena, prezimena, radno mjesto i dužnosti u izdavatelju, da prema njihovom najboljem saznanju:
– godišnji financijski izvještaji izdavatelja, sastavljeni uz primjenu odgovarajućih standarda financijskog izvještavanja, daju cjelovit i istinit prikaz imovine i obveza, gubitaka i dobitaka, financijskog položaja i poslovanja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju kao cjeline,
– izvještaj poslovodstva sadrži istinit prikaz razvoja i rezultata poslovanja i položaja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju, uz opis najznačajnijih rizika i neizvjesnosti kojima su izdavatelj i društva izloženi kao cjelina.
(3) Zajedno s godišnjim izvještajem izdavatelja iz stavka 2. ovog članka, izdavatelj je obvezan na način i u roku iz stavka 1. ovog članka objaviti javnosti u cijelosti i revizorsko izvješće, potpisano od strane osoba odgovornih za reviziju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja.
(4) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1., 2. i 3. ovog članka.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 404.
(1) Za izdavatelja koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, izvještajima iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona, smatraju se izvještaji koji se izrađuju sukladno propisima koji uređuju osnivanje i poslovanje trgovačkih društava te računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja.
(2) Ako godišnje financijske izvještaje u roku iz članka 403. stavka 1. ovog Zakona ne utvrdi nadležno tijelo izdavatelja, izdavatelj je obvezan godišnje financijske izvještaje objaviti javnosti u roku iz članka 403. stavka 1. ovog Zakona uz naznaku da na izvještaje nije dana suglasnost nadležnog tijela izdavatelja.
(3) U slučaju iz stavka 2. ovog članka, izdavatelj je obvezan u roku od sedam dana od dana dobivanja suglasnosti svog nadležnog tijela na godišnje financijske izvještaje, objaviti javnosti utvrđene izvještaje. Ako je nadležno tijelo izdavatelja utvrdilo izvještaje u cijelosti u sadržaju u kojem su objavljeni javnosti sukladno stavku 2. ovog članka, smatra se da je izdavatelj objavio javnosti godišnje financijske izvještaje ako u roku od sedam dana od dana utvrđivanja izvještaja objavi javnosti da su izvještaji objavljeni sukladno stavku 2. ovog članka u cijelosti utvrđeni u istom sadržaju od strane nadležnog tijela izdavatelja.
(4) Zajedno s godišnjim izvještajem iz članka 403. stavka 2. ovog Zakona i revizorskim izvješćem iz članka 403. stavka 3. ovog Zakona, izdavatelj je obvezan objaviti javnosti u cijelosti i odluku nadležnog tijela o utvrđivanju godišnjih financijskih izvještaja te odluku o prijedlogu raspodjele dobiti ili pokriću gubitka, ako odluke nisu sastavni dio godišnjeg izvještaja.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 406.
(1) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u državi članici, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati prema sljedećim zahtjevima:
1. kada je izdavatelj prema Direktivi 83/349/EEZ obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju konsolidirane financijske izvještaje izrađene sukladno Uredbi (EZ-a) broj 1606/2002 i financijske izvještaje matičnog društva izrađene sukladno pravu države u kojoj matično društvo ima sjedište,
2. kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegovi revidirani financijski izvještaji obuhvaćaju financijske izvještaje izrađene sukladno pravu države u kojoj izdavatelj ima sjedište,
3. financijski izvještaji izdavatelja moraju biti revidirani sukladno člancima 51. i 51.a. Direktive 78/660/EEZ, a konsolidirani financijski izvještaji izdavatelja sukladno članku 37. Direktive 83/349/EEZ,
4. izvještaj poslovodstva mora biti izrađen sukladno članku 46. Direktive 78/660/EEZ kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, odnosno sukladno članku 36. Direktive 83/349/EEZ, kada je izdavatelj obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje.
(2) Izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u trećoj državi, obvezan je izvještaje iz članka 403. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona izrađivati sukladno članku 404. ovog Zakona.
Polugodišnji izvještaj
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 407.
(1) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira obvezan je za prvih šest mjeseci poslovne godine, što je prije moguće, a najkasnije u roku od dva mjeseca od proteka polugodišta izraditi i objaviti javnosti polugodišnji izvještaj iz stavka 2. ovog članka te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Polugodišnji izvještaj izdavatelja mora sadržavati:
1. skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja,
2. međuizvještaj poslovodstva,
3. izjavu osoba odgovornih za sastavljanje polugodišnjeg izvještaja izdavatelja, navodeći njihova imena, prezimena, radno mjesto i dužnosti u izdavatelju, da prema njihovom najboljem saznanju:
– skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja izdavatelja, sastavljenih uz primjenu odgovarajućih standarda financijskog izvještavanja, daje cjelovit i istinit prikaz imovine i obveza, gubitaka i dobitaka, financijskog položaja i poslovanja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju kao cjeline,
– međuizvještaj poslovodstva sadrži istinit prikaz razvoja i rezultata poslovanja i položaja izdavatelja i društava uključenih u konsolidaciju, uz opis najznačajnijih rizika i neizvjesnosti kojima su izdavatelj i društva izloženi kao cjelina.
(3) Ako su polugodišnji financijski izvještaji izdavatelja iz stavka 2. ovog članka revidirani, izdavatelj je obvezan na način i u roku iz stavka 1. ovog članka objaviti javnosti i revizorsko izviješće. Ista obveza postoji i u slučaju obavljenog uvida u financijske izvještaje. Ako polugodišnji financijski izvještaji izdavatelja iz stavka 2. ovog članka nisu revidirani ili u iste nije obavljen uvid, izdavatelj je obvezan o tome dati izjavu u svom polugodišnjem izvještaju.
(4) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1., 2. i 3. ovog članka.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 409.
(1) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, obvezan je izvještaje iz članka 407. stavka 2. točaka 1. i 2. ovoga Zakona izrađivati sukladno propisima Republike Hrvatske koji uređuju financijsko izvještavanje za ispod godišnje razdoblje i uz primjenu standarda financijskog izvještavanja za ispod godišnje razdoblje.
(2) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u državi članici, izvještaje iz članka 407. stavka 2. točke 1. i 2. ovog Zakona obvezan je izrađivati prema sljedećim zahtjevima:
1. kada je izdavatelj obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegov skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja izrađuje se sukladno standardu financijskog izvještavanja o financijskom izvještavanju za ispod godišnje razdoblje usvojenom sukladno članku 6. Uredbe (EZ-a) broj 1606/2002,
2. kada izdavatelj nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, njegov skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja obuhvaćat će najmanje skraćenu bilancu, skraćeni račun dobiti i gubitka te bilješke uz navedene financijske izvještaje; izdavatelj je obvezan primijeniti ista načela priznavanja i vrednovanja koje je primijenio kod izrade godišnjih financijskih izvještaja,
3. međuizvještaj poslovodstva mora najmanje sadržavati naznaku značajnih događaja koji su se dogodili u prvih šest mjeseci poslovne godine, utjecaj tih događaja na skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja, uz opis najznačajnijih rizika i neizvjesnosti za preostalih šest mjeseci poslovne godine; međuizvještaj poslovodstva izdavatelja dionica obvezno sadrži podatke iz stavka 2. i 3. ovog članka o značajnim transakcijama između povezanih osoba sastavljene sukladno odgovarajućim standardima financijskog izvještavanja.
(3) Podacima o značajnim transakcijama između povezanih osoba iz stavka 1. točke 3. ovog članka smatraju se najmanje podaci o:
1. transakcijama između povezanih osoba koje su se dogodile u prvih šest mjeseci tekuće poslovne godine i koje su u tom razdoblju značajno utjecale na financijski položaj i poslovanje izdavatelja,
2. promjenama u transakcijama između povezanih osoba navedenim u posljednjim godišnjim financijskim izvještajima izdavatelja koje mogu značajno utjecati na financijski položaj i poslovanje izdavatelja u prvih šest mjeseci tekuće poslovne godine.
(4) Kada izdavatelj dionica nije obvezan izrađivati konsolidirane financijske izvještaje, obvezan je kao podatke iz stavka 1. točka 3. ovog članka o značajnim transakcijama između povezanih osoba navesti najmanje podatke iz članka 43(1)(7b) Direktive 78/660/EEZ.
(5) Ako izdavatelj skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja ne izrađuje sukladno standardu financijskog izvještavanja o financijskom izvještavanju za ispod godišnje razdoblje usvojenom sukladno članku 6. Uredbe (EZ-a) broj 1606/2002, obvezan je skraćeni set polugodišnjih financijskih izvještaja izrađivati na sljedeći način:
1. skraćena bilanca i skraćeni račun dobiti i gubitka sadržavaju najviše naslove, podnaslove i stavke, jednake onima iz posljednjih godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja; dodatne stavke moguće je uključiti jedino u slučaju ako bi zbog njihovog izostavljanja polugodišnji financijski izvještaji navodili na pogrešan zaključak o imovini i obvezama, gubitku i dobitku, financijskom položaju i poslovanju izdavatelja,
2. skraćena bilanca mora sadržavati usporedni prikaz podataka s podacima iz bilance prethodne godine, 3. skraćeni račun dobiti i gubitka mora sadržavati usporedni prikaz podataka s podacima za isto razdoblje prethodne godine,
4. bilješke moraju sadržavati:
– dovoljno podataka kako bi se polugodišnji financijski izvještaji izdavatelja mogli usporediti s godišnjim financijskim izvještajima izdavatelja,
– dovoljno podataka i obrazloženja kako bi ulagatelji na ispravan način razumjeli značajne promjene u količinama i događajima koji su utjecali na bilancu i račun dobiti i gubitka izdavatelja.
(6) Izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske u trećoj državi, obvezan je izvještaje iz članka 407. stavka 2. točaka 1. i 2. ovoga Zakona izrađivati sukladno stavku 1. ovoga članka.
Tromjesečni izvještaj i izjava poslovodstva
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 410.
(1) Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, obvezan je što je prije moguće, a najkasnije u roku od jednog mjeseca od dana proteka tromjesečja, izraditi i objaviti javnosti tromjesečni izvještaj za prvo, drugo i treće tromjesečje te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(2) Izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, obvezan je što je prije moguće, a najkasnije u roku od četrdeset pet dana od dana isteka tromjesečja, izraditi i objaviti javnosti tromjesečni izvještaj za četvrto tromjesečje te osigurati da isti bude dostupan javnosti najmanje pet godina od dana objavljivanja.
(3) Na tromjesečni izvještaj iz stavka 1. i 2 ovog članka na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 407. stavka 2. ovog Zakona.
(4) (Prestalo važiti)
(5) Izdavatelj je obvezan izvještaje iz stavka 3. ovog članka izrađivati sukladno članku 409.stavku 1. ovog Zakona.
(6) Na izdavatelja koji je obvezan izrađivati konsolidirane izvještaje, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe stavka 1. i do. 5. ovog članka.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 411.
(1) Izdavatelj dionica koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, obvezan je, neovisno o obvezi iz članaka 459. do 462. ovog Zakona, tijekom prvih šest mjeseci poslovne godine i tijekom drugih šest mjeseci poslovne godine, objaviti javnosti izjavu svog poslovodstva.
(2) Izjava poslovodstva iz stavka 1. ovog članka objavljuje se javnosti u razdoblju između deset tjedana nakon početka i šest tjedana prije kraja odnosnog šestomjesečnog razdoblja.
(3) Izjava poslovodstva iz stavka 1. ovog članka sadrži podatke koji se odnose na razdoblje između početka odnosnog šestomjesečnog razdoblja i dana objavljivanja izjave javnosti.
(4) Izjava poslovodstva iz stavka 1. ovog članka sadrži:
1. obrazloženje značajnih događaja i transakcija koje su se dogodile u odnosnom šestomjesečnom razdoblju i njihov utjecaj na financijski položaj izdavatelja i njegovih kontroliranih društava,
2. općenit prikaz financijskog položaja i poslovanja izdavatelja i njegovih kontroliranih društava u odnosnom šestomjesečnom razdoblju.
(5) Obveza iz stavka 1. ovog članka ne odnosi se na izdavatelje koji prema pravu svoje države ili prema pravilima uređenog tržišta ili na svoju vlastitu inicijativu izrađuju i objavljuje javnosti tromjesečne financijske izvještaje u skladu s tim propisima ili pravilima.
(6) Izdavatelj iz stavka 5. ovog članka obvezan je tromjesečne financijske izvještaje objaviti javnosti u rokovima i sadržaju propisanim pravom ili pravilima na temelju kojih izrađuje tromjesečne financijske izvještaje.
Iznimke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 412.
Odredbe ovog Poglavlja ne odnose se na sljedeće izdavatelje:
1. Republiku Hrvatsku, Hrvatsku narodnu banku i Hrvatsku banku za obnovu i razvitak,
2. državu članicu,
3. treću državu,
4. jedinice lokalne uprave i samouprave Republike Hrvatske i treće države,
5. jedinice lokalne uprave i samouprave države članice,
6. tijela međunarodnog javnog prava čija članica je najmanje jedna država članica,
7. Europsku središnju banku i središnje banke država članica,
8. izdavatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, pod uvjetom da su to jedini vrijednosni papiri izdavatelja koji su uvršteni na uređeno tržište.
9. izdavatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000 eura u kunskoj protuvrijednosti, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju, pod uvjetom da su to jedini vrijednosni papiri izdavatelja koji su uvršteni na uređeno tržište u državi članici i da su uvršteni na uređeno tržište prije 31. prosinca 2010.
Poglavlje 3.
INFORMACIJE O PROMJENAMA U POSTOTKU GLASAČKIH PRAVA
Obveza
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 413.
(1) Fizička osoba ili pravni subjekt koji neposredno ili posredno dosegne, prijeđe ili padne ispod praga od 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 50% i 75% glasačkih prava u izdavatelju dionica obvezan je o takvom dosezanju, prelasku ili padu ispod praga dostaviti izdavatelju i Agenciji obavijest.
(2) Obveza iz stavka 1. ovog članka odnosi se na svako dosezanje, prelazak ili pad ispod propisanih pragova u izdavatelju koje je posljedica:
1. stjecanja, otpuštanja ili ostvarivanja glasačkih prava sukladno člancima 415., 416. i 417. ovog Zakona, i/ili
2. promjene broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica.
Izračunavanje postotka glasačkih prava
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 414.
(1) U smislu članka 413. ovog Zakona, postotak glasačkih prava koji pripada fizičkoj osobi ili pravnom subjektu u izdavatelju, izračunava se u odnosu na sve dionice izdavatelja istog roda s pravom glasa, uključujući i vlastite dionice izdavatelja i dionice kod kojih je ostvarivanje glasačkih prava isključeno ili ograničeno zakonom ili pravnim poslom, a prema posljednjim podacima objavljenim javnosti sukladno članku 429. ovog Zakona.
(2) U smislu članka 413. ovog Zakona, kod izračunavanja broja glasačkih prava koja pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu u izdavatelju, pribrajaju se sva glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. ovog članka, u slučaju iz članka 416. stavka 3. točke 1. ovog Zakona, kod izračunavanja broja glasačkih prava koja pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu u izdavatelju, pribrajaju se samo glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju držanjem financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 416.
(1) Obveza iz članka 413. ovog Zakona, odnosi se na svaku fizičku osobu ili pravni subjekt kada neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz članka 3. stavka 1. točke 2. ovog Zakona, a koji fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži daju bezuvjetno pravo da, svojom jednostranom izjavom volje, na temelju obvezujućeg pravnog posla sklopljenog prema mjerodavnom pravu, stekne već izdane dionice s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta.
(2) Financijski instrumenti iz stavka 1. ovog članka moraju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji ih drži davati na dan dospijeća mogućnost izbora između stjecanja već izdanih dionica s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta i isplate u novcu.
(3) Za fizičku osobu ili pravni subjekt koji neposredno ili posredno drži financijske instrumente iz stavka 1. ovog članka, obveza iz članka 413. ovog Zakona nastaje kada se propisani prag doseže, prelazi ili ispod njega pada u odnosu na:
1. financijske instrumente koje ta fizička osoba ili pravni subjekt drži, i
2. sva glasačka prava koja toj fizičkoj osobi ili pravnom subjektu pripadaju u slučaju iz ovog članka i članaka 415. i 417. ovog Zakona.
(4) Kod izračunavanja broja glasačkih prava u izdavatelju koja pripadaju fizičkoj osobi ili pravnom subjektu držanjem financijskih instrumenata iz stavka 1. ovog članka, u obzir se uzimaju svi financijski instrumenti koje fizička osoba ili pravni subjekt drži, a koji su izdani na temelju dionica s pravom glasa istog izdavatelja.
(5) Ako je financijski instrument iz stavka 1. ovog članka izdan na temelju dionica s pravom glasa više izdavatelja, obveza dostavljanja obavijesti iz članka 413. ovog Zakona izvršava se svakom izdavatelju dionica posebno.
Iznimke kod izračunavanja postotka glasačkih prava
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 420.
(1) Glasačkim pravima koja u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona pripadaju matičnom društvu društva za upravljanje, ne pribrajaju se glasačka prava iz dionica i financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona kojima to društvo za upravljanje upravlja sukladno propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje društava za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom, ako društvo za upravljanje ta glasačka prava ostvaruje neovisno od svog matičnog društva.
(2) Glasačkim pravima koja u slučajevima iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona pripadaju matičnom društvu investicijskog društva, ne pribrajaju se glasačka prava iz dionica i financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona kojima to investicijsko društvo upravlja pružanjem usluge upravljanja portfeljem, ako investicijsko društvo:
1. ima odobrenje za pružanje usluge upravljanja portfeljem izdano od Agencije ili nadležnog tijela države članice,
2. može ostvarivati glasačka prava iz dionica samo uz uputu dobivenu u pisanom obliku ili korištenjem elektroničkih sredstava, ili primjenom odgovarajućih mjera osigurava da se usluga upravljanja portfeljem pruža neovisno od ostalih usluga pod uvjetima koji su jednaki uvjetima određenim propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje društava za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom,
3. glasačka prava ostvaruje neovisno od svog matičnog društva.
(3) Iznimke iz stavka 1. i 2. ovog članka, ne primjenjuje se u slučaju kada društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo upravlja glasačkim pravima iz dionica i financijskih instrumenata iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona koji pripadaju njegovom matičnom društvu ili drugom kontroliranom društvu tog matičnog društva, pri čemu ta glasačka prava društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo ne može ostvarivati samostalno, po vlastitoj ocjeni, već uz neposrednu ili posrednu uputu matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 421.
(1) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva može koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. matično društvo ne smije se uplitati u ostvarivanje glasačkih prava koja pripadaju društvu za upravljanje odnosno investicijskom društvu, bilo davanjem neposredne ili posredne upute bilo na neki drugi način,
2. društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo mora biti samostalno, neovisno o matičnom društvu, ostvarivati glasačka prava iz imovine kojom upravlja.
(2) U smislu stavka 1. točke 1. ovog članka i članka 420. stavka 3. ovog Zakona, neposrednom uputom smatra se svaka uputa matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva kojom se određuje na koji način u pojedinom slučaju društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo ostvaruje glasačka prava. Posredna uputa je svaka općenita ili određena uputa matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva, neovisno o formi u kojoj se daje, kojom se ograničava samostalnost društva za upravljanje odnosno investicijskog društva u ostvarivanju glasačkih prava u svrhu ostvarivanja određenih poslovnih interesa matičnog društva ili drugog kontroliranog društva tog matičnog društva.
(3) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva koje želi koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, obvezno je bez odgode, a u svakom slučaju prije nastanka obveze iz članka 413. ovog Zakona, dostaviti Agenciji:
1. popis društava za upravljanje odnosno investicijskih društava i popis njihovih nadležnih tijela ili naznaku da ista nemaju svoja nadležna tijela, ali bez navođenja za kojeg izdavatelja bi se iznimka koristila,
2. izjavu da se u slučaju svakog navedenog društva za upravljanje odnosno investicijskog društva, matično društvo pridržava uvjeta iz stavka 1. ovog članka.
(4) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva koje želi koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, samo u odnosu na financijske instrumente iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona koje drži, obvezno je bez odgode, a u svakom slučaju prije nastanka obveze iz članka 413. ovog Zakona, dostaviti Agenciji popis iz stavka 3. točke 1. ovog članka.
(5) Matično društvo obvezno je popis iz stavka 3. točke 1. ovog članka redovito obnavljati.
(6) Matično društvo društva za upravljanje odnosno investicijskog društva koje želi koristiti iznimka iz članka 420. stavka 1. i/ili stavka 2. ovog Zakona, obvezno je na zahtjev Agencije dokazati sljedeće:
1. organizacijska struktura matičnog društva i društva za upravljanje odnosno investicijskog društva je takva da društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo, glasačka prava ostvaruje samostalno, neovisno o matičnom društvu; matično društvo i društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo moraju imati barem pisana pravila kojima se između matičnog društva i društva za upravljanje odnosno investicijskog društva sprječava razmjena informacija koje se odnose na ostvarivanje glasačkih prava,
2. osobe koje odlučuju kako ostvariti glasačka prava djeluju neovisno jedna o drugoj,
3. u slučaju kada je matično društvo klijent društva za upravljanje odnosno investicijskog društva, ili kada su glasačka prava koja pripadaju matičnom društvu dio imovine kojom upravlja društvo za upravljanje odnosno investicijsko društvo, postoji jasno pisano ovlaštenje matičnog društva za međusobno nepristran odnos s društvom za upravljanje odnosno investicijskim društvom.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 422.
(1) Iznimka iz članka 420. stavka 1. i 2. ovog Zakona, primjenjuju se i u slučaju pravnog subjekta koji ima sjedište u trećoj državi, a koji bi, da ima sjedište u Republici Hrvatskoj ili državi članici, tražio odobrenje za pružanje usluge upravljanja portfeljem sukladno propisima kojima se uređuje osnivanje i poslovanje investicijskih društava i/ili društava za upravljanje, pod uvjetom da taj subjekt ispunjava uvjete neovisnosti od svog matičnog društva istovjetne uvjetima neovisnosti iz članka 421. ovog Zakona koje ispunjavaju društva za upravljanje odnosno investicijska društva.
(2) U smislu stavka 1. ovog članka, smatra se da su uvjeti neovisnosti propisani pravom treće države sjedišta pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, istovjetni uvjetima neovisnosti iz članka 421. ovog Zakona, ako je prema pravu treće države propisano da pravni subjekt iz stavka 1. ovog članka mora:
1. biti samostalan u svim slučajevima, neovisno o svom matičnom društvu, ostvarivati glasačka prava iz imovine kojom upravlja,
2. zanemariti interese svojeg matičnog društva ili bilo kojeg kontroliranog društva svog matičnog društva, u svakom slučaju nastanka sukoba interesa.
(3) Matično društvo pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, obvezno je bez odgode, a u svakom slučaju prije nastanka obveze iz članka 413. ovog Zakona, dostaviti Agenciji izjavu da se u slučaju svakog pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, matično društvo pridržava uvjeta iz stavka 2. ovog članka.
(4) Na matično društvo pravnog subjekta iz stavka 1. ovog članka, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članka 421. stavka 3. točke 1. i stavka 4., 5. i 6. ovog Zakona.
Sadržaj obavijesti
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 423.
(1) Obavijest iz članka 413. ovog Zakona mora sadržavati, u mjeri u kojoj se podaci odnose na predmetno objavljivanje javnosti, sljedeće podatke:
1. tvrtku, sjedište i poslovnu adresu izdavatelja dionica,
2. podatke o fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji je dosegao, prešao ili pao ispod praga propisanog člankom 413. ovog Zakona,
3. podatke o kontroliranim društvima putem kojih fizičkoj osobi ili pravnom subjektu iz točke 2. ovog stavka pripadaju glasačka prava,
4. podatke o dioničaru, ako je dioničar različit od fizičke osobe ili pravnog subjekta iz točke 2. i
3. ovog stavka te podatke o fizičkoj osobi ili pravnom subjektu koji za račun tog dioničara ostvaruje glasačka prava sukladno članku 417. stavku 1. ovog Zakona,
5. podatak iz članka 413. stavka 2. ovog Zakona o tome posljedica čega je dosezanje, prelazak ili pad ispod propisanih pragova,
6. podatak o ispravi na temelju koje se doseže, prelazi ili pada ispod praga propisanog člankom 413. ovog Zakona,
7. podatak o broju stečenih ili otpuštenih glasačkih prava (u apsolutnom i relativnom iznosu) kojim se doseže, prelazi ili pada ispod praga propisanog člankom 413. ovog Zakona,
8. podatak o ukupnom broju glasačkih prava (u apsolutnom i relativnom iznosu) koji je dosegnut, prijeđen ili ispod kojeg se palo; za svaki izdani rod dionica s pravom glasa, posebno ako je izdavatelj izdao više rodova dionica s pravom glasa,
9. dan kada je prag dosegnut, prijeđen ili ispod kojeg se palo.
(2) U obavijesti iz stavka 1. ovog članka, za svaku fizičku osobu navodi se ime, prezime i prebivalište, a za svaki pravni subjekt tvrtka, pravni oblik, sjedište, poslovna adresa, registarski broj i podaci o odgovornim osobama u pravnom subjektu.
(3) Ako je isprava iz stavka 1. točke 6. ovog članka, punomoć iz članka 417. stavka 1. točke 8. ovog Zakona koja se odnosi samo na jednu skupštinu dioničara, u obavijesti iz stavka 1. ovog članka, navodi se podatak o ukupnom broju glasačkih prava (u apsolutnom i relativnom iznosu) koji će pripadati dioničaru, odnosno opunomoćeniku nakon održavanja skupštine dioničara, kada opunomoćenik više ne bude mogao ostvarivati glasačka prava samostalno, po vlastitoj ocjeni.
(4) Ako je isprava iz stavka 1. točke 6. ovog članka, financijsk i instrument iz članka 416. Stavka 1. ovog Zakona, u obavijesti iz stavka 1. ovog članka, navodi se podatak o danu dospijeća ili danu proteka roka financijskog instrumenta te podatak o danu ili razdoblju u kojem fizička osoba ili pravni subjekt može steći dionice s pravom glasa izdavatelja koje su temelj izdanja odnosnog financijskog instrumenta.
(5) Uz obavijest iz stavka 1. ovog članka, Agenciji se prilažu preslike isprava iz stavka 1. točke 6. ovog članka.
(6) Agencija može pravilnikom propisati sadržaj i strukturu obrazaca za dostavljanje obavijesti iz stavka 1. ovog članka te oblik i način njihovog dostavljanja Agenciji.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 427.
(1) Odredbe članka 415. i 416. ovog Zakona, ne odnose se na dionice i financijske instrumente:
1. koji su stečeni isključivo u svrhu poravnanja i namire unutar tri trgovinska dana, koji su propisani kao vrijeme uobičajeno za provođenje poravnanja i namire,
2. koje drži skrbnik u okviru pružanja usluge skrbništva, pod uvjetom da skrbnik glasačka prava može ostvarivati isključivo uz uputu dioničara dobivenu u pisanom obliku ili korištenjem elektroničkih sredstava,
3. koji su pozicije u knjizi trgovanja kreditne institucije ili investicijskog društva sukladno propisima kojima se uređuje knjiga trgovanja kreditne institucije, odnosno investicijskog društva, ako:
– glasačka prava u knjizi trgovanja ne prelaze 5%, i
– kreditna institucija ili investicijsko društvo ne ostvaruje glasačka prava niti se ista koriste za upletanje u upravljanje izdavateljem,
4. koje stječe ili otpušta osoba koja djeluje kao održavatelj tržišta, kada se tim stjecanjem ili otpuštanjem doseže, prelazi ili pada ispod praga od 5% glasačkih prava, pod uvjetom da održavatelj tržišta:
– ima odobrenje za pružanje investicijskih usluga i obavljanje investicijskih aktivnosti od strane nadležnog tijela,
– ne upliće se u upravljanje izdavateljem niti vrši bilo kakav utjecaj na izdavatelja da kupi predmetne dionice ili podrži njihovu cijenu.
(2) Održavatelj tržišta koji želi koristiti iznimku iz stavka 1. točke 4. ovog članka, obvezan je najkasnije u roku iz članka 424. stavka 1. i 2. ovog Zakona, obavijestiti Agenciju da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja.
(3) Kada održavatelj tržišta prestane djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja, obvezan je o istome obavijestiti Agenciju, u roku iz članka 424. stavka 1. i 2. ovog Zakona.
(4) Održavatelj tržišta koji želi koristiti iznimku iz stavka 1. točke 4. ovog članka, obvezan je na zahtjev Agencije dostaviti dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta. U slučaju kada održavatelj tržišta nije u mogućnosti identificirati dionice i/ili financijske instrumente koje drži, Agencija je ovlaštena tražiti ga da te dionice i/ili financijske instrumente drži na posebnom računu u svrhu potrebne identifikacije.
(5) Održavatelj tržišta obvezan je na zahtjev Agencije dostaviti sporazum o održavanju tržišta koji je sklopio s burzom, odnosno izdavateljem ako je takav ugovor s sklopljen.
Ostale obveze
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 432.
(1) Izdavatelj vrijednosnih papira obvezan je bez odgode objaviti javnosti o svakom novom izdanju dužničkih vrijednosnih papira, a osobito o svim osiguranjima ili jamstvima koja se odnose na predmetno izdanje.
(2) Neovisno o obvezi iz članaka 459. do 462. ovog Zakona, obveza iz stavka 1. ovog članka ne odnosi se na tijela međunarodnog javnog prava čija članica je najmanje jedna država članica.
(3) Obveza iz stavka 1. ovog članka ne odnosi se na vrijednosne papire koje izdaje Republika Hrvatska ili njezine jedinice lokalne uprave i samouprave.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 433.
Izdavatelj vrijednosnih papira obvezan je prijedlog izmjene svog statuta ili osnivačkog ugovora dostaviti Agenciji i uređenom tržištu na koje su uvršteni njegovi vrijednosni papiri bez odgode, a najkasnije na dan objave poziva za glavnu skupštinu na kojoj će se odlučivati o tom prijedlogu ili dati informacija o istom.
Informacije dioničarima
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 434.
(1) Izdavatelj dionica obvezan je osigurati jednak položaj svim dioničarima izdavatelja koji drže dionice izdavatelja istog roda.
(2) (Prestalo važiti)
(3) Izdavatelj je obvezan osigurati da su u matičnoj državi članici izdavatelja dostupni svi odgovarajući mehanizmi i informacije potrebni dioničaru za ostvarivanje njegovih prava, uz odgovarajuću zaštitu cjelovitosti tih podataka.
(4) Izdavatelj je obvezan, prema pravu države svoga sjedišta, omogućiti dioničaru ostvarivanje njegovih prava putem opunomoćnika.
(5) U cilju ispunjenja obveza prema dioničarima, izdavatelj će osobito:
1. osigurati podatke o mjestu i vremenu održavanja skupštine dioničara, dnevnom redu s obrazloženjem predloženih odluka, ukupnom broju dionica izdanih s pravom glasa, ukupnom broju glasačkih prava, kao i o pravu dioničara za sudjelovanje na skupštini dioničara,
2. svakoj osobi koja ima pravo glasati na skupštini dioničara, istovremeno s podacima u svezi održavanja skupštine dioničara, osigurati obrazac punomoći u pisanom ili elektroničkom obliku pod uvjetima iz stavka 6. ovog članka; obrazac punomoći izdavatelj je obvezan osigurati i nakon objavljivanja poziva za skupštinu dioničara, a na zahtjev svake osobe koja ima pravo glasati na skupštini dioničara,
3. odrediti kreditnu ili financijsku instituciju preko koje izvršava svoje financijske obveze prema dioničarima,
4. objaviti podatke ili poslati obavijest u svezi raspodjele i isplate dividende te u svezi novog izdanja dionica, s podacima o bilo kakvim dogovorenim pravima raspodjele, upisa i uplate, konverzije dionica ili odustanku od tih prava te iskupu dionica.
(6) Izdavatelj može podatke iz stavka 5. ovog članka dostavljati dioničarima korištenjem elektroničkih sredstava, ako je o tome donesena odluka na skupštini dioničara, a istovremeno su zadovoljeni najmanje sljedeći uvjeti:
1. dostavljanje korištenjem elektroničkih sredstava ne smije ovisiti o mjestu prebivališta fizičke osobe, odnosno mjestu sjedišta pravnog subjekta iz članka 415. i 417. ovog Zakona,
2. izdavatelj je obvezan osigurati odgovarajući postupak identifikacije koji omogućuje da se fizičke osobe i pravni subjekti iz članka 415. i 417. ovog Zakona učinkovito obavijeste korištenjem elektroničkih sredstava,
3. izdavatelj je obvezan fizičke osobe i pravne subjekte iz članka 415. i 417. stavka 1 točke 1. do 5. ovog Zakona, pisanim putem zatražiti njihov pristanak za buduće dostavljanje podataka korištenjem elektroničkih sredstava, uz napomenu da će se u slučaju ne dostavljanja njihovog odgovora u razumnom vremenu smatrati da su dali pristanak; fizičke osobe i pravni subjekti iz članka 415. i 417. stavka 1 točke 1.do 5. ovog Zakona imaju pravo naknadno, u bilo kojem trenutku, od izdavatelja zatražiti dostavljanje podataka pisanim putem,
4. izdavatelj je obvezan troškove u svezi dostavljanja podataka korištenjem elektroničkih sredstava, raspodijeliti u skladu s načelom jednakosti iz stavka 1. ovog članka.
Treće države
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 436.
(1) Kada izdavatelj vrijednosnih papira ima sjedište u trećoj državi, Agencija je ovlaštena izuzeti takvog izdavatelja od primjeni odredbi članaka 403., 407., 410., 411., 413., 428. do 432., 434. i 435. ovog Zakona, ako su pravom treće države propisane istovjetne obveze ili ako se izdavatelj pridržava obveza propisanih pravom treće države koje Agencija smatra istovjetnim obvezama.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovog članka, izdavatelj je obvezan sve informacije koje objavljuje javnosti prema pravu države svog sjedišta, uključujući i informacije koje se sukladno ovoj Glavi ne smatraju propisanim informacijama, istovremeno dostaviti Agenciji i objaviti javnosti sukladno člancima 438. do 441. ovog Zakona.
(3) Agencija je obvezna o svim izuzecima odobrenim sukladno stavku 1. ovoga članka obavijestiti ESMA-u.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 437.
(1) Agencija je ovlaštena pravilnikom propisati pod kojim uvjetima se smatra da su obveze propisane pravom treće države sjedišta izdavatelja istovjetne obvezama iz članaka 403., 407., 410., 411., 413., 428. do 432., 434. i 435. ovog Zakona.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija je obvezna uzeti u obzir uredbe i odluke Europske komisije kojima se uređuje istovjetnost obveza propisanih člancima 403., 407., 410., 411., 413., 428. do 432., 434. i 435. ovoga Zakona.
Službeni registar propisanih informacija
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 444.
(1) Službeni registar propisanih informacija je sustav za prikupljanje, pohranjivanje, obradu i objavljivanje propisanih informacija.
(2) Službeni registar propisanih informacija mora udovoljavati minimalnim standardima kvalitete u svezi zaštite cjelovitosti prikupljenih i pohranjenih informacija, potvrde izvora dostavljanja
informacija, bilježenja vremena zaprimanja informacija i jednostavnog pristupa krajnjih korisnika pohranjenim informacijama.
Poglavlje 6.
OVLASTI AGENCIJE I NADZORNE MJERE
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 446.
(1) Agencija provodi nadzor nad izvršavanjem svih obveza propisanih odredbama ove Glave.
(2) Agencija je u svrhu nadzora nad izvršavanjem obveza propisanih odredbama ove Glave ovlaštena:
1. zahtijevati dostavljanje podataka, isprava, očitovanja i izjava od revizora, izdavatelja, osobe koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, fizičkih osoba i pravnih subjekata iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona,
2. zahtijevati dostavljanje podataka, isprava, očitovanja i izjava od društava koja kontroliraju ili koja su kontrolirana od strane fizičkih osoba i pravnih subjekata iz točke 1. ovog stavka, kao i od ostalih fizičkih osoba i pravnih subjekata za koje Agencija smatra da mogu imati saznanja od interesa za nadzor,
3. zahtijevati od izdavatelja objavljivanje podataka javnosti, očitovanja i izjava iz točke 1. i 2. ovog stavka, na način i u roku koji odredi Agencija,
4. objaviti javnosti podatke, očitovanja i izjave iz točke 1. i 2. ovog stavka, ako iste propusti javnosti objaviti izdavatelj ili osoba koja kontrolira izdavatelja ili koju kontrolira izdavatelj, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, a nakon što je Agencija zaprimila odgovarajuće očitovanje izdavatelja, odnosno osobe koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti,
5. zahtijevati od poslovodstva izdavatelja, odnosno osobe koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti te fizičkih osoba i pravnih subjekata iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona, objavljivanje javnosti propisanih informacija, ako iste nisu objavljene javnosti,
6. obustaviti ili zahtijevati od uređenog tržišta u Republici Hrvatskoj na koje su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja obustavljanje trgovine vrijednosnim papirima izdavatelja najduže na deset dana, ako postoji opravdana sumnja da izdavatelj krši odredbe o obvezama objavljivanja javnosti,
7. zabraniti trgovanje vrijednosnim papirima izdavatelja na uređenom tržištu u Republici Hrvatskoj, ako se utvrdi da se krše ili postoji opravdana sumnja da se krše odredbe o obvezama objavljivanja javnosti,
8. (Prestalo važiti)
9. nadzirati izdavatelja, odnosno osobu koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, objavljuje li propisane informacije javnosti u propisanim rokovima, osiguravajući učinkovit i jednak pristup tim informacijama u svim državama članicama u kojima su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja,
10. poduzimati odgovarajuće mjere prema izdavatelju, odnosno osobi koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti, ako se kod objavljivanja informacija javnosti ne pridržava načela učinkovitog i jednakog pristupa objavljenim informacijama na području iz točke 8. i 9. ovog stavka,
11. objaviti javnosti da se izdavatelj, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti te fizička osoba i pravni subjekt iz članaka 415., 416. i 417. ovog Zakona, ne pridržavaju svojih obveza propisanih odredbama ove Glave,
12. provjeravati objavljuju li se javnosti propisane informacije u okviru sadržaja i oblika propisanih ovim Zakonom,
13. poduzimati odgovarajuće mjere kada se propisane informacije ne objavljuju javnosti u okviru sadržaja i oblika propisanih ovim Zakonom,
14. poduzimati odgovarajuće mjere prema izdavatelju odnosno osobi koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez njegove suglasnosti s ciljem uspostavljanja učinkovitog procesa upravljanja propisanim informacijama,
15. provoditi neposredan nadzor na području Republike Hrvatske radi utvrđivanja pridržavanja odredbi ove Glave a kada je to potrebno, Agencija će neposredan nadzor provoditi u suradnji sa sudbenom vlasti i/ili drugim tijelima.
(3) Dostava podataka i dokumentacije Agenciji od strane revizora sukladno stavku 2. točki 1. ovog članka, ne smatra se kršenjem zabrane odavanja podataka koja je revizoru propisana ugovorom, zakonom ili podzakonskim aktom, niti će revizor u tom slučaju snositi bilo kakvu odgovornost.
(4) (Prestalo važiti)
(5) Kada je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja a Agencija utvrdi nepravilnosti i/ili nezakonitosti u smislu odredbi ove Glave, Agencija će rješenjem naložiti poduzimanje radnji koje pridonose uspostavljanju zakonitosti, odnosno izreći mjeru u okviru ovlasti propisanih stavkom 2. ovog članka, odrediti rok za izvršenje i dostavljanje dokaza o učinjenom.
(6) Sve poduzete mjere iz stavka 2. ovog članka, Agencija će dostaviti izdavatelju, dioničarima, odnosno imateljima dužničkih vrijednosnih papira putem izdavatelja, uređenom tržištu na koje su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja i nadležnom tijelu uređenog tržišta na koje su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja.
(7) Ako osoba ili subjekt iz stavka 2. točke 1.i 2. ovog članka ne postupi u skladu s rješenjem Agencije iz stavka 4. i 5. ovoga članka, Agencija može novim rješenjem izreći novu ili istu mjeru.
(8) Agencija može pravilnikom detaljnije propisati mjere iz stavka 2. ovoga članka.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 448.
Agencija je ovlaštena javno objaviti sve poduzete mjere i sankcije koje su izrečene radi utvrđenih nepravilnosti i/ili nezakonitosti u svezi obveza objavljivanja javnosti vezanih uz pojedinog izdavatelja, osim u slučaju kada bi javno objavljivanje moglo ozbiljno utjecati na financijska tržišta ili uzrokovati nerazmjernu štetu osobama ili subjektima uključenim u poduzete mjere i izrečene sankcije.
OBVEZE AGENCIJE
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 449.
Agencija će pravilnicima propisati detaljnije upute i provedbene mjere u svezi s obvezama propisanim ovom glavom, uzimajući u obzir pri tome provedbene mjere koje je na temelju članka 27., 27.a i 27.b Direktive 2004/109/EZ i njezinih izmjena i dopuna usvojila Europska komisija.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 563.
(1) Agencija će surađivati s odgovarajućim nadležnim tijelima drugih država članica, kad je to potrebno radi provođenja nadzora nad poštivanjem odredbi Dijela trećeg ovog Zakona.
(2) Agencija će surađivati s nadležnim tijelima drugih država članica te im pružiti odgovarajuću pomoć pri njihovom provođenju nadzora poštivanja propisa kojima se Direktiva 2003/71/EZ i Direktiva 2004/109/EZ prenosi u njihovo nacionalno zakonodavstvo.
(3) Agencija će surađivati s nadzornim tijelima drugih država članica posebno u slučajevima:
1. kad izdavatelj, zbog različitih izdanih vrijednosnih papira ima više od jedne matične države članice,
2. ako je došlo do prijenosa nadležnosti za odlučivanje o odobrenju prospekta u skladu sa člankom 368. ovog Zakona.
(4) Agencija je obvezna surađivati s nadležnim tijelima država članica, posebno u slučajevima kad je potrebno provesti suspenziju ili zabranu trgovanja vrijednosnim papirima radi ostvarenja jednakog položaja ulagatelja i zaštite tržišta.
(5) U slučajevima kad Republika Hrvatska ima položaj matične države članice Izdavatelja, Agencija je obvezna, na zahtjev nadležnog tijela države članice domaćina, u okviru informacija kojima raspolaže, pružiti pomoć tom nadzornom tijelu, a posebno u svezi s novim ili rijetkim vrstama vrijednosnih papira.
(6) U slučaju kad Republika Hrvatska ima položaj države članice domaćina, Agencija je obvezna, na zahtjev nadležnog tijela matične države članice Izdavatelja, pružiti sve informacije o posebnostima tržišta vrijednosnim papirima u Republici Hrvatskoj.
(7) Agencija će surađivati s ESMA-om te joj na njezin zahtjev bez odgode dostaviti sve tražene informacije radi provođenja njezinih ovlasti propisanih Direktivom 2004/109/EZ i njezinim izmjenama i dopunama te Uredbom (EU) broj 1095/2010.
(8) Razmjena i dostavljanje podataka između Agencije s nadležnim tijelima drugih država članica, ESMA-om i ESRB-om ne smatra se odavanjem službene tajne, a Agencija, nadležna tijela drugih država članica, ESMA i ESRB dužni su čuvati primljene podatke kao povjerljive te ih mogu upotrijebiti isključivo u svrhu za koju su dani.
(9) Kada nadležno tijelo države članice odbije suradnju s Agencijom ili u razumnom roku ne postupi po njezinom zahtjevu, Agencija može o istome izvijestiti ESMA-u.
(10) Agencija će obavijestiti Europsku komisiju, ESMA-u i nadležna tijela drugih država članica o svim sporazumima o prenošenju nadležnosti zaključenima s nadležnim tijelima drugih država članica i detaljima takvih sporazuma.
Teži prekršaji kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 574.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj ako:
1. ne postupi u skladu s člankom 326. ovoga Zakona,
2. izdavatelj vrijednosnih papira suprotno članku 403. stavku 1. ovog Zakona ne izradi ili u propisanom roku ne objavi javnosti godišnji izvještaj ili ne osigura da godišnji izvještaj u propisanom roku bude dostupan javnosti,
3. izdavatelj vrijednosnih papira suprotno članku 403. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće,
3. izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 404. stavku 1. ovog Zakona, ne izrađuje godišnje izvještaje na propisani način,
5. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 404. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku i na propisan način ne objavi javnosti utvrđene godišnje financijske izvještaje,
6. izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, suprotno članku 405. ovoga Zakona, ne izrađuje godišnje izvještaje na propisani način,
7. izdavatelj vrijednosnih papira koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, suprotno članku 406. ovog Zakona, ne izrađuje godišnje izvještaje na propisani način,
8. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, suprotno članku 407. stavku 1. ovog Zakona, ne izradi ili u propisanom roku ne objavi javnosti polugodišnji izvještaj ili ne osigura da polugodišnji izvještaj u propisanom roku bude dostupan javnosti,
9. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, u slučaju iz članka 407. stavka 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti revizorsko izvješće ili podatak o uvidu u financijske izvještaje,
10. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, suprotno članku 408. ovog Zakona, ne izrađuje polugodišnje izvještaje na propisani način,
11. izdavatelj dionica i dužničkih vrijednosnih papira, suprotno članku 409. ovog Zakona, ne izrađuje polugodišnje izvještaje na propisani način,
12. izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 410. stavku 1. i 2. ovog Zakona, ne izradi ili u propisanom roku ne objavi javnosti tromjesečni izvještaj ili ne osigura da tromjesečni izvještaj u propisanom roku bude dostupan javnosti,
13. izdavatelj dionica koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 410. ovog Zakona ne izrađuje tromjesečne izvještaje na propisan način,
14. izdavatelj dionica, suprotno članku 429. ovog Zakona, ne objavi javnosti informaciju o promjenama broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica, odnosno o novom ukupnom broju dionica s pravom glasa,
15. izdavatelj dionica, suprotno članku 431. stavku 1. ovog Zakona, bez odgode, ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, za svaki rod dionica posebno, uključujući i promjene u pravima iz izvedenih vrijednosnih papira koje je izdao izdavatelj i koje daju pravo na stjecanje dionica izdavatelja,
16. izdavatelj postupa suprotno članku 435. stavku 5. ovoga Zakona,
17. izdavatelj ne objavljuje propisane informacije javnosti na način iz članka 440. stavka 1. do 6. ovog Zakona,
18. izdavatelj, suprotno članku 440. stavku 10. ovog Zakona na zahtjev Agencije ne dostavi zatražene podatke,
19. izdavatelj, suprotno članku 441. stavku 1. ovog Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i u službeni registar propisanih informacija, istovremeno kada ih dostavlja medijima,
20. izdavatelj ne postupi u skladu s člankom 448.a ovoga Zakona,
21. ne postupi u skladu s člankom 543. i/ili 543.a i/ili 546. ovoga Zakona,
22. ako ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 446. stavku 4. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna, u slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj matično društvo društva za upravljanje, odnosno investicijskog društva ako suprotno članak 421. ovog Zakona, koristi iznimku kod izračunavanja postotka glasačkih prava.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000,00kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka i odgovorna osoba matičnog društva.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000 do 250.000 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt, ako suprotno članku 413. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju dionica obavijest o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova u izdavatelju.
(7) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000,00kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 6. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta.
(8) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000 do 25.000 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba, ako suprotno članku 413. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova u izdavatelju.
Lakši prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 575.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj izdavatelj ako:
1. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 404. stavku 2. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti godišnje financijske izvještaje uz naznaku da na iste nije dana suglasnost nadležnog tijela izdavatelja,
2. izdavatelj dionica koji ima sjedište izvan Republike Hrvatske, suprotno članku 411. stavku 1. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti izjavu svog poslovodstva,
3. izjava poslovodstva iz članka 411. stavka 1. ovog Zakona ne sadrži podatke iz stavka 4. istoga članka,
4. izdavatelj dionica, suprotno članku 428. ovog Zakona, u propisanom roku ne objavi javnosti podatke iz zaprimljene obavijesti iz članka 413. ovog Zakona,
5. izdavatelj dionica koji stječe ili otpušta vlastite dionice, suprotno članku 430. stavku 1. ovog Zakona, u propisanom roku, ne objavi javnosti broj vlastitih dionica,
6. izdavatelj vrijednosnih papira koje nisu dionice, suprotno članku 431. stavku 2. ovog Zakona, bez odgode, ne objavi javnosti svaku promjenu u pravima iz tih izdanih vrijednosnih papira, uključujući i promjene uvjeta koje mogu posredno utjecati na promjenu u pravima iz tih izdanih vrijednosnih papira, posebno promjene vezane uz uvjete zaduženja i kamatnu stopu,
7. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 432. stavku 1. ovog Zakona, bez odgode ne objavi javnosti svako novo izdanje dužničkih vrijednosnih papira, a osobito podatke o svim osiguranjima ili jamstvima koja se odnose na predmetno izdanje,
8. izdavatelj vrijednosnih papira, suprotno članku 433. ovog Zakona, u propisanom roku, ne dostavi Agenciji i uređenom tržištu na kojem su uvršteni njegovi vrijednosni papiri, prijedlog izmjene svog statuta ili osnivačkog ugovora,
9. izdavatelj, suprotno odredbama članka 438. ovog Zakona, propisane informacije ne objavljuje javnosti na propisanom jeziku,
10. izdavatelj, suprotno članku 440. stavku 9. ovog Zakona, bez odgode ne dostavi Agenciji dokaz o izvršenju i načinu izvršenja svoje obveze objavljivanja javnosti,
11. izdavatelj kojem je Republika Hrvatska država članica domaćin, a čiji vrijednosni papiri su uvršteni samo na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, suprotno članku 397. stavku 3. ovog Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima matične države članice izdavatelja.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna, u slučaju kada su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovog članka osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba izdavatelja, odnosno osoba koja je vrijednosne papire izdavatelja uvrstila na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Lakši prekršaji ostalih osoba kod izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 576.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000 do 50.000 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt ako:
1. obavijest iz članka 413. ovog Zakona ne sadrži podatke i priloge iz članka 423. ovog Zakona,
2. suprotno odredbama članka 424. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest iz članka 413. ovog Zakona,
3. suprotno članku 439. stavku 1. i 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravnog subjekta.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. obavijest iz članka 413. ovog Zakona ne sadrži podatke i priloge iz članka 423. ovog Zakona,
2. suprotno odredbama članka 424. ovog Zakona, u propisanom roku ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest iz članka 413. ovog Zakona,
3. suprotno članku 439. stavku 1. i 2. ovog Zakona, ne dostavi Agenciji i izdavatelju obavijest na propisanom jeziku.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000 do 100.000 kuna kaznit će se za prekršaj održavatelj tržišta ako:
1. u slučaju iz članka 427. stavka 2. ovog Zakona, u propisanom roku, ne obavijesti Agenciju da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja,
2. suprotno članku 427. stavku 3. ovog Zakona, u propisanom roku ne obavijesti Agenciju o prestanku djelovanja kao održavatelj tržišta,
3. u slučaju iz članka 427. stavka 4. ovog Zakona, na zahtjev Agencije, ne dostavi dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 416. stavka 1. ovog Zakona, koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 do 10.000 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka i odgovorna osoba održavatelja tržišta.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija