Na temelju članka 70. stavaka 7., 8. i 9. Pomorskog zakonika (»Narodne novine«, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13, 26/15 i 17/19), ministar mora, prometa i infrastrukture donosi
PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O POMORSKOM PELJARENJU
Članak 1.
U Pravilniku o pomorskom peljarenju (»Narodne novine«, broj 116/10 i 43/18), u članku 3., iza stavka 3., dodaje se stavak 4. koji glasi:
»(4) Ukoliko tijekom obveznog peljarenja zapovjednik broda otkaže uslugu peljarenja, peljarska postaja dužna je o istome bez odgode obavijestiti lučku kapetaniju i VTS službu.«.
Članak 2.
Članak 8. mijenja se i glasi:
» (1) Na zahtjev vlasnika broda, brodara ili kompanije, brod čija je bruto tonaža manja od 2000, osim tankera i broda koji prevozi opasne ili štetne tvari, može se osloboditi lučkog peljarenja za određeno razdoblje i na određenom lučkom području, pod uvjetima da:
– je brod sposoban za plovidbu i
– zapovjednik posjeduje svjedodžbu iz članka 20. ovoga Pravilnika.
(2) Iznimno, lučka kapetanija može brodu iz stavka 1. ovoga članka narediti korištenje peljara iz razloga sigurnosti plovidbe.«.
Članak 3.
U članku 10. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Obveznom obalnom peljarenju podliježu brodovi bruto tonaže 40.000 i veće, osim brodova bez tereta koji posjeduju potvrdu o degazaciji ili inertiranju tankova izdanu od strane ovlaštene tvrtke:
1. brodovi namijenjeni prijevozu štetnih tekućih tvari u razlivenom stanju kako su utvrđene Prilogom 2. MARPOL Konvencije
U stavku 5. ispred riječi: »područjem Fažanskog kanala«, dodaju se riječi »koji plove«.
U stavku 6. riječi: »duljine 100 m«, zamjenjuju se riječima: »jahte bruto tonaže 1000 i veće koji plove«.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
»(7) Obveznom obalnom peljarenju podliježu svi brodovi bruto tonaže 500 i veći i jahte bruto tonaže 1000 i veće, koji plove zapadno od spojnice lučkog svjetla lukobran Solaris i rt Njivica, otok Zlarin, te područjem ušća rijeke Krke do spojnice rt Oštrica i rt Smokvica, Skradinski kanal. Peljar se ukrcava na poziciji 43˚ 41,5' N i 015˚ 52,2' E u Šibenskom kanalu.«.
Dosadašnji stavci 7. i 8. postaju stavci 8. i 9.
Članak 4.
U članku 13. stavku 1. točki 2. riječi: »peljarska brodica«, zamjenjuju se riječima: »peljarski brod i brodica«.
U stavku 2. riječi: »namijenjenom komunikaciji »brod-brod« u skladu s Prilogom 18. Pravilnika o frekvencijama pomorskih prijenosnih uređaja Međunarodne telekomunikacijske unije«, zamjenjuju se brojem: »8«.
U stavku 3. riječi: »peljarske brodice«, zamjenjuju se riječima: »peljarskog broda i brodice«.
Članak 5.
U članku 15. u stavku 1. iza riječi: »dnevnik« stavlja se točka, a zarez i riječi: »koji tjedno mora dostaviti na uvid lučkoj kapetaniji, neposredno ili elektronskom poštom.« brišu se.
Stavak 3. mijenja se i glasi:
»Peljarsko društvo dužno je na zahtjev dostaviti lučkoj kapetaniji peljarski dnevnik.«.
Članak 6.
U članku 18. stavku 1. riječ: »obaviti« zamjenjuje se riječju: »obavi«.
Članak 7.
U članku 20. stavak 1. briše se.
U dosadašnjem stavku 2., koji postaje stavak 1., riječi: »Za brodove duljine manje od 50 metara preko svega,« brišu se.
U dosadašnjem stavku 2., koji postaje stavak 1., u podstavku 5. iza riječi: »luke,« dodaju se riječi: »od čega najmanje 2 uplovljenja i 2 isplovljenja noću,«.
U dosadašnjem stavku 3., koji postaje stavak 2., riječi: »iz stavaka 1. i 2.« zamjenjuju se riječima: »iz stavka 1.«, a riječ: »dvije« zamjenjuju se riječju: »četiri«.
U dosadašnjem stavku 4., koji postaje stavak 3., riječi: »iz stavaka 1. i 2.« zamjenjuju se riječima: »iz stavka 1.«, a riječi »iz stavka 3.« zamjenjuju se riječima: »iz stavka 2.«.
Članak 8.
U članku 21. riječi »stavka 4.« zamjenjuju se riječima: »stavka 3.«.
Članak 9.
U članku 27. u stavku 2. riječi: »i članka 20. stavak 2. alineja peta« brišu se.
Članak 10.
U prilogu 3. riječi: »Ova svjedodžba ima valjanost za razdoblje od 2 godine od dana izdavanja. This certificate is valid for a period of two years from the date of issue.« zamjenjuju se riječima: »Ova svjedodžba ima valjanost za razdoblje od četiri godine od dana izdavanja.
This certificate is valid for a period of four years from the date of issue.«.
Članak 11.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Na temelju članka 70. stavaka 7., 8. i 9. Pomorskog zakonika (»Narodne novine«, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13, 26/15 i 17/19), ministar mora, prometa i infrastrukture donosi
PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O POMORSKOM PELJARENJU
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 1.
U Pravilniku o pomorskom peljarenju (»Narodne novine«, broj 116/10 i 43/18), u članku 3., iza stavka 3., dodaje se stavak 4. koji glasi:
»(4) Ukoliko tijekom obveznog peljarenja zapovjednik broda otkaže uslugu peljarenja, peljarska postaja dužna je o istome bez odgode obavijestiti lučku kapetaniju i VTS službu.«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 2.
Članak 8. mijenja se i glasi:
» (1) Na zahtjev vlasnika broda, brodara ili kompanije, brod čija je bruto tonaža manja od 2000, osim tankera i broda koji prevozi opasne ili štetne tvari, može se osloboditi lučkog peljarenja za određeno razdoblje i na određenom lučkom području, pod uvjetima da:
– je brod sposoban za plovidbu i
– zapovjednik posjeduje svjedodžbu iz članka 20. ovoga Pravilnika.
(2) Iznimno, lučka kapetanija može brodu iz stavka 1. ovoga članka narediti korištenje peljara iz razloga sigurnosti plovidbe.«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 3.
U članku 10. stavak 1. mijenja se i glasi:
»(1) Obveznom obalnom peljarenju podliježu brodovi bruto tonaže 40.000 i veće, osim brodova bez tereta koji posjeduju potvrdu o degazaciji ili inertiranju tankova izdanu od strane ovlaštene tvrtke:
1. brodovi namijenjeni prijevozu štetnih tekućih tvari u razlivenom stanju kako su utvrđene Prilogom 2. MARPOL Konvencije
2. brodovi namijenjeni prijevozu ukapljenih plinova
3. tankeri namijenjeni prijevozu ulja.«.
U stavku 5. ispred riječi: »područjem Fažanskog kanala«, dodaju se riječi »koji plove«.
U stavku 6. riječi: »duljine 100 m«, zamjenjuju se riječima: »jahte bruto tonaže 1000 i veće koji plove«.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
» (7) Obveznom obalnom peljarenju podliježu svi brodovi bruto tonaže 500 i veći i jahte bruto tonaže 1000 i veće, koji plove zapadno od spojnice lučkog svjetla lukobran Solaris i rt Njivica, otok Zlarin, te područjem ušća rijeke Krke do spojnice rt Oštrica i rt Smokvica, Skradinski kanal. Peljar se ukrcava na poziciji 43˚ 41,5' N i 015˚ 52,2' E u Šibenskom kanalu.«.
Dosadašnji stavci 7. i 8. postaju stavci 8. i 9.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 4.
U članku 13. stavku 1. točki 2. riječi: »peljarska brodica«, zamjenjuju se riječima: »peljarski brod i brodica«.
U stavku 2. riječi: »namijenjenom komunikaciji »brod-brod« u skladu s Prilogom 18. Pravilnika o frekvencijama pomorskih prijenosnih uređaja Međunarodne telekomunikacijske unije«, zamjenjuju se brojem: »8«.
U stavku 3. riječi: »peljarske brodice«, zamjenjuju se riječima: »peljarskog broda i brodice«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 5.
U članku 15. u stavku 1. iza riječi: »dnevnik« stavlja se točka, a zarez i riječi: »koji tjedno mora dostaviti na uvid lučkoj kapetaniji, neposredno ili elektronskom poštom.« brišu se.
Stavak 3. mijenja se i glasi:
»Peljarsko društvo dužno je na zahtjev dostaviti lučkoj kapetaniji peljarski dnevnik.«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 6.
U članku 18. stavku 1. riječ: »obaviti« zamjenjuje se riječju: »obavi«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 7.
U članku 20. stavak 1. briše se.
U dosadašnjem stavku 2., koji postaje stavak 1., riječi: »Za brodove duljine manje od 50 metara preko svega,« brišu se.
U dosadašnjem stavku 2., koji postaje stavak 1., u podstavku 5. iza riječi: »luke,« dodaju se riječi: »od čega najmanje 2 uplovljenja i 2 isplovljenja noću,«.
U dosadašnjem stavku 3., koji postaje stavak 2., riječi: »iz stavaka 1. i 2.« zamjenjuju se riječima: »iz stavka 1.«, a riječ: »dvije« zamjenjuju se riječju: »četiri«.
U dosadašnjem stavku 4., koji postaje stavak 3., riječi: »iz stavaka 1. i 2.« zamjenjuju se riječima: »iz stavka 1.«, a riječi »iz stavka 3.« zamjenjuju se riječima: »iz stavka 2.«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 8.
U članku 21. riječi »stavka 4.« zamjenjuju se riječima: »stavka 3.«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 9.
U članku 27. u stavku 2. riječi: »i članka 20. stavak 2. alineja peta« brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 10.
U prilogu 3. riječi: »Ova svjedodžba ima valjanost za razdoblje od 2 godine od dana izdavanja. This certificate is valid for a period of two years from the date of issue.« zamjenjuju se riječima: »Ova svjedodžba ima valjanost za razdoblje od četiri godine od dana izdavanja.
This certificate is valid for a period of four years from the date of issue.«.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 11.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
KLASA: 011-02/21-03/16
URBROJ: 530-04-2-1-21-1
Zagreb,
MINISTAR
Oleg Butković
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE