Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja, Uprava za industriju, poduzetništvo i obrt, Sektor za rudarstvo (u daljnjem tekstu: Sektor) obavlja upravne i stručne poslove koji se odnose na rudarsku gospodarsku djelatnost, tj. istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina osim ugljikovodika i geotermalnih voda za energetske svrhe. Sektor provodi postupke odobrenja za istraživanje mineralnih sirovina, davanja koncesija za eksploataciju mineralnih sirovina osim ugljikovodika i geotermalnih voda za energetske svrhe, izdavanja građevinskih dozvola za rudarske objekte i postrojenja, tehničkih pregleda i izdavanja uporabnih dozvola za rudarske objekte i postrojenja, procesno provodi postupke ocjene dokumentacije o rezervama mineralnih sirovina, provjere rudarskih projekata istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina, te polaganja stručnih ispita iz područja rudarstva, planira i predlaže rudarsku politiku, izrađuje prijedloge zakonske i podzakonske regulative iz područja rudarstva, utvrđuje strategiju gospodarenja mineralnim sirovinama i razvoja rudarstva osim za ugljikovodike i geotermalne vode za energetske svrhe, prati zakonodavstvo Europske unije i harmonizira domaće zakonodavstvo s direktivama Europske unije osim za ugljikovodike i geotermalne vode za energetske svrhe, prati poslovanje i ispunjavanje obveza rudarskih gospodarskih subjekata, te obavlja i druge poslove iz svoga djelokruga.
Sektor kao nadležno tijelo u čijem su djelokrugu regulirane profesije u rudarstvu i geologiji sukladno Zakonu o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija (Narodne novine, broj 82/15., 70/19. i 47/20.) ovlašteno je za provođenje postupka i utvrđivanja uvjeta za priznavanje inozemne stručne kvalifikacije u područjima rudarstva i geologije.
U Sektoru do 2020. godine nije zaprimljen niti jedan zahtjev za priznavanje regulirane profesije u područjima rudarstva i geologije, te slijedom toga nije bilo potrebe za donošenje podzakonskog propisa, Pravilnika kojem se uređuje postupak priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije u Republici Hrvatskoj, kojim bi se detaljnije uredilo načelo priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija..
Na temelju odredbi članka 16. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija Sektor planira donijeti Pravilnik o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije za koji je prethodno potrebno provesti ocjenu proporcionalnosti i javno savjetovanje sukladno odredbama članka 5.g Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija.
Donošenjem Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologijeosigurat će se dodatno uređenje postupaka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u području rudarstva – inženjer rudarstva i u području geologije – inženjer geologije u Republici Hrvatskoj.
Sukladno odredbama članka 5.a stavak 1. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija prije donošenja novoga propisa, Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije, Sektor kao nadležno tijelo u čijem su djelokrugu regulirane profesije u području rudarstva i geologije dužan je prethodno provesti ocjenu proporcionalnosti i prema načelu proporcionalnosti ocijeniti prije uvođenja novih uvjeta kojima se ograničava pristup reguliranim profesijama u područjima rudarstva i geologije, jesu li isti potrebni i prikladni za ostvarenje željenog cilja.
Ovdje je bitno napomenuti da za provođenje odredbi predmetnog Pravilnika u Državnom proračunu Republike Hrvatske nije potrebno osigurati dodatna sredstva.
Načelo proporcionalnosti jedno je od općih načela prava Europske Unije. U skladu sa tim načelom, nacionalne mjere trebale bi zadovoljiti četiri uvjeta:
1.trebale bi se primjenjivati na nediskriminirajući način,
2.trebale bi biti opravdane ciljevima od javnog interesa,
3.trebale bi biti prikladne za osiguranje ostvarenja željenog cilja i
4.ne bi smjele prelaziti okvire potrebne za ostvarenje tog cilja.
Potrebno je utvrditi jesu li zahtjevi na temelju propisa kojima se ograničava pristup profesiji ili obavljanje profesije, uključujući korištenje stručnih naziva i profesionalne djelatnosti dopušteni u okviru takvog naziva, u skladu sa sljedećim načelima:
a) zahtjevi ne smiju biti ni neposredno ni posredno diskriminirajući na temelju nacionalnosti ili boravišta,
b) zahtjevi moraju biti opravdani prevladavajućim razlozima općeg interesa i
c) zahtjevi moraju biti primjereni za osiguravanje postizanja zadanog cilja i ne smiju prelaziti ono što je potrebno za postizanje tog cilja.
NAČELA PRILIKOM PRIZNAVANJA REGULIRANE PROFESIJE U PODRUČJU RUDARSTVA I PODRUČJU GEOLOGIJE
1.Ravnopravnost spolova u smislu jednakog statusa, jednake mogućnosti za ostvarivanje svih prava, kao i jednaku korist od ostvarenih rezultata.
2.Pravo na jednaki tretman i prilike osobito u dijelu ostvarivanja materijalnih prava, zapošljavanja, rada i drugih Ustavom Republike Hrvatske zajamčenih prava.
3.Prilikom provođenja postupka javnog nadmetanja, tijelo nadležno za rudarstvo obvezno je, u odnosu na sve fizičke osobe i pravne osobe, poštovati načelo slobode kretanja robe, načelo slobode poslovnog nastana, načelo slobode pružanja usluga, načelo učinkovitosti, kao i ostala temeljna načela iz Ustava Republike Hrvatske te Ugovora o funkcioniranju Europske unije, kao što su načelo tržišnog natjecanja, načelo jednakog tretmana, načelo zabrane diskriminacije, načelo uzajamnog priznavanja, načelo razmjernosti i načelo transparentnosti.
OCJENJIVANJE PROPORCIONALNOSTI UVJETA
Moguća alternativa korištenja engleskog jezika u zamjenu za hrvatski jezik nije primjenjiva u rudarsko-geološkoj djelatnosti budući se u Republici Hrvatskoj primjena tehničkih normativa i provođenje mjera zaštite na radu osigurava kroz dosljedno poštivanje odredbe općih i internih akata koji su na hrvatskom jeziku. Naime, u rudarsko-geološkoj djelatnosti uglavnom rade djelatnici s nižim stupnjem obrazovanja (osnovna ili strukovna škola) i koji u pravilu ne znaju budući ne moraju znati ni jedan strani jezik pa tako ni engleski jezik. Radi se o bageristima, damperistima (vozači teških kamiona), buldozeristima, minerima, radnicima na oplemenjivačkim postrojenjima (drobilice i sita), pomoćnim radnicima i sl. koji moraju izravno primati i izvršavati usmene naredbe odgovornog voditelja izvođenja rudarsko-geoloških radova (diplomirani inženjer rudarstva ili geologije).
Prilikom izvođenja rudarsko-geoloških radova mogu nastati vrlo ozbiljne i po život opasne situacije ukoliko podređeni radnici (rukovaoci strojeva, mineri, pomoćni radnici i sl.) ne bi mogli ostvariti izravnu govornu komunikaciju s odgovornim voditeljem izvođenja rudarsko-geoloških radova (diplomirani inženjer rudarstva ili geologije) Npr. ukoliko miner ne razumije odgovornog voditelja izvođenja rudarsko-geoloških radova, kolika treba biti duljina začepljenja minske bušotine ili koliko se ljudi i imovina moraju udaljiti od minskog polja prije aktivacije (paljenja) istog minskog polja može nastati po živote ljudi i imovinu vrlo opasna situacija. Brojni su ovakvi primjeri u rudarsko-geološkoj djelatnosti koje nema smisla pojedinačno navoditi.
Ako bi odluka o angažmanu stručnjaka koji ne znaju hrvatski jezik bila isključivo na pružatelju usluga - trgovačko društvo ili obrt konkretno bi bilo dužno imati zaposlenu osobu tehničkog prevoditelja/prevoditeljice, a ista se ne može niti premostiti propisivanjem uslugom prevođenja budući bi u svakodnevnoj praksi bilo gotovo ne moguće angažirati prevoditelja koji bi mogao na stručan i tehnički ispravan način prevoditi komunikaciju između diplomiranog inženjera rudarstva i npr. minera
Primjena tehničkih normativa i provođenje mjera zaštite na radu pri izvođenju rudarskih radova osigurava se kroz dosljedno poštivanje odredbe općih i internih akata, a to su:
Zakon o rudarstvu (Narodne novine broj 56/13. i 98/19.)
Zakon o zaštiti na radu (Narodne novine broj 71/14. i 118/14.)
Zakon o zaštiti od požara (Narodne novine broj 92/10.)
Zakon o zaštiti prirode (Narodne novine broj 80/13.)
Zakon o zaštiti okoliša (Narodne novine broj 80/13.)
Zakon o prostornom uređenju (Narodne novine broj 153/13.)
Zakon o održivom gospodarenju otpadu (Narodne novine broj 94/13., 73/17., 14/19. i 98/19.)
Zakon o zapaljivim tekućinama i plinovima (Narodne novine broj 108/95. i 56/10.)
Zakon o preuzimanju Zakona o standardizaciji (Narodne novine broj 53/91.)
Pravilnik o rudarskim projektima (Narodne novine broj 43/20. i 48/20.)
Pravilnik o tehničkim normativima za površinsku eksploataciju ležišta mineralnih sirovina (Narodne novine broj 53/91. (SL 04/86.))
Pravilnik o tehničkim normativima za površinsku eksploataciju arhitektonsko-građevnog kamena (ukrasnog kamena), tehničkog kamena, šljunka i pijeska, te za preradu arhitektonsko-građevnog kamena (Narodne novine broj 53/91. (SL 66/87.))
Pravilnik o istraživanju i eksploataciji mineralnih sirovina (Narodne novine broj 142/13.)
Pravilnik o poslovima s posebnim uvjetima rada (Narodne novine broj 05/84.)
Pravilnik o pružanju prve pomoći radnicima na radu (Narodne novine broj 56/83.)
Pravilnik o najmanjim zahtjevima za unapređenje sigurnosti i zaštite zdravlja radnika zaposlenih u rudarstvu kod površinskih i podzemnih rudarskih radova (Narodne novine broj 40/07.)
Pravilnik o vatrogasnim aparatima (Narodne novine broj 101/11. i 74/13.)
Pravilnik o gospodarenju otpadom iz rudarske industrije (Narodne novine broj 22/19.)
Tehnički propis za niskonaponske električne instalacije (Narodne novine broj 05/10.)
Tehnički propis za sustave zaštite od djelovanja munje na građevinama (Narodne novine broj 87/08.)
Pravilnik o ispitivanju radnog okoliša (Narodne novine broj 16/16.)
Pravilnik o izradi procjene rizika (Narodne novine broj 112/14.)
Pravilnik o registru onečišćavanja okoliša ( Narodne novine broj 87/15.)
Na osnovi ranije navedenih podataka Može se konstatirati činjenica da su moguće posljedice ne poznavanja hrvatskog jezika u obavljanju djelatnosti regulirane profesije u području rudarstva i geologije:
-sigurnosni i zdravstveni rizici koji mogu utjecati na ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom,
- moguća ugroza stanovništva materijalnih i kulturnih dobara i okoliša u slučaju nastanka moguće ugroze ili izvanrednog događaja, i posljedica prirodnih katastrofa ili ugroza (većih nesreća) koje su nastale kao posljedica djelovanja ljudi, i to osobito prilikom miniranja ili od nastanka požara otvorenog prostora i
-potencijalna opasnost za ljude i okoliš
Ukoliko znanje hrvatskog jezika ne bi bilo regulirano, sigurnosni i zdravstveni rizici bi se realizirali u većem postotku, te tako opće mjere sigurnosti i zaštite na radu ne bi se provodile u dovoljnoj mjeri, te bi se tako smanjila mogućnost minimaliziranja tj. sprječavanja ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom radnika - ljudi na površinskim kopovima pri istraživanju i eksploataciji mineralne sirovine u Republici Hrvatskoj.
Obrazloženje:
Pri izvođenju rudarskih radova trgovačko društvo i obrtnik dužni su poduzeti mjere potrebne za zaštitu života i zdravlja ljudi, te zaštitu imovine prema važećim propisima.
Radnici tih trgovačkih društava i obrtnika moraju se upoznati s propisima i mjerama zaštite na radu, te opasnostima koje mogu nastati tijekom izvođenja rudarskih radova, te su dužni pridržavati se propisanih tehničkih normativa, mjera zaštite na radu i zaštite od požara. Primjenom tehničkih normativa i provođenjem mjera zaštite zdravlja i sigurnosti na radu postiže se stručnost i kvaliteta prilikom izvođenja rudarskih radova te se smanjuju sigurnosni i zdravstveni rizici kako bi se minimalizirale tj. spriječile ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom.
Svaki radnik u trgovačkom društvu i kod obrtnika dužan je odmah najkraćim putem izvijestiti odgovornog radnika o svakoj pojavi opasnosti pri izvođenju rudarskih radova, a naročito o pojavi eksplozivnih, zagušljivih i otrovnih plinova, o provali vode, pojavi vatre, gorskom udaru, nekontroliranoj erupciji nafte ili prirodnog plina, te o drugim pojavama koje mogu ugroziti sigurnost ljudi i imovine. O navedenim pojavama trgovačko društvo i obrtnik dužni su odmah najkraćim putem izvijestiti rudarsku inspekciju.
Trgovačko društvo i obrtnik dužni su odmah najkraćim putem izvijestiti rudarsku inspekciju i nadležnu policijsku postaju o svakom smrtnom slučaju, grupnoj povredi, težoj povredi na radu i o svakom drugom udesu.
U analizama ozljeda na radu u djelatnosti B – Rudarstvo i vađenje od ukupnog broja prijavljenih ozljeda na mjestu rada (npr. N=24 u jednoj godini – izvor podataka: (http://www.hzzzsr.hr/wp-content/uploads/2020/10/B_RUDARSTVO_-ANALIZA_ONR_-2019WEB.pdf), najviše ozljeda dogodilo se na uobičajenom mjestu rada ili unutar uobičajene lokalne jedinice poslodavca. Uzimajući u obzir prijavljene ozljede na mjestu rada u djelatnosti B – Rudarstvo i vađenje najviše su se ozljeđivali radnici: rukovatelji/rukovateljice postrojenjima i strojevima, industrijski proizvođači/industrijske proizvođačice i sastavljači/sastavljačice proizvoda. Od zanimanja u djelatnosti 08-Ostalo rudarstvo i vađenje najčešće su se ozljeđivali: vozači/vozačice, strojovođe/strojovotkinje prijevoznih sredstava i pokretnih strojeva.
Težina i vrsta ozljede u djelatnosti rudarstva i vađenja navedeni su u tablici.
Tablica - Težina i vrsta ozljede
Težina ozljeda
Ozljeda
1 - laka
Nema opasnosti za život, beznačajno ili lako oštećenje organa, funkcija održana ili privremeno neznatno smanjena, radna sposobnost održana - ogrebotine, manje modrice, nagnječenja, posjekotine
2 - teška
Potencijalna ili stvarna opasnost za život, značajno ili trajno oštećenje ili uništenje organa, privremena ili trajna nesposobnost za rad, unakaženije - amputacija, veća nagnječenja ili zgnječenje organa, višestruke ozljede, prijelomi, oštećenja velikih žila i živaca
3 – skupna
Ozljeda dviju i više osoba
4 - smrtna
Smrt
Površinski kop se otvara razrađuje a mineralna sirovina eksploatira temeljem odobrenih provjerenih rudarskih projekata.
Provjerenim rudarskim projektima propisane su sve mjere zaštite na radu, kod izvođenja svih radnih operacija na površinskom kopu, primjerice mjere zaštite kod miniranja, oplemenjivanja, utovara i transporta mineralne sirovine, korištenja električne i drugih oblika energije.
Pri izradi rudarskih projekata odgovorni projektant, projektant i suradnik dužni su obvezno primjenjivati odredbe Zakona o rudarstvu, kao i odredbe drugih zakona i propisa za njihovo provođenje, a u svezi racionalnog iskorištavanja mineralnih sirovina, mjera i normativa zaštite na radu, sigurnosti pogona i ljudi, podzemnih, površinskih i susjednih objekata, te mjera zaštite okoliša i prirode.
Odgovorni projektantizrade rudarskih projekata koji svojim potpisom je odgovoran za cjelovitost i međusobnu usklađenost dijelova rudarskog projekta s projektnim zadatkom, važećim zakonskim i podzakonskim propisima, normama, pravilima struke i lokacijskom dozvolom, može biti osoba koja udovoljava uvjetima propisanim odredbama pravilnika iz članka 149. Zakona o rudarstvu, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
Inženjer može sudjelovati u izradi rudarskih projekata kao projektant, ako ima najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
Sukladno članku 36. Pravilnikao polaganju stručnog ispita iz rudarstva, polaganju stručnog ispita iz rudarstva može pristupiti i osoba koja je stekla formalno obrazovanje izvan Republike Hrvatske, a koje odgovara uvjetima iz članka 5. Pravilnikao polaganju stručnog ispita iz rudarstva, te uz prijavu za polaganje stručnog ispita mora dostaviti uz ostale dokaznice i dokaz o znanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma.
Prilikom izvođenja bilo kakvih radova na površinskom kopu potrebno je u potpunosti se pridržavati svih pravilnika, propisa i zakona te drugih odgovarajućih mjera zaštite na radu, uobičajenoj, ustaljenoj i provjerenoj praksi za rad na površinskom kopu tamo gdje ne postoje važeći propisi. Uz navedene propise potrebno je pridržavati se mjera zaštite i uputa za rad s opremom.
O svim propisanim mjerama koje moraju zadovoljavati djelatnici osposobljeni za rad na siguran način, rokovi u kojima se moraju izvršiti pregledi ili ispitivanje sredstava, radne okoline i osobnih zaštitnih sredstava treba voditi evidenciju.
Mjere zaštite na radu, pri određenim radnim operacijama u površinskom kopu, provodit će se prema detaljnim uputama, koje će izdati tehnički rukovoditelj površinskog kopa prije početka izvođena rudarskih radova. Za siguran rad na površinskom kopu potrebno je napisati i izdati sljedeće upute i mjere zaštite:
1)Upute za rad buldožerom,
2)Upute za rad hidrauličnim bagerom,
3)Upute za rad kamionom,
4)Zaštitne mjere radi održavanja radnih i završnih kosina,
5)Upute za osnovne i pomoćne strojeve,
6)Upute za miniranje,
7)Upute za rad na oplemenjivačkom postrojenju i
8)Protupožarna zaštita.
Pri privođenja rudarskih radova na površinskom kopu za osiguravanje izvođenje rudarskih radova na siguran način nužno je:
- upošljavati stručne radnike,
- upošljavati ili osposobiti radnike za rad na siguran način,
- upućivati radnike prije upošljavanja i naknadno na zdravstvene preglede i
- prije upotrebe, nakon popravka i naknadno ispitivati strojeve po pravilima zaštite na radu.
U slučaju rudarskog gospodarskog subjekta (fizička osoba ili pravna osoba sa sjedištem ili podružnicom u Republici Hrvatskoj, registrirana kod nadležnog tijela za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina), u smislu Zakona o rudarstvu, zaposleni inozemni diplomirani inženjeri rudarstva ili diplomirani inženjeri geologije ne bi bili izuzeti obveze polaganja stručnog ispita kao i znanja hrvatskog jezika ukoliko se žele baviti gospodarskom djelatnosti istraživanja i eksploatacije mineralne sirovine u Republici Hrvatskoj.
Sukladno članku 6. stavku 6. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija odredbe glave II. PRUŽANJE USLUGA NA PRIVREMENOJ I POVREMENOJ OSNOVI NA TEMELJU INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA ne primjenjuju se na državljane trećih zemalja.
Početkom 2021. godine, Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja zaprimilo je zahtjev odvjetničkog društva JAŠARAGIĆ, MAMUT & STOJAN d.o.o. Zagreb, za priznavanje inozemne stručne kvalifikacije za obavljanje regulirane profesije - inženjer rudarstva kao i zahtjev za inženjera geologije koji su svoju obrazovnu kvalifikaciju stekli u trećoj zemlji (Turskoj).
Donošenjem Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije, u cilju uspostave koherentnog normativnog okvira, kojim se na logički dosljedan i cjelovit način uređuje nadležnost Sektora u svezi priznavanja reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije, kojim će se ukloniti postojeće nelogičnosti te definirati stručne kvalifikacije regulirane profesije u područjima rudarstva i geologije koje trebaju kandidati posjedovati kako bi obavljali određeni stupanj i određenu vrstu poslova uz odgovarajuće provođenje mjera zaštite zdravlja i sigurnosti na radu prilikom izvođenja rudarskih radova kako bi se smanjili sigurnosni i zdravstveni rizici i minimalizirale i spriječile ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom.
U načelu, polazište je da se mjere sigurnosti i zaštite na radu provode kroz razvoj i korištenje (ne isključenje), ali uz odgovarajuće uvjete (znanje hrvatskog jezika), što znači da svaka intervencija mora biti sagledana i sa tog aspekta, pa ova problematika oko nužnog zahtjeva poznavanja hrvatskog jezika u profesijama u području rudarstva i geologije ima opravdani razlog za donošenje Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije kako bi se sustavno provodilo istraživanje i eksploatacija mineralnih sirovina, zaštita ljudi, imovine i okoliša, racionalno korištenje mineralne sirovine i prostora te unapređenje čovjekove sredine sanacijom i drugim zahvatima kojim se ugroženi dijelovi prostora dovode u zadovoljavajuće stanje.
Sukladno odredbi članka 21. stavak 1. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija nositelj stručne kvalifikacije kojem je priznata inozemna stručna kvalifikacija mora poznavati hrvatski jezik koliko je potrebno za obavljanje profesije, odnosno najmanje na razini koja je potrebna za nesmetanu i nužnu komunikaciju. Zahtjev za pružatelje usluga u pogledu znanja hrvatskog jezika, u mjeri potrebnoj za obavljanje profesije podložan je obvezi testiranja proporcionalnosti.
Odredbama Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije neće se utvrditi potrebna razina znanja hrvatskog jezika, ali ograničenje koje se odnosi na znanje hrvatskog jezika će ostati kao nužni zahtjev kojima se ograničava pristup reguliranoj profesiji u području rudarstva i u području geologije ili njezino obavljanje za koji provodimo ocjenu proporcionalnosti budući postoji opravdani razlog za utvrđivanje ocjenjenog uvjeta, a isti će biti propisan za zaštitu javnog interesa.
Sukladno odredbi članka 5.c stavak 2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju stručnih kvalifikacija za ocjenjivanje proporcionalnosti uvjeta kojima se ograničava pristup reguliranoj profesiji u područjima rudarstva i geologije primijenili smo
OPĆI KRITERIJ:
a) priroda rizika koji su povezani s određenim ciljevima javnog interesa, posebno rizika za primatelje usluga, uključujući potrošače, stručnjake ili treće osobe, te
b) prikladnost uvjeta za ostvarenje određenog cilja na dosljedan i sustavan način
c) učinak uvjeta u kombinaciji s drugim uvjetima kojima se ograničava pristup profesiji ili njezino obavljanje, a koji se ocjenjuje prema djelatnostima koje su ograničene na određenu profesiju, zaštićeni profesionalni naziv kao i ograničenjima koja se odnose na znanje jezika, i to u mjeri potrebnoj za obavljanje profesije.
Obrazloženje:
Zaštita javnog interesa opravdava se na temelju javne sigurnosti, zaštite okoliša i urbanog okoliša.
Znanje hrvatskog jezika je nužan zahtjev koji ima opravdani razlog nužan za ostvarenje željenog cilja kao što su javna sigurnost, osiguranje sigurne i pouzdane opskrbe mineralnim sirovinama, racionalna i svrhovita eksploatacija, održivo korištenje mineralnih sirovina, te osiguranje zaštite prirode i okoliša u svim područjima rudarske djelatnosti.
Rudno blago je dobro od interesa za Republiku Hrvatsku, u vlasništvu je RH, ima njezinu osobitu zaštitu i iskorištava se pod uvjetima i na način koji su propisani Zakonom o rudarstvu.
Rudarski gospodarski subjekt fizička osoba ili pravna osoba sa sjedištem ili podružnicom u Republici Hrvatskoj ili sjedištem u državama članicama Europske unije, registrirana kod nadležnog tijela u RH za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina ili države članice Europske unije za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina dužan je provoditi zaštitu na radu sukladno odredbama Zakona o rudarstvu, propisima o zaštiti na radu i propisima kojima se utvrđuju uvjeti za siguran rad, zaštitu prirode i okoliša i zdravlje radnika zaposlenih pri izvođenju rudarskih radova. Kod izvođenja rudarskih radova rudarski gospodarski subjekt dužan je poduzeti i mjere potrebne za zaštitu života i zdravlja ljudi te zaštitu imovine, prirode i okoliša prema važećim propisima, odnosno mjere osiguranja radi sprječavanja nastanka opasnosti za ljude, imovinu, prirodu i okoliš.
Postojeći horizontalni (EU) propisi u području zaštite potrošača i sigurnost proizvoda su dovoljno sredstvo za ostvarenje cilja javne politike, ali unatoč istima u području rudarstva za reguliranu profesiju - inženjer rudarstva i u području geologije - inženjer geologije potrebno je u postupku priznavanja inozemne stručne kvalifikacije uvesti opravdano ograničenje za obavljanje profesije koje je potrebno kako ne bi bilo ugroženo postizanje cilja od javnog interesa - izvođenje rudarskih radova istraživanja i eksploatacije mineralnih resursa kao i sanacija otkopanog prostora uz provođenje mjera za zaštitu života i zdravlja ljudi te zaštita imovine, prirode i okoliša.
Gospodarski učinak ograničenja koje se odnosi na znanje (najmanje razine) hrvatskog jezika koja je potrebna za nesmetanu i nužnu komunikaciju u obavljanju profesije u području rudarstva ili geologije ne pruža mogućnost primjene nekog manjeg ograničavajućeg sredstva za ostvarenje cilja od javnog interesa, te je neznatan učinak na slobodno kretanjeroba, usluga, rada i kapitala.
Rudarski radovi na istraživanju i eksploataciji mineralnih sirovina provode se u skladu s provjerenom rudarsko-tehničkom dokumentacijom koja je izrađena na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Osoba kojoj se daje dopuštenje za obavljanje profesije u području rudarstva ili geologije mora znati (najmanju razinu) hrvatskog jezika da navedenu rudarsku dokumentaciju može samostalno pročitati ili razumjeti, odnosno konzumirati u svakodnevnom radu.
Sukladno odredbi članka 5.c. stavak 3. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju stručnih kvalifikacija ovisno o reguliranoj profesiji koja se analizira za ocjenjivanje proporcionalnosti uvjeta kojima se ograničava pristup reguliranoj profesiji u područjima rudarstva i geologije primijenili smo
DODATNI KRITERIJ:
a) veza između opsega djelatnosti obuhvaćenih određenom profesijom ili ograničenih na tu profesiju i potrebnih stručnih kvalifikacija
b) veza između složenosti poslova koji se obavljaju unutar profesije i potrebnih stručnih kvalifikacija, posebice u pogledu razine, prirode i trajanja osposobljavanja ili potrebnog iskustva
Obrazloženje:
Poslove i zadatke stručnog rukovođenja pri izvođenju rudarskih radova, obavljanje nadzora, samostalnog obavljanja rudarskih mjerenja, samostalnog rukovanja eksplozivnim sredstvima, te druge poslove pri izvođenju rudarskih radova mogu obavljati samo radnici koji što se tiče stupnja i vrste stručne spreme, položenog stručnog ispita koji se polaže na hrvatskom jeziku i radnog iskustva ispunjavaju uvjete propisane Pravilnikom o polaganju stručnog ispita iz rudarstva (Narodne novine, broj 83/20.) na temelju odredbi članka 149. Zakona o rudarstvu.
Odredbama zakonskih propisa iz rudarstva – osnovom odredbi Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva, na temelju odredbi članka 149. Zakona o rudarstvu:
Diplomirani inženjer rudarstva koji je položio stručni ispit iz rudarstva sukladno odredbama Pravilnikao polaganju stručnog ispita iz rudarstva,može:
– obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na istraživanju mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih istražnih radova
– obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na eksploataciji mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih radova
– biti odgovorni voditelj izrade rudarsko-geološke studije, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati kao voditelj izrade pojedenih dijelova rudarsko-geološke studije, ako ima najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– biti odgovorni projektant izrade rudarskih projekata, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u izradi rudarskih projekata kao projektant, ako ima najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu člana povjerenstva za utvrđivanje rezervi, ako ima najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu izvjestitelja povjerenstva za utvrđivanje rezervi, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u provjeri rudarskih projekata u svojstvu člana Stručnog povjerenstva za provjeru rudarskih projekata, ako ima najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva
– sudjelovati u ispitnom povjerenstvu kao ispitivač pojedinog područja, ako ima najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na eksploataciji mineralnih sirovina na više eksploatacijskih polja istoga rudarskog gospodarskog subjekta, odnosno koncesionara, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih radova, ako ima najmanje dvije godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva i dobivanja suglasnosti Ministarstva.
Diplomirani inženjer geologijekoji je položio stručni ispit iz geologije sukladno odredbama Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva, može:
- obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na istraživanju mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih istražnih radova, odgovorni voditelj izvođenja rudarskih istražnih radova mora imati položen stručni ispit iz geologije.
- izrada elaborata o rezervama mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi u svojstvu odgovornog voditelja izrade elaborata o rezervama mineralnih sirovina, odgovorni voditelj izrade elaborata o rezervama mineralnih sirovina mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu člana povjerenstva za utvrđivanje rezervi, član povjerenstva za utvrđivanje rezervi mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu izvjestitelja povjerenstva za utvrđivanje rezervi, izvjestitelj povjerenstva za utvrđivanje rezervi mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- sudjelovati u provjeri rudarskih projekata u svojstvu člana Stručnog povjerenstva za provjeru posebnih dijelova rudarskih projekata, mora imati pravo uporabe strukovnog naziva ovlašteni inženjer prema posebnom zakonu i najmanje tri godine radnog iskustva nakon položenog stručnog ispita prema posebnom propisu.
- izrada rudarsko geoloških studija kao odgovorni voditelj izrade rudarsko-geološke studije, odgovorni voditelj izrade rudarsko-geološke studije mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- izrada rudarsko geoloških studija kao voditelj izrade pojedenih dijelova rudarsko-geološke studije, voditelj izrade pojedenih dijelova rudarsko-geološke studije mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
Osnovom odredbi članka 82 i odredbi članka 149 Zakona o rudarstvu odgovorna osoba za izvođenje rudarskih radova / eksploatacija mineralnih sirovina (inženjer rudarstva koji mora imati položeni stručni ispit iz rudarstva) treba biti u punom radnom vremenu zaposlena kod koncesionara.
Prava iz članka 19. Zakona o rudarstvu može ostvariti i rudarski gospodarski subjekt sa sjedištem u državama članicama Europske unije, registriran za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina kod nadležnog tijela države članice Europske unije koji ispunjava uvjete iz stavka 1. članka 19., odnosno da nema zapreka za ostvarivanje prava, gdje se smatraju odgovarajuće potvrde iz stavka 2. članka 19. koje su izdala nadležna tijela u državi članici Europske unije u kojoj je sjedište rudarskog gospodarskog subjekta.
Sukladno članku 36. Pravilnikao polaganju stručnog ispita iz rudarstva, polaganju stručnog ispita iz rudarstva može pristupiti i osoba koja je stekla formalno obrazovanje izvan Republike Hrvatske, a koje odgovara uvjetima iz članka 5. Pravilnikao polaganju stručnog ispita iz rudarstva, te uz prijavu za polaganje stručnog ispita mora dostaviti uz ostale dokaznice i dokaz o znanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma.
U odnosu na trenutno propisane zakonske i podzakonske akte za zaštićeni profesionalni naziv djelatnosti koje su ograničene na profesiju u rudarstvu ili profesiju u geologiji potreban je položen stručni ispit i ne postoji alternativna mogućnost stjecanja stručne kvalifikacije.
Dužni smo napomenuti da za reguliranje profesije u području rudarstva ili profesiju u području geologije ne postoji obveza komorskog učlanjenja, već se isto (regulirana profesija) stječe polaganjem stručnog ispita kao i upotpunjavanjem i usavršavanjem svojeg stručnog znanja.
Na temelju odredbi članka 7. stavka 6. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija:
(6) Nadležno tijelo, osim dokumenata iz stavaka 2. i 3. ovoga članka, može zatražiti i druge dokumente kada:
a) se takvi dokumenti zahtijevaju i od državljana Republike Hrvatske
b) ih nije moguće pribaviti na drugi način
c) je profesija različito regulirana u nekim dijelovima državnog područja ili
d) su razlike u takvoj regulativi opravdane zbog prevladavajućih razloga općeg interesa koji se odnose na javno zdravlje i sigurnost primatelja usluga.
Kod obavljanja regulirane profesije u području rudarstva ili području geologije u skladu sa odredbama glave II. PRUŽANJE USLUGA NA PRIVREMENOJ I POVREMENOJ OSNOVI NA TEMELJU INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA, Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija (članci 6. - 12.) postojala bi sloboda privremenog i povremenog pružanja profesionalne usluge (bez obveze poslovnog nastana pružatelja koji isti već ima u drugoj EU/EGP državi) samo uz podnošenje izjave koja mora sadržavati sukladno odredbi članka 7. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija sve navedeno, te također je potrebno sukladno odredbi članka 7. stavak 3. točka f). odgovarajući dokaz da osoba posjeduje potrebnu razinu znanja hrvatskog jezika za potrebe obavljanja profesije u Republici Hrvatskoj, u slučaju profesija koje utječu na sigurnost pacijenata.
Pružanjem usluga na privremenoj i povremenoj osnovi na temelju inozemnih stručnih kvalifikacija u području rudarstva ili geologije neće se jamčiti automatsko priznavanje inozemne stručne kvalifikacije u svrhu ostvarivanja prava na poslovni nastan jer postoje značajne razlike između zakonodavnog okvira država od kuda kandidati dolaze u Republiku Hrvatsku sa zahtjevom za priznavanje stručne kvalifikacije i našeg ispitnog područja za polaganje stručnog ispita koji je uvjet za profesiju – inženjer rudarstva, inženjer geologije, kao što su: pitanja iz (hrvatskih) propisa iz rudarstva, prostornog uređenja i zaštite okoliša i prirode, pitanja iz (hrvatskih) propisa o tehničkim normativima u području rudarstva, zaštite na radu i zaštite od požara u području rudarstva, pitanja iz Ustava Republike Hrvatske, propisa o trgovačkim društvima i o radnim odnosima.
Tehnički propisi definiraju sve ono što je potrebno za sigurno izvođenje rudarskih radova, primjerice sve mjere zaštite koje je potrebno poduzeti tijekom i nakon završetka miniranja na rudarskim objektima, korištenja rudarskih strojeva i opreme, načina organizacije rada na rudarskim objektima, itd.
Analizirajući propis koji se namjerava donijeti, Pravilnik o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije,Sektor je utvrdio dane postoji nikakva izravna ili neizravna diskriminacija na temelju nacionalnosti ili boravišta.
Sektor nije identificirao nikakve rizike budući od pristupa Republike Hrvatske u Europsku uniju nije bio niti jedan zahtjev za priznavanje regulirane profesije u područjima rudarstva i geologije.
MOGUĆE OPCIJE JAVNIH POLITIKA
Prilikom utvrđivanja mogućih opcija javnih politika za rješavanje problema i postizanje cilja, potrebno je izraditi najmanje dva prijedloga nenormativnog rješenja i najmanje dva prijedloga mogućih normativnih rješenja.Kod utvrđivanja nenormativnog rješenja, obvezno je navesti opciju »ne poduzimati ništa«.
OPCIJA 1. „ne poduzimati ništa“
Obrazloženje: Provedba opcije „ne poduzimati ništa“ predstavlja ne poduzimanjedaljnjih normativnih koraka od strane Sektora, odnosno državna intervencija kroz propise nije potrebna.
Opcijom 1. Sektor ne bi mogao provesti usklađenje sa Direktivom (EU) 2018/958 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. lipnja 2018. i pravilno uređenje postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije u Republici Hrvatskoj kao i bitne elemente provedbe tog postupka priznavanja.
Moguća nenormativna rješenja (ne poduzimati normativnu inicijativu, informacije i kampanje, ekonomski instrumenti, samoregulacija, koregulacija i slično)
Obrazloženje:Poduzimanjem nenormativnih aktivnosti ishode nije moguće postići budući je područje koje se Pravilnikom namjerava urediti i sada zakonski regulirano Zakonom.Cilj i svrha ovoga Pravilnika ne može se postići nenormativnim rješenjem.Nenormativno rješenje nije moguće.
OPCIJA 3. (normativno rješenje) „donošenje novog propisa“
Moguća normativna rješenja (novi propis/izmjene i dopune važećeg/stavljanje van snage propisa i slično)
Obrazloženje: Sektor uvodi novi propis, pa slijedom toga nije moguće donošenje izmjena i dopuna važećeg propisa kao i stavljanje van snage propisa.
OPCIJA 4. (normativno rješenje): „donošenje Pravilnikao postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije“
Obrazloženje: Uvođenjem novog propisa Sektor regulira pravilno uređenje postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije u Republici Hrvatskoj kao i bitne elemente provedbe tog postupka
OCJENA I OPCIJE
Prije tablice Analize troškova i koristi za svaku od opcija javnih politika potrebno je analizirati koristi i troškove. Analiza svakog troška i koristi mora se iznijeti kvantitativno i kvalitativno.
Analiza troškova i koristi za moguće opcije javnih politika za rješavanje problema i postizanje cilja donošenja Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije prikazana je u tablici.
Tablica: Analiza troškova i koristi
Opcije
Troškovi (negativni učinci)
Koristi (pozitivni učinci)
Opcija 1.
Ne razmatra se
Ne razmatra se
Opcija 2.
Ne razmatra se
Ne razmatra se
Opcija 3.
Ne razmatra se
Ne razmatra se
Opcija 4.
-
++
Legenda:
– znatan negativni učinak
– ograničen negativni učinak
1 nema učinka
+ ograničen pozitivan učinak
+ + znatan pozitivan učinak
Opcija 4. donošenje Pravilnikao postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije predstavlja najpovoljnije rješenje javne politike za gospodarstvo odnosno gospodarenje mineralnim sirovinama i planiranu rudarsku gospodarsku djelatnost.
SAVJETOVANJE
Sektor će osigurati transparentnost, odnosno informiranje zainteresiranih dionika i strana javne politike vezane uz regulirane profesije - inženjer rudarstva i inženjer geologije koji trebaju imati mogućnost iznijeti svoja mišljenja, što će osigurati putem savjetovanja koje se provodi u trajanju od najmanje 30 dana, a ovisno o složenosti materije i dulje, objavom na portalu e-Savjetovanje.
Sažetak postupka savjetovanja s dionicima Sektor će iznijeti na jasan način, s točnim datumima početka i završetka savjetovanja, pojedinih događanja te će navesti broj ukupno zaprimljenih mišljenja, primjedbi i prijedloga koji su pristigli tijekom savjetovanja kao i broj prihvaćenih komentara na Nacrt prijedloga Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije.
Donošenjem prijedloga Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije osigurat će se uređenje postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u području rudarstva i u području geologije u Republici Hrvatskoj.
Profesije inženjer rudarstva, inženjer geologije, rudarski tehničar i geološki tehničar su dio trenutno važećeg Popisa reguliranih profesija u Republici Hrvatskoj u 2019. godini.
Prethodna ocjena proporcionalnosti
Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja, Uprava za industriju, poduzetništvo i obrt, Sektor za rudarstvo (u daljnjem tekstu: Sektor ) obavlja upravne i stručne poslove koji se odnose na rudarsku gospodarsku djelatnost, tj. istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina osim ugljikovodika i geotermalnih voda za energetske svrhe. Sektor provodi postupke odobrenja za istraživanje mineralnih sirovina, davanja koncesija za eksploataciju mineralnih sirovina osim ugljikovodika i geotermalnih voda za energetske svrhe, izdavanja građevinskih dozvola za rudarske objekte i postrojenja, tehničkih pregleda i izdavanja uporabnih dozvola za rudarske objekte i postrojenja, procesno provodi postupke ocjene dokumentacije o rezervama mineralnih sirovina, provjere rudarskih projekata istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina, te polaganja stručnih ispita iz područja rudarstva, planira i predlaže rudarsku politiku, izrađuje prijedloge zakonske i podzakonske regulative iz područja rudarstva, utvrđuje strategiju gospodarenja mineralnim sirovinama i razvoja rudarstva osim za ugljikovodike i geotermalne vode za energetske svrhe, prati zakonodavstvo Europske unije i harmonizira domaće zakonodavstvo s direktivama Europske unije osim za ugljikovodike i geotermalne vode za energetske svrhe, prati poslovanje i ispunjavanje obveza rudarskih gospodarskih subjekata, te obavlja i druge poslove iz svoga djelokruga.
Sektor kao nadležno tijelo u čijem su djelokrugu regulirane profesije u rudarstvu i geologiji sukladno Zakonu o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija (Narodne novine, broj 82/15., 70/19. i 47/20.) ovlašteno je za provođenje postupka i utvrđivanja uvjeta za priznavanje inozemne stručne kvalifikacije u područjima rudarstva i geologije.
Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija prove deno je usklađivanje sa Direktivom (EU) 2018/958 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. lipnja 2018. o ispitivanju proporcionalnosti prije donošenja novih propisa kojima se reguliraju profesije, koja obvezuje države članice da donesu zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s direktivom.
U Sektoru do 2020. godine nije zaprimljen niti jedan zahtjev za priznavanje regulirane profesije u područjima rudarstva i geologije, te slijedom toga nije bilo potrebe za donošenje podzakonskog propisa, Pravilnika kojem se uređuje postupak priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije u Republici Hrvatskoj, kojim bi se detaljnije uredilo načelo priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija..
Na temelju odredbi članka 16. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija Sektor planira donijeti Pravilnik o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije za koji je prethodno potrebno provesti ocjenu proporcionalnosti i javno savjetovanje sukladno odredbama članka 5.g Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija .
Donošenjem Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije osigurat će se dodatno uređenje postupaka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u području rudarstva – inženjer rudarstva i u području geologije – inženjer geologije u Republici Hrvatskoj.
Sukladno odredbama članka 5.a stavak 1. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija prije donošenja novoga propisa, Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije, Sektor kao nadležno tijelo u čijem su djelokrugu regulirane profesije u području rudarstva i geologije dužan je prethodno provesti ocjenu proporcionalnosti i prema načelu proporcionalnosti ocijeniti prije uvođenja novih uvjeta kojima se ograničava pristup reguliranim profesijama u područjima rudarstva i geologije, jesu li isti potrebni i prikladni za ostvarenje željenog cilja.
Ovdje je bitno napomenuti da za provođenje odredbi predmetnog Pravilnika u Državnom proračunu Republike Hrvatske nije potrebno osigurati dodatna sredstva.
Načelo proporcionalnosti jedno je od općih načela prava Europske Unije. U skladu sa tim načelom, nacionalne mjere trebale bi zadovoljiti četiri uvjeta:
1. trebale bi se primjenjivati na nediskriminirajući način,
2. trebale bi biti opravdane ciljevima od javnog interesa,
3. trebale bi biti prikladne za osiguranje ostvarenja željenog cilja i
4. ne bi smjele prelaziti okvire potrebne za ostvarenje tog cilja.
Potrebno je utvrditi jesu li zahtjevi na temelju propisa kojima se ograničava pristup profesiji ili obavljanje profesije, uključujući korištenje stručnih naziva i profesionalne djelatnosti dopušteni u okviru takvog naziva, u skladu sa sljedećim načelima:
a) zahtjevi ne smiju biti ni neposredno ni posredno diskriminirajući na temelju nacionalnosti ili boravišta,
b) zahtjevi moraju biti opravdani prevladavajućim razlozima općeg interesa i
c) zahtjevi moraju biti primjereni za osiguravanje postizanja zadanog cilja i ne smiju prelaziti ono što je potrebno za postizanje tog cilja.
NAČELA PRILIKOM PRIZNAVANJA REGULIRANE PROFESIJE U PODRUČJU RUDARSTVA I PODRUČJU GEOLOGIJE
1. Ravnopravnost spolova u smislu jednakog statusa, jednake mogućnosti za ostvarivanje svih prava, kao i jednaku korist od ostvarenih rezultata.
2. Pravo na jednaki tretman i prilike osobito u dijelu ostvarivanja materijalnih prava, zapošljavanja, rada i drugih Ustavom Republike Hrvatske zajamčenih prava.
3. Prilikom provođenja postupka javnog nadmetanja, tijelo nadležno za rudarstvo obvezno je, u odnosu na sve fizičke osobe i pravne osobe, poštovati načelo slobode kretanja robe, načelo slobode poslovnog nastana, načelo slobode pružanja usluga, načelo učinkovitosti, kao i ostala temeljna načela iz Ustava Republike Hrvatske te Ugovora o funkcioniranju Europske unije, kao što su načelo tržišnog natjecanja, načelo jednakog tretmana, načelo zabrane diskriminacije, načelo uzajamnog priznavanja, načelo razmjernosti i načelo transparentnosti.
Komentirate u ime: Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja
OCJENJIVANJE PROPORCIONALNOSTI UVJETA
Moguća alternativa korištenja engleskog jezika u zamjenu za hrvatski jezik nije primjenjiva u rudarsko-geološkoj djelatnosti budući se u Republici Hrvatskoj primjena tehničkih normativa i provođenje mjera zaštite na radu osigurava kroz dosljedno poštivanje odredbe općih i internih akata koji su na hrvatskom jeziku. Naime, u rudarsko-geološkoj djelatnosti uglavnom rade djelatnici s nižim stupnjem obrazovanja (osnovna ili strukovna škola) i koji u pravilu ne znaju budući ne moraju znati ni jedan strani jezik pa tako ni engleski jezik. Radi se o bageristima, damperistima (vozači teških kamiona), buldozeristima, minerima, radnicima na oplemenjivačkim postrojenjima (drobilice i sita), pomoćnim radnicima i sl. koji moraju izravno primati i izvršavati usmene naredbe odgovornog voditelja izvođenja rudarsko-geoloških radova (diplomirani inženjer rudarstva ili geologije).
Prilikom izvođenja rudarsko-geoloških radova mogu nastati vrlo ozbiljne i po život opasne situacije ukoliko podređeni radnici (rukovaoci strojeva, mineri, pomoćni radnici i sl.) ne bi mogli ostvariti izravnu govornu komunikaciju s odgovornim voditeljem izvođenja rudarsko-geoloških radova (diplomirani inženjer rudarstva ili geologije) Npr. ukoliko miner ne razumije odgovornog voditelja izvođenja rudarsko-geoloških radova, kolika treba biti duljina začepljenja minske bušotine ili koliko se ljudi i imovina moraju udaljiti od minskog polja prije aktivacije (paljenja) istog minskog polja može nastati po živote ljudi i imovinu vrlo opasna situacija. Brojni su ovakvi primjeri u rudarsko-geološkoj djelatnosti koje nema smisla pojedinačno navoditi.
Ako bi odluka o angažmanu stručnjaka koji ne znaju hrvatski jezik bila isključivo na pružatelju usluga - trgovačko društvo ili obrt konkretno bi bilo dužno imati zaposlenu osobu tehničkog prevoditelja/prevoditeljice, a ista se ne može niti premostiti propisivanjem uslugom prevođenja budući bi u svakodnevnoj praksi bilo gotovo ne moguće angažirati prevoditelja koji bi mogao na stručan i tehnički ispravan način prevoditi komunikaciju između diplomiranog inženjera rudarstva i npr. minera
Primjena tehničkih normativa i provođenje mjera zaštite na radu pri izvođenju rudarskih radova osigurava se kroz dosljedno poštivanje odredbe općih i internih akata, a to su:
Zakon o rudarstvu (Narodne novine broj 56/13. i 98/19.)
Zakon o zaštiti na radu (Narodne novine broj 71/14. i 118/14.)
Zakon o zaštiti od požara (Narodne novine broj 92/10.)
Zakon o zaštiti prirode (Narodne novine broj 80/13.)
Zakon o zaštiti okoliša (Narodne novine broj 80/13.)
Zakon o prostornom uređenju (Narodne novine broj 153/13.)
Zakon o održivom gospodarenju otpadu (Narodne novine broj 94/13., 73/17., 14/19. i 98/19.)
Zakon o zapaljivim tekućinama i plinovima (Narodne novine broj 108/95. i 56/10.)
Zakon o preuzimanju Zakona o standardizaciji (Narodne novine broj 53/91.)
Pravilnik o rudarskim projektima (Narodne novine broj 43/20. i 48/20.)
Pravilnik o tehničkim normativima za površinsku eksploataciju ležišta mineralnih sirovina (Narodne novine broj 53/91. ( SL 04/86. ))
Pravilnik o tehničkim normativima za površinsku eksploataciju arhitektonsko-građevnog kamena (ukrasnog kamena), tehničkog kamena, šljunka i pijeska, te za preradu arhitektonsko-građevnog kamena (Narodne novine broj 53/91. ( SL 66/87. ))
Pravilnik o istraživanju i eksploataciji mineralnih sirovina (Narodne novine broj 142/13.)
Pravilnik o poslovima s posebnim uvjetima rada (Narodne novine broj 05/84 . )
Pravilnik o pružanju prve pomoći radnicima na radu (Narodne novine broj 56/83.)
Pravilnik o najmanjim zahtjevima za unapređenje sigurnosti i zaštite zdravlja radnika zaposlenih u rudarstvu kod površinskih i podzemnih rudarskih radova (Narodne novine broj 40/07.)
Pravilnik o vatrogasnim aparatima (Narodne novine broj 101/11. i 74/13.)
Pravilnik o gospodarenju otpadom iz rudarske industrije (Narodne novine broj 22/19.)
Tehnički propis za niskonaponske električne instalacije (Narodne novine broj 05/10.)
Tehnički propis za sustave zaštite od djelovanja munje na građevinama (Narodne novine broj 87/08.)
Pravilnik o ispitivanju radnog okoliša (Narodne novine broj 16/16.)
Pravilnik o izradi procjene rizika (Narodne novine broj 112/14.)
Pravilnik o registru onečišćavanja okoliša ( Narodne novine broj 87/15.)
Na osnovi ranije navedenih podataka Može se konstatirati činjenica da su moguće posljedice ne poznavanja hrvatskog jezika u obavljanju djelatnosti regulirane profesije u području rudarstva i geologije:
- sigurnosni i zdravstveni rizici koji mogu utjecati na ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom,
- moguća ugroza stanovništva materijalnih i kulturnih dobara i okoliša u slučaju nastanka moguće ugroze ili izvanrednog događaja, i posljedica prirodnih katastrofa ili ugroza (većih nesreća) koje su nastale kao posljedica djelovanja ljudi, i to osobito prilikom miniranja ili od nastanka požara otvorenog prostora i
- potencijalna opasnost za ljude i okoliš
Ukoliko znanje hrvatskog jezika ne bi bilo regulirano, sigurnosni i zdravstveni rizici bi se realizirali u većem postotku, te tako opće mjere sigurnosti i zaštite na radu ne bi se provodile u dovoljnoj mjeri, te bi se tako smanjila mogućnost minimaliziranja tj. sprječavanja ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom radnika - ljudi na površinskim kopovima pri istraživanju i eksploataciji mineralne sirovine u Republici Hrvatskoj.
Obrazloženje:
Pri izvođenju rudarskih radova trgovačko društvo i obrtnik dužni su poduzeti mjere potrebne za zaštitu života i zdravlja ljudi, te zaštitu imovine prema važećim propisima.
Radnici tih trgovačkih društava i obrtnika moraju se upoznati s propisima i mjerama zaštite na radu, te opasnostima koje mogu nastati tijekom izvođenja rudarskih radova, te su dužni pridržavati se propisanih tehničkih normativa, mjera zaštite na radu i zaštite od požara. Primjenom tehničkih normativa i provođenjem mjera zaštite zdravlja i sigurnosti na radu postiže se stručnost i kvaliteta prilikom izvođenja rudarskih radova te se smanjuju sigurnosni i zdravstveni rizici kako bi se minimalizirale tj. spriječile ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom.
Svaki radnik u trgovačkom društvu i kod obrtnika dužan je odmah najkraćim putem izvijestiti odgovornog radnika o svakoj pojavi opasnosti pri izvođenju rudarskih radova, a naročito o pojavi eksplozivnih, zagušljivih i otrovnih plinova, o provali vode, pojavi vatre, gorskom udaru, nekontroliranoj erupciji nafte ili prirodnog plina, te o drugim pojavama koje mogu ugroziti sigurnost ljudi i imovine. O navedenim pojavama trgovačko društvo i obrtnik dužni su odmah najkraćim putem izvijestiti rudarsku inspekciju.
Trgovačko društvo i obrtnik dužni su odmah najkraćim putem izvijestiti rudarsku inspekciju i nadležnu policijsku postaju o svakom smrtnom slučaju, grupnoj povredi, težoj povredi na radu i o svakom drugom udesu.
U analizama ozljeda na radu u djelatnosti B – Rudarstvo i vađenje od ukupnog broja prijavljenih ozljeda na mjestu rada (npr. N=24 u jednoj godini – izvor podataka: ( http://www.hzzzsr.hr/wp-content/uploads/2020/10/B_RUDARSTVO_-ANALIZA_ONR_-2019WEB.pdf ) , najviše ozljeda dogodilo se na uobičajenom mjestu rada ili unutar uobičajene lokalne jedinice poslodavca. Uzimajući u obzir prijavljene ozljede na mjestu rada u djelatnosti B – Rudarstvo i vađenje najviše su se ozljeđivali radnici: rukovatelji/rukovateljice postrojenjima i strojevima, industrijski proizvođači/industrijske proizvođačice i sastavljači/sastavljačice proizvoda. Od zanimanja u djelatnosti 08-Ostalo rudarstvo i vađenje najčešće su se ozljeđivali: vozači/vozačice, strojovođe/strojovotkinje prijevoznih sredstava i pokretnih strojeva.
Težina i vrsta ozljede u djelatnosti rudarstva i vađenja navedeni su u tablici.
Tablica - Težina i vrsta ozljede
Težina ozljeda
Ozljeda
1 - laka
Nema opasnosti za život, beznačajno ili lako oštećenje organa, funkcija održana ili privremeno neznatno smanjena, radna sposobnost održana - ogrebotine, manje modrice, nagnječenja, posjekotine
2 - teška
Potencijalna ili stvarna opasnost za život, značajno ili trajno oštećenje ili uništenje organa, privremena ili trajna nesposobnost za rad, unakaženije - amputacija, veća nagnječenja ili zgnječenje organa, višestruke ozljede, prijelomi, oštećenja velikih žila i živaca
3 – skupna
Ozljeda dviju i više osoba
4 - smrtna
Smrt
Površinski kop se otvara razrađuje a mineralna sirovina eksploatira temeljem odobrenih provjerenih rudarskih projekata.
Provjerenim rudarskim projektima propisane su sve mjere zaštite na radu, kod izvođenja svih radnih operacija na površinskom kopu, primjerice mjere zaštite kod miniranja, oplemenjivanja, utovara i transporta mineralne sirovine, korištenja električne i drugih oblika energije.
Pri izradi rudarskih projekata odgovorni projektant, projektant i suradnik dužni su obvezno primjenjivati odredbe Zakona o rudarstvu, kao i odredbe drugih zakona i propisa za njihovo provođenje, a u svezi racionalnog iskorištavanja mineralnih sirovina, mjera i normativa zaštite na radu, sigurnosti pogona i ljudi, podzemnih, površinskih i susjednih objekata, te mjera zaštite okoliša i prirode.
Odgovorni projektant izrade rudarskih projekata koji svojim potpisom je odgovoran za cjelovitost i međusobnu usklađenost dijelova rudarskog projekta s projektnim zadatkom, važećim zakonskim i podzakonskim propisima, normama, pravilima struke i lokacijskom dozvolom, može biti osoba koja udovoljava uvjetima propisanim odredbama pravilnika iz članka 149. Zakona o rudarstvu, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
Inženjer može sudjelovati u izradi rudarskih projekata kao projektant, ako ima najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
Sukladno članku 36. Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva, polaganju stručnog ispita iz rudarstva može pristupiti i osoba koja je stekla formalno obrazovanje izvan Republike Hrvatske, a koje odgovara uvjetima iz članka 5. Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva , te uz prijavu za polaganje stručnog ispita mora dostaviti uz ostale dokaznice i dokaz o znanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma.
Prilikom izvođenja bilo kakvih radova na površinskom kopu potrebno je u potpunosti se pridržavati svih pravilnika, propisa i zakona te drugih odgovarajućih mjera zaštite na radu, uobičajenoj, ustaljenoj i provjerenoj praksi za rad na površinskom kopu tamo gdje ne postoje važeći propisi. Uz navedene propise potrebno je pridržavati se mjera zaštite i uputa za rad s opremom.
O svim propisanim mjerama koje moraju zadovoljavati djelatnici osposobljeni za rad na siguran način, rokovi u kojima se moraju izvršiti pregledi ili ispitivanje sredstava, radne okoline i osobnih zaštitnih sredstava treba voditi evidenciju.
Mjere zaštite na radu, pri određenim radnim operacijama u površinskom kopu, provodit će se prema detaljnim uputama, koje će izdati tehnički rukovoditelj površinskog kopa prije početka izvođena rudarskih radova. Za siguran rad na površinskom kopu potrebno je napisati i izdati sljedeće upute i mjere zaštite:
1) Upute za rad buldožerom,
2) Upute za rad hidrauličnim bagerom,
3) Upute za rad kamionom,
4) Zaštitne mjere radi održavanja radnih i završnih kosina,
5) Upute za osnovne i pomoćne strojeve,
6) Upute za miniranje,
7) Upute za rad na oplemenjivačkom postrojenju i
8) Protupožarna zaštita.
Pri privođenja rudarskih radova na površinskom kopu za osiguravanje izvođenje rudarskih radova na siguran način nužno je:
- upošljavati stručne radnike,
- upošljavati ili osposobiti radnike za rad na siguran način,
- upućivati radnike prije upošljavanja i naknadno na zdravstvene preglede i
- prije upotrebe, nakon popravka i naknadno ispitivati strojeve po pravilima zaštite na radu.
U slučaju rudarskog gospodarskog subjekta (fizička osoba ili pravna osoba sa sjedištem ili podružnicom u Republici Hrvatskoj, registrirana kod nadležnog tijela za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina), u smislu Zakona o rudarstvu, zaposleni inozemni diplomirani inženjeri rudarstva ili diplomirani inženjeri geologije ne bi bili izuzeti obveze polaganja stručnog ispita kao i znanja hrvatskog jezika ukoliko se žele baviti gospodarskom djelatnosti istraživanja i eksploatacije mineralne sirovine u Republici Hrvatskoj.
Sukladno članku 6. stavku 6. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija odredbe glave II . PRUŽANJE USLUGA NA PRIVREMENOJ I POVREMENOJ OSNOVI NA TEMELJU INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA ne primjenjuju se na državljane trećih zemalja.
Početkom 2021. godine, Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja zaprimilo je zahtjev odvjetničkog društva JAŠARAGIĆ, MAMUT & STOJAN d.o.o. Zagreb, za priznavanje inozemne stručne kvalifikacije za obavljanje regulirane profesije - inženjer rudarstva kao i zahtjev za inženjera geologije koji su svoju obrazovnu kvalifikaciju stekli u trećoj zemlji (Turskoj).
Donošenjem Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije , u cilju uspostave koherentnog normativnog okvira, kojim se na logički dosljedan i cjelovit način uređuje nadležnost Sektora u svezi priznavanja reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije, kojim će se ukloniti postojeće nelogičnosti te definirati stručne kvalifikacije regulirane profesije u područjima rudarstva i geologije koje trebaju kandidati posjedovati kako bi obavljali određeni stupanj i određenu vrstu poslova uz odgovarajuće provođenje mjera zaštite zdravlja i sigurnosti na radu prilikom izvođenja rudarskih radova kako bi se smanjili sigurnosni i zdravstveni rizici i minimalizirale i spriječile ozljede i stradanja sa smrtnim ishodom.
U načelu, polazište je da se mjere sigurnosti i zaštite na radu provode kroz razvoj i korištenje (ne isključenje), ali uz odgovarajuće uvjete (znanje hrvatskog jezika), što znači da svaka intervencija mora biti sagledana i sa tog aspekta, pa ova problematika oko nužnog zahtjeva poznavanja hrvatskog jezika u profesijama u području rudarstva i geologije ima opravdani razlog za donošenje Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije kako bi se sustavno provodilo istraživanje i eksploatacija mineralnih sirovina, zaštita ljudi, imovine i okoliša, racionalno korištenje mineralne sirovine i prostora te unapređenje čovjekove sredine sanacijom i drugim zahvatima kojim se ugroženi dijelovi prostora dovode u zadovoljavajuće stanje.
Sukladno odredbi članka 21. stavak 1. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija nositelj stručne kvalifikacije kojem je priznata inozemna stručna kvalifikacija mora poznavati hrvatski jezik koliko je potrebno za obavljanje profesije, odnosno najmanje na razini koja je potrebna za nesmetanu i nužnu komunikaciju. Zahtjev za pružatelje usluga u pogledu znanja hrvatskog jezika, u mjeri potrebnoj za obavljanje profesije podložan je obvezi testiranja proporcionalnosti.
Odredbama Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije neće se utvrditi potrebna razina znanja hrvatskog jezika, ali ograničenje koje se odnosi na znanje hrvatskog jezika će ostati kao nužni zahtjev kojima se ograničava pristup reguliranoj profesiji u području rudarstva i u području geologije ili njezino obavljanje za koji provodimo ocjenu proporcionalnosti budući postoji opravdani razlog za utvrđivanje ocjenjenog uvjeta, a isti će biti propisan za zaštitu javnog interesa.
Sukladno odredbi članka 5.c stavak 2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju stručnih kvalifikacija za ocjenjivanje proporcionalnosti uvjeta kojima se ograničava pristup reguliranoj profesiji u područjima rudarstva i geologije primijenili smo
OPĆI KRITERIJ:
a) priroda rizika koji su povezani s određenim ciljevima javnog interesa, posebno rizika za primatelje usluga, uključujući potrošače, stručnjake ili treće osobe, te
b) prikladnost uvjeta za ostvarenje određenog cilja na dosljedan i sustavan način
c) učinak uvjeta u kombinaciji s drugim uvjetima kojima se ograničava pristup profesiji ili njezino obavljanje, a koji se ocjenjuje prema djelatnostima koje su ograničene na određenu profesiju, zaštićeni profesionalni naziv kao i ograničenjima koja se odnose na znanje jezika, i to u mjeri potrebnoj za obavljanje profesije.
Obrazloženje:
Zaštita javnog interesa opravdava se na temelju javne sigurnosti, zaštite okoliša i urbanog okoliša.
Znanje hrvatskog jezika je nužan zahtjev koji ima opravdani razlog nužan za ostvarenje željenog cilja kao što su javna sigurnost, osiguranje sigurne i pouzdane opskrbe mineralnim sirovinama, racionalna i svrhovita eksploatacija, održivo korištenje mineralnih sirovina, te osiguranje zaštite prirode i okoliša u svim područjima rudarske djelatnosti.
Rudno blago je dobro od interesa za Republiku Hrvatsku, u vlasništvu je RH, ima njezinu osobitu zaštitu i iskorištava se pod uvjetima i na način koji su propisani Zakonom o rudarstvu.
Rudarski gospodarski subjekt fizička osoba ili pravna osoba sa sjedištem ili podružnicom u Republici Hrvatskoj ili sjedištem u državama članicama Europske unije, registrirana kod nadležnog tijela u RH za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina ili države članice Europske unije za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina dužan je provoditi zaštitu na radu sukladno odredbama Zakona o rudarstvu, propisima o zaštiti na radu i propisima kojima se utvrđuju uvjeti za siguran rad, zaštitu prirode i okoliša i zdravlje radnika zaposlenih pri izvođenju rudarskih radova. Kod izvođenja rudarskih radova rudarski gospodarski subjekt dužan je poduzeti i mjere potrebne za zaštitu života i zdravlja ljudi te zaštitu imovine, prirode i okoliša prema važećim propisima, odnosno mjere osiguranja radi sprječavanja nastanka opasnosti za ljude, imovinu, prirodu i okoliš.
Postojeći horizontalni (EU) propisi u području zaštite potrošača i sigurnost proizvoda su dovoljno sredstvo za ostvarenje cilja javne politike, ali unatoč istima u području rudarstva za reguliranu profesiju - inženjer rudarstva i u području geologije - inženjer geologije potrebno je u postupku priznavanja inozemne stručne kvalifikacije uvesti opravdano ograničenje za obavljanje profesije koje je potrebno kako ne bi bilo ugroženo postizanje cilja od javnog interesa - izvođenje rudarskih radova istraživanja i eksploatacije mineralnih resursa kao i sanacija otkopanog prostora uz provođenje mjera za zaštitu života i zdravlja ljudi te zaštita imovine, prirode i okoliša.
Gospodarski učinak ograničenja koje se odnosi na znanje (najmanje razine) hrvatskog jezika koja je potrebna za nesmetanu i nužnu komunikaciju u obavljanju profesije u području rudarstva ili geologije ne pruža mogućnost primjene nekog manjeg ograničavajućeg sredstva za ostvarenje cilja od javnog interesa, te je neznatan učinak na slobodno kretanje roba, usluga, rada i kapitala.
Rudarski radovi na istraživanju i eksploataciji mineralnih sirovina provode se u skladu s provjerenom rudarsko-tehničkom dokumentacijom koja je izrađena na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu. Osoba kojoj se daje dopuštenje za obavljanje profesije u području rudarstva ili geologije mora znati (najmanju razinu) hrvatskog jezika da navedenu rudarsku dokumentaciju može samostalno pročitati ili razumjeti, odnosno konzumirati u svakodnevnom radu.
Sukladno odredbi članka 5.c. stavak 3. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju stručnih kvalifikacija ovisno o reguliranoj profesiji koja se analizira za ocjenjivanje proporcionalnosti uvjeta kojima se ograničava pristup reguliranoj profesiji u područjima rudarstva i geologije primijenili smo
DODATNI KRITERIJ:
a) veza između opsega djelatnosti obuhvaćenih određenom profesijom ili ograničenih na tu profesiju i potrebnih stručnih kvalifikacija
b) veza između složenosti poslova koji se obavljaju unutar profesije i potrebnih stručnih kvalifikacija, posebice u pogledu razine, prirode i trajanja osposobljavanja ili potrebnog iskustva
Obrazloženje:
Poslove i zadatke stručnog rukovođenja pri izvođenju rudarskih radova, obavljanje nadzora, samostalnog obavljanja rudarskih mjerenja, samostalnog rukovanja eksplozivnim sredstvima, te druge poslove pri izvođenju rudarskih radova mogu obavljati samo radnici koji što se tiče stupnja i vrste stručne spreme, položenog stručnog ispita koji se polaže na hrvatskom jeziku i radnog iskustva ispunjavaju uvjete propisane Pravilnikom o polaganju stručnog ispita iz rudarstva (Narodne novine, broj 83/20.) na temelju odredbi članka 149. Zakona o rudarstvu .
Odredbama zakonskih propisa iz rudarstva – osnovom odredbi Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva, na temelju odredbi članka 149. Zakona o rudarstvu:
Diplomirani inženjer rudarstva koji je položio stručni ispit iz rudarstva sukladno odredbama Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva , može:
– obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na istraživanju mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih istražnih radova
– obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na eksploataciji mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih radova
– biti odgovorni voditelj izrade rudarsko-geološke studije, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati kao voditelj izrade pojedenih dijelova rudarsko-geološke studije, ako ima najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– biti odgovorni projektant izrade rudarskih projekata, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u izradi rudarskih projekata kao projektant, ako ima najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu člana povjerenstva za utvrđivanje rezervi, ako ima najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu izvjestitelja povjerenstva za utvrđivanje rezervi, ako ima najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– sudjelovati u provjeri rudarskih projekata u svojstvu člana Stručnog povjerenstva za provjeru rudarskih projekata, ako ima najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva
– sudjelovati u ispitnom povjerenstvu kao ispitivač pojedinog područja, ako ima najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva.
– obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na eksploataciji mineralnih sirovina na više eksploatacijskih polja istoga rudarskog gospodarskog subjekta, odnosno koncesionara, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih radova, ako ima najmanje dvije godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz rudarstva i dobivanja suglasnosti Ministarstva.
Diplomirani inženjer geologije koji je položio stručni ispit iz geologije sukladno odredbama Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva, može:
- obavljati stručno rukovođenje izvođenja rudarskih radova na istraživanju mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi odgovornog voditelja izvođenja rudarskih istražnih radova, odgovorni voditelj izvođenja rudarskih istražnih radova mora imati položen stručni ispit iz geologije.
- izrada elaborata o rezervama mineralnih sirovina, a kojim se smatraju poslovi u svojstvu odgovornog voditelja izrade elaborata o rezervama mineralnih sirovina, odgovorni voditelj izrade elaborata o rezervama mineralnih sirovina mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu člana povjerenstva za utvrđivanje rezervi, član povjerenstva za utvrđivanje rezervi mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje deset godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- sudjelovati u ocjeni elaborata o rezervama mineralnih sirovina u svojstvu izvjestitelja povjerenstva za utvrđivanje rezervi, izvjestitelj povjerenstva za utvrđivanje rezervi mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- sudjelovati u provjeri rudarskih projekata u svojstvu člana Stručnog povjerenstva za provjeru posebnih dijelova rudarskih projekata, mora imati pravo uporabe strukovnog naziva ovlašteni inženjer prema posebnom zakonu i najmanje tri godine radnog iskustva nakon položenog stručnog ispita prema posebnom propisu.
- izrada rudarsko geoloških studija kao odgovorni voditelj izrade rudarsko-geološke studije, odgovorni voditelj izrade rudarsko-geološke studije mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje pet godina radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
- izrada rudarsko geoloških studija kao voditelj izrade pojedenih dijelova rudarsko-geološke studije, voditelj izrade pojedenih dijelova rudarsko-geološke studije mora imati položen stručni ispit iz geologije i najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima istraživanja i eksploatacije mineralnih sirovina nakon položenog stručnog ispita iz geologije.
Osnovom odredbi članka 82 i odredbi članka 149 Zakona o rudarstvu odgovorna osoba za izvođenje rudarskih radova / eksploatacija mineralnih sirovina (inženjer rudarstva koji mora imati položeni stručni ispit iz rudarstva) treba biti u punom radnom vremenu zaposlena kod koncesionara.
Prava iz članka 19. Zakona o rudarstvu može ostvariti i rudarski gospodarski subjekt sa sjedištem u državama članicama Europske unije, registriran za istraživanje i eksploataciju mineralnih sirovina kod nadležnog tijela države članice Europske unije koji ispunjava uvjete iz stavka 1. članka 19., odnosno da nema zapreka za ostvarivanje prava, gdje se smatraju odgovarajuće potvrde iz stavka 2. članka 19. koje su izdala nadležna tijela u državi članici Europske unije u kojoj je sjedište rudarskog gospodarskog subjekta.
Sukladno članku 36. Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva, polaganju stručnog ispita iz rudarstva može pristupiti i osoba koja je stekla formalno obrazovanje izvan Republike Hrvatske, a koje odgovara uvjetima iz članka 5. Pravilnika o polaganju stručnog ispita iz rudarstva , te uz prijavu za polaganje stručnog ispita mora dostaviti uz ostale dokaznice i dokaz o znanju hrvatskog jezika i latiničnog pisma .
U odnosu na trenutno propisane zakonske i podzakonske akte za zaštićeni profesionalni naziv djelatnosti koje su ograničene na profesiju u rudarstvu ili profesiju u geologiji potreban je položen stručni ispit i ne postoji alternativna mogućnost stjecanja stručne kvalifikacije.
Dužni smo napomenuti da za reguliranje profesije u području rudarstva ili profesiju u području geologije ne postoji obveza komorskog učlanjenja, već se isto (regulirana profesija) stječe polaganjem stručnog ispita kao i upotpunjavanjem i usavršavanjem svojeg stručnog znanja.
Na temelju odredbi članka 7. stavka 6. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija:
(6) Nadležno tijelo, osim dokumenata iz stavaka 2. i 3. ovoga članka, može zatražiti i druge dokumente kada:
a) se takvi dokumenti zahtijevaju i od državljana Republike Hrvatske
b) ih nije moguće pribaviti na drugi način
c) je profesija različito regulirana u nekim dijelovima državnog područja ili
d) su razlike u takvoj regulativi opravdane zbog prevladavajućih razloga općeg interesa koji se odnose na javno zdravlje i sigurnost primatelja usluga.
Kod obavljanja regulirane profesije u području rudarstva ili području geologije u skladu sa odredbama glave II. PRUŽANJE USLUGA NA PRIVREMENOJ I POVREMENOJ OSNOVI NA TEMELJU INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA, Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija (članci 6. - 12.) postojala bi sloboda privremenog i povremenog pružanja profesionalne usluge (bez obveze poslovnog nastana pružatelja koji isti već ima u drugoj EU/EGP državi) samo uz podnošenje izjave koja mora sadržavati sukladno odredbi članka 7. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija sve navedeno, te također je potrebno sukladno odredbi članka 7. stavak 3. točka f). odgovarajući dokaz da osoba posjeduje potrebnu razinu znanja hrvatskog jezika za potrebe obavljanja profesije u Republici Hrvatskoj, u slučaju profesija koje utječu na sigurnost pacijenata.
Pružanjem usluga na privremenoj i povremenoj osnovi na temelju inozemnih stručnih kvalifikacija u području rudarstva ili geologije neće se jamčiti automatsko priznavanje inozemne stručne kvalifikacije u svrhu ostvarivanja prava na poslovni nastan jer postoje značajne razlike između zakonodavnog okvira država od kuda kandidati dolaze u Republiku Hrvatsku sa zahtjevom za priznavanje stručne kvalifikacije i našeg ispitnog područja za polaganje stručnog ispita koji je uvjet za profesiju – inženjer rudarstva, inženjer geologije, kao što su: pitanja iz (hrvatskih) propisa iz rudarstva, prostornog uređenja i zaštite okoliša i prirode, pitanja iz (hrvatskih) propisa o tehničkim normativima u području rudarstva, zaštite na radu i zaštite od požara u području rudarstva, pitanja iz Ustava Republike Hrvatske, propisa o trgovačkim društvima i o radnim odnosima.
Tehnički propisi definiraju sve ono što je potrebno za sigurno izvođenje rudarskih radova, primjerice sve mjere zaštite koje je potrebno poduzeti tijekom i nakon završetka miniranja na rudarskim objektima, korištenja rudarskih strojeva i opreme, načina organizacije rada na rudarskim objektima, itd.
Analizirajući propis koji se namjerava donijeti, Pravilnik o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije, Sektor je utvrdio da ne postoji nikakva izravna ili neizravna diskriminacija na temelju nacionalnosti ili boravišta.
Sektor nije identificirao nikakve rizike budući od pristupa Republike Hrvatske u Europsku uniju nije bio niti jedan zahtjev za priznavanje regulirane profesije u područjima rudarstva i geologije.
Komentirate u ime: Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja
MOGUĆE OPCIJE JAVNIH POLITIKA
Prilikom utvrđivanja mogućih opcija javnih politika za rješavanje problema i postizanje cilja, potrebno je izraditi najmanje dva prijedloga nenormativnog rješenja i najmanje dva prijedloga mogućih normativnih rješenja. Kod utvrđivanja nenormativnog rješenja, obvezno je navesti opciju »ne poduzimati ništa«.
OPCIJA 1. „ne poduzimati ništa“
Obrazloženje: Provedba opcije „ne poduzimati ništa“ predstavlja ne poduzimanje daljnjih normativnih koraka od strane Sektora, odnosno državna intervencija kroz propise nije potrebna.
Opcijom 1. Sektor ne bi mogao provesti usklađenje sa Direktivom ( EU) 2018/958 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. lipnja 2018. i pravilno uređenje postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije u Republici Hrvatskoj kao i bitne elemente provedbe tog postupka priznavanja.
OPCIJA 2. (nenormativno rješenje) „poduzimati nenormativne aktivnosti“
Moguća nenormativna rješenja (ne poduzimati normativnu inicijativu, informacije i kampanje, ekonomski instrumenti, samoregulacija, koregulacija i slično)
Obrazloženje: Poduzimanjem nenormativnih aktivnosti ishode nije moguće postići budući je područje koje se Pravilnikom namjerava urediti i sada zakonski regulirano Zakonom. Cilj i svrha ovoga Pravilnika ne može se postići nenormativnim rješenjem. Nenormativno rješenje nije moguće.
OPCIJA 3. (normativno rješenje) „donošenje novog propisa“
Moguća normativna rješenja (novi propis/izmjene i dopune važećeg/stavljanje van snage propisa i slično)
Obrazloženje : Sektor uvodi novi propis, pa slijedom toga nije moguće donošenje izmjena i dopuna važećeg propisa kao i stavljanje van snage propisa.
OPCIJA 4. (normativno rješenje): „donošenje Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije “
Obrazloženje: Uvođenjem novog propisa Sektor regulira pravilno uređenje postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije u Republici Hrvatskoj kao i bitne elemente provedbe tog postupka
Komentirate u ime: Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja
OCJENA I OPCIJE
Prije tablice Analize troškova i koristi za svaku od opcija javnih politika potrebno je analizirati koristi i troškove. Analiza svakog troška i koristi mora se iznijeti kvantitativno i kvalitativno.
Analiza troškova i koristi za moguće opcije javnih politika za rješavanje problema i postizanje cilja donošenja Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije prikazana je u tablici.
Tablica: Analiza troškova i koristi
Opcije
Troškovi (negativni učinci)
Koristi (pozitivni učinci)
Opcija 1.
Ne razmatra se
Ne razmatra se
Opcija 2.
Ne razmatra se
Ne razmatra se
Opcija 3.
Ne razmatra se
Ne razmatra se
Opcija 4.
-
++
Legenda:
– znatan negativni učinak
– ograničen negativni učinak
1 nema učinka
+ ograničen pozitivan učinak
+ + znatan pozitivan učinak
Opcija 4. donošenje Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije predstavlja najpovoljnije rješenje javne politike za gospodarstvo odnosno gospodarenje mineralnim sirovinama i planiranu rudarsku gospodarsku djelatnost.
Komentirate u ime: Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja
SAVJETOVANJE
Sektor će osigurati transparentnost, odnosno informiranje zainteresiranih dionika i strana javne politike vezane uz regulirane profesije - inženjer rudarstva i inženjer geologije koji trebaju imati mogućnost iznijeti svoja mišljenja, što će osigurati putem savjetovanja koje se provodi u trajanju od najmanje 30 dana, a ovisno o složenosti materije i dulje, objavom na portalu e-Savjetovanje.
Sažetak postupka savjetovanja s dionicima Sektor će iznijeti na jasan način, s točnim datumima početka i završetka savjetovanja, pojedinih događanja te će navesti broj ukupno zaprimljenih mišljenja, primjedbi i prijedloga koji su pristigli tijekom savjetovanja kao i broj prihvaćenih komentara na Nacrt prijedloga Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije .
Donošenjem prijedloga Pravilnika o postupku priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u područjima rudarstva i geologije osigurat će se uređenje postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija u području rudarstva i u području geologije u Republici Hrvatskoj.
Profesije inženjer rudarstva, inženjer geologije, rudarski tehničar i geološki tehničar su dio trenutno važećeg Popisa reguliranih profesija u Republici Hrvatskoj u 2019. godini.
Komentirate u ime: Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja