Ustavna osnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, broj 85/10. - pročišćeni tekst i 5/14. - Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II. OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Zakon o tržištu kapitala („Narodne novine“, br. 65/18., 17/20. i 83/21., u daljnjem tekstu: važeći Zakon) zajedno s pripadajućim podzakonskim aktima, u potpunosti je usklađen s trenutno važećom pravnom stečevinom Europske unije u području tržišta kapitala.
Budući da je uspostava ekonomske i monetarne unije čija je valuta euro definirana Ugovorom o Europskoj uniji iz 1992. (članak 3. pročišćene verzije tog Ugovora), Republika Hrvatska je putem svoga pristupnog ugovora preuzela obvezu uvođenja eura nakon što ispuni propisane uvjete kao i druge odredbe koje se odnose na države članice koje rabe zajedničku valutu.Za potrebe pune prilagodbe hrvatskog zakonodavstva uvođenju eura potrebno je izmijeniti niz zakona i podzakonskih propisa koji sadržavaju odredbe povezane s kunom. Prilagodbe su neophodne u propisima kojima se uređuje platni promet, porezni sustav, tržište kapitala, financijski sustav, trgovačko pravo i dr., što uključuje i izmjene važećeg Zakona.
Prijedlogom zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala (u daljnjem tekstu: Prijedlog zakona) doprinosi se provedbi Nacionalnog plana zamjene hrvatske kune eurom s ciljem da Republika Hrvatska postane dijelom ekonomske i monetarne unije čija je valuta euro. Predloženim izmjenama novčani iznosi u kunama usklađuju se s iznosima u eurima propisanima pravnom stečevinom Europske unije u području tržišta kapitala, a iznos raspona prekršajnih sankcija s odredbama zakona kojim je uređeno uvođenje eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj i iznosa u eurima propisanih pravnom stečevinom.
Isto tako, Prijedlogom zakona predlaže se brisanje poglavlja VII. dijela petog važećeg Zakona, obzirom da je Središnjem klirinško depozitarnom društvu d.d. izdano odobrenje za rad na temelju članka 16. Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 257, 28. 8. 2014.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 909/2014) pa se na isti primjenjuju odredbe poglavlja IV. istog dijela važećeg Zakona.
Nadalje, Prijedlogom zakona osigurava se daljnje pravno usklađivanje hrvatskog tržišta kapitala s pravnom stečevinom Europske unije i europskim standardima.
Konačno, uočen je dio odredbi koje je bilo potrebno doraditi radi jasnoće te nomotehničkih i jezičnih ispravaka, a u cilju jasnijeg i preciznijeg izričaja.
III. OCJENA I IZVORI SREDSTAVA POTREBNIH ZA PROVEDBU ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona nije potrebno osigurati sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA
ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Članak 1.
U Zakonu o tržištu kapitala („Narodne novine“, br. 65/18., 17/20. i 83/21.), u članku 3. točki 53. riječi: „1.600.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „200.000.000,00 eura“.
Članak 2.
U članku 4. stavku 1. točki 10. iza riječi „izvedenice na emisijske jedinice“, a prije interpunkcijskog znaka „:“ dodaje se riječ: „ako“.
Članak 3.
U članku 10. stavcima 1. do 4. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
U stavku 5. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti, prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke koji se primjenjuje zadnjeg dana listopada prethodne godine“ brišu se.
U članku 261. stavku 1. riječi: „150.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „20.000,00 eura“.
Članak 13.
U članku 273. stavku 2. riječi: „35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 eura“.
Članak 14.
U članku 286. stavku 4. riječi: „10.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320.000,00 eura“.
Članak 15.
U članku 328. stavcima 2. i 3. riječi: „8.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.000.000,00 eura“.
Članak 16.
U članku 334. stavku 1. riječi: „1.500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „200.000,00 eura“.
Članak 17.
U članku 351. točkama 1. i 2. riječi: „1.600.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „200.000.000,00 eura“.
Članak 18.
U članku 357. stavku 3. riječi: „200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.000,00 eura“.
Članak 19.
U članku 377. stavku 2. iza riječi: „njegovoj izmjeni“ zarez i riječi: „te prije primjene postupka iz članka 376. stavka 4. ovoga Zakona“ brišu se.
Članak 20.
U članku 381. stavku 6. riječi: „članka 4.“ zamjenjuju se riječima: „članka 3.“.
Članak 21.
U članku 386. točka 1. briše se.
Dosadašnje točke 2. do 6. postaju točke 1. do 5.
Članak 22.
U članku 387. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) FC i NFC koji imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama smatrat će se subjekti od javnog interesa te srednji i veliki poduzetnici u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika, a koji su u prošloj (poslovnoj) godini:
1. ako se radi o FC-u
− sklopili transakcije OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 14.000.000,00 eura ili
− sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 7.500.000,00 eura ili
− imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 14.000.000,00 eura
2. ako se radi o NFC-u
− sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 42.000.000,00 eura ili
− imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 140.000.000,00 eura.“.
U stavku 5. riječi: „točaka 1. do 3.“ zamjenjuju se riječima: „točaka 1. i 2.“.
U stavku 7. iza riječi: „članka 388.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
Članak 23.
U članku 390. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Za potrebe efikasnog nadzora nad primjenom izuzeća iz članka 4. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona NFC-i koji prelaze prag poravnanja za robne izvedenice obvezni su na godišnjoj razini sastavljati i Agenciji dostaviti na zahtjev izvješće o provođenju testova pomoćnih aktivnosti propisanih Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2021/1833 od 14. srpnja 2021. o dopuni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća određivanjem kriterija za utvrđivanje kada se aktivnost treba smatrati pomoćnom uz redovnu djelatnost na razini grupe (Tekst značajan za EGP) (SL L 372, 20.10.2021.) (u daljnjem tekstu: Delegirana uredba (EU) br. 2021/1833.).“.
U stavku 2. iza riječi: „obuhvaća dodaju se riječi: „emisijske jedinice ili“.
U stavku 3. uvodna rečenica mijenja se i glasi:
„(3) Izvješće iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se na zahtjev, a u njemu se moraju navesti:“.
Točka 1. mijenja se i glasi:
„1. rezultati testova pomoćnih aktivnosti koje je NFC iz stavka 1. ovoga članka primijenio za procjenu je li riječ o pomoćnoj aktivnosti uz njihovu redovnu djelatnost iz Delegirane uredbe (EU) br. 2021/1833“.
Točka 4. mijenja se i glasi:
„4. izjavu da je NFC iz stavka 2. ovoga članka (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcija, pravilno primijenio odredbe članka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012, odredbe članka 10. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 149/2013 od 19. prosinca 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća vezano uz regulatorne tehničke standarde o dogovorima o posrednom poravnanju, obvezi poravnanja, javnom registru, pristupu mjestu trgovanja, nefinancijskim drugim ugovornim strankama i tehnikama smanjenja rizika za ugovore o OTC izvedenicama čije se poravnanje ne obavlja posredstvom središnje druge ugovorne stranke (Tekst značajan za EGP) (SL L 52, 23.2.2013.) i uvjete iz posebnih propisa koji se odnose na točku 3. ovoga stavka, a da bi klasificirao transakcije kao izuzete transakcije iz Delegirane uredbe (EU) br. 2021/1833.“.
U stavku 4. riječi: „stavka 2.“ zamjenjuju se riječima: „stavka 1.“.
Članak 24.
U članku 409. stavku 1. i stavku 3. prvom podstavku, riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
U članku 471. u stavku 1. točkama 5. i 6. i stavku 2. točki 1. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Članak 28.
U članku 477. stavcima 5. i 6. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Članak 29.
U članku 494. stavcima 5. i 6. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Članak 30.
U članku 523. točki 7. riječi: „točke 23.“ zamjenjuju se riječima: „točke 24.“.
Članak 31.
U članku 524. stavku 4. riječi: „točke 23.“ zamjenjuju se riječima: „točke 24.“.
Članak 32.
U članku 535. stavku 2. riječi: „a ne primjenjuju se odredbe članaka 628. do 680. ovoga Zakona“ brišu se.
Članak 33.
U članku 569. stavku 10. točka 6. briše se.
Dosadašnja točka 7. postaje točka 6.
Članak 34.
U članku 619. stavku 2. riječi: „3.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se s riječima: „390.000,00 eura“.
Članak 35.
Iznad članka 628. naslov „POGLAVLJE VII. PRIVREMENE ODREDBE“ briše se.
Naslovi iznad članaka i članci 628. do 680. brišu se.
Članak 36.
U članku 700. stavku 1. točki 9. riječ: „propisala“ zamjenjuje se riječju: „propisalo“.
U točki 20. iza riječi: „članka 77. stavaka 1. i 2.“ i iza riječi: „člankom 77. stavkom 3.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
U točki 97. iza riječi: „članka 295. stavka 1.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
U točki 151. riječi: „točke 136.“ zamjenjuje se riječima: „točke 121.“.
U točki 207. iza riječi: „članku 684. stavku 2. točki 2.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
U stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: 66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „100.000,00 do 40.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 5.000.000,00 eura“.
Članak 37.
U članku 701. stavku 2. riječi: „200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 eura“, a riječi: „200.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Članak 38.
U članku 702. stavku 2. riječi: „200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 eura“, a riječi: „200.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Članak 39.
U članku 703. u uvodnoj rečenici riječi: „20.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 6.630,00 eura“.
U točki 19. riječi: „ Delegirane redbe“ zamjenjuju se riječima: „Delegirane Uredbe“.
Članak 40.
U članku 704. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 150.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 19.900,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „15.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.990,00 do 6.630,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „50.000,00 do 150.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 19.900 eura“.
U stavku 6. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Članak 41.
U članku 704.a stavku 2. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Članak 42.
U članku 705. stavku 3. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „500.000,00 do 5.300.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 700.000,00 eura“.
U stavku 6. riječi: „500.000,00 do 5.300.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 700.000,00 eura“.
Članak 43.
U članku 705.a stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“
Članak 44.
U članku 705.b stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“
Članak 45.
U članku 706. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „500.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 663.610,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „1.000.000,00 do 15.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „132.720,00 do 2.000.000,00 eura“.
U stavku 8. riječi: „500.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 663.610,00 eura“.
Članak 46.
U članku 707. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „500.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 663.610,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „1.000.000,00 do 15.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „132.720,00 do 2.000.000,00 eura“.
Članak 47.
U članku 708. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „250.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „33.180,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 1. točki 37. riječi: „točke9.“ zamjenjuju se riječima: „točke 9.“.
U stavku 2. riječi: „50.000,00 do 75.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 9.950,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „50.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „250.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „33.180,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „50.000,00 do 75.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 9.950,00 eura“.
U stavku 6. riječi: „50.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: 6.630,00 do 13.270,00 eura“.
Članak 48.
U članku 709. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „250.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „33.180,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „50.000,00 do 75.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 9.950,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „50.000 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
Članak 49.
U članku 710. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „50.000 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
U stavku 6. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
Članak 50.
U članku 711. stavku 1. riječi: „100.000,00 do 250.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 33.180,00 eura“.
U stavku 2. u uvodnoj rečenici riječi: „100.000,00 do 250.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 33.180,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Članak 51.
U članku 712. stavku 2. riječi: „100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 eura“, a riječi: „100.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima „13.270,00 do 132.720,00 eura.“.
U stavku 4. riječi: „50.000,00 do 10.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 1.327.220,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „50.000,00 do 10.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 1.327.220,00 eura“.
Članak 52.
U članku 713. stavku 2. riječi: „100.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 663.610,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „500.000.,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 19.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 2.500.000,00 eura“.
Članak 53.
U članku 714. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „100.000,00 do 8.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 1.000.000,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „20.000,00 do 2.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 265.440,00 eura“.
Članak 54.
U članku 715. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 40.000.000,00 kuna“ zamjenjuju riječima: „6.630,00 do 5.000.000,00 eura“.
Članak 55.
U članku 716. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „100.000,00 do 8.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 1.000.000,00 eura“.
U stavku 2. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 4.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 500.000,00 eura“.
Članak 56.
U 717. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „200.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Članak 57.
U članku 718. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Članak 58.
U članku 719. u uvodnoj rečenici riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Članak 59.
U članku 720. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“
Članak 60.
U članku 721. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 kuna do najviše 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „20.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 26.540,00 eura“.
Članak 61.
U članku 722. u uvodnoj rečenici riječi: „20.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 26.540,00 eura“.
Članak 62.
U članku 723. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura.“
U stavku 4. riječi: „10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „10.000,00 kuna do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura.“
Članak 63.
U članku 724. stavku 1.u uvodnoj rečenici riječi: „10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 2. riječi „10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 13.270,00 eura“.
Članak 64.
Naslovi iznad članaka i članci 725. i 726. brišu se.
Članak 65.
U članku 726.a stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „200.000,00 do 500,000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „20.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „20.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 13.270,00 eura“.
Završne odredbe
Članak 66.
Stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaju važiti sljedeći pravilnici:
- Pravilnik o politici primitaka središnjeg klirinškog depozitarnog društva („Narodne novine“, broj 18/19.)
- Pravilnik o sadržaju zahtjeva i dokumentaciji za izdavanje odobrenja za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu („Narodne novine“, broj 18/19.)
- Pravilnik o strukturi i sadržaju godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva („Narodne novine“, broj 18/19.)
- Pravilnik o uvjetima za članstvo u upravi središnjeg klirinškog depozitarnog društva i postupku izdavanja suglasnosti članu uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva („Narodne novine“, broj 26/19.)
- Pravilnik o listi dokumentacije potrebne za procjenu zahtjeva za izdavanje suglasnosti za stjecanje kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu („Narodne novine“, broj 26/19.)
Članak 67.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u „Narodnim novinama“, osim članaka 1., 3., 4., 6., 7., 8., 9., 10., 12., 13., 14., 15., 16., 17., 18., odredbe članka 387. stavka 4., koji je izmijenjen člankom 22. ovoga Zakona, 24., 26., 27., 28., 29., 34., odredbe članka 700. stavka 2. i 4., koje su izmijenjene člankom 36. ovoga Zakona, 37., 38., odredbe članka 703. u uvodnoj rečenici, koje su izmijenjene člankom 39. ovoga Zakona, 40., 41., 42., 43., 44., 45., 46., odredbe članka 708. stavka 1. u uvodnoj rečenici, stavka 2., 3., 4., 5. i 6., koji su izmijenjeni člankom 47. ovoga Zakona, 48., 49., 50., 51., 52., 53., 54., 55., 56., 57., 58., 59., 60., 61., 62., 63. i 65. koji stupaju na snagu na dan uvođenja eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj.
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
Novčani iznos u kunama iz članka 3. točke 53. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 4. stavkom 1. točkom 13. Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (preinačena) (Tekst značajan za EGP) (SL L 173, 12. 6. 2014.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2014/65/EU).
Uz članak 2.
Dodatno se naglašavaju uvjeti za trgovanje robnim izvedenicama, emisijskim jedinicama ili izvedenicama na emisijske jedinice.
Uz članak 3. i 4.
U člancima se briše naznaka da se iznosi u eurima iz članaka 10. i 34. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 5.
Brišu se odredbe kojima se uređuje likvidacijski i stečajni postupak s međunarodnim elementom investicijskog društva i kreditnih institucija, obzirom na to da je na snagu stupio Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o sanaciji kreditnih institucija i investicijskih društava („Narodne novine“, broj 21/22.) kojim se to pitanje sada rješava.
Uz članak 6.
U članku se briše naznaka da se iznosi u eurima iz članka 56.b važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 7.
Iznosi u kunama iz članka 101. važećeg Zakona usklađuju se s iznosima u eurima propisanim Prilogom II. Direktive (EU) 2014/65/EU.
Uz članak 8.
Iznos u kunama iz članka 103. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim Prilogom II. Direktive (EU) 2014/65/EU.
Uz članke 9. i 10.
U članku se briše naznaka da se iznosi u eurima iz članaka 175. i 211. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 11.
Briše se dupli naslov iznad članka 220. važećeg Zakona.
Uz članak 12.
Iznos u kunama iz članka 261. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 4. Direktive 97/9/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. ožujka 1997. o sustavima naknada štete za investitore (SL L 84, 26. 3. 1997.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 97/9/EZ).
Uz članak 13.
Iznos inicijalnog doprinosa propisuje se u iznosu od 5.000,00 eura. Predlaže se povećavanje inicijalnog doprinosa propisanog važećim Zakonom radi toga što se isti nije mijenjao kroz dugi vremenski period.
Uz članak 14.
Minimalni inicijalni kapital burze propisuje se u iznosu od 1.320.000,00 eura. U trenutku predlaganja navedenih izmjena Zagrebačka burza d.d. ima inicijalni kapital u iznosu od 46.357.000,00 kuna što je višestruko više od navedenog iznosa, pa se predlaže najbliži okrugli iznos u eurima koji ne ide na štetu trenutno registriranih društava.
Uz članak 15.
Kunski iznos iz članka 328. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 43. Direktiva 2001/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. svibnja 2001. o uvrštenju vrijednosnih papira u službenu kotaciju burze te o informacijama koje treba objaviti o tim vrijednosnim papirima (SL L 184, 6. 7. 2001.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2001/34/EZ).
Uz članak 16.
Kunski iznos iz članka 328. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 58. Direktive 2001/34/EC.
Uz članak 17.
Iznos u kunama iz članka 351. točke 1. i 2. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 4. stavkom 1. točkom 13. Direktive (EU) 2014/65/EU.
Uz članak 18.
Dosadašnji iznos inicijalnog kapitala propisuje se u najbližem okruglom iznosu od 26.000,00 eura. Obzirom da takvih subjekata na tržištu trenutno nema, efekt zaokruživanja je na tržište neutralan.
Uz članak 19.
Navedenim izmjenama usklađuje se tekst članka 377. stavka 2. važećeg Zakona s izmjenama iz Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, broj 83/21.).
Uz članak 20.
Ispravlja se krivo pozivanje u članku 381. stavku 6. važećeg Zakona.
Uz članak 21.
Briše se definicija koja se u nastavku važećeg Zakona ne spominje.
Uz članak 22.
Propisani pragovi u članku 387. stavku 4. se mijenjaju te se propisuju se novi približni pragovi u okruglim iznosima u eurima. Obzirom da su zadnjim izmjenama iz Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, broj 83/21.) pragovi za izvještavanje u kunama povećani radi administrativnog rasterećenja nefinancijskih drugih ugovornih strana u smislu izvještavanja Agencije, zaokruživanjem na viši okrugli broj u eurima slijedi se ta tendencija i ovim prijedlogom.
U stavku 7. ispravlja se redakcijska greška.
Uz članak 23.
Izmjene odredbi članka 390. važećeg Zakona usklađene su s izmjenama vezanim za praćenje dopuštenosti primjene izuzeća kako je propisano Delegiranom uredbom (EU) br. 2021/1833 kojom se relaksira izvještavanje u svrhu administrativnog rasterećenja nefinancijskih drugih ugovornih strana.
Uz članak 24.
Briše se naznaka da se iznosi u eurima iz članka 409. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 25.
Briše se naslov iznad članka 410. i članak 410. važećeg Zakona obzirom da propisuju primjenu tečaja za izračun kunske protuvrijednosti.
Uz članke 26. do 29.
Briše se naznaka da se iznosi u eurima iz članaka 471., 477. i 494. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članke 30. i 31.
Ispravljaju se neispravna pozivanja propisana Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, broj 83/21.).
Uz članak 32.
Brišu se odredbe iz članka 525. stavka 2. važećeg Zakona koje se odnose na članke za koje je predloženo brisanje.
Uz članak 33.
Briše se članak 569. stavak 10. točka 6. važećeg Zakona obzirom da propisuju primjenu tečaja za izračun kunske protuvrijednosti.
Dosadašnja točka 7. postaje točka 6.
Uz članak 34.
Maksimalni iznos jednokratne uplate iz članka 619. stavka 2. važećeg Zakona zaokružuje se na najbliži niži okrugli iznos u eurima.
Uz članak 35.
Predlaže se brisanje poglavlja VII. dijela petog važećeg Zakona, obzirom da je Središnjem klirinško depozitarnom društvu izdano odobrenje za rad na temelju članka 16. Uredbe (EU) br. 909/2014, pa se na isti primjenjuju odredbe Poglavlja IV. istog dijela važećeg Zakona.
Uz članke 36. do 63.
Iznosi kazni za prekršaje propisani u kunama u važećem Zakonu usklađuju se s uvođenjem eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj, osim u dijelu u kojemu su minimalni iznosi najviše kazne u eurima propisane relevantnim odredbama prenesene pravne stečevine Europske unije. Također se ispravljaju redakcijske pogreške.
Uz članak 64.
Brišu se prekršajne odredbe članaka 725. i 726. važećeg Zakona obzirom da je predloženo brisanje materijalnih odredbi na koje ti članci upućuju.
Uz članak 65.
Iznosi kazni za prekršaje propisani u kunama u važećem Zakonu usklađuju se s uvođenjem eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj, osim u dijelu u kojemu su minimalni iznosi najviše kazne u eurima propisane relevantnim odredbama prenesene pravne stečevine Europske unije.
Uz članak 66. i 67.
Obzirom na brisanje poglavlja VII. dijela petog, propisano je da stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaju važiti pravilnici doneseni na temelju toga poglavlja.
Propisuje se stupanje na snagu Zakona, na način da Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“, osim odredbi koje su vezane uz konverziju iznosa u kunama u iznose u eurima koje stupaju na snagu danom uvođenja eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj.
TEKST ODREDBI VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MJENJAJU, ODNOSNO NADOPUNJUJU
Članak 3.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1. Agencija je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga čije su nadležnosti i djelokrug propisani Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (»Narodne novine«, br. 140/05., 154/11. i 12/12.) i ovim Zakonom
2. algoritamsko trgovanje je trgovanje financijskim instrumentima na način da računalni algoritam automatski određuje pojedinačne parametre naloga, kao što je odluka da se pokrene postupak davanja naloga, trenutak davanja naloga, cijena ili količina ili način upravljanja nalogom nakon njegova davanja, uz ograničenu ljudsku intervenciju ili bez nje. Algoritamsko trgovanje ne obuhvaća sustave koji se koriste samo za usmjeravanje naloga na jedno ili više mjesta trgovanja ili za obradu naloga bez određivanja parametara trgovanja ili za potvrdu naloga ili obradu izvršenih transakcija nakon trgovanja
3. bez odgode ili odmah ili bez odgađanja znači poduzimanje neke radnje ili posla najkasnije sljedeći radni dan
4. certifikati su certifikati kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki 27. Uredbe (EU) br. 600/2014
5. CSD treće zemlje je CSD treće zemlje kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 2. Uredbe (EU) br. 909/2014
6. član sustava poravnanja je član sustava poravnanja kojim upravlja središnja druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 14. Uredbe (EU) br. 648/2012
7. društva povezana zajedničkim vođenjem su društva koja nisu povezana na način iz točaka 25. i 129. ovoga članka, već su povezana na jedan od sljedećih načina:
a) društva su ravnopravna i povezana zajedničkim vođenjem, u skladu sa sklopljenim ugovorom ili odredbama statuta
b) većina članova uprave ili nadzornog odbora tih društava su iste osobe
8. društvo kći je ovisno društvo odnosno društvo kći u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja, uključujući društvo kćer ovisnog društva odnosno društva kćeri krajnjeg matičnog društva
9. društvo iz treće zemlje je društvo koje bi bilo kreditna institucija koja pruža investicijske usluge ili obavlja investicijske aktivnosti ili investicijsko društvo da mu se glavni ured ili registrirano sjedište nalazi u Europskoj uniji
10. društvo za pomoćne usluge je društvo čiju osnovnu djelatnost čini vlasništvo nad imovinom ili upravljanje njome, upravljanje uslugama obrade podataka ili slična djelatnost koja je pomoćna u odnosu na osnovnu djelatnost jednog investicijskog društva ili više njih
11. društvo za upravljanje je društvo za upravljanje kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i društava za upravljanje koja njima upravljaju odnosno upravitelj alternativnim investicijskim fondovima kako je definirano zakonom kojim se uređuju alternativni investicijski fondovi
12. država članica domaćin je država članica, različita od matične države članice:
a) za investicijsko društvo, država članica u kojoj investicijsko društvo ima podružnicu ili obavlja investicijske usluge i/ili aktivnosti
b) za uređeno tržište, država članica u kojoj uređeno tržište kroz odgovarajuće mehanizme olakšava članovima s udaljenim pristupom ili sudionicima s nastanom u toj državi članici pristup trgovanju u svom sustavu
c) za središnji depozitorij, država članica u kojoj središnji depozitorij ima podružnicu ili pruža usluge kao CSD
13. država članica je država članica Europske unije i država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
14. Europska nadzorna tijela su ESMA, EIOPA i EBA
15. EBA je Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo, osnovano Uredbom (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15. 12. 2010.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 1093/2010)
16. EIOPA je Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje, osnovano Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15. 12. 2010.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 1094/2010)
17. ESMA je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala, osnovano Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/77/EZ (EU) (SL L 331, 15. 12. 2010.)
18. ESRB je Europski odbor za sistemske rizike osnovan Uredbom (EU) br. 1092/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike
19. ESSB je Europski sustav središnjih banaka
20. elektronički oblik je svaki trajni medij osim papira
21. financijska druga ugovorna strana je financijska druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 8. Uredbe (EU) br. 648/2012
22. financijska institucija je financijska institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 14. Uredbe (EU) br. 2019/2033
23. financijski analitičar je financijski analitičar kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/565 od 25. travnja 2016. o dopuni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s organizacijskim zahtjevima i uvjetima poslovanja investicijskih društava te izrazima definiranima za potrebe te Direktive (Tekst značajan za EGP) (SL 87/1, 31. 3. 2017.) (u daljnjem tekstu: Delegirana uredba (EU) br. 2017/565)
24. financijski instrumenti su:
a) prenosivi vrijednosni papiri
b) instrumenti tržišta novca
c) udjeli u subjektima za zajednička ulaganja
d) izvedenice u koje se ubrajaju:
da) opcije (engl. options), budućnosnice (engl. futures), zamjene (engl. swaps), kamatni unaprijedni ugovori (engl. forward rate agreements) i svi drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na vrijednosne papire, valute, kamatne stope ili prinose, emisijske jedinice ili druge izvedene instrumente financijske indekse ili financijske mjerne veličine koje se mogu namiriti fizički ili u novcu
db) opcije, budućnosnice, zamjene, unaprijedni ugovori i svi drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na robu, a moraju se namiriti u novcu ili se mogu namiriti u novcu na zahtjev jedne ugovorne strane, osim zbog povrede ili drugog razloga za raskid ugovora
dc) opcije, budućnosnice, zamjene i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na robu, a mogu se namiriti fizički, pod uvjetom da se njima trguje na uređenom tržištu, multilateralnoj trgovinskoj platformi (MTP) ili organiziranoj trgovinskoj platformi (OTP), osim onih koji se odnose na veleprodajne energetske proizvode kojima se trguje na organiziranoj trgovinskoj platformi i koji se moraju namiriti fizički u skladu s uvjetima iz članka 5. Uredbe (EU) br. 2017/565
dd) opcije, budućnosnice, zamjene, unaprijedni ugovori i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na robu, a mogu se namiriti fizički, ako nisu navedeni u trećoj podtočki ove točke i ako nemaju komercijalnu namjenu, koji imaju obilježja drugih izvedenih financijskih instrumenata
de) izvedeni instrumenti za prijenos kreditnog rizika
df) financijski ugovori za razlike (engl. financial contracts for differences)
dg) opcije, budućnosnice, zamjene, kamatni unaprijedni ugovori i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na klimatske varijable, vozarine, stope inflacije ili druge službene ekonomske statističke podatke, a moraju se namiriti u novcu ili se mogu namiriti u novcu na zahtjev jedne ugovorne strane, osim zbog povrede ili drugog razloga za raskid ugovora, kao i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na imovinu, prava, obveze, indekse i mjerne veličine koje nisu navedene u ovoj točki, a koji imaju obilježja drugih izvedenih financijskih instrumenata, uzimajući u obzir, među ostalim, trguje li se njima na uređenom tržištu, multilateralnoj trgovinskoj platformi ili organiziranoj trgovinskoj platformi
dh) emisijske jedinice koje se sastoje od bilo kojih jedinica priznatih za usklađenost sa zahtjevima zakona kojim se uređuje zaštita okoliša (sustav trgovanja emisijama)
25. fond kojim se trguje na burzi ili ETF je udjel ili dionica u subjektu za zajednička ulaganja čijom se najmanje jednom klasom udjela ili rodom dionica tijekom dana trguje na najmanje jednom mjestu trgovanja i s najmanje jednim održavateljem tržišta koji poduzima mjere kojima se osigurava da cijena udjela ili dionica na tom mjestu trgovanja bitno ne odstupa od netovrijednosti imovine po udjelu odnosno dionici i, ako je primjenjivo, indikativne netovrijednosti imovine po udjelu odnosno dionici
26. grupa je grupa kako je definirana u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja
27. grupa investicijskog društva je grupa investicijskog društva kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 25. Uredbe (EU) br. 2019/2033
28. imobilizacija je imobilizacija kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 3. Uredbe (EU) br. 909/2014
29. incident znači bilo koji događaj koji ima stvaran negativan učinak na sigurnost mrežnih i informacijskih sustava
30. inicijalni kapital znači kapital propisan za potrebe odobrenja za rad investicijskog društva, za koji su iznos i vrsta određeni u člancima 9. i 10. ovoga Zakona
31. instrumenti tržišta novca su one vrste instrumenata kojima se uobičajeno trguje na tržištu novca, kao što su trezorski, blagajnički i komercijalni zapisi i certifikati o depozitu, osim instrumenata plaćanja
32. interni kapital je kapital koji investicijsko društvo ocijeni adekvatnim u odnosu na vrstu i razinu rizika kojima jest ili bi moglo biti izloženo u svom poslovanju
33. internalizator namire je internalizator namire kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 11. Uredbe (EU) br. 648/2012
34. investicijski holding je investicijski holding kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 23. Uredbe (EU) br. 2019/2033
35. investicijski proizvod je financijski instrument odnosno strukturirani depozit kako je definirano ovim Zakonom
36. investicijsko društvo je svaka pravna osoba čija je redovna djelatnost pružanje jedne ili više investicijskih usluga trećim osobama i/ili obavljanje jedne ili više investicijskih aktivnosti na profesionalnoj osnovi
37. investicijsko istraživanje je investicijsko istraživanje kako je definirano u članku 36. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
38. investicijsko savjetovanje je davanje osobnih preporuka u smislu članka 9. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 klijentu koje se odnose na jednu ili više transakcija financijskim instrumentima, na zahtjev klijenta ili na inicijativu investicijskog društva
39. izdvajanje poslovnih procesa je izdvajanje poslovnih procesa kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
40. izravni elektronički pristup je mehanizam u kojem član ili sudionik ili klijent mjesta trgovanja dopušta određenoj osobi da se koristi njegovom oznakom u trgovinskom sustavu kako bi mogla elektroničkim putem slati naloge u vezi s financijskim instrumentom izravno na mjesto trgovanja, uključujući mehanizam u kojem se osoba koristi infrastrukturom člana ili sudionika ili klijenta ili bilo kojim sustavom povezivanja kojim se član ili sudionik ili klijent koristi za prijenos naloga (izravan pristup tržištu) i mehanizam u kojem se osoba ne koristi tom infrastrukturom (sponzorirani pristup)
41. izvedenice su izvedenice kako su definirane u članku 2. stavku 1. točki 29. Uredbe (EU) br. 600/2014
42. izvršavanje naloga za račun klijenata je postupanje radi ugovaranja kupnje ili prodaje jednog ili više financijskih instrumenata za račun klijenata, uključujući sklapanje ugovora o prodaji financijskih instrumenata koje izdaje investicijsko društvo ili kreditna institucija prilikom izdavanja tih financijskih instrumenata
43. javni dužnički instrument je dužnički instrument koji izdaje javni izdavatelj
44. javni izdavatelj je jedan od sljedećih subjekata koji izdaje dužničke instrumente:
a) Europska unija
b) država članica, uključujući i vladin odjel, agenciju ili subjekt posebne namjene te države članice
c) u slučaju federalne države članice, član federacije
d) subjekt posebne namjene za nekoliko država članica
e) međunarodna financijska institucija koju su osnovale dvije ili više država članica, a kojoj je cilj osigurati financiranje i pružiti financijsku pomoć svojim članovima kojima prijete ozbiljne financijske poteškoće ili koje kroz njih prolaze ili
f) Europska investicijska banka
45. klauzula o opozivu »make-whole« je klauzula čiji je cilj zaštita ulagatelja na način da se osigura da se u slučaju prijevremenog otkupa obveznice izdavatelj obveže ulagatelju koji drži obveznicu isplatiti iznos jednak zbroju neto sadašnje vrijednosti preostalih isplata kupona koje se očekuju do dospijeća i glavnice obveznice koja će se otkupiti
46. klijent je svaka fizička ili pravna osoba kojoj investicijsko društvo pruža investicijske ili pomoćne usluge
47. konsolidirani položaj je konsolidirani položaj kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 11. Uredbe (EU) br. 2019/2033
48. kreditna institucija je kreditna institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 575/2013
49. kvalificirani novčani fond je subjekt za zajednička ulaganja kojemu je izdano odobrenje za rad na temelju zakona kojim je uređeno osnivanje i poslovanje otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom odnosno nacionalnog propisa kojim je u zakonodavstvo države članice implementirana Direktiva 2009/65/EZ ili koji podliježe nadzoru i, ako je to primjenjivo, kojemu je odobrenje za rad izdalo nadležno tijelo na temelju zakonodavstva države članice, a koji ispunjava sve sljedeće uvjete:
a) njegov primarni cilj ulaganja mora biti održavanje netovrijednosti imovine subjekta, neprekidno na nominalnoj vrijednosti (neto bez dobiti) ili na vrijednosti inicijalnog ulaganja ulagatelja plus dobit
b) mora, radi ostvarivanja tog primarnog cilja ulaganja, ulagati isključivo u instrumente tržišta novca visoke kvalitete, s dospijećem ili preostalim dospijećem od najviše 397 dana ili uz redovita usklađivanja prinosa u skladu s takvim dospijećem i s ponderiranim prosječnim dospijećem od 60 dana. Taj cilj može ostvariti i pomoćnim ulaganjem u depozite kod kreditnih institucija
c) mora osigurati likvidnost putem namire istog ili sljedećeg dana
50. kvalificirani udio je svaki neposredni ili posredni udio u investicijskom društvu koji predstavlja 10% ili više udjela u kapitalu ili glasačkim pravima, kako je propisano člancima 482., 483., 485. i 492. ovoga Zakona, uzimajući u obzir uvjete grupiranja kod izračunavanja tih prava propisanih člancima 489. i 490. ovoga Zakona, ili koji omogućava ostvarivanje značajnog utjecaja na upravljanje investicijskim društvom
51. likvidno tržište je tržište za određeni financijski instrument ili klasu financijskih instrumenata ako, uzimajući u obzir specifičnosti tržišne strukture određenog financijskog instrumenta ili određene klase financijskih instrumenata, postoji kontinuirani interes za kupnju i prodaju koji se procjenjuje na temelju:
a) prosječne učestalosti i veličine transakcija u različitim tržišnim uvjetima, uzimajući u obzir prirodu i životni ciklus proizvoda unutar određene klase financijskih instrumenata
b) broja i vrste sudionika na tržištu, uključujući omjer sudionika na tržištu i financijskih instrumenata kojima se trguje za pojedini proizvod
c) prosječnu veličinu raspona cijena, ako je dostupna
52. limitirani nalog je nalog za kupnju ili prodaju određene količine financijskih instrumenata po određenoj cijeni ili cijeni koja je od nje povoljnija
53. mala i srednja poduzeća su društva koja su, na bazi kotacija na kraju godine, u prethodne tri kalendarske godine imala prosječnu tržišnu kapitalizaciju manju od 1.600.000.000,00 kuna.
54. matična država članica je:
a) za investicijsko društvo:
aa) ako je investicijsko društvo fizička osoba, država članica u kojoj mu se nalazi glavni ured
ab) ako je investicijsko društvo pravna osoba, država članica u kojoj mu se nalazi registrirano sjedište
ac) ako investicijsko društvo prema svojem nacionalnom pravu nema registrirano sjedište, država članica u kojoj mu se nalazi glavni ured
b) za uređeno tržište država članica u kojoj je registrirano uređeno tržište ili, ako prema pravu države članice uređeno tržište nema registrirano sjedište, država članica u kojoj mu se nalazi glavni ured
c) za središnji depozitorij kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 23. Uredbe (EU) br. 909/2014
55. matični investicijski holding iz Unije je matični investicijski holding iz Unije kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 57. Uredbe (EU) br. 2019/2033
56. matični mješoviti financijski holding iz Unije je matični mješoviti financijski holding iz Unije kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 58. Uredbe (EU) br. 2019/2033
57. matično društvo je matično društvo u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja
58. matično investicijsko društvo iz Unije je matično investicijsko društvo iz Unije kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 56. Uredbe (EU) br. 2019/2033
59. međusektorska prodaja je ponuda investicijskih usluga zajedno s drugom uslugom ili proizvodom kao dio paketa ili kao uvjet za taj ugovor ili paket
60. mjere za sprječavanje krize su ovlasti za izravno uklanjanje nedostataka ili prepreka oporavku u skladu s člankom 179. stavcima 8. do 11. ovoga Zakona, primjena mjera rane intervencije u skladu s člancima 213. do 219. ovoga Zakona, imenovanje posebnog povjerenika u skladu s člankom 216. ovoga Zakona, kao i izvršavanje ovlasti za rješavanje ili uklanjanje prepreka mogućnosti sanacije ili izvršavanje ovlasti otpisa ili konverzije u skladu sa zakonom kojim se uređuje sanacija investicijskih društava
61. mjesto trgovanja je uređeno tržište, MTP ili OTP
62. mješoviti financijski holding je mješoviti financijski holding kako je definiran zakonom kojim se uređuje dodatni nadzor kreditnih institucija, društava za osiguranje i investicijskih društava u financijskom konglomeratu
63. mješoviti holding je matično poduzeće koje nije financijski holding, investicijski holding, kreditna institucija, investicijsko društvo ili mješoviti financijski holding u smislu zakona kojim se uređuje dodatni nadzor kreditnih institucija, društava za osiguranje i investicijskih društava u financijskom konglomeratu, a čija poduzeća kćeri uključuju barem jedno investicijsko društvo
64. mrežni i informacijski sustav je sustav kako je definiran člankom 4. točkom 1. Direktive (EU) 2016/1148 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 2016. o mjerama za visoku zajedničku razinu sigurnosti mrežnih i informacijskih sustava širom Unije (SL L 194, 19. 7. 2016.)
65. multilateralna trgovinska platforma ili MTP je multilateralni sustav kojim upravlja investicijsko društvo ili tržišni operater, koji u sustavu i prema unaprijed poznatim i nediskrecijskim pravilima spaja ili omogućuje spajanje ponuda za kupnju i ponuda za prodaju financijskih instrumentima trećih tako da nastaje ugovor u skladu s odredbama dijela drugoga glave III. poglavlja VII. ovoga Zakona
66. multilateralni sustav je svaki sustav ili platforma koja omogućava interakciju ponuda za kupnju i ponuda za prodaju financijskih instrumenata više zainteresiranih trećih strana
67. nadležno tijelo države članice je nadležno tijelo pojedine države članice koje je na temelju propisa te države članice nadležno za provedbu propisa iz članka 2. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, ako ovim Zakonom nije drugačije propisano
68. nadzorno tijelo grupe je nadležno tijelo odgovorno za nadzor usklađenosti matičnih investicijskih društava iz Unije i investicijskih društava pod kontrolom matičnih investicijskih holdinga iz Unije ili matičnih mješovitih financijskih holdinga iz Unije s kriterijem kapitala grupe
69. namira je namira kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 7. Uredbe (EU) br. 909/2014
70. nefinancijska druga ugovorna strana je nefinancijska druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 9. Uredbe (EU) br. 648/2012
71. nematerijalizirani oblik je nematerijalizirani oblik kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 4. Uredbe (EU) br. 909/2014
72. održavatelj tržišta je osoba koja se na financijskom tržištu kontinuirano predstavlja da je voljna trgovati za vlastiti račun tako da kupuje i prodaje financijske instrumente, koristeći se vlastitim kapitalom po cijenama koje sama odredi
73. organizirana trgovinska platforma ili OTP je multilateralni sustav, koji nije uređeno tržište ili MTP, koji omogućuje da se u tom sustavu susretnu ponude za kupnju i ponude za prodaju obveznica, strukturiranih financijskih proizvoda, emisijskih jedinica ili izvedenica više zainteresiranih trećih strana tako da nastaje ugovor u skladu s odredbama dijela drugoga glave III. poglavlja VII. ovoga Zakona
74. osoba u rodbinskom odnosu s relevantnom osobom je osoba u rodbinskom odnosu s relevantnom osobom kako je definirana u članku 2. točki 3.a Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
75. osobe koje djeluju zajednički su:
a) fizičke ili pravne osobe koje surađuju međusobno ili s investicijskim društvom na temelju sporazuma, izričitoga ili prešutnoga, usmenoga ili pisanoga, čiji je cilj stjecanje dionica s pravom glasa ili usklađeno ostvarivanje prava glasa ili
b) pravne osobe koje su međusobno povezane u smislu odredbi zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
Smatra se da djeluju zajednički:
1. osobe koje povezuju samo okolnosti u svezi sa stjecanjem dionica, a koje ukazuju na usklađenost u stjecanju dionica ili u zajedničkoj namjeri osoba
2. članovi uprava ili nadzornih odbora društava koji djeluju zajednički ili
3. članovi uprave ili nadzornog odbora s društvima u kojima su članovi tih tijela
Pravne osobe te fizičke i/ili pravne osobe djeluju zajednički kada fizička i/ili pravna osoba ima:
1. izravno ili neizravno više od 25% udjela u temeljnom kapitalu iste pravne osobe
2. izravno ili neizravno više od 25% glasačkih prava u glavnoj skupštini iste pravne osobe
3. pravo upravljanja poslovnim i financijskim politikama iste pravne osobe na temelju ovlasti iz statuta ili sporazuma ili
4. izravno ili neizravno prevladavajući utjecaj na vođenje poslova i donošenje odluka
76. osobna transakcija je osobna transakcija kako je definirana u članku 28. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
77. OTC izvedenica ili ugovor o OTC izvedenicama je OTC izvedenica ili ugovor o OTC izvedenicama kako je definiran u članku 2. točki 7. Uredbe (EU) br. 648/2012
78. ovlašteni mehanizam izvještavanja ili ARM je ovlašteni mehanizam izvještavanja ili ARM kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 36. Uredbe (EU) br. 600/2014
79. ovlašteni revizor je ovlašteni revizor kako je definiran propisima kojima se uređuje obavljanje revizije financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja
80. ovlašteni sustav objavljivanja ili APA je ovlašteni sustav objavljivanja ili APA kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 34. Uredbe (EU) br. 600/2014
81. podružnica investicijskog društva je svako mjesto poslovanja različito od mjesta glavnog ureda koje je dio investicijskog društva, nema pravnu osobnost i koje obavlja investicijske usluge i/ili aktivnosti i koje ujedno može pružati pomoćne usluge za koje investicijsko društvo ima odobrenje; sva mjesta poslovanja koje investicijsko društvo iz druge države članice ima u Republici Hrvatskoj smatrat će se jednom podružnicom u smislu ovoga Zakona
82. podružnica središnjeg depozitorija je mjesto poslovanja koje je definirano u članku 2. stavku 1. točki 25. Uredbe (EU) br. 909/2014
83. poljoprivredne robne izvedenice su ugovori o izvedenicama koji se odnose na proizvode nabrojene u članku 1. Uredbe (EU) br. 1308/2013 i njezinu prilogu I., dijelovima I. do XX. i XXIV. odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, kao i na proizvode navedene u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
84. poravnanje je postupak uspoređivanja podataka po sklopljenim pravnim poslovima s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima, utvrđivanje rokova podmirenja tih pravnih poslova te izračun obveza za namiru, koji se provodi uz posredovanje ili bez posredovanja središnje druge ugovorne strane. Kada se poravnanje provodi uz posredovanje središnje druge ugovorne strane, označava postupak koji je definiran u članku 2. stavku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012
85. potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima su vrijednosni papiri koji su prenosivi na tržištu kapitala i koji predstavljaju vrijednosne papire inozemnog izdavatelja, a koji se mogu uvrstiti na uređeno tržište i kojima se može trgovati neovisno o vrijednosnim papirima inozemnog izdavatelja
86. povezane osobe su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba i članovi njihovih užih obitelji koji su, ako se ne dokaže drugačije, za investicijsko društvo jedan rizik jer:
a) jedna od njih ima, izravno ili neizravno, kontrolu nad drugom odnosno drugima ili
b) su međusobno povezane tako da postoji velika vjerojatnost da će zbog pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne osobe doći do pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne ili više drugih osoba, osobito ako između njih postoji mogućnost prijenosa gubitka, dobiti, kreditne sposobnosti ili ako poteškoće u izvorima financiranja odnosno podmirivanju obveza jedne osobe mogu prouzročiti poteškoće u izvoru financiranja odnosno podmirivanja obveza jedne ili više drugih osoba
87. prenosivi vrijednosni papiri su one vrste vrijednosnih papira koji su prenosivi na tržištu kapitala, kao što su:
a) dionice i drugi ekvivalentni vrijednosni papiri koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu ili drugom subjektu te potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima za dionice
b) obveznice i drugi oblici sekuritiziranog duga, uključujući i potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima za takve vrijednosne papire
c) svi ostali vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju prenosivih vrijednosnih papira ili koji se namiruju u novcu pozivanjem na prenosive vrijednosne papire, valute, kamatne stope ili prinose, robu ili druge indekse ili mjerne veličine
Instrumenti plaćanja ne smatraju se prenosivim vrijednosnim papirima u smislu ove točke ovoga članka.
88. pretežno komercijalna grupa je svaka grupa čija redovna djelatnost nije obavljanje investicijskih usluga ili aktivnosti iz članka 5. stavka 1. ovoga Zakona ili obavljanje bilo koje uzajamno priznate usluge iz zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija ili djelovanje kao održavatelj tržišta u odnosu na robne izvedenice
89. primici su primici kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki 5. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
90. pružatelj usluga dostave podataka je pružatelj usluge dostave podataka kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 36.a. Uredbe (EU) br. 600/2014
91. račun za namiru je račun za namiru u smislu posebnog zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
92. rastuće tržište malih i srednjih poduzeća je MTP koji je registriran kao tržište malih i srednjih poduzeća u skladu s odredbama iz članka 352. ovoga Zakona
93. relevantna osoba je relevantna osoba kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 1. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
94. relevantni propisi su ovaj Zakon, propisi doneseni na temelju ovoga Zakona, kao i drugi propisi i uredbe Europske unije za čiju je provedbu kao nadležno tijelo ovlaštena Agencija
95. revizija za potrebe Agencije obuhvaća revizijske angažmane u svezi s obavljanjem povezanih usluga s revizijom godišnjih financijskih izvještaja, izražavanja uvjerenja, prema posebnim zahtjevima Agencije
96. revizor obuhvaća revizorsko društvo i samostalnog revizora kako su definirani zakonom kojim se uređuje revizija
97. roba je roba kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 6. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
98. robne izvedenice su robne izvedenice kako su definirane u članku 2. stavku 1. točki 30. Uredbe (EU) br. 600/2014
99. rodno neutralna politika primitaka znači politika primitaka koja se temelji na jednakoj plaći radnika i radnica za jednak rad ili rad jednake vrijednosti
100. sekuritizacija je sekuritizacija kako je definirana u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (SL L 347, 28. 12. 2017.) (u daljnjem tekstu: Uredba EU 2017/2402)
101. serviser je subjekt na kojeg je delegirano svakodnevno aktivno upravljanje portfeljem koji je uključen u sekuritizaciju u skladu s člankom 2. točkom 5. podtočkom (b) Uredbe (EU) 2017/2402
102. sigurnost mrežnih i informacijskih sustava znači sposobnost mrežnih i informacijskih sustava da odolijevaju, na određenoj razini pouzdanosti, bilo kojoj radnji koja ugrožava dostupnost, autentičnost, cjelovitost ili povjerljivost pohranjenih ili prenesenih ili obrađenih podataka ili srodnih usluga koje ti mrežni i informacijski sustavi nude ili kojima omogućuju pristup
103. sistematski internalizator je investicijsko društvo koje, bez da upravlja multilateralnim sustavom, na organiziranoj, učestaloj, sustavnoj i značajnoj osnovi trguje za vlastiti račun, izvršavajući naloge klijenata izvan uređenog tržišta, MTP-a ili OTP-a. Je li riječ o trgovanju na učestaloj i sustavnoj osnovi ili nije, utvrđuje se na temelju broja OTC transakcija financijskim instrumentom koje je investicijsko društvo sklopilo za vlastiti račun, izvršavajući naloge klijenata. Je li riječ o trgovanju na značajnoj osnovi ili nije, utvrđuje se ili prema udjelu OTC trgovanja investicijskog društva pojedinim financijskim instrumentom u ukupnom trgovanju investicijskog društva tim financijskim instrumentom ili prema udjelu OTC trgovanja investicijskog društva pojedinim financijskim instrumentom u ukupnom trgovanju tim financijskim instrumentom na području Europske unije. Definicija sistematskog internalizatora primjenjuje se samo kada investicijsko društvo prijeđe unaprijed određene granice za učestalost, sustavnost i značajnost trgovanja ili kada investicijsko društvo odluči poslovati kao sistematski internalizator u smislu odredbi ovoga Zakona
104. sistemski rizik je sistemski rizik kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija
105. središnja druga ugovorna strana je središnja druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 i zakonom kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
106. središnji depozitorij vrijednosnih papira ili CSD je središnji depozitorij vrijednosnih papira ili CSD kako je definiran u članku 558. ovoga Zakona
107. strukturirani depozit je depozit kako je definiran zakonom kojim se uređuje sustav osiguranja depozita, kod kojeg se glavnica u cijelosti isplaćuje po dospijeću, a kamata ili premija isplaćuje se ili podliježe riziku u ovisnosti o formuli koja može uključivati elemente kao što su:
a) indeks ili kombinacija indeksa, osim ako se radi o depozitu s promjenjivom kamatnom stopom čiji je povrat izravno povezan s indeksom kamatne stope poput Euribora ili Libora
b) financijski instrumenti ili kombinacija financijskih instrumenata
c) roba ili kombinacija robe ili druge materijalne ili nematerijalne nezamjenjive imovine ili
d) devizni tečaj ili kombinacija deviznih tečajeva
108. strukturirani financijski proizvodi su strukturirani financijski proizvodi kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki 28. Uredbe (EU) br. 600/2014
109. subjekt za zajednička ulaganja je:
a) subjekt za zajednička ulaganja koji je dobio odobrenje Agencije u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i društava za upravljanje tim fondovima i zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad alternativnih investicijskih fondova i njihovih upravitelja
b) subjekt za zajednička ulaganja koji je dobio odobrenje za rad u državi članici i koji prema propisima matične države članice ispunjava uvjete iz Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa koji se odnose na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) te iz Direktive 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2003/41/EZ i 2009/65/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 1095/2010
c) drugi strani subjekt za zajednička ulaganja, uključujući i subjekte različite od onih iz podtočke b) ove točke i subjekte za zajednička ulaganja s odobrenjem za rad u trećoj državi
110. sudionik u platnom sustavu je sudionik sustava u smislu posebnog zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
111. sudionik u sustavu poravnanja i/ili namire je sudionik u smislu posebnog zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
112. sudjelovanje znači sudjelovanje neke osobe u drugoj pravnoj osobi ako:
a) ima izravna ili neizravna ulaganja na temelju kojih sudjeluje s 20% udjela ili više u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi ili
b) ima udjel u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi manji od 20%, a stečen je s namjerom da, na temelju trajne povezanosti s tom pravnom osobom, omogući utjecaj na njezino poslovanje
113. suradnik stjecatelja kvalificiranog udjela u investicijskom društvu je:
a) svaka fizička osoba koja je na rukovodećem položaju u pravnom subjektu u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u investicijskom društvu na rukovodećem položaju ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b) svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u investicijskom društvu na rukovodećem položaju
c) svaka fizička osoba koja s namjeravanim stjecateljem kvalificiranog udjela u investicijskom društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
114. suradnik podnositelja zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave investicijskog društva je:
a) svaka fizička osoba koja je na rukovodećem položaju u pravnom subjektu u kojem je kandidat za člana uprave investicijskog društva na rukovodećem položaju ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b) svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je kandidat za člana uprave investicijskog društva na rukovodećem položaju
c) svaka fizička osoba koja s kandidatom za člana uprave u investicijskom društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
115. tehnika visokofrekventnog algoritamskog trgovanja je tehnika algoritamskog trgovanja koju obilježava:
a) infrastruktura namijenjena tomu da se na najmanju moguću mjeru skrati mrežna i druge vrste latentnosti, uključujući najmanje jednu od sljedećih mogućnosti za algoritamski unos naloga: kolokaciju, držanje datoteka na poslužitelju u neposrednoj blizini ili vrlo brz izravan elektronički pristup
b) sustavno pokretanje postupka davanja, davanje, usmjeravanje ili izvršavanje naloga bez ljudske intervencije za pojedinačne transakcije ili naloge i
c) velik broj unutardnevnih poruka koje predstavljaju naloge, ponude i otkazivanja
116. trajni medij je svako sredstvo koje klijentu omogućuje pohranjivanje podataka koji su mu osobno upućeni tako da mu budu dostupni za buduću uporabu tijekom razdoblja koje je prikladno s obzirom na svrhu tih podataka i koje omogućuje neizmijenjenu reprodukciju pohranjenih podataka
117. transakcija financiranja vrijednosnih papira je transakcija financiranja vrijednosnih papira kako je definirana u članku 3. stavku 11. Uredbe (EU) br. 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o transparentnosti transakcija financiranja vrijednosnih papira i ponovne uporabe te o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 337, 23. 12. 2015.)
118. treća zemlja je država koja nije država članica
119. trgovac robom i emisijskim jedinicama je trgovac robom i emisijskim jedinicama kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 150. Uredbe (EU) br. 575/2013
120. trgovanje za vlastiti račun je trgovanje koristeći se vlastitim kapitalom iz kojeg proizlaze transakcije s jednim ili više financijskih instrumenata
121. trgovanje za vlastiti račun uparivanjem naloga je transakcija kod koje se posrednik postavlja između kupca i prodavatelja na način da se tijekom izvršenja transakcije ne izlaže tržišnom riziku, pri čemu se izvršenje za obje strane događa istodobno, a transakcija je zaključena po cijeni pri kojoj posrednik ne ostvaruje ni dobit ni gubitak, osim unaprijed dogovorene provizije ili naknade za transakciju
122. tržišni operater je osoba ili osobe koje vode i/ili upravljaju poslovanjem uređenoga tržišta. Tržišni operater može biti i samo uređeno tržište
123. UCITS fond je otvoreni investicijski fond s javnom ponudom kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i društava za upravljanje tim fondovima
124. ugovori o energetskim izvedenicama su opcije, budućnosnice, zamjene i svaki drugi ugovor o izvedenicama iz točke 23. podtočke d) podpodtočke dc) ovoga stavka koji se odnosi na ugljen ili naftu, a kojim se trguje na OTP-u i koji se mora fizički namiriti
125. Unija obuhvaća područje Europske unije i Europskog gospodarskog prostora
126. upravljačko tijelo je tijelo ili tijela investicijskog društva ili tržišnog operatera ili pružatelja usluga dostave podataka kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 36.a Uredbe (EU) br. 600/2014, imenovano u skladu s ovim Zakonom i zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, a koje raspolaže ovlastima za utvrđivanje strategije, ciljeva i općeg smjera poslovanja subjekta te koje nadgleda i nadzire donošenje odluka uprave, uključujući osobe koje stvarno upravljaju poslovanjem subjekta. Upravljačko tijelo u smislu ovoga Zakona obuhvaća upravu i nadzorni odbor odnosno upravni odbor
127. upravljačko tijelo u nadzornoj funkciji je upravljačko tijelo u ulozi nadziranja i praćenja odluka uprave. Upravljačko tijelo u nadzornoj funkciji u smislu ovoga zakona odnosi se na nadzorni odbor odnosno neizvršne direktore u upravnom odboru
128. upravljanje portfeljem je upravljanje portfeljima koji uključuju jedan ili više financijskih instrumenata, na individualnoj i diskrecijskoj osnovi, u skladu s ovlaštenjem/nalogom klijenta
129. Uredba (EU) br. 1095/2010 je Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ
130. uređeno tržište je multilateralni sustav koji u sustavu i prema unaprijed poznatim i nediskrecijskim pravilima spaja ili omogućuje spajanje ponuda za kupnju i ponuda za prodaju financijskih instrumenata trećih strana tako da nastaje ugovor s financijskim instrumentima uvrštenim u trgovanje prema pravilima toga sustava i/ili u samom sustavu, pod uvjetom da uređeno tržište i/ili tržišni operater koji ga vodi ili njime upravlja ima odobrenje za rad i redovito posluje u skladu s odredbama dijela drugoga glave III. ovoga Zakona
131. uska povezanost je situacija u kojoj su dvije ili više fizičkih ili pravnih osoba povezane na bilo koji od sljedećih načina:
a) sudjelujući udio u obliku vlasništva, izravnog ili putem kontrole, nad 20% ili više glasačkih prava ili kapitala društva
b) kontrola, što znači odnos između matičnog društva i društva kćeri kako je definiran u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja ili sličan odnos između fizičke ili pravne osobe i društva, društva kćeri drugog društva kćeri koje se također smatra društvom kćeri matičnog društva koje je na čelu tih društava
c) činjenica da su obje ili sve osobe stalno povezane s istom trećom osobom odnosom kontrole
132. usklađenost s kriterijem kapitala grupe znači usklađenost matičnog društva u grupi investicijskog društva sa zahtjevima iz članka 8. Uredbe (EU) br. 2019/2033
133. veleprodajni energetski proizvod je veleprodajni energetski proizvod kako je definiran u članku 2. točki 4. Uredbe (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o cjelovitosti i transparentnosti veleprodajnog tržišta energije
134. vezani zastupnik je fizička ili pravna osoba koja pod punom i bezuvjetnom odgovornošću samo jednog investicijskog društva za čiji račun nastupa obavlja poslove vezanog zastupnika propisane ovim Zakonom
135. Vijeće za financijsku stabilnost je vijeće za financijsku stabilnost kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje, način rada i nadležnost Vijeća za financijsku stabilnost
136. više rukovodstvo su fizičke osobe koje obavljaju izvršne funkcije u investicijskom društvu ili tržišnom operateru ili pružatelju usluga dostave podataka kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 36.a Uredbe (EU) br. 600/2014, a koje su zadužene i upravljačkom tijelu odgovorne za svakodnevno upravljanje društvom, uključujući provedbu politika koje se odnose na distribuciju proizvoda i usluga klijentima od strane društva ili osoba koje djeluju za račun društva prema klijentima
137. zamjena financijskih instrumenata je prodaja financijskog instrumenta i kupnja drugog financijskog instrumenta ili korištenje prava na izmjenu u pogledu postojećeg financijskog instrumenta
138. zbirni računi koji se koriste za poravnanje transakcija su zbirni računi u smislu Uredbe (EU) br. 648/2012
139. značajni tržišni operater je onaj kojeg Agencija svojim rješenjem proglasi značajnim s obzirom na veličinu, unutarnju organizaciju i prirodu, opseg i složenost poslovanja.
POGLAVLJE I.
UVJETI I POSTUPCI ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA RAD
ODJELJAK 1.
Područje primjene
Izuzeća
Članak 4.
(1) Odredbe ovoga Zakona o odobrenju za rad i uvjetima za obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti ne primjenjuju se na:
1. društvo za osiguranje ili društvo koje se bavi reosiguranjem i retrocesijom prema propisima koji uređuju poslovanje tih društava, kada obavlja djelatnosti u skladu s tim propisima
2. osobu koja investicijske usluge pruža isključivo svom matičnom društvu, svom društvu kćeri ili drugim društvima kćeri svoga matičnog društva
3. osobu koja investicijske usluge obavlja povremeno u sklopu obavljanja svoje profesionalne djelatnosti ako je obavljanje te djelatnosti propisano zakonom, drugim propisom ili etičkim kodeksom koji ne isključuje mogućnost obavljanja takve usluge, ako su ispunjeni uvjeti propisani člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
4. osobu koja za vlastiti račun trguje financijskim instrumentima koji nisu robne izvedenice ili emisijske jedinice ili izvedenice na emisijske jedinice i koja ne obavlja niti jednu drugu investicijsku uslugu ili aktivnost u odnosu na financijske instrumente koji nisu robne izvedenice ili emisijske jedinice ili izvedenice na emisijske jedinice osim ako ta osoba:
a) djeluje kao održavatelj tržišta
b) djeluje kao član ili sudionik uređenog tržišta ili MTP-a s jedne strane ili kao osoba s izravnim elektroničkim pristupom mjestu trgovanja, s druge strane, osim ako je riječ o nefinancijskom subjektu koji na mjestu trgovanja izvršava transakcije koje su objektivno mjerljive u pogledu smanjenja rizika izravno povezanih s njegovim poslovnim aktivnostima ili aktivnostima vlastitog financiranja tog nefinancijskog subjekta ili njegove grupe
c) primjenjuje tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja ili
d) trguje za vlastiti račun izvršavajući naloge klijenata
Osoba koja je izuzeta u skladu s točkama 1., 10. i 11. ovoga stavka ne mora ispunjavati uvjete iz ove točke kako bi bile izuzete u smislu ove točke.
e) Brisana.
5. operatera koji ima obvezu usklađivanja s propisima koji uređuju trgovanje emisijskim jedinicama stakleničkih plinova i koji, kada trguje emisijskim jedinicama, ne izvršava naloge klijenata i koji ne obavlja niti jednu investicijsku uslugu ili aktivnost osim trgovanja za vlastiti račun, pod uvjetom da ne koristi tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja
6. osobu koja obavlja investicijske usluge koje se sastoje isključivo od upravljanja programima sudjelovanja zaposlenika u ulaganju u financijske instrumente društva u kojemu su zaposleni
7. osobu koja obavlja investicijske usluge koje se sastoje isključivo od upravljanja programima sudjelovanja zaposlenika u ulaganju i investicijskih usluga isključivo za matična društva ili za druga ovisna društva matičnih društava
8. članice Europskog sustava središnjih banaka i druga nacionalna tijela koja obavljaju slične funkcije u Europskoj uniji, te druga javna tijela zadužena za upravljanje ili posredovanje pri upravljanju javnim dugom u Europskoj uniji i međunarodne financijske institucije koje su osnovale dvije ili više država članica a koje imaju svrhu mobiliziranja sredstava financiranja i pružanja financijske pomoći svojim članicama koji se nalaze u ozbiljnim financijskim problemima ili im oni prijete
9. subjekt za zajednička ulaganja i mirovinski fond, njihova depozitara, društvo za upravljanje i osobu koja njime upravlja
10. osobu koja za vlastiti račun, uključujući i u slučaju da djeluje kao održavatelj tržišta, trguje robnim izvedenicama, emisijskim jedinicama ili izvedenicama na emisijske jedinice, osim ako trguje za vlastiti račun, izvršavajući naloge klijenata, ili osobu koja klijentima ili dobavljačima iz svoje redovne djelatnosti pruža investicijske usluge u odnosu na robne izvedenice, emisijske jedinice ili izvedenice na emisijske jedinice:
a) svako trgovanje zasebno i na zbirnoj osnovi predstavlja pomoćnu aktivnost redovnoj djelatnosti osobe na razini grupe
b) ta osoba nije dio grupe čija je redovna djelatnost obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti u smislu ovoga Zakona, uzajamno priznatih usluga u smislu zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija ili održavanje tržišta u odnosu na robne izvedenice
c) ne koristi tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja i
d) te osobe na zahtjev izvještavaju Agenciju o osnovi na temelju koje su procijenile da je njihova aktivnost pomoćna aktivnost uz njihovu redovnu djelatnost
11. osobu koja investicijski savjet pruži tijekom obavljanja druge profesionalne djelatnosti koja nije propisana ovim Zakonom, pod uvjetom da se investicijski savjet posebno ne naplaćuje
12. operatera sustava prijenosa kao što je definirano propisima koji uređuju trgovanje energijom kada izvršavaju svoje zadaće prema tim propisima ili prema Uredbi (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mreži za prekograničnu razmjenu električne energije i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1228/2003 (Tekst značajan za EGP) (SL L 211, 14. 8. 2009.) ili prema Uredbi (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mrežama za transport prirodnog plina i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1775/2005 (Tekst značajan za EGP) (SL L 211, 14. 8. 2009.) ili prema mrežnim kodeksima ili smjernicama koje su usvojene u skladu s tim uredbama, sve osobe koje djeluju kao operateri u njihovo ime koje izvršavaju svoju zadaću u okviru tih pravnih akata ili mrežnih kodeksa ili smjernica usvojenih u skladu s tim uredbama, i bilo koji operater ili upravitelj mehanizma za energetsku ravnotežu ili transportne mreže ili sustava koji održava ravnotežu između isporuke i korištenja energije pri izvršavanju tih zadaća. Ova se iznimka primjenjuje samo na osobe koje sudjeluju u aktivnostima iz ove točke samo u slučaju kada obavljaju investicijske aktivnosti ili pružaju investicijske usluge u vezi s robnim izvedenicama kako bi obavljale te aktivnosti. Ova se iznimka ne primjenjuje na djelovanje ili poslovanje sekundarnog tržišta, uključujući platformu za sekundarno trgovanje pravima financijskog prijenosa
13. središnji depozitorij, osim kako je propisano člankom 73. Uredbe (EU) br. 909/2014,
14. pružatelje usluga skupnog financiranja kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki (e) Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. listopada 2020. o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća i izmjeni Uredbe (EU) 2017/1129 i Direktive (EU) 2019/1937.
(2) Prava o obavljanju investicijskih usluga i aktivnosti propisana ovim Zakonom, ne primjenjuju se za pružanje usluga u svojstvu druge ugovorne strane, u transakcijama javnih tijela koja upravljaju javnim dugom ili članice Europskog sustava središnjih banaka koje obavljaju dužnosti utvrđene Ugovorom o osnivanju Europske zajednice i Protokolu broj 4. uz Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke ili obavljaju slične funkcije prema propisima država članica.
(3) U svrhu dokazivanja opravdanosti korištenja izuzeća iz ovoga članka, osobe iz stavka 1. točke 4. ovoga članka dužne su na zahtjev Agencije dostaviti, ako je primjenjivo:
1. potvrdu uređenog tržišta ili MTP-a na kojem sklapaju transakcije da ne obavljaju aktivnosti održavatelja tržišta
2. potvrdu investicijskog društva posredstvom kojeg sklapaju transakcije da ne koriste izravni elektronički pristup mjestu trgovanja
3. potvrdu investicijskog društva posredstvom kojeg sklapaju transakcije da ne koriste tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja.
(4) Osobe iz stavka 1. točke 10. ovoga članka dužne su u sklopu godišnje obavijesti Agenciji dostaviti i potvrdu uređenog tržišta ili MTP-a na kojem sklapaju transakcije odnosno investicijskog društva posredstvom kojeg sklapaju transakcije da ne koriste tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja.
(5) Osobe iz stavka 1. točke 10. ovoga članka dužne su na zahtjev Agencije dostaviti opis razloga iz kojih smatraju da aktivnosti koje obavljaju predstavljaju pomoćnu aktivnost redovnoj djelatnosti te osobe na razini grupe, kao i relevantnu popratnu dokumentaciju.
Minimalni inicijalni kapital
Članak 10.
(1) Inicijalni kapital investicijskog društva koje obavlja bilo koje investicijske usluge i aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točaka 3. i 6. ovoga Zakona iznosi najmanje 750.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(2) Inicijalni kapital investicijskog društva koje ne drži novac ili financijske instrumente klijenta i koje obavlja bilo koje investicijske usluge ili aktivnosti iz članka 5. stavka 2. točaka 1., 2., 4., 5. i 7. ovoga Zakona iznosi najmanje 75.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(3) Inicijalni kapital investicijskog društva koje obavlja investicijske usluge ili aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točke 9. ovoga Zakona, ako se bavi trgovanjem za vlastiti račun ili ima odobrenje za obavljanje investicijskih usluga ili aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, iznosi najmanje 750.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(4) Inicijalni kapital investicijskog društva koje nije investicijsko društvo iz stavaka 1. do 3. ovoga članka iznosi najmanje 150.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(5) Investicijsko društvo koje je osim za poslove iz stavka 2. ovoga članka ovlašteno i za obavljanje distribucije osiguranja kako je definirano propisima kojima se uređuju uvjeti za osnivanje i poslovanje društava za osiguranje, mora uz te uvjete, za pokriće usluga iz članka 5. stavka 1. točaka 1. i 5. ovoga Zakona, imati raspoloživo osiguranje od profesionalne odgovornosti koje vrijedi na području Republike Hrvatske i drugih država članica ili odgovarajuće jamstvo koje pokriva profesionalnu odgovornost iz obavljanja poslova distribucije osiguranja ili distribucije reosiguranja od 1.300.380,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke koji se primjenjuje zadnjeg dana listopada prethodne godine, po svakom odštetnom zahtjevu i ukupno za sve odštetne zahtjeve u jednoj godini 1.924.560,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke koji se primjenjuje zadnjeg dana listopada prethodne godine, osim ako je društvo za osiguranje, društvo za reosiguranje ili neko drugo društvo u čije ime djeluje posrednik ili za koje je posrednik ovlašten djelovati već dalo takvo osiguranje ili odgovarajuće jamstvo, ili ako takvo društvo preuzima punu odgovornost za djelovanje posrednika.
(6) Ako Europska komisija promijeni iznose navedene u stavku 5. ovoga članka, primjenjuju se iznosi koje je Europska komisija izmijenila i objavila u Službenom listu Europske unije od dana njihove primjene.
Nadzorni odbor
Članak 34.
(1) Investicijsko društvo dužno je ustrojiti nadzorni odbor iz članka 26. stavka 4. ovoga Zakona.
(2) Ako vrijednost bilančne i izvanbilančne imovine u razdoblju od četiri godine koje izravno prethode određenoj financijskoj godini u prosjeku iznosi više od 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, investicijsko društvo je unutar nadzornog odbora dužno osnovati odbor za rizike i odbor za primitke. (3) Članovi nadzornog odbora investicijskog društva moraju zajedno imati stručna znanja, sposobnosti i iskustvo potrebno za neovisno i samostalno nadziranje poslova investicijskog društva, a posebice razumijevanje poslova i ključnih rizika investicijskog društva.
(4) Svaki član nadzornog odbora dužan je djelovati otvoreno, pošteno i neovisno kako bi mogao učinkovito procjenjivati, nadzirati i pratiti odluke uprave.
(5) Član nadzornog odbora investicijskog društva može biti osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. koja ima dobar ugled
2. koja ima odgovarajuća stručna znanja, sposobnost i iskustvo potrebno za ispunjavanje obveza iz svoje nadležnosti
3. koja nije u sukobu interesa u odnosu na investicijsko društvo, dioničare, članove nadzornog odbora, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo investicijskog društva
4. koja može posvetiti dovoljno vremena ispunjavanju obveza iz svoje nadležnosti i
5. koja može biti član nadzornog odbora prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(6) Nadležnosti nadzornog odbora investicijskog društva, osim onih propisanih zakonom kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, su i sljedeće:
1. daje suglasnost upravi na poslovnu politiku investicijskog društva
2. daje suglasnost upravi na strateške ciljeve investicijskog društva
3. daje suglasnost upravi na financijski plan investicijskog društva
4. daje suglasnost upravi na strategije i politike preuzimanja rizika i upravljanje njima, uključujući rizike koji proizlaze iz makroekonomskog okruženja u kojima investicijsko društvo posluje
5. daje suglasnost upravi na strategije i postupke procjenjivanja adekvatnosti internog kapitala investicijskog društva
6. daje suglasnost upravi na akt o unutarnjoj reviziji i na godišnji plan rada unutarnje revizije i
7. donosi odluke o drugim pitanjima određenim ovim Zakonom.
(7) Članovi odbora iz stavka 2. ovoga članka imenuju se iz redova članova nadzornog odbora. Svaki od odbora mora imati najmanje tri člana, od kojih je jedan predsjednik.
(8) Odbor za primitke mora se uspostaviti na način koji investicijskom društvu omogućuje donošenje stručne i neovisne prosudbe o politikama i praksama vezanim za primitke te o utjecaju primitaka na upravljanje rizicima, kapitalom i likvidnošću.
(9) Članovi odbora za rizike moraju imati primjereno znanje, vještine i stručnost kako bi u potpunosti razumjeli i pratili strategiju rizika i sklonost preuzimanju rizika investicijskog društva.
(10) Odbor za rizike iz stavka 2. ovoga članaka savjetuje upravu o ukupnoj trenutačnoj i budućoj sklonosti investicijskog društva preuzimanju rizika i o strategiji rizika te pomaže upravi u nadzoru provedbe te strategije na razini višeg rukovodstva, a uprava zadržava sveukupnu odgovornost za strategije i politike investicijskog društva u području rizika.
(11) Uprava investicijskog društva dužna je osigurati da nadzorni odbor odnosno odbor za rizike, ako je osnovan, ima pristup informacijama o rizicima kojima je investicijsko društvo izloženo ili može biti izloženo.
Likvidacija i stečaj investicijskog društva
Članak 49.
(1) Na postupak likvidacije investicijskog društva primjenjuju se odredbe zakona kojima se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, osim ako nije drukčije propisano ovim Zakonom.
(2) Ako likvidatori utvrde postojanje stečajnog razloga, dužni su bez odgađanja podnijeti prijedlog za otvaranje stečajnog postupka i o tome odmah izvijestiti Agenciju.
(3) Uprava odnosno likvidatori investicijskog društva dužni su Agenciju izvijestiti o odluci o prestanku investicijskog društva ili o promjeni djelatnosti na način da društvo više ne obavlja investicijske usluge i aktivnosti, sljedećeg radnog dana nakon donošenja odluke.
(4) Agencija na temelju obavijesti iz stavka 3. ovoga članka donosi rješenje kojim ograničava važenje odobrenja za rad na poslove koji su potrebni radi provedbe likvidacije investicijskog društva, a o kojoj će izvijestiti nadležni trgovački sud, burzu, središnje klirinško depozitarno društvo, operatera središnjeg registra i operatera sustava poravnanja ili namire, ako je to primjenjivo.
(5) Nakon započete likvidacije investicijsko društvo može obavljati još samo poslove određene rješenjem iz stavka 4. ovoga članka.
(6) Ako se rješenje iz stavka 4. ovoga članka odnosi na investicijsko društvo koje ima podružnicu u državi članici, Agencija je dužna prije izdavanja odluke izvijestiti nadležno tijelo države članice.
(7) Obavijest iz stavka 6. ovoga članka mora sadržavati pravne posljedice i stvarne učinke donesenog rješenja.
(8) Ako zbog zaštite interesa klijenata investicijskog društva ili zbog drugih javnih interesa nije moguće odgoditi donošenje odluke iz stavka 4. ovoga članka, Agencija je dužna o tome izvijestiti nadležno tijelo države članice odmah po donošenju odluke.
(9) U slučaju reorganizacijskih mjera, likvidacijskog i stečajnog postupka s međunarodnim elementom investicijskog društva, podružnice investicijskog društva u državi članici, investicijskog društva iz države članice, podružnice investicijskog društva iz države članice i podružnice investicijskog društva iz treće zemlje pod uvjetom da investicijsko društvo iz treće zemlje ima podružnicu na području barem još jedne države članice, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe glave III. zakona kojim se uređuje prisilna likvidacija kreditnih institucija.
(10) U slučaju primjene instrumenata sanacije ili izvršavanja ovlasti za sanaciju u skladu sa zakonom kojim se uređuje sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava nad subjektom iz članka 3. točaka 2., 3. ili 4. istoga zakona, a koji ima sjedište u drugoj državi članici, na podružnice tog subjekta na odgovarajući se način primjenjuju odredbe glave III. zakona kojim se uređuje prisilna likvidacija kreditnih institucija.
Varijabilni primici
Članak 56.b
(1) Investicijsko društvo dužno je, uzimajući u obzir veličinu društva, unutarnju organizaciju, prirodu, opseg i složenost poslovanja, osigurati da su varijabilni primici koji se isplaćuju kategorijama osoba iz članka 56. stavka 4. ovoga Zakona u skladu sa svim sljedećim uvjetima:
1. ako varijabilni primici ovise o uspješnosti, ukupan iznos varijabilnih primitaka temelji se na kombinaciji procjene uspješnosti osobe, odnosne poslovne jedinice i ukupnih rezultata investicijskog društva
2. pri procjeni uspješnosti određene osobe uzimaju se u obzir financijski i nefinancijski kriteriji
3. procjena uspješnosti iz točke 1. ovoga stavka temelji se na višegodišnjem razdoblju, pri čemu se uzima u obzir poslovni ciklus investicijskog društva i njegovi poslovni rizici
4. varijabilni primici ne utječu na sposobnost investicijskog društva da osigura dobru kapitalnu osnovu 5. zajamčeni varijabilni primici postoje samo za nove članove osoblja, i to samo tijekom prve godine njihova zaposlenja i ako investicijsko društvo ima snažnu kapitalnu osnovu
6. plaćanja koja se odnose na prijevremeni otkaz ugovora o radu odražavaju uspješnost koju je osoba ostvarila u određenom razdoblju i njima se ne nagrađuju neuspjeh ili povreda dužnosti
7. paketi primitaka povezani s kompenzacijom ili odštetom iz ugovora iz prethodnih zaposlenja usklađeni su s dugoročnim interesima investicijskog društva
8. pri mjerenju uspješnosti koja služi kao temelj za izračun varijabilnih primitaka uzimaju se u obzir sve vrste postojećih i budućih rizika i trošak kapitala i likvidnosti koji se zahtijevaju u skladu s Uredbom (EU) br. 2019/2033
9. pri raspodjeli varijabilnih dijelova primitaka u investicijskom društvu uzimaju se u obzir sve vrste postojećih i budućih rizika
10. barem 50% varijabilnog primitka sastoji se od bilo kojeg od sljedećih instrumenata:
a) dionica ili istovjetnih vlasničkih udjela, ovisno o pravnoj strukturi dotičnog investicijskog društva
b) instrumenata povezanih s dionicama ili istovjetnih negotovinskih instrumenata, ovisno o pravnoj strukturi dotičnog investicijskog društva
c) instrumenata dodatnog osnovnog kapitala ili instrumenata dopunskoga kapitala ili drugih instrumenata koji se mogu u potpunosti konvertirati u instrumente redovnog osnovnog kapitala ili čija se vrijednost može smanjiti i koji adekvatno odražavaju kreditnu kvalitetu investicijskog društva koje trajno posluje
d) negotovinskih instrumenata koji odražavaju instrumente upravljanih portfelja
11. iznimno od točke 10. ovoga stavka, ako investicijsko društvo ne izdaje nijedan od instrumenata iz te točke, Agencija može odobriti uporabu alternativnih aranžmana kojima se ispunjavaju isti ciljevi
12. najmanje 40% varijabilnih primitaka prema potrebi se odgađa tijekom razdoblja od tri do pet godina, ovisno o poslovnom ciklusu investicijskog društva, vrsti njegova poslovanja, rizicima poslovanja i poslovima dotične osobe, osim u slučaju izrazito visokog iznosa varijabilnih primitaka kada udio odgođenih varijabilnih primitaka iznosi najmanje 60%
13. varijabilni primici smanjuju se do 100% u slučaju slabije ili negativne uspješnosti investicijskog društva, među ostalim i primjenom odredaba o malusu ili povratu primitaka na koje se primjenjuju kriteriji koje su odredila investicijska društva i koji se posebno odnose na sljedeće situacije: a) dotična je osoba sudjelovala u postupanju ili je bila odgovorna za postupanje koje je dovelo do znatnih gubitaka za investicijsko društvo b) smatra se da dotična osoba više ne ispunjava zahtjeve stručnosti i primjerenosti
14. diskrecijske mirovinske pogodnosti u skladu su s poslovnom strategijom, ciljevima, vrijednostima i dugoročnim interesima investicijskog društva.
(2) Osobe iz članka 56. stavka 4. ovoga Zakona ne smiju upotrebljavati strategije osobne zaštite od rizika ili osiguranje vezano uz primitke i odgovornost kojima se dovode u pitanje načela iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Zabranjeno je isplaćivati varijabilne primitke uporabom financijskih instrumenata ili metoda kojima se omogućuje neusklađenost s ovim Zakonom ili s Uredbom (EU) br. 2019/2033.
(4) U smislu stavka 1. točke 10. ovoga članka navedeni instrumenti podliježu odgovarajućoj politici zadržavanja, čija je svrha uskladiti poticaje za pojedinu osobu s dugoročnim interesima investicijskog društva, njegovih vjerovnika i klijenata.
(5) U smislu stavka 1. točke 12. ovoga članka, odgođeni dio varijabilnih primitaka ne može se stjecati brže nego na proporcionalnoj osnovi.
(6) U smislu stavka 1. točke 14. ovoga članka, ako zaposlenik napusti investicijsko društvo prije dobi za umirovljenje, investicijsko društvo zadržava diskrecijske mirovinske pogodnosti u razdoblju od pet godina u obliku instrumenata iz stavka 1. točke 10. ovoga članka. Ako zaposlenik navrši dob za umirovljenje i umirovi se, diskrecijske mirovinske pogodnosti isplaćuju se zaposleniku u obliku instrumenata iz stavka 1. točke 10. ovoga članka, uz uvjet petogodišnjeg razdoblja zadržavanja.
(7) Odredbe stavka 1. točaka 10. i 11. i stavka 6. ovoga članka ne primjenjuju se na:
1. investicijsko društvo, ako vrijednost bilančne i izvanbilančne imovine investicijskog društva u razdoblju od četiri godine koje izravno prethodi određenoj financijskoj godini u prosjeku iznosi 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti ili manje od tog iznosa
2. osobu čiji godišnji varijabilni primici ne premašuju 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti i ne čine više od jedne četvrtine njegovih ukupnih godišnjih primitaka.
Profesionalni ulagatelj
Članak 101.
(1) Profesionalni ulagatelj je klijent koji posjeduje dovoljno iskustva, znanja i stručnosti za samostalno donošenje odluka o ulaganjima i pravilnu procjenu povezanih rizika.
(2) U smislu ovoga Zakona, subjekt koji se smatra profesionalnim ulagateljem prilikom obavljanja svih investicijskih usluga i aktivnosti iz članka 5. ovoga Zakona u odnosu na sve financijske instrumente je: 1. subjekt koji za djelovanje na financijskom tržištu mora imati primjereno odobrenje ili podliježe nadzoru nadležnog nadzornog tijela:
a) investicijsko društvo
b) kreditna institucija
c) druga financijska institucija s odobrenjem za rad izdanim od nadležnog tijela ili regulirana prema posebnim propisima
d) društvo za osiguranje
e) subjekt za zajednička ulaganja i njegovo društvo za upravljanje
f) društvo za upravljanje mirovinskim fondovima i mirovinski fondovi
g) mirovinsko osiguravajuće društvo
h) trgovac robom i robnim izvedenicama
i) lokalna pravna osoba i
j) drugi institucionalni ulagatelj čija glavna djelatnost nije obuhvaćena podtočkama a) do h) ovoga stavka, a podliježu obvezi odobrenja ili nadzora za djelovanje na financijskom tržištu
2. veliko poduzeće koje, na razini pojedine pravne osobe u odnosu na prethodnu poslovnu godinu, zadovoljava najmanje dva od sljedećih uvjeta:
a) ukupna aktiva iznosi najmanje 150.000.000,00 kuna
b) netoprihod u iznosu od najmanje 300.000.000,00 kuna i
c) kapital u iznosu od najmanje 15.000.000,00 kuna
3. nacionalna i regionalna vlada, javno tijelo za upravljanje javnim dugom, središnja banka, međunarodna i nadnacionalna institucija kao što je Svjetska banka, Međunarodni monetarni fond, Europska središnja banka, Europska investicijska banka i slične međunarodne organizacije
4. drugi institucionalni ulagatelj čija je glavna aktivnost ulaganje u financijske instrumente uključujući i subjekte koji se bave sekuritizacijom imovine ili drugim transakcijama financiranja.
(3) Popis iz stavka 2. točke 1. ovoga članka smatra se sveobuhvatnim u pogledu odobrenih subjekata koji izvršavaju karakteristične aktivnosti spomenutih subjekata: subjekti kojima je odobrenje za rad izdala država članica u na temelju propisa kojima se prenosi neka direktiva Europske unije, subjekti kojima je odobrenje za rad izdala ili koje uređuje država članica bez upućivanja na propis kojim se prenosi neka direktiva Europske unije te subjekti kojima je odobrenje za rad izdala ili ih uređuje treća zemlja.
Profesionalni ulagatelji na zahtjev
Članak 103.
(1) Klijent investicijskog društva koji nije izričito naveden u članku 101. ovoga Zakona, uključujući javnu ustanovu, jedinicu lokalne ili područne (regionalne) samouprave, pravnu i fizičku osobu, može od investicijskog društva zatražiti status profesionalnog ulagatelja pod uvjetima propisanima ovim člankom.
(2) Investicijsko društvo dužno je, na temelju zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka, procijeniti može li klijent donijeti investicijsku odluku i razumjeti rizike povezane s određenom transakcijom ili uslugom. (3) Procjena iz stavka 2. ovoga članka mora obuhvatiti stručnost, iskustvo i znanje klijenta. Za znanje i iskustvo klijenta ne može se pretpostaviti da je istovjetno znanju i iskustvu klijenta iz članka 101. ovoga Zakona, već se mora posebno utvrđivati.
(4) Prilikom podnošenja zahtjeva za stjecanje statusa profesionalnog ulagatelja, klijent mora investicijskom društvu dokazati da ispunjava najmanje dva od sljedećih uvjeta: 1. izvršio je u prosjeku 10 transakcija značajnog volumena unutar svakog tromjesečja, unatrag godine dana, na za njega mjerodavnom tržištu 2. veličina portfelja financijskih instrumenata klijenta prelazi vrijednost od 4.000.000,00 kuna i 3. radi ili je radio u financijskom sektoru najmanje godinu dana na stručnim poslovima koji zahtijevaju znanje o transakcijama ili uslugama za koje se status profesionalnog ulagatelja traži.
(5) Mjerodavno tržište iz stavka 4. točke 1. ovoga članka je tržište na kojem se trguje financijskim instrumentima za koje klijent želi dobiti status profesionalnog ulagatelja.
(6) Portfelj financijskih instrumenata iz stavka 4. točke 2. ovoga članka podrazumijeva i novčana sredstava i financijske instrumente.
(7) Investicijsko društvo može prema klijentima iz stavka 1. ovoga članka postupati kao prema profesionalnim ulagateljima, ako su ispunjeni uvjeti i postupak odricanja od više razine zaštite iz ovoga članka i članka 104. ovoga Zakona.
Primjena zahtjeva iz Uredbe (EU) br. 575/2013 na investicijska društva
Članak 175.
(1) Investicijsko društvo koje ispunjava neki od uvjeta iz članka 1. stavka 2. podstavka 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033 dužno je primjenjivati zahtjeve iz Uredbe (EU) br. 575/2013.
(2) Nad investicijskim društvom iz stavka 1. ovoga članka Agencija provodi nadzor radi utvrđivanja usklađenosti s bonitetnim zahtjevima u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija.
(3) Agencija može donijeti odluku o primjeni zahtjeva iz Uredbe (EU) br. 575/2013 na temelju članka 1. stavka 2. podstavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 2019/2033 na investicijsko društvo koje obavlja neku od investicijskih aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točke 3. ili 6. ovoga Zakona, ako ukupna vrijednost konsolidirane imovine investicijskog društva iznosi ili premašuje 5.000.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti izračunano kao prosjek prethodnih 12 mjeseci i ako se primjenjuje jedan ili više od sljedećih kriterija dodatno propisanima regulatornim tehničkim standardima EBA-e:
1. investicijsko društvo obavlja te aktivnosti u takvom opsegu da bi propast ili poteškoće investicijskog društva mogle dovesti do sistemskog rizika
2. investicijsko društvo je član sustava poravnanja kako je definiran člankom 4. stavkom 1. točkom 3. Uredbe (EU) br. 2019/2033
3. Agencija to smatra opravdanim s obzirom na veličinu, prirodu, opseg i kompleksnost aktivnosti investicijskog društva, uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti te jedan ili više sljedećih faktora:
a) značaj investicijskog društva za gospodarstvo Unije ili Republike Hrvatske
b) značaj prekogranične aktivnosti investicijskog društva
c) međusobna povezanost investicijskog društva i financijskog sustava.
(4) Odredbe stavka 3. ovoga članka ne primjenjuju se na trgovce robom i emisijskim jedinicama, subjekte za zajednička ulaganja ili društva za osiguranje.
(5) Ako Agencija donese odluku iz stavka 3. ovoga članka, nad tim investicijskim društvom provodi se nadzor radi utvrđivanja usklađenosti s bonitetnim zahtjevima u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija.
(6) Ako Agencija odluči opozvati odluku donesenu u skladu sa stavkom 3. ovoga članka, o tome će bez odgađanja obavijestiti investicijsko društvo.
(7) Svaka odluka koju Agencija donese na temelju stavka 3. ovoga članka prestaje se primjenjivati kada investicijsko društvo više ne ispunjava prag naveden u tom stavku izračunan za razdoblje od 12 uzastopnih mjeseci.
(8) O svim odlukama donesenima na temelju stavaka 3., 5. i 7. ovoga članka Agencija će bez odgode obavijestiti EBA-u.
Nadzor nad politikom primitaka
Članak 211.
(1) Agencija prikuplja informacije objavljene u skladu s člankom 51. podstavkom 1. točkama (c) i (d) Uredbe (EU) br. 2019/2033, kao i informacije koje investicijska društva pružaju o razlici u plaći između spolova i upotrebljavaju ih za usporedbu trendova i praksi u pogledu primitaka.
(2) Investicijsko društvo dužno je Agenciji dostaviti informacije o broju fizičkih osoba u investicijskom društvu čiji primici u financijskoj godini iznose 1.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti ili više, odnosno koji su u platnim razredima koji iznose 1.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, uključujući informacije o njihovim odgovornostima na radnom mjestu, relevantnom poslovnom području i glavnim elementima plaće, bonusa, dugoročnih nagrada i mirovinskih pogodnosti.
(3) Investicijsko društvo dužno je na zahtjev Agencije dostaviti ukupne iznose primitaka za sve članove upravljačkog tijela ili višeg rukovodstva.
(4) Informacije iz ovoga članka Agencija dostavlja EBA-i, koja podatke iz stavaka 2. i 3. ovoga članka objavljuje na skupnoj osnovi po pojedinoj državi članici u zajedničkom izvještajnom formatu.
ODJELJAK 4.
Nadzor na konsolidiranoj osnovi
Nadzor grupe investicijskog društva na konsolidiranoj osnovi i nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe
Agencija kao nadzorno tijelo grupe
Članak 220.
(1) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno za nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako grupu investicijskog društva vodi matično investicijsko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno za nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako je matični financijski holding ili matični mješoviti financijski holding matično društvo investicijskog društva.
(3) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako investicijsko društvo iz Republike Hrvatske i investicijsko društvo iz druge države članice ili više njih dijele isti matični investicijski holding ili matični mješoviti financijski holding sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(4) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako investicijsko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ima najviši ukupni iznos bilance u grupi u kojoj matična društva jednog ili više investicijskih društava koja su dobila odobrenje za rad u Republici Hrvatskoj i drugoj ili više država članica obuhvaćaju više od jednog investicijskog holdinga ili mješovitog financijskog holdinga sa sjedištem u različitim državama članicama te u svakoj od tih država članica postoji investicijsko društvo.
(5) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako investicijsko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ima najviši ukupni iznos bilance u grupi u kojoj je matično društvo dvaju ili više investicijskih društava koja su dobila odobrenje za rad u Uniji isti investicijski holding iz Unije ili mješoviti financijski holding iz Unije te nijedno od tih investicijskih društava nema odobrenje za rad u državi članici u kojoj je navedeni investicijski holding ili mješoviti financijski holding osnovan.
(6) Agencija i druga nadležna tijela investicijskih društava koja su članovi grupe mogu sporazumno odlučiti ne primijeniti kriterije iz stavaka 3. do 5. ovoga članka ako njihova primjena ne bi bila primjerena za učinkovit nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe, uzimajući u obzir investicijska društva koja su članovi grupe i važnost njihovih aktivnosti u Republici Hrvatskoj i drugim relevantnim državama članicama, te mogu odrediti drugo nadležno tijelo za provedbu nadzora na konsolidiranoj osnovi usklađenosti s kriterijem kapitala grupe.
(7) U slučaju iz stavka 6. ovoga članka matični investicijski holding iz Unije, matični mješoviti financijski holding iz Unije i investicijsko društvo s najvećim ukupnim bilančnim iznosom kada je primjenjivo imaju pravo očitovanja na tu odluku prije nego što nadležna tijela sklope sporazum iz stavka 6. ovoga članka.
(8) O sporazumu iz stavka 6. ovoga članka Agencija obavještava Europsku komisiju i EBA-u.
Iznos osigurane tražbine
Članak 261.
(1) Tražbine klijenta iz članka 262. ovoga Zakona osigurane su do vrijednosti od najviše 150.000,00 kuna po klijentu Člana Fonda.
(2) Sve zaštićene tražbine do iznosa propisanog stavkom 1. ovoga članka, isplatit će se u potpunosti. (3) U postupku obeštećenja na utvrđeni iznos tražbine, utvrđivat će se i isplaćivati kamate do dana otvaranja stečajnog postupka nad Članom Fonda ili dana objave rješenja Agencije o nastupanju slučaja iz članka 266. ovoga Zakona, ako klijent Člana Fonda iste u postupku potražuje.
Doprinos Člana Fonda
Članak 273.
(1) Doprinos Člana Fonda sastoji se od inicijalnog i redovitog doprinosa. Sredstva uplaćena na ime doprinosa nisu povratna.
(2) Član Fonda sa sjedištem u Republici Hrvatskoj dužan je u roku od osam dana od dana zaprimanja rješenja o upisu osnivanja u sudski registar, uplatiti u Fond inicijalni doprinos u iznosu od 35.000,00 kuna.
(3) U slučaju da postojeće društvo ulazi u Fond, dužno je na temelju rješenja Agencije u roku od osam dana od dana zaprimanja poziva, uplatiti iznos iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Način obračuna i visina doprinosa iz stavka 5. ovoga članka temeljit će se na vrsti, opsegu i složenosti investicijskih usluga i aktivnosti i pomoćnih usluga iz članka 5. ovoga Zakona koje Član Fonda pruža i obavlja.
(5) Agencija pravilnikom propisuje obračun, način i rokove uplate redovitog doprinosa.
Statusne odredbe
Članak 286.
(1) Burza se osniva kao dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, u skladu s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(2) Osim kao dioničko društvo, burza se može osnovati i kao Europsko društvo – Societas Europea sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(3) Tijela burze su skupština, nadzorni odbor i uprava. (4) Inicijalni kapital burze iznosi najmanje 10.000.000,00 kuna.
(5) Iznos vlastitih financijskih sredstava burze u obliku propisanom člankom 287. stavcima 2., 3. i 4. ovoga Zakona, nikad ne smije biti manji od iznosa inicijalnog kapitala propisanog stavkom 4. ovoga članka niti manji od iznosa propisanog člankom 287. stavkom 1. ovoga Zakona.
(6) Sve dionice burze glase na ime i izdaju se u nematerijaliziranom obliku.
(7) Dionice burze mogu se uvrstiti u trgovanje na mjesto trgovanja kojim upravlja odnosna burza, samo uz posebno odobrenje Agencije.
ODJELJAK 2.
Posebne odredbe za uvrštenje dionica
Uvjeti koje moraju ispunjavati izdavatelji za čije je dionice podnesen zahtjev za uvrštenje na službeno tržište
Članak 328.
(1) Pravni položaj izdavatelja mora biti u skladu s propisima države sjedišta, a osobito u pogledu osnivanja i poslovanja.
(2) Očekivana tržišna kapitalizacija dionica za čije je uvrštenje podnesen zahtjev mora iznositi najmanje 8.000.000,00 kuna.
(3) Ako se očekivana tržišna kapitalizacija iz stavka 2. ovoga članka ne može procijeniti, kapital i rezerve društva, uključujući dobit ili gubitak financijske godine koja prethodi podnošenju zahtjeva, moraju iznositi najmanje 8.000.000,00 kuna.
(4) Burza može odobriti uvrštenje na službeno tržište i bez ispunjavanja uvjeta iz stavaka 2. i 3. ovoga članka, ako smatra da će postojati odgovarajuće tržište za navedene dionice.
(5) Uvjeti propisani stavcima 1. i 2. ovoga članka neće se primjenjivati pri uvrštenju na službeno tržište novoga bloka dionica istog roda, kao i one koje su već uvrštene.
(6) Izdavatelj mora imati objavljene ili podnesene godišnje financijske izvještaje u skladu sa zakonodavstvom države sjedišta izdavatelja za tri poslovne godine koje prethode podnošenju zahtjeva za uvrštenje na službeno tržište.
(7) Iznimno, burza je ovlaštena odobriti uvrštenje dionica izdavatelja koji ne ispunjavaju uvjete iz stavka 6. ovoga članka, ako burza smatra da ulagatelji imaju podatke potrebne za procjenu izdavatelja i dionica za koje se traži uvrštenje na službeno tržište te ako je to ili u interesu izdavatelja ili u interesu ulagatelja.
Ostali uvjeti
Članak 334.
(1) Nominalni iznos izdanja za dužničke vrijednosne papire za koji je podnesen zahtjev za uvrštenje na službeno tržište ne može biti manji od 1.500.000,00 kuna.
(2) Odredba iz stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se u slučaju ponavljajućih izdanja dužničkih vrijednosnih papira za koje nominalni iznos izdanja nije unaprijed utvrđen.
ODJELJAK 2.
Rastuće tržište malih i srednjih poduzeća
Opće odredbe
Članak 351.
Mala i srednja poduzeća su:
1. društva koja su na temelju kotacije na kraju godine za prethodne tri kalendarske godine imala prosječnu tržišnu kapitalizaciju manju od 1.600.000.000,00 kuna
2. izdavatelji čije su dionice primljene u trgovinu u razdoblju kraćem od tri godine, a čija je tržišna kapitalizacija manja od 1.600.000.000,00 kuna:
a) zaključne cijene dionice prvog trgovinskog dana, ako su njihove dionice primljene u trgovinu tijekom razdoblja kraćeg od jedne godine
b) posljednje zaključne cijene dionice u prvoj godini trgovanja, ako su njihovi financijski instrumenti primljeni u trgovinu tijekom razdoblja duljeg od jedne godine i kraćeg od dvije godine
c) prosjeka posljednjih zaključnih cijena dionica u svakoj od prve dvije godine trgovanja, ako su njihovi financijski instrumenti primljeni u trgovinu tijekom razdoblja duljeg od dvije godine i kraćeg od tri godine.
3. izdavatelji čijim se vlasničkim financijskim instrumentima ne trguje niti na jednom mjestu trgovanja, ako prema njihovim posljednjim godišnjim ili konsolidiranim financijskim izvještajima ispunjavaju barem dva od tri kriterija određena odredbama članka 77. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565.
Osnivanje pružatelja usluge dostave podataka
Članak 357.
(1) Pružatelj usluge dostave podataka kojemu odobrenje izdaje Agencija osniva se i posluje kao društvo s ograničenom odgovornošću ili dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) Na pružatelja usluge dostave podataka primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, osim ako nije drugačije propisano ovim Zakonom.
(3) Inicijalni kapital pružatelja usluge dostave podataka iz stavka 1. ovoga članka iznosi najmanje 200.000,00 kuna.
Utvrđivanje ograničenja pozicija kada je Agencija središnje nadležno tijelo
Članak 377.
(1) Kada se poljoprivrednim robnim izvedenicama s istom temeljnom robom i istim značajkama, osim na mjestima trgovanja u Republici Hrvatskoj, trguje u značajnim volumenima i na mjestima trgovanja u drugim jurisdikcijama, ili ako se ključnim ili značajnim robnim izvedenicama s istom temeljnom robom i istim značajkama trguje na mjestima trgovanja u više od jedne jurisdikcije, a Agencija je nadležno tijelo mjesta trgovanja gdje se odvija najveći promet (središnje nadležno tijelo), Agencija utvrđuje jedinstveno ograničenje pozicija koje se primjenjuje na sva trgovanja tim izvedenicama.
(2) Prije utvrđivanja ograničenja pozicija iz stavka 1. ovoga članka, kao i pri svakoj njegovoj izmjeni, te prije primjene postupka iz članka 376. stavka 4. ovoga Zakona, Agencija će se savjetovati s nadležnim tijelima drugih mjesta trgovanja na kojima u značajnim volumenima trguje tim poljoprivrednim robnim izvedenicama ili na kojima se trguje tim ključnim ili značajnim robnim izvedenicama o jedinstvenom ograničenju pozicija koje se treba primijeniti i svakoj izmjeni tog jedinstvenog ograničenja pozicija.
(3) Kada se nadležna tijela drugih mjesta trgovanja ne slažu s ograničenjem utvrđenim u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka, o tome će pisanim putem navesti potpune i detaljne razloge zašto smatraju da zahtjevi iz članka 373. ovoga Zakona nisu ispunjeni, o čemu će obavijestiti Agenciju. Agencija u skladu s ovlastima iz članka 19. Uredbe (EU) br. 1095/2010 donosi odluke o sporu koji proizlazi iz neslaganja dvaju nadležnih tijela.
Obveze osoba koje upravljaju mjestom trgovanja u vezi s izvještavanjem o pozicijama
Članak 381.
(1) Investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji upravlja mjestom trgovanja u Republici Hrvatskoj na kojem se trguje robnim izvedenicama ili emisijskim jedinicama i izvedenicama na emisijske izvedenice dužan je:
1. javno objaviti tjedni izvještaj sa skupnim pozicijama koje drže različite kategorije osoba u različitim robnim izvedenicama ili emisijskim jedinicama i izvedenicama na emisijske jedinice kojima se trguje na tom mjestu trgovanja, koje uključuje:
a) broj dugih i kratkih pozicija po kategoriji osoba
b) promjene u pozicijama u odnosu na prethodni izvještaj
c) udio svake kategorije osoba u ukupno otvorenim pozicijama izražen u postotku i
d) broj osoba u svakoj kategoriji i
2. dostaviti Agenciji potpunu specifikaciju pozicija po svakoj pojedinoj osobi, uključujući članove i njihove klijente, na tom mjestu trgovanja, na dnevnoj razini ili češće ako to Agencija zatraži.
(2) Investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater iz stavka 1. ovoga članka dužan je izvještaj iz stavka 1. točke 1. ovoga članka dostaviti Agenciji i ESMA-i.
(3) Obveza objave izvještaja iz stavka 1. točke 1. ovoga članka, kao i dostave izvještaja iz stavka 2. ovoga članka postoji samo ako su i broj osoba i njihove otvorene pozicije veće od minimalno propisanih pragova koji su određeni poglavljem V. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565.
(4) Za potrebe izvještaja iz stavka 1. točke 1. ovoga članka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji upravlja mjestom trgovanja dužan je kategorizirati osobe u skladu s njihovom redovitom djelatnošću, uzimajući pritom u obzir sva odobrenja za rad, kao:
1. investicijsko društvo ili kreditnu instituciju
2. investicijski fond, bilo kao UCITS ili AIF
3. drugu financijsku instituciju, što uključuje društva za osiguranje i društva za reosiguranje i zatvorene dobrovoljne mirovinske fondove
4. trgovačko društvo ili
5. u slučaju emisijskih jedinica i izvedenica na emisijske jedinice, operatera koji se dužan uskladiti s odredbama zakona kojim se uređuje zaštita okoliša.
(5) Izvještaj iz točke 1. stavka 1. ovoga članka mora razlikovati:
1. pozicije identificirane kao pozicije koje na objektivno mjerljiv način smanjuju rizike koji se odnose na poslovnu aktivnost i
2. ostale pozicije.
(6) Izvještavanje o pozicijama ne primjenjuju se na sve ostale vrijednosne papire iz članka 4. točke 87. podtočke c) ovoga Zakona koji se odnose na robu ili temeljni instrument iz članka 4. točke 24. podtočke dg) ovoga Zakona.
GLAVA VI.
IZVEDENICE I PRIMJENA IZUZEĆA
Pojmovi
Članak 386.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga poglavlja Zakona imaju sljedeće značenje:
1. ETD je ugovor o izvedenicama koji se izvršava na uređenom tržištu
2. FC je financijska druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. točki 8. Uredbe (EU) br. 648/2012
3. NFC je nefinancijska druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. točki 9. Uredbe (EU) br. 648/2012
4. OTC izvedenica ili ugovori o OTC izvedenicama je ugovor o izvedenicama koji se ne izvršava na uređenom tržištu, kako je definirano člankom 2. točkom 7. Uredbe (EU) br. 648/2012
5. prag poravnanja je iznos određen na način iz članka 10. stavka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012
6. unutargrupna transakcija je transakcija kako je definirano u članku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012.
Nadzor nad usklađenosti s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012
Članak 387.
(1) Zakonom o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. godine o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju, Agencija je imenovana nadležnim tijelom za nazor nad primjenom odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 za sve subjekte koji imaju poslovni nastan u Republici Hrvatskoj, a na koje su primjenjuju odredbe Uredbe (EU) br. 648/2012, osim kreditnih institucija, za čiji je nadzor imenovana Hrvatska narodna banka.
(2) Za potrebe osiguranja efikasnog nadzora nad primjenom Uredbe (EU) br. 648/2012:
1. FC-i koji prelaze prag poravnanja
2. FC-i za čiji je nadzor Agencija ovlaštena, a koji u odnosu na svoju ukupnu imovinu imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama
3. NFC-i koji prelaze prag poravnanja
4. NFC-i koji imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama obvezni su na godišnjoj razini sastavljati i Agenciji dostaviti izvješće o usklađenosti s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012.
(3) U Izvješću iz stavka 2. ovoga članka mora se navesti raspolažu li FC i NFC iz stavka 2. ovoga članka prikladnim sustavima koji osiguravaju usklađenost sa zahtjevima iz:
1. članka 4. stavaka 1. do 3., podstavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza poravnanja i izuzeće za unutargrupne transakcije)
3. članka 10. stavaka 1. do 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obavještavanje o prelasku i padu ispod praga poravnanja – primjenjivo samo na NFC)
4. članka 11. stavaka 1. do 10., stavka 11. podstavka 1. i stavka 12. Uredbe (EU) br. 648/2012 (primjena tehnika smanjenja rizika), kao i jesu li ti FC i NFC ispunjavali obveze iz navedenih odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 u razdoblju koje je obuhvaćeno izvješćem.
(4) FC i NFC koji imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama smatrat će se subjekti od javnog interesa te srednji i veliki poduzetnici u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika, a koji su u prošloj (poslovnoj) godini:
1. ako se radi o FC-u − sklopili transakcije OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 100.000.000,00 kuna ili − sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 50.000.000,00 kuna ili − imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 100.000.000,00 kuna
2. ako se radi o NFC-u − sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 300.000.000,00 kuna ili − imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 1.000.000.000,00 kuna.
(5) U svrhu izračuna praga iz stavka 4. točaka 1. do 3. ovoga članka ne uzimaju se u obzir izuzete unutargrupne transakcije u smislu članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012, a kod NFC-ova ne uzimaju se u obzir ni transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja NFC-a ili njene grupe, sukladno članku 10. stavku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012.
(6) Izvješće iz stavka 2. ovoga članka minimalno mora sadržavati:
1. podatak o tome je li subjekt iz stavka
2. ovoga članka usklađen sa zahtjevima odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 navedenim u stavku
3. ovoga članka 2. podatak o tome je li subjekt iz stavka 2. ovoga članka, koji je NFC, za potrebe primjene obveze poravnanja iz članka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 i izračuna praga poravnanja ispravno klasificirao unutargrupne transakcije i transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja te NFC ili njene grupe, te posljedično, je li se subjekt ispravno klasificirao kao NFC ispod ili iznad praga poravnanja
3. izjavu o usklađenosti subjekta odnosno popis utvrđenih neusklađenosti.
(7) Izvješće iz stavka 2. ovoga članka potpisuju:
1. najmanje dva člana uprave ili dva direktora subjekta, pri čemu je obvezan potpis člana uprave ili direktora subjekta koji je nadležan za područje usklađenosti, ako je primjenjivo
2. u jednočlanim upravama, član uprave odnosno direktor subjekta
3. kada Agencija sukladno odredbama članka 388. naloži da izvješće sastavi ili potvrdi revizorsko društvo, profesionalni računovođa ili neovisni procjenitelj, izvješće potpisuju i te osobe.
(8) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje sadržaj, format, način i rokove dostave izvješća iz stavka 2. ovoga članka.
Praćenje dopuštenosti primjene izuzeća
Članak 390.
(1) Za potrebe osiguranja efikasnog nadzora nad primjenom izuzeća iz članka 4. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona NFC-i koji prelaze prag poravnanja za robne izvedenice obvezni su na godišnjoj razini sastavljati i Agenciji dostaviti izvješće o izračunu i praćenju pragova propisanima Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/592.
(2) U smislu stavka 1. ovoga članka, izraz »robna izvedenica« obuhvaća i izvedenice na emisijske jedinice.
(3) Izvješće iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se u sklopu godišnje obavijesti iz članka 4. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona, a u njemu se mora navesti:
1. na koji je način NFC iz stavka 1. ovoga članka primijenio pragove iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592
2. podatke o prometu i volumenu transakcija u razdoblju obuhvaćenom izvještajem, kao i podatke o izuzetim transakcijama
3. podatak o tome na koji je način NFC iz stavka 1. ovoga članka (pojedinačno i na razini grupe) iz izračuna isključio izuzete transakcije i
4. izjavu da je NFC iz stavka 2. ovoga članka (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcija, pravilno primijenio odredbe članka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012, odredbe članka 10. Uredbe (EU) br. 149/2013 i uvjete iz posebnih propisa koji se odnose na stavak 1. točku 3. ovoga članka, a da bi klasificirao transakcije kao izuzete transakcije iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592. (4) Na izvješće i subjekte iz stavka 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 387. stavaka 7. i 8. i odredbe članaka 388. i 389. ovoga Zakona.
Iznimka od obveze objave prospekta kod javne ponude vrijednosnih papira u smislu članka 3. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
Članak 409.
(1) U smislu članka 3. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, javne ponude vrijednosnih papira s ukupnim iznosom naknade za vrijednosne papire koji se prikuplja u Europskoj uniji manjim od 8.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, koji se izračunava tijekom razdoblja od dvanaest mjeseci, izuzete su od obveze objave prospekta u skladu s Uredbom (EU) br. 2017/1129.
(2) O svakoj javnoj ponudi vrijednosnih papira koja je izuzeta od obveze objave prospekta u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, a koja se provodi na području Republike Hrvatske, potrebno je obavijestiti Agenciju sukladno članku 427. ovoga Zakona.
(3) O svakoj javnoj ponudi vrijednosnih papira koja je izuzeta od obveze objave prospekta u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, a koja ispunjava sljedeće uvjete:
– ukupni iznos naknade za vrijednosne papire koji se prikuplja u Europskoj uniji je u rasponu od 4.000.000,00 eura do 8.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, koji iznosi se izračunavaju tijekom razdoblja od dvanaest mjeseci
– ne radi se o slučajevima iz članka 1. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129, izdavatelj i/ili ponuditelj je obvezan izraditi informacijski dokument na hrvatskom jeziku i učiniti ga dostupnim ulagateljima odnosno javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, prije početka ponude, a najkasnije na početku ponude.
(4) Informacijski dokument iz stavka 3. ovoga članka mora biti dostupan ulagateljima odnosno javnosti tijekom cijelog trajanja ponude u kojem periodu se informacije sadržane u dokumentu moraju na jasan način ažurirati bez odgode.
(5) Agencija pravilnikom propisuje minimalni oblik i sadržaj informacijskog dokumenta iz stavka 3. ovoga članka, kao i način objave i ažuriranja informacija sadržanih u njemu.
Primjena tečaja za izračun kunske protuvrijednosti
Članak 410.
(1) Tečaj za izračun kunske protuvrijednosti koji Agencija uzima u obzir je srednji tečaj Hrvatske narodne banke:
a) na dan donošenja odluke izdavatelja ili ponuditelja o izdavanju odnosno o ponudi vrijednosnih papira koji se nude javnosti, isključivo za potrebe:
– članka 2. točke (m) podtočke ii. Uredbe (EU) br. 2017/1129
– članka 15. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 2017/1129 i
– članka 27. stavka 5. točke
(b) Uredbe (EU) br. 2017/1129 b) na dan upućivanja poziva na upis, isključivo za potrebe članka 1. stavka 4. točke (d) Uredbe (EU) br. 2017/1129
c) na zadnji dan izvještajnog razdoblja za potrebe članka 2. točke (f) podtočke i. Uredbe (EU) br. 2017/1129 odnosno na zadnji dan kalendarske godine, isključivo za potrebe članka 2. točke (f) podtočke ii. i članka 15. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(2) U slučajevima iz stavka 1. točke a) ovoga članka, ako u pojedinom slučaju nije moguće utvrditi naknadu za vrijednosne papire na dan donošenja odluke izdavatelja ili ponuditelja o izdavanju odnosno o ponudi vrijednosnih papira, Agencija može, radi utvrđivanja postojanja uvjeta za korištenje iznimke od obveze objave prospekta vezano uz ukupan iznos naknade za vrijednosne papire uključene u ponudu propisane Uredbom (EU) br. 2017/1129 i ovim Zakonom, uzeti u obzir srednji tečaj Hrvatske narodne banke na dan kada je ukupna naknada za vrijednosne papire uključene u ponudu utvrđena od strane izdavatelja i/ili ponuditelja ili drugi dan koji Agencija uzima kao relevantan ovisno o načinu na koji je ponuda strukturirana.
Određivanje matične države članice izdavatelja
Članak 460.
(1) Matična država članica izdavatelja, u smislu ove glave, je:
1. za izdavatelja dionica i izdavatelja dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu manjem od 1.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti na dan izdanja odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost manju od 1.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti:
a) za izdavatelja koji ima sjedište u državi članici, država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište
b) za izdavatelja koji ima sjedište u trećoj zemlji, država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri
2. za izdavatelja čiji vrijednosni papiri nisu navedeni u točki 1. ovoga stavka, država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri i, ako je primjenjivo, države članice u kojoj izdavatelj ima sjedište
3. za izdavatelja čiji vrijednosni papiri više nisu uvršteni na uređeno tržište u njegovoj matičnoj državi članici izabranoj u skladu s točkom 1. podtočkom b) ili točkom 2. ovoga stavka, nego su uvršteni na uređeno tržište u jednoj ili više drugih država članica, država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri i, ako je primjenjivo, države članice u kojoj izdavatelj ima sjedište.
(2) Izbor matične države članice u skladu sa stavkom 1. točkom 1. podtočkom b) ovoga članka ostaje valjan osim ako izdavatelj izabere drugu matičnu državu članicu u skladu sa stavkom 1. točkom 3. ovoga članka i objavi javnosti njezin izbor u skladu sa stavkom 4. ovoga članka.
(3) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovoga članka može za matičnu državu članicu izabrati samo jednu državu članicu. Izbor matične države članice ostaje valjan najmanje tri godine osim ako vrijednosni papiri izdavatelja više nisu uvršteni niti na jedno uređeno tržište u državama članicama ili ako se tijekom razdoblja od tri godine počne primjenjivati stavak 1. točke 1. i 3. ovoga članka.
(4) Izdavatelj je obvezan informaciju o svojoj matičnoj državi članici objaviti javnosti u skladu s člancima 494. do 497. ovoga Zakona te o njoj obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj ima sjedište, ako je primjenjivo, Agenciju ako je Republika Hrvatska matična država članica i nadležna tijela svih država članica domaćina.
(5) Ako izdavatelj u roku od tri mjeseca od dana kada su vrijednosni papiri izdavatelja prvi put uvršteni na uređeno tržište ne objavi javnosti o svojoj matičnoj državi članici izabranoj u skladu sa stavkom 1. točkom 1. podtočkom b) ili stavkom 1. točkom 2. ovoga članka, matična država članica izdavatelja je država članica na čije uređeno tržište su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja. Ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređena tržišta u više država članica, ove države članice bit će matične države članice izdavatelja dok izdavatelj ne izabere jednu matičnu državu članicu i ne objavi javnosti njezin izbor u skladu sa stavkom 4. ovoga članka.
Izuzeća od sastavljanja izvještaja
Članak 471.
(1) Odredbe članaka 462. do 468. ovoga Zakona ne primjenjuju se na sljedeće izdavatelje:
1. državu i njezine jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave
2. javno međunarodno tijelo čiji član je najmanje jedna država članica
3. Europsku središnju banku i središnje banke država članica
4. Europski fond za financijsku stabilnost (EFSF) koji je osnovan EFSF okvirnim sporazumom i bilo koji drugi mehanizam osnovan s ciljem očuvanja financijske stabilnosti europske monetarne unije pružajući privremenu financijsku pomoć državama članicama čija je valuta euro
5. izdavatelja isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su uvršteni na uređeno tržište i koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti
6. iznimno od točke 5. ovoga stavka, i na izdavatelja isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, ako su ovi dužnički vrijednosni papiri na uređeno tržište u državi članici uvršteni prije 31. prosinca 2010. godine, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju.
(2) Odredbe članaka 465. do 468. ovoga Zakona ne primjenjuju se na sljedeće izdavatelje:
1. kreditnu instituciju čije dionice nisu uvrštene na uređeno tržište, a koja je, stalno i ponavljajuće, jedino izdavala dužničke vrijednosne papire, pod uvjetom da ukupni nominalni iznos svih tih dužničkih vrijednosnih papira ostane ispod iznosa od 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji predstavlja protuvrijednost od 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti i da nije objavila prospekt u skladu s propisima kojima se u pravni poredak nadležne države članice prenose odredbe Direktive 2003/71/EZ
2. izdavatelja koji već postoji na uređenom tržištu na dan stupanja na snagu Direktive 2003/71/EZ i koji isključivo izdaje dužničke vrijednosne papire za koje bezuvjetno i neopozivo jamči Republika Hrvatska ili neka njezina jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave.
Informacije imateljima dužničkih vrijednosnih papira
Članak 477.
(1) Izdavatelj dužničkih vrijednosnih papira obvezan je osigurati jednako postupanje prema svim imateljima jednako rangiranih dužničkih vrijednosnih papira u vezi sa svim pravima iz tih vrijednosnih papira.
(2) Izdavatelj je obvezan osigurati da su u njegovoj matičnoj državi članici imatelju dužničkih vrijednosnih papira dostupna sva sredstva i da su javno dostupne sve informacije potrebne za ostvarivanje njegovih prava, uz očuvanje cjelovitosti tih podataka.
(3) Imatelj dužničkih vrijednosnih papira ima pravo ostvarivati svoja prava putem opunomoćenika u skladu s pravom države sjedišta izdavatelja.
(4) Izdavatelj je osobito obvezan:
1. objaviti obavijesti ili poslati okružnice o mjestu i vremenu održavanja skupštine imatelja dužničkih vrijednosnih papira, dnevnom redu skupštine s obrazloženjem predloženih odluka, isplati kamata, ostvarivanju prava na konverziju, zamjenu, upis ili odustanak od tih prava, o isplati, kao i o pravu imatelja dužničkih vrijednosnih papira za sudjelovanjem na skupštini
. osigurati svakoj osobi koja ima pravo glasati na skupštini imatelja dužničkih vrijednosnih papira obrazac punomoći u pisanom obliku ili, pod uvjetima iz stavka 7. ovoga članka, korištenjem elektroničkih sredstava, zajedno s pozivom na skupštinu ili, na zahtjev, nakon objave poziva na skupštinu
3. imenovati financijsku instituciju kao svoga zastupnika preko koje imatelj dužničkih vrijednosnih papira može ostvarivati svoja financijska prava
4. objaviti najmanje jedanput godišnje, a najkasnije u roku od četiri mjeseca od proteka poslovne godine informaciju o izvršavanju svojih obveza prema imateljima dužničkih vrijednosnih papira preuzetih kod izdanja odnosnih dužničkih vrijednosnih papira.
(5) U slučaju sazivanja skupštine samo za imatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, izdavatelj može za mjesto održavanja takve skupštine izabrati bilo koju državu članicu u kojoj je imateljima tih dužničkih vrijednosnih papira osigurao dostupnost svim sredstvima i informacijama potrebnim za ostvarivanje njihovih prava.
(6) U slučaju sazivanja skupštine samo za imatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti i koji su uvršteni na uređeno tržište u državi članici prije 31. prosinca 2010. godine, izdavatelj može, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju, za mjesto održavanja takve skupštine izabrati bilo koju državu članicu u kojoj je imateljima tih dužničkih vrijednosnih papira osigurao dostupnost svim sredstvima i informacijama potrebnim za ostvarivanje njihovih prava.
(7) Izdavatelj može imatelju dužničkih vrijednosnih papira dostavljati informacije korištenjem elektroničkih sredstava, ako je o tome donesena odluka na skupštini imatelja dužničkih vrijednosnih papira i ako su ispunjeni najmanje sljedeći uvjeti:
1. korištenje elektroničkih sredstava ne smije ovisiti o mjestu prebivališta odnosno mjestu sjedišta imatelja dužničkih vrijednosnih papira ili njegova opunomoćenika
2. postoji odgovarajući postupak identifikacije koji osigurava učinkovito obavještavanje imatelja dužničkih vrijednosnih papira
3. od imatelja dužničkih vrijednosnih papira pisanim putem je zatražen njegov pristanak za dostavljanje informacija korištenjem elektroničkih sredstava, pri čemu se smatra da je dao pristanak ako u razumnom roku ne iskaže protivljenje; imatelj dužničkih vrijednosnih papira ima pravo naknadno, u bilo kojem trenutku, zatražiti dostavljanje informacija pisanim putem
4. izdavatelj je obvezan troškove u vezi s dostavljanjem informacija korištenjem elektroničkih sredstava raspodijeliti u skladu s načelom jednakog postupanja iz stavka 1. ovoga članka.
(8) Obveza iz stavaka 2. do 7. ovoga članka ne primjenjuje se na vrijednosne papire koje izdaje Republika Hrvatska ili njezine jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
POGLAVLJE IV.
OBJAVLJIVANJE I PRISTUP PROPISANIM INFORMACIJAMA
Jezik propisanih informacija izdavatelja
Članak 494.
(1) Ako je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja, a vrijednosni papiri izdavatelja su uvršteni samo na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti na hrvatskom jeziku.
(2) Ako je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja, a vrijednosni papiri izdavatelja su uvršteni na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj i u jednoj ili više država članica domaćina, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti:
1. na hrvatskom jeziku i
2. prema izboru izdavatelja, ili na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u tim državama članicama domaćinima ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(3) Ako je Republika Hrvatska matična država članica, a vrijednosni papiri izdavatelja su uvršteni na uređeno tržište u jednoj ili više država članica domaćina, ali ne i u Republici Hrvatskoj, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti, prema izboru izdavatelja, ili na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u tim državama članicama domaćinima ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(4) Ako izdavatelj iz stavka 3. ovoga članka, kao jezik objavljivanja javnosti izabere jezik koji je određen u državi članici domaćinu, propisane informacije dodatno moraju biti objavljene javnosti, prema izboru izdavatelja, ili na hrvatskom jeziku ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(5) Iznimno od odredbi stavaka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka, u slučaju vrijednosnih papira izdavatelja koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, uvrštenih na uređeno tržište u jednoj ili više država članica, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti, prema izboru izdavatelja, ili na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u matičnoj državi članici i državama članicama domaćinima, ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(6) Izuzeće iz stavka 5. ovoga članka primjenjuje se i u slučaju vrijednosnih papira izdavatelja koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, uvrštenih na uređeno tržište u jednoj ili više država članica prije 31. prosinca 2010. godine, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju.
(7) Ako je Republika Hrvatska država članica domaćin, propisane informacije koje se objavljuju javnosti prema propisima matične države članice izdavatelja moraju biti objavljene javnosti na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u njegovoj matičnoj državi članici, ako je primjenjivo, i prema izboru izdavatelja, ili na hrvatskom jeziku ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
DIO PETI
NEMATERIJALIZIRANI VRIJEDNOSNI PAPIRI, SUSTAV PORAVNANJA I NAMIRE, SREDIŠNJA DRUGA UGOVORNA STRANA (CCP), SREDIŠNJI DEPOZITORIJ (CSD), NADZOR I SKDD
POGLAVLJE I.
NEMATERIJALIZIRANI VRIJEDNOSNI PAPIRI I DRUGI FINANCIJSKI INSTRUMENTI
Pojmovi
Članak 523.
Pojedini pojmovi, u smislu odredbi ovoga dijela Zakona, imaju sljedeće značenje:
1. imobilizirani vrijednosni papir je vrijednosni papir koji je izdan u obliku isprave i položen na zbirnu pohranu kod središnjeg depozitorija i koji u pravnom prometu predstavlja elektronički zapis kod središnjeg depozitorija
2. nematerijalizirani vrijednosni papir je vrijednosni papir koji se u obliku elektroničkog zapisa vodi kod središnjeg depozitorija ili drugog registra propisanog posebnim zakonima
3. Delegirana uredba (EU) br. 153/2013 je Delegirana uredba Komisije (EU) br. 153/2013 od 19. prosinca 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s regulatornim tehničkim standardima o zahtjevima za središnje druge ugovorne strane (Tekst značajan za EGP) (SL L 52, 23. 2. 2013.)
4. Delegirana uredba (EU) br. 2017/390 je Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/390 od 11. studenog 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s regulatornim tehničkim standardima o određenim bonitetnim zahtjevima za središnje depozitorije vrijednosnih papira i imenovane kreditne institucije koje pružaju pomoćne usluge bankovnog tipa (Tekst značajan za EGP) (SL L 65, 10. 3. 2017.)
5. Delegirana uredba (EU) br. 2017/392 je Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/392 od 11. studenog 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda povezanih sa zahtjevima za odobrenje za rad te nadzornim i operativnim zahtjevima za središnje depozitorije vrijednosnih papira (Tekst značajan za EGP) (SL L 65, 10. 3. 2017.) 6. Provedbena uredba (EU) br. 2017/394 je Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/394 od 11. studenog 2016. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa standardnim obrascima, predlošcima i postupcima za izdavanje odobrenja za rad, preispitivanje i ocjenu središnjih depozitorija vrijednosnih papira, za suradnju između tijela matičnih država članica i država članica domaćina, za savjetovanje s tijelima uključenim u izdavanje odobrenja za pružanje pomoćnih usluga bankovnog tipa, za pristup koji uključuje središnje depozitorije vrijednosnih papira, te u vezi s formatom evidencije koju moraju voditi središnji depozitoriji vrijednosnih papira u skladu s Uredbom (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP) (SL L 65, 10. 3. 2017.)
7. vrijednosni papiri su prenosivi vrijednosni papiri i ostali financijski instrumenti iz članka 3. točke 23. ovoga Zakona
8. Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 909/2014 je Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni Direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 9. Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 je Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju.
Nematerijalizirani vrijednosni papiri
Članak 524.
(1) Nematerijalizirani vrijednosni papiri mogu glasiti samo na ime.
(2) Nematerijalizirani vrijednosni papiri koji unutar iste vrste daju ista prava, u pravnom prometu su zamjenjivi bez ograničenja, tako da bilo koja obveza može biti ispunjena prijenosom bilo kojeg takvog nematerijaliziranog vrijednosnog papira i vjerovnik ne može potraživati pojedinačno određene nematerijalizirane vrijednosne papire.
(3) Na nematerijalizirane vrijednosne papire ne primjenjuju se odredbe članaka 1136. do 1141., 1144., 1145. i 1147. do 1153. Zakona o obveznim odnosima.
(4) Odredbe ovoga dijela Zakona koje se odnose na nematerijalizirane vrijednosne papire primjenjuju se na sve financijske instrumente iz članka 3. točke 23. ovoga Zakona, osim kada je odredbama ovoga dijela Zakona drugačije određeno.
POGLAVLJE II.
SUSTAV PORAVNANJA I/ILI NAMIRE
Poravnanje i namira poslova s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima
Članak 535.
(1) Poravnanje označava postupak uspoređivanja podataka po sklopljenim pravnim poslovima s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima, utvrđivanje rokova podmirenja tih pravnih poslova te izračun obveza za namiru, koji se provodi uz ili bez posredovanja središnje druge ugovorne strane.
(2) Kada se poravnanje provodi uz posredovanje središnje druge ugovorne strane, na sustav poravnanja i na poslovanje središnje druge ugovorne strane primjenjuju se odredbe Uredbe (EU) br. 648/2012, a ne primjenjuju se odredbe članaka 628. do 680. ovoga Zakona.
(3) Posebna novacija, u smislu poravnanja koje se provodi uz posredovanje središnje druge ugovorne strane iz stavka 2. ovoga članka, označava postupak u kojem se obvezni odnos između kupca i prodavatelja u transakciji koja se poravnava zamjenjuje s dva novonastala obvezna odnosa u kojima središnja druga ugovorna strana postaje kupac prvobitnom prodavatelju i prodavatelj prvobitnom kupcu, pri čemu raniji obvezni odnos između prvobitnog kupca i prodavatelja prestaje. Posebna novacija, u smislu prethodne rečenice, nema značenje obnove u smislu posebnog zakona kojim su uređeni obvezni odnosi, te se na istu ne primjenjuju odredbe o obnovi u smislu zakona kojim su uređeni obvezni odnosi.
(4) U slučaju da središnja druga ugovorna strana iz stavka 2. ovoga članka primjenjuje novaciju iz stavka 3. ovoga članka, dužna je u svojim pravilima odrediti trenutak u kojem novacija nastaje odnosno trenutak kada se novirana transakcija u sustavu kojim upravlja središnja druga ugovorna strana smatra prihvaćenom i konačnom u smislu zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata.
(5) Odredbe stavka 4. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i u slučaju kada središnja druga ugovorna strana iz stavka 2. ovoga članka poravnanje ne obavlja uz primjenu novacije.
Obveza obavještavanja i objava podataka o nematerijaliziranim vrijednosnim papirima
Članak 569.
(1) Središnji depozitorij je obvezan na način i u opsegu propisanom svojim aktima obavještavati:
1. izdavatelje nematerijaliziranih vrijednosnih papira o nematerijaliziranim vrijednosnim papirima koje su izdali i o imateljima tih vrijednosnih papira
2. imatelje o stanju i promjenama na njihovim računima nematerijaliziranih vrijednosnih papira i
3. članove o bitnim podacima o poslovima s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima koje su poduzeli za svoj ili za račun nalogodavca.
(2) Središnji depozitorij je dužan na svojim internetskim stranicama objaviti i dnevno obnavljati podatke o:
1. izdavanju, zamjeni i brisanju nematerijaliziranih vrijednosnih papira kod središnjeg depozitorija
2. svim nematerijaliziranim vrijednosnim papirima upisanima kod središnjeg depozitorija i
3. identitetu imatelja prvih deset računa na kojima je ubilježena najveća količina bilo kojeg vrijednosnog papira i podacima o količini vrijednosnih papira na tim računima (u apsolutnim i relativnim pokazateljima).
(3) U odnosu na podatke iz stavka 2. točke 2. ovoga članka, prilikom upisa vrijednosnog papira u svoj sustav, središnji depozitorij svakom izdavatelju dodjeljuje jedinstvenu oznaku pod kojom se izdavatelj i njegovi vrijednosni papiri vode u središnjem depozitoriju, a oznaka vrijednosnog papira povezana je s ISIN oznakom.
(4) Oznaku izdavatelja iz stavka 3. ovoga članka određuje središnji depozitorij na način kako je to propisao svojim operativnim pravilima rada.
(5) Središnji depozitorij dužan je na svojoj internetskoj stranici objavljivati sljedeće podatke u odnosu na nematerijalizirane vrijednosne papire iz stavka 2. točke 2. ovoga članka:
1. naziv vrijednosnog papira
2. vrstu vrijednosnog papira
3. oznaku izdavatelja i oznaku vrijednosnog papira, povezanu s ISIN oznakom, kako je propisano stavkom 3. ovoga članka
4. datum prvog upisa u središnji depozitorij
5. poveznicu na podatak iz stavka 2. točke 3. ovoga članka o identitetu imatelja prvih deset računa u odnosu na izdavatelja o čijem se vrijednosnom papiru radi.
(6) Središnji depozitorij dužan je na svojoj internetskoj stranici objaviti i dnevno obnavljati podatke iz stavka 2. točke 3. ovoga članka.
(7) Središnji depozitorij u objavama iz stavka 6. ovoga članka u slučaju računa na kojima se vode vrijednosni papiri koji su stečeni kao financijsko osiguranje kod transakcija financiranja vrijednosnih papira obvezno uključuje informaciju da se radi o računima financijskog osiguranja.
(8) Sudionici središnjeg depozitorija obvezni su vrijednosne papire koji su stečeni kao financijsko osiguranje kod transakcija financiranja vrijednosnih papira upisati na računu vrijednosnih papira − posebno založno pravo ili na računu vrijednosnih papira – prijenos financijskog osiguranja.
(9) Središnji depozitorij svojim će pravilima propisati mjere koje središnji depozitorij poduzima prema sudionicima kojima osigurava da se kod transakcija financiranja vrijednosnih papira iz stavka 7. ovoga članka vrijednosni papir koji je stečen kao financijsko osiguranje ne upisuje na osnovnom računu vrijednosnih papira primatelja instrumenta financijskog osiguranja.
(10) Središnji depozitorij u objave iz stavka 6. ovoga članka, za svaki od računa koji čine prvih deset s najvećom količinom vrijednosnih papira određenog izdavatelja, uključuje sljedeće podatke:
1. ime i prezime, odnosno naziv vlasnika/nositelja računa
2. osobni identifikacijski broj (OIB) vlasnika/nositelja računa
3. ime i prezime, odnosno naziv suovlaštenika/imatelja vrijednosnih papira, kada je taj podatak dostupan središnjem depozitoriju
4. osobni identifikacijski broj (OIB) suovlaštenika/imatelja vrijednosnih papira, kada je taj podatak dostupan središnjem depozitoriju
5. vrstu računa na kojem su vrijednosni papiri upisani
6. kunsku protuvrijednost ukupne količine vrijednosti vrijednosnih papira koji se nalaze na predmetnom računu, izračunanu prema metodologiji koju središnji depozitorij javno objavi na svojim internetskim stranicama
7. postotak vrijednosnih papira na predmetnom računu u odnosu na ukupnost vrijednosnih papira predmetnog izdavatelja.
Primjena odredbi zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava
Članak 619.
(1) Na postupak sanacije središnjeg depozitorija i ovlasti Agencije kao sanacijskog tijela na odgovarajući način primjenjuju se odredbe glave V. (Procjena vrijednosti), glave VI. (Smanjenje vrijednosti ili pretvaranje relevantnih instrumenata kapitala), glave IX. (Sanacijski instrumenti), glave X. (Ovlasti za sanaciju) zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava, pri čemu u smislu ovoga Zakona ovlasti i obveze koje su navedenim glavama zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava previđene za sanacijska tijela pripadaju isključivo Agenciji, a izraz »institucija« na odgovarajući način zamjenjuje s izrazom »središnji depozitorij«.
(2) Ako je isto potrebno radi ostvarenja ciljeva sanacije, Agencija je ovlaštena sudionike središnjeg depozitorija pozvati na jednokratnu uplatu novčanih sredstava, s ograničenjem da takva uplata ne smije prelaziti iznos od 3.000.000,00 kuna, a koji se raspoređuje među sudionicima proporcionalno iznosu instrukcija za namiru koje su u sustavu središnjeg depozitorija provedene od strane svakog sudionika u razdoblju od godine dana koje je prethodilo danu otvaranja postupka sanacije.
(3) Agencija će naložiti središnjem depozitoriju da izda ili prenese vlasničke instrumente svim sudionicima koji su platili iznos iz stavka 2. ovoga članka, osim kada procjeni da bi primjerenije bilo da se članove obešteti uporabom drugih instrumenata, primjerice iz budućih prihoda središnjeg depozitorija ili prebojem budućih trenutnih i/ili budućih tražbina.
(4) Broj izdanih ili prenesenih vlasničkih instrumenata bit će proporcionalan iznosima koje su sudionici platili sukladno stavku 2. ovoga članka, a uzimat će u obzir bilo kakve nepodmirene ugovorne obveze koje sudionik ima prema središnjem depozitoriju.
(5) Na postupak sanacije središnjeg depozitorija na odgovarajući način primjenjuju se odredbe glave XII. (Zaštitne mjere) zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava, osim u dijelu zaštitnih mjera koje se odnose na dioničare i vjerovnike u slučaju djelomičnih prijenosa i primjene instrumenata unutarnje sanacije, a koje su propisane člankom 620. ovoga Zakona.
(6) Na postupak sanacije središnjeg depozitorija na odgovarajući način primjenjuju se odredbe glave III. o ovlasti rješavanja ili uklanjanja prepreka mogućnosti provođenja stečajnog postupka odnosno sanacije zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava.
(7) Agencija pravilnikom pobliže uređuje način izračuna iznosa jednokratne uplate iz stavka 2. ovoga članka, način izračuna doprinosa sudionika te način i rokove uplate iznosa od strane sudionika.
POGLAVLJE VII.
PRIVREMENE ODREDBE
ODJELJAK 1.
Središnje klirinško depozitarno društvo
Opće odredbe
Članak 628.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo se osniva i posluje kao dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, ako ovim Zakonom nije drukčije određeno.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo može se osnovati i kao Europsko društvo – Societas Europea (SE) sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(3) Tijela središnjeg klirinško depozitarnog društva su skupština, nadzorni odbor i uprava.
Djelatnosti središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 629.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo može obavljati sljedeće djelatnosti:
3. poslove upravljanja sustavom poravnanja iz članka 536. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona i/ili namire transakcija sklopljenih na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u ili izvan uređenog tržišta, MTPa i OTP-a
4. usluge vezane uz korporativne akcije izdavatelja nematerijaliziranih vrijednosnih papira
5. poslove pohrane dionica u svezi s preuzimanjem dioničkih društava
6. poslove u svezi s isplatom i drugim prinosima iz nematerijaliziranih vrijednosnih papira i drugih financijskih instrumenata
7. usluge povjereništva
8. usluge glasovanja u svojstvu opunomoćenika na glavnim skupštinama
9. određivanje jedinstvene identifikacijske oznake financijskih instrumenata koji su upisani u središnji depozitorij i središnji registar koje vodi središnje klirinško depozitarno društvo
10. prodaju i održavanje računalnih programa koje razvije za obavljanje usluga iz točaka 1. do 7. ovoga stavka te druge s tim povezane poslove
11. poslove Operatera Fonda za zaštitu ulagatelja, u skladu s odredbama dijela drugoga glave II. ovoga Zakona i/ili 1
2. vođenje službenog registra propisanih informacija, u skladu s odredbama dijela trećega glave II. poglavlja IV. ovoga Zakona.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je za obavljanje poslova iz stavka 1. točaka 1., 2., 3., 11. i 12. ovoga članka prethodno od Agencije dobiti odobrenje za rad.
(3) Vođenje središnjeg depozitorija znači obavljanje sljedećih upisa u središnji depozitorij:
1. upis u vezi s izdavanjem, prestankom postojanja ili zamjenom nematerijaliziranih vrijednosnih papira 2. upis u vezi s prijenosom nematerijaliziranih vrijednosnih papira s jednog računa na drugi i
3. upis u vezi s upisom, promjenom ili brisanjem prava trećih na nematerijaliziranim vrijednosnim papirima i drugim pravnim učincima predmet kojih su nematerijalizirani vrijednosni papiri.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo ne smije obavljati niti jednu drugu djelatnost osim onih iz stavka 1. ovoga članka, bez prethodnog odobrenja Agencije.
(5) Usluge iz stavka 1. ovoga članka središnje klirinško depozitarno društvo mora obavljati pod razumnim komercijalnim uvjetima i vodeći se načelom jednakosti svih osoba.
Temeljni kapital
Članak 630.
(1) Temeljni kapital središnjeg klirinškog depozitarnog društva mora iznositi najmanje 20.000.000,00 kuna.
(2) Temeljni kapital iz stavka 1. ovoga članka mora u cijelosti biti uplaćen u novcu, a dionice koje ga čine ne mogu biti izdane prije uplate punog iznosa za koji se izdaju.
Dionice
Članak 631.
(1) Sve dionice središnjeg klirinškog depozitarnog društva glase na ime i izdaju se u nematerijaliziranom obliku.
(2) Dionice središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije dopušteno uvrstiti na uređeno tržište, MTP ili drugo organizirano tržište.
(3) Ako se dionice središnjeg klirinškog depozitarnog društva vode na skrbničkom računu, skrbnički račun mora glasiti na ime.
Uprava i nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 632.
(1) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva sastoji se od najmanje dva člana. Članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju imati dobar ugled, odgovarajuće stručne kvalifikacije i iskustvo potrebno za upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka. Na dužnosti i odgovornosti uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 635. ovoga Zakona.
(2) Članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju voditi poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva u punom radnom vremenu i biti u radnom odnosu sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom, osim u slučaju ako su istodobno članovi uprave u trgovačkom društvu unutar iste grupe, pri čemu je za imenovanje članom uprave u trgovačkom društvu unutar iste grupe potrebna prethodna suglasnost Agencije.
(3) Najmanje jedan član uprave mora znati hrvatski jezik.
(4) Članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužni su voditi poslove središnjeg klirinškog depozitarnog društva s područja Republike Hrvatske.
(5) Na uvjete za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 636. ovoga Zakona. Pod iskustvom za obavljanje dužnosti člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva podrazumijeva se najmanje petogodišnje iskustvo na rukovodećim položajima u središnjem klirinškom depozitarnom društvu, burzi, investicijskom društvu, kreditnoj instituciji ili drugim financijskim institucijama odnosno najmanje šestogodišnje radno iskustvo u vođenju drugih usporedivih poslova. Član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva ne može biti član uprave odnosno prokurist drugog trgovačkog društva osim ako se radi o trgovačkom društvu unutar iste grupe.
(6) Nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva mora imati najmanje jednog nezavisnog člana koji nije u poslovnim, obiteljskim i drugim vezama sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom, većinskim dioničarom ili grupom većinskih dioničara ili članovima uprave ili nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva ili većinskog dioničara.
(7) Ako je član nadzornog odbora izložen pritisku ili ograničenjima od strane većinskog dioničara kojima se utječe na obavljanje njegovih dužnosti, dužan je o tome obavijestiti nadzorni odbor, te usprkos tome zauzeti nezavisno stajalište prilikom glasovanja ili dati ostavku, ovisno o tome što okolnosti nalažu.
(8) Nezavisni član nadzornog odbora koji obnaša tu funkciju više od dva mandata, treba dati pisanu izjavu kojom potvrđuje svoj nezavisni status.
(9) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje uvjete koje članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju ispunjavati, uvjete za izdavanje suglasnosti za člana uprave u trgovačkom društvu unutar iste grupe sukladno stavku 2. ovoga članka, postupak za izdavanje suglasnosti te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu za izdavanje suglasnosti za člana uprave.
Suglasnost za imenovanje uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 633.
(1) Članom uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva može biti imenovana osoba koja je dobila suglasnost Agencije za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka Agenciji podnosi kandidat za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva za mandat koji ne može biti duži od pet godina. Kandidat je obvezan uz zahtjev priložiti pisanu suglasnost nadzornog odbora odnosno organa nadležnog za imenovanje članova uprave te program vođenja poslova za mandatno razdoblje za koje traži suglasnost.
(3) Smatra se da mandat za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva počinje teći od dana imenovanja za člana uprave od strane nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva ili od strane osnivača pri osnivanju središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Osim kandidatu za člana uprave, Agencija svoju odluku o izdavanju ili odbijanju izdavanja suglasnosti uvijek dostavlja i središnjem klirinškom depozitarnom društvu o čijem se kandidatu radi. (5) Agencija može izdati suglasnost za imenovanje iz stavka 1. ovoga članka za mandat kraći od zatraženog.
(6) Iznimno, ako člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva imenuje nadležni sud u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, njegov mandat ne može trajati duže od šest mjeseci, ali i u tom slučaju osoba koja se imenuje mora ispunjavati uvjete iz članka 632. ovoga Zakona.
(7) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno osigurati da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka Agenciji bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave.
(8) Podnositelji zahtjeva za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka, dužni su priložiti dokaze o ispunjavanju uvjeta iz članka 632. ovoga Zakona i pravilnika iz članka 632. stavka 9. ovoga Zakona.
(9) U postupku odlučivanja o suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka, Agencija može zatražiti da kandidat za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva predstavi program vođenja poslova središnjeg klirinškog depozitarnog društva za mandatno razdoblje.
(10) Osoba za koju je Agencija izdala suglasnost za imenovanje, obvezna je prije imenovanja za člana uprave drugog središnjeg klirinškog depozitarnog društva, dobiti novu suglasnost Agencije, kao i u slučaju produljenja mandata.
(11) Agencija odlučuje o izdavanju suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka na temelju: 1. dokumentacije iz stavka 8. ovoga članka 2. programa vođenja poslova iz stavka 9. ovoga članka i 3. ostalih podataka i informacija kojima raspolaže.
(12) Agencija će odbiti davanje suglasnosti za imenovanje članova uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva ako:
1. predložena osoba ne ispunjava uvjete propisane odredbom članka 632. ovoga Zakona i odredbama pravilnika iz članka 632. stavka 9. ovoga Zakona
2. podaci i informacije iz stavka 11. ovoga članka upućuju na to da osoba za koju je podnesen zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije primjerena za obavljanje te funkcije
3. Agencija raspolaže objektivnim i dokazivim razlozima zbog kojih se može pretpostaviti da bi djelatnosti ili poslovi kojima se osoba bavi ili se bavila predstavljali prijetnju upravljanju središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka i/ili
4. su u zahtjevu za izdavanje suglasnosti navedeni netočni, neistiniti podaci ili podaci koji dovode u zabludu.
Ukidanje i prestanak suglasnosti za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 634.
(1) Agencija će ukinuti zakonito rješenje kojim je dana suglasnost za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva u sljedećim slučajevima:
1. ako član uprave prestane ispunjavati uvjete za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva propisane ovim Zakonom
2. ako je član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva teže ili sustavno kršio ovaj Zakon, propise donesene na temelju ovoga Zakona ili druge relevantne propise, a osobito ako je zbog toga ugrožena likvidnost i/ili solventnost središnjeg klirinškog depozitarnog društva ili se radi o jednakom kršenju koje se ponavlja dva puta u tri godine.
(2) Agencija može članu uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva ukinuti zakonito rješenje kojim je dana suglasnost za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva u sljedećim slučajevima:
1. ako je suglasnost dana na temelju netočnih, neistinitih podataka ili podataka koji dovode u zabludu odnosno na koji drugi nepropisan način i/ili
2. ako kao član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije osigurao provođenje ili nije proveo nadzorne mjere koje je naložila Agencija
3. ako kao član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije osigurao organizacijske zahtjeve iz članaka 651. i 653. ovoga Zakona
4. ako utvrdi da je član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva u sukobu interesa zbog kojeg ne može ispunjavati svoje obveze i dužnosti pažnjom dobrog stručnjaka i/ili
5. ako član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva učestalo ne ispunjava obvezu utvrđivanja i ocjenjivanja učinkovitosti politika, mjera ili internih procedura vezanih za usklađenost središnjeg klirinškog depozitarnog društva s ovim Zakonom ili obvezu poduzimanja odgovarajućih mjera u cilju ispravljanja nedostataka odnosno nepravilnosti u poslovanju središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(3) U slučajevima iz stavka 2. ovoga članka, Agencija može i posebnom nadzornom mjerom privremeno zabraniti obavljanje funkcije člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Ako Agencija ukine zakonito rješenje kojim je dana suglasnost za imenovanje člana uprave, nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva obvezan je bez odgode donijeti odluku o opozivu imenovanja toga člana uprave.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno osigurati da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva, kao i uvijek u situaciji kada središnje klirinško društvo ne ispunjava uvjet o najmanjem potrebnom broju članova uprave u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(6) Suglasnost za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva prestaje važiti ako:
1. osoba u roku od jedne godine od izdavanja suglasnosti ne bude imenovana ili ne stupi na dužnost na koju se suglasnost odnosi, istekom navedenog roka
2. osobi prestane dužnost na koju se suglasnost odnosi, danom prestanka dužnosti i/ili
3. osobi istekne ugovor o radu u središnjem klirinškom depozitarnom društvu, danom isteka ugovora.
Dužnosti i odgovornost uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 635.
(1) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je osigurati da središnje klirinško depozitarno društvo posluje u skladu s:
1. pravilima struke
2. ovim Zakonom, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona i
3. drugim propisima kojima se uređuje poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je osigurati provođenje nadzornih mjera Agencije.
(3) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je ustrojiti učinkovit i razborit sustav upravljanja središnjim klirinškim depozitarnim društvom, što uključuje i raspodjelu dužnosti te sprječavanje sukoba interesa.
(4) Sustav upravljanja iz stavka 3. ovoga članka mora posebice osiguravati odgovornost uprave za:
1. društvo u cjelini, odobravanje i nadziranje provedbe strateških ciljeva društva, strategiju upravljanja rizicima i internog upravljanja
2. integritet računovodstvenog sustava i sustava financijskog izvještavanja, kao i financijsku i operativnu kontrolu i usklađenost sa zakonom i primjenjivim standardima
3. proces javne objave i priopćavanje informacija u skladu s odredbama ovoga Zakona i
4. učinkoviti nadzor višeg rukovodstva, kada je to primjenjivo.
(5) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je pratiti i periodički procjenjivati učinkovitost sustava upravljanja iz stavka 3. ovoga članka te poduzimati odgovarajuće mjere za ispravljanje nedostataka.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je javno objaviti na koji se način uskladilo s odredbama o:
1. sustavu upravljanja iz stavka 3. ovoga članka
2. sastavu, dužnostima i odgovornostima uprave i kada je to primjereno, nadzornog odbora propisanim ovim člankom i člancima 636. i 637. ovoga Zakona
3. obvezi središnjeg klirinškog depozitarnog društva da osnuje odbor za primitke na način propisan člankom 638. ovoga Zakona i
4. politikama primitaka iz članka 638. ovoga Zakona.
(7) Informacije iz ovoga članka središnje klirinško depozitarno društvo dužno je objaviti i redovito ažurirati na svojim internetskim stranicama.
(8) Agencija pravilnikom pobliže uređuje učestalost i rokove javnog objavljivanja informacija iz ovoga članka.
Uvjeti za članstvo u upravi središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 636.
(1) Član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva može biti osoba koja u svakom trenutku ispunjava sljedeće uvjete:
1. ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, sposobnost i iskustvo potrebno za vođenje poslova središnjeg klirinškog depozitarnog društva
2. nije bila član nadzornog odbora, član uprave ili osoba na drugom rukovodećem položaju u središnjem klirinškom depozitarnom društvu odnosno trgovačkom društvu nad kojim je otvoren stečajni postupak, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je ukinuto odobrenje za rad, osim ako Agencija ocijeni da ta osoba nije svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na prouzročenje stečaja, prisilne likvidacije ili ukidanje odobrenja za rad
3. koja nije u sukobu interesa u odnosu na središnje klirinško depozitarno društvo, članove nadzornog odbora ako ih ima, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo središnjeg klirinškog depozitarnog društva
4. nad čijom imovinom nije otvoren stečajni postupak
5. ima dobar ugled
6. koja nije pravomoćno osuđena za prekršaj ili kazneno djelo koje predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih zemalja odnosno za:
a) kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (»Narodne novine«, br. 125/11., 144/12., 56/15., 61/15. i 101/17.), i to:
aa) glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
ab) glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
ac) glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
ad) glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
ae) glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
af) glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa
ag) glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
b) kaznena djela iz dijela petoga glave II. Zakona o trgovačkim društvima odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03. – odluka Ustavnog suda, 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08. i 57/11.), i to:
ba) glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
bb) glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
bc) glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
bd) glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
be) glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
bf) glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa i
bg) glava XI. – kaznena djela protiv slobode i prava čovjeka i građanina, i to kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu, a koja su u pravnom kontinuitetu s prethodno navedenim kaznenim djelima iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 125/11., 144/12., 56/15., 61/15. i 101/17.)
7. za koju je na osnovi dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će pošteno i savjesno obavljati poslove člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva te koja može posvetiti dovoljno vremena ispunjavanju obveza iz svoje nadležnosti
8. ispunjava uvjete za člana uprave propisane zakonom kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava
9. nije član uprave odnosno prokurist:
a) drugog središnjeg klirinškog depozitarnog društva
b) investicijskog društva
c) vezanog zastupnika drugog investicijskog društva
d) kreditne institucije
e) društva za upravljanje subjektima za zajednička ulaganja
f) društva za upravljanje mirovinskim fondovima
g) mirovinskog osiguravajućeg društva
h) društva za osiguranje
i) društva za reosiguranje
j) druge financijske institucije u smislu zakona kojim se uređuje osnivanje i rad kreditnih institucija i/ili k) društva čiji su financijski instrumenti uvršteni na uređeno tržište.
(2) Smatra se da fizička osoba koja nije državljanin Republike Hrvatske ispunjava uvjete o nekažnjavanju iz stavka 1. točaka 5. i 6. ovoga članka ako nije pravomoćno osuđena za djela koja u svom opisu odgovaraju tim djelima.
(3) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je donijeti primjerenu politiku za izbor i procjenu ispunjenja uvjeta za članove uprave. Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je provoditi tu politiku.
(4) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje uvjete iz stavaka 1. i 2. ovoga članka za članstvo u upravi središnjeg klirinškog depozitarnog društva te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu. Agencija može pobliže propisati sadržaj politike iz stavka 3. ovoga članka i dinamiku procjene ispunjenja uvjeta za članove uprave.
Nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 637.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je ustrojiti nadzorni odbor.
(2) Članovi nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju zajedno imati stručna znanja, sposobnosti i iskustvo potrebno za neovisno i samostalno nadziranje poslova središnjeg klirinškog depozitarnog društva, a posebice razumijevanje poslova i ključnih rizika središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(3) Član nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva može biti osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. koja ima dobar ugled
2. koja ima odgovarajuća stručna znanja, sposobnost i iskustvo potrebno za ispunjavanje obveza iz svoje nadležnosti
3. koja nije u sukobu interesa u odnosu na središnje klirinško depozitarno društvo, dioničare, članove nadzornog odbora, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo središnjeg klirinškog depozitarnog društva
4. koja može posvetiti dovoljno vremena ispunjavanju obveza iz svoje nadležnosti i
5. koja može biti član nadzornog odbora sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(4) Nadležnosti nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva, osim onih propisanih odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, su i sljedeće:
1. daje suglasnost upravi na poslovnu politiku središnjeg klirinškog depozitarnog društva
2. daje suglasnost upravi na strateške ciljeve središnjeg klirinškog depozitarnog društva
3. daje suglasnost upravi na financijski plan središnjeg klirinškog depozitarnog društva
4. daje suglasnost upravi na strategije i politike preuzimanja rizika i upravljanje njima, uključujući rizike koji proizlaze iz makroekonomskog okruženja u kojima središnje klirinško depozitarno društvo posluje 5. daje suglasnost upravi na strategije i postupke procjenjivanja adekvatnosti kapitala središnjeg klirinškog depozitarnog društva
6. daje suglasnost upravi na akt o unutarnjoj reviziji i na godišnji plan rada unutarnje revizije i
7. donosi odluke o drugim pitanjima određenim ovim Zakonom.
(5) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje ovlasti i dužnosti članova nadzornog odbora.
Politika primitaka središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 638.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je propisati, implementirati i primjenjivati jasne politike primitaka za sve kategorije radnika, upravu i nadzorni odbor.
(2) Politika primitaka iz stavka 1. ovoga članka mora ispunjavati sljedeće uvjete:
1. u skladu je s odgovarajućim i djelotvornim upravljanjem rizicima
2. promiče odgovarajuće i djelotvorno upravljanje rizicima
3. ne potiče preuzimanje rizika koje prelazi razinu prihvatljivog rizika za središnje klirinško depozitarno društvo
4. u skladu je s poslovnom strategijom, ciljevima, vrijednostima i dugoročnim interesima središnjeg klirinškog depozitarnog društva i
5. obuhvaća mjere za sprječavanje sukoba interesa, uključujući sprječavanje sukoba interesa pri utvrđivanju primitaka radnika koji obavljaju poslove kontrolnih funkcija.
(3) Agencija pravilnikom propisuje pravila, postupke i kriterije u vezi s politikama primitaka, a osobito: 1. definiciju primitaka radnika
2. zahtjeve vezane uz primitke radnika te način i opseg primjene tih zahtjeva i
3. način i rokove izvješćivanja Agencije o primicima.
Imatelji kvalificiranog udjela središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 639.
(1) Prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu iz članka 629. stavka 2. i članka 663. ovoga Zakona, podnositelj zahtjeva dužan je Agenciji dostaviti podatke o identitetu dioničara ili članova središnjeg klirinškog depozitarnog društva, posrednih ili neposrednih imatelja kvalificiranih udjela, visinu tih udjela, kao i dodatnu dokumentaciju propisanu pravilnikom iz članka 648. stavka 7. ovoga Zakona.
(2) Na zahtjev iz stavka 1. ovoga članka na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 648. ovoga Zakona.
(3) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno dostaviti Agenciji podatke o vlasničkoj strukturi, a posebno o imateljima kvalificiranih udjela, kao i o identitetu svih osoba koje imaju mogućnost vršiti značajan utjecaj na upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno dostaviti Agenciji podatke o svim promjenama u vlasničkoj strukturi koja dovodi do promjene osoba iz stavka 3. ovoga članka.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno objaviti podatke iz stavaka 3. i 4. ovoga članka.
(6) Podaci iz stavaka 3. i 4. ovoga članka smatraju se objavljeni ako ih središnje klirinško depozitarno društvo objavi barem na svojim internetskim stranicama.
Uska povezanost
Članak 640.
(1) U slučaju uske povezanosti između središnjeg klirinškog depozitarnog društva i drugih fizičkih ili pravnih osoba, Agencija će izdati odobrenje za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu samo ako odnos uske povezanosti ne onemogućava obavljanje nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom.
(2) Agencija će odbiti izdavanje odobrenja za rad ako propisi treće zemlje, koji se odnose na jednu ili više fizičkih ili pravnih osoba s kojima je društvo usko povezano odnosno primjena i izvršavanje tih propisa, onemogućavaju obavljanje nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom.
Promjena imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 641.
(1) Svaka fizička ili pravna osoba, grupa povezanih osoba iz članka 642. stavka 1. ovoga Zakona ili osobe koje zajednički djeluju sukladno članku 643. ovoga Zakona (namjeravani stjecatelj), a koje namjeravaju neposredno ili posredno steći ili povećati udjel u središnjem klirinškom depozitarnom društvu, što bi rezultiralo time da visina udjela u kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši 20 %, 30 % ili 50 %, ili da središnje klirinško depozitarno društvo postane ovisno društvo namjeravanog stjecatelja (namjeravano stjecanje), dužne su prethodno Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti u pisanom obliku, a Agencija o izdavanju suglasnosti ili odbijanju zahtjeva odlučuje rješenjem.
(2) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati: 1. podatke o visini udjela koji se namjerava steći i 2. svu dokumentaciju iz članka 648. stavaka 3. i 7. ovoga Zakona.
Povezanost imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 642.
(1) Povezane su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba i članovi njihovih užih obitelji koji su, ako se ne dokaže drugačije, za središnje klirinško depozitarno društvo jedan rizik jer:
1. jedna od njih ima, izravno ili neizravno, kontrolu nad drugom odnosno drugima ili
2. su međusobno povezane tako da postoji velika vjerojatnost da će zbog pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne osobe doći do pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne ili više drugih osoba, osobito ako između njih postoji mogućnost prijenosa gubitka, dobiti, kreditne sposobnosti ili ako poteškoće u izvorima financiranja odnosno podmirivanju obveza jedne osobe mogu prouzročiti poteškoće u izvoru financiranja odnosno podmirivanju obveza jedne ili više drugih osoba.
(2) Grupu povezanih osoba čine sve osobe iz stavka 1. ovoga članka i sve s njima povezane osobe.
(3) Članovi uže obitelji povezane osobe, u smislu ovoga Zakona, jesu:
1. bračni drug ili osoba s kojom duže živi u zajedničkom kućanstvu koja, prema posebnom zakonu, ima položaj jednak položaju u bračnoj zajednici
2. djeca ili posvojena djeca te osobe ili djeca ili posvojena djeca osoba iz točke 1. ovoga stavka koje nemaju punu poslovnu sposobnost i
3. druge osobe koje nemaju punu poslovnu sposobnost i koje su stavljene pod skrbništvo te osobe.
Zajedničko djelovanje imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 643.
(1) Osobe koje djeluju zajednički u smislu odredbe članka 641. ovoga Zakona su:
1. fizičke ili pravne osobe koje surađuju međusobno ili sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom na temelju sporazuma, izričitoga ili prešutnoga, usmenoga ili pisanoga, čiji je cilj stjecanje dionica s pravom glasa ili usklađeno ostvarivanje prava glasa ili
2. pravne osobe koje su međusobno povezane u smislu odredbi zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(2) Smatra se da zajednički djeluju:
1. osobe koje povezuju samo okolnosti u svezi sa stjecanjem dionica, a koje ukazuju na usklađenost u stjecanju dionica ili u zajedničkoj namjeri osoba
2. članovi uprava ili nadzornih odbora društava koja djeluju zajednički ili
3. članovi uprave ili nadzornog odbora s društvima u kojima su članovi tih tijela.
(3) Pravne osobe te fizičke i/ili pravne osobe djeluju zajednički kada fizička i/ili pravna osoba imaju:
1. izravno ili neizravno više od 25 % udjela u temeljnom kapitalu iste pravne osobe
2. izravno ili neizravno više od 25 % glasačkih prava u glavnoj skupštini iste pravne osobe
3. pravo upravljanja poslovnim i financijskim politikama iste pravne osobe na temelju ovlasti iz statuta ili sporazuma ili
4. izravno ili neizravno prevladavajući utjecaj na vođenje poslova i donošenje odluka.
Otpuštanje kvalificiranog udjela
Članak 644.
(1) Svaka fizička ili pravna osoba koja namjerava neposredno ili posredno otpustiti kvalificirani udjel u središnjem klirinškom depozitarnom društvu dužna je o tome obavijestiti Agenciju pisanim putem, navodeći visinu udjela koji namjerava otpustiti.
(2) Osoba iz stavka 1. ovoga članka Agenciju je dužna obavijestiti i o namjeri smanjenja svog kvalificiranog udjela na način da udio u kapitalu ili glasačkim pravima padne ispod granice od 20 %, 30 % ili 50 %, ili ako središnje klirinško depozitarno društvo prestaje biti ovisno društvo te osobe.
Suradnja Agencije s drugim nadležnim tijelima
Članak 645.
(1) Agencija će surađivati s drugim nadležnim tijelima kada vrši procjene iz članka 648. ovoga Zakona, ako je namjeravani stjecatelj jedan od sljedećih subjekata:
1. kreditna institucija, društvo za životno osiguranje, društvo za neživotno osiguranje, društvo za reosiguranje, investicijsko društvo, društvo za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom s odobrenjem za rad druge države članice ili u sektoru različitom od onoga u kojem je izražena namjera stjecanja
2. matično društvo subjekata iz točke 1. ovoga stavka i/ili
3. pravna ili fizička osoba koja kontrolira subjekte iz točke 1. ovoga stavka.
(2) Agencija će u slučaju iz stavka 1. ovoga članka od drugog nadležnog tijela zatražiti:
1. sve podatke koji su joj potrebni za procjenu iz članka 648. ovoga Zakona
2. ostale podatke kojima drugo nadležno tijelo raspolaže, a koji bi mogli biti značajni za procjenu iz članka 648. ovoga Zakona i/ili
3. kada je to primjereno, mišljenje drugog nadležnog tijela o namjeravanom stjecatelju.
(3) Ako tijelo, nadležno za namjeravanog stjecatelja, uz podatke iz stavka 2. ovoga članka iznese mišljenje, Agencija je dužna isto uzeti u obzir pri donošenju odluke o namjeravanom stjecanju kvalificiranog udjela.
Rokovi za procjenu zahtjeva kod promjene imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 646.
(1) Agencija će bez odgode, a najkasnije u roku od dva radna dana od primitka zahtjeva iz članka 641. stavka 1. te svakog dodatnog podatka iz članka 647. ovoga Zakona, namjeravanog stjecatelja obavijestiti pisanim putem o primitku istih, s naznakom datuma na koji istječe razdoblje procjene.
(2) Agencija će procjenu iz članka 648. ovoga Zakona izvršiti u roku od 60 radnih dana od dana kada je namjeravani stjecatelj zaprimio obavijest iz stavka 1. ovoga članka (razdoblje procjene).
Procjena zahtjeva
Članak 647.
(1) Agencija može, ako je to potrebno, tijekom razdoblja procjene, a ne kasnije od pedesetog radnog dana razdoblja procjene, zatražiti dodatne podatke potrebne za dovršenje procjene. Te će podatke Agencija zatražiti pisanim putem, navodeći koji su dodatni podaci potrebni.
(2) Razdoblje procjene se prekida od dana kada je Agencija zatražila dodatne podatke iz stavka 1. ovoga članka do dana zaprimanja odgovora od namjeravanog stjecatelja, pri čemu prekid može trajati najdulje dvadeset radnih dana.
(3) Nakon isteka roka iz stavka 2. ovoga članka Agencija može postavljati daljnje zahtjeve za nadopunom ili pojašnjenjem podataka, ali se razdoblje procjene neće prekidati.
(4) Agencija može produljiti razdoblje prekida iz stavka 2. ovoga članka najviše do 30 radnih dana ako namjeravani stjecatelj:
1. ima sjedište/prebivalište izvan države članice ili podliježe propisima izvan države i/ili
2. je pravna ili fizička osoba koja nije subjekt nadzora po ovom Zakonu ili propisima koji uređuju osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i njihovih društava za upravljanje, alternativnih investicijskih fondova i njihovih društava za upravljanje, društava za osiguranje i kreditnih institucija.
(5) Ako Agencija utvrdi postojanje razloga za odbijanje zahtjeva za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje, dužna je unutar razdoblja procjene o tome pisanim putem obavijestiti namjeravanog stjecatelja, navodeći razloge za donošenje takve odluke.
(6) Agencija može objaviti odgovarajuće očitovanje o razlozima odluke iz stavka 5. ovoga članka na vlastitu inicijativu ili na zahtjev namjeravanog stjecatelja.
(7) Ako Agencija ne donese rješenje kojim se odbija zahtjev za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje u roku i na način iz stavka 5. ovoga članka, smatrat će se da je za stjecanje izdana suglasnost u skladu s člankom 641. stavkom 1. ovoga Zakona.
(8) Agencija može odrediti krajnji rok do kojeg se namjeravano stjecanje mora provesti te ga iz opravdanih razloga može produljiti.
(9) Ako namjeravani stjecatelj ne stekne kvalificirani udio u roku iz stavka 8. ovoga članka, suglasnost Agencije prestaje važiti u cijelosti.
Pažnja dobrog stručnjaka i utjecaj namjeravanog stjecatelja
Članak 648.
(1) Prilikom procjene zahtjeva iz članka 641. stavka 1. i podataka traženih sukladno članku 647. stavcima 1., 2. i 3. u svrhu provjere hoće li se poslovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva u kojem se stjecanje predlaže voditi pažnjom dobrog stručnjaka i uzimajući u obzir mogući utjecaj namjeravanog stjecatelja na središnje klirinško depozitarno društvo, Agencija će ocijeniti prikladnost namjeravanog stjecatelja i financijsku stabilnost namjeravanog stjecanja, uzimajući u obzir sve sljedeće kriterije:
1. ugled namjeravanog stjecatelja
2. ugled i iskustvo osobe koja će kao posljedicu namjeravanog stjecanja voditi poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva
3. financijsku stabilnost namjeravanog stjecatelja, posebice u odnosu na poslove središnjeg klirinškog depozitarnog društva u kojemu se kvalificirani udio namjerava steći
4. hoće li središnje klirinško depozitarno društvo biti u mogućnosti udovoljiti i nastaviti udovoljavati zahtjevima iz ovoga Zakona, kao i drugih zakona kada je to primjenjivo na pojedinačnoj i konsolidiranoj osnovi, a posebno ima li grupa, čiji će dio postati središnje klirinško depozitarno društvo, strukturu koja omogućava učinkovito provođenje nadzora, učinkovitu razmjenu podataka između nadležnih tijela te mogu li se razgraničiti nadležnosti između više nadležnih tijela i
5. postoji li, u svezi s namjeravanim stjecanjem, osnovana sumnja da je počinjeno, pokušano ili bi moglo doći do pranja novca ili financiranja terorizma, sukladno propisima koji to uređuju.
(2) Agencija može odbiti zahtjev za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje jedino ako nisu ispunjeni uvjeti propisani stavkom 1. ovoga članka ili ako je namjeravani stjecatelj dostavio nepotpune podatke.
(3) Dokumentacija potrebna za procjenu koja se mora dostaviti Agenciji uz zahtjev iz članka 641. stavka 1. mora biti prilagođena i primjerena namjeravanom stjecatelju i namjeravanom stjecanju.
(4) Ako je Agencija zaprimila dva ili više zahtjeva za stjecanje ili povećanje kvalificiranih udjela u istom središnjem klirinškom depozitarnom društvu, odnosit će se prema svim namjeravanim stjecateljima ravnopravno.
(5) Ako središnje klirinško depozitarno društvo sazna za stjecanje ili otpuštanje kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu koji prelazi ili padne ispod 20 %, 30 % ili 50 %, dužno je o tome bez odgode obavijestiti Agenciju.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je jednom godišnje Agenciji dostaviti popis imena svih dioničara ili imatelja poslovnih udjela, kao i imatelja kvalificiranih udjela s veličinom pojedinih udjela, sa stanjem na dan 1. siječnja tekuće godine, najkasnije do 31. ožujka tekuće godine.
(7) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje listu dokumentacije iz stavka 3. ovoga članka.
Pravne posljedice stjecanja bez odobrenja i ukidanje suglasnosti za stjecanje kvalificiranog udjela Članak 649.
(1) Osoba koja stekne kvalificirani udjel u središnjem klirinškom depozitarnom društvu protivno odredbama ovoga Zakona nema pravo glasa iz dionica ili poslovnih udjela koje je pribavila na taj način. (2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija će naložiti prodaju tako stečenih dionica ili poslovnih udjela.
(3) Agencija može ukinuti suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela u slučaju: 1. ako je imatelj kvalificiranog udjela dobio suglasnost davanjem neistinitih ili netočnih podataka i/ili 2. ako prestanu uvjeti propisani odredbama ovoga Zakona, na temelju kojih je suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela izdana.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka, osoba kojoj je ukinuta suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela nema pravo glasa iz dionica ili poslovnih udjela za koje joj je oduzeta suglasnost. U tom slučaju, Agencija će naložiti prodaju stečenih dionica ili poslovnih udjela za koje je imatelju kvalificiranog udjela ukinuta suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela.
Mjere koje Agencija poduzima u slučajevima kada je upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka dovedeno u pitanje
Članak 650.
(1) Ako je upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka dovedeno u pitanje neprimjerenim utjecajem imatelja kvalificiranog udjela, Agencija je ovlaštena poduzimati odgovarajuće mjere kako bi se taj utjecaj spriječio.
(2) Mjere iz stavka 1. ovoga članka obuhvaćaju, uz odgovarajuće nadzorne mjere i podnošenje zahtjeva nadležnom sudu za izricanje privremenih mjera u svezi sa stjecanjem glasačkih prava vezanih za udjele imatelja kvalificiranih udjela iz stavka 1. ovoga članka.
ODJELJAK 2.
Organizacijski zahtjevi za vođenje središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 651.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja, uspostaviti, dokumentirati, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati učinkovit(e):
1. postupke odlučivanja i organizacijsku strukturu s jasno definiranim, transparentnim i dosljednim linijama odgovornosti
2. sustav unutarnjih kontrola
3. mjere i postupke kojima će osiguravati da su zaposlenici, članovi uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva svjesni postupaka koje moraju poštivati za pravilno izvršavanje svojih dužnosti i odgovornosti
4. odgovarajuće administrativne i računovodstvene postupke, te sustav izrade poslovnih knjiga i financijskih izvještaja, kao i procedure i postupke vođenja i čuvanja poslovne dokumentacije koje će osigurati istinit i vjeran prikaz financijskog položaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva sukladno svim važećim računovodstvenim propisima
5. evidencije svoga poslovanja i unutarnje organizacije, evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena
6. mjere i postupke za nadzor i zaštitu informacijskog sustava i sustava za elektroničku obradu podataka i
7. politike, mjere i postupke osiguranja neprekidnog poslovanja.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati odgovarajuće mjere i postupke za utvrđivanje sukoba interesa između interesa središnjeg klirinško depozitarnog društva, članova upravnih i nadzornih tijela i dioničara, i interesa da središnje klirinško depozitarno društvo uredno obavlja usluge vođenja središnjeg depozitorija, usluge upravljanja sustavom poravnanja i/ili namire transakcija i druge usluge, vodeći se pritom načelom jednakosti svih osoba.
(3) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati učinkovite mjere i postupke za sprječavanje i upravljanje sukobom interesa, što uključuje sve razumne korake radi sprječavanja da suprotni interesi iz stavka 2. ovoga članka nepovoljno utječu na sigurno, uredno i učinkovito poravnanje i namiru transakcija s vrijednosnim papirima uključujući mjere i postupke vezane za izvještaj iz članka 659. stavaka 2. i 3. ovoga Zakona.
Upravljanje rizicima
Članak 652.
(1) Upravljanje rizicima obuhvaća utvrđivanje, mjerenje ili ocjenjivanje, upravljanje i kontroliranje rizika, uključujući i obavještavanje odgovornih osoba o rizicima kojima je središnje klirinško depozitarno društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo pri obavljanju svojih poslova.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno uspostaviti sveobuhvatan i učinkovit sustav upravljanja rizicima u skladu s vrstom, opsegom i složenosti svoga poslovanja, koji mora uključivati najmanje:
1. strategije, politike, postupke i mjere upravljanja rizicima
2. tehnike mjerenja rizika i
3. podjelu odgovornosti u vezi s upravljanjem rizicima.
(3) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati, primjenjivati, dokumentirati i redovito ažurirati odgovarajuće, učinkovite i sveobuhvatne strategije i politike upravljanja rizicima u svrhu utvrđivanja rizika povezanih s poslovanjem, poslovnim procesima i sustavima kojima upravlja, doprinose tih pojedinih rizika cjelokupnom profilu rizičnosti središnjeg klirinškog depozitarnog društva i utvrđivati prihvatljiv stupanj rizika.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno, na osnovu strategija i politika upravljanja rizicima i utvrđenog prihvatljivog stupnja rizika, donijeti učinkovite postupke, tehnike mjerenja rizika i mjere upravljanja rizicima.
Izdvajanje poslovnih procesa
Članak 653.
(1) Kada središnje klirinško depozitarno društvo izdvoji poslovne procese koji su značajni za njegovo poslovanje, to ne smije imati za posljedicu:
1. ugrožavanje pohrane i provedbe poravnanja i/ili namire na način propisan ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona ili
2. promjenu uvjeta pod kojima je središnjem klirinškom depozitarnom društvu izdano odobrenje za rad ili
3. promjenu uvjeta pod kojim središnje klirinško depozitarno društvo vodi središnji depozitorij i upravlja sustavom poravnanja i/ili namire ili
4. nemogućnost nadzora od strane Agencije.
(2) Kada središnje klirinško depozitarno društvo izdvoji poslovne procese koji su bitni za njegovo poslovanje, dužno je:
1. te usluge uključiti u sustav unutarnje kontrole i
2. bez odgode izvijestiti Agenciju o namjeri i načinu izdvajanja poslovnih procesa. Sustav središnjeg depozitorija
Članak 654.
(1) Sustav središnjeg depozitorija sastoji se od računalnog sustava i skupa postupaka koji omogućuju: 1. vođenje središnjeg depozitorija i
2. podršku u obavljanju drugih poslova i usluga iz članka 629. stavka 1. ovoga Zakona.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati mjere i postupke radi osiguranja ispravnog, neprekidnog i učinkovitog funkcioniranja sustava središnjeg depozitorija, te primjenjivati primjerene i djelotvorne sigurnosne mjere za eventualne poremećaje u sustavu.
(3) Sustav iz stavka 1. ovoga članka mora biti takav da je uvijek sa sigurnošću moguće provjeriti u korist i na teret kojeg računa je bio obavljen pojedinačni upis.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno poduzeti sve primjerene mjere koje su potrebne da bi se osiguralo neprekidno i redovito obavljanje svojih poslova, koristeći odgovarajuće sustave, sredstva i postupke, koji su proporcionalni vrsti i opsegu usluga i poslova koje obavlja.
Čuvanje i pohrana podataka
Članak 655.
Središnje klirinško depozitarno društvo je obvezno zaštititi podatke kojima raspolaže od neovlaštenog korištenja, izmjene i gubitka te na sigurnom mjestu čuvati izvornu dokumentaciju, na temelju koje su obavljeni upisi i to najmanje pet godina. Podaci zabilježeni na elektroničkim medijima čuvaju se trajno.
Funkcija unutarnje revizije
Članak 656.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo, u vezi s poravnanjem i namirom transakcija na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u ili izvan uređenog tržišta, MTP-a i OTP-a, i drugih poslova s vrijednosnim papirima ili isplatom obveza iz vrijednosnih papira, ne smije na račun vlastitog kapitala kreditirati člana sustava poravnanja i/ili namire, izdavatelja ili druge osobe ili obavljati druge poslove kod kojih bi preuzelo kreditni rizik suprotne strane.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno ustrojiti funkciju unutarnje revizije, zadužen za provjeru i nadzor učinkovitosti, pouzdanosti i sigurnosti svih sustava i postupaka središnjeg klirinškog depozitarnog društva, uključujući sustav unutarnjih kontrola i sustav upravljanja rizicima.
(3) Unutarnja revizija minimalno jednom godišnje dužna je donijeti neovisno stručno mišljenje o učinkovitosti, pouzdanosti i sigurnosti sustava i postupaka iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je mišljenje iz stavka 3. ovoga članka uzeti u obzir pri donošenju poslovnih odluka.
Godišnji financijski izvještaji i godišnje izvješće
Članak 657.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno bez odgode obavijestiti Agenciju o svim promjenama osoba iz članka 632. i 639. ovoga Zakona, kao i o svim promjenama podataka iz zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno izraditi godišnje financijske izvještaje i godišnje izvješće u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja te ih dostaviti Agenciji zajedno s revizorskim izvješćem u roku od 15 dana od dana zaprimanja revizorskog izvješća, a najkasnije u roku od četiri mjeseca od zadnjeg dana poslovne godine.
(3) Agencija može od revizora koji je obavio reviziju godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva zatražiti dodatna obrazloženja u svezi s obavljenom revizijom i revizorskim izvješćem.
(4) Ako godišnji financijski izvještaji i godišnje izvješće iz stavka 2. ovoga članka nisu izrađeni sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja te pravilima struke, Agencija može odbiti revizorsko izvješće i zahtijevati obavljanje revizije od strane drugog revizora na trošak središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(5) Isti revizor može obaviti najviše sedam uzastopnih revizija godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(6) Agencija pravilnikom propisuje sadržaj i strukturu godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva te način njihova dostavljanja Agenciji, kao i opseg i sadržaj revizije odnosno revizijskih postupaka i revizijskog izvješća o obavljenoj reviziji središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Tajnost podataka
Članak 658.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno čuvati kao tajne sve podatke o pojedinom izdavatelju, imatelju, članu ili o drugoj osobi, bez obzira na to kako je do tih podataka došlo. Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno internim aktom propisati podatke koji se smatraju poslovnom tajnom, kao i način korištenja tih podataka, osim kada je drugačije određeno odredbama ovoga Zakona i drugim propisima.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo ovlašteno je podatke o izdavatelju, imatelju, članu ili drugoj osobi razmjenjivati s Hrvatskom narodnom bankom za potrebe izrade službene statistike vrijednosnih papira. Hrvatska narodna banka dužna je primljene podatke čuvati kao tajnu u smislu članaka 53. i 85. Zakona o Hrvatskoj narodnoj banci.
(3) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je jednom mjesečno Agenciji podnijeti izvještaj o stjecanju ili otuđenju financijskih instrumenata članova uprave, nadzornog odbora i zaposlenika središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Obveza iz stavka 2. ovoga članka odnosi se i na stjecanja i otuđenja financijskih instrumenata od strane bračnog i izvanbračnog druga, djeteta, posvojenika, roditelja ili usvojitelja i drugih osoba koje sa članom uprave, nadzornog odbora ili zaposlenikom središnjeg klirinškog depozitarnog društva žive u zajedničkom kućanstvu, te na stjecanja i otuđenja od strane pravnih osoba u kojima ove osobe imaju većinski udjel.
(5) Članovi uprave i zaposlenici središnjeg klirinškog depozitarnog društva ne smiju biti članovi upravnih i nadzornih tijela investicijskih društava.
Objava podataka o nematerijaliziranim vrijednosnim papirima
Članak 659.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno na svojim internetskim stranicama objaviti i dnevno obnavljati podatke o:
1. izdavanju, zamjeni i brisanju nematerijaliziranih vrijednosnih papira u središnjem depozitoriju
2. svim nematerijaliziranim vrijednosnim papirima upisanim u središnjem depozitoriju
3. korporativnim akcijama koje se rade preko središnjeg klirinškog depozitarnog društva i 4. identitetu imatelja prvih deset računa na kojima je ubilježena najveća količina bilo kojeg vrijednosnog papira i podaci o količini vrijednosnih papira na tim računima (u apsolutnim i relativnim pokazateljima).
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo izrađuje i dostavlja Agenciji mjesečno izvješće o radu u roku i sa sadržajem koji propisuje Agencija.
Pravila i upute
Članak 660.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno donijeti i primjenjivati pravila (u daljnjem tekstu: pravila središnjeg klirinškog depozitarnog društva) i provedbene mjere (upute središnjeg klirinškog depozitarnog društva) u kojima mora detaljno odrediti način obavljanja poslova iz članka 629. ovoga Zakona, a posebice:
1. odredbe o članovima
2. odredbe o vođenju središnjeg depozitorija i/ili središnjeg registra
3. odredbe o poravnanju i/ili namiri
4. odredbe o prihvatu i neopozivosti naloga za prijenos, u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
5. odredbe o postupcima u svezi s pohranom dionica vezanom uz ponudu za preuzimanje u skladu s odredbama zakona kojim se uređuju uvjeti i postupak preuzimanja dioničkih društava i
6. odredbe o deponiranju vrijednosnih papira izdavatelja iz drugih država.
(2) Akte iz stavka 1. ovoga članka, kao i sve njihove promjene odobrava Agencija.
(3) Odobrene akte iz stavka 1. ovoga članka središnje klirinško depozitarno društvo je dužno objaviti na svojim internetskim stranicama i o donošenju ili njihovoj promjeni obavijestiti svoje članove, najmanje sedam dana prije početka njihove primjene.
Naknada za usluge središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 661.
(1) Za usluge središnjeg klirinškog depozitarnog društva plaća se naknada koju cjenikom utvrđuje središnje klirinško depozitarno društvo.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno donijeti cjenik iz stavka 1. ovoga članka, vodeći se jednakopravnošću položaja svih korisnika njegovih usluga i pod razumnim komercijalnim uvjetima.
(3) Cjenik, kao i sve njegove promjene odobrava Agencija.
(4) Odobreni cjenik središnje klirinško depozitarno društvo dužno je objaviti na svojim internetskim stranicama i o njegovu donošenju ili promjeni obavijestiti korisnike svojih usluga najmanje sedam dana prije početka njegove primjene.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati primjerene politike i postupke, čiji je cilj otkrivanje svakog rizika neusklađenosti s relevantnim propisima, kao i povezanih rizika te uspostaviti primjerene mjere i postupke u cilju smanjivanja takvih rizika.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno nadzirati, ocjenjivati, preispitivati i ažurirati primjerenost, sveobuhvatnost i učinkovitost donesenih strategija, politika, postupaka upravljanja rizicima i tehnika mjerenja rizika, te primjerenost i učinkovitost predviđenih mjera u svrhu otklanjanja mogućih nedostataka u strategijama, politikama i postupcima upravljanja rizicima, uključujući i propuste zaposlenika, osoba na koje je izdvojilo poslovne procese te članova uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(7) Uspostavljenu strategiju i politike upravljanja rizicima središnje klirinško depozitarno društvo je dužno na zahtjev Agencije dostaviti bez odgode.
(8) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva sudjeluje u procesu upravljanja rizicima i odgovorno je za isti, a svi zaposlenici središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju sudjelovati u provođenju sustava upravljanja rizicima.
(9) U svrhu osiguranja urednog poslovanja središnje klirinško depozitarno društvo je dužno raspolagati dovoljnim financijskim sredstvima, ovisno o vrsti i opsegu poslova koje obavlja, kao i opsegu i strukturi rizika koji proizlaze iz njegova poslovanja.
(10) U slučaju ozbiljnog ugrožavanja sustava upravljanja rizicima, središnje klirinško depozitarno društvo je dužno o tome bez odgode obavijestiti Agenciju.
ODJELJAK 3.
Izdavanje i ukidanje odobrenja za rad
Izdavanje odobrenja za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 662.
(1) Zahtjev za izdavanje odobrenja iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona podnose osnivači središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Zahtjev za izdavanje odobrenja za rad za obavljanje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona može zatražiti i već osnovano dioničko društvo odnosno Europsko društvo – Societas Europea sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, pri čemu zahtjev za izdavanje odobrenja za rad podnosi uprava društva.
(3) Društvo iz stavka 2. ovoga članka mora dobiti odobrenje za rad prije upisa promjene djelatnosti društva u sudski registar.
(4) U zahtjevu za izdavanje odobrenja iz stavka 1. i 2. ovoga članka mora biti naznačeno koje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona središnje klirinško depozitarno društvo namjerava obavljati te za koje vrste financijskih instrumenata.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno, prije početka upravljanja sustavom poravnanja i/ili namire transakcija s financijskim instrumentima koji nisu sadržani u već izdanom odobrenju za rad, zatražiti od Agencije proširenje odobrenja za rad.
(6) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje sadržaj zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad i proširenja odobrenja za rad, potrebnu dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu, kao i sadržaj te dokumentacije.
Odlučivanje Agencije o zahtjevu za izdavanje odobrenja za rad
Članak 663.
(1) Agencija može istodobno odlučivati o: 1. zahtjevu središnjeg klirinškog depozitarnog društva za izdavanje odobrenja za obavljanje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona 2. zahtjevu namjeravanih stjecatelja kvalificiranih udjela središnjeg klirinškog depozitarnog društva, za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranih udjela središnjeg klirinškog depozitarnog društva i 3. zahtjevu kandidata za članove uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Agencija će središnjem klirinškom depozitarnom društvu izdati odobrenje za obavljanje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. ako je ustrojena u skladu s člankom 628. ovoga Zakona
2. ako temeljni kapital zadovoljava uvjete iz članka 630. ovoga Zakona
3. ako članovi uprave i nadzornog odbora ispunjavaju uvjete iz članka 632. ovoga Zakona
4. ako su ispunjeni uvjeti iz članka 639. ovoga Zakona
5. ako ispunjava obveze iz članaka 651. do 654. ovoga Zakona
6. ako ispunjava uvjete za Operatera Fonda za zaštitu ulagatelja iz članka 258. do 283. ovoga Zakona, kada je to primjenjivo
7. ako ispunjava uvjete za vođenje službenog registra propisanih informacija, koji su propisani ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, kada je to primjenjivo i
8. ako sustav poravnanja i/ili namire kojim namjerava upravljati ispunjava uvjete iz članka 501. ovoga Zakona.
(3) U odobrenju iz stavka 2. ovoga članka bit će navedene vrste financijskih instrumenata na koje se odnosi odobrenje za rad.
(4) Odobrenje za rad izdaje se na neodređeno vrijeme, ne može se prenijeti na drugu osobu i ne vrijedi za pravnog sljednika.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno trajno ispunjavati uvjete pod kojima je odobrenje izdano. (
6) Agencija će o odobrenju za upravljanje sustavom poravnanja i/ili namire obavijestiti ESMA-u.
Proširenje odobrenja za rad
Članak 664.
(1) Ako, nakon što je pribavilo odobrenje za rad iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona, središnje klirinško depozitarno društvo želi obavljati dodatnu djelatnost i/ili istu djelatnost koja se odnosi na dodatne vrste financijskih instrumenta, mora od Agencije prethodno dobiti odobrenje.
(2) Odredbe članaka 662. i 663. ovoga Zakona na odgovarajući način primjenjuju se na proširenje odobrenja za rad. Zahtjev za proširenje odobrenja za rad podnosi uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Ukidanje odobrenja za rad
Članak 665.
(1) Odobrenje za rad se ukida:
1. ako središnje klirinško depozitarno društvo ne započne obavljati poslove za koje je odobrenje izdano u roku od jedne godine od dana izdavanja odobrenja za rad, istekom navedenog roka
2. ako središnje klirinško depozitarno društvo ne obavlja poslove za koje je odobrenje za rad izdano dulje od šest mjeseci, istekom navedenog roka
3. na vlastiti zahtjev središnjeg klirinškog depozitarnog društva, dostavom rješenja Agencije
4. po izvršnosti rješenja Agencije kojim se ukida odobrenje za rad
5. danom otvaranja stečajnog postupka i/ili
6. zaključenjem postupka likvidacije.
(2) Ako nastupi razlog iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovoga članka, Agencija će donijeti rješenje kojim se ukida izdano odobrenje za rad.
(3) Agencija će obavijestiti ESMA-u o svakom ukidanju odobrenja za rad.
ODJELJAK 4.
Članovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Vrste članova
Članak 666.
(1) Članovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva mogu biti osobe koje su članovi burze, članovi MTP-a, članovi OTP-a, društva za upravljanje investicijskim fondovima i izdavatelji nematerijaliziranih vrijednosnih papira i druge osobe ako ispunjavaju uvjete za članstvo.
(2) Članovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva su:
1. članovi korisnici usluge pohrane (članovi depozitorija) i
2. članovi sudionici sustava poravnanja i/ili namire (članovi sudionici).
(3) Član depozitorija je član kojem središnje klirinško depozitarno društvo omogućava uporabu informacijskog sustava središnjeg depozitorija za vođenje računa nematerijaliziranih vrijednosnih papira.
(4) Član sudionik je član koji koristi sustav poravnanja i/ili namire transakcija izvršenih na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u i izvan uređenog tržišta, MTP-a i OTP-a.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno donijeti transparentna pravila o članstvu koja se temelje na jednoznačnim i objektivnim kriterijima, a posebice pravila o primanju u članstvo, prestanku članstva, uvjete članstva, kao i prava i obveze članova.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo može svojim pravilima propisati i druge vrste članstva osim onih iz stavka 2. ovoga članka.
(7) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno Agenciju redovito obavještavati o svakom novom članu i prestanku članstva te dostavljati obnovljen popis članova.
(8) Na međusobna prava i obveze između središnjeg klirinškog depozitarnog društva i njegovih članova primjenjuje se pravo Republike Hrvatske.
Nadzor središnjeg klirinškog depozitarnog društva nad članovima
Članak 667.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati mjere i postupke radi nadzora ispunjavaju li članovi uvjete za članstvo.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno Agenciju, burzu i/ili operatera MTP-a i/ili operatera OTP-a bez odgode obavijestiti o svakom neispunjenju obveze člana sudionika u svezi s poravnanjem i/ili namirom transakcija na uređenom tržištu i/ili MTP-u i/ili OTP-u koje rezultira suspenzijom toga člana sudionika, i o svakom težem kršenju pravila središnjeg klirinškog depozitarnog društva od strane člana sudionika.
Imovina članova
Članak 668.
Financijski instrumenti i novčana sredstva ulagatelja i članova središnjeg klirinškog depozitarnog društva ne ulaze u imovinu niti u stečajnu ili likvidacijsku masu središnjeg klirinškog depozitarnog društva i ne mogu biti predmetom ovrhe protiv središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Insolventnost
Članak 669.
U pogledu postupka insolventnosti nad članom sudionikom središnjeg klirinškog depozitarnog društva i pravnim posljedicama insolventnosti, primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata.
Jamstveni fond
Članak 670.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo može formirati jamstveni fond.
(2) Jamstveni fond čine uplate članova središnjeg klirinškog depozitarnog društva koji koriste usluge poravnanje i/ili namire.
(3) Sredstva jamstvenog fonda koriste se za podmirenje obveza članova kada na njihovim računima nema dovoljno sredstava odnosno financijskih instrumenata za namiru te se ne mogu koristiti u druge svrhe niti mogu biti predmetom ovrhe protiv člana niti protiv središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Pravila o načinu uplate doprinosa i upotrebi sredstava jamstvenog fonda propisuje središnje klirinško depozitarno društvo, uz odobrenje Agencije.
ODJELJAK 5.
Nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom
Nadležnost Agencije za nadzor
Članak 671.
(1) Agencija je nadležna za nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom u odnosu na sve djelatnosti i poslove koje središnje klirinško depozitarno društvo obavlja.
(2) Kada je to potrebno radi nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom, Agencija može zahtijevati odgovarajuće obavijesti i podatke od sljedećih osoba i izvršiti pregled njihova poslovanja:
1. osoba koje su sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom u odnosu uske povezanosti
2. osobe na koje je središnje klirinško depozitarno društvo izdvojilo poslovne procese i/ili
3. imatelja kvalificiranih udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu.
(3) Kada je za nadzor nad pojedinom osobom iz stavka 2. ovoga članka ovlašteno drugo nadležno tijelo, Agencija će pregled poslovanja te osobe obaviti u suradnji s drugim nadležnim tijelom.
Predmet nadzora
Članak 672.
(1) Pri obavljanju nadzora, Agencija posebice:
1. provjerava organizacijske uvjete, strategije, politike i postupke koje je središnje klirinško depozitarno društvo uspostavilo u svrhu usklađenja svojeg poslovanja s odredbama ovoga Zakona, propisa donesenih na temelju ovoga Zakona i drugih relevantnih propisa i/ili
2. provjerava i procjenjuje financijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora te rizike kojima je središnje klirinško depozitarno društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo u svojem poslovanju, rizike koje središnje klirinško depozitarno društvo predstavlja za financijski sustav.
(2) Na temelju provjera i ocjena iz stavka 1. ovoga članka Agencija utvrđuje posluje li središnje klirinško depozitarno društvo u skladu sa zakonskim propisima, ima li uspostavljen odgovarajući organizacijski ustroj, strategije, politike i postupke, stabilan sustav upravljanja u društvu, kao i regulatorni kapital koji osigurava primjeren sustav upravljanja i pokriće rizika kojima je ono izloženo ili bi moglo biti izloženo u svojem poslovanju.
(3) Agencija se pri utvrđivanju učestalosti i intenziteta obavljanja provjere i ocjene iz stavka 1. ovoga članka za središnje klirinško depozitarno društvo rukovodi načelom proporcionalnosti, uzimajući u obzir veličinu i značaj središnjeg klirinškog depozitarnog društva za tržište kapitala u Republici Hrvatskoj te prirodu, opseg i složenost poslova koje obavlja.
(4) Agencija će, kada je to primjereno, prilikom procjena iz stavka 1. ovoga članka koristiti metode koje svojim smjernicama propisuje ESMA.
Nadzorne mjere Agencije u postupku nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom
Članak 673.
(1) Na temelju zapisnika o obavljenom nadzoru, u skladu s ovim Zakonom i na temelju njega donesenim propisima, Agencija je središnjem klirinškom depozitarnom društvu i drugim osobama nad kojima je ovlaštena obavljati nadzor, ovlaštena izreći sve mjere propisane ovim Zakonom kako bi bila u mogućnosti ispunjavati svoje zakonske ovlasti, a posebno osigurati zakonito i uredno trgovanje financijskim instrumentima na uređenom tržištu, MTP-u i OTP-u, zaštititi interese ulagatelja te u slučaju utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti podnijeti odgovarajuću prijavu nadležnom tijelu.
(2) U smislu ovoga Zakona, nezakonitosti su stanja i postupci koji nisu u skladu s ovim Zakonom, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, drugim zakonima i podzakonskim aktima te međunarodnim aktima i propisima.
(3) U smislu ovoga Zakona, nepravilnosti su stanja i postupci koji nisu u skladu s vlastitim politikama i internim aktima subjekta nadzora te standardima i pravilima struke ili se isti dosljedno ne primjenjuju, a time se ugrožava poslovanje, posebice u svezi s organizacijskim zahtjevima i upravljanjima rizicima.
Otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti
Članak 674.
(1) Kada Agencija, tijekom nadzora utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti koje predstavljaju povredu odredbi ovoga Zakona, rješenjem će središnjem klirinškom depozitarnom društvu naložiti mjere za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti ili prestanak postupanja koje predstavlja povredu odredbi ovoga Zakona ili na njemu donesenih propisa te drugih zakona kojima se uređuje poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva i propisa donesenih na temelju istih.
(2) Agencija će u rješenju iz stavka 1. ovoga članka navesti i rokove u kojima je središnje klirinško depozitarno društvo dužno otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti.
Nezakonitosti i nepravilnosti vođenja poslovnih knjiga, druge poslovne dokumentacije i organizacijskih zahtjeva
Članak 675.
Kada Agencija utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti koje se odnose na vođenje poslovnih knjiga i druge poslovne dokumentacije, koje je središnje klirinško depozitarno društvo dužno voditi prema odredbama ovoga Zakona, na temelju njega donesenih propisa ili drugih relevantnih propisa, ili ako utvrdi značajne povrede odredbi o organizacijskim zahtjevima za središnje klirinško depozitarno društvo, može naložiti središnjem klirinškom depozitarnom društvu da podnese izvještaj o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, kojemu je dužno priložiti mišljenje ovlaštenog revizora iz kojeg je vidljivo da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
Izvještaj o otklanjanju nezakonitosti
Članak 676.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti te Agenciji podnijeti izvještaj o mjerama koje je poduzelo za njihovo otklanjanje, unutar roka koji je odredila Agencija.
(2) Izvještaju iz stavka 1. ovoga članka, središnje klirinško depozitarno društvo dužno je priložiti dokumentaciju i druge dokaze iz kojih je vidljivo da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(3) Kada izvještaj iz stavka 1. ovoga članka nije potpun ili iz dokumentacije u prilogu ne proizlazi da su nezakonitosti otklonjene, Agencija će naložiti nadopunu izvještaja i rok u kojemu se izvještaj mora nadopuniti.
(4) Kada Agencija ne naloži nadopunu izvještaja iz stavka 3. ovoga članka, u roku od 60 dana od podnošenja izvještaja iz stavka 1. ovoga članka, smatrat će se da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
Rješenje o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti
Članak 677.
(1) Ako Agencija iz izvještaja iz članka 676. ovoga Zakona, priložene dokumentacije i drugih dokaza zaključi da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene, donijet će rješenje kojim se utvrđuje da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(2) Prije donošenja rješenja iz stavka 1. ovoga članka, Agencija je ovlaštena provesti ponovni nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom u mjeri i opsegu potrebnima kako bi se utvrdilo jesu li utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene na odgovarajući način i u odgovarajućem opsegu.
Nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom
Članak 678.
(1) Agencija obavlja nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom:
1. prikupljanjem dokumentacije i provjerom objavljenih informacija i obavijesti te obavijesti koje središnje klirinško depozitarno društvo ili druge osobe moraju dostavljati u skladu s odredbama ovoga ili drugih zakona
2. obavljanjem pregleda poslovanja središnjeg klirinškog depozitarnog društva i osoba iz članka 671. stavka 2. ovoga Zakona i/ili
3. izricanjem nadzornih mjera.
(2) Agencija može središnjem klirinškom depozitarnom društvu kao nadzornu mjeru:
1. izreći javnu opomenu
2. izreći preporuku kada Agencija utvrdi slabosti, manjkavosti i nedostatke koje nemaju značaj kršenja ovoga Zakona ili na temelju njega donesenih propisa
3. naložiti otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti što može uključivati zahtjev za promjenom ili dopunom pravila središnjeg klirinškog depozitarnog društva i/ili
4. ukinuti zakonito rješenje kojim je središnjem klirinškom depozitarnom društvu dano odobrenje za rad.
Ukidanje odobrenja za rad
Članak 679.
(1) Agencija može rješenjem ukinuti zakonito rješenje kojim je središnjem klirinškom depozitarnom društvu dano odobrenje za rad ako:
1. prestane ispunjavati uvjete pod kojima je odobrenje izdano
2. teško i sustavno krši odredbe ovoga dijela Zakona i pravilnika donesenih na temelju istoga
3. je odobrenje izdano na temelju neistinitih podataka i/ili
4. ne postupi u skladu s rješenjem kojim Agencija nalaže nadzorne mjere iz članka 678. stavka 2. točke 3. ovoga Zakona.
(2) Rješenjem iz stavka 1. ovoga članka Agencija će odrediti rok u kojem središnje klirinško depozitarno društvo ne može zatražiti ponovno izdavanje odobrenja za rad, a koji ne može biti dulji od jedne godine. (3) Agencija će obavijestiti ESMA-u o svakom ukidanju odobrenja za rad.
Nadzor nad operaterom središnjeg registra i operaterom sustava poravnanja i/ili namire
Članak 680.
Odredbe članaka 671. do 679. ovoga Zakona na odgovarajući način primjenjuju se na nadzor nad operaterom središnjeg registra i operaterom sustava poravnanja i/ili namire kada poslove upravljanja središnjim registrom odnosno sustavom za poravnanja i/ili namire ne obavlja središnje klirinško depozitarno društvo.
POGLAVLJE II.
PREKRŠAJI U VEZI S DIJELOM DRUGIM ZAKONA
Teški prekršaji pravnih osoba
Članak 700.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 5 % ni veća od 10 % ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. kao investicijsko društvo Agenciju ne izvijesti u roku iz članka 26. stavka 5. ovoga Zakona o prestanku mandata člana uprave ili nadzornog odbora
2. kao investicijsko društvo nije osigurala da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 29. stavka 1. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 29. stavkom 6. ovoga Zakona
3. kao investicijsko društvo nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje, u skladu s člankom 29. stavkom 7. ovoga Zakona
4. kao investicijsko društvo nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana u situaciji kada investicijsko društvo ne ispunjava uvjet o najmanjem potrebnom broju članova uprave u skladu s odredbama ovoga Zakona, u skladu s člankom 29. stavkom 7. ovoga Zakona
5. kao investicijsko društvo ili burza u skladu s člankom 16. stavkom 1. ovoga Zakona ne obavijesti bez odgode Agenciju o saznanju o stjecanju ili otpuštanju udjela u tom investicijskom društvu ili burzi koji predstavlja kvalificirani udjel ili koji će izazvati prelazak ili smanjenje ispod 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % u tom investicijskom društvu
6. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ili društvo za upravljanje, u skladu s obvezom iz članka 21. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, primjerenim i proporcionalnim sustavima, sredstvima i postupcima ne osigura neprekidno i redovito obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti protivno članku 51. stavku 6. ovoga Zakona
7. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje postupi protivno odredbi članka 54. stavka 1. ovoga Zakona odnosno nije propisala, ili ne primjenjuje, ne ažurira redovito, ne procjenjuje niti ne nadzire primjerene politike i postupke koji osiguravaju da investicijsko društvo i relevantne osobe društva postupaju u skladu sa svojim obvezama propisanima ovim Zakonom, Uredbom (EU) br. 596/2014, Uredbom (EU) br. 600/2014 i pravilnicima koje na temelju njih donosi Agencija
8. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje nije ustrojila trajnu i učinkovitu funkciju usklađenosti, u skladu s člankom 22. stavcima 2. i 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 54. stavkom 3. ovoga Zakona
9. kao investicijsko društvo nije propisala ili ne primjenjuje politiku primitaka koja je u skladu s uvjetima iz članka 27. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 ili članka 56. ovoga Zakona
10. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje nije uspostavila ili ne provodi primjerene postupke u cilju praćenja sprječavanja aktivnosti propisanih u skladu s člankom 57. stavkom 1. ovoga Zakona i u vezi s člankom 29. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
11. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik, protivno članku 58. stavku 4. ovoga Zakona, nije usvojila ili nije implementirala ili ne provodi učinkovitu pisanu politiku upravljanja sukobima interesa u skladu s primjenjivim uvjetima iz članaka 34. do 43. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
12. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje ne izdvoji ključne operativne funkcije u smislu članka 30. Delegirane Uredbe (EU) br. 2017/565, na treću osobu, u skladu s člankom 59. stavkom 1. ovog Zakona i u vezi s uvjetima iz članaka 31. i 32. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
13. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovog Zakona ne omogući svim distributerima pristup svim potrebnim podacima, u skladu s člankom 60. stavkom 3. ovoga Zakona
14. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovog Zakona nije osigurala da postupak upravljanja proizvodima bude usklađen s uvjetima relevantnih propisa koji se odnose na upravljanje sukobima interesa, uključujući primitke od rada relevantnih osoba, u skladu s člankom 61. stavkom 3. ovoga Zakona
15. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovog Zakona nije poduzela sve primjerene mjere u slučaju realizacije ključnih događaja, u skladu s člankom 66. stavkom 2. ovoga Zakona
16. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je distributer u smislu članka 67. stavka 1. ovog Zakona nije uspostavila odgovarajuće mehanizme upravljanja proizvodom, pa radi toga proizvodi i usluge koje nudi ili preporučuje nisu u skladu s potrebama obilježjima i ciljevima utvrđenog ciljanog tržišta, u skladu s člankom 68. stavkom 4. ovoga Zakona
17. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je distributer u smislu članka 67. stavka 1. ovog Zakona nije usvojila distribucijsku strategiju ili je usvojila distribucijsku strategiju koja nije usklađena s utvrđenim ciljanim tržištem, u skladu s člankom 68. stavkom 4. ovoga Zakona
18. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni operater ne vodi evidencije i/ili poslovnu dokumentaciju, u skladu s člancima 72. do 76. Uredbe (EU) br. 2017/565 i Prilozima I i IV Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 75. stavkom 2. ovoga Zakona, na način da su Agenciji dovoljne za ocjenu pridržava li se investicijsko društvo svih obveza koje na temelju propisa iz članka 75. stavka 1. ovoga Zakona ima prema klijentima ili potencijalnim klijentima te poštuje li odredbe koje se odnose na očuvanje integriteta tržišta
19. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik nije u roku iz članka 76. stavka 4. ovoga Zakona čuvala svu dokumentaciju i podatke o svim poslovima s financijskim instrumentima
20. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije poduzela sve korake za evidentiranje komunikacije iz članka 77. stavaka 1. i 2., u skladu s člankom 77. stavkom 3.
21. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije usvojila, implementirala ili ne održava učinkovitu politiku o evidentiranju komunikacije iz članka 77. ovoga Zakona u skladu s uvjetima iz članka 79. ovoga Zakona i članka 76. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
22. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije poduzela sve razumne korake za sprječavanje komunikacije iz članka 77. ovoga Zakona privatnom opremom zaposlenika ili druge relevantne osobe u skladu s člankom 79. stavkom 2. ovoga Zakona
23. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva i/ili financijske instrumente klijenta ne vodi evidencije i račune na način da u svakom trenutku i bez odgađanja može razlikovati imovinu koju drži za jednog klijenta od imovine koju drži za bilo kojeg drugog klijenta i od svoje vlastite imovine, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 1. ovoga Zakona
24. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva ili financijske instrumente klijenta ne vodi evidencije i račune na način da se mogu upotrijebiti za revizijski trag, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 2. ovoga Zakona
25. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva ili financijske instrumente nije na odgovarajući način organizacijski ustrojena kako bi se rizik gubitka ili smanjenja imovine klijenta ili prava u vezi s tom imovinom, nastao kao rezultat zlouporabe imovine, prijevare, lošeg administriranja, neprimjerenog vođenja evidencije ili nemara, sveo na najmanju moguću mjeru, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 6. ovoga Zakona
26. kao investicijsko društvo ne postupa pažnjom dobrog stručnjaka kod odabira, imenovanja ili ugovaranja uvjeta deponiranja novčanih sredstava klijenta u skladu s člankom 81. stavkom 4. ovoga Zakona i pravilnika iz članka 80. stavka 10. ovoga Zakona
27. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje ne uspostavi djelotvorne sustave i mjere za kontrolu rizika u skladu s odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/589 i članka 82. stavaka 1. do 4. ovoga Zakona
28. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje provodi strategiju održavanja tržišta u smislu članka 83. stavka 2. ovoga Zakona, a ne ispunjava uvjete propisane Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/578 i člankom 83. stavkom 3. ovoga Zakona
29. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji osiguravaju ispravnu procjenu primjerenosti klijenata koji koristi uslugu te odgovarajuću kontrolu te procjene, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 1. ovoga Zakona
30. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi ili ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji onemogućuje klijentu da prekorači primjerene, unaprijed postavljene pragove trgovanja i ograničenja kredita za trgovanje, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 2. ovoga Zakona
31. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji osiguravaju primjeren nadzor trgovanja klijenata koji tu uslugu koristi, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 3. ovoga Zakona
32. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji sprječavaju da putem sustava izravnog elektroničkog pristupa dođe do trgovanja koje predstavlja rizik za samo investicijsko društvo, stvara ili doprinosi stvaranju neurednog tržišta, koje bi moglo biti suprotno Uredbi (EU) br. 596/2014 ili pravilima mjesta trgovanja, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 4. ovoga Zakona
33. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja nije osigurala da klijenti tu mogućnost koriste u skladu s uvjetima iz ovoga Zakona i pravila mjesta trgovanja, u skladu s člankom 84. stavkom 7. ovoga Zakona
34. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik tijekom pružanja investicijskih i pomoćnih usluga kontinuirano ili učestalo ne postupa u najboljem interesu klijenta, u skladu s člankom 86. stavcima 1. do 4. ovoga Zakona
35. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima kontinuirano ili učestalo pruža podatke koji nisu korektni, jasni i koji dovode ili bi mogli dovesti u zabludu, u skladu s člankom 44. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 87. ovoga Zakona
36. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima učestalo ne dostavlja pravodobno podatke iz stavka 2. članka 88. ovoga Zakona, u skladu s člankom 88. stavkom 1. ovoga Zakona
37. kao investicijsko društvo kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima podatke iz članka 88. stavka 2. ovoga Zakona učestalo dostavlja u obliku koji nije u skladu s člankom 50. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 88. stavkom 3. ovoga Zakona
38. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik u komunikaciji s klijentima/potencijalnim klijentima učestalo ističe da je investicijski savjet koji nudi neovisan, a nisu ispunjeni uvjeti iz članka 53. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i članka 90. stavka 1. ovoga Zakona
39. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik koji klijentima pruža uslugu investicijskog savjetovanja i/ili upravljanja portfeljem učestalo ne prikuplja ili učestalo prikuplja manjkave podatke iz članka 54. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 105. stavkom 3. ovoga Zakona
40. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija klijentima pruža investicijske usluge u smislu članka 107. stavka 1. ovoga Zakona, učestalo ne prikuplja ili učestalo prikuplja manjkave podatke o znanju i iskustvu klijenta na području ulaganja iz članka 54. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 107. stavkom 3. ovoga Zakona
41. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija klijentima učestalo pruža investicijske usluge bez prikupljanja podataka iz članka 107. ovoga Zakona, a nisu ispunjeni svi uvjeti iz članka 110. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 110. stavkom 1. ovoga Zakona
42. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne vodi evidencije o procjeni prikladnosti u skladu s člankom 56. Delegirane uredbe EU br. 2017/565 i člankom 108. ovoga Zakona
43. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata učestalo ne poduzima sve korake za postizanje najpovoljnijeg ishoda za klijenta u skladu s kriterijima iz članka 64. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 121. stavkom 1. ovoga Zakona
44. se kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge malih ulagatelja učestalo ne pridržava obveze utvrđivanja najpovoljnijeg ishoda u skladu s člankom 122. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona
45. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata ne donese ili učestalo ne primjenjuje politiku izvršavanja naloga koja mu omogućava postizanje najpovoljnijeg ishoda pri izvršavanju naloga klijenta, u skladu s člankom 121. ovoga Zakona i člankom 66. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 123. stavkom 1. ovoga Zakona
46. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata nema propisane ili učestalo ne primjenjuje primjerene mjere i postupke koje jamče promptno, korektno i ažurno izvršavanje naloga u skladu s uvjetima iz članaka 67. do 69. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 119. stavkom 1. ovoga Zakona
47. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata zloupotrijebi podatak u vezi s neizvršenim nalogom klijenta, u skladu sa stavkom 4. članka 119. ovoga Zakona
48. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo limitirane naloge klijenta ne izvršava u skladu s uvjetima iz članka 70. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 120. stavkom 2. ovoga Zakona
49. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje poslove iz članka 126. stavka 1. ovoga članka povjeri osobi koja ne ispunjava uvjete iz članka 127. ovoga Zakona odnosno ako poslove iz članka 126. stavka 1. ovoga Zakona za račun investicijskog društva obavlja osoba koja nije upisana u registar vezanog zastupnika ili nije ovlaštena obavljati investicijske usluge i aktivnosti, u skladu s člankom 126. ovoga Zakona
50. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje je imenovalo vezanog zastupnika ne nadzire ili ne nadzire adekvatno pridržava li se vezani zastupnik ovoga Zakona i relevantnih propisa prilikom obavljanja poslova iz članka 126. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 128. stavkom 2. točkom 1. ovoga Zakona
51. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 191. stavka 2. ovoga Zakona ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 201. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija
52. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje ponude u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
53. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavljuje ponude u skladu s člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
54. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator učestalo izvršava naloge klijenata prema cijenama različitima od onih propisanih člankom 15. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
55. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator koji objavljuje ponude za različite veličine učestalo izvršava naloge klijenata protivno uvjetima iz članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
56. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator nema jasne standarde koji uređuju pristup ponudama, u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
57. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavi obvezujuću ponudu u skladu s člankom 18. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
58. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavi obvezujuću ponudu na zahtjev klijenta u skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
59. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavi obvezujuću ponudu iz članka 18. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 svojim drugim klijentima u skladu s člankom 18. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 600/2014
60. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator zaključuje transakcije protivno članku 18. stavku 6. Uredbe (EU) br. 600/2014
61. kao sistematski internalizator ne objavljuje ili učestalo objavljuje ponude u suprotnosti s obvezama iz članka 18. stavka 8. Uredbe (EU) br. 600/2014
62. kao sistematski internalizator cijene ponuda učestalo formira u suprotnosti s člankom 18. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 600/2014
63. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije osigurala da se trgovanje dionicama odvija na odgovarajućem mjestu trgovanja, u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
64. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija upravlja unutarnjim sustavom za uparivanje naloga, a nema odobrenje Agencije za pružanje usluge upravljanja MTP-om u skladu s člankom 23. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
65. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne čuva podatke o nalozima i transakcijama u skladu s člankom 25. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
66. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje podatke o transakciji u skladu s uvjetima iz članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
67. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje informacije koje su sukladno članku 20. stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 dužne objavljivati u skladu s člankom 20. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
68. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje transakcije u skladu s uvjetima iz članka 21. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
69. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne objavljuje informacije koje su sukladno članku 21. stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 dužne objavljivati u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
70. kao središnja druga ugovorna strana ne prihvati poravnanje financijskih instrumenata suprotno uvjetima propisanima člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
71. kao središnja druga ugovorna strana uskrati pristup mjestu trgovanja protivno članku 35. stavku 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
72. kao središnja druga ugovorna strana ne prihvati poravnanje financijskih instrumenata suprotno uvjetima propisanima člankom 36. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
73. kao središnja druga ugovorna strana uskrati pristup mjestu trgovanja protivno članku 36. stavku 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
74. je kao središnja druga ugovorna strana, tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili povezani subjekt sklopila sporazum s ponuditeljem referentne vrijednosti u suprotnosti s člankom 37. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
75. na tržište stavi, distribuira ili prodaje određene financijske instrumente ili strukturirane depozite ili financijske instrumente ili strukturirane depozite s određenim naznačenim obilježjima protivno zabrani ESMA-e, EBA-e ili Agencije u skladu s člancima 40., 41. i 42. Uredbe (EU) br. 600/2014
76. obavlja određene vrste financijskih aktivnosti ili praksi protivno zabrani ESMA-e, EBA-e ili Agencije u skladu s člancima 40., 41. i 42. Uredbe (EU) br. 600/2014
77. kao financijska druga ugovorna strana ili nefinancijska druga ugovorna strana u smislu članka 10. stavka 1.b Uredbe (EU) br. 648/2012 učestalo zaključuje transakcije protivno članku 28. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
78. kao središnja druga ugovorna strana, tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja djeluje kao član poravnanja u skladu s člankom 2. stavkom 14. Uredbe (EU) br. 648/2012 nije uspostavila djelotvorne sustave, postupke i/ili mehanizme u odnosu na poravnane izvedenice u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
79. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji omogućava kompresiju portfelja ne objavi putem APA-e volumen transakcija koje podliježu kompresijama portfelja i vrijeme kada su zaključene u rokovima iz članka 10. Uredbe (EU) br. 600/2014, protivno članku 31. stavku 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
80. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji omogućava kompresiju portfelja ne vodi potpunu i točnu evidenciju svih kompresija portfelja koje organizira ili u kojima sudjeluje ili ne pruža Agenciji ili ESMA-i pristup tim evidencijama, u skladu s člankom 31. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
81. kao osoba koja ima vlasnička prava na referentnu vrijednost nije osigurala pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani i/ili mjestu trgovanja podacima u skladu s člankom 37. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
82. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne izvještava Agenciju o detaljima izvršenih transakcija iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, na načine propisane člankom 26. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 600/2014 i u rokovima propisanim člankom 26. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
83. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
84. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija iz članka 26. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 učestalo ne navodi u prenesenom nalogu sve pojedinosti navedene u članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili učestalo sâma ne izvještava Agenciju o detaljima izvršenih transakcija
85. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne izvještava Agenciju sukladno članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 o detaljima transakcija koje su izvršene preko njegova sustava na temelju naloga osobe na koju se ne odnose odredbe Uredbe (EU) br. 600/2014, a sukladno članku 26. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
86. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja i koje u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014, nema uspostavljene i ne primjenjuje organizacijske zahtjeve propisane člankom 26. stavkom 7. petim podstavkom Uredbe (EU) br. 600/2014
87. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne podnosi ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno članku 26. stavku 7. osmom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
88. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne dostavlja Agenciji potpunu specifikaciju pozicija iz članka 383. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, protivno članku 381. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona, ili istu specifikaciju ne dostavlja Agenciji u rokovima i u obliku propisanom pravilnikom iz članka 383. stavka 5. ovoga Zakona ili istu specifikaciju učestalo ne ispunjava ispravno
89. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne dostavlja drugom ili središnjem nadležnom tijelu potpunu specifikaciju pozicija iz članka 383. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, protivno članku 381. stavku 1. točkama 2. i 3. ovoga Zakona, ili istu specifikaciju ne dostavlja drugom ili središnjem nadležnom tijelu u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/1093 ili istu specifikaciju učestalo ne ispunjava ispravno
90. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koji su članovi uređenog tržišta ili MTP-a ili klijenti OTP-a učestalo ne izvještava investicijska društva, kreditne institucije ili tržišne operatere tih mjesta trgovanja o detaljima vlastitih pozicija, kao i detaljima pozicija konačnih klijenata koje drži putem ugovora kojima se trguje na tom mjestu trgovanja u skladu s člankom 382. ovoga Zakona ili o detaljima pozicija učestalo izvještava neispravno
91. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ponude daje protivno uvjetima iz članka 14. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 u pogledu cijene i/ili minimalne količine
92. kao burza ne obavlja zadaće vezane uz organizaciju i poslovanje uređenog tržišta u skladu s člankom 284. stavkom 3. ovoga Zakona vodeći se načelima zaštite javnog interesa i stabilnosti tržišta kapitala u skladu sa stavkom 5. istoga članka
93. kao burza ne osigura da uređeno tržište ispunjava uvjete iz dijela prvoga glave III. ovoga Zakona, u skladu s člankom 284. stavkom 2. ovoga Zakona
94. kao burza nije osigurala da članovi uprave burze u svakom trenutku ispunjavaju svaki od zahtjeva iz članka 288. stavka 4. ovoga Zakona
95. kao burza značajna u smislu veličine, unutarnje organizacije i prirode, područja djelovanja i složenosti aktivnosti nije uspostavila odbor za imenovanja, u skladu s odredbama članka 289. stavka 10. ovoga Zakona
96. kao burza ako članovi nadzornog odbora burze nemaju pristup informacijama i/ili dokumentima koji su potrebni za nadgledanje i praćenje odlučivanja uprave burze kako je propisano člankom 289. stavkom 16. ovoga Zakona
97. kao burza Agenciju ne obavijesti u roku iz članka 295. stavka 1. o prestanku mandata člana uprave ili nadzornog odbora
98. kao burza Agenciji ne dostavi podatke na temelju kojih je moguće procijeniti da su ispunjeni svi zahtjevi propisani odredbama članka 288. i odredbama članka 289. ovoga Zakona ili Agenciju ne obavijesti o značajnijim promjenama u načinu izvršenja zahtjeva propisanih odredbama članaka 288. i 289. ovoga Zakona, a sukladno članku 295. stavku 2. ovoga Zakona
99. kao burza nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje, u skladu s člankom 292. stavkom 7. ovoga Zakona
100. kao burza nije dostavila Agenciji podatke o vlasničkoj strukturi, imateljima kvalificiranih udjela, kao i o identitetu i iznosu udjela svih osoba koje imaju mogućnost vršiti značajan utjecaj na upravljanje uređenim tržištem kako je propisano člankom 293. stavkom 2. ovoga Zakona
101. kao burza nije obavijestila Agenciju o svim značajnim promjenama u poslovanju burze u skladu s člankom 287. stavkom 8. ovoga Zakona
102. kao burza nije o padu vlastita financijska sredstva obavijestila Agenciju sukladno članku 287. stavku 7. ovoga Zakona
103. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala mjere i postupke za funkcioniranje trgovinskog sustava sukladno članku 296. stavku 1. točki 11. ovoga Zakona
104. kao burza nije usvojila ili primjenjivala sigurnosne mjere za eventualne poremećaje u sustavu sukladno članku 296. stavku 1. točki 11. ovoga Zakona
105. kao burza nije usvojila ili primjenjivala pravila i postupke koji omogućuju korektno i uredno trgovanje sukladno članku 296. stavku 1. točki 12. ovoga Zakona
106. kao burza nije usvojila ili primjenjivala objektivne kriterije za djelotvorno izvršavanje naloga sukladno članku 296. stavku 1. točki 12. ovoga Zakona
107. kao burza nije usvojila ili primjenjivala mjere koje olakšavaju zaključivanje transakcija sukladno članku 296. stavku 1. točki 13. ovoga Zakona
108. kao burza je izdvojila poslovne procese koji su bitni za njezino poslovanje ili rad uređenog tržišta suprotno članku 296. stavku 3. ovoga Zakona
109. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila učinkovite mehanizme sukladno odredbi članka 298. stavka 2. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
110. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala otpornost trgovinskog sustava, sukladno članku 298. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
111. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala dovoljan kapacitet trgovinskog sustava za obradu velikog broja naloga i poruka, sukladno članku 298. stavku 1. točki 2. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
112. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala uredno trgovanje u uvjetima tržišnog stresa, sukladno članku 298. stavku 1. točki 3. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
113. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila sustave, postupke i mehanizme za odbacivanje naloga sukladno članku 299. stavku 1. ovoga Zakona
114. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije odredila i/ili primijenila parametre za zaustavljanje trgovanja, sukladno članku 299. stavku 3. ovoga Zakona
115. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a koja upravlja uređenim tržištem bitnim u smislu likvidnosti sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/566 nije uspostavila sustave i postupke radi osiguravanja obavještavanja nadležnog tijela, sukladno članku 299. stavku 6. ovoga Zakona
116. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala sustave, postupke i mehanizme kako bi osigurala sprječavanje stvaranja neurednih uvjeta trgovanja i upravljanja neurednim uvjetima trgovanja zbog algoritamskog trgovanja, sukladno članku 301. stavku 1. ovoga Zakona
117. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a članovima nije omogućila okruženje za provođenje testiranja algoritama, sukladno članku 301. stavku 2. ovoga Zakona i sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
118. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a koji omogućava izravni elektronički pristup uređenom tržištu nije osigurala takav pristup osobama na način kako su one određene sukladno članku 302. stavku 1. podstavku 1. ovoga Zakona
119. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije sklopila s članovima sporazume za suspendiranje ili isključivanje pružanja izravnog elektroničkog pristupa, sukladno članku 302. stavku 3. ovoga članka
120. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije usvojila režim pomaka cijena za dionice, potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, fondovima čijim se udjelima trguje na burzi, certifikate i/ili druge slične financijske instrumente odnosno sve druge financijske instrumente za koje su zahtjevi uređeni Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/588, sukladno članku 303. stavku 1. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/588
121. kao burza s obzirom na uvrštenje financijskih instrumenata na uređeno tržište ne uspostavi i/ili ne primjeni pravila, sukladno članku 321. stavku 1. ovoga Zakona
122. kao burza nije osigurala uredno formiranje cijene i/ili postojanje djelotvornih uvjeta namire s obzirom na izvedene financijske instrumente, sukladno članku 321. stavku 3. ovoga Zakona
123. kao burza nije uspostavila i održavala mjere za provjeru izvršavanja obveza izdavatelja, sukladno članku 321. stavku 6. ovoga Zakona
124. kao burza nije omogućila članovima pristup javno objavljenim podacima iz stavka 6. ovoga Zakona, sukladno članku 321. stavku 7. ovoga Zakona
125. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala mjere redovite provjere usklađenosti financijskih instrumenata, sukladno članku 323. stavku 4. ovoga Zakona
126. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a ne donese odluku o privremenoj obustavi trgovanja ili isključenju iz trgovanja financijskog instrumenta i svake povezane izvedenice, kada to zahtijeva zaštita ulagatelja ili taj financijski instrument više ne udovoljava pravilima burze, sukladno članku 340. stavku 2. ovoga Zakona
127. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a na zahtjev Agencije nije slijedila privremenu obustavu ili isključenje, sukladno članku 340. stavku 5. ovoga Zakona
128. kao burza nije uspostavila ili održavala ili provodila pravila za prijem u članstvo ili pristup uređenom tržištu, sukladno članku 314. stavku 1. ovoga Zakona
129. kao burza je prihvatila kao člana uređenog tržišta suprotno uvjetima propisanim člankom 313. stavcima 1. ili 2. ovoga Zakona
130. kao burza nije nadzirala naloge, uključujući otkazivanja naloga i transakcije koje obavljaju članovi uređenog tržišta, sukladno članku 316. stavku 2. ovoga Zakona
131. kao burza nije obavijestila Agenciju o svakom značajnom kršenju svojih pravila, nepravilnim uvjetima trgovanja ili postupanju koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaje u sustavu povezane s financijskim instrumentom, sukladno članku 316. stavku 3. ovoga Zakona
132. kao burza nije dostavila Agenciji sve potrebne podatke ili surađivala s Agencijom ili drugim nadležnim tijelom, sukladno članku 316. stavku 4. ovoga Zakona
133. kao operater MTP-a ili OTP-a bez odgode ne obustavi ili ne isključi financijske instrumente iz trgovanja, sukladno članku 343. stavku 12. ovoga Zakona
134. kao operater MTP-a ili OTP-a upravlja MTP-om ili OTP-om, ako ne postoji mogućnost interakcije između članova u vezi s formiranjem cijena, sukladno članku 344. stavku 2. ovoga Zakona
135. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila djelotvorne sustave, mjere i postupke kako bi postupala u skladu s odredbama članaka 298., 299., 300., 301., 302. ili 303. ovoga Zakona, sukladno članku 344. stavku 3. ovoga Zakona
136. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila mehanizme za prepoznavanje i svladavanje negativnih posljedica na djelovanje MTP-a ili OTP-a ili na njegove vlasnike ili članove koje bi sukob interesa između MTP-a, OTP-a, njihovih vlasnika ili operatera MTP-a ili OTP-a mogao imati u dobrom funkcioniranju MTP-a ili OTP-a, sukladno stavku 4. članku 344. ovoga Zakona
137. kao operater MTP-a ili OTP-a nije osigurala javno dostupne podatke ili se nije uvjerila da postoji pristup tim podacima, kako bi ulagatelji mogli donijeti investicijsku odluku, a uzimajući u obzir vrstu korisnika i instrumenata kojima se trguje, sukladno članku 345. stavku 1. ovoga Zakona
138. kao operater MTP-a ili OTP-a nije osigurala da izdavatelj vrijednosnih papira bez čije se suglasnosti trguje na MTP-u ili OTP-u ne podliježe obvezi objavljivanja podataka prema tom MTPu ili OTP-u, sukladno članku 345. stavku 4. ovoga Zakona
139. kao operater MTP-a ili OTP-a nije propisala ili primjenjivala transparentna i nediskriminirajuća pravila i postupke kojima se omogućuje korektno i uredno trgovanje, sukladno odredbama članka 346. stavka 1. ovoga Zakona
140. kao operater MTP-a ili OTP-a nije redovito pratila sve aktivnosti na nalozima poslanim u sustav, kao i transakcije koje su izvršili njihovi članovi u cilju utvrđivanja mogućeg kršenja pravila, neurednih uvjeta trgovanja, postupanja koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaje u sustavu povezane s financijskim instrumentom, sukladno članku 347. stavku 2. ovoga Zakona
141. kao operater MTP-a ili OTP-a nije bez odgode obavijestila Agenciju o tome da je utvrdila značajno kršenje pravila MTP-a ili OTP-a, neurednih uvjeta trgovanja, postupanja koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaja u sustavu povezanih s financijskim instrumentom, sukladno članku 347. stavku 4. ovoga Zakona
142. kao operater MTP-a ili OTP-a ne dostavi bez odgode Agenciji sve potrebne podatke ili ne surađuje prilikom nadzora, provođenja istražnih radnji i mjera nad slučajevima zlouporabe tržišta koje su se dogodile unutar sustava MTP-a ili OTP-a kojim upravlja, sukladno članku 347. stavku 5. ovoga Zakona
143. kao operater MTP-a nije propisala i/ili provodila pravila, sukladno članku 349. stavku 1. ovoga Zakona
144. kao operater MTP-a nije uspostavila ili primjenjivala mjere koje omogućuju nesmetano i pravodobno zaključivanje transakcija koje se izvršavaju unutar sustava MTP-a, sukladno članku 349. stavku 3. ovoga Zakona
145. kao operater MTP-a nije kontinuirano tijekom poslovanja imala dovoljna financijska sredstva, ovisno o vrsti i opsegu zaključenih transakcija te stupnju rizika kojima su izloženi, kako bi se omogućilo uredno funkcioniranje MTP-a, sukladno članku 349. stavku 4. ovoga Zakona
146. je kao investicijsko društvo ili tržišni operater koji upravlja MTP-om izvršavala naloge klijenata uz korištenje vlastitog kapitala ili je trgovala za vlastiti račun uparivanjem naloga, sukladno članku 349. stavku 6. ovoga Zakona
147. kao operater OTP-a nije uspostavila ili primjenjivala mehanizme za sprječavanje izvršavanja naloga klijenata uz korištenje vlastitog kapitala investicijskog društva, burze ili bilo kojeg subjekta koji je dio iste grupe ili pravne osobe kao operater OTP-a, sukladno članku 350. stavku 1. ovoga Zakona
148. je kao operater OTP-a djelovala i kao sistematski internalizator, protivno zabrani iz članka 350. stavka 2. ovoga Zakona
149. je kao operater OTP-a povezala OTP sa sistematskim internalizatorom na način na koji bi se omogućilo povezivanje naloga u OTP-u i naloga ili ponuda u sistematskom internalizatoru, sukladno članku 350. stavku 3. ovoga Zakona
150. je kao operater OTP-a povezala OTP s drugim OTP-om na način koji je omogućio povezivanje naloga na različitim OTP-ima, sukladno članku 350. stavku 4. ovoga Zakona
151. je kao operater OTP-a trgovala za vlastiti račun uparivanjem naloga, sukladno odredbi članka 3. točke 121 ovoga Zakona bez pristanka klijenta ili je trgovala financijskim instrumentima koji nisu obveznice, strukturirani financijski proizvodi, emisijske jedinice i izvedenicama koje ispunjavaju uvjete propisane člankom 350. stavkom 8. ovoga Zakona, sukladno članku 350. stavku 5. ovoga Zakona
152. je kao operater OTP-a koristila pravo diskrecije iako nije bio ispunjen jedan od uvjeta propisanih člankom 350. stavkom 10. ovoga Zakona
153. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da se kod prvotnog primanja financijskih instrumenata u trgovinu na MTP-u objavljuje dovoljno informacija kako bi se ulagateljima omogućilo donošenje informirane odluke o ulaganju u te financijske instrumente, sukladno članku 352. stavku 3. točki 3. ovoga Zakona
154. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da izdavatelji na MTP-u kako je definirano člankom 3. stavkom 1. točkom 21. Uredbe (EU) br. 596/2014, osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti definirane člankom 3. stavkom 1. točkom 25. Uredbe (EU) br. 596/2014 te osobe usko povezane s njima definirane člankom 3. stavkom 1. točkom 26. Uredbe (EU) br. 596/2014 moraju ispunjavati relevantne zahtjeve koji se na njih primjenjuju u okviru Uredbe (EU) br. 596/2014, sukladno članku 352. stavku 3. točki 5. ovoga Zakona
155. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da prospekti odnosno dokumenti za primanje u trgovinu iz članka 352. stavka 3. točke 3. ovoga Zakona, financijski izvještaji iz članka 352. stavka 3. točke 5. ovoga Zakona i informacije iz članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014 koje objave izdavatelji čiji su financijski instrumenti primljeni u trgovinu na MTP-u budu dostupni javnosti na način da su objavljene na internetskoj stranici operatera MTP-a odnosno da je na internetskoj stranici operatera MTP-a dostupna izravna poveznica na internetsku stranicu izdavatelja na kojoj su objavljeni ti dokumenti, izvještaji odnosno informacije, s time da navedeni dokumenti, izvještaji i informacije odnosno izravne poveznice na internetsku stranicu izdavatelja moraju biti dostupne na internetskoj stranici operatera MTP-a tijekom razdoblja od najmanje pet godina, računajući od dana kada su objavljene, sukladno članku 352. stavku 3. točki 6. ovoga Zakona
156. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da su uspostavljeni učinkoviti sustavi i kontrole u svrhu sprečavanja i otkrivanja zlouporabe tržišta na MTP-u u skladu sa zahtjevima Uredbe (EU) br. 596/2014, sukladno članku 352. stavku 3. točki 7. ovoga Zakona
157. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
158. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 3. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
159. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja na kojemu se formaliziraju dogovorene transakcije u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkom (b) podtočkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne osigura uvjete iz članka 4. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 600/2014
160. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje pojedinosti o transakcijama, u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
161. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 6. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
162. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja sklopi dogovor o odgođenoj objavi ili odgodi objavu podataka o trgovanju bez prethodnog odobrenja Agencije, u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
163. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja o dogovoru o odgođenom objavljivanju podataka o trgovanju ne obavijesti tržišne sudionike i javnost u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
164. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
165. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 8. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
166. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja, kada se u skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) br. 600/2014 odobri izuzeće, ne objavljuje informacije propisane člankom 8. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili te informacije ne objavljuje na način ili pod uvjetima iz članka 8. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
167. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje podatke u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
168. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 10. stavka 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
169. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja sklopi aranžman o odgođenoj objavi ili odgodi objavu podataka o trgovanju bez prethodnog odobrenja Agencije, u skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
170. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja o dogovoru o odgođenom objavljivanju podataka o trgovanju ne obavijesti tržišne sudionike i javnost, u skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
171. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavi podatke u skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
172. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja informacije objavljene u skladu s člancima 3., 4. i 6. do 11. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne stavi na raspolaganje javnosti, u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
173. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja informacije objavljene u skladu s člancima 3., 4. i 6. do 11. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne stavi na raspolaganje javnosti pod uvjetima propisanima u skladu s člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
174. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne čuva podatke u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
175. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili sistematski internalizator ne dostavlja Agenciji podatke u skladu s člankom 27. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
176. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja zahtjev za pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani ne dostavi Agenciji u skladu s člankom 35. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
177. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja zahtjev za pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani ne dostavi Agenciji u skladu s člankom 36. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
178. kao tržišni operater nije osigurala da transakcije izvedenicama koje su zaključene na uređenom tržištu poravnava središnja druga ugovorna strana u skladu s člankom 29. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
179. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ne uspostavi kontrolne mehanizme u vezi s upravljanjem robnim izvedenicama kojima se trguje na tom mjestu trgovanja, a u skladu s člankom 380. stavkom 1. ovoga Zakona
180. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ne obavijesti Agenciju o detaljima uspostavljenih kontrolnih mehanizama vezanih uz upravljanje pozicijama ili izmjenama istih, protivno obvezi iz članka 380. stavka 4. ovoga Zakona
181. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne objavljuje tjedni izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne objavljuje na način i u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/1093 ili ga učestalo ne ispunjava ispravno
182. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja Agenciji izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja Agenciji u rokovima i u obliku propisanom pravilnikom iz članka 381. stavka 8. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
183. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja ESMA-i izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja ESMA-i u rokovima i u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/953 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
184. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja Agenciji izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja Agenciji u obliku propisanom pravilnikom iz članka 381. stavka 8. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
185. kao tržišni operater učestalo ne izvještava Agenciju sukladno članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 o detaljima transakcija koje su izvršene preko njezina sustava, na temelju naloga osobe na koju se ne odnose odredbe Uredbe (EU) br. 600/2014, a sukladno članku 26. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
186. kao tržišni operater koji u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014, učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
187. kao tržišni operater koji u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014 nema uspostavljene i ne primjenjuje organizacijske zahtjeve propisane člankom 26. stavkom 7. petim podstavkom Uredbe (EU) br. 600/2014
188. kao tržišni operater učestalo ne podnosi ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 u ime investicijskog društva, sukladno članku 26. stavku 7. osmom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
189. kao pružatelj usluga dostave podataka ne obavijesti Agenciju o svim promjenama u sastavu uprave sukladno članku 366. stavku 5. ovoga Zakona
190. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne objavljuje podatke propisane člancima 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 što je tehnički moguće bliže stvarnom vremenu, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
191. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne omogućava da su podaci iz članka 27.g stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 besplatno dostupni 15 minuta nakon što ih je APA objavila, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
192. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne distribuira podatke iz članaka 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 na način koji osigurava brz pristup podacima na nediskriminirajućoj osnovi i u formatu koji olakšava konsolidiranje podataka sa sličnim podacima iz drugih izvora, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
193. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne uključuje pojedinosti propisane člankom 27.g stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014 u podatke koje je dužna objaviti sukladno članku 27.g stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 učestalo
194. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona kontinuirano ne ispunjava organizacijske zahtjeve iz članka 27.g stavaka 3. do 5. Uredbe (EU) br. 600/2014
195. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge APA-e razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 27.g stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014, a utvrdi se kako navedeno postupanje rezultira diskriminacijom prikupljenih podataka
196. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona ne pohranjuje podatke u skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014 i regulatornim tehničkim standardima koje donosi ESMA, sukladno članku 22. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
197. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
198. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM učestalo ne dostavlja Agenciji ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno članku 26. stavku 7. osmom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
199. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM kontinuirano ne ispunjava organizacijske zahtjeve iz članka 369. stavka 3. ovoga Zakona
200. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge ARM-a razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 369. stavkom 4. ovoga Zakona, a utvrdi se kako navedeno postupanje rezultira diskriminacijom prikupljenih podataka
201. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje obavlja usluge dostave podataka ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 372. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija
202. ima poziciju koja je veća od ograničenja utvrđenog za tu robnu izvedenicu, a što je protivno članku 374. ovoga Zakona
203. ne dostavi ili ne dostavi u roku podatke o veličini i namjeni pozicije ili izloženosti koja proizlazi iz sklopljenog ugovora o robnoj izvedenici ili ekonomski jednakovrijednog OTC ugovora i imovine ili obveze u vezi s tržištem temeljnog instrumenta u skladu s člankom 385. stavkom 3. ovoga Zakona
204. ne izvrši mjere na način i u rokovima propisanim rješenjem Agencije iz članka 385. stavka 5. ovoga Zakona
205. kao izdavatelj financijskih instrumenata uvrštenih na uređeno tržište nije osigurala postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 320. stavkom 4. ovoga Zakona
206. kao izdavatelj financijskih instrumenata uvrštenih na MTP ili OTP nije osigurala postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 345. stavkom 5. ovoga Zakona
207. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 684. stavku 2. točki 2. ne omogući na zahtjev Agencije ili ovlaštene osobe Agencije pristup svakom dokumentu i podacima u bilo kojem obliku i/ili ne dostavi presliku istih, uključujući poslovne knjige i dokumentaciju
208. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 684. stavku 2. točki 4. ovoga Zakona ne da postojeće zapise telefonskih razgovora, elektroničkih komunikacija i ostalih zapisa o podatkovnom prometu koji su dostupni subjektu nadzora ili drugoj osobi kojoj su propisane obveze čuvanja takvih zapisa ovim Zakonom, Uredbom (EU) br. 596/2014, Uredbom (EU) br. 600/2014 ili drugim relevantnim propisom
209. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 688. stavku 3. ovoga Zakona ne uruči sve traženo i/ili ne osigura standardno sučelje za pristup sustavu za upravljanje bazama podataka kojima se koristi
210. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 690. stavku 2. ovoga Zakona ne preda dokumentaciju iz koje je razvidan potpuni opis rada informacijskog sustava
211. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 689. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona ne osigura uvjete za obavljanje nadzora
212. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 690. stavku 1. ovoga Zakona ne osigura uvjete za obavljanje nadzora.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 500.000,00 kuna, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, u slučaju da je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 40.000.000,00 kuna.
Lakši prekršaji pravnih osoba
Članak 701.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 2 % ni veća od 5 % ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj utvrđen službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. kao investicijsko društvo najkasnije do 31. ožujka tekuće godine Agenciji ne dostavi popis svih dioničara u skladu s člankom 16. stavkom 2. ovoga Zakona
2. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje u pogledu organizacijskih uvjeta ne postupa u skladu s člankom 50. stavkom 1. ovoga Zakona
3. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje u pogledu organizacijskih uvjeta ne obavijesti Agenciju u skladu s člankom 50. stavkom 3. ovoga Zakona
4. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje o izdvajanju ključnih operativnih funkcija iz članka 59. stavka 1. ovoga Zakona ne izvijesti Agenciju u skladu s člankom 59. stavkom 3. ili 4. ovoga Zakona
5. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva i/ili financijske instrumente suprotno zabrani iz članka 80. stavka 3. ovoga Zakona sklopi ugovor o financijskom kolateralu s malim ulagateljem
6. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje drži financijske instrumente protivno članku 80. stavku 2. ovoga Zakona
7. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje sklopi ugovor o financijskom kolateralu protivno članku 80. stavku 3. ovoga Zakona
8. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje o činjenici da koristi algoritamsko trgovanje ne obavijesti Agenciju prije početka korištenja na pojedinom mjestu trgovanja u skladu s člankom 82. stavkom 5. ovoga Zakona
9. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje ne izvijesti Agenciju u skladu s člankom 82. stavkom 7. ovoga Zakona
10. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja o činjenici da klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja
11. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje ne obavijesti Agenciju prije početka korištenja na pojedinom mjestu trgovanja u skladu s člankom 84. stavkom 3. ovoga Zakona
12. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja nije u pisanom sporazumu s klijentom jasno naznačila da odgovornost za pridržavanje obveza iz Zakona ostaje na investicijskom društvu, u skladu s člankom 84. stavkom 9. ovoga Zakona
13. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik primi ili pruži dodatni poticaj, a nisu ispunjeni svi uvjeti iz članka 91. stavka 3. ovoga Zakona, u skladu s člankom 91. stavkom 1. ovoga Zakona
14. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik koji pruža uslugu upravljanja portfeljem ili neovisnog investicijskog savjetovanja prihvati i/ili zadrži dodatni poticaj, protivno članku 93. stavku 1. ovoga Zakona
15. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik, koji investicijsku uslugu nudi zajedno s drugom uslugom ili proizvodom kao dio paketa ili kao uvjet za isti ugovor ili paket, učestalo ne izvještava klijente o tome je li moguće iste pakete kupiti odvojeno, u skladu s člankom 95. stavkom 1. ovoga Zakona
16. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik, koji investicijsku uslugu nudi zajedno s drugom uslugom ili proizvodom kao dio paketa ili kao uvjet za isti ugovor ili paket, učestalo ne pruža odgovarajući opis različitih komponenata ugovora ili paketa i način na koji njihovo uzajamno djelovanje utječe na rizik, a vjerojatno je da se rizici koji proizlaze iz ugovora ili paketa razlikuju od rizika povezanih s pojedinom komponentom, u skladu s člankom 95. stavkom 2. ovoga Zakona
17. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik zapošljava ili na drugi način angažira fizičku osobu koja u ime i/ili za račun investicijskog društva klijentu pruži informacije o financijskim instrumentima, investicijskim i/ili pomoćnim uslugama, a ta fizička osoba ne ispunjava uvjete iz članka 97. stavka 1. ovoga Zakona
18. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik zapošljava ili na drugi način angažira fizičku osobu koja u ime i/ili za račun investicijskog društva izvrši ili prenese na izvršenje nalog klijenta, a ta fizička osoba ne ispunjava uvjete iz članka 97. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 96. stavkom 2. ovoga Zakona
19. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik zapošljava ili na drugi način angažira fizičku osobu koja u ime i/ili za račun investicijskog društva klijentu pruži investicijski savjet ili donese investicijsku odluku u sklopu usluge upravljanja portfeljem, a ta fizička osoba ne ispunjava uvjete iz članka 98. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 96. stavkom 2. ovoga Zakona
20. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik učestalo ne izvještava ili učestalo manjkavo izvještava klijente o pruženim uslugama na način propisan člancima 59. do 63. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 111. stavkom 1. ovoga Zakona
21. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja prenosi upute u smislu članka 118. stavka 2. ovoga Zakona na bilo koji način prenese odgovornost za cjelovitost i točnost podataka ili za primjerenost preporuka ili savjeta na drugu osobu, u skladu s člankom 118. stavkom 2. ovoga Zakona
22. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja primi upute ili nalog klijenta od drugog društva koje prenosi upute u smislu članka 118. stavka 2. ovoga Zakona na bilo koji način prenese odgovornost za zaključenje usluge ili transakcije, u skladu s člankom 118. stavkom 3. ovoga Zakona
23. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata primi naknadu, popust ili nenovčanu korist za usmjeravanje naloga određenom mjestu izvršenja, u skladu sa zabranom iz članka 121. stavka 5. ovoga Zakona
24. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata nije objavila prvih pet mjesta izvršenja po volumenu trgovanja, za svaku klasu financijskih instrumenata, u skladu s člankom 124. stavkom 4. ovoga Zakona
25. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata ne ažurira redovito politike izvršavanja naloga, u skladu s člankom 125. stavkom 2. ovoga Zakona
26. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata učestalo nije u mogućnosti predočiti klijentima podatke koji dokazuju da je pojedini nalog u skladu s politikom izvršavanja naloga, u skladu s člankom 125. stavkom 4. ovoga Zakona
27. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje je imenovalo vezanog zastupnika na bilo koji način pokuša prenijeti odgovornost za radnje i/ili propuste vezanog zastupnika kada on djeluje za račun investicijskog društva na vezanog zastupnika, suprotno zabrani iz članka 128. stavka 1. ovoga Zakona
28. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje je imenovalo vezanog zastupnika nije poduzela odgovarajuće mjere kako bi se izbjeglo da se poslovi vezanog zastupnika izvan područja primjene ovoga Zakona negativno odražavaju na poslove koje vezani zastupnik poduzima za račun investicijskog društva, u skladu s člankom 128. stavkom 2. točkom 3. ovoga Zakona
29. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne poduzima razumne korake kako bi provjerila potpunost, točnost i pravodobnost izvješća o transakcijama koja su podnesena Agenciji u njezino ime, sukladno članku 26. stavku 7. četvrtom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
30. kao burza ne obavijesti Agenciju o svim značajnim promjenama uvjeta pod kojim je odobrenje za rad izdano, u skladu s člankom 295. stavkom 1. ovoga Zakona
31. kao burza nije osigurala da članovi uprave burze maju stručna znanja i/ili sposobnosti i/ili iskustvo u skladu s člankom 288. stavkom 3. ovoga Zakona
32. kao burza nije osigurala da članovi nadzornog odbora burze zajednički imaju stručna znanja, sposobnosti i iskustvo potrebno za neovisno i samostalno nadziranje poslova burze kako je propisano člankom 289. stavkom 2. ovoga Zakona
33. je član uprave burze ujedno i član uprave, nadzornog odbora odnosno izvršni ili neizvršni direktor u drugom pravnom subjektu, a to mu ne omogućuju pojedinačne okolnosti i priroda, opseg i složenost aktivnosti koje izvršava kao član uprave burze sukladno članku 288. stavku 10. ovoga Zakona
34. kao burza nije uložila odgovarajuće ljudske i financijske resurse u obuku i osposobljavanje članova uprave sukladno članku 288. stavku 14. ovoga Zakona
35. kao burza nije osigurala da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 291. stavka 1. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 291. stavkom 7. ovoga Zakona
36. kao burza nije uspostavila, provodila, održavala te redovito ažurirala, procjenjivala i nadzirala postupke odlučivanja i organizacijsku strukturu u kojima se jasno i na dokumentirani način utvrđuju linije izvještavanja i dodjeljuju funkcije i nadležnosti burze sukladno odredbi članka 296. stavka 1. ovoga Zakona
37. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala mjere pomoću kojih se jasno uočavaju i prevladavaju potencijalne negativne posljedice sukoba interesa na poslovanje uređenog tržišta ili njegove članove ili sudionike, sukladno odredbama članka 296. stavka 1. točaka 9. i 10. ovoga Zakona
38. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala sveobuhvatan i učinkovit sustav upravljanja rizicima u skladu s člankom 297. stavkom 2. ovoga Zakona
39. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije postupila u slučaju značajnog kretanja cijena financijskog instrumenta sukladno članku 299. stavku 2. ovoga Zakona
40. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije obavijestila Agenciju o parametrima za zaustavljanje trgovanja, na način i u roku sukladno članku 299. stavku 4. ovoga Zakona
41. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila pisane sporazume sa svim investicijskim društvima koja provode strategiju održavanja likvidnosti, sukladno članku 300. stavku 1. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/578
42. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila planove koji osiguravaju da dovoljan broj investicijskih društava sudjeluje u sporazumima iz članka 300. stavka 1. ovoga Zakona, a sukladno članku 300. stavku 2. ovoga Zakona i Delegiranoj uredbi (EU) br. 2017/578
43. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije nadzirala provođenje ili sama nije provodila sporazume iz članka 300. stavka 1. ovoga Zakona, sukladno članku 300. stavku 4. ovoga Zakona
44. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nema mogućnost identificiranja naloga koje generira algoritamsko trgovanje ili različitih algoritama koji se koriste za stvaranje naloga ili relevantnih osoba koje pokreću te naloge, sukladno odredbama članka 301. stavka 4. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/566
45. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila standarde u pogledu kontrola rizika i pragova trgovanja i razvila mogućnosti kako razlikovanja tako i prekida naloga ili trgovanja osobe koje koristi izravan elektronički pristup, sukladno članku 302. stavku 2. ovoga Zakona
46. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nema usklađene satove poslovanja, sukladno odredbama članka 304. stavka 1. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/574
47. je kao burza uspostavila pravila s obzirom na uvrštenje financijskih instrumenata na uređeno tržište kojima nije osigurano korektno, uredno i djelotvorno trgovanje ili da su prenosivi vrijednosni papiri slobodno prenosivi, sukladno članku 321. stavku 2. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/568
48. kao burza nije obavijestila izdavatelja da se njegovim vrijednosnim papirima trguje na uređenom tržištu kojim burza upravlja, sukladno članku 324. stavku 2. ovoga Zakona
49. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a o svojoj odluci iz članka 340. stavka 2. ne obavijesti javnost ili Agenciju na način kako je propisano člankom 340. stavkom 3. ovoga Zakona
50. kao burza nije o namjeri omogućavanja udaljenog pristupa uređenom tržištu kojim upravlja obavijestila Agenciju, sukladno članku 318. stavku 1. ovoga Zakona
51. kao burza nije Agenciji dostavila redovito obnavljan popis članova uređenog tržišta, sukladno članku 313. stavku 3. ovoga Zakona
52. kao burza nije uspostavila ili održavala postupke i mjere za praćenje poštivanja pravila uređenog tržišta sukladno članku 316. stavku 1. ovog Zakona
53. kao operater MTP-a ili OTP-a ne dostavi Agenciji bez odgode informacije o svim promjenama podataka iz članka 348. stavka 1. ovoga Zakona, sukladno članku 348. stavku 3. ovoga Zakona
54. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila ili održavala djelotvorne mjere i postupke koji omogućuju praćenje usklađenosti članova s pravilima MTP-a ili OTP-a, sukladno članku 347. stavku 1. ovoga Zakona
55. kao operater MTP-a ili OTP-a nije koristila potrebne resurse kako bi osigurala da je praćenje iz članka 347. stavka 2. ovoga Zakona učinkovito, sukladno članku 347. stavku 3. ovoga Zakona
56. kao operater MTP-a s obzirom na pristup trgovini na MTP-u nije na odgovarajući način primjenjivala odredbe članaka 313., 314. ili 315. ovoga Zakona, sukladno članku 349. stavku 2. ovoga Zakona
57. kao operater MTP-a nije s obzirom na rizike kojima je izložena na odgovarajući način primjenjivala odredbe članka 297. ovoga Zakona, sukladno članku 349. stavku 5. ovoga Zakona
58. je kao operater OTP-a trgovala za vlastiti račun bez uparivanja naloga državnim dužničkim vrijednosnim papirima za koje postoji likvidno tržište sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/583, sukladno članku 350. stavku 7. ovoga Zakona
59. je kao operater OTP-a angažirala investicijsko društvo za provođenje strategije održavanja tržišta na osnovi koja nije neovisna ili je to investicijsko društvo usko povezano s operaterom OTPa, sukladno članku 350. stavku 6. ovoga Zakona
60. kao operater OTP-a nije osigurala da se izvršavanje naloga na OTP-u provodi na diskrecijskoj osnovi, sukladno članku 350. stavku 9. ovoga Zakona
61. kao operater OTP-a prilikom olakšavanja pregovora iz članka 350. stavka 11. ovoga Zakona nije postupala u skladu s člankom 350. stavcima 1. do 6. ili 8. ovoga Zakona, sukladno članku 350. stavku 12. ovoga Zakona
62. kao operater OTP-a nije Agenciju bez odgode obavijestila o svakoj značajnoj izmjeni podataka iz članka 350. stavka 13. ovoga Zakona, u skladu s člankom 350. stavkom 14. ovoga Zakona
63. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da najmanje 50 % izdavatelja čijim se financijskim instrumentima može trgovati na MTP-u moraju biti mala ili srednja poduzeća u vrijeme kada Agencija donese rješenje kojim se odobrava registracija MTP-a kao rastućeg tržišta malih i srednjih poduzeća te u svakoj kalendarskoj godini nakon toga, sukladno članku 352. stavku 3. točki 1. ovoga Zakona
64. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva za prvobitno i za daljnje primanje financijskih instrumenata izdavatelja u trgovinu na tom MTP-u, sukladno članku 352. stavku 3. točki 2. ovoga Zakona
65. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da izdavatelji čiji su financijski instrumenti primljeni u trgovinu na MTP-u moraju, sami ili putem druge osobe koja djeluje za njihov račun, objavljivati godišnje financijske izvještaje u roku od šest mjeseci po završetku svake financijske godine te polugodišnje financijske izvještaje u roku od četiri mjeseca po završetku prvog polugodišta svake financijske godine, sukladno članku 352. stavku 3. točki 4. ovoga Zakona
66. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona ne objavi podatke propisane člancima 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 pod razumnim tržišnim uvjetima u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
67. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona ne distribuira podatke propisane člancima 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 na način koji osigurava brz pristup podacima na nediskriminirajućoj osnovi i u formatu koji olakšava konsolidiranje podataka sa sličnim podacima iz drugih izvora, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
68. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge APA-e razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 27.g stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
69. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM, koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona, ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge ARM-a razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 27.i stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 200.000,00 kuna, pravna osoba će se kazniti za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
Ostali prekršaji investicijskog društva
Članak 702.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1000, a koja ne može biti manja od 5% ni veća od 10% ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu:
1. ako suprotno članku 159. stavku 3. i članku 166. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona Agenciji ne dostavi propisane izvještaje u propisanom roku
2. ako suprotno članku 166. stavcima 7., 8., 9. i 11. ovoga Zakona ne objavi propisane izvještaje u propisanom roku 3. ako kao investicijsko društvo u likvidaciji obavlja poslove suprotno rješenju Agencije iz članka 49. stavka 4. ovoga Zakona
4. ako osnuje podružnicu ili ovlasti vezanog zastupnika na području druge države članice, bez prethodnog obavještavanja Agencije, suprotno članku 139. stavku 1. ovoga Zakona
5. ako počne pružati investicijske usluge i obavljati investicijske aktivnosti preko podružnice u drugoj državi članici prije isteka roka iz članka 140. stavka 3. ovoga Zakona
6. ako osnuje podružnicu na području treće zemlje, bez prethodnog odobrenja Agencije, suprotno članku 143. stavku 1. ovoga Zakona
7. ako regulatorni kapital padne ispod iznosa propisanog člankom 9. Uredbe (EU) br. 2019/2033
8. ako ne ustroji učinkovite postupke za utvrđivanje, upravljanje i praćenje rizika i izvještavanje o rizicima kojima je investicijsko društvo izloženo ili bi im moglo biti izloženo ili rizika koji predstavlja ili bi moglo predstavljati za druge kako je propisano člankom 50. stavkom 2. točkom 2. ovoga Zakona
9. ako ne uspostavi primjerene mehanizme unutarnje kontrole, uključujući odgovarajuće administrativne i računovodstvene postupke čija je namjena osiguravanje usklađenosti s odlukama i postupcima na svim razinama investicijskog društva kako je propisano člankom 50. stavkom 2. točkom 4. ovoga Zakona
10. ako mehanizmi unutarnje kontrole ili računovodstveni postupci investicijskog društva nisu ustrojeni na način da Agenciji omogućuju da u svakom trenutku provjeri usklađenost društava s odredbama ovoga Zakona i Uredbom (EU) br. 2019/2033, u skladu s člankom 50. stavkom 6. ovoga Zakona
11. ako Agenciji ne dostavi ili dostavi nepotpune ili netočne informacije o usklađenosti s obvezom ispunjavanja kapitalnih zahtjeva iz članka 11. Uredbe (EU) br. 2019/2033, protivno članku 54. stavku 1. točki (b) te Uredbe
12. ako Agenciji dostavi nepotpune ili netočne informacije o koncentracijskom riziku iz članka 11. Uredbe (EU) br. 2019/2033, protivno članku 54. stavku 1. točki (e) te Uredbe
13. ako se izlaže koncentracijskom riziku većem od ograničenja utvrđenih u članku 37. Uredbe (EU) br. 2019/2033, ne dovodeći u pitanje članke 38. i 39. te Uredbe
14. ako primjenjuje interni model bez odobrenja ili suprotno odobrenju Agencije iz članka 172. stavka 1. ovoga Zakona
15. ako ponovljeno ili kontinuirano nema na raspolaganju dovoljno likvidne imovine, što je u suprotnosti s člankom 44. Uredbe (EU) br. 2019/2033
16. ako učestalo ne objavljuje informacije o ciljevima i politici upravljanja rizicima iz članka 47. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
17. ako učestalo objavljuje nepotpune ili netočne informacije o ciljevima i politici upravljanja iz članka 47. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
18. ako učestalo ne objavljuje informacije o regulatornom kapitalu iz članka 49. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
19. ako učestalo objavljuje nepotpune ili netočne informacije o regulatornom kapitalu iz članka 49. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
20. ako učestalo ne objavljuje informacije o svojoj usklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u članku 11. stavku 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033 i u članku 170. ovoga Zakona, suprotno obvezi iz članka 50. Uredbe (EU) br. 2019/2033
21. ako učestalo objavljuje nepotpune ili netočne informacije o svojoj usklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u članku 11. stavku 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033 i u članku 170. ovoga Zakona, suprotno obvezi iz članka 50. Uredbe (EU) br. 2019/2033
22. ako vrši isplate imateljima instrumenata uključenih u regulatorni kapital investicijskog društva u slučajevima kada članci 28., 52. ili 63. Uredbe (EU) br. 575/2013 zabranjuju takvu isplatu imateljima instrumenata uključenih u regulatorni kapital
23. ako suprotno zabrani iz članka 45. stavka 8. ovoga Zakona, nakon ukidanja odobrenja za rad, započne obavljati ili obavi novi posao vezan za obavljanje investicijskih usluga ili investicijskih aktivnosti
24. ako ne izradi ili Agenciji ne dostavi plan oporavka ili usvojeni plan oporavka, ne primjenjuje ili ne ažurira plan oporavka sukladno člancima 178. do 181. ovoga Zakona i pravilnika donesenog na temelju članka 178. stavka 10. ovoga Zakona
25. ako sklopi sporazum o potpori suprotno članku 182. stavku 3. ovoga Zakona ili ne obavijesti Agenciju o sklapanju sporazuma o potpori sukladno članku 186. stavcima 1., 2. i 3. ovoga Zakona
26. ako suprotno članku 187. stavku 1. ovoga Zakona da potporu bez prethodne suglasnosti Agencije ili ako ne obavijesti o namjeri davanja potpore sukladno članku 189. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona
27. ako ne dostavi odluku o davanju financijske potpore sukladno članku 190. stavku 1. ovoga Zakona ili ako javno ne objavi ili najmanje jednom godišnje ne ažurira informacije iz članka 190. stavka 3. ovoga Zakona protivno članku 190. stavku 3. ovoga Zakona
28. ako obavlja druge djelatnosti, osim onih za koje je dobila odobrenje za rad, suprotno zabrani iz članka 37. stavka 2. ovoga Zakona
29. ako za člana uprave imenuje osobu koja ne ispunjava uvjete iz članka 28. stavka 1. ovoga Zakona
30. ako ne smijeni člana uprave koji prestane ispunjavati uvjete iz članka 28. stavka 1. ovoga Zakona
31. ako za člana nadzornog odbora imenuje osobu koja ne ispunjava uvjete iz članka 34. stavka 5. ovoga Zakona
32. ako ne smijeni člana nadzornog odbora koji prestane ispunjavati uvjete iz članka 34. stavka 5. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 200.000,00 kuna, investicijsko društvo će se kazniti za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je investicijsko društvo prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarilo korist ili spriječilo gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
(5) Ako je prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počinilo podređeno društvo, ukupni prihod jednak je prihodu u poslovnoj godini koji proizlazi iz konsolidiranog financijskog izvještaja krajnjeg nadređenog društva u prethodnoj poslovnoj godini.
Prekršaji fizičke osobe
Članak 703.
Za prekršaj kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna ako:
1. kao član uprave investicijskog društva nije donijela ili nije primjenjivala politiku za izbor i procjenu ispunjenja uvjeta za članove uprave investicijskog društva, u skladu s člankom 28. stavkom 2. ovoga Zakona
2. kao član uprave investicijskog društva nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima, u skladu s obvezom iz članka 30. stavka 3. ovoga Zakona
3. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor strateških ciljeva društva, strategije upravljanja rizicima i internog upravljanja, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 1. ovoga Zakona
4. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor integriteta računovodstvenog sustava i sustava financijskog izvještavanja, kao i financijske i operativne kontrole i usklađenosti sa zakonom i primjenjivim standardima, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 2. ovoga Zakona
5. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor procesa javne objave i priopćavanja podataka u skladu s odredbama ovoga Zakona, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 3. ovoga Zakona
6. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor ustrojstva društva za obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti te pomoćnih usluga, uključujući vještine, znanje i stručnost višeg rukovodstva i radnika, resurse, postupke i mehanizme društva za obavljanje usluga i aktivnosti, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona
7. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor politika koje se odnose na usluge, aktivnosti, proizvode i poslovanje društva, u skladu s tolerancijom na rizik društva i karakteristikama i potrebama klijenata društva, uključujući provođenje primjerenog testiranja otpornosti na stres, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 5. ovoga Zakona
8. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor politiku primitaka osoba uključenih u pružanje usluga klijentima, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 6. ovoga Zakona
9. kao član uprave investicijskog društva nije procijenila učinkovitost politika i postupaka investicijskog društva na način propisan člankom 30. stavkom 5. ovoga Zakona i člankom 25. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
10. kao relevantna osoba investicijskog društva zloupotrijebila podatak u vezi s neizvršenim nalogom klijenta, u skladu s članka 119. stavkom 4. ovoga Zakona
11. kao član uprave burze nije usvojila pisanu procjenu koju provodi utemeljenu na definiranoj i objektivnoj metodologiji ako burza ulaže i u druge oblike imovine osim onih iz stavka 3. članka 287. ovoga Zakona, sukladno članku 287. stavku 4. ovoga Zakona
12. kao član uprave burze ili operatera MTP-a ili operatera OTP-a nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima iz članka 343. ovoga Zakona
13. kao član uprave burze nije definirao odnosno nadgledao ili redovito pratio i ocjenjivao provedbu sustava upravljanja koji osiguravaju učinkovito i pažljivo ispunjavanje zahtjeva propisanih člankom 296. stavkom 1. točkama 1., 2., 5., 9. i 10. ovoga Zakona, a na način koji promiče integritet tržišta, sukladno članku 288. stavku 15. ovoga Zakona
14. kao član uprave pružatelja usluga dostave podataka koji je odobrenje za rad dobio sukladno ovom Zakonu nije definirao sustav upravljanja iz članka 366. stavka 4. ovoga Zakona 15. ima poziciju koja je veća od ograničenja utvrđenog za određenu izvedenicu, a što je protivno članku 374. ovoga Zakona
16. ne dostavi ili ne dostavi u roku podatke o veličini i namjeni pozicije ili izloženosti koja proizlazi iz sklopljenog ugovora o robnoj izvedenici ili ekonomski jednakovrijednog OTC ugovora i imovine ili obveze u vezi s tržištem temeljnog instrumenta u skladu s člankom 385. stavkom 3. ovoga Zakona
17. ne izvrši mjere na način i u rokovima propisanim rješenjem Agencije iz članka 385. stavka 5. ovoga Zakona
18. kao član upravljačkog tijela investicijskog društva ili druga fizička osoba koja se smatra odgovornom obavlja funkciju u investicijskom društvu, financijskom holdingu ili mješovitom financijskom holdingu suprotno zabrani iz članka 201. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
19. kao član uprave izdavatelja nije osigurao postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane redbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 320. stavkom 4. ovoga Zakona
20. kao član uprave izdavatelja nije osigurao postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane Uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 345. stavkom 6. ovoga Zakona
21. kao relevantna osoba subjekta nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. ovoga Zakona ili osoba iz članka 684. stavka 1. ovoga Zakona na traženje Agencije ne dostavi u roku koji je odredila Agencija pisani iskaz ili uskrati dati usmeni iskaz, protivno članku 684. stavku 2. točki 2. ovoga Zakona.
Prekršaji ostalih osoba
Članak 704.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba koja:
1. protivno članku 6. ovoga Zakona neovlašteno pruža investicijske usluge
2. kao revizorsko društvo nije pisano i bez odgode izvijestilo Agenciju o činjenicama iz članka 164. stavaka 1. do 3. ovoga Zakona
3. protivno članku 284. stavku 1. ili članku 344. stavku 1. ovoga Zakona neovlašteno upravlja mjestom trgovanja
4. protivno članku 356. ovoga Zakona neovlašteno obavlja usluge dostave podataka.
(2) U slučaju da je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba koja:
1. suprotno članku 6. ovoga Zakona neovlašteno pruža investicijske usluge
2. kao osoba iz članka 247. stavka 3. ovoga Zakona na zahtjev Agencije, ne da na uvid ili ne dostavi tražene izvještaje i podatke odnosno poslovne knjige i poslovnu dokumentaciju sukladno članku 247. stavku 3. ovoga Zakona
3. protivno članku 284. stavku 1. ili članku 344. stavku 1. ovoga Zakona neovlašteno upravlja mjestom trgovanja
4. protivno članku 356. ovoga Zakona neovlašteno obavlja usluge dostave podataka.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj podružnica investicijskih društava iz drugih država članica odnosno podružnica investicijskih društava iz trećih zemalja ako postupi suprotno rokovima dostave izvještaja te pravilima objave iz pravilnika donesenog na temelju odredbi članka 158. stavaka 5. i 6. ovoga Zakona.
(6) Za prekršaj iz stavka 5. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba podružnice investicijskih društava iz drugih država članica odnosno odgovorna osoba podružnice investicijskih društava iz trećih zemalja novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
Prekršaji članica grupe investicijskog društva
Članak 704.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1000, a koja ne može biti manja od 5% ni veća od 10% ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, a ako izvješća za tu godinu nema, uzet će se posljednje dostupno službeno godišnje izvješće, kaznit će se:
1. investicijski holding ili mješoviti financijski holding koji je kao člana upravljačkog tijela imenovao osobu koja nema dostatno znanje, vještine ili iskustvo, u skladu s člankom 226. stavkom 3. ovoga Zakona
2. mješoviti holding koji na zahtjev Agencije ne dostavi Agenciji informacije iz članka 226. stavka 4. točke 1. ovoga Zakona
3. mješoviti holding koji ne dozvoli Agenciji provođenje izravnih inspekcija iz članka 226. stavka 5. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
POGLAVLJE III.
PREKRŠAJI U VEZI S PONUDOM VRIJEDNOSNIH PAPIRA
Teži prekršaji u vezi s ponudom vrijednosnih papira
Članak 705.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 0,05 % ni veća od 3 % ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. ponudi javnosti vrijednosne papire, ako prije ponude nije u vezi s istom objavljen prospekt u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129, pri čemu nisu ispunjeni uvjeti za korištenje iznimke od obveze objave prospekta iz članka 1. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
2. ponudi javnosti vrijednosne papire, ako prije ponude nije u vezi s istom objavljen prospekt, pri čemu nisu ispunjeni uvjeti za korištenje iznimke od obveze objave prospekta iz članka 409. stavka 1. ovoga Zakona
3. uvrsti vrijednosne papire na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, a prije uvrštenja nije u vezi s istim objavljen prospekt, u skladu s člankom 3. stavkom 3. Uredbom (EU) br. 2017/1129, pri čemu nisu ispunjeni uvjeti za korištenje iznimke od obveze objave prospekta iz članka 1. stavka 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129
4. koristi izuzetak od obveze objave prospekta iz članka 1. stavka 5. prvog podstavka točaka (a) i (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129 na način protivan zabrani iz članka 1. stavka 6. Uredbe (EU) br. 2017/11295 kao ponuditelj ili financijski posrednik, protivno članku 5. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 2017/1129 vrši ponovnu prodaju ili konačni plasman vrijednosnih papira koji podliježu obvezi objave prospekta, a da prethodno nije objavljen prospekt u skladu s Uredbom (EU) br. 2017/1129
5. kao ponuditelj ili financijski posrednik protivno članku 5. stavku 1. drugom podstavku Uredbe (EU) br. 2017/1129 vrši ponovnu prodaju ili konačni plasman vrijednosnih papira putem prospekta koji ne ispunjava uvjete iz članka 12. Uredbe (EU) br. 2017/1129 i/ili za koji izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta nije dala pisanu suglasnost za njegovu upotrebu za naknadnu ponovnu prodaju ili konačni plasman
6. protivno zabrani iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 preprodaje vrijednosne papire nekvalificiranim ulagateljima temeljem prospekta za koji je utvrđeno da nije primjeren za nekvalificirane ulagatelje u skladu s Uredbom (EU) br. 2017/1129
7. ishodi odobrenje prospekta, dopune prospekta i/ili drugog dokumenta za čije odobrenje je Agencija nadležna u skladu s člankom 405. stavkom 2. točkama 1. i 2. ovoga Zakona, temeljem lažnih ili nepotpunih izjava i/ili podataka ili izostavi informacije u prospektu ili drugom dokumentu za čije odobrenje je Agencija nadležna, a koje su prijeko potrebne ulagatelju kako bi donio utemeljenu procjenu imovine i obveza, dobiti i gubitaka, financijskog položaja te očekivanja izdavatelja i bilo kojeg jamca te, ako je primjenjivo, prava povezanih s vrijednosnim papirima i razlozima izdavanja vrijednosnih papira i njegova učinka na izdavatelja, pod uvjetima i u skladu sa zahtjevima iz članka 6. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(2) Pod uvjetom da je zbog prekršaja nastupila ili je izvjesno da će nastupiti šteta za ulagatelje, ili je počinjenje prekršaja izazvalo poremećaj na tržištu kapitala, ili se prekršaj učestalo čini, za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 0,05 % ni veća od 3 % ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. prilikom objave prospekta ne poštuje postupke objave iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
2. nakon što ih Agencija odobri ili se podnesu Agenciji bez prethodnog odobrenja, ne učini dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129 bez nepotrebne odgode, univerzalni registracijski dokument i/ili njegove izmjene u slučajevima iz članka 9. stavaka 7. i 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 9. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
3. nakon što je odobren, ne učini registracijski dokument dostupnim javnosti bez nepotrebne odgode i u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
4. ne objavi prospekt na posebnom dijelu internetske stranice na način da je lako dostupan nakon što se pristupi internetskoj stranici tako da ga se može lako preuzeti, ispisati i pretraživati u elektroničkom obliku koji se ne može mijenjati, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
5. ne omogući pristup dokumentima u kojima su sadržane informacije koje se u prospekt uključuju upućivanjem, dopunama i/ili konačnim uvjetima povezanima s prospektom te zasebnom primjerku sažetka na način da im je moguće pristupiti u istom dijelu internetske stranice uz prospekt, među ostalim i ako je potrebno, putem hiperpoveznica, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
6. u zasebnom primjerku sažetka nije jasno naznačeno na koji se prospekt odnosi u skladu s člankom 21. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
7. ograničava pristup objavljenom prospektu na način da se zahtijeva registracija, davanje izjave o prihvaćanju ograničenja pravne odgovornosti ili plaćanje naknade protivno zabrani iz članka 21. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
8. kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, kada su hiperpoveznice upotrijebljene za potrebe objave prospekta, ne osigura funkcionalnost hiperpoveznica na prospekt i/ili na informacije uključene u prospekt upućivanjem te na dopune i/ili konačne uvjete povezane s prospektom tijekom razdoblja od najmanje 10 godina nakon njihove objave na internetskim stranicama iz članka 21. stavaka 2. i 6. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a kako je propisano člankom 21. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 2017/1129
9. objavi i distribuira zasebno dokumente koji čine sastavni dio prospekta koji se sastoji od zasebnih dokumenata i/ili objavi i distribuira zasebno informacije koje su uključene u prospekt upućivanjem, a da ti dokumenti i/ili informacije nisu prethodno objavljeni u elektroničkom obliku na kojoj od internetskih stranica u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129
10. kao izdavatelj, ponuditelj, osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili financijski posrednik koji obavlja poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira ne dostavi potencijalnom ulagatelju na njegov zahtjev i bez naknade primjerak prospekta na trajnom mediju ili kada je potencijalni ulagatelj zatražio primjerak prospekta u papirnatom obliku, ne dostavi prospekt u tiskanoj verziji, kada je zahtjev za dostavom prospekta na trajnom mediju ili u papirnatom obliku uputio potencijalni ulagatelj s područja jurisdikcije na kojem se provodi javna ponuda vrijednosnih papira ili se provodi uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, sve u skladu s člankom 21. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 2017/1129
11. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji ne sadrži informacije iz članka 22. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
12. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji nije jasno prepoznatljiv kao takav u skladu s člankom 22. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
13. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji sadrži informacije koje su netočne ili dovode u zabludu ili nisu u skladu s informacijama sadržanima u prospektu, kada je prospekt već objavljen, ili s informacijama za koje se zahtijeva da budu u prospektu, kada prospekt tek treba biti objavljen, protivno zabrani iz članka 22. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
14. priopći ili objavi informacije koje se odnose na javnu ponudu vrijednosnih papira ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, u usmenom ili pisanom obliku, čak i kada nisu bile objavljene u svrhe oglašavanja, sadržaj kojih nije u skladu s informacijama sadržanim u prospektu, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
15. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne objavi i svim drugim ulagateljima kojima je ponuda upućena, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta ne zahtijeva u skladu s člankom 1. stavkom 4. ili 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (a) Uredbe (EU) br. 2017/1129
16. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne uključi i u prospekt ili u dopunu prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta zahtijeva, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129
17. objavi dopunu prospekta na način koji nije u skladu barem s istim postupcima primijenjenim prilikom objave inicijalnog prospekta u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu s člankom 23. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
18. nakon odobrenja registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
19. nakon odobrenja univerzalnog registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
20. nakon što je univerzalni registracijski dokument podnesen Agenciji bez prethodnog odobrenja ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za odobrenjem cjelokupne dokumentacije, uključujući izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta, koje bi trebale činiti prospekt za potrebe ponude vrijednosnih papira ili uvrštenja za trgovanje na uređeno tržište, sve u skladu s člankom 10. stavkom 3. trećim i četvrtim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
21. ne objavi prospekt najkasnije s početkom javne ponude ili prije uvrštenja za trgovanje vrijednosnih papira na uređeno tržište kako je propisano člankom 21. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
22. ne objavi prospekt najmanje šest radnih dana prije završetka ponude, a koji prospekt se odnosi na inicijalnu javnu ponudu roda dionica koji se po prvi puta uvrštava za trgovanje na uređenom tržištu kako je propisano člankom 21. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
23. protivno članku 17. stavku 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese Agenciji podatke o konačnoj ponudbenoj cijeni i količini vrijednosnih papira i/ili se ne učine dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
24. objavi prospekt ili njegove sastavne dijelove u slučaju iz članka 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a koje prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
25. objavi univerzalni registracijski dokument koji prethodno nije podnesen Agenciji ili nije odobren iako je isti prethodno podnesen Agenciji radi odobrenja, sve u skladu s člankom 9. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/112917., objavi dopunu prospekta koju prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/112918. kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, učini dostupnim javnosti prospekt i/ili dopunu prospekta čiji tekst i oblik nisu istovjetni izvornoj verziji koju je odobrila Agencija ili nadležno tijelo matične države članice u skladu s člankom 21. stavkom 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129
26. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/12920., kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 26. stavkom 5. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
27. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište propusti dostaviti obavijest o dopuni registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta koji se istodobno koriste kao sastavni dio nekoliko prospekata u skladu s člankom 23. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129, svim nadležnim tijelima koja su odobrila te prospekte, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 26. stavka 5. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
28. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište na poziv Agencije u skladu s člankom 24. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/112924., kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne objavi dopunu prospekta koju je odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
29. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne omogući ulagateljima povlačenje prihvata pod uvjetima i u skladu s člankom 23. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
30. kao financijski posrednik putem kojeg su vrijednosni papiri kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje ili ne stupi u kontakt s ulagateljima na dan objave dopune, u skladu s člankom 23. stavkom 3. prvim i drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129 31. kao izdavatelj ili ponuditelj kod kojeg su vrijednosni papiri izravno kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje u skladu s člankom 23. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavaka 1. i 2. ovoga članka bio manji od 500.000,00 kuna, pravna osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(4) Iznimno od stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, ako je pravna osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka prekršajem iz stavaka 1. i 2. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravna osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka.
(5) Za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.300.000,00 kuna.
(6) Kada fizička osoba počini prekršaj iz stavaka 1. i 2., kaznit će se novčanom kaznom u iznosu u iznosu od 500.000,00 do 5.300.000,00 kuna.
(7) Iznimno od stavka 6. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 6. ovoga članka prekršajem ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 6. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 6. ovoga članka.
Lakši prekršaji u vezi s ponudom vrijednosnih papira
Članak 705.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba za prekršaj pod uvjetom da uslijed počinjenja prekršaja nije nastupila šteta za ulagatelje, da počinjenje prekršaja nije izazvalo poremećaj na tržištu kapitala te da činjenje prekršaja nije učestalo, ako:
1. prilikom objave prospekta ne poštuje postupke objave iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
2. nakon što ih Agencija odobri ili se podnesu Agenciji bez prethodnog odobrenja, ne učini dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129 bez nepotrebne odgode univerzalni registracijski dokument i/ili njegove izmjene u slučajevima iz članka 9. stavaka 7. i 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 9. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
3. nakon što je odobren, ne učini registracijski dokument dostupnim javnosti bez nepotrebne odgode i u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
4. ne objavi prospekt na posebnom dijelu internetske stranice na način da je lako dostupan nakon što se pristupi internetskoj stranici tako da ga se može lako preuzeti, ispisati i pretraživati u elektroničkom obliku koji se ne može mijenjati, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
5. ne omogući pristup dokumentima u kojima su sadržane informacije koje se u prospekt uključuju upućivanjem, dopunama i/ili konačnim uvjetima povezanima s prospektom te zasebnom primjerku sažetka na način da im je moguće pristupiti u istom dijelu internetske stranice uz prospekt, među ostalim i ako je potrebno, putem hiperpoveznica, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
6. u zasebnom primjerku sažetka nije jasno naznačeno na koji se prospekt odnosi u skladu s člankom 21. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
7. ograničava pristup objavljenom prospektu na način da se zahtijeva registracija, davanje izjave o prihvaćanju ograničenja pravne odgovornosti ili plaćanje naknade protivno zabrani iz članka 21. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
8. kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, kada su hiperpoveznice upotrijebljene za potrebe objave prospekta, ne osigura funkcionalnost hiperpoveznica na prospekt i/ili na informacije uključene u prospekt upućivanjem te na dopune i/ili konačne uvjete povezane s prospektom tijekom razdoblja od najmanje 10 godina nakon njihove objave na internetskim stranicama iz članka 21. stavaka 2. i 6. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a kako je propisano člankom 21. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 2017/1129
9. objavi i distribuira zasebno dokumente koji čine sastavni dio prospekta koji se sastoji od zasebnih dokumenata i/ili objavi i distribuira zasebno informacije koje su uključene u prospekt upućivanjem, a da ti dokumenti i/ili informacije nisu prethodno objavljeni u elektroničkom obliku na kojoj od internetskih stranica u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129
10. kao izdavatelj, ponuditelj, osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili financijski posrednik koji obavlja poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira ne dostavi potencijalnom ulagatelju na njegov zahtjev i bez naknade primjerak prospekta na trajnom mediju ili kada je potencijalni ulagatelj zatražio primjerak prospekta u papirnatom obliku, ne dostavi prospekt u tiskanoj verziji, kada je zahtjev za dostavom prospekta na trajnom mediju ili u papirnatom obliku uputio potencijalni ulagatelj s područja jurisdikcije na kojem se provodi javna ponuda vrijednosnih papira ili se provodi uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, sve u skladu s člankom 21. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 2017/1129
11. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji ne sadrži informacije iz članka 22. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
12. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji nije jasno prepoznatljiv kao takav u skladu s člankom 22. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
13. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji sadrži informacije koje su netočne ili dovode u zabludu ili nisu u skladu s informacijama sadržanima u prospektu, kada je prospekt već objavljen, ili s informacijama za koje se zahtijeva da budu u prospektu, kada prospekt tek treba biti objavljen, protivno zabrani iz članka 22. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
14. priopći ili objavi informacije koje se odnose na javnu ponudu vrijednosnih papira ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, u usmenom ili pisanom obliku, čak i kada nisu bile objavljene u svrhe oglašavanja, sadržaj kojih nije u skladu s informacijama sadržanim u prospektu, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
15. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne objavi i svim drugim ulagateljima kojima je ponuda upućena, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta ne zahtijeva u skladu s člankom 1. stavkom 4. ili 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (a) Uredbe (EU) br. 2017/1129
16. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne uključi i u prospekt ili u dopunu prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta zahtijeva, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129
17. objavi dopunu prospekta na način koji nije u skladu barem s istim postupcima primijenjenim prilikom objave inicijalnog prospekta u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu s člankom 23. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
18. nakon odobrenja registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
19. nakon odobrenja univerzalnog registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
20. nakon što je univerzalni registracijski dokument podnesen Agenciji bez prethodnog odobrenja ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za odobrenjem cjelokupne dokumentacije, uključujući izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta, koje bi trebale činiti prospekt za potrebe ponude vrijednosnih papira ili uvrštenja za trgovanje na uređeno tržište, sve u skladu s člankom 10. stavkom 3. trećim i četvrtim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
21. ne objavi prospekt najkasnije s početkom javne ponude ili prije uvrštenja za trgovanje vrijednosnih papira na uređeno tržište kako je propisano člankom 21. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
22. ne objavi prospekt najmanje šest radnih dana prije završetka ponude, a koji prospekt se odnosi na inicijalnu javnu ponudu roda dionica koji se po prvi puta uvrštava za trgovanje na uređenom tržištu kako je propisano člankom 21. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
23. protivno članku 17. stavku 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese Agenciji podatke o konačnoj ponudbenoj cijeni i količini vrijednosnih papira i/ili se ne učine dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
24. objavi prospekt ili njegove sastavne dijelove u slučaju iz članka 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a koje prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
25. objavi univerzalni registracijski dokument koji prethodno nije podnesen Agenciji ili nije odobren iako je isti prethodno podnesen Agenciji radi odobrenja, sve u skladu s člankom 9. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/112917, objavi dopunu prospekta koju prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/112918, kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu učini dostupnim javnosti prospekt i/ili dopunu prospekta čiji tekst i oblik nisu istovjetni izvornoj verziji koju je odobrila Agencija ili nadležno tijelo matične države članice u skladu s člankom 21. stavkom 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129
26. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/112920, kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 26. stavkom 5. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
27. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište propusti dostaviti obavijest o dopuni registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta koji se istodobno koristi kao sastavni dio nekoliko prospekata u skladu s člankom 23. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129 svim nadležnim tijelima koja su odobrila te prospekte, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 26. stavka 5. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
28. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište na poziv Agencije u skladu s člankom 24. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/112924, kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne objavi dopunu prospekta koju je odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
29. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne omogući ulagateljima povlačenje prihvata pod uvjetima i u skladu s člankom 23. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
30. kao financijski posrednik putem kojeg su vrijednosni papiri kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje ili ne stupi u kontakt s ulagateljima na dan objave dopune, u skladu s člankom 23. stavkom 3. prvim i drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
31. kao izdavatelj ili ponuditelj kod kojeg su vrijednosni papiri izravno kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje u skladu s 23. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(4) Kada fizička osoba počini prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka prekršajem ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 4. ovoga članka.
Članak 705.b
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba za prekršaj ako:
1. ne izradi informacijski dokument u skladu s člankom 409. stavkom 3. ovoga Zakona, a ispunjeni su uvjeti za izradu istog ili ga izradi, ali ne na hrvatskom jeziku
2. ne učini dostupnim ulagateljima odnosno javnosti informacijski dokument na način i/ili u rokovima iz članka 409. stavaka 3. i 4. ovoga Zakona
3. ne ažurira informacije sadržane u informacijskom dokumentu tijekom trajanja ponude u skladu s člankom 409. stavkom 4. ovoga Zakona
4. izradi informacijski dokument čiji sadržaj, oblik, objava ili ažuriranje nije u skladu s odredbama pravilnika iz članka 409. stavka 5. ovoga Zakona
5. ne obavijesti Agenciju u skladu s člankom 427. stavkom 1. ovoga Zakona
6. ne obavijesti Agenciju u skladu s člankom 427. stavkom 2. ovoga Zakona
7. obavijest ne sadrži propisane podatke iz članka 427. stavka 3. ovoga Zakona
8. dostavi Agenciji obavijest kojoj nisu priloženi dokumenti iz članka 427. stavka 4. ovoga Zakona
9. na traženje Agencije ne dostavi dodatnu dokumentaciju sukladno članku 427. stavku 5. ovog Zakona
10. ne sudjeluje ili se ne pridržava pravila prilikom istrage, nadzora koji provodi Agencija ili zahtjeva Agencije sukladno odredbama dijela trećeg glave I. Poglavlja IV. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(4) Kada fizička osoba počini prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka prekršajem ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 4. ovoga članka.
POGLAVLJE IV.
PREKRŠAJI U VEZI S OBJAVLJIVANJEM INFORMACIJA O IZDAVATELJIMA ČIJI SU VRIJEDNOSNI PAPIRI UVRŠTENI NA UREĐENO TRŽIŠTE
Teški prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 706.
(1) Za prekršaj kaznit će se izdavatelj koji je pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 5 % ukupnog prihoda koji je izdavatelj ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja za tu godinu, ako:
1. protivno članku 462. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku godišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
2. protivno članku 462. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj u propisanom sadržaju, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
3. protivno članku 465. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku polugodišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
4. protivno članku 465. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj u propisanom sadržaju, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
5. protivno članku 469. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
6. protivno članku 469. stavcima 2. ili 3. ovoga Zakona, ne sastavi izvještaj o plaćanjima javnom sektoru u propisanom sadržaju, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
7. protivno članku 474. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
8. protivno članku 475. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
9. protivno članku 475. stavku 2. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, izdavatelj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je izdavatelj iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, izdavatelj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.000.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. točke 9. ovoga članka kaznit će se izdavatelj koji je fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 1.000.000,00 do 15.500.000,00 kuna.
(6) Iznimno od stavka 5. ovoga članka, ako je izdavatelj iz stavka 5. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. točke 9. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, izdavatelj iz stavka 5. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. točke 9. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 5. ovoga članka.
(7) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se pravni subjekt koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu utvrđenom na temelju stavaka 1., 2. ili 3. ovoga članka, ovisno o tome koji način utvrđivanja novčanog iznosa treba primijeniti, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
(8) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 7. ovoga članka koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.000.000,00 kuna.
(9) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba koja je tražila uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu iz stavka 5. ovoga članka, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
(10) Iznimno od stavka 9. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 9. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 9. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 5. ovoga članka.
(11) Ako je pravni subjekt matično društvo ili društvo kći matičnog društva koje je obvezno sastavljati konsolidirane financijske izvještaje u skladu s propisima Republike Hrvatske koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja odnosno propisima države članice u kojima izdavatelj ima sjedište kojima se u njezin pravni poredak prenose odredbe Direktive 2013/34/EU, ukupan prihod iz stavka 1. ovoga članka je ukupan prihod utvrđen na temelju godišnjih konsolidiranih financijskih izvještaja krajnjeg matičnog društva pravnog subjekta za godinu kada je počinjen prekršaj.
Teški prekršaji ostalih osoba
Članak 707.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 5 % ukupnog prihoda koji je pravni subjekt ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja pravnog subjekta za tu godinu, ako:
1. protivno članku 482. ovoga Zakona, ne izvrši svoju obvezu u pogledu obavještavanja o promjenama u glasačkim pravima na način propisan člancima 482. do 485. ovoga Zakona, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
2. protivno članku 486. ovoga Zakona, ne dostavi izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, ako je primjenjivo, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
3. protivno članku 487. ovoga Zakona, ne dostavi uopće ili u propisanom roku ili ne dostavi istodobno izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.000.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 1.000.000,00 do 15.500.000,00 kuna.
(6) Iznimno od stavka 5. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 5. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 5. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 5. ovoga članka.
(7) Ako je pravni subjekt matično društvo ili društvo kći matičnog društva koje je obvezno sastavljati konsolidirane financijske izvještaje u skladu s propisima Republike Hrvatske koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja odnosno propisima države članice u kojima izdavatelj ima sjedište kojima se u njezin pravni poredak prenose odredbe Direktive 2013/34/EU, ukupan prihod iz stavka 1. ovoga članka je ukupan prihod utvrđen na temelju godišnjih konsolidiranih financijskih izvještaja krajnjeg matičnog društva pravnog subjekta za godinu kada je počinjen prekršaj.
Teži prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 708.
(1) Za prekršaj kaznit će se izdavatelj koji je pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu od 250.000,00 do 500.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 338. ovoga Zakona, prilikom nove javne ponude dionica koje su istoga roda kao i dionice već uvrštene na službeno tržište, u propisanom roku ne podnese zahtjev za njihovo uvrštenje na službeno tržište
2. protivno članku 460. stavku 4. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku i/ili na propisan način informaciju o svojoj matičnoj državi članici i/ili ne obavijesti uopće ili u propisanom roku nadležna tijela država članica o svojoj matičnoj državi članici
3. protivno članku 462. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku godišnji izvještaj
4. protivno članku 462. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj u propisanom sadržaju
5. protivno članku 462. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku revizorsko izvješće
6. protivno članku 462. stavku 5. ovoga Zakona, ne izrađuje godišnji izvještaj u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2018/815 kojom se određuje jedinstveni elektronički format za izvještavanje, počevši od poslovne godine koja počinje 1. siječnja 2021. ili nakon tog datuma
7. protivno članku 463. stavku 1. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
8. protivno članku 463. stavku 2. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku zajedno s godišnjim izvještajem u cijelosti i odluku nadležnog organa izdavatelja o utvrđenju godišnjih financijskih izvještaja te prijedlog odluke o upotrebi dobiti ili pokriću gubitka, ako iste nisu sastavni dio godišnjeg izvještaja
9. protivno članku 463. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku godišnje financijske izvještaje uz naznaku da na njih nije dana suglasnost nadležnog organa izdavatelja, ako iste nije utvrdio nadležni organ izdavatelja
10. protivno članku 463. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku ili na propisan način utvrđene godišnje financijske izvještaje i/ili odluku nadležnog organa izdavatelja o utvrđenju godišnjih financijskih izvještaja
11. protivno članku 464. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske
12. protivno članku 465. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku polugodišnji izvještaj
13. protivno članku 465. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj u propisanom sadržaju
14. protivno članku 465. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku revizorsko izvješće ili izvješće o revizijskom uvidu, ako su polugodišnji financijski izvještaji revidirani ili je obavljen revizijski uvid
15. protivno članku 465. stavku 3. ovoga Zakona, ne da izjavu u polugodišnjem izvještaju da polugodišnji financijski izvještaji nisu revidirani ili da nije obavljen revizijski uvid, ako polugodišnji financijski izvještaji nisu revidirani ili nije obavljen revizijski uvid
16. protivno članku 466. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
17. protivno članku 467. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske
18. protivno članku 468. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku tromjesečni izvještaj, za izdavatelja koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj
19. protivno članku 468. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi tromjesečni izvještaj u propisanom sadržaju, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
20. protivno članku 468. stavku 3. ovoga Zakona, ne sastavi tromjesečni izvještaj na propisan način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
21. protivno članku 468. stavku 4. ovoga Zakona, kao izdavatelj sa sjedištem izvan Republike Hrvatske, ne objavi javnosti opće ili u propisanom roku i/ili ne sastavi u propisanom sadržaju tromjesečni izvještaj ili izjavu rukovodstva, kada je nacionalnim propisom države u kojoj izdavatelj ima sjedište propisana obveza sastavljanja i objave tromjesečnih izvještaja ili izjave poslovodstva
22. protivno članku 469. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku izvještaj o plaćanjima javnom sektoru
23. protivno članku 469. stavcima 2. ili 3. ovoga Zakona, ne sastavi izvještaj o plaćanjima javnom sektoru u propisanom sadržaju
24. protivno članku 472. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku sve podatke sadržane u zaprimljenoj obavijesti iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona
25. protivno članku 473. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku informaciju o promjenama broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica odnosno o novom ukupnom broju dionica s pravom glasa
26. protivno članku 474. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica
27. protivno članku 475. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, uključujući i promjene u pravima iz izvedenih vrijednosnih papira koje je izdao izdavatelj i koje daju pristup dionicama tog izdavatelja
28. protivno članku 475. stavku 2. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, uključujući i promjene uvjeta tih vrijednosnih papira koji mogu posredno utjecati na odnosna prava, i koji su nastali posebice zbog promjene uvjeta zaduženja ili kamatnih stopa
29. protivno članku 494. ovoga Zakona, ne objavi javnosti propisane informacije na propisanom jeziku
30. protivno članku 496. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavljuje javnosti propisane informacije na način koji javnosti osigurava brz pristup do propisanih informacija na ravnopravnoj osnovi
31. protivno članku 496. stavku 2. ovoga Zakona, za distribuiranje propisanih informacija javnosti ne koristi medije na koje se opravdano može osloniti da će propisane informacije, koliko god je to moguće, istodobno učinkovito distribuirati najširoj javnosti u Republici Hrvatskoj i u drugim državama članicama
32. protivno članku 496. stavku 3. ovoga Zakona, ne dostavi propisane informacije medijima u cijelom njihovu propisanom sadržaju
33. protivno članku 496. stavku 4. ovoga Zakona, kod dostave propisanih informacija medijima, jasno ne naznači da se radi o propisanoj informaciji, te jasno ne naznači na kojeg izdavatelja se odnosi propisana informacija, predmet propisane informacije te datum i vrijeme dostavljanja propisane informacije medijima
34. protivno članku 496. stavku 5. ovoga Zakona, ne osigura dostavu propisanih informacija medijima na propisan način
35. protivno članku 496. stavku 7. ovoga Zakona, na zahtjev Agencije ne dostavi uopće ili ne dostavi u propisanome roku zahtijevane podatke
36. protivno članku 497. stavku 1. ovoga Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i/ili u službeni registar propisanih informacija uopće ili istodobno kada ih objavljuje javnosti i/ili ih ne dostavi u cijelom njihovu propisanom sadržaju
37. protivno članku 500. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili ne objavi javnosti u skladu s člancima 494. do 497. ovoga Zakona sve informacije koje objavljuje javnosti prema propisima treće zemlje svoga sjedišta, a koje mogu biti od važnosti za javnost u državama članicama, čak i ako se iste ne smatraju propisanim informacijama u smislu članka 455. točke9. ovoga Zakona
38. ne postupi u skladu sa zahtjevom Agencije, postavljenim u skladu s člankom 502. ovoga Zakona, uopće ili na način i/ili u roku koji odredi Agencija
39. ne postupi u skladu s rješenjem Agencije, izrečenim u skladu s člankom 503. ovoga Zakona, uopće ili na način i/ili u roku koji odredi Agencija
40. ne postupi u skladu sa zahtjevom ili rješenjem Agencije, postavljenim odnosno izrečenim u skladu s člancima 502. i/ili 503. i/ili 507. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 75.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 2. i 28. do 40. ovoga članka kaznit će se izdavatelj koji je fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se pravni subjekt koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 250.000,00 do 500.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 4. ovoga članka koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 75.000,00 kuna.
(6) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 2. i 28. do 40. ovoga članka kaznit će se fizička osoba koja je tražila uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
Teži prekršaji ostalih osoba
Članak 709.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu od 250.000,00 do 500.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 482. ovoga Zakona, ne izvrši svoju obvezu obavještavanja o promjenama u glasačkim pravima na način propisan člancima 482. do 485. ovoga Zakona
2. protivno članku 486. ovoga Zakona, ne dostavi izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, ako je primjenjivo
3. protivno članku 487. ovoga Zakona, ne dostavi uopće ili u propisanom roku ili ne dostavi istodobno izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova
4. protivno članku 495. ovoga Zakona, obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona ne dostavi izdavatelju i/ili Agenciji na propisanom jeziku
5. protivno članku 490. stavcima 1. do 4. ovoga Zakona, ne koristi izuzeće kod izračunavanja postotka glasačkih prava na propisan način.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 75.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 1. do 4. ovoga članka kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna.
Lakši prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 710.
(1) Za prekršaj kaznit će se izdavatelj koji je pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 459. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima svoje matične države članice
2. protivno članku 462. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov godišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti
3. protivno članku 465. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov polugodišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti
4. protivno članku 468. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov tromjesečni izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
5. protivno članku 469. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov izvještaj o plaćanjima javnom sektoru bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti
6. protivno članku 476. ovoga Zakona, ne osigura jednako postupanje prema svim dioničarima za dionice koje su istom položaju na bilo koji od načina propisanih člankom 476. ovoga Zakona
7. protivno članku 477. ovoga Zakona, ne osigura jednako postupanje prema svim imateljima jednako rangiranih dužničkih vrijednosnih papira u vezi sa svim pravima iz tih vrijednosnih papira na bilo koji od načina propisanih člankom 477. ovoga Zakona
8. ne dostavi podatke Agenciji u skladu s člankom 478. stavkom 1. ovoga Zakona
9. nema primjerene politike i procedure i/ili ne poduzima mjere u skladu s člankom 479. stavkom 1. ovoga Zakona
10. ne dostavi propisane informacije u skladu s člankom 497. stavkom 2. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 1., 8. i 11. ovoga članka kaznit će se izdavatelj koji je fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se pravni subjekt koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnost novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 4. ovoga članka koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(6) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba koja je tražila uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Lakši prekršaji ostalih osoba
Članak 711.
(1) Za prekršaj kaznit će se matično društvo društva za upravljanje ili investicijskog društva novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna, ako, protivno članku 490. stavku 5. ovoga Zakona, ne dokaže Agenciji ispunjavanje propisanih uvjeta.
(2) Za prekršaj kaznit će se održavatelj tržišta novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 492. stavku 2. ovoga Zakona, ne obavijesti Agenciju uopće ili u propisanom roku da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja
2. protivno članku 492. stavku 3. ovoga Zakona, ne obavijesti Agenciju uopće ili u propisanom roku o prestanku djelovanja kao održavatelj tržišta
3. protivno članku 492. stavku 4. ovoga Zakona, ne dostavi na zahtjev Agencije dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 484. stavka 1. ovoga Zakona koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta
4. protivno članku 492. stavku 4. ovoga Zakona, ne drži na zahtjev Agencije dionice i/ili financijske instrumente na posebnom računu u svrhu potrebne identifikacije.
(3) Za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna.
POGLAVLJE V.
TEŽI PREKRŠAJI U SVEZI SA ZLOUPORABOM TRŽIŠTA
Članak 712.
(1) Novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 1 % ni veća od 10 % ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, kaznit će se za prekršaj počinjen iz nehaja pravna osoba:
1. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji daje ili vjerojatno daje lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji drži ili vjerojatno drži cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. koja stupi u transakciju, da nalog za trgovanje ili obavi bilo koju drugu aktivnost ili drugi postupak koji utječe ili vjerojatno utječe na cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a u kojima se upotrebljavaju fiktivni postupci ili bilo koji drugi oblik obmane ili prijevare, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, širi informacije putem medija, uključujući i internet ili nekim drugim načinom, koje daju ili bi mogle davati lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, ili drže ili bi mogle držati cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata ili povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini, uključujući i širenje glasina, kada je osoba koja je proširila informacije znala ili trebala znati da su one lažne ili obmanjujuće
5. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, prenosi lažne ili obmanjujuće informacije ili daje lažne ili obmanjujuće osnovne podataka u odnosu na referentnu vrijednost iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014, pri čemu je osoba koja je prenijela informaciju ili dala osnovni podatak znala ili trebala znati da su oni lažni ili obmanjujući
6. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, obavi bilo koji drugi postupak kojim se manipulira izračunom referentne vrijednosti iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014
7. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda financijske instrumente na početku ili pred kraj trgovinskog dana, a takva kupnja ili prodaj ima ili bi mogla imati učinak obmanjivanja ulagatelja koji djeluju na temelju objavljenih cijena, uključujući početne ili zadnje cijene trgovanja
8. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, ometajući ili odgađajući funkcioniranje sustava trgovanja na mjestu trgovanja ili vjerojatno tako djelujući
9. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, otežavajući ili vjerojatno otežavajući drugim osobama da prepoznaju stvarne naloge u sustavu trgovanja na mjestu trgovanja, uključujući i kada unose naloge koji dovode do preopterećenja ili destabilizacije knjige naloga
10. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, stvarajući ili vjerojatno stvarajući lažni ili obmanjujući signal o ponudi ili potražnji za financijskim instrumentom ili njegovoj cijeni, a posebno kada unose nalog da se pokrene ili pojača neki trend
11. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku d. Uredbe (EU) br. 596/2014, koristi povremeni ili redovni pristup tradicionalnim ili elektroničkim medijima iznošenjem mišljenja o financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica (ili neizravno o njegovu izdavatelju), nakon prethodnog zauzimanja pozicije u tom financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica, te posljedično ima koristi od utjecaja iznesenog mišljenja na cijenu tog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a ta osoba u isto vrijeme javnosti nije na odgovarajući i učinkovit način objavila taj sukob interesa
12. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku e. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda na sekundarnom tržištu emisijskih jedinica ili povezanih izvedenica prije održavanja dražbe u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, a takva kupnja ili prodaja ima učinak namještanja konačne dražbovne cijene proizvoda na dražbi na neprimjerenu ili umjetnu razinu ili učinak obmanjivanja ponuditelja koji sudjeluju u nadmetanju na dražbi
13. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju financijskog instrumenta na koji se ta informacija odnosi, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da otkaže ili izmjeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi kada je nalog predan prije nego što je ta osoba posjedovala povlaštenu informaciju
14. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju emisijskih jedinica na koji se ta informacija odnosi ili drugih proizvoda na dražbi koji se na njima temelje koje se održavaju u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da podnese, promjeni ili povuče ponudu za kupnju za vlastiti račun ili za račun treće osobe
15. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba stekne ili otpusti financijske instrumente na koje se te informacije odnose ili potiče tu osobu na takvo stjecanje ili otpuštanje, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku a. Uredbe (EU) br. 596/2014
16. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba otkaže ili izmijeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi ili potiče tu osobu na takvo otkazivanje ili izmjenu, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014
17. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014 i objavi te informacije bilo kojoj drugoj osobi, osim kada se informacije objavljuju u normalnom obavljanju posla, profesije ili dužnosti, protivno zabrani iz članka 14. točke c. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 100.000,00 kuna, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, u slučaju da je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 10.000.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i fizičke osobe koje sudjeluju u odluci da se obave aktivnosti za račun pravne osobe iz stavka 1. ovoga članka, novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 10.000.000,00 kuna.
Ostali teži prekršaji u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 713.
(1) Novčanom kaznom u iznosu izraženom u postotku od 2 % do 5 % ukupnog prihoda koji je pravna osoba ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja za tu godinu, kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako kao tržišni operater i/ili investicijsko društvo ne propiše i/ili ne primjenjuje i/ili ne održava učinkovite mjere, sustave i postupke kojima je cilj spriječiti i otkriti trgovanje na temelju povlaštenih informacija, manipuliranje tržištem i pokušaje trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem, suprotno odredbama članka 16. stavka 1. podstavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao tržišni operater i/ili investicijsko društvo bez odgode ne prijavi Agenciji informacije iz članka 16. stavka 1. podstavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije ne uspostavi i/ili ne održava učinkovite mjere, sustave i postupke za otkrivanje i prijavljivanje sumnjivih naloga i transakcija, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije ne obavijesti Agenciju o slučajevima za koje opravdano sumnja da se radi o zlouporabi tržišta, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
5. ako kao izdavatelj, na propisani način i pod propisanim uvjetima ne obavijesti javnost o povlaštenim informacijama koje se izravno odnose na njega, suprotno odredbama članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
6. ako kao sudionik na tržištu emisijskih jedinica, na propisani način i pod propisanim uvjetima ne objavljuje povlaštene informacije, suprotno odredbama članka 17. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
7. ako kao izdavatelj ili sudionik na tržištu emisijskih jedinica, odgodi objavljivanje povlaštene informacije suprotno uvjetima iz članka 17. stavka 4. Uredbe (EU) br. 596/2014
8. ako kao kreditna institucija ili financijska institucija, odgodi objavljivanje povlaštene informacije suprotno odredbama članka 17. stavka 5. Uredbe (EU) br. 596/2014
9. ako kao izdavatelj ili sudionik na tržištu emisijskih jedinica ili osoba koja djeluje u njihovo ime ili za njihov račun ne objavi povlaštene informacije u slučajevima namjernog ili nenamjernog objavljivanja u slučaju objave trećoj osobi, suprotno odredbama članka 17. stavka 8. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravne osobe.
(3) Kada je izračunani iznos iz stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 19.000.000,00 kuna.
(4) Kada je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu do visine trostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 3. ovoga članka.
Lakši prekršaji u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 714.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 8.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako kao izdavatelj ili osoba koja djeluje u njegovo ime ili za njegov račun ne sastavi, ne vodi i/ili ne ažurira i/ili ne čuva popis upućenih osoba i/ili ako ne dostavi popis upućenih osoba Agenciji na njezin zahtjev, suprotno odredbama članka 18. stavcima 1., 2., 3., 4., 5. i 6. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao izdavatelj ili sudionik na tržištu emisijskih jedinica, a vezano uz transakcije rukovoditelja, ne postupi sukladno odredbama članka 19. stavcima 3. i 5. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja izrađuje i/ili širi preporuke za ulaganja ili druge informacije kojima se preporuča ili sugerira strategija ulaganja ne izrađuje i/ili ne širi preporuke za ulaganja na način i pod uvjetima iz članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. ako kao izdavatelj ne propiše i/ili ne primjenjuje mjere i postupke kojima uređuje postupanje s povlaštenim informacijama sukladno odredbama članka 517. ovoga Zakona
5. ako ne sudjeluje ili se ne pridržava pravila prilikom istrage, nadzora ili zahtjeva sukladno članku 23. stavku 2. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 2.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Kada je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, osim za prekršaj propisan u točki 5. stavku 1. ovoga članka, novčanom kaznom u iznosu do visine trostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
Teži prekršaji fizičke osobe u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 715.
Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 40.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj počinjen iz nehaja fizička osoba:
1. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji daje ili vjerojatno daje lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji drži ili vjerojatno drži cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. koja stupi u transakciju, da nalog za trgovanje ili obavi bilo koju drugu aktivnost ili drugi postupak koji utječe ili vjerojatno utječe na cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a u kojima se upotrebljavaju fiktivni postupci ili bilo koji drugi oblik obmane ili prijevare, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, širi informacije putem medija, uključujući i internet, ili nekim drugim načinom, koje daju ili bi mogle davati lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica ili drže ili bi mogle držati cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata ili povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini, uključujući i širenje glasina, kada je osoba koja je proširila informacije znala ili trebala znati da su one lažne ili obmanjujuće
5. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, prenosi lažne ili obmanjujuće informacije ili daje lažne ili obmanjujuće osnovne podataka u odnosu na referentnu vrijednost iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014, pri čemu je osoba koja je prenijela informaciju ili dala osnovni podatak znala ili trebala znati da su oni lažni ili obmanjujući
6. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, obavi bilo koji drugi postupak kojim se manipulira izračunom referentne vrijednosti iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014
7. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda financijske instrumente na početku ili pred kraj trgovinskog dana koja, a takva kupnja ili prodaj ima ili bi mogla imati učinak obmanjivanja ulagatelja koji djeluju na temelju objavljenih cijena, uključujući početne ili zadnje cijene trgovanja
8. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, ometajući ili odgađajući funkcioniranje sustava trgovanja na mjestu trgovanja ili vjerojatno tako djelujući
9. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, otežavajući ili vjerojatno otežavajući drugim osobama da prepoznaju stvarne naloge u sustavu trgovanja na mjestu trgovanja, uključujući i kada unose naloge koji dovode do preopterećenja ili destabilizacije knjige naloga
10. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, stvarajući ili vjerojatno stvarajući lažni ili obmanjujući signal o ponudi ili potražnji za financijskim instrumentom ili njegovoj cijeni, a posebno kada unose nalog da se pokrene ili pojača neki trend
11. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku d. Uredbe (EU) br. 596/2014, koristi povremeni ili redovni pristup tradicionalnim ili elektroničkim medijima iznošenjem mišljenja o financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica (ili neizravno o njegovu izdavatelju), nakon prethodnog zauzimanja pozicije u tom financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica, te posljedično ima koristi od utjecaja iznesenog mišljenja na cijenu tog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a ta osoba u isto vrijeme javnosti nije na odgovarajući i učinkovit način objavila taj sukob interesa
12. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku e. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda na sekundarnom tržištu emisijskih jedinica ili povezanih izvedenica prije održavanja dražbe u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, a takva kupnja ili prodaja ima učinak namještanja konačne dražbovne cijene proizvoda na dražbi na neprimjerenu ili umjetnu razinu ili učinak obmanjivanja ponuditelja koji sudjeluju u nadmetanju na dražbi
13. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju financijskog instrumenta na koji se ta informacija odnosi, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da otkaže ili izmjeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi kada je nalog predan prije nego što je ta osoba posjedovala povlaštenu informaciju
14. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju emisijskih jedinica na koji se ta informacija odnosi ili drugih proizvoda na dražbi koji se na njima temelje koje se održavaju u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da podnese, promjeni ili povuče ponudu za kupnju za vlastiti račun ili za račun treće osobe
15. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba stekne ili otpusti financijske instrumente na koje se te informacije odnose ili potiče tu osobu na takvo stjecanje ili otpuštanje, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku a. Uredbe (EU) br. 596/2014
16. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba otkaže ili izmijeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi ili potiče tu osobu na takvo otkazivanje ili izmjenu, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014
17. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014 i objavi te informacije bilo kojoj drugoj osobi, osim kada se informacije objavljuju u normalnom obavljanju posla, profesije ili dužnosti, protivno zabrani iz članka 14. točke c. Uredbe (EU) br. 596/2014.
Ostali prekršaji fizičke osobe u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 716.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 8.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba:
1. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije, ne uspostavi i/ili ne održava učinkovite mjere, sustave i postupke za otkrivanje i prijavljivanje sumnjivih naloga i transakcija, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije ne obavijesti Agenciju o slučajevima za koje opravdano sumnja da se radi o zlouporabi tržišta, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja djeluje u ime ili račun izdavatelja ili sudionika na tržištu emisijskih jedinica ne objavi javnosti povlaštenu informaciju suprotno odredbama članka 17. stavcima 2., 4. i 8. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 4.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba:
1. ako kao osoba koja djeluje u ime ili račun izdavatelja ne sastavi, ne vodi, ne ažurira, ne čuva popis upućenih osoba odnosno ako ne dostavi popis upućenih osoba Agenciji na njezin zahtjev, suprotno odredbama članka 18. stavcima 1., 2., 3., 4., 5. i 6. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao osoba koja obavlja rukovoditeljske dužnosti ili osoba s njom usko povezana ne prijavi transakcije na način, u sadržaju i roku propisanom člankom 19. stavcima 1., 2., 6. i 7. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja obavlja rukovoditeljske dužnosti postupa suprotno zabrani trgovanja propisanoj člankom 19. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. ako kao osoba koja obavlja rukovoditeljske dužnosti ne obavijesti osobe koje su njom usko povezane o njihovim obvezama iz članka 19. Uredbe (EU) br. 596/2014 i ne čuva presliku te obavijesti
5. ako kao osoba koja izrađuje i/ili širi preporuke za ulaganja ili druge informacije kojima se preporuča ili sugerira strategija ulaganja ne izrađuje i/ili ne širi preporuke za ulaganja na način i pod uvjetima iz članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
6. ako ne sudjeluje ili se ne pridržava pravila prilikom istrage, nadzora ili zahtjeva sukladno članku 23. stavku 2. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(3) Kada je fizička osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, fizička osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka, osim za prekršaj propisan u stavku 2. točki 6. ovoga članka, novčanom kaznom u iznosu do visine trostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
POGLAVLJE VI.
TEŽI PREKRŠAJI SREDIŠNJE DRUGE UGOVORNE STRANE
Teži prekršaji središnje druge ugovorne strane
Članak 717.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnja druga ugovorna strana ako:
1. ne postupi prema rješenju Agencije o izricanju mjera, u skladu s člankom 554. stavkom 1. ovoga Zakona, a takvo nepostupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja
2. ne izradi i/ili ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje i/ili godišnje izvješće i/ili revizorsko izvješće o obavljenoj reviziji za potrebe Agencije, u skladu s člankom 547. stavkom 1. odnosno stavkom 3. ovoga Zakona, ili navedene izvještaje Agenciji ne dostavi u roku propisanom člankom 547. stavkom 1. ovoga Zakona ili u roku koji je sukladno članku 547. stavku 3. ovoga Zakona odredila Agencija, pri čemu je takvo kašnjenje dulje od mjesec dana od isteka roka za dostavu i Agenciju onemogućuje u provođenju efikasnog nadzora nad središnjom drugom ugovornom stranom
3. povjeri uzastopno osam i/ili više revizija godišnjih financijskih izvještaja istom revizoru, protivno članku 547. stavku 4. ovoga Zakona
4. ne izradi i/ili ne dostavi Agenciji nadzorne izvještaje iz članka 548. stavaka 1. do 3. ovoga Zakona, a na način kako je to propisano člankom 548. stavcima 3. do 5. ovoga Zakona kroz više izvještajnih razdoblja
5. ne obavijesti Agenciju bez odgode o svakom incidentu koji ima značajan negativan učinak na sigurnost njezinih mrežnih i informacijskih sustava u skladu s člankom 548. stavkom 7. ovoga Zakona, a zbog kojeg je više od polovine ukupnog broja korisnika pogođeno prekidom obavljanja djelatnosti, isto je izazvalo potpuni prekid obavljanja djelatnosti na širem zemljopisnom području te ostale okolnosti koje su dovele ili mogle dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja
6. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, u skladu s obvezom iz članka 570. stavka 5. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona
7. ne osigura da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 573. stavkom
8. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona 8. ne osigura da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje 30 radnih dana od dana primitka obavijesti o ukidanju ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje člana uprave u skladu s člankom 574. stavkom 6. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona
9. ne donese i/ili ne primjenjuje operativna pravila rada u skladu s člankom 551. stavkom 1. ovoga Zakona, pri čemu takvo postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja
10. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada i/ili njihove promjene, u skladu s člankom 566. stavkom 4. ovoga Zakona, a vezano za članak 551. stavak 2. ovoga Zakona
11. ne dostavi Agenciji prijedlog cjenika i/ili njegovih izmjena i dopuna u skladu s člankom 567. stavkom 4. ovoga Zakona, a vezano za članak 551. stavak 3. ovoga Zakona
12. ne usvoji plan oporavka, u skladu s člankom 555. stavcima 1. do 3. ovoga Zakona
13. ne donese interni akt kojim se pobliže propisuje postupak izrade, provedbe i ažuriranja plana oporavka iz članka 555. stavka 1. ovoga Zakona, protivno obvezi iz članka članka 556. ovoga Zakona
14. ne provodi interni akt kojim se pobliže propisuje postupak izrade, provedbe i ažuriranja plana oporavka iz članka 555. stavka 1. ovoga Zakona, protivno obvezi iz članka 556. ovoga Zakona, pri čemu takvo postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja ili u velikom stupnju otežava mogućnost provođenja plana oporavka
15. ne dostavi Agenciji plan oporavka iz članka 555. stavka 1. ovoga Zakona ili njegove naknadne izmjene i dopune, u skladu s člankom 555. stavkom 4. ovoga Zakona
16. ne omogući Agenciji obavljanje nadzora, u skladu s člankom 622. stavkom 1. ovoga Zakona, a vezano za članke 684. i 688. do 690. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnje druge ugovorne strane.
Ostali prekršaji središnje druge ugovorne strane
Članak 718.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnja druga ugovorna strana ako:
1. ne postupi prema rješenju Agencije o izricanju mjera, u skladu s člankom 557. stavkom 2. ovoga Zakona, a takvo postupanje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona
2. ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje ili godišnje izvješće ili revizijsko izvješće ili revizorsko izvješće o obavljenoj reviziji za potrebe Agencije, u roku propisanom člankom 547. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona
3. ne obavijesti Agenciju o zaprimanju zahtjeva za pristup ili podnošenju zahtjeva za pristup, u skladu s člankom 546. ovoga Zakona
4. ne obavijesti Agenciju bez odgode o svakom incidentu koji ima značajan negativan učinak na sigurnost njezinih mrežnih i informacijskih sustava u skladu s člankom 548. stavkom 7. ovoga Zakona, pri čemu takvo nepostupanje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona
5. ne dostavi Agenciji jedan ili više nadzornih izvještaja u propisanom roku, u skladu s člankom 548. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona
6. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, u roku iz članka 570. stavka 5. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona
7. članovima ne učini dostupnim prijedlog operativnih pravila rada ili njihovih izmjena i dopuna najmanje 30 dana prije njihova upućivanja Agenciji ili članove ne pozove na dostavu primjedbi i prijedloga, u skladu s člankom 551. stavkom 2. a u vezi s člankom 566. stavkom 2. ovoga Zakona
8. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada ili njihove promjene u roku iz članka 551. stavka 2. a u vezi s člankom 566. stavkom 4. ovoga Zakona, a takvo kašnjenje ima ili može imati utjecaja na mogućnost Agencije da, u skladu s člankom 566. stavcima 5. i 6., procijeni značajnost takvih izmjena operativnih pravila rada
9. ne objavi usvojena operativna pravila rada na svojim internetskim stranicama ili o njihovu donošenju ili promjeni pravodobno ne obavijesti članove, u skladu s člankom 551. stavkom 2. a u vezi s člankom 566. stavkom 10. ovoga Zakona 10. prijedlog cjenika ili njegovih izmjena i dopuna ne učini dostupnim članovima, u skladu s člankom 551. stavkom 3. a u vezi s člankom 567. stavkom 4. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnje druge ugovorne strane.
Prekršaji fizičke osobe
Članak 719.
Za prekršaj kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna ako:
1. kao član uprave središnje druge ugovorne strane nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima, u skladu s obvezom iz stavka 3. članka 550. ovoga Zakona
2. kao član uprave središnje druge ugovorne strane nije uspostavila djelotvoran i pouzdan sustav upravljanja središnje druge ugovorne strane iz članka 550. stavka 4. ovoga Zakona ili isti nije primjenjivala, što je dovelo do materijalnih neusklađenosti središnjeg depozitorija s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012, tehničkim standardima koji su doneseni na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012, odredbama ovoga Zakona, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona te, kada je primjenjivo, ostalim propisima Europske unije kojima se uređuje poslovanje središnje druge ugovorne strane i drugim propisima kojima se uređuje poslovanje središnje druge ugovorne strane ili pravilima struke, protivno odredbama članka 550. stavka 2. ovoga Zakona.
Teži prekršaji središnjeg depozitorija
Članak 720.
(1) Za prekršaj kaznit će se središnji depozitorij novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 1 % ni veća od 5 % od ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja za tu godinu, ako:
1. ne donese ili ne primjenjuje operativna pravila rada iz članka 566. stavka 1. ovoga Zakona, pri čemu takvo postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 909/2014 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu namire kojim središnji depozitorij upravlja
2. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada ili njihove promjene prije njihova usvajanja protivno obvezi iz članka 566. stavka 4. ovoga Zakona
3. prijedlog cjenika ili njegovih izmjena i dopuna ne dostavi Agenciji, protivno obvezi iz članka 567. stavka 4. ovoga Zakona
4. ne obavještava izdavatelje nematerijaliziranih vrijednosnih papira, imatelje i članove, na način i u opsegu propisanom svojim aktima, u skladu s člankom 569. stavkom 1. ovoga Zakona, zbog čega je za navedene subjekte nastupila šteta ili je izvjesno da će šteta nastupiti
5. ne izradi ili uopće ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje ili godišnje izvješće ili revizijsko izvješće, u skladu s člankom 581. stavkom 1. ovoga Zakona ili navedene izvještaje Agenciji ne dostavi u roku propisanom člankom 581. stavkom 1. ovoga Zakona, pri čemu je takvo kašnjenje dulje od mjesec dana od isteka roka za dostavu i Agenciju onemogućuje u provođenju efikasnog nadzora nad središnjim depozitorijem
6. povjeri uzastopno osam i/ili više revizija godišnjih financijskih izvještaja istom revizoru, protivno članku 581. stavku 4. ovoga Zakona 7. ne omogući Agenciji obavljanje nadzora, u skladu s člankom 622. stavkom 2. ovoga Zakona, u vezi s člancima 684. i 688. do 690. ovoga Zakona
8. ne postupi prema rješenju Agencije iz članka 582. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 582. stavkom 2. ovoga Zakona, a takvo (ne)postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnjeg depozitorija s odredbama Uredbe (EU) br. 909/2014 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu namire kojim središnji depozitorij upravlja
9. ne izradi li ne dostavi Agenciji periodičke i statističke izvještaje iz članka 580. stavka 1. ovoga Zakona, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, kroz više izvještajnih razdoblja
10. ne dostavi Agenciji podatke o ispunjavanju kapitalnih zahtjeva iz članka 580. stavka 3. ovoga Zakona, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, kroz više izvještajnih razdoblja
11. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, protivno obvezi iz članka 570. stavka 5. ovoga Zakona
12. ne osigura da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 573. stavkom 8. ovoga Zakona
13. ne osigura da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje 30 radnih dana od dana primitka obavijesti o ukidanju ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje člana uprave u skladu s člankom 574. stavkom 6. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, središnji depozitorij iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je središnji depozitorij iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, središnji depozitorij iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg depozitorija.
Lakši prekršaji središnjeg depozitorija
Članak 721.
(1) Za prekršaj kaznit će se središnji depozitorij novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 kuna do najviše 200.000,00 kuna ako:
1. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada i/ili njihove promjene u roku iz članka 566. stavka 4. ovoga Zakona, a takvo kašnjenje ima ili može imati utjecaja na mogućnost Agencije da, u skladu s člankom 566. stavcima 5. i 6. ovoga Zakona, procijeni značajnost takvih izmjena operativnih pravila rada
2. članovima ne učini dostupnim prijedlog operativnih pravila rada i/ili njihovih izmjena i dopuna najmanje 30 dana prije njihova upućivanja Agenciji i/ili članove ne pozove na dostavu primjedbi i prijedloga, u skladu s člankom 566. stavkom 2. ovoga Zakona
3. ne objavi usvojena operativna pravila rada na svojoj internetskoj stranici i/ili o njihovu donošenju ili promjeni pravodobno ne obavijesti članove, u skladu s člankom 566. stavkom 9. ovoga Zakona
4. prijedlog cjenika i/ili njegovih izmjena i dopuna ne učini dostupnim članovima, u skladu s člankom 567. stavkom 4. ovoga Zakona
5. na svojoj internetskoj stranici ne objavi podatke u skladu s člankom 569. stavkom 2. ovoga Zakona
6. na svojoj internetskoj stranici ne objavi podatke u skladu s člankom 569. stavkom 5. ovoga Zakona
7. na svojoj internetskoj stranici ne objavi i/ili ne obnavlja objavljene podatke u skladu s člankom 569. stavkom 6. ovoga Zakona
8. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, u roku propisanom člankom 570. stavkom 5. ovoga Zakona
9. ne izradi i/ili ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje i/ili godišnje izvješće i/ili revizorsko izvješće, u roku propisanom člankom 581. stavkom 1. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona
10. ne postupi prema rješenju Agencije, u skladu s člankom 582. stavkom 2. ovoga Zakona, a takvo postupanje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
11. ne dostavi Agenciji jedan ili više podataka iz članka 580. stavka 1. ovoga Zakona, u propisanom roku, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 9. ovoga Zakona
12. ne dostavi Agenciji podatke o ispunjavanju kapitalnih zahtjeva iz članka 580. stavka 3. ovoga Zakona, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 9. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg depozitorija.
Prekršaji fizičke osobe
Članak 722.
Za prekršaj kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 200.000,00 kuna ako:
1. kao član uprave središnjeg depozitorija nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima, u skladu s obvezom iz članka 575. stavka 3. ovoga Zakona
2. kao član uprave središnjeg depozitorija nije uspostavila djelotvoran i pouzdan sustav upravljanja središnjim depozitorijem iz članka 575. stavka 4. ovoga Zakona ili isti nije primjenjivala, što je dovelo do materijalnih neusklađenosti središnjeg depozitorija s odredbama Uredbe (EU) br. 909/2014, tehničkim standardima koji su doneseni na temelju Uredbe (EU) br. 909/2014, odredbama ovoga Zakona, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona te, kada je primjenjivo, ostalim propisima Europske unije kojima se uređuje poslovanje središnjeg depozitorija i drugim propisima kojima se uređuje poslovanje središnjeg depozitorija ili pravilima struke, protivno odredbama članka 575. stavka 2. ovoga Zakona.
Prekršaji vezano za sanaciju središnjeg depozitorija
Članak 723.
(1) Za prekršaj kaznit će se središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 1 % do ni veća od 5 % od ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja za tu godinu:
1. ako ne izvrši mjere na način i u rokovima kako je to naloženo rješenjem Agencije čime postupa protivno članku 597. stavku 9. ovoga Zakona
2. ako na zahtjev Agencije ne dostavi izvješća i informacije o svim pitanjima važnim za provođenje ovoga Zakona, čime postupa protivno članku 597. stavku 10. ovoga Zakona odnosno ne postupi u skladu s propisom iz članka 597. stavka 12. ovoga Zakona
3. ako ne dostavi sve informacije potrebne za izradu, izmjenu i provedbu sanacijskog plana, čime postupa protivno članku 605. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona, odnosno ako ne surađuje i ako ne pruži pomoć sanacijskom tijelu pri izradi i ažuriranju sanacijskog plana, čime postupa protivno članku 605. stavku 1. točki 2. ovoga Zakona
4. ako propusti obavijestiti sanacijsko tijelu u skladu s člankom 605. stavkom 2. ovoga Zakona
5. ako ne dostavi ili ne dostavi u roku iz članka 619. stavka 3. ovoga Zakona prijedlog mjera za rješavanje ili uklanjanje prepreka s rokovima za uklanjanje tih prepreka
6. ako ne dostavi ili ne dostavi u roku iz članka 619. stavka 3. ovoga Zakona, plan za usklađivanje s mjerama naloženim rješenjem
7. ako ne otkloni prepreke mogućnosti provođenja stečajnog postupka odnosno sanacije institucije čime postupa suprotno članku 619. stavku 3. ovoga Zakona ili ako u propisanom roku ne dostavi plan za usklađenje s naloženim mjerama čime postupa suprotno članku 619. stavku 3. ovoga Zakona ili ne postupi po rješenju donesenom na temelju članka 619. stavka 3. ovoga Zakona
8. ako središnji depozitorij suprotno članku 609. ovoga Zakona ne obavijesti Agenciju kada smatra da ispunjava neki od uvjeta iz članka 606. stavka 1. ovoga Zakona
9. ako središnji depozitorij ne izradi plan reorganizacije poslovanja čime postupa suprotno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona ili ako dostavljeni plan reorganizacije nema propisani sadržaj čime postupa suprotno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona
10. ako središnji depozitorij suprotno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona ne osigura da ugovor sadrži odredbu da obveza koja proizlazi iz tog ugovornog odnosa može biti predmet smanjenja vrijednosti ili pretvaranja te da vjerovnik ili druga ugovorna strana pristaje na smanjenje glavnice i nepodmirenog iznosa, pretvaranje ili poništenje te obveze u slučaju primjene instrumenta unutarnje sanacije
11. ako središnji depozitorij ili bilo koja članica iste grupe ne postupi po zahtjevu Agencije iz članka 619. stavka 1. ovoga Zakona
12. ako središnji depozitorij ne postupi po rješenju donesenom na temelju članka 619. stavka 3. ovoga Zakona
13. ako središnji depozitorij na svojim internetskim stranicama ne objavi odluku o otvaranju postupka sanacije, čime postupa suprotno članku 607. stavku 2. ovoga Zakona
14. ako središnji depozitorij na svojim internetskim stranicama ne objavi sve naknadne odluke kojima se provodi odluka o otvaranju postupka sanacije, čime postupa suprotno članku 607. stavku 2. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba iz uprave središnjeg depozitorija novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba iz sanacijske uprave središnjeg depozitorija u sanaciji novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do 50.000,00 kuna.
Prekršaji drugih osoba vezano za sanaciju središnjeg depozitorija
Članak 724.
(1) Za prekršaj kaznit će se neovisni procjenitelj kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna:
1. ako ne izvrši procjenu vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija pošteno, oprezno ili realistično čime postupa protivno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona
2. ako ne izradi izvješće o procjeni vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija koje sadrži sve propisane elemente, čime postupa protivno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona
3. ako ne provede naknadnu procjenu vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija na način iz članka 619. stavka 1. ovoga Zakona i
4. ako procjena vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija koja je provedena na temelju članka 620. ovoga Zakona ne sadrži sve elemente propisane člankom 620. stavkom 3. ovoga Zakona ili ako ta procjena vrijednosti nije utemeljena na pretpostavkama iz članka 620. stavka 4. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj kaznit će se dotadašnji član uprave središnjeg depozitorija ili druga ovlaštena osoba s posebnim ovlaštenjima i odgovornostima u središnjem depozitoriju kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna ako:
1. sanacijskoj upravi i pomoćnicima sanacijske uprave odmah ne omogući pristup cjelokupnoj poslovnoj i ostaloj dokumentaciji središnjeg depozitorija ili ne sastavi izvješće o primopredaji poslovanja, čime postupa protivno članku 618. stavku 1. ovoga Zakona i
2. sanacijskoj upravi ili pojedinom članu sanacijske uprave ne daju sva zatražena obrazloženja ili dodatna izvješća o poslovanju središnjeg depozitorija čime postupa protivno članku 618. stavku 2. ovoga Zakona.
Teži prekršaji središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 725.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnje klirinško depozitarno društvo:
1. ako obavlja djelatnosti za koje nije dobilo odobrenje Agencije u skladu s člankom 629. stavkom 4. ovoga Zakona
2. ako ne uspostavi, ne dokumentira ili ne provodi organizacijske mjere i zahtjeve iz članka 651. stavka 1. ovoga Zakona ili iste redovito ne ažurira, procjenjuje i nadzire njihovu učinkovitost
3. ako ne propiše ili ako ne primjenjuje odgovarajuće mjere i postupke za utvrđivanje sukoba interesa u skladu s člankom 651. stavkom 2. ovoga Zakona
4. ako ne propiše ili ako ne primjenjuje učinkovite mjere i postupke za sprječavanje i upravljanje sukobima interesa u skladu s člankom 651. stavkom 3. ovoga Zakona
5. ako ne uspostavi sustav upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 2. ovoga Zakona
6. ako ne propiše ili ne primjenjuje ili ne dokumentira ili ne ažurira strategije i politike upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 3. ovoga Zakona
7. ako ne donese učinkovite postupke, tehnike mjerenja rizika ili mjere upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 4. ovoga Zakona
8. ako ne uspostavi ili ne provodi primjerene politike i postupke, čiji je cilj otkrivanje svakog rizika neusklađenosti s relevantnim propisima u skladu s člankom 652. stavkom 5. ovoga Zakona ili iste redovito ne ažurira, procjenjuje ili nadzire u skladu s člankom 652. stavkom 5. ovoga Zakona
9. ako ne nadzire, ocjenjuje, preispituje i ažurira primjerenost, sveobuhvatnost i učinkovitost donesenih strategija, politika, postupaka upravljanja rizicima i tehnika mjerenja rizika u skladu s člankom 652. stavkom 6. ovoga Zakona ili ne nadzire, ocjenjuje, preispituje i ažurira primjerenost i učinkovitost predviđenih mjera u svrhu otklanjanja mogućih nedostataka u strategijama, politikama i postupcima upravljanja rizicima, uključujući i propuste zaposlenika, osoba na koje je izdvojilo poslovne procese te članova uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva u skladu s člankom 652. stavkom 6. ovoga Zakona
10. ako uspostavljenu strategiju i politike upravljanja rizicima na zahtjev ne dostavi bez odgode Agenciji u skladu s člankom 652. stavkom 7. ovoga Zakona
11. ako ne obavijesti bez odgode Agenciju o ozbiljnom ugrožavanju sustava upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 10. ovoga Zakona
12. ako izdvoji značajne poslovne procese na način koji ugrožava pohranu i provedbu poravnanja i namire ili dovodi do promjene uvjeta pod kojima je izdano odobrenje za rad ili dovodi do promjene uvjeta pod kojim središnje klirinško depozitarno društvo vodi središnji depozitorij i upravlja sustavom poravnanja i/ili namire ili onemogućava ili znatno otežava provođenje nadzora, suprotno članku 653. stavku 1. ovoga Zakona
13. ako pri izdvajanju poslovnih procesa koji su bitni za njegovo poslovanje, takve usluge ne uključi u sustav unutarnje kontrole ili bez odgode ne izvijesti Agenciju o namjeri i načinu izdvajanja u skladu s člankom 653. stavkom 2. ovoga Zakona
14. ako ne propiše ili ne primjenjuje mjere i postupke radi osiguranja ispravnog, neprekidnog i učinkovitog funkcioniranja sustava središnjeg depozitorija ili ako ne primjenjuje primjerene i djelotvorne sigurnosne mjere za eventualne poremećaje u sustavu u skladu s člankom 654. stavkom 2. ovoga Zakona
15. ako ne zaštititi podatke kojima raspolaže od neovlaštenog korištenja, izmjene i gubitka ili ako na sigurnom mjestu ne čuva izvornu dokumentaciju u skladu s člankom 655. ovoga Zakona
16. ako u svezi s poravnanjem i namirom transakcija na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u ili izvan uređenog tržišta, MTP-a i OTP-a, i drugih poslova s vrijednosnim papirima ili isplatom obveza iz vrijednosnih papira, na račun vlastitog kapitala kreditira člana sustava poravnanja i namire, izdavatelja ili druge osobe ili obavlja druge poslove kod kojih bi preuzelo kreditni rizik suprotne strane, suprotno članku 656. stavku 1. ovoga Zakona
17. ako ne ustroji funkciju unutarnje reviziju u skladu s člankom 656. stavkom 2. ovoga Zakona
18. ako ne izradi ili ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje ili godišnje izvješće ili revizorsko izvješće u propisanom roku u skladu s člankom 657. stavkom 2. ovoga Zakona
19. ako internim aktom ne propiše podatke koji se imaju smatrati poslovnom tajnom i način korištenja takvih podataka u skladu s člankom 658. stavkom 1. ovoga Zakona
20. ako na svojim internetskim stranicama ne objavi podatke iz članka 659. stavka 1. ovoga Zakona
21. ako ne donese ili ne primjenjuje pravila i provedbene mjere ili u njima detaljno ne odredi način obavljanja poslova iz članka 629. ovoga Zakona, u skladu s člankom 660. stavkom 1. ovoga Zakona
22. ako pravila i provedbene mjere iz članka 660. stavka 1. ovoga Zakona i sve njihove promjene počne primjenjivati bez ishođenja odobrenja Agencije, u skladu s člankom 660. stavkom 2. ovoga Zakona
23. ako pravila i provedbene mjere iz članka 660. stavka 1. ovoga Zakona ne objavi na svojim internetskim stranicama ili o njihovu donošenju ili promjeni ne obavijesti svoje članove najmanje sedam dana prije početka njihove primjene, u skladu s člankom 660. stavkom 3. ovoga Zakona
24. ako odobreni cjenik ne objavi na svojim internetskim stranicama i o donošenju ili promjeni ne obavijesti korisnike svojih usluga najmanje sedam dana prije početka primjene, u skladu s člankom 661. stavkom 4. ovoga Zakona
25. ako ne propiše transparentna pravila o članstvu koja se temelje na jednoznačnim i objektivnim kriterijima, a posebice pravila o primanju u članstvo, prestanku članstva, uvjete članstva, kao i prava i obveze članova, u skladu s člankom 666. stavkom 5. ovoga Zakona
26. ako ne obavijesti Agenciju o novom članu ili prestanku članstva ili ne dostavlja obnovljen popis članova, sukladno članku 666. stavku 7. ovoga Zakona
27. ako ne propiše i ne primjenjuje odgovarajuće mjere i postupke radi nadzora ispunjavaju li članovi uvjete za članstvo, u skladu s člankom 667. stavkom 1. ovoga Zakona
28. ako bez odgode ne izvijesti Agenciju ili burzu, operatera MTP-a ili OTP-a o svakom neispunjenju obveze koja rezultira suspenzijom člana sudionika ili iste ne izvijesti bez odgode o svakom težem kršenju svojih pravila od strane člana sudionika, sukladno članku 667. stavku 2. ovoga Zakona
29. ako sredstva jamstvenog fonda koristi za bilo koju svrhu osim one koja je propisana člankom 670. stavkom 3. ovoga Zakona
30. ako ne omogući Agenciji obavljanje nadzora u skladu s člankom 678. ovoga Zakona
31. ako ne dostavi podatke Agenciji u skladu s člankom 684. ovoga Zakona
32. ako ne omogući Agenciji kontrolu informacijskog sustava u skladu s člankom 690. ovoga Zakona
33. ako ne omogući Agenciji obavljanje neposrednog nadzora poslovanja u skladu s člankom 688. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Lakši prekršaji središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 726.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnje klirinško depozitarno društvo:
1. ako svakome imatelju nematerijaliziranih vrijednosnih papira na njegov zahtjev ne omogući uvid u podatke iz članka 568. stavka 1. ovoga Zakona, a koji se odnose na njegove račune nematerijaliziranih vrijednosnih papira odnosno podatke o vrstama, rodovima, količinama, stvarnim pravima i nosiocima tih prava te ograničenjima stvarnih prava ostalih imatelja istih nematerijaliziranih vrijednosnih papira istoga izdavatelja, u skladu s člankom 568. stavkom 3. ovoga Zakona
2. ako osobi iz članka 568. stavka 5. ovoga Zakona uz razumnu komercijalnu naknadu, ne omogući pravo uvida u podatke iz članka 563. stavka 1. ovoga Zakona ili toj osobi ne omogući pravo na presliku dokumentacije koja je bila temelj za izvršene upise, u skladu s člankom 568. stavkom 5. ovoga Zakona
3. ako ne obavještava izdavatelje nematerijaliziranih vrijednosnih papira, imatelje i članove, na način i u opsegu propisanom svojim aktima, u skladu s člankom 569. stavkom 1. ovoga Zakona
4. ako ne izradi ili ne dostavi Agenciji mjesečno izvješće o radu u skladu s člankom 659. stavkom 2. ovoga Zakona
5. ako bez odgode ne obavijesti Agenciju o svim promjenama osoba koje su članovi uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva, u skladu s člankom 657. stavkom 1. ovoga Zakona
6. ako bez odgode ne obavijesti Agenciju o svim promjenama imatelja kvalificiranih udjela iz članka 639. ovoga Zakona, u skladu s člankom 639. stavkom 4. ovoga Zakona
7. ako bez odgode ne obavijesti Agenciju o svim promjenama podataka iz zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad, u skladu s člankom 657. stavkom 1. ovoga Zakona
8. ako suprotno članku 657. stavku 5. ovoga Zakona povjeri uzastopno osam ili više revizija godišnjih financijskih izvještaja istom revizoru
9. ako Agenciji ne podnese izvještaj o stjecanju ili otuđenju financijskih instrumenata članova uprave, nadzornog odbora i zaposlenika središnjeg klirinškog depozitarnog društva u skladu s člankom 658. stavkom 3. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Teški prekršaji vezani za obvezu dematerijalizacije
Članak 726.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj subjekt iz članka 525. stavka 4. točaka 3. do 7. ovoga Zakona:
1. koji suprotno odredbi članka 525. stavka 4. ovoga Zakona ne izvrši dematerijalizaciju prenosivih vrijednosnih papira
2. koji izdaje vrijednosne papire koji su uvršteni ili primljeni u trgovinu ili kojima se trguje na nekom od mjesta trgovanja, a suprotno odredbi članka 525. stavka 7. ovoga Zakona iste ne izda u nematerijaliziranom obliku
3. koji suprotno odredbi članka 150. stavka 1. ovoga Zakona prethodno izdane vrijednosne papire ne upiše u središnjem depozitoriju u roku propisanom u članku 150. stavku 2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala
4. koji suprotno odredbi članka 150. stavka 2. ovoga Zakona prethodno izdane vrijednosne papire ne upiše u središnjem depozitoriju u roku propisanom u članku 150. stavku 2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u subjektu iz članka 525. stavka 4. točaka 1. i 2. ovoga Zakona.
REPUBLIKA HRVATSKA
MINISTARSTVO FINANCIJA
NACRT
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA
ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
__________________________________________________________________
Zagreb, lipanj 2022.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA
ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
I. USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, broj 85/10. - pročišćeni tekst i 5/14. - Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II. OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Zakon o tržištu kapitala („Narodne novine“, br. 65/18., 17/20. i 83/21., u daljnjem tekstu: važeći Zakon ) zajedno s pripadajućim podzakonskim aktima, u potpunosti je usklađen s trenutno važećom pravnom stečevinom Europske unije u području tržišta kapitala.
Budući da je uspostava ekonomske i monetarne unije čija je valuta euro definirana Ugovorom o Europskoj uniji iz 1992. (članak 3. pročišćene verzije tog Ugovora), Republika Hrvatska je putem svoga pristupnog ugovora preuzela obvezu uvođenja eura nakon što ispuni propisane uvjete kao i druge odredbe koje se odnose na države članice koje rabe zajedničku valutu. Za potrebe pune prilagodbe hrvatskog zakonodavstva uvođenju eura potrebno je izmijeniti niz zakona i podzakonskih propisa koji sadržavaju odredbe povezane s kunom. Prilagodbe su neophodne u propisima kojima se uređuje platni promet, porezni sustav, tržište kapitala, financijski sustav, trgovačko pravo i dr., što uključuje i izmjene važećeg Zakona.
Prijedlogom zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala (u daljnjem tekstu: Prijedlog zakona) doprinosi se provedbi Nacionalnog plana zamjene hrvatske kune eurom s ciljem da Republika Hrvatska postane dijelom ekonomske i monetarne unije čija je valuta euro. Predloženim izmjenama novčani iznosi u kunama usklađuju se s iznosima u eurima propisanima pravnom stečevinom Europske unije u području tržišta kapitala, a iznos raspona prekršajnih sankcija s odredbama zakona kojim je uređeno uvođenje eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj i iznosa u eurima propisanih pravnom stečevinom.
Isto tako, Prijedlogom zakona predlaže se brisanje poglavlja VII. dijela petog važećeg Zakona, obzirom da je Središnjem klirinško depozitarnom društvu d.d. izdano odobrenje za rad na temelju članka 16. Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 257, 28. 8. 2014.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 909/2014) pa se na isti primjenjuju odredbe poglavlja IV. istog dijela važećeg Zakona.
Nadalje, Prijedlogom zakona osigurava se daljnje pravno usklađivanje hrvatskog tržišta kapitala s pravnom stečevinom Europske unije i europskim standardima.
Konačno, uočen je dio odredbi koje je bilo potrebno doraditi radi jasnoće te nomotehničkih i jezičnih ispravaka, a u cilju jasnijeg i preciznijeg izričaja.
III. OCJENA I IZVORI SREDSTAVA POTREBNIH ZA PROVEDBU ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona nije potrebno osigurati sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA
ZAKONA O TRŽIŠTU KAPITALA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 1.
U Zakonu o tržištu kapitala („Narodne novine“, br. 65/18., 17/20. i 83/21. ), u članku 3. točki 53. riječi: „1.600.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „200.000.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 2.
U članku 4. stavku 1. točki 10. iza riječi „izvedenice na emisijske jedinice“, a prije interpunkcijskog znaka „:“ dodaje se riječ: „ako“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 3.
U članku 10. stavcima 1. do 4. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
U stavku 5. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti, prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke koji se primjenjuje zadnjeg dana listopada prethodne godine“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 4.
U članku 34. stavku 2. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 5.
U članku 49. stavci 9. i 10. brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 6.
U članku 56.b stavku 7. točkama 1. i 2. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 7.
U članku 101. stavku 2. točka 2. mijenja se i glasi:
„2. veliko poduzeće koje, na razini pojedine pravne osobe u odnosu na prethodnu poslovnu godinu, zadovoljava najmanje dva od sljedećih uvjeta:
a) ukupna aktiva iznosi najmanje 20.000.000,00 eura
b) neto prihod u iznosu od najmanje 40.000.000,00 eura i
c) kapital u iznosu od najmanje 2.000.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 8.
U članku 103. stavku 4. točki 2. riječi: „4.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „500.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 9.
U članku 175. stavku 3. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 10.
U članku 211. stavku 2. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 11.
Naslov iznad članka 220. briše se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 12.
U članku 261. stavku 1. riječi: „150.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „20.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 13.
U članku 273. stavku 2. riječi: „35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 14.
U članku 286. stavku 4. riječi: „10.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 15.
U članku 328. stavcima 2. i 3. riječi: „8.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.000.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 16.
U članku 334. stavku 1. riječi: „1.500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „200.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 17.
U članku 351. točkama 1. i 2. riječi: „1.600.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „200.000.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 18.
U članku 357. stavku 3. riječi: „200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 19.
U članku 377. stavku 2. iza riječi: „njegovoj izmjeni“ zarez i riječi: „te prije primjene postupka iz članka 376. stavka 4. ovoga Zakona“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 20.
U članku 381. stavku 6. riječi: „članka 4.“ zamjenjuju se riječima: „članka 3.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 21.
U članku 386. točka 1. briše se.
Dosadašnje točke 2. do 6. postaju točke 1. do 5.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 22.
U članku 387. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) FC i NFC koji imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama smatrat će se subjekti od javnog interesa te srednji i veliki poduzetnici u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika, a koji su u prošloj (poslovnoj) godini:
1. ako se radi o FC-u
− sklopili transakcije OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 14.000.000,00 eura ili
− sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 7.500.000,00 eura ili
− imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 14.000.000,00 eura
2. ako se radi o NFC-u
− sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 42.000.000,00 eura ili
− imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 140.000.000,00 eura.“.
U stavku 5. riječi: „točaka 1. do 3.“ zamjenjuju se riječima: „točaka 1. i 2.“.
U stavku 7. iza riječi: „članka 388.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 23.
U članku 390. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Za potrebe efikasnog nadzora nad primjenom izuzeća iz članka 4. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona NFC-i koji prelaze prag poravnanja za robne izvedenice obvezni su na godišnjoj razini sastavljati i Agenciji dostaviti na zahtjev izvješće o provođenju testova pomoćnih aktivnosti propisanih Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2021/1833 od 14. srpnja 2021. o dopuni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća određivanjem kriterija za utvrđivanje kada se aktivnost treba smatrati pomoćnom uz redovnu djelatnost na razini grupe (Tekst značajan za EGP) ( SL L 372, 20.10.2021.) (u daljnjem tekstu: Delegirana uredba (EU) br. 2021/1833.).“.
U stavku 2. iza riječi: „obuhvaća dodaju se riječi: „emisijske jedinice ili“.
U stavku 3. uvodna rečenica mijenja se i glasi:
„(3) Izvješće iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se na zahtjev, a u njemu se moraju navesti:“.
Točka 1. mijenja se i glasi:
„1. rezultati testova pomoćnih aktivnosti koje je NFC iz stavka 1. ovoga članka primijenio za procjenu je li riječ o pomoćnoj aktivnosti uz njihovu redovnu djelatnost iz Delegirane uredbe (EU) br. 2021/1833“.
Točka 4. mijenja se i glasi:
„4. izjavu da je NFC iz stavka 2. ovoga članka (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcija, pravilno primijenio odredbe članka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 , odredbe članka 10. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 149/2013 od 19. prosinca 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća vezano uz regulatorne tehničke standarde o dogovorima o posrednom poravnanju, obvezi poravnanja, javnom registru, pristupu mjestu trgovanja, nefinancijskim drugim ugovornim strankama i tehnikama smanjenja rizika za ugovore o OTC izvedenicama čije se poravnanje ne obavlja posredstvom središnje druge ugovorne stranke (Tekst značajan za EGP) ( SL L 52, 23.2.2013.) i uvjete iz posebnih propisa koji se odnose na točku 3. ovoga stavka, a da bi klasificirao transakcije kao izuzete transakcije iz Delegirane uredbe (EU) br. 2021/1833.“.
U stavku 4. riječi: „stavka 2.“ zamjenjuju se riječima: „stavka 1.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 24.
U članku 409. stavku 1. i stavku 3. prvom podstavku, riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 25.
Naslov iznad članka 410. i članak 410. brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 26.
U članku 460. stavku 1. točki 1. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 27.
U članku 471. u stavku 1. točkama 5. i 6. i stavku 2. točki 1. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 28.
U članku 477. stavcima 5. i 6. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 29.
U članku 494. stavcima 5. i 6. riječi: „u kunskoj protuvrijednosti“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 30.
U članku 523. točki 7. riječi: „točke 23.“ zamjenjuju se riječima: „točke 24.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 31.
U članku 524. stavku 4. riječi: „točke 23.“ zamjenjuju se riječima: „točke 24.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 32.
U članku 535. stavku 2. riječi: „a ne primjenjuju se odredbe članaka 628. do 680. ovoga Zakona“ brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 33.
U članku 569. stavku 10. točka 6. briše se.
Dosadašnja točka 7. postaje točka 6.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 34.
U članku 619. stavku 2. riječi: „3.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se s riječima: „390.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 35.
Iznad članka 628. naslov „POGLAVLJE VII. PRIVREMENE ODREDBE“ briše se.
Naslovi iznad članaka i članci 628. do 680. brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 36.
U članku 700. stavku 1. točki 9. riječ: „propisala“ zamjenjuje se riječju: „propisalo“.
U točki 20. iza riječi: „članka 77. stavaka 1. i 2.“ i iza riječi: „člankom 77. stavkom 3.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
U točki 97. iza riječi: „članka 295. stavka 1.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
U točki 151. riječi: „točke 136.“ zamjenjuje se riječima: „točke 121.“.
U točki 207. iza riječi: „članku 684. stavku 2. točki 2.“ dodaju se riječi: „ovoga Zakona“.
U stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: 66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „100.000,00 do 40.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 5.000.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 37.
U članku 701. stavku 2. riječi: „200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 eura“, a riječi: „200.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 38.
U članku 702. stavku 2. riječi: „200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 eura“, a riječi: „200.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 39.
U članku 703. u uvodnoj rečenici riječi: „20.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 6.630,00 eura“.
U točki 19. riječi: „ Delegirane redbe“ zamjenjuju se riječima: „Delegirane Uredbe“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 40.
U članku 704. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 150.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 19.900,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „15.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.990,00 do 6.630,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „50.000,00 do 150.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 19.900 eura“.
U stavku 6. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 41.
U članku 704.a stavku 2. riječi: „10.000,00 do 35.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 4.640,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 42.
U članku 705. stavku 3. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „500.000,00 do 5.300.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 700.000,00 eura“.
U stavku 6. riječi: „500.000,00 do 5.300.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 700.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 43.
U članku 705.a stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 44.
U članku 705.b stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „10.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 26.540,00 eura“
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 45.
U članku 706. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „500.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 663.610,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „1.000.000,00 do 15.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „132.720,00 do 2.000.000,00 eura“.
U stavku 8. riječi: „500.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 663.610,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 46.
U članku 707. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „500.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 663.610,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „1.000.000,00 do 15.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „132.720,00 do 2.000.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 47.
U članku 708. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „250.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „33.180,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 1. točki 37. riječi: „točke9.“ zamjenjuju se riječima: „točke 9.“.
U stavku 2. riječi: „50.000,00 do 75.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 9.950,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „50.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „250.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „33.180,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „50.000,00 do 75.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 9.950,00 eura“.
U stavku 6. riječi: „50.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: 6.630,00 do 13.270,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 48.
U članku 709. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „250.000,00 do 500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „33.180,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „50.000,00 do 75.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 9.950,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „50.000 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 49.
U članku 710. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „50.000 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
U stavku 6. riječi: „5.000,00 do 10.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „660,00 do 1.320,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 50.
U članku 711. stavku 1. riječi: „100.000,00 do 250.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 33.180,00 eura“.
U stavku 2. u uvodnoj rečenici riječi: „100.000,00 do 250.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 33.180,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 51.
U članku 712. stavku 2. riječi: „100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 eura“, a riječi: „100.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima „13.270,00 do 132.720,00 eura.“.
U stavku 4. riječi: „50.000,00 do 10.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 1.327.220,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „50.000,00 do 10.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 1.327.220,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 52.
U članku 713. stavku 2. riječi: „100.000,00 do 5.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 663.610,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „500.000.,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 19.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 2.500.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 53.
U članku 714. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „100.000,00 do 8.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 1.000.000,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „20.000,00 do 2.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 265.440,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 54.
U članku 715. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 40.000.000,00 kuna“ zamjenjuju riječima: „6.630,00 do 5.000.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 55.
U članku 716. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „100.000,00 do 8.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „13.270,00 do 1.000.000,00 eura“.
U stavku 2. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 4.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 500.000,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 56.
U 717. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „200.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 57.
U članku 718. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 58.
U članku 719. u uvodnoj rečenici riječi: „10.000,00 do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 59.
U članku 720. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura“.
U stavku 4. riječi: „50.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 60.
U članku 721. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „50.000,00 kuna do najviše 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „6.630,00 do 26.540,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „20.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 26.540,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 61.
U članku 722. u uvodnoj rečenici riječi: „20.000,00 do 200.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 26.540,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 62.
U članku 723. stavku 2. riječi: „500.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 eura“, a riječi: „500.000,00 do 1.000.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „66.360,00 do 132.720,00 eura.“
U stavku 4. riječi: „10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 5. riječi: „10.000,00 kuna do 50.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 6.630,00 eura.“
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 63.
U članku 724. stavku 1.u uvodnoj rečenici riječi: „10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 2. riječi „10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „1.320,00 do 13.270,00 eura“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 64.
Naslovi iznad članaka i članci 725. i 726. brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 65.
U članku 726.a stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: „200.000,00 do 500,000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „26.540,00 do 66.360,00 eura“.
U stavku 2. riječi: „20.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 13.270,00 eura“.
U stavku 3. riječi: „20.000,00 do 100.000,00 kuna“ zamjenjuju se riječima: „2.650,00 do 13.270,00 eura“.
Završne odredbe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 66.
Stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaju važiti sljedeći pravilnici:
- Pravilnik o politici primitaka središnjeg klirinškog depozitarnog društva („Narodne novine“, broj 18/19.)
- Pravilnik o sadržaju zahtjeva i dokumentaciji za izdavanje odobrenja za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu („Narodne novine“, broj 18/19.)
- Pravilnik o strukturi i sadržaju godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva („Narodne novine“, broj 18/19.)
- Pravilnik o uvjetima za članstvo u upravi središnjeg klirinškog depozitarnog društva i postupku izdavanja suglasnosti članu uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva („Narodne novine“, broj 26/19.)
- Pravilnik o listi dokumentacije potrebne za procjenu zahtjeva za izdavanje suglasnosti za stjecanje kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu („Narodne novine“, broj 26/19.)
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 67.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u „Narodnim novinama“, osim članaka 1., 3., 4., 6., 7., 8., 9., 10., 12., 13., 14., 15., 16., 17., 18., odredbe članka 387. stavka 4., koji je izmijenjen člankom 22. ovoga Zakona, 24., 26., 27., 28., 29., 34., odredbe članka 700. stavka 2. i 4., koje su izmijenjene člankom 36. ovoga Zakona, 37., 38., odredbe članka 703. u uvodnoj rečenici, koje su izmijenjene člankom 39. ovoga Zakona, 40., 41., 42., 43., 44., 45., 46., odredbe članka 708. stavka 1. u uvodnoj rečenici, stavka 2., 3., 4., 5. i 6., koji su izmijenjeni člankom 47. ovoga Zakona, 48., 49., 50., 51., 52., 53., 54., 55., 56., 57., 58., 59., 60., 61., 62., 63. i 65. koji stupaju na snagu na dan uvođenja eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
Novčani iznos u kunama iz članka 3. točke 53. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 4. stavkom 1. točkom 13. Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (preinačena) (Tekst značajan za EGP) (SL L 173, 12. 6. 2014.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2014/65/EU) .
Uz članak 2.
Dodatno se naglašavaju uvjeti za trgovanje robnim izvedenicama, emisijskim jedinicama ili izvedenicama na emisijske jedinice.
Uz članak 3. i 4.
U člancima se briše naznaka da se iznosi u eurima iz članaka 10. i 34. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 5.
Brišu se odredbe kojima se uređuje likvidacijski i stečajni postupak s međunarodnim elementom investicijskog društva i kreditnih institucija, obzirom na to da je na snagu stupio Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o sanaciji kreditnih institucija i investicijskih društava („Narodne novine“, broj 21/22.) kojim se to pitanje sada rješava.
Uz članak 6.
U članku se briše naznaka da se iznosi u eurima iz članka 56.b važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 7.
Iznosi u kunama iz članka 101. važećeg Zakona usklađuju se s iznosima u eurima propisanim Prilogom II. Direktive (EU) 2014/65/EU.
Uz članak 8.
Iznos u kunama iz članka 103. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim Prilogom II. Direktive (EU) 2014/65/EU.
Uz članke 9. i 10.
U članku se briše naznaka da se iznosi u eurima iz članaka 175. i 211. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 11.
Briše se dupli naslov iznad članka 220. važećeg Zakona.
Uz članak 12.
Iznos u kunama iz članka 261. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 4. Direktive 97/9/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. ožujka 1997. o sustavima naknada štete za investitore (SL L 84, 26. 3. 1997.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 97/9/EZ) .
Uz članak 13.
Iznos inicijalnog doprinosa propisuje se u iznosu od 5.000,00 eura. Predlaže se povećavanje inicijalnog doprinosa propisanog važećim Zakonom radi toga što se isti nije mijenjao kroz dugi vremenski period.
Uz članak 14.
Minimalni inicijalni kapital burze propisuje se u iznosu od 1.320.000,00 eura. U trenutku predlaganja navedenih izmjena Zagrebačka burza d.d. ima inicijalni kapital u iznosu od 46.357.000,00 kuna što je višestruko više od navedenog iznosa, pa se predlaže najbliži okrugli iznos u eurima koji ne ide na štetu trenutno registriranih društava.
Uz članak 15.
Kunski iznos iz članka 328. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 43. Direktiva 2001/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. svibnja 2001. o uvrštenju vrijednosnih papira u službenu kotaciju burze te o informacijama koje treba objaviti o tim vrijednosnim papirima (SL L 184, 6. 7. 2001.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2001/34/EZ).
Uz članak 16.
Kunski iznos iz članka 328. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 58. Direktive 2001/34/EC.
Uz članak 17.
Iznos u kunama iz članka 351. točke 1. i 2. važećeg Zakona usklađuje se s iznosom u eurima propisanim člankom 4. stavkom 1. točkom 13. Direktive (EU) 2014/65/EU.
Uz članak 18.
Dosadašnji iznos inicijalnog kapitala propisuje se u najbližem okruglom iznosu od 26.000,00 eura. Obzirom da takvih subjekata na tržištu trenutno nema, efekt zaokruživanja je na tržište neutralan.
Uz članak 19.
Navedenim izmjenama usklađuje se tekst članka 377. stavka 2. važećeg Zakona s izmjenama iz Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, broj 83/21.).
Uz članak 20.
Ispravlja se krivo pozivanje u članku 381. stavku 6. važećeg Zakona.
Uz članak 21.
Briše se definicija koja se u nastavku važećeg Zakona ne spominje.
Uz članak 22.
Propisani pragovi u članku 387. stavku 4. se mijenjaju te se propisuju se novi približni pragovi u okruglim iznosima u eurima. Obzirom da su zadnjim izmjenama iz Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, broj 83/21.) pragovi za izvještavanje u kunama povećani radi administrativnog rasterećenja nefinancijskih drugih ugovornih strana u smislu izvještavanja Agencije, zaokruživanjem na viši okrugli broj u eurima slijedi se ta tendencija i ovim prijedlogom.
U stavku 7. ispravlja se redakcijska greška.
Uz članak 23.
Izmjene odredbi članka 390. važećeg Zakona usklađene su s izmjenama vezanim za praćenje dopuštenosti primjene izuzeća kako je propisano Delegiranom uredbom (EU) br. 2021/1833 kojom se relaksira izvještavanje u svrhu administrativnog rasterećenja nefinancijskih drugih ugovornih strana.
Uz članak 24.
Briše se naznaka da se iznosi u eurima iz članka 409. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članak 25.
Briše se naslov iznad članka 410. i članak 410. važećeg Zakona obzirom da propisuju primjenu tečaja za izračun kunske protuvrijednosti.
Uz članke 26. do 29.
Briše se naznaka da se iznosi u eurima iz članaka 471., 477. i 494. važećeg Zakona primjenjuju u kunskoj protuvrijednosti.
Uz članke 30. i 31.
Ispravljaju se neispravna pozivanja propisana Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, broj 83/21.).
Uz članak 32.
Brišu se odredbe iz članka 525. stavka 2. važećeg Zakona koje se odnose na članke za koje je predloženo brisanje.
Uz članak 33.
Briše se članak 569. stavak 10. točka 6. važećeg Zakona obzirom da propisuju primjenu tečaja za izračun kunske protuvrijednosti.
Dosadašnja točka 7. postaje točka 6.
Uz članak 34.
Maksimalni iznos jednokratne uplate iz članka 619. stavka 2. važećeg Zakona zaokružuje se na najbliži niži okrugli iznos u eurima.
Uz članak 35.
Predlaže se brisanje poglavlja VII. dijela petog važećeg Zakona, obzirom da je Središnjem klirinško depozitarnom društvu izdano odobrenje za rad na temelju članka 16. Uredbe (EU) br. 909/2014, pa se na isti primjenjuju odredbe Poglavlja IV. istog dijela važećeg Zakona.
Uz članke 36. do 63.
Iznosi kazni za prekršaje propisani u kunama u važećem Zakonu usklađuju se s uvođenjem eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj, osim u dijelu u kojemu su minimalni iznosi najviše kazne u eurima propisane relevantnim odredbama prenesene pravne stečevine Europske unije. Također se ispravljaju redakcijske pogreške.
Uz članak 64.
Brišu se prekršajne odredbe članaka 725. i 726. važećeg Zakona obzirom da je predloženo brisanje materijalnih odredbi na koje ti članci upućuju.
Uz članak 65.
Iznosi kazni za prekršaje propisani u kunama u važećem Zakonu usklađuju se s uvođenjem eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj, osim u dijelu u kojemu su minimalni iznosi najviše kazne u eurima propisane relevantnim odredbama prenesene pravne stečevine Europske unije.
Uz članak 66. i 67.
Obzirom na brisanje poglavlja VII. dijela petog, propisano je da stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaju važiti pravilnici doneseni na temelju toga poglavlja.
Propisuje se stupanje na snagu Zakona, na način da Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“, osim odredbi koje su vezane uz konverziju iznosa u kunama u iznose u eurima koje stupaju na snagu danom uvođenja eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
TEKST ODREDBI VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MJENJAJU, ODNOSNO NADOPUNJUJU
Članak 3.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1. Agencija je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga čije su nadležnosti i djelokrug propisani Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (»Narodne novine«, br. 140/05., 154/11. i 12/12.) i ovim Zakonom
2. algoritamsko trgovanje je trgovanje financijskim instrumentima na način da računalni algoritam automatski određuje pojedinačne parametre naloga, kao što je odluka da se pokrene postupak davanja naloga, trenutak davanja naloga, cijena ili količina ili način upravljanja nalogom nakon njegova davanja, uz ograničenu ljudsku intervenciju ili bez nje. Algoritamsko trgovanje ne obuhvaća sustave koji se koriste samo za usmjeravanje naloga na jedno ili više mjesta trgovanja ili za obradu naloga bez određivanja parametara trgovanja ili za potvrdu naloga ili obradu izvršenih transakcija nakon trgovanja
3. bez odgode ili odmah ili bez odgađanja znači poduzimanje neke radnje ili posla najkasnije sljedeći radni dan
4. certifikati su certifikati kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki 27. Uredbe (EU) br. 600/2014
5. CSD treće zemlje je CSD treće zemlje kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 2. Uredbe (EU) br. 909/2014
6. član sustava poravnanja je član sustava poravnanja kojim upravlja središnja druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 14. Uredbe (EU) br. 648/2012
7. društva povezana zajedničkim vođenjem su društva koja nisu povezana na način iz točaka 25. i 129. ovoga članka, već su povezana na jedan od sljedećih načina:
a) društva su ravnopravna i povezana zajedničkim vođenjem, u skladu sa sklopljenim ugovorom ili odredbama statuta
b) većina članova uprave ili nadzornog odbora tih društava su iste osobe
8. društvo kći je ovisno društvo odnosno društvo kći u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja, uključujući društvo kćer ovisnog društva odnosno društva kćeri krajnjeg matičnog društva
9. društvo iz treće zemlje je društvo koje bi bilo kreditna institucija koja pruža investicijske usluge ili obavlja investicijske aktivnosti ili investicijsko društvo da mu se glavni ured ili registrirano sjedište nalazi u Europskoj uniji
10. društvo za pomoćne usluge je društvo čiju osnovnu djelatnost čini vlasništvo nad imovinom ili upravljanje njome, upravljanje uslugama obrade podataka ili slična djelatnost koja je pomoćna u odnosu na osnovnu djelatnost jednog investicijskog društva ili više njih
11. društvo za upravljanje je društvo za upravljanje kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i društava za upravljanje koja njima upravljaju odnosno upravitelj alternativnim investicijskim fondovima kako je definirano zakonom kojim se uređuju alternativni investicijski fondovi
12. država članica domaćin je država članica, različita od matične države članice:
a) za investicijsko društvo, država članica u kojoj investicijsko društvo ima podružnicu ili obavlja investicijske usluge i/ili aktivnosti
b) za uređeno tržište, država članica u kojoj uređeno tržište kroz odgovarajuće mehanizme olakšava članovima s udaljenim pristupom ili sudionicima s nastanom u toj državi članici pristup trgovanju u svom sustavu
c) za središnji depozitorij, država članica u kojoj središnji depozitorij ima podružnicu ili pruža usluge kao CSD
13. država članica je država članica Europske unije i država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
14. Europska nadzorna tijela su ESMA, EIOPA i EBA
15. EBA je Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo, osnovano Uredbom (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15. 12. 2010.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 1093/2010)
16. EIOPA je Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje, osnovano Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15. 12. 2010.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 1094/2010)
17. ESMA je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala, osnovano Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/77/EZ (EU) (SL L 331, 15. 12. 2010.)
18. ESRB je Europski odbor za sistemske rizike osnovan Uredbom (EU) br. 1092/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike
19. ESSB je Europski sustav središnjih banaka
20. elektronički oblik je svaki trajni medij osim papira
21. financijska druga ugovorna strana je financijska druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 8. Uredbe (EU) br. 648/2012
22. financijska institucija je financijska institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 14. Uredbe (EU) br. 2019/2033
23. financijski analitičar je financijski analitičar kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/565 od 25. travnja 2016. o dopuni Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s organizacijskim zahtjevima i uvjetima poslovanja investicijskih društava te izrazima definiranima za potrebe te Direktive (Tekst značajan za EGP) (SL 87/1, 31. 3. 2017.) (u daljnjem tekstu: Delegirana uredba (EU) br. 2017/565)
24. financijski instrumenti su:
a) prenosivi vrijednosni papiri
b) instrumenti tržišta novca
c) udjeli u subjektima za zajednička ulaganja
d) izvedenice u koje se ubrajaju:
da) opcije (engl. options), budućnosnice (engl. futures), zamjene (engl. swaps), kamatni unaprijedni ugovori (engl. forward rate agreements) i svi drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na vrijednosne papire, valute, kamatne stope ili prinose, emisijske jedinice ili druge izvedene instrumente financijske indekse ili financijske mjerne veličine koje se mogu namiriti fizički ili u novcu
db) opcije, budućnosnice, zamjene, unaprijedni ugovori i svi drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na robu, a moraju se namiriti u novcu ili se mogu namiriti u novcu na zahtjev jedne ugovorne strane, osim zbog povrede ili drugog razloga za raskid ugovora
dc) opcije, budućnosnice, zamjene i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na robu, a mogu se namiriti fizički, pod uvjetom da se njima trguje na uređenom tržištu, multilateralnoj trgovinskoj platformi (MTP) ili organiziranoj trgovinskoj platformi (OTP), osim onih koji se odnose na veleprodajne energetske proizvode kojima se trguje na organiziranoj trgovinskoj platformi i koji se moraju namiriti fizički u skladu s uvjetima iz članka 5. Uredbe (EU) br. 2017/565
dd) opcije, budućnosnice, zamjene, unaprijedni ugovori i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na robu, a mogu se namiriti fizički, ako nisu navedeni u trećoj podtočki ove točke i ako nemaju komercijalnu namjenu, koji imaju obilježja drugih izvedenih financijskih instrumenata
de) izvedeni instrumenti za prijenos kreditnog rizika
df) financijski ugovori za razlike (engl. financial contracts for differences)
dg) opcije, budućnosnice, zamjene, kamatni unaprijedni ugovori i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na klimatske varijable, vozarine, stope inflacije ili druge službene ekonomske statističke podatke, a moraju se namiriti u novcu ili se mogu namiriti u novcu na zahtjev jedne ugovorne strane, osim zbog povrede ili drugog razloga za raskid ugovora, kao i bilo koji drugi ugovori o izvedenicama koji se odnose na imovinu, prava, obveze, indekse i mjerne veličine koje nisu navedene u ovoj točki, a koji imaju obilježja drugih izvedenih financijskih instrumenata, uzimajući u obzir, među ostalim, trguje li se njima na uređenom tržištu, multilateralnoj trgovinskoj platformi ili organiziranoj trgovinskoj platformi
dh) emisijske jedinice koje se sastoje od bilo kojih jedinica priznatih za usklađenost sa zahtjevima zakona kojim se uređuje zaštita okoliša (sustav trgovanja emisijama)
25. fond kojim se trguje na burzi ili ETF je udjel ili dionica u subjektu za zajednička ulaganja čijom se najmanje jednom klasom udjela ili rodom dionica tijekom dana trguje na najmanje jednom mjestu trgovanja i s najmanje jednim održavateljem tržišta koji poduzima mjere kojima se osigurava da cijena udjela ili dionica na tom mjestu trgovanja bitno ne odstupa od netovrijednosti imovine po udjelu odnosno dionici i, ako je primjenjivo, indikativne netovrijednosti imovine po udjelu odnosno dionici
26. grupa je grupa kako je definirana u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja
27. grupa investicijskog društva je grupa investicijskog društva kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 25. Uredbe (EU) br. 2019/2033
28. imobilizacija je imobilizacija kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 3. Uredbe (EU) br. 909/2014
29. incident znači bilo koji događaj koji ima stvaran negativan učinak na sigurnost mrežnih i informacijskih sustava
30. inicijalni kapital znači kapital propisan za potrebe odobrenja za rad investicijskog društva, za koji su iznos i vrsta određeni u člancima 9. i 10. ovoga Zakona
31. instrumenti tržišta novca su one vrste instrumenata kojima se uobičajeno trguje na tržištu novca, kao što su trezorski, blagajnički i komercijalni zapisi i certifikati o depozitu, osim instrumenata plaćanja
32. interni kapital je kapital koji investicijsko društvo ocijeni adekvatnim u odnosu na vrstu i razinu rizika kojima jest ili bi moglo biti izloženo u svom poslovanju
33. internalizator namire je internalizator namire kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 11. Uredbe (EU) br. 648/2012
34. investicijski holding je investicijski holding kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 23. Uredbe (EU) br. 2019/2033
35. investicijski proizvod je financijski instrument odnosno strukturirani depozit kako je definirano ovim Zakonom
36. investicijsko društvo je svaka pravna osoba čija je redovna djelatnost pružanje jedne ili više investicijskih usluga trećim osobama i/ili obavljanje jedne ili više investicijskih aktivnosti na profesionalnoj osnovi
37. investicijsko istraživanje je investicijsko istraživanje kako je definirano u članku 36. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
38. investicijsko savjetovanje je davanje osobnih preporuka u smislu članka 9. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 klijentu koje se odnose na jednu ili više transakcija financijskim instrumentima, na zahtjev klijenta ili na inicijativu investicijskog društva
39. izdvajanje poslovnih procesa je izdvajanje poslovnih procesa kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
40. izravni elektronički pristup je mehanizam u kojem član ili sudionik ili klijent mjesta trgovanja dopušta određenoj osobi da se koristi njegovom oznakom u trgovinskom sustavu kako bi mogla elektroničkim putem slati naloge u vezi s financijskim instrumentom izravno na mjesto trgovanja, uključujući mehanizam u kojem se osoba koristi infrastrukturom člana ili sudionika ili klijenta ili bilo kojim sustavom povezivanja kojim se član ili sudionik ili klijent koristi za prijenos naloga (izravan pristup tržištu) i mehanizam u kojem se osoba ne koristi tom infrastrukturom (sponzorirani pristup)
41. izvedenice su izvedenice kako su definirane u članku 2. stavku 1. točki 29. Uredbe (EU) br. 600/2014
42. izvršavanje naloga za račun klijenata je postupanje radi ugovaranja kupnje ili prodaje jednog ili više financijskih instrumenata za račun klijenata, uključujući sklapanje ugovora o prodaji financijskih instrumenata koje izdaje investicijsko društvo ili kreditna institucija prilikom izdavanja tih financijskih instrumenata
43. javni dužnički instrument je dužnički instrument koji izdaje javni izdavatelj
44. javni izdavatelj je jedan od sljedećih subjekata koji izdaje dužničke instrumente:
a) Europska unija
b) država članica, uključujući i vladin odjel, agenciju ili subjekt posebne namjene te države članice
c) u slučaju federalne države članice, član federacije
d) subjekt posebne namjene za nekoliko država članica
e) međunarodna financijska institucija koju su osnovale dvije ili više država članica, a kojoj je cilj osigurati financiranje i pružiti financijsku pomoć svojim članovima kojima prijete ozbiljne financijske poteškoće ili koje kroz njih prolaze ili
f) Europska investicijska banka
45. klauzula o opozivu »make-whole« je klauzula čiji je cilj zaštita ulagatelja na način da se osigura da se u slučaju prijevremenog otkupa obveznice izdavatelj obveže ulagatelju koji drži obveznicu isplatiti iznos jednak zbroju neto sadašnje vrijednosti preostalih isplata kupona koje se očekuju do dospijeća i glavnice obveznice koja će se otkupiti
46. klijent je svaka fizička ili pravna osoba kojoj investicijsko društvo pruža investicijske ili pomoćne usluge
47. konsolidirani položaj je konsolidirani položaj kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 11. Uredbe (EU) br. 2019/2033
48. kreditna institucija je kreditna institucija kako je definirana u članku 4. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 575/2013
49. kvalificirani novčani fond je subjekt za zajednička ulaganja kojemu je izdano odobrenje za rad na temelju zakona kojim je uređeno osnivanje i poslovanje otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom odnosno nacionalnog propisa kojim je u zakonodavstvo države članice implementirana Direktiva 2009/65/EZ ili koji podliježe nadzoru i, ako je to primjenjivo, kojemu je odobrenje za rad izdalo nadležno tijelo na temelju zakonodavstva države članice, a koji ispunjava sve sljedeće uvjete:
a) njegov primarni cilj ulaganja mora biti održavanje netovrijednosti imovine subjekta, neprekidno na nominalnoj vrijednosti (neto bez dobiti) ili na vrijednosti inicijalnog ulaganja ulagatelja plus dobit
b) mora, radi ostvarivanja tog primarnog cilja ulaganja, ulagati isključivo u instrumente tržišta novca visoke kvalitete, s dospijećem ili preostalim dospijećem od najviše 397 dana ili uz redovita usklađivanja prinosa u skladu s takvim dospijećem i s ponderiranim prosječnim dospijećem od 60 dana. Taj cilj može ostvariti i pomoćnim ulaganjem u depozite kod kreditnih institucija
c) mora osigurati likvidnost putem namire istog ili sljedećeg dana
50. kvalificirani udio je svaki neposredni ili posredni udio u investicijskom društvu koji predstavlja 10% ili više udjela u kapitalu ili glasačkim pravima, kako je propisano člancima 482., 483., 485. i 492. ovoga Zakona, uzimajući u obzir uvjete grupiranja kod izračunavanja tih prava propisanih člancima 489. i 490. ovoga Zakona, ili koji omogućava ostvarivanje značajnog utjecaja na upravljanje investicijskim društvom
51. likvidno tržište je tržište za određeni financijski instrument ili klasu financijskih instrumenata ako, uzimajući u obzir specifičnosti tržišne strukture određenog financijskog instrumenta ili određene klase financijskih instrumenata, postoji kontinuirani interes za kupnju i prodaju koji se procjenjuje na temelju:
a) prosječne učestalosti i veličine transakcija u različitim tržišnim uvjetima, uzimajući u obzir prirodu i životni ciklus proizvoda unutar određene klase financijskih instrumenata
b) broja i vrste sudionika na tržištu, uključujući omjer sudionika na tržištu i financijskih instrumenata kojima se trguje za pojedini proizvod
c) prosječnu veličinu raspona cijena, ako je dostupna
52. limitirani nalog je nalog za kupnju ili prodaju određene količine financijskih instrumenata po određenoj cijeni ili cijeni koja je od nje povoljnija
53. mala i srednja poduzeća su društva koja su, na bazi kotacija na kraju godine, u prethodne tri kalendarske godine imala prosječnu tržišnu kapitalizaciju manju od 1.600.000.000,00 kuna.
54. matična država članica je:
a) za investicijsko društvo:
aa) ako je investicijsko društvo fizička osoba, država članica u kojoj mu se nalazi glavni ured
ab) ako je investicijsko društvo pravna osoba, država članica u kojoj mu se nalazi registrirano sjedište
ac) ako investicijsko društvo prema svojem nacionalnom pravu nema registrirano sjedište, država članica u kojoj mu se nalazi glavni ured
b) za uređeno tržište država članica u kojoj je registrirano uređeno tržište ili, ako prema pravu države članice uređeno tržište nema registrirano sjedište, država članica u kojoj mu se nalazi glavni ured
c) za središnji depozitorij kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 23. Uredbe (EU) br. 909/2014
55. matični investicijski holding iz Unije je matični investicijski holding iz Unije kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 57. Uredbe (EU) br. 2019/2033
56. matični mješoviti financijski holding iz Unije je matični mješoviti financijski holding iz Unije kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 58. Uredbe (EU) br. 2019/2033
57. matično društvo je matično društvo u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja
58. matično investicijsko društvo iz Unije je matično investicijsko društvo iz Unije kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 56. Uredbe (EU) br. 2019/2033
59. međusektorska prodaja je ponuda investicijskih usluga zajedno s drugom uslugom ili proizvodom kao dio paketa ili kao uvjet za taj ugovor ili paket
60. mjere za sprječavanje krize su ovlasti za izravno uklanjanje nedostataka ili prepreka oporavku u skladu s člankom 179. stavcima 8. do 11. ovoga Zakona, primjena mjera rane intervencije u skladu s člancima 213. do 219. ovoga Zakona, imenovanje posebnog povjerenika u skladu s člankom 216. ovoga Zakona, kao i izvršavanje ovlasti za rješavanje ili uklanjanje prepreka mogućnosti sanacije ili izvršavanje ovlasti otpisa ili konverzije u skladu sa zakonom kojim se uređuje sanacija investicijskih društava
61. mjesto trgovanja je uređeno tržište, MTP ili OTP
62. mješoviti financijski holding je mješoviti financijski holding kako je definiran zakonom kojim se uređuje dodatni nadzor kreditnih institucija, društava za osiguranje i investicijskih društava u financijskom konglomeratu
63. mješoviti holding je matično poduzeće koje nije financijski holding, investicijski holding, kreditna institucija, investicijsko društvo ili mješoviti financijski holding u smislu zakona kojim se uređuje dodatni nadzor kreditnih institucija, društava za osiguranje i investicijskih društava u financijskom konglomeratu, a čija poduzeća kćeri uključuju barem jedno investicijsko društvo
64. mrežni i informacijski sustav je sustav kako je definiran člankom 4. točkom 1. Direktive (EU) 2016/1148 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 2016. o mjerama za visoku zajedničku razinu sigurnosti mrežnih i informacijskih sustava širom Unije (SL L 194, 19. 7. 2016.)
65. multilateralna trgovinska platforma ili MTP je multilateralni sustav kojim upravlja investicijsko društvo ili tržišni operater, koji u sustavu i prema unaprijed poznatim i nediskrecijskim pravilima spaja ili omogućuje spajanje ponuda za kupnju i ponuda za prodaju financijskih instrumentima trećih tako da nastaje ugovor u skladu s odredbama dijela drugoga glave III. poglavlja VII. ovoga Zakona
66. multilateralni sustav je svaki sustav ili platforma koja omogućava interakciju ponuda za kupnju i ponuda za prodaju financijskih instrumenata više zainteresiranih trećih strana
67. nadležno tijelo države članice je nadležno tijelo pojedine države članice koje je na temelju propisa te države članice nadležno za provedbu propisa iz članka 2. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, ako ovim Zakonom nije drugačije propisano
68. nadzorno tijelo grupe je nadležno tijelo odgovorno za nadzor usklađenosti matičnih investicijskih društava iz Unije i investicijskih društava pod kontrolom matičnih investicijskih holdinga iz Unije ili matičnih mješovitih financijskih holdinga iz Unije s kriterijem kapitala grupe
69. namira je namira kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 7. Uredbe (EU) br. 909/2014
70. nefinancijska druga ugovorna strana je nefinancijska druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 9. Uredbe (EU) br. 648/2012
71. nematerijalizirani oblik je nematerijalizirani oblik kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 4. Uredbe (EU) br. 909/2014
72. održavatelj tržišta je osoba koja se na financijskom tržištu kontinuirano predstavlja da je voljna trgovati za vlastiti račun tako da kupuje i prodaje financijske instrumente, koristeći se vlastitim kapitalom po cijenama koje sama odredi
73. organizirana trgovinska platforma ili OTP je multilateralni sustav, koji nije uređeno tržište ili MTP, koji omogućuje da se u tom sustavu susretnu ponude za kupnju i ponude za prodaju obveznica, strukturiranih financijskih proizvoda, emisijskih jedinica ili izvedenica više zainteresiranih trećih strana tako da nastaje ugovor u skladu s odredbama dijela drugoga glave III. poglavlja VII. ovoga Zakona
74. osoba u rodbinskom odnosu s relevantnom osobom je osoba u rodbinskom odnosu s relevantnom osobom kako je definirana u članku 2. točki 3.a Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
75. osobe koje djeluju zajednički su:
a) fizičke ili pravne osobe koje surađuju međusobno ili s investicijskim društvom na temelju sporazuma, izričitoga ili prešutnoga, usmenoga ili pisanoga, čiji je cilj stjecanje dionica s pravom glasa ili usklađeno ostvarivanje prava glasa ili
b) pravne osobe koje su međusobno povezane u smislu odredbi zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
Smatra se da djeluju zajednički:
1. osobe koje povezuju samo okolnosti u svezi sa stjecanjem dionica, a koje ukazuju na usklađenost u stjecanju dionica ili u zajedničkoj namjeri osoba
2. članovi uprava ili nadzornih odbora društava koji djeluju zajednički ili
3. članovi uprave ili nadzornog odbora s društvima u kojima su članovi tih tijela
Pravne osobe te fizičke i/ili pravne osobe djeluju zajednički kada fizička i/ili pravna osoba ima:
1. izravno ili neizravno više od 25% udjela u temeljnom kapitalu iste pravne osobe
2. izravno ili neizravno više od 25% glasačkih prava u glavnoj skupštini iste pravne osobe
3. pravo upravljanja poslovnim i financijskim politikama iste pravne osobe na temelju ovlasti iz statuta ili sporazuma ili
4. izravno ili neizravno prevladavajući utjecaj na vođenje poslova i donošenje odluka
76. osobna transakcija je osobna transakcija kako je definirana u članku 28. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
77. OTC izvedenica ili ugovor o OTC izvedenicama je OTC izvedenica ili ugovor o OTC izvedenicama kako je definiran u članku 2. točki 7. Uredbe (EU) br. 648/2012
78. ovlašteni mehanizam izvještavanja ili ARM je ovlašteni mehanizam izvještavanja ili ARM kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 36. Uredbe (EU) br. 600/2014
79. ovlašteni revizor je ovlašteni revizor kako je definiran propisima kojima se uređuje obavljanje revizije financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja
80. ovlašteni sustav objavljivanja ili APA je ovlašteni sustav objavljivanja ili APA kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 34. Uredbe (EU) br. 600/2014
81. podružnica investicijskog društva je svako mjesto poslovanja različito od mjesta glavnog ureda koje je dio investicijskog društva, nema pravnu osobnost i koje obavlja investicijske usluge i/ili aktivnosti i koje ujedno može pružati pomoćne usluge za koje investicijsko društvo ima odobrenje; sva mjesta poslovanja koje investicijsko društvo iz druge države članice ima u Republici Hrvatskoj smatrat će se jednom podružnicom u smislu ovoga Zakona
82. podružnica središnjeg depozitorija je mjesto poslovanja koje je definirano u članku 2. stavku 1. točki 25. Uredbe (EU) br. 909/2014
83. poljoprivredne robne izvedenice su ugovori o izvedenicama koji se odnose na proizvode nabrojene u članku 1. Uredbe (EU) br. 1308/2013 i njezinu prilogu I., dijelovima I. do XX. i XXIV. odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, kao i na proizvode navedene u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
84. poravnanje je postupak uspoređivanja podataka po sklopljenim pravnim poslovima s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima, utvrđivanje rokova podmirenja tih pravnih poslova te izračun obveza za namiru, koji se provodi uz posredovanje ili bez posredovanja središnje druge ugovorne strane. Kada se poravnanje provodi uz posredovanje središnje druge ugovorne strane, označava postupak koji je definiran u članku 2. stavku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012
85. potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima su vrijednosni papiri koji su prenosivi na tržištu kapitala i koji predstavljaju vrijednosne papire inozemnog izdavatelja, a koji se mogu uvrstiti na uređeno tržište i kojima se može trgovati neovisno o vrijednosnim papirima inozemnog izdavatelja
86. povezane osobe su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba i članovi njihovih užih obitelji koji su, ako se ne dokaže drugačije, za investicijsko društvo jedan rizik jer:
a) jedna od njih ima, izravno ili neizravno, kontrolu nad drugom odnosno drugima ili
b) su međusobno povezane tako da postoji velika vjerojatnost da će zbog pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne osobe doći do pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne ili više drugih osoba, osobito ako između njih postoji mogućnost prijenosa gubitka, dobiti, kreditne sposobnosti ili ako poteškoće u izvorima financiranja odnosno podmirivanju obveza jedne osobe mogu prouzročiti poteškoće u izvoru financiranja odnosno podmirivanja obveza jedne ili više drugih osoba
87. prenosivi vrijednosni papiri su one vrste vrijednosnih papira koji su prenosivi na tržištu kapitala, kao što su:
a) dionice i drugi ekvivalentni vrijednosni papiri koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu ili drugom subjektu te potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima za dionice
b) obveznice i drugi oblici sekuritiziranog duga, uključujući i potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima za takve vrijednosne papire
c) svi ostali vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju prenosivih vrijednosnih papira ili koji se namiruju u novcu pozivanjem na prenosive vrijednosne papire, valute, kamatne stope ili prinose, robu ili druge indekse ili mjerne veličine
Instrumenti plaćanja ne smatraju se prenosivim vrijednosnim papirima u smislu ove točke ovoga članka.
88. pretežno komercijalna grupa je svaka grupa čija redovna djelatnost nije obavljanje investicijskih usluga ili aktivnosti iz članka 5. stavka 1. ovoga Zakona ili obavljanje bilo koje uzajamno priznate usluge iz zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija ili djelovanje kao održavatelj tržišta u odnosu na robne izvedenice
89. primici su primici kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki 5. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
90. pružatelj usluga dostave podataka je pružatelj usluge dostave podataka kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 36.a. Uredbe (EU) br. 600/2014
91. račun za namiru je račun za namiru u smislu posebnog zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
92. rastuće tržište malih i srednjih poduzeća je MTP koji je registriran kao tržište malih i srednjih poduzeća u skladu s odredbama iz članka 352. ovoga Zakona
93. relevantna osoba je relevantna osoba kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 1. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
94. relevantni propisi su ovaj Zakon, propisi doneseni na temelju ovoga Zakona, kao i drugi propisi i uredbe Europske unije za čiju je provedbu kao nadležno tijelo ovlaštena Agencija
95. revizija za potrebe Agencije obuhvaća revizijske angažmane u svezi s obavljanjem povezanih usluga s revizijom godišnjih financijskih izvještaja, izražavanja uvjerenja, prema posebnim zahtjevima Agencije
96. revizor obuhvaća revizorsko društvo i samostalnog revizora kako su definirani zakonom kojim se uređuje revizija
97. roba je roba kako je definirana u članku 2. stavku 1. točki 6. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
98. robne izvedenice su robne izvedenice kako su definirane u članku 2. stavku 1. točki 30. Uredbe (EU) br. 600/2014
99. rodno neutralna politika primitaka znači politika primitaka koja se temelji na jednakoj plaći radnika i radnica za jednak rad ili rad jednake vrijednosti
100. sekuritizacija je sekuritizacija kako je definirana u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (SL L 347, 28. 12. 2017.) (u daljnjem tekstu: Uredba EU 2017/2402)
101. serviser je subjekt na kojeg je delegirano svakodnevno aktivno upravljanje portfeljem koji je uključen u sekuritizaciju u skladu s člankom 2. točkom 5. podtočkom (b) Uredbe (EU) 2017/2402
102. sigurnost mrežnih i informacijskih sustava znači sposobnost mrežnih i informacijskih sustava da odolijevaju, na određenoj razini pouzdanosti, bilo kojoj radnji koja ugrožava dostupnost, autentičnost, cjelovitost ili povjerljivost pohranjenih ili prenesenih ili obrađenih podataka ili srodnih usluga koje ti mrežni i informacijski sustavi nude ili kojima omogućuju pristup
103. sistematski internalizator je investicijsko društvo koje, bez da upravlja multilateralnim sustavom, na organiziranoj, učestaloj, sustavnoj i značajnoj osnovi trguje za vlastiti račun, izvršavajući naloge klijenata izvan uređenog tržišta, MTP-a ili OTP-a. Je li riječ o trgovanju na učestaloj i sustavnoj osnovi ili nije, utvrđuje se na temelju broja OTC transakcija financijskim instrumentom koje je investicijsko društvo sklopilo za vlastiti račun, izvršavajući naloge klijenata. Je li riječ o trgovanju na značajnoj osnovi ili nije, utvrđuje se ili prema udjelu OTC trgovanja investicijskog društva pojedinim financijskim instrumentom u ukupnom trgovanju investicijskog društva tim financijskim instrumentom ili prema udjelu OTC trgovanja investicijskog društva pojedinim financijskim instrumentom u ukupnom trgovanju tim financijskim instrumentom na području Europske unije. Definicija sistematskog internalizatora primjenjuje se samo kada investicijsko društvo prijeđe unaprijed određene granice za učestalost, sustavnost i značajnost trgovanja ili kada investicijsko društvo odluči poslovati kao sistematski internalizator u smislu odredbi ovoga Zakona
104. sistemski rizik je sistemski rizik kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija
105. središnja druga ugovorna strana je središnja druga ugovorna strana kako je definirana u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 i zakonom kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
106. središnji depozitorij vrijednosnih papira ili CSD je središnji depozitorij vrijednosnih papira ili CSD kako je definiran u članku 558. ovoga Zakona
107. strukturirani depozit je depozit kako je definiran zakonom kojim se uređuje sustav osiguranja depozita, kod kojeg se glavnica u cijelosti isplaćuje po dospijeću, a kamata ili premija isplaćuje se ili podliježe riziku u ovisnosti o formuli koja može uključivati elemente kao što su:
a) indeks ili kombinacija indeksa, osim ako se radi o depozitu s promjenjivom kamatnom stopom čiji je povrat izravno povezan s indeksom kamatne stope poput Euribora ili Libora
b) financijski instrumenti ili kombinacija financijskih instrumenata
c) roba ili kombinacija robe ili druge materijalne ili nematerijalne nezamjenjive imovine ili
d) devizni tečaj ili kombinacija deviznih tečajeva
108. strukturirani financijski proizvodi su strukturirani financijski proizvodi kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki 28. Uredbe (EU) br. 600/2014
109. subjekt za zajednička ulaganja je:
a) subjekt za zajednička ulaganja koji je dobio odobrenje Agencije u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i društava za upravljanje tim fondovima i zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad alternativnih investicijskih fondova i njihovih upravitelja
b) subjekt za zajednička ulaganja koji je dobio odobrenje za rad u državi članici i koji prema propisima matične države članice ispunjava uvjete iz Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa koji se odnose na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) te iz Direktive 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2003/41/EZ i 2009/65/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 1095/2010
c) drugi strani subjekt za zajednička ulaganja, uključujući i subjekte različite od onih iz podtočke b) ove točke i subjekte za zajednička ulaganja s odobrenjem za rad u trećoj državi
110. sudionik u platnom sustavu je sudionik sustava u smislu posebnog zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
111. sudionik u sustavu poravnanja i/ili namire je sudionik u smislu posebnog zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
112. sudjelovanje znači sudjelovanje neke osobe u drugoj pravnoj osobi ako:
a) ima izravna ili neizravna ulaganja na temelju kojih sudjeluje s 20% udjela ili više u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi ili
b) ima udjel u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi manji od 20%, a stečen je s namjerom da, na temelju trajne povezanosti s tom pravnom osobom, omogući utjecaj na njezino poslovanje
113. suradnik stjecatelja kvalificiranog udjela u investicijskom društvu je:
a) svaka fizička osoba koja je na rukovodećem položaju u pravnom subjektu u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u investicijskom društvu na rukovodećem položaju ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b) svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u investicijskom društvu na rukovodećem položaju
c) svaka fizička osoba koja s namjeravanim stjecateljem kvalificiranog udjela u investicijskom društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
114. suradnik podnositelja zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave investicijskog društva je:
a) svaka fizička osoba koja je na rukovodećem položaju u pravnom subjektu u kojem je kandidat za člana uprave investicijskog društva na rukovodećem položaju ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b) svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je kandidat za člana uprave investicijskog društva na rukovodećem položaju
c) svaka fizička osoba koja s kandidatom za člana uprave u investicijskom društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
115. tehnika visokofrekventnog algoritamskog trgovanja je tehnika algoritamskog trgovanja koju obilježava:
a) infrastruktura namijenjena tomu da se na najmanju moguću mjeru skrati mrežna i druge vrste latentnosti, uključujući najmanje jednu od sljedećih mogućnosti za algoritamski unos naloga: kolokaciju, držanje datoteka na poslužitelju u neposrednoj blizini ili vrlo brz izravan elektronički pristup
b) sustavno pokretanje postupka davanja, davanje, usmjeravanje ili izvršavanje naloga bez ljudske intervencije za pojedinačne transakcije ili naloge i
c) velik broj unutardnevnih poruka koje predstavljaju naloge, ponude i otkazivanja
116. trajni medij je svako sredstvo koje klijentu omogućuje pohranjivanje podataka koji su mu osobno upućeni tako da mu budu dostupni za buduću uporabu tijekom razdoblja koje je prikladno s obzirom na svrhu tih podataka i koje omogućuje neizmijenjenu reprodukciju pohranjenih podataka
117. transakcija financiranja vrijednosnih papira je transakcija financiranja vrijednosnih papira kako je definirana u članku 3. stavku 11. Uredbe (EU) br. 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o transparentnosti transakcija financiranja vrijednosnih papira i ponovne uporabe te o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (Tekst značajan za EGP) (SL L 337, 23. 12. 2015.)
118. treća zemlja je država koja nije država članica
119. trgovac robom i emisijskim jedinicama je trgovac robom i emisijskim jedinicama kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 150. Uredbe (EU) br. 575/2013
120. trgovanje za vlastiti račun je trgovanje koristeći se vlastitim kapitalom iz kojeg proizlaze transakcije s jednim ili više financijskih instrumenata
121. trgovanje za vlastiti račun uparivanjem naloga je transakcija kod koje se posrednik postavlja između kupca i prodavatelja na način da se tijekom izvršenja transakcije ne izlaže tržišnom riziku, pri čemu se izvršenje za obje strane događa istodobno, a transakcija je zaključena po cijeni pri kojoj posrednik ne ostvaruje ni dobit ni gubitak, osim unaprijed dogovorene provizije ili naknade za transakciju
122. tržišni operater je osoba ili osobe koje vode i/ili upravljaju poslovanjem uređenoga tržišta. Tržišni operater može biti i samo uređeno tržište
123. UCITS fond je otvoreni investicijski fond s javnom ponudom kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i društava za upravljanje tim fondovima
124. ugovori o energetskim izvedenicama su opcije, budućnosnice, zamjene i svaki drugi ugovor o izvedenicama iz točke 23. podtočke d) podpodtočke dc) ovoga stavka koji se odnosi na ugljen ili naftu, a kojim se trguje na OTP-u i koji se mora fizički namiriti
125. Unija obuhvaća područje Europske unije i Europskog gospodarskog prostora
126. upravljačko tijelo je tijelo ili tijela investicijskog društva ili tržišnog operatera ili pružatelja usluga dostave podataka kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki 36.a Uredbe (EU) br. 600/2014, imenovano u skladu s ovim Zakonom i zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, a koje raspolaže ovlastima za utvrđivanje strategije, ciljeva i općeg smjera poslovanja subjekta te koje nadgleda i nadzire donošenje odluka uprave, uključujući osobe koje stvarno upravljaju poslovanjem subjekta. Upravljačko tijelo u smislu ovoga Zakona obuhvaća upravu i nadzorni odbor odnosno upravni odbor
127. upravljačko tijelo u nadzornoj funkciji je upravljačko tijelo u ulozi nadziranja i praćenja odluka uprave. Upravljačko tijelo u nadzornoj funkciji u smislu ovoga zakona odnosi se na nadzorni odbor odnosno neizvršne direktore u upravnom odboru
128. upravljanje portfeljem je upravljanje portfeljima koji uključuju jedan ili više financijskih instrumenata, na individualnoj i diskrecijskoj osnovi, u skladu s ovlaštenjem/nalogom klijenta
129. Uredba (EU) br. 1095/2010 je Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ
130. uređeno tržište je multilateralni sustav koji u sustavu i prema unaprijed poznatim i nediskrecijskim pravilima spaja ili omogućuje spajanje ponuda za kupnju i ponuda za prodaju financijskih instrumenata trećih strana tako da nastaje ugovor s financijskim instrumentima uvrštenim u trgovanje prema pravilima toga sustava i/ili u samom sustavu, pod uvjetom da uređeno tržište i/ili tržišni operater koji ga vodi ili njime upravlja ima odobrenje za rad i redovito posluje u skladu s odredbama dijela drugoga glave III. ovoga Zakona
131. uska povezanost je situacija u kojoj su dvije ili više fizičkih ili pravnih osoba povezane na bilo koji od sljedećih načina:
a) sudjelujući udio u obliku vlasništva, izravnog ili putem kontrole, nad 20% ili više glasačkih prava ili kapitala društva
b) kontrola, što znači odnos između matičnog društva i društva kćeri kako je definiran u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja ili sličan odnos između fizičke ili pravne osobe i društva, društva kćeri drugog društva kćeri koje se također smatra društvom kćeri matičnog društva koje je na čelu tih društava
c) činjenica da su obje ili sve osobe stalno povezane s istom trećom osobom odnosom kontrole
132. usklađenost s kriterijem kapitala grupe znači usklađenost matičnog društva u grupi investicijskog društva sa zahtjevima iz članka 8. Uredbe (EU) br. 2019/2033
133. veleprodajni energetski proizvod je veleprodajni energetski proizvod kako je definiran u članku 2. točki 4. Uredbe (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o cjelovitosti i transparentnosti veleprodajnog tržišta energije
134. vezani zastupnik je fizička ili pravna osoba koja pod punom i bezuvjetnom odgovornošću samo jednog investicijskog društva za čiji račun nastupa obavlja poslove vezanog zastupnika propisane ovim Zakonom
135. Vijeće za financijsku stabilnost je vijeće za financijsku stabilnost kako je definirano zakonom kojim se uređuje osnivanje, način rada i nadležnost Vijeća za financijsku stabilnost
136. više rukovodstvo su fizičke osobe koje obavljaju izvršne funkcije u investicijskom društvu ili tržišnom operateru ili pružatelju usluga dostave podataka kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki 36.a Uredbe (EU) br. 600/2014, a koje su zadužene i upravljačkom tijelu odgovorne za svakodnevno upravljanje društvom, uključujući provedbu politika koje se odnose na distribuciju proizvoda i usluga klijentima od strane društva ili osoba koje djeluju za račun društva prema klijentima
137. zamjena financijskih instrumenata je prodaja financijskog instrumenta i kupnja drugog financijskog instrumenta ili korištenje prava na izmjenu u pogledu postojećeg financijskog instrumenta
138. zbirni računi koji se koriste za poravnanje transakcija su zbirni računi u smislu Uredbe (EU) br. 648/2012
139. značajni tržišni operater je onaj kojeg Agencija svojim rješenjem proglasi značajnim s obzirom na veličinu, unutarnju organizaciju i prirodu, opseg i složenost poslovanja.
POGLAVLJE I.
UVJETI I POSTUPCI ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA RAD
ODJELJAK 1.
Područje primjene
Izuzeća
Članak 4.
(1) Odredbe ovoga Zakona o odobrenju za rad i uvjetima za obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti ne primjenjuju se na:
1. društvo za osiguranje ili društvo koje se bavi reosiguranjem i retrocesijom prema propisima koji uređuju poslovanje tih društava, kada obavlja djelatnosti u skladu s tim propisima
2. osobu koja investicijske usluge pruža isključivo svom matičnom društvu, svom društvu kćeri ili drugim društvima kćeri svoga matičnog društva
3. osobu koja investicijske usluge obavlja povremeno u sklopu obavljanja svoje profesionalne djelatnosti ako je obavljanje te djelatnosti propisano zakonom, drugim propisom ili etičkim kodeksom koji ne isključuje mogućnost obavljanja takve usluge, ako su ispunjeni uvjeti propisani člankom 4. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
4. osobu koja za vlastiti račun trguje financijskim instrumentima koji nisu robne izvedenice ili emisijske jedinice ili izvedenice na emisijske jedinice i koja ne obavlja niti jednu drugu investicijsku uslugu ili aktivnost u odnosu na financijske instrumente koji nisu robne izvedenice ili emisijske jedinice ili izvedenice na emisijske jedinice osim ako ta osoba:
a) djeluje kao održavatelj tržišta
b) djeluje kao član ili sudionik uređenog tržišta ili MTP-a s jedne strane ili kao osoba s izravnim elektroničkim pristupom mjestu trgovanja, s druge strane, osim ako je riječ o nefinancijskom subjektu koji na mjestu trgovanja izvršava transakcije koje su objektivno mjerljive u pogledu smanjenja rizika izravno povezanih s njegovim poslovnim aktivnostima ili aktivnostima vlastitog financiranja tog nefinancijskog subjekta ili njegove grupe
c) primjenjuje tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja ili
d) trguje za vlastiti račun izvršavajući naloge klijenata
Osoba koja je izuzeta u skladu s točkama 1., 10. i 11. ovoga stavka ne mora ispunjavati uvjete iz ove točke kako bi bile izuzete u smislu ove točke.
e) Brisana.
5. operatera koji ima obvezu usklađivanja s propisima koji uređuju trgovanje emisijskim jedinicama stakleničkih plinova i koji, kada trguje emisijskim jedinicama, ne izvršava naloge klijenata i koji ne obavlja niti jednu investicijsku uslugu ili aktivnost osim trgovanja za vlastiti račun, pod uvjetom da ne koristi tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja
6. osobu koja obavlja investicijske usluge koje se sastoje isključivo od upravljanja programima sudjelovanja zaposlenika u ulaganju u financijske instrumente društva u kojemu su zaposleni
7. osobu koja obavlja investicijske usluge koje se sastoje isključivo od upravljanja programima sudjelovanja zaposlenika u ulaganju i investicijskih usluga isključivo za matična društva ili za druga ovisna društva matičnih društava
8. članice Europskog sustava središnjih banaka i druga nacionalna tijela koja obavljaju slične funkcije u Europskoj uniji, te druga javna tijela zadužena za upravljanje ili posredovanje pri upravljanju javnim dugom u Europskoj uniji i međunarodne financijske institucije koje su osnovale dvije ili više država članica a koje imaju svrhu mobiliziranja sredstava financiranja i pružanja financijske pomoći svojim članicama koji se nalaze u ozbiljnim financijskim problemima ili im oni prijete
9. subjekt za zajednička ulaganja i mirovinski fond, njihova depozitara, društvo za upravljanje i osobu koja njime upravlja
10. osobu koja za vlastiti račun, uključujući i u slučaju da djeluje kao održavatelj tržišta, trguje robnim izvedenicama, emisijskim jedinicama ili izvedenicama na emisijske jedinice, osim ako trguje za vlastiti račun, izvršavajući naloge klijenata, ili osobu koja klijentima ili dobavljačima iz svoje redovne djelatnosti pruža investicijske usluge u odnosu na robne izvedenice, emisijske jedinice ili izvedenice na emisijske jedinice:
a) svako trgovanje zasebno i na zbirnoj osnovi predstavlja pomoćnu aktivnost redovnoj djelatnosti osobe na razini grupe
b) ta osoba nije dio grupe čija je redovna djelatnost obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti u smislu ovoga Zakona, uzajamno priznatih usluga u smislu zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija ili održavanje tržišta u odnosu na robne izvedenice
c) ne koristi tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja i
d) te osobe na zahtjev izvještavaju Agenciju o osnovi na temelju koje su procijenile da je njihova aktivnost pomoćna aktivnost uz njihovu redovnu djelatnost
11. osobu koja investicijski savjet pruži tijekom obavljanja druge profesionalne djelatnosti koja nije propisana ovim Zakonom, pod uvjetom da se investicijski savjet posebno ne naplaćuje
12. operatera sustava prijenosa kao što je definirano propisima koji uređuju trgovanje energijom kada izvršavaju svoje zadaće prema tim propisima ili prema Uredbi (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mreži za prekograničnu razmjenu električne energije i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1228/2003 (Tekst značajan za EGP) (SL L 211, 14. 8. 2009.) ili prema Uredbi (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mrežama za transport prirodnog plina i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1775/2005 (Tekst značajan za EGP) (SL L 211, 14. 8. 2009.) ili prema mrežnim kodeksima ili smjernicama koje su usvojene u skladu s tim uredbama, sve osobe koje djeluju kao operateri u njihovo ime koje izvršavaju svoju zadaću u okviru tih pravnih akata ili mrežnih kodeksa ili smjernica usvojenih u skladu s tim uredbama, i bilo koji operater ili upravitelj mehanizma za energetsku ravnotežu ili transportne mreže ili sustava koji održava ravnotežu između isporuke i korištenja energije pri izvršavanju tih zadaća. Ova se iznimka primjenjuje samo na osobe koje sudjeluju u aktivnostima iz ove točke samo u slučaju kada obavljaju investicijske aktivnosti ili pružaju investicijske usluge u vezi s robnim izvedenicama kako bi obavljale te aktivnosti. Ova se iznimka ne primjenjuje na djelovanje ili poslovanje sekundarnog tržišta, uključujući platformu za sekundarno trgovanje pravima financijskog prijenosa
13. središnji depozitorij, osim kako je propisano člankom 73. Uredbe (EU) br. 909/2014,
14. pružatelje usluga skupnog financiranja kako su definirani u članku 2. stavku 1. točki (e) Uredbe (EU) 2020/1503 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. listopada 2020. o europskim pružateljima usluga skupnog financiranja za poduzeća i izmjeni Uredbe (EU) 2017/1129 i Direktive (EU) 2019/1937.
(2) Prava o obavljanju investicijskih usluga i aktivnosti propisana ovim Zakonom, ne primjenjuju se za pružanje usluga u svojstvu druge ugovorne strane, u transakcijama javnih tijela koja upravljaju javnim dugom ili članice Europskog sustava središnjih banaka koje obavljaju dužnosti utvrđene Ugovorom o osnivanju Europske zajednice i Protokolu broj 4. uz Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke ili obavljaju slične funkcije prema propisima država članica.
(3) U svrhu dokazivanja opravdanosti korištenja izuzeća iz ovoga članka, osobe iz stavka 1. točke 4. ovoga članka dužne su na zahtjev Agencije dostaviti, ako je primjenjivo:
1. potvrdu uređenog tržišta ili MTP-a na kojem sklapaju transakcije da ne obavljaju aktivnosti održavatelja tržišta
2. potvrdu investicijskog društva posredstvom kojeg sklapaju transakcije da ne koriste izravni elektronički pristup mjestu trgovanja
3. potvrdu investicijskog društva posredstvom kojeg sklapaju transakcije da ne koriste tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja.
(4) Osobe iz stavka 1. točke 10. ovoga članka dužne su u sklopu godišnje obavijesti Agenciji dostaviti i potvrdu uređenog tržišta ili MTP-a na kojem sklapaju transakcije odnosno investicijskog društva posredstvom kojeg sklapaju transakcije da ne koriste tehniku visokofrekventnog algoritamskog trgovanja.
(5) Osobe iz stavka 1. točke 10. ovoga članka dužne su na zahtjev Agencije dostaviti opis razloga iz kojih smatraju da aktivnosti koje obavljaju predstavljaju pomoćnu aktivnost redovnoj djelatnosti te osobe na razini grupe, kao i relevantnu popratnu dokumentaciju.
Minimalni inicijalni kapital
Članak 10.
(1) Inicijalni kapital investicijskog društva koje obavlja bilo koje investicijske usluge i aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točaka 3. i 6. ovoga Zakona iznosi najmanje 750.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(2) Inicijalni kapital investicijskog društva koje ne drži novac ili financijske instrumente klijenta i koje obavlja bilo koje investicijske usluge ili aktivnosti iz članka 5. stavka 2. točaka 1., 2., 4., 5. i 7. ovoga Zakona iznosi najmanje 75.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(3) Inicijalni kapital investicijskog društva koje obavlja investicijske usluge ili aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točke 9. ovoga Zakona, ako se bavi trgovanjem za vlastiti račun ili ima odobrenje za obavljanje investicijskih usluga ili aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, iznosi najmanje 750.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(4) Inicijalni kapital investicijskog društva koje nije investicijsko društvo iz stavaka 1. do 3. ovoga članka iznosi najmanje 150.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti.
(5) Investicijsko društvo koje je osim za poslove iz stavka 2. ovoga članka ovlašteno i za obavljanje distribucije osiguranja kako je definirano propisima kojima se uređuju uvjeti za osnivanje i poslovanje društava za osiguranje, mora uz te uvjete, za pokriće usluga iz članka 5. stavka 1. točaka 1. i 5. ovoga Zakona, imati raspoloživo osiguranje od profesionalne odgovornosti koje vrijedi na području Republike Hrvatske i drugih država članica ili odgovarajuće jamstvo koje pokriva profesionalnu odgovornost iz obavljanja poslova distribucije osiguranja ili distribucije reosiguranja od 1.300.380,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke koji se primjenjuje zadnjeg dana listopada prethodne godine, po svakom odštetnom zahtjevu i ukupno za sve odštetne zahtjeve u jednoj godini 1.924.560,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke koji se primjenjuje zadnjeg dana listopada prethodne godine, osim ako je društvo za osiguranje, društvo za reosiguranje ili neko drugo društvo u čije ime djeluje posrednik ili za koje je posrednik ovlašten djelovati već dalo takvo osiguranje ili odgovarajuće jamstvo, ili ako takvo društvo preuzima punu odgovornost za djelovanje posrednika.
(6) Ako Europska komisija promijeni iznose navedene u stavku 5. ovoga članka, primjenjuju se iznosi koje je Europska komisija izmijenila i objavila u Službenom listu Europske unije od dana njihove primjene.
Nadzorni odbor
Članak 34.
(1) Investicijsko društvo dužno je ustrojiti nadzorni odbor iz članka 26. stavka 4. ovoga Zakona.
(2) Ako vrijednost bilančne i izvanbilančne imovine u razdoblju od četiri godine koje izravno prethode određenoj financijskoj godini u prosjeku iznosi više od 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, investicijsko društvo je unutar nadzornog odbora dužno osnovati odbor za rizike i odbor za primitke. (3) Članovi nadzornog odbora investicijskog društva moraju zajedno imati stručna znanja, sposobnosti i iskustvo potrebno za neovisno i samostalno nadziranje poslova investicijskog društva, a posebice razumijevanje poslova i ključnih rizika investicijskog društva.
(4) Svaki član nadzornog odbora dužan je djelovati otvoreno, pošteno i neovisno kako bi mogao učinkovito procjenjivati, nadzirati i pratiti odluke uprave.
(5) Član nadzornog odbora investicijskog društva može biti osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. koja ima dobar ugled
2. koja ima odgovarajuća stručna znanja, sposobnost i iskustvo potrebno za ispunjavanje obveza iz svoje nadležnosti
3. koja nije u sukobu interesa u odnosu na investicijsko društvo, dioničare, članove nadzornog odbora, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo investicijskog društva
4. koja može posvetiti dovoljno vremena ispunjavanju obveza iz svoje nadležnosti i
5. koja može biti član nadzornog odbora prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(6) Nadležnosti nadzornog odbora investicijskog društva, osim onih propisanih zakonom kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, su i sljedeće:
1. daje suglasnost upravi na poslovnu politiku investicijskog društva
2. daje suglasnost upravi na strateške ciljeve investicijskog društva
3. daje suglasnost upravi na financijski plan investicijskog društva
4. daje suglasnost upravi na strategije i politike preuzimanja rizika i upravljanje njima, uključujući rizike koji proizlaze iz makroekonomskog okruženja u kojima investicijsko društvo posluje
5. daje suglasnost upravi na strategije i postupke procjenjivanja adekvatnosti internog kapitala investicijskog društva
6. daje suglasnost upravi na akt o unutarnjoj reviziji i na godišnji plan rada unutarnje revizije i
7. donosi odluke o drugim pitanjima određenim ovim Zakonom.
(7) Članovi odbora iz stavka 2. ovoga članka imenuju se iz redova članova nadzornog odbora. Svaki od odbora mora imati najmanje tri člana, od kojih je jedan predsjednik.
(8) Odbor za primitke mora se uspostaviti na način koji investicijskom društvu omogućuje donošenje stručne i neovisne prosudbe o politikama i praksama vezanim za primitke te o utjecaju primitaka na upravljanje rizicima, kapitalom i likvidnošću.
(9) Članovi odbora za rizike moraju imati primjereno znanje, vještine i stručnost kako bi u potpunosti razumjeli i pratili strategiju rizika i sklonost preuzimanju rizika investicijskog društva.
(10) Odbor za rizike iz stavka 2. ovoga članaka savjetuje upravu o ukupnoj trenutačnoj i budućoj sklonosti investicijskog društva preuzimanju rizika i o strategiji rizika te pomaže upravi u nadzoru provedbe te strategije na razini višeg rukovodstva, a uprava zadržava sveukupnu odgovornost za strategije i politike investicijskog društva u području rizika.
(11) Uprava investicijskog društva dužna je osigurati da nadzorni odbor odnosno odbor za rizike, ako je osnovan, ima pristup informacijama o rizicima kojima je investicijsko društvo izloženo ili može biti izloženo.
Likvidacija i stečaj investicijskog društva
Članak 49.
(1) Na postupak likvidacije investicijskog društva primjenjuju se odredbe zakona kojima se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, osim ako nije drukčije propisano ovim Zakonom.
(2) Ako likvidatori utvrde postojanje stečajnog razloga, dužni su bez odgađanja podnijeti prijedlog za otvaranje stečajnog postupka i o tome odmah izvijestiti Agenciju.
(3) Uprava odnosno likvidatori investicijskog društva dužni su Agenciju izvijestiti o odluci o prestanku investicijskog društva ili o promjeni djelatnosti na način da društvo više ne obavlja investicijske usluge i aktivnosti, sljedećeg radnog dana nakon donošenja odluke.
(4) Agencija na temelju obavijesti iz stavka 3. ovoga članka donosi rješenje kojim ograničava važenje odobrenja za rad na poslove koji su potrebni radi provedbe likvidacije investicijskog društva, a o kojoj će izvijestiti nadležni trgovački sud, burzu, središnje klirinško depozitarno društvo, operatera središnjeg registra i operatera sustava poravnanja ili namire, ako je to primjenjivo.
(5) Nakon započete likvidacije investicijsko društvo može obavljati još samo poslove određene rješenjem iz stavka 4. ovoga članka.
(6) Ako se rješenje iz stavka 4. ovoga članka odnosi na investicijsko društvo koje ima podružnicu u državi članici, Agencija je dužna prije izdavanja odluke izvijestiti nadležno tijelo države članice.
(7) Obavijest iz stavka 6. ovoga članka mora sadržavati pravne posljedice i stvarne učinke donesenog rješenja.
(8) Ako zbog zaštite interesa klijenata investicijskog društva ili zbog drugih javnih interesa nije moguće odgoditi donošenje odluke iz stavka 4. ovoga članka, Agencija je dužna o tome izvijestiti nadležno tijelo države članice odmah po donošenju odluke.
(9) U slučaju reorganizacijskih mjera, likvidacijskog i stečajnog postupka s međunarodnim elementom investicijskog društva, podružnice investicijskog društva u državi članici, investicijskog društva iz države članice, podružnice investicijskog društva iz države članice i podružnice investicijskog društva iz treće zemlje pod uvjetom da investicijsko društvo iz treće zemlje ima podružnicu na području barem još jedne države članice, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe glave III. zakona kojim se uređuje prisilna likvidacija kreditnih institucija.
(10) U slučaju primjene instrumenata sanacije ili izvršavanja ovlasti za sanaciju u skladu sa zakonom kojim se uređuje sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava nad subjektom iz članka 3. točaka 2., 3. ili 4. istoga zakona, a koji ima sjedište u drugoj državi članici, na podružnice tog subjekta na odgovarajući se način primjenjuju odredbe glave III. zakona kojim se uređuje prisilna likvidacija kreditnih institucija.
Varijabilni primici
Članak 56.b
(1) Investicijsko društvo dužno je, uzimajući u obzir veličinu društva, unutarnju organizaciju, prirodu, opseg i složenost poslovanja, osigurati da su varijabilni primici koji se isplaćuju kategorijama osoba iz članka 56. stavka 4. ovoga Zakona u skladu sa svim sljedećim uvjetima:
1. ako varijabilni primici ovise o uspješnosti, ukupan iznos varijabilnih primitaka temelji se na kombinaciji procjene uspješnosti osobe, odnosne poslovne jedinice i ukupnih rezultata investicijskog društva
2. pri procjeni uspješnosti određene osobe uzimaju se u obzir financijski i nefinancijski kriteriji
3. procjena uspješnosti iz točke 1. ovoga stavka temelji se na višegodišnjem razdoblju, pri čemu se uzima u obzir poslovni ciklus investicijskog društva i njegovi poslovni rizici
4. varijabilni primici ne utječu na sposobnost investicijskog društva da osigura dobru kapitalnu osnovu 5. zajamčeni varijabilni primici postoje samo za nove članove osoblja, i to samo tijekom prve godine njihova zaposlenja i ako investicijsko društvo ima snažnu kapitalnu osnovu
6. plaćanja koja se odnose na prijevremeni otkaz ugovora o radu odražavaju uspješnost koju je osoba ostvarila u određenom razdoblju i njima se ne nagrađuju neuspjeh ili povreda dužnosti
7. paketi primitaka povezani s kompenzacijom ili odštetom iz ugovora iz prethodnih zaposlenja usklađeni su s dugoročnim interesima investicijskog društva
8. pri mjerenju uspješnosti koja služi kao temelj za izračun varijabilnih primitaka uzimaju se u obzir sve vrste postojećih i budućih rizika i trošak kapitala i likvidnosti koji se zahtijevaju u skladu s Uredbom (EU) br. 2019/2033
9. pri raspodjeli varijabilnih dijelova primitaka u investicijskom društvu uzimaju se u obzir sve vrste postojećih i budućih rizika
10. barem 50% varijabilnog primitka sastoji se od bilo kojeg od sljedećih instrumenata:
a) dionica ili istovjetnih vlasničkih udjela, ovisno o pravnoj strukturi dotičnog investicijskog društva
b) instrumenata povezanih s dionicama ili istovjetnih negotovinskih instrumenata, ovisno o pravnoj strukturi dotičnog investicijskog društva
c) instrumenata dodatnog osnovnog kapitala ili instrumenata dopunskoga kapitala ili drugih instrumenata koji se mogu u potpunosti konvertirati u instrumente redovnog osnovnog kapitala ili čija se vrijednost može smanjiti i koji adekvatno odražavaju kreditnu kvalitetu investicijskog društva koje trajno posluje
d) negotovinskih instrumenata koji odražavaju instrumente upravljanih portfelja
11. iznimno od točke 10. ovoga stavka, ako investicijsko društvo ne izdaje nijedan od instrumenata iz te točke, Agencija može odobriti uporabu alternativnih aranžmana kojima se ispunjavaju isti ciljevi
12. najmanje 40% varijabilnih primitaka prema potrebi se odgađa tijekom razdoblja od tri do pet godina, ovisno o poslovnom ciklusu investicijskog društva, vrsti njegova poslovanja, rizicima poslovanja i poslovima dotične osobe, osim u slučaju izrazito visokog iznosa varijabilnih primitaka kada udio odgođenih varijabilnih primitaka iznosi najmanje 60%
13. varijabilni primici smanjuju se do 100% u slučaju slabije ili negativne uspješnosti investicijskog društva, među ostalim i primjenom odredaba o malusu ili povratu primitaka na koje se primjenjuju kriteriji koje su odredila investicijska društva i koji se posebno odnose na sljedeće situacije: a) dotična je osoba sudjelovala u postupanju ili je bila odgovorna za postupanje koje je dovelo do znatnih gubitaka za investicijsko društvo b) smatra se da dotična osoba više ne ispunjava zahtjeve stručnosti i primjerenosti
14. diskrecijske mirovinske pogodnosti u skladu su s poslovnom strategijom, ciljevima, vrijednostima i dugoročnim interesima investicijskog društva.
(2) Osobe iz članka 56. stavka 4. ovoga Zakona ne smiju upotrebljavati strategije osobne zaštite od rizika ili osiguranje vezano uz primitke i odgovornost kojima se dovode u pitanje načela iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Zabranjeno je isplaćivati varijabilne primitke uporabom financijskih instrumenata ili metoda kojima se omogućuje neusklađenost s ovim Zakonom ili s Uredbom (EU) br. 2019/2033.
(4) U smislu stavka 1. točke 10. ovoga članka navedeni instrumenti podliježu odgovarajućoj politici zadržavanja, čija je svrha uskladiti poticaje za pojedinu osobu s dugoročnim interesima investicijskog društva, njegovih vjerovnika i klijenata.
(5) U smislu stavka 1. točke 12. ovoga članka, odgođeni dio varijabilnih primitaka ne može se stjecati brže nego na proporcionalnoj osnovi.
(6) U smislu stavka 1. točke 14. ovoga članka, ako zaposlenik napusti investicijsko društvo prije dobi za umirovljenje, investicijsko društvo zadržava diskrecijske mirovinske pogodnosti u razdoblju od pet godina u obliku instrumenata iz stavka 1. točke 10. ovoga članka. Ako zaposlenik navrši dob za umirovljenje i umirovi se, diskrecijske mirovinske pogodnosti isplaćuju se zaposleniku u obliku instrumenata iz stavka 1. točke 10. ovoga članka, uz uvjet petogodišnjeg razdoblja zadržavanja.
(7) Odredbe stavka 1. točaka 10. i 11. i stavka 6. ovoga članka ne primjenjuju se na:
1. investicijsko društvo, ako vrijednost bilančne i izvanbilančne imovine investicijskog društva u razdoblju od četiri godine koje izravno prethodi određenoj financijskoj godini u prosjeku iznosi 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti ili manje od tog iznosa
2. osobu čiji godišnji varijabilni primici ne premašuju 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti i ne čine više od jedne četvrtine njegovih ukupnih godišnjih primitaka.
Profesionalni ulagatelj
Članak 101.
(1) Profesionalni ulagatelj je klijent koji posjeduje dovoljno iskustva, znanja i stručnosti za samostalno donošenje odluka o ulaganjima i pravilnu procjenu povezanih rizika.
(2) U smislu ovoga Zakona, subjekt koji se smatra profesionalnim ulagateljem prilikom obavljanja svih investicijskih usluga i aktivnosti iz članka 5. ovoga Zakona u odnosu na sve financijske instrumente je: 1. subjekt koji za djelovanje na financijskom tržištu mora imati primjereno odobrenje ili podliježe nadzoru nadležnog nadzornog tijela:
a) investicijsko društvo
b) kreditna institucija
c) druga financijska institucija s odobrenjem za rad izdanim od nadležnog tijela ili regulirana prema posebnim propisima
d) društvo za osiguranje
e) subjekt za zajednička ulaganja i njegovo društvo za upravljanje
f) društvo za upravljanje mirovinskim fondovima i mirovinski fondovi
g) mirovinsko osiguravajuće društvo
h) trgovac robom i robnim izvedenicama
i) lokalna pravna osoba i
j) drugi institucionalni ulagatelj čija glavna djelatnost nije obuhvaćena podtočkama a) do h) ovoga stavka, a podliježu obvezi odobrenja ili nadzora za djelovanje na financijskom tržištu
2. veliko poduzeće koje, na razini pojedine pravne osobe u odnosu na prethodnu poslovnu godinu, zadovoljava najmanje dva od sljedećih uvjeta:
a) ukupna aktiva iznosi najmanje 150.000.000,00 kuna
b) netoprihod u iznosu od najmanje 300.000.000,00 kuna i
c) kapital u iznosu od najmanje 15.000.000,00 kuna
3. nacionalna i regionalna vlada, javno tijelo za upravljanje javnim dugom, središnja banka, međunarodna i nadnacionalna institucija kao što je Svjetska banka, Međunarodni monetarni fond, Europska središnja banka, Europska investicijska banka i slične međunarodne organizacije
4. drugi institucionalni ulagatelj čija je glavna aktivnost ulaganje u financijske instrumente uključujući i subjekte koji se bave sekuritizacijom imovine ili drugim transakcijama financiranja.
(3) Popis iz stavka 2. točke 1. ovoga članka smatra se sveobuhvatnim u pogledu odobrenih subjekata koji izvršavaju karakteristične aktivnosti spomenutih subjekata: subjekti kojima je odobrenje za rad izdala država članica u na temelju propisa kojima se prenosi neka direktiva Europske unije, subjekti kojima je odobrenje za rad izdala ili koje uređuje država članica bez upućivanja na propis kojim se prenosi neka direktiva Europske unije te subjekti kojima je odobrenje za rad izdala ili ih uređuje treća zemlja.
Profesionalni ulagatelji na zahtjev
Članak 103.
(1) Klijent investicijskog društva koji nije izričito naveden u članku 101. ovoga Zakona, uključujući javnu ustanovu, jedinicu lokalne ili područne (regionalne) samouprave, pravnu i fizičku osobu, može od investicijskog društva zatražiti status profesionalnog ulagatelja pod uvjetima propisanima ovim člankom.
(2) Investicijsko društvo dužno je, na temelju zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka, procijeniti može li klijent donijeti investicijsku odluku i razumjeti rizike povezane s određenom transakcijom ili uslugom. (3) Procjena iz stavka 2. ovoga članka mora obuhvatiti stručnost, iskustvo i znanje klijenta. Za znanje i iskustvo klijenta ne može se pretpostaviti da je istovjetno znanju i iskustvu klijenta iz članka 101. ovoga Zakona, već se mora posebno utvrđivati.
(4) Prilikom podnošenja zahtjeva za stjecanje statusa profesionalnog ulagatelja, klijent mora investicijskom društvu dokazati da ispunjava najmanje dva od sljedećih uvjeta: 1. izvršio je u prosjeku 10 transakcija značajnog volumena unutar svakog tromjesečja, unatrag godine dana, na za njega mjerodavnom tržištu 2. veličina portfelja financijskih instrumenata klijenta prelazi vrijednost od 4.000.000,00 kuna i 3. radi ili je radio u financijskom sektoru najmanje godinu dana na stručnim poslovima koji zahtijevaju znanje o transakcijama ili uslugama za koje se status profesionalnog ulagatelja traži.
(5) Mjerodavno tržište iz stavka 4. točke 1. ovoga članka je tržište na kojem se trguje financijskim instrumentima za koje klijent želi dobiti status profesionalnog ulagatelja.
(6) Portfelj financijskih instrumenata iz stavka 4. točke 2. ovoga članka podrazumijeva i novčana sredstava i financijske instrumente.
(7) Investicijsko društvo može prema klijentima iz stavka 1. ovoga članka postupati kao prema profesionalnim ulagateljima, ako su ispunjeni uvjeti i postupak odricanja od više razine zaštite iz ovoga članka i članka 104. ovoga Zakona.
Primjena zahtjeva iz Uredbe (EU) br. 575/2013 na investicijska društva
Članak 175.
(1) Investicijsko društvo koje ispunjava neki od uvjeta iz članka 1. stavka 2. podstavka 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033 dužno je primjenjivati zahtjeve iz Uredbe (EU) br. 575/2013.
(2) Nad investicijskim društvom iz stavka 1. ovoga članka Agencija provodi nadzor radi utvrđivanja usklađenosti s bonitetnim zahtjevima u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija.
(3) Agencija može donijeti odluku o primjeni zahtjeva iz Uredbe (EU) br. 575/2013 na temelju članka 1. stavka 2. podstavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 2019/2033 na investicijsko društvo koje obavlja neku od investicijskih aktivnosti iz članka 5. stavka 1. točke 3. ili 6. ovoga Zakona, ako ukupna vrijednost konsolidirane imovine investicijskog društva iznosi ili premašuje 5.000.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti izračunano kao prosjek prethodnih 12 mjeseci i ako se primjenjuje jedan ili više od sljedećih kriterija dodatno propisanima regulatornim tehničkim standardima EBA-e:
1. investicijsko društvo obavlja te aktivnosti u takvom opsegu da bi propast ili poteškoće investicijskog društva mogle dovesti do sistemskog rizika
2. investicijsko društvo je član sustava poravnanja kako je definiran člankom 4. stavkom 1. točkom 3. Uredbe (EU) br. 2019/2033
3. Agencija to smatra opravdanim s obzirom na veličinu, prirodu, opseg i kompleksnost aktivnosti investicijskog društva, uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti te jedan ili više sljedećih faktora:
a) značaj investicijskog društva za gospodarstvo Unije ili Republike Hrvatske
b) značaj prekogranične aktivnosti investicijskog društva
c) međusobna povezanost investicijskog društva i financijskog sustava.
(4) Odredbe stavka 3. ovoga članka ne primjenjuju se na trgovce robom i emisijskim jedinicama, subjekte za zajednička ulaganja ili društva za osiguranje.
(5) Ako Agencija donese odluku iz stavka 3. ovoga članka, nad tim investicijskim društvom provodi se nadzor radi utvrđivanja usklađenosti s bonitetnim zahtjevima u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija.
(6) Ako Agencija odluči opozvati odluku donesenu u skladu sa stavkom 3. ovoga članka, o tome će bez odgađanja obavijestiti investicijsko društvo.
(7) Svaka odluka koju Agencija donese na temelju stavka 3. ovoga članka prestaje se primjenjivati kada investicijsko društvo više ne ispunjava prag naveden u tom stavku izračunan za razdoblje od 12 uzastopnih mjeseci.
(8) O svim odlukama donesenima na temelju stavaka 3., 5. i 7. ovoga članka Agencija će bez odgode obavijestiti EBA-u.
Nadzor nad politikom primitaka
Članak 211.
(1) Agencija prikuplja informacije objavljene u skladu s člankom 51. podstavkom 1. točkama (c) i (d) Uredbe (EU) br. 2019/2033, kao i informacije koje investicijska društva pružaju o razlici u plaći između spolova i upotrebljavaju ih za usporedbu trendova i praksi u pogledu primitaka.
(2) Investicijsko društvo dužno je Agenciji dostaviti informacije o broju fizičkih osoba u investicijskom društvu čiji primici u financijskoj godini iznose 1.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti ili više, odnosno koji su u platnim razredima koji iznose 1.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, uključujući informacije o njihovim odgovornostima na radnom mjestu, relevantnom poslovnom području i glavnim elementima plaće, bonusa, dugoročnih nagrada i mirovinskih pogodnosti.
(3) Investicijsko društvo dužno je na zahtjev Agencije dostaviti ukupne iznose primitaka za sve članove upravljačkog tijela ili višeg rukovodstva.
(4) Informacije iz ovoga članka Agencija dostavlja EBA-i, koja podatke iz stavaka 2. i 3. ovoga članka objavljuje na skupnoj osnovi po pojedinoj državi članici u zajedničkom izvještajnom formatu.
ODJELJAK 4.
Nadzor na konsolidiranoj osnovi
Nadzor grupe investicijskog društva na konsolidiranoj osnovi i nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe
Agencija kao nadzorno tijelo grupe
Članak 220.
(1) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno za nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako grupu investicijskog društva vodi matično investicijsko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno za nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako je matični financijski holding ili matični mješoviti financijski holding matično društvo investicijskog društva.
(3) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako investicijsko društvo iz Republike Hrvatske i investicijsko društvo iz druge države članice ili više njih dijele isti matični investicijski holding ili matični mješoviti financijski holding sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(4) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako investicijsko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ima najviši ukupni iznos bilance u grupi u kojoj matična društva jednog ili više investicijskih društava koja su dobila odobrenje za rad u Republici Hrvatskoj i drugoj ili više država članica obuhvaćaju više od jednog investicijskog holdinga ili mješovitog financijskog holdinga sa sjedištem u različitim državama članicama te u svakoj od tih država članica postoji investicijsko društvo.
(5) Agencija je nadležna za nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe ako investicijsko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ima najviši ukupni iznos bilance u grupi u kojoj je matično društvo dvaju ili više investicijskih društava koja su dobila odobrenje za rad u Uniji isti investicijski holding iz Unije ili mješoviti financijski holding iz Unije te nijedno od tih investicijskih društava nema odobrenje za rad u državi članici u kojoj je navedeni investicijski holding ili mješoviti financijski holding osnovan.
(6) Agencija i druga nadležna tijela investicijskih društava koja su članovi grupe mogu sporazumno odlučiti ne primijeniti kriterije iz stavaka 3. do 5. ovoga članka ako njihova primjena ne bi bila primjerena za učinkovit nadzor na konsolidiranoj osnovi odnosno nadzor usklađenosti s kriterijem kapitala grupe, uzimajući u obzir investicijska društva koja su članovi grupe i važnost njihovih aktivnosti u Republici Hrvatskoj i drugim relevantnim državama članicama, te mogu odrediti drugo nadležno tijelo za provedbu nadzora na konsolidiranoj osnovi usklađenosti s kriterijem kapitala grupe.
(7) U slučaju iz stavka 6. ovoga članka matični investicijski holding iz Unije, matični mješoviti financijski holding iz Unije i investicijsko društvo s najvećim ukupnim bilančnim iznosom kada je primjenjivo imaju pravo očitovanja na tu odluku prije nego što nadležna tijela sklope sporazum iz stavka 6. ovoga članka.
(8) O sporazumu iz stavka 6. ovoga članka Agencija obavještava Europsku komisiju i EBA-u.
Iznos osigurane tražbine
Članak 261.
(1) Tražbine klijenta iz članka 262. ovoga Zakona osigurane su do vrijednosti od najviše 150.000,00 kuna po klijentu Člana Fonda.
(2) Sve zaštićene tražbine do iznosa propisanog stavkom 1. ovoga članka, isplatit će se u potpunosti. (3) U postupku obeštećenja na utvrđeni iznos tražbine, utvrđivat će se i isplaćivati kamate do dana otvaranja stečajnog postupka nad Članom Fonda ili dana objave rješenja Agencije o nastupanju slučaja iz članka 266. ovoga Zakona, ako klijent Člana Fonda iste u postupku potražuje.
Doprinos Člana Fonda
Članak 273.
(1) Doprinos Člana Fonda sastoji se od inicijalnog i redovitog doprinosa. Sredstva uplaćena na ime doprinosa nisu povratna.
(2) Član Fonda sa sjedištem u Republici Hrvatskoj dužan je u roku od osam dana od dana zaprimanja rješenja o upisu osnivanja u sudski registar, uplatiti u Fond inicijalni doprinos u iznosu od 35.000,00 kuna.
(3) U slučaju da postojeće društvo ulazi u Fond, dužno je na temelju rješenja Agencije u roku od osam dana od dana zaprimanja poziva, uplatiti iznos iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Način obračuna i visina doprinosa iz stavka 5. ovoga članka temeljit će se na vrsti, opsegu i složenosti investicijskih usluga i aktivnosti i pomoćnih usluga iz članka 5. ovoga Zakona koje Član Fonda pruža i obavlja.
(5) Agencija pravilnikom propisuje obračun, način i rokove uplate redovitog doprinosa.
Statusne odredbe
Članak 286.
(1) Burza se osniva kao dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, u skladu s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(2) Osim kao dioničko društvo, burza se može osnovati i kao Europsko društvo – Societas Europea sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(3) Tijela burze su skupština, nadzorni odbor i uprava. (4) Inicijalni kapital burze iznosi najmanje 10.000.000,00 kuna.
(5) Iznos vlastitih financijskih sredstava burze u obliku propisanom člankom 287. stavcima 2., 3. i 4. ovoga Zakona, nikad ne smije biti manji od iznosa inicijalnog kapitala propisanog stavkom 4. ovoga članka niti manji od iznosa propisanog člankom 287. stavkom 1. ovoga Zakona.
(6) Sve dionice burze glase na ime i izdaju se u nematerijaliziranom obliku.
(7) Dionice burze mogu se uvrstiti u trgovanje na mjesto trgovanja kojim upravlja odnosna burza, samo uz posebno odobrenje Agencije.
ODJELJAK 2.
Posebne odredbe za uvrštenje dionica
Uvjeti koje moraju ispunjavati izdavatelji za čije je dionice podnesen zahtjev za uvrštenje na službeno tržište
Članak 328.
(1) Pravni položaj izdavatelja mora biti u skladu s propisima države sjedišta, a osobito u pogledu osnivanja i poslovanja.
(2) Očekivana tržišna kapitalizacija dionica za čije je uvrštenje podnesen zahtjev mora iznositi najmanje 8.000.000,00 kuna.
(3) Ako se očekivana tržišna kapitalizacija iz stavka 2. ovoga članka ne može procijeniti, kapital i rezerve društva, uključujući dobit ili gubitak financijske godine koja prethodi podnošenju zahtjeva, moraju iznositi najmanje 8.000.000,00 kuna.
(4) Burza može odobriti uvrštenje na službeno tržište i bez ispunjavanja uvjeta iz stavaka 2. i 3. ovoga članka, ako smatra da će postojati odgovarajuće tržište za navedene dionice.
(5) Uvjeti propisani stavcima 1. i 2. ovoga članka neće se primjenjivati pri uvrštenju na službeno tržište novoga bloka dionica istog roda, kao i one koje su već uvrštene.
(6) Izdavatelj mora imati objavljene ili podnesene godišnje financijske izvještaje u skladu sa zakonodavstvom države sjedišta izdavatelja za tri poslovne godine koje prethode podnošenju zahtjeva za uvrštenje na službeno tržište.
(7) Iznimno, burza je ovlaštena odobriti uvrštenje dionica izdavatelja koji ne ispunjavaju uvjete iz stavka 6. ovoga članka, ako burza smatra da ulagatelji imaju podatke potrebne za procjenu izdavatelja i dionica za koje se traži uvrštenje na službeno tržište te ako je to ili u interesu izdavatelja ili u interesu ulagatelja.
Ostali uvjeti
Članak 334.
(1) Nominalni iznos izdanja za dužničke vrijednosne papire za koji je podnesen zahtjev za uvrštenje na službeno tržište ne može biti manji od 1.500.000,00 kuna.
(2) Odredba iz stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se u slučaju ponavljajućih izdanja dužničkih vrijednosnih papira za koje nominalni iznos izdanja nije unaprijed utvrđen.
ODJELJAK 2.
Rastuće tržište malih i srednjih poduzeća
Opće odredbe
Članak 351.
Mala i srednja poduzeća su:
1. društva koja su na temelju kotacije na kraju godine za prethodne tri kalendarske godine imala prosječnu tržišnu kapitalizaciju manju od 1.600.000.000,00 kuna
2. izdavatelji čije su dionice primljene u trgovinu u razdoblju kraćem od tri godine, a čija je tržišna kapitalizacija manja od 1.600.000.000,00 kuna:
a) zaključne cijene dionice prvog trgovinskog dana, ako su njihove dionice primljene u trgovinu tijekom razdoblja kraćeg od jedne godine
b) posljednje zaključne cijene dionice u prvoj godini trgovanja, ako su njihovi financijski instrumenti primljeni u trgovinu tijekom razdoblja duljeg od jedne godine i kraćeg od dvije godine
c) prosjeka posljednjih zaključnih cijena dionica u svakoj od prve dvije godine trgovanja, ako su njihovi financijski instrumenti primljeni u trgovinu tijekom razdoblja duljeg od dvije godine i kraćeg od tri godine.
3. izdavatelji čijim se vlasničkim financijskim instrumentima ne trguje niti na jednom mjestu trgovanja, ako prema njihovim posljednjim godišnjim ili konsolidiranim financijskim izvještajima ispunjavaju barem dva od tri kriterija određena odredbama članka 77. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565.
Osnivanje pružatelja usluge dostave podataka
Članak 357.
(1) Pružatelj usluge dostave podataka kojemu odobrenje izdaje Agencija osniva se i posluje kao društvo s ograničenom odgovornošću ili dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) Na pružatelja usluge dostave podataka primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, osim ako nije drugačije propisano ovim Zakonom.
(3) Inicijalni kapital pružatelja usluge dostave podataka iz stavka 1. ovoga članka iznosi najmanje 200.000,00 kuna.
Utvrđivanje ograničenja pozicija kada je Agencija središnje nadležno tijelo
Članak 377.
(1) Kada se poljoprivrednim robnim izvedenicama s istom temeljnom robom i istim značajkama, osim na mjestima trgovanja u Republici Hrvatskoj, trguje u značajnim volumenima i na mjestima trgovanja u drugim jurisdikcijama, ili ako se ključnim ili značajnim robnim izvedenicama s istom temeljnom robom i istim značajkama trguje na mjestima trgovanja u više od jedne jurisdikcije, a Agencija je nadležno tijelo mjesta trgovanja gdje se odvija najveći promet (središnje nadležno tijelo), Agencija utvrđuje jedinstveno ograničenje pozicija koje se primjenjuje na sva trgovanja tim izvedenicama.
(2) Prije utvrđivanja ograničenja pozicija iz stavka 1. ovoga članka, kao i pri svakoj njegovoj izmjeni, te prije primjene postupka iz članka 376. stavka 4. ovoga Zakona, Agencija će se savjetovati s nadležnim tijelima drugih mjesta trgovanja na kojima u značajnim volumenima trguje tim poljoprivrednim robnim izvedenicama ili na kojima se trguje tim ključnim ili značajnim robnim izvedenicama o jedinstvenom ograničenju pozicija koje se treba primijeniti i svakoj izmjeni tog jedinstvenog ograničenja pozicija.
(3) Kada se nadležna tijela drugih mjesta trgovanja ne slažu s ograničenjem utvrđenim u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka, o tome će pisanim putem navesti potpune i detaljne razloge zašto smatraju da zahtjevi iz članka 373. ovoga Zakona nisu ispunjeni, o čemu će obavijestiti Agenciju. Agencija u skladu s ovlastima iz članka 19. Uredbe (EU) br. 1095/2010 donosi odluke o sporu koji proizlazi iz neslaganja dvaju nadležnih tijela.
Obveze osoba koje upravljaju mjestom trgovanja u vezi s izvještavanjem o pozicijama
Članak 381.
(1) Investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji upravlja mjestom trgovanja u Republici Hrvatskoj na kojem se trguje robnim izvedenicama ili emisijskim jedinicama i izvedenicama na emisijske izvedenice dužan je:
1. javno objaviti tjedni izvještaj sa skupnim pozicijama koje drže različite kategorije osoba u različitim robnim izvedenicama ili emisijskim jedinicama i izvedenicama na emisijske jedinice kojima se trguje na tom mjestu trgovanja, koje uključuje:
a) broj dugih i kratkih pozicija po kategoriji osoba
b) promjene u pozicijama u odnosu na prethodni izvještaj
c) udio svake kategorije osoba u ukupno otvorenim pozicijama izražen u postotku i
d) broj osoba u svakoj kategoriji i
2. dostaviti Agenciji potpunu specifikaciju pozicija po svakoj pojedinoj osobi, uključujući članove i njihove klijente, na tom mjestu trgovanja, na dnevnoj razini ili češće ako to Agencija zatraži.
(2) Investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater iz stavka 1. ovoga članka dužan je izvještaj iz stavka 1. točke 1. ovoga članka dostaviti Agenciji i ESMA-i.
(3) Obveza objave izvještaja iz stavka 1. točke 1. ovoga članka, kao i dostave izvještaja iz stavka 2. ovoga članka postoji samo ako su i broj osoba i njihove otvorene pozicije veće od minimalno propisanih pragova koji su određeni poglavljem V. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565.
(4) Za potrebe izvještaja iz stavka 1. točke 1. ovoga članka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji upravlja mjestom trgovanja dužan je kategorizirati osobe u skladu s njihovom redovitom djelatnošću, uzimajući pritom u obzir sva odobrenja za rad, kao:
1. investicijsko društvo ili kreditnu instituciju
2. investicijski fond, bilo kao UCITS ili AIF
3. drugu financijsku instituciju, što uključuje društva za osiguranje i društva za reosiguranje i zatvorene dobrovoljne mirovinske fondove
4. trgovačko društvo ili
5. u slučaju emisijskih jedinica i izvedenica na emisijske jedinice, operatera koji se dužan uskladiti s odredbama zakona kojim se uređuje zaštita okoliša.
(5) Izvještaj iz točke 1. stavka 1. ovoga članka mora razlikovati:
1. pozicije identificirane kao pozicije koje na objektivno mjerljiv način smanjuju rizike koji se odnose na poslovnu aktivnost i
2. ostale pozicije.
(6) Izvještavanje o pozicijama ne primjenjuju se na sve ostale vrijednosne papire iz članka 4. točke 87. podtočke c) ovoga Zakona koji se odnose na robu ili temeljni instrument iz članka 4. točke 24. podtočke dg) ovoga Zakona.
GLAVA VI.
IZVEDENICE I PRIMJENA IZUZEĆA
Pojmovi
Članak 386.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga poglavlja Zakona imaju sljedeće značenje:
1. ETD je ugovor o izvedenicama koji se izvršava na uređenom tržištu
2. FC je financijska druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. točki 8. Uredbe (EU) br. 648/2012
3. NFC je nefinancijska druga ugovorna strana kako je definirano u članku 2. točki 9. Uredbe (EU) br. 648/2012
4. OTC izvedenica ili ugovori o OTC izvedenicama je ugovor o izvedenicama koji se ne izvršava na uređenom tržištu, kako je definirano člankom 2. točkom 7. Uredbe (EU) br. 648/2012
5. prag poravnanja je iznos određen na način iz članka 10. stavka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012
6. unutargrupna transakcija je transakcija kako je definirano u članku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012.
Nadzor nad usklađenosti s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012
Članak 387.
(1) Zakonom o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. godine o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju, Agencija je imenovana nadležnim tijelom za nazor nad primjenom odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 za sve subjekte koji imaju poslovni nastan u Republici Hrvatskoj, a na koje su primjenjuju odredbe Uredbe (EU) br. 648/2012, osim kreditnih institucija, za čiji je nadzor imenovana Hrvatska narodna banka.
(2) Za potrebe osiguranja efikasnog nadzora nad primjenom Uredbe (EU) br. 648/2012:
1. FC-i koji prelaze prag poravnanja
2. FC-i za čiji je nadzor Agencija ovlaštena, a koji u odnosu na svoju ukupnu imovinu imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama
3. NFC-i koji prelaze prag poravnanja
4. NFC-i koji imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama obvezni su na godišnjoj razini sastavljati i Agenciji dostaviti izvješće o usklađenosti s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012.
(3) U Izvješću iz stavka 2. ovoga članka mora se navesti raspolažu li FC i NFC iz stavka 2. ovoga članka prikladnim sustavima koji osiguravaju usklađenost sa zahtjevima iz:
1. članka 4. stavaka 1. do 3., podstavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza poravnanja i izuzeće za unutargrupne transakcije)
2. članka 9. stavaka 1. do 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obveza izvještavanja trgovinskih repozitorija)
3. članka 10. stavaka 1. do 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 (obavještavanje o prelasku i padu ispod praga poravnanja – primjenjivo samo na NFC)
4. članka 11. stavaka 1. do 10., stavka 11. podstavka 1. i stavka 12. Uredbe (EU) br. 648/2012 (primjena tehnika smanjenja rizika), kao i jesu li ti FC i NFC ispunjavali obveze iz navedenih odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 u razdoblju koje je obuhvaćeno izvješćem.
(4) FC i NFC koji imaju značajne pozicije u OTC izvedenicama smatrat će se subjekti od javnog interesa te srednji i veliki poduzetnici u smislu zakona kojim se uređuje računovodstvo poduzetnika, a koji su u prošloj (poslovnoj) godini:
1. ako se radi o FC-u − sklopili transakcije OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 100.000.000,00 kuna ili − sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 50.000.000,00 kuna ili − imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 100.000.000,00 kuna
2. ako se radi o NFC-u − sklopili više od 100 transakcija OTC izvedenicama, pri čemu njihov ukupni (bruto) nominalni iznos prelazi 300.000.000,00 kuna ili − imali otvorene pozicije u OTC izvedenicama u ukupnom (bruto) nominalnom iznosu od preko 1.000.000.000,00 kuna.
(5) U svrhu izračuna praga iz stavka 4. točaka 1. do 3. ovoga članka ne uzimaju se u obzir izuzete unutargrupne transakcije u smislu članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012, a kod NFC-ova ne uzimaju se u obzir ni transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja NFC-a ili njene grupe, sukladno članku 10. stavku 3. Uredbe (EU) br. 648/2012.
(6) Izvješće iz stavka 2. ovoga članka minimalno mora sadržavati:
1. podatak o tome je li subjekt iz stavka
2. ovoga članka usklađen sa zahtjevima odredbi Uredbe (EU) br. 648/2012 navedenim u stavku
3. ovoga članka 2. podatak o tome je li subjekt iz stavka 2. ovoga članka, koji je NFC, za potrebe primjene obveze poravnanja iz članka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 i izračuna praga poravnanja ispravno klasificirao unutargrupne transakcije i transakcije koje objektivno mjerljivo smanjuju rizike koji se izravno odnose na komercijalnu aktivnost ili aktivnost financiranja poslovanja te NFC ili njene grupe, te posljedično, je li se subjekt ispravno klasificirao kao NFC ispod ili iznad praga poravnanja
3. izjavu o usklađenosti subjekta odnosno popis utvrđenih neusklađenosti.
(7) Izvješće iz stavka 2. ovoga članka potpisuju:
1. najmanje dva člana uprave ili dva direktora subjekta, pri čemu je obvezan potpis člana uprave ili direktora subjekta koji je nadležan za područje usklađenosti, ako je primjenjivo
2. u jednočlanim upravama, član uprave odnosno direktor subjekta
3. kada Agencija sukladno odredbama članka 388. naloži da izvješće sastavi ili potvrdi revizorsko društvo, profesionalni računovođa ili neovisni procjenitelj, izvješće potpisuju i te osobe.
(8) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje sadržaj, format, način i rokove dostave izvješća iz stavka 2. ovoga članka.
Praćenje dopuštenosti primjene izuzeća
Članak 390.
(1) Za potrebe osiguranja efikasnog nadzora nad primjenom izuzeća iz članka 4. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona NFC-i koji prelaze prag poravnanja za robne izvedenice obvezni su na godišnjoj razini sastavljati i Agenciji dostaviti izvješće o izračunu i praćenju pragova propisanima Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/592.
(2) U smislu stavka 1. ovoga članka, izraz »robna izvedenica« obuhvaća i izvedenice na emisijske jedinice.
(3) Izvješće iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se u sklopu godišnje obavijesti iz članka 4. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona, a u njemu se mora navesti:
1. na koji je način NFC iz stavka 1. ovoga članka primijenio pragove iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592
2. podatke o prometu i volumenu transakcija u razdoblju obuhvaćenom izvještajem, kao i podatke o izuzetim transakcijama
3. podatak o tome na koji je način NFC iz stavka 1. ovoga članka (pojedinačno i na razini grupe) iz izračuna isključio izuzete transakcije i
4. izjavu da je NFC iz stavka 2. ovoga članka (pojedinačno i na razini grupe), za potrebe određivanja izuzetih transakcija, pravilno primijenio odredbe članka 3. Uredbe (EU) br. 648/2012, odredbe članka 10. Uredbe (EU) br. 149/2013 i uvjete iz posebnih propisa koji se odnose na stavak 1. točku 3. ovoga članka, a da bi klasificirao transakcije kao izuzete transakcije iz Delegirane uredbe (EU) br. 2017/592. (4) Na izvješće i subjekte iz stavka 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 387. stavaka 7. i 8. i odredbe članaka 388. i 389. ovoga Zakona.
Iznimka od obveze objave prospekta kod javne ponude vrijednosnih papira u smislu članka 3. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
Članak 409.
(1) U smislu članka 3. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, javne ponude vrijednosnih papira s ukupnim iznosom naknade za vrijednosne papire koji se prikuplja u Europskoj uniji manjim od 8.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, koji se izračunava tijekom razdoblja od dvanaest mjeseci, izuzete su od obveze objave prospekta u skladu s Uredbom (EU) br. 2017/1129.
(2) O svakoj javnoj ponudi vrijednosnih papira koja je izuzeta od obveze objave prospekta u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, a koja se provodi na području Republike Hrvatske, potrebno je obavijestiti Agenciju sukladno članku 427. ovoga Zakona.
(3) O svakoj javnoj ponudi vrijednosnih papira koja je izuzeta od obveze objave prospekta u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, a koja ispunjava sljedeće uvjete:
– ukupni iznos naknade za vrijednosne papire koji se prikuplja u Europskoj uniji je u rasponu od 4.000.000,00 eura do 8.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, koji iznosi se izračunavaju tijekom razdoblja od dvanaest mjeseci
– ne radi se o slučajevima iz članka 1. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129, izdavatelj i/ili ponuditelj je obvezan izraditi informacijski dokument na hrvatskom jeziku i učiniti ga dostupnim ulagateljima odnosno javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, prije početka ponude, a najkasnije na početku ponude.
(4) Informacijski dokument iz stavka 3. ovoga članka mora biti dostupan ulagateljima odnosno javnosti tijekom cijelog trajanja ponude u kojem periodu se informacije sadržane u dokumentu moraju na jasan način ažurirati bez odgode.
(5) Agencija pravilnikom propisuje minimalni oblik i sadržaj informacijskog dokumenta iz stavka 3. ovoga članka, kao i način objave i ažuriranja informacija sadržanih u njemu.
Primjena tečaja za izračun kunske protuvrijednosti
Članak 410.
(1) Tečaj za izračun kunske protuvrijednosti koji Agencija uzima u obzir je srednji tečaj Hrvatske narodne banke:
a) na dan donošenja odluke izdavatelja ili ponuditelja o izdavanju odnosno o ponudi vrijednosnih papira koji se nude javnosti, isključivo za potrebe:
– članka 2. točke (m) podtočke ii. Uredbe (EU) br. 2017/1129
– članka 1. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
– članka 1. stavka 4. točaka (c) i (j) Uredbe (EU) br. 2017/1129
– članka 409. ovoga Zakona
– članka 6. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) br. 2017/1129
– članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129
– članka 15. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) br. 2017/1129 i
– članka 27. stavka 5. točke
(b) Uredbe (EU) br. 2017/1129 b) na dan upućivanja poziva na upis, isključivo za potrebe članka 1. stavka 4. točke (d) Uredbe (EU) br. 2017/1129
c) na zadnji dan izvještajnog razdoblja za potrebe članka 2. točke (f) podtočke i. Uredbe (EU) br. 2017/1129 odnosno na zadnji dan kalendarske godine, isključivo za potrebe članka 2. točke (f) podtočke ii. i članka 15. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(2) U slučajevima iz stavka 1. točke a) ovoga članka, ako u pojedinom slučaju nije moguće utvrditi naknadu za vrijednosne papire na dan donošenja odluke izdavatelja ili ponuditelja o izdavanju odnosno o ponudi vrijednosnih papira, Agencija može, radi utvrđivanja postojanja uvjeta za korištenje iznimke od obveze objave prospekta vezano uz ukupan iznos naknade za vrijednosne papire uključene u ponudu propisane Uredbom (EU) br. 2017/1129 i ovim Zakonom, uzeti u obzir srednji tečaj Hrvatske narodne banke na dan kada je ukupna naknada za vrijednosne papire uključene u ponudu utvrđena od strane izdavatelja i/ili ponuditelja ili drugi dan koji Agencija uzima kao relevantan ovisno o načinu na koji je ponuda strukturirana.
Određivanje matične države članice izdavatelja
Članak 460.
(1) Matična država članica izdavatelja, u smislu ove glave, je:
1. za izdavatelja dionica i izdavatelja dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu manjem od 1.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti na dan izdanja odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost manju od 1.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti:
a) za izdavatelja koji ima sjedište u državi članici, država članica u kojoj izdavatelj ima sjedište
b) za izdavatelja koji ima sjedište u trećoj zemlji, država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri
2. za izdavatelja čiji vrijednosni papiri nisu navedeni u točki 1. ovoga stavka, država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri i, ako je primjenjivo, države članice u kojoj izdavatelj ima sjedište
3. za izdavatelja čiji vrijednosni papiri više nisu uvršteni na uređeno tržište u njegovoj matičnoj državi članici izabranoj u skladu s točkom 1. podtočkom b) ili točkom 2. ovoga stavka, nego su uvršteni na uređeno tržište u jednoj ili više drugih država članica, država članica koju je izdavatelj izabrao između država članica na čija uređena tržišta su uvršteni njegovi vrijednosni papiri i, ako je primjenjivo, države članice u kojoj izdavatelj ima sjedište.
(2) Izbor matične države članice u skladu sa stavkom 1. točkom 1. podtočkom b) ovoga članka ostaje valjan osim ako izdavatelj izabere drugu matičnu državu članicu u skladu sa stavkom 1. točkom 3. ovoga članka i objavi javnosti njezin izbor u skladu sa stavkom 4. ovoga članka.
(3) Izdavatelj iz stavka 1. točke 2. ovoga članka može za matičnu državu članicu izabrati samo jednu državu članicu. Izbor matične države članice ostaje valjan najmanje tri godine osim ako vrijednosni papiri izdavatelja više nisu uvršteni niti na jedno uređeno tržište u državama članicama ili ako se tijekom razdoblja od tri godine počne primjenjivati stavak 1. točke 1. i 3. ovoga članka.
(4) Izdavatelj je obvezan informaciju o svojoj matičnoj državi članici objaviti javnosti u skladu s člancima 494. do 497. ovoga Zakona te o njoj obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj ima sjedište, ako je primjenjivo, Agenciju ako je Republika Hrvatska matična država članica i nadležna tijela svih država članica domaćina.
(5) Ako izdavatelj u roku od tri mjeseca od dana kada su vrijednosni papiri izdavatelja prvi put uvršteni na uređeno tržište ne objavi javnosti o svojoj matičnoj državi članici izabranoj u skladu sa stavkom 1. točkom 1. podtočkom b) ili stavkom 1. točkom 2. ovoga članka, matična država članica izdavatelja je država članica na čije uređeno tržište su uvršteni vrijednosni papiri izdavatelja. Ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređena tržišta u više država članica, ove države članice bit će matične države članice izdavatelja dok izdavatelj ne izabere jednu matičnu državu članicu i ne objavi javnosti njezin izbor u skladu sa stavkom 4. ovoga članka.
Izuzeća od sastavljanja izvještaja
Članak 471.
(1) Odredbe članaka 462. do 468. ovoga Zakona ne primjenjuju se na sljedeće izdavatelje:
1. državu i njezine jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave
2. javno međunarodno tijelo čiji član je najmanje jedna država članica
3. Europsku središnju banku i središnje banke država članica
4. Europski fond za financijsku stabilnost (EFSF) koji je osnovan EFSF okvirnim sporazumom i bilo koji drugi mehanizam osnovan s ciljem očuvanja financijske stabilnosti europske monetarne unije pružajući privremenu financijsku pomoć državama članicama čija je valuta euro
5. izdavatelja isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su uvršteni na uređeno tržište i koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti
6. iznimno od točke 5. ovoga stavka, i na izdavatelja isključivo dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, ako su ovi dužnički vrijednosni papiri na uređeno tržište u državi članici uvršteni prije 31. prosinca 2010. godine, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju.
(2) Odredbe članaka 465. do 468. ovoga Zakona ne primjenjuju se na sljedeće izdavatelje:
1. kreditnu instituciju čije dionice nisu uvrštene na uređeno tržište, a koja je, stalno i ponavljajuće, jedino izdavala dužničke vrijednosne papire, pod uvjetom da ukupni nominalni iznos svih tih dužničkih vrijednosnih papira ostane ispod iznosa od 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji predstavlja protuvrijednost od 100.000.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti i da nije objavila prospekt u skladu s propisima kojima se u pravni poredak nadležne države članice prenose odredbe Direktive 2003/71/EZ
2. izdavatelja koji već postoji na uređenom tržištu na dan stupanja na snagu Direktive 2003/71/EZ i koji isključivo izdaje dužničke vrijednosne papire za koje bezuvjetno i neopozivo jamči Republika Hrvatska ili neka njezina jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave.
Informacije imateljima dužničkih vrijednosnih papira
Članak 477.
(1) Izdavatelj dužničkih vrijednosnih papira obvezan je osigurati jednako postupanje prema svim imateljima jednako rangiranih dužničkih vrijednosnih papira u vezi sa svim pravima iz tih vrijednosnih papira.
(2) Izdavatelj je obvezan osigurati da su u njegovoj matičnoj državi članici imatelju dužničkih vrijednosnih papira dostupna sva sredstva i da su javno dostupne sve informacije potrebne za ostvarivanje njegovih prava, uz očuvanje cjelovitosti tih podataka.
(3) Imatelj dužničkih vrijednosnih papira ima pravo ostvarivati svoja prava putem opunomoćenika u skladu s pravom države sjedišta izdavatelja.
(4) Izdavatelj je osobito obvezan:
1. objaviti obavijesti ili poslati okružnice o mjestu i vremenu održavanja skupštine imatelja dužničkih vrijednosnih papira, dnevnom redu skupštine s obrazloženjem predloženih odluka, isplati kamata, ostvarivanju prava na konverziju, zamjenu, upis ili odustanak od tih prava, o isplati, kao i o pravu imatelja dužničkih vrijednosnih papira za sudjelovanjem na skupštini
. osigurati svakoj osobi koja ima pravo glasati na skupštini imatelja dužničkih vrijednosnih papira obrazac punomoći u pisanom obliku ili, pod uvjetima iz stavka 7. ovoga članka, korištenjem elektroničkih sredstava, zajedno s pozivom na skupštinu ili, na zahtjev, nakon objave poziva na skupštinu
3. imenovati financijsku instituciju kao svoga zastupnika preko koje imatelj dužničkih vrijednosnih papira može ostvarivati svoja financijska prava
4. objaviti najmanje jedanput godišnje, a najkasnije u roku od četiri mjeseca od proteka poslovne godine informaciju o izvršavanju svojih obveza prema imateljima dužničkih vrijednosnih papira preuzetih kod izdanja odnosnih dužničkih vrijednosnih papira.
(5) U slučaju sazivanja skupštine samo za imatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, izdavatelj može za mjesto održavanja takve skupštine izabrati bilo koju državu članicu u kojoj je imateljima tih dužničkih vrijednosnih papira osigurao dostupnost svim sredstvima i informacijama potrebnim za ostvarivanje njihovih prava.
(6) U slučaju sazivanja skupštine samo za imatelje dužničkih vrijednosnih papira koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti i koji su uvršteni na uređeno tržište u državi članici prije 31. prosinca 2010. godine, izdavatelj može, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju, za mjesto održavanja takve skupštine izabrati bilo koju državu članicu u kojoj je imateljima tih dužničkih vrijednosnih papira osigurao dostupnost svim sredstvima i informacijama potrebnim za ostvarivanje njihovih prava.
(7) Izdavatelj može imatelju dužničkih vrijednosnih papira dostavljati informacije korištenjem elektroničkih sredstava, ako je o tome donesena odluka na skupštini imatelja dužničkih vrijednosnih papira i ako su ispunjeni najmanje sljedeći uvjeti:
1. korištenje elektroničkih sredstava ne smije ovisiti o mjestu prebivališta odnosno mjestu sjedišta imatelja dužničkih vrijednosnih papira ili njegova opunomoćenika
2. postoji odgovarajući postupak identifikacije koji osigurava učinkovito obavještavanje imatelja dužničkih vrijednosnih papira
3. od imatelja dužničkih vrijednosnih papira pisanim putem je zatražen njegov pristanak za dostavljanje informacija korištenjem elektroničkih sredstava, pri čemu se smatra da je dao pristanak ako u razumnom roku ne iskaže protivljenje; imatelj dužničkih vrijednosnih papira ima pravo naknadno, u bilo kojem trenutku, zatražiti dostavljanje informacija pisanim putem
4. izdavatelj je obvezan troškove u vezi s dostavljanjem informacija korištenjem elektroničkih sredstava raspodijeliti u skladu s načelom jednakog postupanja iz stavka 1. ovoga članka.
(8) Obveza iz stavaka 2. do 7. ovoga članka ne primjenjuje se na vrijednosne papire koje izdaje Republika Hrvatska ili njezine jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
POGLAVLJE IV.
OBJAVLJIVANJE I PRISTUP PROPISANIM INFORMACIJAMA
Jezik propisanih informacija izdavatelja
Članak 494.
(1) Ako je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja, a vrijednosni papiri izdavatelja su uvršteni samo na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti na hrvatskom jeziku.
(2) Ako je Republika Hrvatska matična država članica izdavatelja, a vrijednosni papiri izdavatelja su uvršteni na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj i u jednoj ili više država članica domaćina, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti:
1. na hrvatskom jeziku i
2. prema izboru izdavatelja, ili na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u tim državama članicama domaćinima ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(3) Ako je Republika Hrvatska matična država članica, a vrijednosni papiri izdavatelja su uvršteni na uređeno tržište u jednoj ili više država članica domaćina, ali ne i u Republici Hrvatskoj, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti, prema izboru izdavatelja, ili na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u tim državama članicama domaćinima ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(4) Ako izdavatelj iz stavka 3. ovoga članka, kao jezik objavljivanja javnosti izabere jezik koji je određen u državi članici domaćinu, propisane informacije dodatno moraju biti objavljene javnosti, prema izboru izdavatelja, ili na hrvatskom jeziku ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(5) Iznimno od odredbi stavaka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka, u slučaju vrijednosnih papira izdavatelja koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 100.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, uvrštenih na uređeno tržište u jednoj ili više država članica, propisane informacije moraju biti objavljene javnosti, prema izboru izdavatelja, ili na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u matičnoj državi članici i državama članicama domaćinima, ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
(6) Izuzeće iz stavka 5. ovoga članka primjenjuje se i u slučaju vrijednosnih papira izdavatelja koji su izdani u nominalnoj vrijednosti po jedinici u iznosu od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti odnosno u drugoj valuti u iznosu koji na dan izdanja predstavlja protuvrijednost od najmanje 50.000,00 eura u kunskoj protuvrijednosti, uvrštenih na uređeno tržište u jednoj ili više država članica prije 31. prosinca 2010. godine, dokle god su ti dužnički vrijednosni papiri u opticaju.
(7) Ako je Republika Hrvatska država članica domaćin, propisane informacije koje se objavljuju javnosti prema propisima matične države članice izdavatelja moraju biti objavljene javnosti na jeziku koji je kao jezik objavljivanja javnosti određen u njegovoj matičnoj državi članici, ako je primjenjivo, i prema izboru izdavatelja, ili na hrvatskom jeziku ili na jeziku koji se uobičajeno koristi na području međunarodnih financija.
DIO PETI
NEMATERIJALIZIRANI VRIJEDNOSNI PAPIRI, SUSTAV PORAVNANJA I NAMIRE, SREDIŠNJA DRUGA UGOVORNA STRANA (CCP), SREDIŠNJI DEPOZITORIJ (CSD), NADZOR I SKDD
POGLAVLJE I.
NEMATERIJALIZIRANI VRIJEDNOSNI PAPIRI I DRUGI FINANCIJSKI INSTRUMENTI
Pojmovi
Članak 523.
Pojedini pojmovi, u smislu odredbi ovoga dijela Zakona, imaju sljedeće značenje:
1. imobilizirani vrijednosni papir je vrijednosni papir koji je izdan u obliku isprave i položen na zbirnu pohranu kod središnjeg depozitorija i koji u pravnom prometu predstavlja elektronički zapis kod središnjeg depozitorija
2. nematerijalizirani vrijednosni papir je vrijednosni papir koji se u obliku elektroničkog zapisa vodi kod središnjeg depozitorija ili drugog registra propisanog posebnim zakonima
3. Delegirana uredba (EU) br. 153/2013 je Delegirana uredba Komisije (EU) br. 153/2013 od 19. prosinca 2012. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s regulatornim tehničkim standardima o zahtjevima za središnje druge ugovorne strane (Tekst značajan za EGP) (SL L 52, 23. 2. 2013.)
4. Delegirana uredba (EU) br. 2017/390 je Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/390 od 11. studenog 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s regulatornim tehničkim standardima o određenim bonitetnim zahtjevima za središnje depozitorije vrijednosnih papira i imenovane kreditne institucije koje pružaju pomoćne usluge bankovnog tipa (Tekst značajan za EGP) (SL L 65, 10. 3. 2017.)
5. Delegirana uredba (EU) br. 2017/392 je Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/392 od 11. studenog 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda povezanih sa zahtjevima za odobrenje za rad te nadzornim i operativnim zahtjevima za središnje depozitorije vrijednosnih papira (Tekst značajan za EGP) (SL L 65, 10. 3. 2017.) 6. Provedbena uredba (EU) br. 2017/394 je Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/394 od 11. studenog 2016. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa standardnim obrascima, predlošcima i postupcima za izdavanje odobrenja za rad, preispitivanje i ocjenu središnjih depozitorija vrijednosnih papira, za suradnju između tijela matičnih država članica i država članica domaćina, za savjetovanje s tijelima uključenim u izdavanje odobrenja za pružanje pomoćnih usluga bankovnog tipa, za pristup koji uključuje središnje depozitorije vrijednosnih papira, te u vezi s formatom evidencije koju moraju voditi središnji depozitoriji vrijednosnih papira u skladu s Uredbom (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP) (SL L 65, 10. 3. 2017.)
7. vrijednosni papiri su prenosivi vrijednosni papiri i ostali financijski instrumenti iz članka 3. točke 23. ovoga Zakona
8. Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 909/2014 je Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni Direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 9. Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 je Zakon o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju.
Nematerijalizirani vrijednosni papiri
Članak 524.
(1) Nematerijalizirani vrijednosni papiri mogu glasiti samo na ime.
(2) Nematerijalizirani vrijednosni papiri koji unutar iste vrste daju ista prava, u pravnom prometu su zamjenjivi bez ograničenja, tako da bilo koja obveza može biti ispunjena prijenosom bilo kojeg takvog nematerijaliziranog vrijednosnog papira i vjerovnik ne može potraživati pojedinačno određene nematerijalizirane vrijednosne papire.
(3) Na nematerijalizirane vrijednosne papire ne primjenjuju se odredbe članaka 1136. do 1141., 1144., 1145. i 1147. do 1153. Zakona o obveznim odnosima.
(4) Odredbe ovoga dijela Zakona koje se odnose na nematerijalizirane vrijednosne papire primjenjuju se na sve financijske instrumente iz članka 3. točke 23. ovoga Zakona, osim kada je odredbama ovoga dijela Zakona drugačije određeno.
POGLAVLJE II.
SUSTAV PORAVNANJA I/ILI NAMIRE
Poravnanje i namira poslova s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima
Članak 535.
(1) Poravnanje označava postupak uspoređivanja podataka po sklopljenim pravnim poslovima s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima, utvrđivanje rokova podmirenja tih pravnih poslova te izračun obveza za namiru, koji se provodi uz ili bez posredovanja središnje druge ugovorne strane.
(2) Kada se poravnanje provodi uz posredovanje središnje druge ugovorne strane, na sustav poravnanja i na poslovanje središnje druge ugovorne strane primjenjuju se odredbe Uredbe (EU) br. 648/2012, a ne primjenjuju se odredbe članaka 628. do 680. ovoga Zakona.
(3) Posebna novacija, u smislu poravnanja koje se provodi uz posredovanje središnje druge ugovorne strane iz stavka 2. ovoga članka, označava postupak u kojem se obvezni odnos između kupca i prodavatelja u transakciji koja se poravnava zamjenjuje s dva novonastala obvezna odnosa u kojima središnja druga ugovorna strana postaje kupac prvobitnom prodavatelju i prodavatelj prvobitnom kupcu, pri čemu raniji obvezni odnos između prvobitnog kupca i prodavatelja prestaje. Posebna novacija, u smislu prethodne rečenice, nema značenje obnove u smislu posebnog zakona kojim su uređeni obvezni odnosi, te se na istu ne primjenjuju odredbe o obnovi u smislu zakona kojim su uređeni obvezni odnosi.
(4) U slučaju da središnja druga ugovorna strana iz stavka 2. ovoga članka primjenjuje novaciju iz stavka 3. ovoga članka, dužna je u svojim pravilima odrediti trenutak u kojem novacija nastaje odnosno trenutak kada se novirana transakcija u sustavu kojim upravlja središnja druga ugovorna strana smatra prihvaćenom i konačnom u smislu zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata.
(5) Odredbe stavka 4. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i u slučaju kada središnja druga ugovorna strana iz stavka 2. ovoga članka poravnanje ne obavlja uz primjenu novacije.
Obveza obavještavanja i objava podataka o nematerijaliziranim vrijednosnim papirima
Članak 569.
(1) Središnji depozitorij je obvezan na način i u opsegu propisanom svojim aktima obavještavati:
1. izdavatelje nematerijaliziranih vrijednosnih papira o nematerijaliziranim vrijednosnim papirima koje su izdali i o imateljima tih vrijednosnih papira
2. imatelje o stanju i promjenama na njihovim računima nematerijaliziranih vrijednosnih papira i
3. članove o bitnim podacima o poslovima s nematerijaliziranim vrijednosnim papirima koje su poduzeli za svoj ili za račun nalogodavca.
(2) Središnji depozitorij je dužan na svojim internetskim stranicama objaviti i dnevno obnavljati podatke o:
1. izdavanju, zamjeni i brisanju nematerijaliziranih vrijednosnih papira kod središnjeg depozitorija
2. svim nematerijaliziranim vrijednosnim papirima upisanima kod središnjeg depozitorija i
3. identitetu imatelja prvih deset računa na kojima je ubilježena najveća količina bilo kojeg vrijednosnog papira i podacima o količini vrijednosnih papira na tim računima (u apsolutnim i relativnim pokazateljima).
(3) U odnosu na podatke iz stavka 2. točke 2. ovoga članka, prilikom upisa vrijednosnog papira u svoj sustav, središnji depozitorij svakom izdavatelju dodjeljuje jedinstvenu oznaku pod kojom se izdavatelj i njegovi vrijednosni papiri vode u središnjem depozitoriju, a oznaka vrijednosnog papira povezana je s ISIN oznakom.
(4) Oznaku izdavatelja iz stavka 3. ovoga članka određuje središnji depozitorij na način kako je to propisao svojim operativnim pravilima rada.
(5) Središnji depozitorij dužan je na svojoj internetskoj stranici objavljivati sljedeće podatke u odnosu na nematerijalizirane vrijednosne papire iz stavka 2. točke 2. ovoga članka:
1. naziv vrijednosnog papira
2. vrstu vrijednosnog papira
3. oznaku izdavatelja i oznaku vrijednosnog papira, povezanu s ISIN oznakom, kako je propisano stavkom 3. ovoga članka
4. datum prvog upisa u središnji depozitorij
5. poveznicu na podatak iz stavka 2. točke 3. ovoga članka o identitetu imatelja prvih deset računa u odnosu na izdavatelja o čijem se vrijednosnom papiru radi.
(6) Središnji depozitorij dužan je na svojoj internetskoj stranici objaviti i dnevno obnavljati podatke iz stavka 2. točke 3. ovoga članka.
(7) Središnji depozitorij u objavama iz stavka 6. ovoga članka u slučaju računa na kojima se vode vrijednosni papiri koji su stečeni kao financijsko osiguranje kod transakcija financiranja vrijednosnih papira obvezno uključuje informaciju da se radi o računima financijskog osiguranja.
(8) Sudionici središnjeg depozitorija obvezni su vrijednosne papire koji su stečeni kao financijsko osiguranje kod transakcija financiranja vrijednosnih papira upisati na računu vrijednosnih papira − posebno založno pravo ili na računu vrijednosnih papira – prijenos financijskog osiguranja.
(9) Središnji depozitorij svojim će pravilima propisati mjere koje središnji depozitorij poduzima prema sudionicima kojima osigurava da se kod transakcija financiranja vrijednosnih papira iz stavka 7. ovoga članka vrijednosni papir koji je stečen kao financijsko osiguranje ne upisuje na osnovnom računu vrijednosnih papira primatelja instrumenta financijskog osiguranja.
(10) Središnji depozitorij u objave iz stavka 6. ovoga članka, za svaki od računa koji čine prvih deset s najvećom količinom vrijednosnih papira određenog izdavatelja, uključuje sljedeće podatke:
1. ime i prezime, odnosno naziv vlasnika/nositelja računa
2. osobni identifikacijski broj (OIB) vlasnika/nositelja računa
3. ime i prezime, odnosno naziv suovlaštenika/imatelja vrijednosnih papira, kada je taj podatak dostupan središnjem depozitoriju
4. osobni identifikacijski broj (OIB) suovlaštenika/imatelja vrijednosnih papira, kada je taj podatak dostupan središnjem depozitoriju
5. vrstu računa na kojem su vrijednosni papiri upisani
6. kunsku protuvrijednost ukupne količine vrijednosti vrijednosnih papira koji se nalaze na predmetnom računu, izračunanu prema metodologiji koju središnji depozitorij javno objavi na svojim internetskim stranicama
7. postotak vrijednosnih papira na predmetnom računu u odnosu na ukupnost vrijednosnih papira predmetnog izdavatelja.
Primjena odredbi zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava
Članak 619.
(1) Na postupak sanacije središnjeg depozitorija i ovlasti Agencije kao sanacijskog tijela na odgovarajući način primjenjuju se odredbe glave V. (Procjena vrijednosti), glave VI. (Smanjenje vrijednosti ili pretvaranje relevantnih instrumenata kapitala), glave IX. (Sanacijski instrumenti), glave X. (Ovlasti za sanaciju) zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava, pri čemu u smislu ovoga Zakona ovlasti i obveze koje su navedenim glavama zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava previđene za sanacijska tijela pripadaju isključivo Agenciji, a izraz »institucija« na odgovarajući način zamjenjuje s izrazom »središnji depozitorij«.
(2) Ako je isto potrebno radi ostvarenja ciljeva sanacije, Agencija je ovlaštena sudionike središnjeg depozitorija pozvati na jednokratnu uplatu novčanih sredstava, s ograničenjem da takva uplata ne smije prelaziti iznos od 3.000.000,00 kuna, a koji se raspoređuje među sudionicima proporcionalno iznosu instrukcija za namiru koje su u sustavu središnjeg depozitorija provedene od strane svakog sudionika u razdoblju od godine dana koje je prethodilo danu otvaranja postupka sanacije.
(3) Agencija će naložiti središnjem depozitoriju da izda ili prenese vlasničke instrumente svim sudionicima koji su platili iznos iz stavka 2. ovoga članka, osim kada procjeni da bi primjerenije bilo da se članove obešteti uporabom drugih instrumenata, primjerice iz budućih prihoda središnjeg depozitorija ili prebojem budućih trenutnih i/ili budućih tražbina.
(4) Broj izdanih ili prenesenih vlasničkih instrumenata bit će proporcionalan iznosima koje su sudionici platili sukladno stavku 2. ovoga članka, a uzimat će u obzir bilo kakve nepodmirene ugovorne obveze koje sudionik ima prema središnjem depozitoriju.
(5) Na postupak sanacije središnjeg depozitorija na odgovarajući način primjenjuju se odredbe glave XII. (Zaštitne mjere) zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava, osim u dijelu zaštitnih mjera koje se odnose na dioničare i vjerovnike u slučaju djelomičnih prijenosa i primjene instrumenata unutarnje sanacije, a koje su propisane člankom 620. ovoga Zakona.
(6) Na postupak sanacije središnjeg depozitorija na odgovarajući način primjenjuju se odredbe glave III. o ovlasti rješavanja ili uklanjanja prepreka mogućnosti provođenja stečajnog postupka odnosno sanacije zakona kojim je uređena sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava.
(7) Agencija pravilnikom pobliže uređuje način izračuna iznosa jednokratne uplate iz stavka 2. ovoga članka, način izračuna doprinosa sudionika te način i rokove uplate iznosa od strane sudionika.
POGLAVLJE VII.
PRIVREMENE ODREDBE
ODJELJAK 1.
Središnje klirinško depozitarno društvo
Opće odredbe
Članak 628.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo se osniva i posluje kao dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, ako ovim Zakonom nije drukčije određeno.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo može se osnovati i kao Europsko društvo – Societas Europea (SE) sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(3) Tijela središnjeg klirinško depozitarnog društva su skupština, nadzorni odbor i uprava.
Djelatnosti središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 629.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo može obavljati sljedeće djelatnosti:
1. poslove vođenja središnjeg depozitorija nematerijaliziranih vrijednosnih papira
2. poslove vođenja središnjeg registra financijskih instrumenata
3. poslove upravljanja sustavom poravnanja iz članka 536. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona i/ili namire transakcija sklopljenih na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u ili izvan uređenog tržišta, MTPa i OTP-a
4. usluge vezane uz korporativne akcije izdavatelja nematerijaliziranih vrijednosnih papira
5. poslove pohrane dionica u svezi s preuzimanjem dioničkih društava
6. poslove u svezi s isplatom i drugim prinosima iz nematerijaliziranih vrijednosnih papira i drugih financijskih instrumenata
7. usluge povjereništva
8. usluge glasovanja u svojstvu opunomoćenika na glavnim skupštinama
9. određivanje jedinstvene identifikacijske oznake financijskih instrumenata koji su upisani u središnji depozitorij i središnji registar koje vodi središnje klirinško depozitarno društvo
10. prodaju i održavanje računalnih programa koje razvije za obavljanje usluga iz točaka 1. do 7. ovoga stavka te druge s tim povezane poslove
11. poslove Operatera Fonda za zaštitu ulagatelja, u skladu s odredbama dijela drugoga glave II. ovoga Zakona i/ili 1
2. vođenje službenog registra propisanih informacija, u skladu s odredbama dijela trećega glave II. poglavlja IV. ovoga Zakona.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je za obavljanje poslova iz stavka 1. točaka 1., 2., 3., 11. i 12. ovoga članka prethodno od Agencije dobiti odobrenje za rad.
(3) Vođenje središnjeg depozitorija znači obavljanje sljedećih upisa u središnji depozitorij:
1. upis u vezi s izdavanjem, prestankom postojanja ili zamjenom nematerijaliziranih vrijednosnih papira 2. upis u vezi s prijenosom nematerijaliziranih vrijednosnih papira s jednog računa na drugi i
3. upis u vezi s upisom, promjenom ili brisanjem prava trećih na nematerijaliziranim vrijednosnim papirima i drugim pravnim učincima predmet kojih su nematerijalizirani vrijednosni papiri.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo ne smije obavljati niti jednu drugu djelatnost osim onih iz stavka 1. ovoga članka, bez prethodnog odobrenja Agencije.
(5) Usluge iz stavka 1. ovoga članka središnje klirinško depozitarno društvo mora obavljati pod razumnim komercijalnim uvjetima i vodeći se načelom jednakosti svih osoba.
Temeljni kapital
Članak 630.
(1) Temeljni kapital središnjeg klirinškog depozitarnog društva mora iznositi najmanje 20.000.000,00 kuna.
(2) Temeljni kapital iz stavka 1. ovoga članka mora u cijelosti biti uplaćen u novcu, a dionice koje ga čine ne mogu biti izdane prije uplate punog iznosa za koji se izdaju.
Dionice
Članak 631.
(1) Sve dionice središnjeg klirinškog depozitarnog društva glase na ime i izdaju se u nematerijaliziranom obliku.
(2) Dionice središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije dopušteno uvrstiti na uređeno tržište, MTP ili drugo organizirano tržište.
(3) Ako se dionice središnjeg klirinškog depozitarnog društva vode na skrbničkom računu, skrbnički račun mora glasiti na ime.
Uprava i nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 632.
(1) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva sastoji se od najmanje dva člana. Članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju imati dobar ugled, odgovarajuće stručne kvalifikacije i iskustvo potrebno za upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka. Na dužnosti i odgovornosti uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 635. ovoga Zakona.
(2) Članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju voditi poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva u punom radnom vremenu i biti u radnom odnosu sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom, osim u slučaju ako su istodobno članovi uprave u trgovačkom društvu unutar iste grupe, pri čemu je za imenovanje članom uprave u trgovačkom društvu unutar iste grupe potrebna prethodna suglasnost Agencije.
(3) Najmanje jedan član uprave mora znati hrvatski jezik.
(4) Članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužni su voditi poslove središnjeg klirinškog depozitarnog društva s područja Republike Hrvatske.
(5) Na uvjete za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 636. ovoga Zakona. Pod iskustvom za obavljanje dužnosti člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva podrazumijeva se najmanje petogodišnje iskustvo na rukovodećim položajima u središnjem klirinškom depozitarnom društvu, burzi, investicijskom društvu, kreditnoj instituciji ili drugim financijskim institucijama odnosno najmanje šestogodišnje radno iskustvo u vođenju drugih usporedivih poslova. Član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva ne može biti član uprave odnosno prokurist drugog trgovačkog društva osim ako se radi o trgovačkom društvu unutar iste grupe.
(6) Nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva mora imati najmanje jednog nezavisnog člana koji nije u poslovnim, obiteljskim i drugim vezama sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom, većinskim dioničarom ili grupom većinskih dioničara ili članovima uprave ili nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva ili većinskog dioničara.
(7) Ako je član nadzornog odbora izložen pritisku ili ograničenjima od strane većinskog dioničara kojima se utječe na obavljanje njegovih dužnosti, dužan je o tome obavijestiti nadzorni odbor, te usprkos tome zauzeti nezavisno stajalište prilikom glasovanja ili dati ostavku, ovisno o tome što okolnosti nalažu.
(8) Nezavisni član nadzornog odbora koji obnaša tu funkciju više od dva mandata, treba dati pisanu izjavu kojom potvrđuje svoj nezavisni status.
(9) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje uvjete koje članovi uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju ispunjavati, uvjete za izdavanje suglasnosti za člana uprave u trgovačkom društvu unutar iste grupe sukladno stavku 2. ovoga članka, postupak za izdavanje suglasnosti te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu za izdavanje suglasnosti za člana uprave.
Suglasnost za imenovanje uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 633.
(1) Članom uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva može biti imenovana osoba koja je dobila suglasnost Agencije za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka Agenciji podnosi kandidat za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva za mandat koji ne može biti duži od pet godina. Kandidat je obvezan uz zahtjev priložiti pisanu suglasnost nadzornog odbora odnosno organa nadležnog za imenovanje članova uprave te program vođenja poslova za mandatno razdoblje za koje traži suglasnost.
(3) Smatra se da mandat za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva počinje teći od dana imenovanja za člana uprave od strane nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva ili od strane osnivača pri osnivanju središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Osim kandidatu za člana uprave, Agencija svoju odluku o izdavanju ili odbijanju izdavanja suglasnosti uvijek dostavlja i središnjem klirinškom depozitarnom društvu o čijem se kandidatu radi. (5) Agencija može izdati suglasnost za imenovanje iz stavka 1. ovoga članka za mandat kraći od zatraženog.
(6) Iznimno, ako člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva imenuje nadležni sud u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, njegov mandat ne može trajati duže od šest mjeseci, ali i u tom slučaju osoba koja se imenuje mora ispunjavati uvjete iz članka 632. ovoga Zakona.
(7) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno osigurati da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka Agenciji bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave.
(8) Podnositelji zahtjeva za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka, dužni su priložiti dokaze o ispunjavanju uvjeta iz članka 632. ovoga Zakona i pravilnika iz članka 632. stavka 9. ovoga Zakona.
(9) U postupku odlučivanja o suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka, Agencija može zatražiti da kandidat za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva predstavi program vođenja poslova središnjeg klirinškog depozitarnog društva za mandatno razdoblje.
(10) Osoba za koju je Agencija izdala suglasnost za imenovanje, obvezna je prije imenovanja za člana uprave drugog središnjeg klirinškog depozitarnog društva, dobiti novu suglasnost Agencije, kao i u slučaju produljenja mandata.
(11) Agencija odlučuje o izdavanju suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka na temelju: 1. dokumentacije iz stavka 8. ovoga članka 2. programa vođenja poslova iz stavka 9. ovoga članka i 3. ostalih podataka i informacija kojima raspolaže.
(12) Agencija će odbiti davanje suglasnosti za imenovanje članova uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva ako:
1. predložena osoba ne ispunjava uvjete propisane odredbom članka 632. ovoga Zakona i odredbama pravilnika iz članka 632. stavka 9. ovoga Zakona
2. podaci i informacije iz stavka 11. ovoga članka upućuju na to da osoba za koju je podnesen zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije primjerena za obavljanje te funkcije
3. Agencija raspolaže objektivnim i dokazivim razlozima zbog kojih se može pretpostaviti da bi djelatnosti ili poslovi kojima se osoba bavi ili se bavila predstavljali prijetnju upravljanju središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka i/ili
4. su u zahtjevu za izdavanje suglasnosti navedeni netočni, neistiniti podaci ili podaci koji dovode u zabludu.
Ukidanje i prestanak suglasnosti za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 634.
(1) Agencija će ukinuti zakonito rješenje kojim je dana suglasnost za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva u sljedećim slučajevima:
1. ako član uprave prestane ispunjavati uvjete za člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva propisane ovim Zakonom
2. ako je član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva teže ili sustavno kršio ovaj Zakon, propise donesene na temelju ovoga Zakona ili druge relevantne propise, a osobito ako je zbog toga ugrožena likvidnost i/ili solventnost središnjeg klirinškog depozitarnog društva ili se radi o jednakom kršenju koje se ponavlja dva puta u tri godine.
(2) Agencija može članu uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva ukinuti zakonito rješenje kojim je dana suglasnost za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva u sljedećim slučajevima:
1. ako je suglasnost dana na temelju netočnih, neistinitih podataka ili podataka koji dovode u zabludu odnosno na koji drugi nepropisan način i/ili
2. ako kao član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije osigurao provođenje ili nije proveo nadzorne mjere koje je naložila Agencija
3. ako kao član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva nije osigurao organizacijske zahtjeve iz članaka 651. i 653. ovoga Zakona
4. ako utvrdi da je član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva u sukobu interesa zbog kojeg ne može ispunjavati svoje obveze i dužnosti pažnjom dobrog stručnjaka i/ili
5. ako član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva učestalo ne ispunjava obvezu utvrđivanja i ocjenjivanja učinkovitosti politika, mjera ili internih procedura vezanih za usklađenost središnjeg klirinškog depozitarnog društva s ovim Zakonom ili obvezu poduzimanja odgovarajućih mjera u cilju ispravljanja nedostataka odnosno nepravilnosti u poslovanju središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(3) U slučajevima iz stavka 2. ovoga članka, Agencija može i posebnom nadzornom mjerom privremeno zabraniti obavljanje funkcije člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Ako Agencija ukine zakonito rješenje kojim je dana suglasnost za imenovanje člana uprave, nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva obvezan je bez odgode donijeti odluku o opozivu imenovanja toga člana uprave.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno osigurati da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva, kao i uvijek u situaciji kada središnje klirinško društvo ne ispunjava uvjet o najmanjem potrebnom broju članova uprave u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(6) Suglasnost za imenovanje člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva prestaje važiti ako:
1. osoba u roku od jedne godine od izdavanja suglasnosti ne bude imenovana ili ne stupi na dužnost na koju se suglasnost odnosi, istekom navedenog roka
2. osobi prestane dužnost na koju se suglasnost odnosi, danom prestanka dužnosti i/ili
3. osobi istekne ugovor o radu u središnjem klirinškom depozitarnom društvu, danom isteka ugovora.
Dužnosti i odgovornost uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 635.
(1) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je osigurati da središnje klirinško depozitarno društvo posluje u skladu s:
1. pravilima struke
2. ovim Zakonom, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona i
3. drugim propisima kojima se uređuje poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je osigurati provođenje nadzornih mjera Agencije.
(3) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je ustrojiti učinkovit i razborit sustav upravljanja središnjim klirinškim depozitarnim društvom, što uključuje i raspodjelu dužnosti te sprječavanje sukoba interesa.
(4) Sustav upravljanja iz stavka 3. ovoga članka mora posebice osiguravati odgovornost uprave za:
1. društvo u cjelini, odobravanje i nadziranje provedbe strateških ciljeva društva, strategiju upravljanja rizicima i internog upravljanja
2. integritet računovodstvenog sustava i sustava financijskog izvještavanja, kao i financijsku i operativnu kontrolu i usklađenost sa zakonom i primjenjivim standardima
3. proces javne objave i priopćavanje informacija u skladu s odredbama ovoga Zakona i
4. učinkoviti nadzor višeg rukovodstva, kada je to primjenjivo.
(5) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je pratiti i periodički procjenjivati učinkovitost sustava upravljanja iz stavka 3. ovoga članka te poduzimati odgovarajuće mjere za ispravljanje nedostataka.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je javno objaviti na koji se način uskladilo s odredbama o:
1. sustavu upravljanja iz stavka 3. ovoga članka
2. sastavu, dužnostima i odgovornostima uprave i kada je to primjereno, nadzornog odbora propisanim ovim člankom i člancima 636. i 637. ovoga Zakona
3. obvezi središnjeg klirinškog depozitarnog društva da osnuje odbor za primitke na način propisan člankom 638. ovoga Zakona i
4. politikama primitaka iz članka 638. ovoga Zakona.
(7) Informacije iz ovoga članka središnje klirinško depozitarno društvo dužno je objaviti i redovito ažurirati na svojim internetskim stranicama.
(8) Agencija pravilnikom pobliže uređuje učestalost i rokove javnog objavljivanja informacija iz ovoga članka.
Uvjeti za članstvo u upravi središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 636.
(1) Član uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva može biti osoba koja u svakom trenutku ispunjava sljedeće uvjete:
1. ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, sposobnost i iskustvo potrebno za vođenje poslova središnjeg klirinškog depozitarnog društva
2. nije bila član nadzornog odbora, član uprave ili osoba na drugom rukovodećem položaju u središnjem klirinškom depozitarnom društvu odnosno trgovačkom društvu nad kojim je otvoren stečajni postupak, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je ukinuto odobrenje za rad, osim ako Agencija ocijeni da ta osoba nije svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na prouzročenje stečaja, prisilne likvidacije ili ukidanje odobrenja za rad
3. koja nije u sukobu interesa u odnosu na središnje klirinško depozitarno društvo, članove nadzornog odbora ako ih ima, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo središnjeg klirinškog depozitarnog društva
4. nad čijom imovinom nije otvoren stečajni postupak
5. ima dobar ugled
6. koja nije pravomoćno osuđena za prekršaj ili kazneno djelo koje predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih zemalja odnosno za:
a) kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (»Narodne novine«, br. 125/11., 144/12., 56/15., 61/15. i 101/17.), i to:
aa) glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
ab) glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
ac) glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
ad) glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
ae) glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
af) glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa
ag) glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
b) kaznena djela iz dijela petoga glave II. Zakona o trgovačkim društvima odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03. – odluka Ustavnog suda, 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08. i 57/11.), i to:
ba) glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
bb) glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
bc) glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
bd) glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
be) glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
bf) glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa i
bg) glava XI. – kaznena djela protiv slobode i prava čovjeka i građanina, i to kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu, a koja su u pravnom kontinuitetu s prethodno navedenim kaznenim djelima iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 125/11., 144/12., 56/15., 61/15. i 101/17.)
7. za koju je na osnovi dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će pošteno i savjesno obavljati poslove člana uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva te koja može posvetiti dovoljno vremena ispunjavanju obveza iz svoje nadležnosti
8. ispunjava uvjete za člana uprave propisane zakonom kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava
9. nije član uprave odnosno prokurist:
a) drugog središnjeg klirinškog depozitarnog društva
b) investicijskog društva
c) vezanog zastupnika drugog investicijskog društva
d) kreditne institucije
e) društva za upravljanje subjektima za zajednička ulaganja
f) društva za upravljanje mirovinskim fondovima
g) mirovinskog osiguravajućeg društva
h) društva za osiguranje
i) društva za reosiguranje
j) druge financijske institucije u smislu zakona kojim se uređuje osnivanje i rad kreditnih institucija i/ili k) društva čiji su financijski instrumenti uvršteni na uređeno tržište.
(2) Smatra se da fizička osoba koja nije državljanin Republike Hrvatske ispunjava uvjete o nekažnjavanju iz stavka 1. točaka 5. i 6. ovoga članka ako nije pravomoćno osuđena za djela koja u svom opisu odgovaraju tim djelima.
(3) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je donijeti primjerenu politiku za izbor i procjenu ispunjenja uvjeta za članove uprave. Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je provoditi tu politiku.
(4) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje uvjete iz stavaka 1. i 2. ovoga članka za članstvo u upravi središnjeg klirinškog depozitarnog društva te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu. Agencija može pobliže propisati sadržaj politike iz stavka 3. ovoga članka i dinamiku procjene ispunjenja uvjeta za članove uprave.
Nadzorni odbor središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 637.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je ustrojiti nadzorni odbor.
(2) Članovi nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju zajedno imati stručna znanja, sposobnosti i iskustvo potrebno za neovisno i samostalno nadziranje poslova središnjeg klirinškog depozitarnog društva, a posebice razumijevanje poslova i ključnih rizika središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(3) Član nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva može biti osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. koja ima dobar ugled
2. koja ima odgovarajuća stručna znanja, sposobnost i iskustvo potrebno za ispunjavanje obveza iz svoje nadležnosti
3. koja nije u sukobu interesa u odnosu na središnje klirinško depozitarno društvo, dioničare, članove nadzornog odbora, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo središnjeg klirinškog depozitarnog društva
4. koja može posvetiti dovoljno vremena ispunjavanju obveza iz svoje nadležnosti i
5. koja može biti član nadzornog odbora sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(4) Nadležnosti nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva, osim onih propisanih odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, su i sljedeće:
1. daje suglasnost upravi na poslovnu politiku središnjeg klirinškog depozitarnog društva
2. daje suglasnost upravi na strateške ciljeve središnjeg klirinškog depozitarnog društva
3. daje suglasnost upravi na financijski plan središnjeg klirinškog depozitarnog društva
4. daje suglasnost upravi na strategije i politike preuzimanja rizika i upravljanje njima, uključujući rizike koji proizlaze iz makroekonomskog okruženja u kojima središnje klirinško depozitarno društvo posluje 5. daje suglasnost upravi na strategije i postupke procjenjivanja adekvatnosti kapitala središnjeg klirinškog depozitarnog društva
6. daje suglasnost upravi na akt o unutarnjoj reviziji i na godišnji plan rada unutarnje revizije i
7. donosi odluke o drugim pitanjima određenim ovim Zakonom.
(5) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje ovlasti i dužnosti članova nadzornog odbora.
Politika primitaka središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 638.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je propisati, implementirati i primjenjivati jasne politike primitaka za sve kategorije radnika, upravu i nadzorni odbor.
(2) Politika primitaka iz stavka 1. ovoga članka mora ispunjavati sljedeće uvjete:
1. u skladu je s odgovarajućim i djelotvornim upravljanjem rizicima
2. promiče odgovarajuće i djelotvorno upravljanje rizicima
3. ne potiče preuzimanje rizika koje prelazi razinu prihvatljivog rizika za središnje klirinško depozitarno društvo
4. u skladu je s poslovnom strategijom, ciljevima, vrijednostima i dugoročnim interesima središnjeg klirinškog depozitarnog društva i
5. obuhvaća mjere za sprječavanje sukoba interesa, uključujući sprječavanje sukoba interesa pri utvrđivanju primitaka radnika koji obavljaju poslove kontrolnih funkcija.
(3) Agencija pravilnikom propisuje pravila, postupke i kriterije u vezi s politikama primitaka, a osobito: 1. definiciju primitaka radnika
2. zahtjeve vezane uz primitke radnika te način i opseg primjene tih zahtjeva i
3. način i rokove izvješćivanja Agencije o primicima.
Imatelji kvalificiranog udjela središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 639.
(1) Prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu iz članka 629. stavka 2. i članka 663. ovoga Zakona, podnositelj zahtjeva dužan je Agenciji dostaviti podatke o identitetu dioničara ili članova središnjeg klirinškog depozitarnog društva, posrednih ili neposrednih imatelja kvalificiranih udjela, visinu tih udjela, kao i dodatnu dokumentaciju propisanu pravilnikom iz članka 648. stavka 7. ovoga Zakona.
(2) Na zahtjev iz stavka 1. ovoga članka na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članka 648. ovoga Zakona.
(3) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno dostaviti Agenciji podatke o vlasničkoj strukturi, a posebno o imateljima kvalificiranih udjela, kao i o identitetu svih osoba koje imaju mogućnost vršiti značajan utjecaj na upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno dostaviti Agenciji podatke o svim promjenama u vlasničkoj strukturi koja dovodi do promjene osoba iz stavka 3. ovoga članka.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno objaviti podatke iz stavaka 3. i 4. ovoga članka.
(6) Podaci iz stavaka 3. i 4. ovoga članka smatraju se objavljeni ako ih središnje klirinško depozitarno društvo objavi barem na svojim internetskim stranicama.
Uska povezanost
Članak 640.
(1) U slučaju uske povezanosti između središnjeg klirinškog depozitarnog društva i drugih fizičkih ili pravnih osoba, Agencija će izdati odobrenje za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu samo ako odnos uske povezanosti ne onemogućava obavljanje nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom.
(2) Agencija će odbiti izdavanje odobrenja za rad ako propisi treće zemlje, koji se odnose na jednu ili više fizičkih ili pravnih osoba s kojima je društvo usko povezano odnosno primjena i izvršavanje tih propisa, onemogućavaju obavljanje nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom.
Promjena imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 641.
(1) Svaka fizička ili pravna osoba, grupa povezanih osoba iz članka 642. stavka 1. ovoga Zakona ili osobe koje zajednički djeluju sukladno članku 643. ovoga Zakona (namjeravani stjecatelj), a koje namjeravaju neposredno ili posredno steći ili povećati udjel u središnjem klirinškom depozitarnom društvu, što bi rezultiralo time da visina udjela u kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši 20 %, 30 % ili 50 %, ili da središnje klirinško depozitarno društvo postane ovisno društvo namjeravanog stjecatelja (namjeravano stjecanje), dužne su prethodno Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti u pisanom obliku, a Agencija o izdavanju suglasnosti ili odbijanju zahtjeva odlučuje rješenjem.
(2) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati: 1. podatke o visini udjela koji se namjerava steći i 2. svu dokumentaciju iz članka 648. stavaka 3. i 7. ovoga Zakona.
Povezanost imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 642.
(1) Povezane su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba i članovi njihovih užih obitelji koji su, ako se ne dokaže drugačije, za središnje klirinško depozitarno društvo jedan rizik jer:
1. jedna od njih ima, izravno ili neizravno, kontrolu nad drugom odnosno drugima ili
2. su međusobno povezane tako da postoji velika vjerojatnost da će zbog pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne osobe doći do pogoršanja ili poboljšanja gospodarskog i financijskog stanja jedne ili više drugih osoba, osobito ako između njih postoji mogućnost prijenosa gubitka, dobiti, kreditne sposobnosti ili ako poteškoće u izvorima financiranja odnosno podmirivanju obveza jedne osobe mogu prouzročiti poteškoće u izvoru financiranja odnosno podmirivanju obveza jedne ili više drugih osoba.
(2) Grupu povezanih osoba čine sve osobe iz stavka 1. ovoga članka i sve s njima povezane osobe.
(3) Članovi uže obitelji povezane osobe, u smislu ovoga Zakona, jesu:
1. bračni drug ili osoba s kojom duže živi u zajedničkom kućanstvu koja, prema posebnom zakonu, ima položaj jednak položaju u bračnoj zajednici
2. djeca ili posvojena djeca te osobe ili djeca ili posvojena djeca osoba iz točke 1. ovoga stavka koje nemaju punu poslovnu sposobnost i
3. druge osobe koje nemaju punu poslovnu sposobnost i koje su stavljene pod skrbništvo te osobe.
Zajedničko djelovanje imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 643.
(1) Osobe koje djeluju zajednički u smislu odredbe članka 641. ovoga Zakona su:
1. fizičke ili pravne osobe koje surađuju međusobno ili sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom na temelju sporazuma, izričitoga ili prešutnoga, usmenoga ili pisanoga, čiji je cilj stjecanje dionica s pravom glasa ili usklađeno ostvarivanje prava glasa ili
2. pravne osobe koje su međusobno povezane u smislu odredbi zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava.
(2) Smatra se da zajednički djeluju:
1. osobe koje povezuju samo okolnosti u svezi sa stjecanjem dionica, a koje ukazuju na usklađenost u stjecanju dionica ili u zajedničkoj namjeri osoba
2. članovi uprava ili nadzornih odbora društava koja djeluju zajednički ili
3. članovi uprave ili nadzornog odbora s društvima u kojima su članovi tih tijela.
(3) Pravne osobe te fizičke i/ili pravne osobe djeluju zajednički kada fizička i/ili pravna osoba imaju:
1. izravno ili neizravno više od 25 % udjela u temeljnom kapitalu iste pravne osobe
2. izravno ili neizravno više od 25 % glasačkih prava u glavnoj skupštini iste pravne osobe
3. pravo upravljanja poslovnim i financijskim politikama iste pravne osobe na temelju ovlasti iz statuta ili sporazuma ili
4. izravno ili neizravno prevladavajući utjecaj na vođenje poslova i donošenje odluka.
Otpuštanje kvalificiranog udjela
Članak 644.
(1) Svaka fizička ili pravna osoba koja namjerava neposredno ili posredno otpustiti kvalificirani udjel u središnjem klirinškom depozitarnom društvu dužna je o tome obavijestiti Agenciju pisanim putem, navodeći visinu udjela koji namjerava otpustiti.
(2) Osoba iz stavka 1. ovoga članka Agenciju je dužna obavijestiti i o namjeri smanjenja svog kvalificiranog udjela na način da udio u kapitalu ili glasačkim pravima padne ispod granice od 20 %, 30 % ili 50 %, ili ako središnje klirinško depozitarno društvo prestaje biti ovisno društvo te osobe.
Suradnja Agencije s drugim nadležnim tijelima
Članak 645.
(1) Agencija će surađivati s drugim nadležnim tijelima kada vrši procjene iz članka 648. ovoga Zakona, ako je namjeravani stjecatelj jedan od sljedećih subjekata:
1. kreditna institucija, društvo za životno osiguranje, društvo za neživotno osiguranje, društvo za reosiguranje, investicijsko društvo, društvo za upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom s odobrenjem za rad druge države članice ili u sektoru različitom od onoga u kojem je izražena namjera stjecanja
2. matično društvo subjekata iz točke 1. ovoga stavka i/ili
3. pravna ili fizička osoba koja kontrolira subjekte iz točke 1. ovoga stavka.
(2) Agencija će u slučaju iz stavka 1. ovoga članka od drugog nadležnog tijela zatražiti:
1. sve podatke koji su joj potrebni za procjenu iz članka 648. ovoga Zakona
2. ostale podatke kojima drugo nadležno tijelo raspolaže, a koji bi mogli biti značajni za procjenu iz članka 648. ovoga Zakona i/ili
3. kada je to primjereno, mišljenje drugog nadležnog tijela o namjeravanom stjecatelju.
(3) Ako tijelo, nadležno za namjeravanog stjecatelja, uz podatke iz stavka 2. ovoga članka iznese mišljenje, Agencija je dužna isto uzeti u obzir pri donošenju odluke o namjeravanom stjecanju kvalificiranog udjela.
Rokovi za procjenu zahtjeva kod promjene imatelja kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 646.
(1) Agencija će bez odgode, a najkasnije u roku od dva radna dana od primitka zahtjeva iz članka 641. stavka 1. te svakog dodatnog podatka iz članka 647. ovoga Zakona, namjeravanog stjecatelja obavijestiti pisanim putem o primitku istih, s naznakom datuma na koji istječe razdoblje procjene.
(2) Agencija će procjenu iz članka 648. ovoga Zakona izvršiti u roku od 60 radnih dana od dana kada je namjeravani stjecatelj zaprimio obavijest iz stavka 1. ovoga članka (razdoblje procjene).
Procjena zahtjeva
Članak 647.
(1) Agencija može, ako je to potrebno, tijekom razdoblja procjene, a ne kasnije od pedesetog radnog dana razdoblja procjene, zatražiti dodatne podatke potrebne za dovršenje procjene. Te će podatke Agencija zatražiti pisanim putem, navodeći koji su dodatni podaci potrebni.
(2) Razdoblje procjene se prekida od dana kada je Agencija zatražila dodatne podatke iz stavka 1. ovoga članka do dana zaprimanja odgovora od namjeravanog stjecatelja, pri čemu prekid može trajati najdulje dvadeset radnih dana.
(3) Nakon isteka roka iz stavka 2. ovoga članka Agencija može postavljati daljnje zahtjeve za nadopunom ili pojašnjenjem podataka, ali se razdoblje procjene neće prekidati.
(4) Agencija može produljiti razdoblje prekida iz stavka 2. ovoga članka najviše do 30 radnih dana ako namjeravani stjecatelj:
1. ima sjedište/prebivalište izvan države članice ili podliježe propisima izvan države i/ili
2. je pravna ili fizička osoba koja nije subjekt nadzora po ovom Zakonu ili propisima koji uređuju osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom i njihovih društava za upravljanje, alternativnih investicijskih fondova i njihovih društava za upravljanje, društava za osiguranje i kreditnih institucija.
(5) Ako Agencija utvrdi postojanje razloga za odbijanje zahtjeva za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje, dužna je unutar razdoblja procjene o tome pisanim putem obavijestiti namjeravanog stjecatelja, navodeći razloge za donošenje takve odluke.
(6) Agencija može objaviti odgovarajuće očitovanje o razlozima odluke iz stavka 5. ovoga članka na vlastitu inicijativu ili na zahtjev namjeravanog stjecatelja.
(7) Ako Agencija ne donese rješenje kojim se odbija zahtjev za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje u roku i na način iz stavka 5. ovoga članka, smatrat će se da je za stjecanje izdana suglasnost u skladu s člankom 641. stavkom 1. ovoga Zakona.
(8) Agencija može odrediti krajnji rok do kojeg se namjeravano stjecanje mora provesti te ga iz opravdanih razloga može produljiti.
(9) Ako namjeravani stjecatelj ne stekne kvalificirani udio u roku iz stavka 8. ovoga članka, suglasnost Agencije prestaje važiti u cijelosti.
Pažnja dobrog stručnjaka i utjecaj namjeravanog stjecatelja
Članak 648.
(1) Prilikom procjene zahtjeva iz članka 641. stavka 1. i podataka traženih sukladno članku 647. stavcima 1., 2. i 3. u svrhu provjere hoće li se poslovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva u kojem se stjecanje predlaže voditi pažnjom dobrog stručnjaka i uzimajući u obzir mogući utjecaj namjeravanog stjecatelja na središnje klirinško depozitarno društvo, Agencija će ocijeniti prikladnost namjeravanog stjecatelja i financijsku stabilnost namjeravanog stjecanja, uzimajući u obzir sve sljedeće kriterije:
1. ugled namjeravanog stjecatelja
2. ugled i iskustvo osobe koja će kao posljedicu namjeravanog stjecanja voditi poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva
3. financijsku stabilnost namjeravanog stjecatelja, posebice u odnosu na poslove središnjeg klirinškog depozitarnog društva u kojemu se kvalificirani udio namjerava steći
4. hoće li središnje klirinško depozitarno društvo biti u mogućnosti udovoljiti i nastaviti udovoljavati zahtjevima iz ovoga Zakona, kao i drugih zakona kada je to primjenjivo na pojedinačnoj i konsolidiranoj osnovi, a posebno ima li grupa, čiji će dio postati središnje klirinško depozitarno društvo, strukturu koja omogućava učinkovito provođenje nadzora, učinkovitu razmjenu podataka između nadležnih tijela te mogu li se razgraničiti nadležnosti između više nadležnih tijela i
5. postoji li, u svezi s namjeravanim stjecanjem, osnovana sumnja da je počinjeno, pokušano ili bi moglo doći do pranja novca ili financiranja terorizma, sukladno propisima koji to uređuju.
(2) Agencija može odbiti zahtjev za izdavanje suglasnosti za namjeravano stjecanje jedino ako nisu ispunjeni uvjeti propisani stavkom 1. ovoga članka ili ako je namjeravani stjecatelj dostavio nepotpune podatke.
(3) Dokumentacija potrebna za procjenu koja se mora dostaviti Agenciji uz zahtjev iz članka 641. stavka 1. mora biti prilagođena i primjerena namjeravanom stjecatelju i namjeravanom stjecanju.
(4) Ako je Agencija zaprimila dva ili više zahtjeva za stjecanje ili povećanje kvalificiranih udjela u istom središnjem klirinškom depozitarnom društvu, odnosit će se prema svim namjeravanim stjecateljima ravnopravno.
(5) Ako središnje klirinško depozitarno društvo sazna za stjecanje ili otpuštanje kvalificiranog udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu koji prelazi ili padne ispod 20 %, 30 % ili 50 %, dužno je o tome bez odgode obavijestiti Agenciju.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je jednom godišnje Agenciji dostaviti popis imena svih dioničara ili imatelja poslovnih udjela, kao i imatelja kvalificiranih udjela s veličinom pojedinih udjela, sa stanjem na dan 1. siječnja tekuće godine, najkasnije do 31. ožujka tekuće godine.
(7) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje listu dokumentacije iz stavka 3. ovoga članka.
Pravne posljedice stjecanja bez odobrenja i ukidanje suglasnosti za stjecanje kvalificiranog udjela Članak 649.
(1) Osoba koja stekne kvalificirani udjel u središnjem klirinškom depozitarnom društvu protivno odredbama ovoga Zakona nema pravo glasa iz dionica ili poslovnih udjela koje je pribavila na taj način. (2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija će naložiti prodaju tako stečenih dionica ili poslovnih udjela.
(3) Agencija može ukinuti suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela u slučaju: 1. ako je imatelj kvalificiranog udjela dobio suglasnost davanjem neistinitih ili netočnih podataka i/ili 2. ako prestanu uvjeti propisani odredbama ovoga Zakona, na temelju kojih je suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela izdana.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka, osoba kojoj je ukinuta suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela nema pravo glasa iz dionica ili poslovnih udjela za koje joj je oduzeta suglasnost. U tom slučaju, Agencija će naložiti prodaju stečenih dionica ili poslovnih udjela za koje je imatelju kvalificiranog udjela ukinuta suglasnost za stjecanje kvalificiranog udjela.
Mjere koje Agencija poduzima u slučajevima kada je upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka dovedeno u pitanje
Članak 650.
(1) Ako je upravljanje središnjim klirinškim depozitarnim društvom pažnjom dobrog stručnjaka dovedeno u pitanje neprimjerenim utjecajem imatelja kvalificiranog udjela, Agencija je ovlaštena poduzimati odgovarajuće mjere kako bi se taj utjecaj spriječio.
(2) Mjere iz stavka 1. ovoga članka obuhvaćaju, uz odgovarajuće nadzorne mjere i podnošenje zahtjeva nadležnom sudu za izricanje privremenih mjera u svezi sa stjecanjem glasačkih prava vezanih za udjele imatelja kvalificiranih udjela iz stavka 1. ovoga članka.
ODJELJAK 2.
Organizacijski zahtjevi za vođenje središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 651.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja, uspostaviti, dokumentirati, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati učinkovit(e):
1. postupke odlučivanja i organizacijsku strukturu s jasno definiranim, transparentnim i dosljednim linijama odgovornosti
2. sustav unutarnjih kontrola
3. mjere i postupke kojima će osiguravati da su zaposlenici, članovi uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva svjesni postupaka koje moraju poštivati za pravilno izvršavanje svojih dužnosti i odgovornosti
4. odgovarajuće administrativne i računovodstvene postupke, te sustav izrade poslovnih knjiga i financijskih izvještaja, kao i procedure i postupke vođenja i čuvanja poslovne dokumentacije koje će osigurati istinit i vjeran prikaz financijskog položaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva sukladno svim važećim računovodstvenim propisima
5. evidencije svoga poslovanja i unutarnje organizacije, evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena
6. mjere i postupke za nadzor i zaštitu informacijskog sustava i sustava za elektroničku obradu podataka i
7. politike, mjere i postupke osiguranja neprekidnog poslovanja.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati odgovarajuće mjere i postupke za utvrđivanje sukoba interesa između interesa središnjeg klirinško depozitarnog društva, članova upravnih i nadzornih tijela i dioničara, i interesa da središnje klirinško depozitarno društvo uredno obavlja usluge vođenja središnjeg depozitorija, usluge upravljanja sustavom poravnanja i/ili namire transakcija i druge usluge, vodeći se pritom načelom jednakosti svih osoba.
(3) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati učinkovite mjere i postupke za sprječavanje i upravljanje sukobom interesa, što uključuje sve razumne korake radi sprječavanja da suprotni interesi iz stavka 2. ovoga članka nepovoljno utječu na sigurno, uredno i učinkovito poravnanje i namiru transakcija s vrijednosnim papirima uključujući mjere i postupke vezane za izvještaj iz članka 659. stavaka 2. i 3. ovoga Zakona.
Upravljanje rizicima
Članak 652.
(1) Upravljanje rizicima obuhvaća utvrđivanje, mjerenje ili ocjenjivanje, upravljanje i kontroliranje rizika, uključujući i obavještavanje odgovornih osoba o rizicima kojima je središnje klirinško depozitarno društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo pri obavljanju svojih poslova.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno uspostaviti sveobuhvatan i učinkovit sustav upravljanja rizicima u skladu s vrstom, opsegom i složenosti svoga poslovanja, koji mora uključivati najmanje:
1. strategije, politike, postupke i mjere upravljanja rizicima
2. tehnike mjerenja rizika i
3. podjelu odgovornosti u vezi s upravljanjem rizicima.
(3) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati, primjenjivati, dokumentirati i redovito ažurirati odgovarajuće, učinkovite i sveobuhvatne strategije i politike upravljanja rizicima u svrhu utvrđivanja rizika povezanih s poslovanjem, poslovnim procesima i sustavima kojima upravlja, doprinose tih pojedinih rizika cjelokupnom profilu rizičnosti središnjeg klirinškog depozitarnog društva i utvrđivati prihvatljiv stupanj rizika.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno, na osnovu strategija i politika upravljanja rizicima i utvrđenog prihvatljivog stupnja rizika, donijeti učinkovite postupke, tehnike mjerenja rizika i mjere upravljanja rizicima.
Izdvajanje poslovnih procesa
Članak 653.
(1) Kada središnje klirinško depozitarno društvo izdvoji poslovne procese koji su značajni za njegovo poslovanje, to ne smije imati za posljedicu:
1. ugrožavanje pohrane i provedbe poravnanja i/ili namire na način propisan ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona ili
2. promjenu uvjeta pod kojima je središnjem klirinškom depozitarnom društvu izdano odobrenje za rad ili
3. promjenu uvjeta pod kojim središnje klirinško depozitarno društvo vodi središnji depozitorij i upravlja sustavom poravnanja i/ili namire ili
4. nemogućnost nadzora od strane Agencije.
(2) Kada središnje klirinško depozitarno društvo izdvoji poslovne procese koji su bitni za njegovo poslovanje, dužno je:
1. te usluge uključiti u sustav unutarnje kontrole i
2. bez odgode izvijestiti Agenciju o namjeri i načinu izdvajanja poslovnih procesa. Sustav središnjeg depozitorija
Članak 654.
(1) Sustav središnjeg depozitorija sastoji se od računalnog sustava i skupa postupaka koji omogućuju: 1. vođenje središnjeg depozitorija i
2. podršku u obavljanju drugih poslova i usluga iz članka 629. stavka 1. ovoga Zakona.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati mjere i postupke radi osiguranja ispravnog, neprekidnog i učinkovitog funkcioniranja sustava središnjeg depozitorija, te primjenjivati primjerene i djelotvorne sigurnosne mjere za eventualne poremećaje u sustavu.
(3) Sustav iz stavka 1. ovoga članka mora biti takav da je uvijek sa sigurnošću moguće provjeriti u korist i na teret kojeg računa je bio obavljen pojedinačni upis.
(4) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno poduzeti sve primjerene mjere koje su potrebne da bi se osiguralo neprekidno i redovito obavljanje svojih poslova, koristeći odgovarajuće sustave, sredstva i postupke, koji su proporcionalni vrsti i opsegu usluga i poslova koje obavlja.
Čuvanje i pohrana podataka
Članak 655.
Središnje klirinško depozitarno društvo je obvezno zaštititi podatke kojima raspolaže od neovlaštenog korištenja, izmjene i gubitka te na sigurnom mjestu čuvati izvornu dokumentaciju, na temelju koje su obavljeni upisi i to najmanje pet godina. Podaci zabilježeni na elektroničkim medijima čuvaju se trajno.
Funkcija unutarnje revizije
Članak 656.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo, u vezi s poravnanjem i namirom transakcija na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u ili izvan uređenog tržišta, MTP-a i OTP-a, i drugih poslova s vrijednosnim papirima ili isplatom obveza iz vrijednosnih papira, ne smije na račun vlastitog kapitala kreditirati člana sustava poravnanja i/ili namire, izdavatelja ili druge osobe ili obavljati druge poslove kod kojih bi preuzelo kreditni rizik suprotne strane.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno ustrojiti funkciju unutarnje revizije, zadužen za provjeru i nadzor učinkovitosti, pouzdanosti i sigurnosti svih sustava i postupaka središnjeg klirinškog depozitarnog društva, uključujući sustav unutarnjih kontrola i sustav upravljanja rizicima.
(3) Unutarnja revizija minimalno jednom godišnje dužna je donijeti neovisno stručno mišljenje o učinkovitosti, pouzdanosti i sigurnosti sustava i postupaka iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je mišljenje iz stavka 3. ovoga članka uzeti u obzir pri donošenju poslovnih odluka.
Godišnji financijski izvještaji i godišnje izvješće
Članak 657.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno bez odgode obavijestiti Agenciju o svim promjenama osoba iz članka 632. i 639. ovoga Zakona, kao i o svim promjenama podataka iz zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno izraditi godišnje financijske izvještaje i godišnje izvješće u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja te ih dostaviti Agenciji zajedno s revizorskim izvješćem u roku od 15 dana od dana zaprimanja revizorskog izvješća, a najkasnije u roku od četiri mjeseca od zadnjeg dana poslovne godine.
(3) Agencija može od revizora koji je obavio reviziju godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva zatražiti dodatna obrazloženja u svezi s obavljenom revizijom i revizorskim izvješćem.
(4) Ako godišnji financijski izvještaji i godišnje izvješće iz stavka 2. ovoga članka nisu izrađeni sukladno odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, računovodstvo poduzetnika i primjena standarda financijskog izvještavanja te pravilima struke, Agencija može odbiti revizorsko izvješće i zahtijevati obavljanje revizije od strane drugog revizora na trošak središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(5) Isti revizor može obaviti najviše sedam uzastopnih revizija godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(6) Agencija pravilnikom propisuje sadržaj i strukturu godišnjih financijskih izvještaja središnjeg klirinškog depozitarnog društva te način njihova dostavljanja Agenciji, kao i opseg i sadržaj revizije odnosno revizijskih postupaka i revizijskog izvješća o obavljenoj reviziji središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Tajnost podataka
Članak 658.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno čuvati kao tajne sve podatke o pojedinom izdavatelju, imatelju, članu ili o drugoj osobi, bez obzira na to kako je do tih podataka došlo. Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno internim aktom propisati podatke koji se smatraju poslovnom tajnom, kao i način korištenja tih podataka, osim kada je drugačije određeno odredbama ovoga Zakona i drugim propisima.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo ovlašteno je podatke o izdavatelju, imatelju, članu ili drugoj osobi razmjenjivati s Hrvatskom narodnom bankom za potrebe izrade službene statistike vrijednosnih papira. Hrvatska narodna banka dužna je primljene podatke čuvati kao tajnu u smislu članaka 53. i 85. Zakona o Hrvatskoj narodnoj banci.
(3) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva dužna je jednom mjesečno Agenciji podnijeti izvještaj o stjecanju ili otuđenju financijskih instrumenata članova uprave, nadzornog odbora i zaposlenika središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Obveza iz stavka 2. ovoga članka odnosi se i na stjecanja i otuđenja financijskih instrumenata od strane bračnog i izvanbračnog druga, djeteta, posvojenika, roditelja ili usvojitelja i drugih osoba koje sa članom uprave, nadzornog odbora ili zaposlenikom središnjeg klirinškog depozitarnog društva žive u zajedničkom kućanstvu, te na stjecanja i otuđenja od strane pravnih osoba u kojima ove osobe imaju većinski udjel.
(5) Članovi uprave i zaposlenici središnjeg klirinškog depozitarnog društva ne smiju biti članovi upravnih i nadzornih tijela investicijskih društava.
Objava podataka o nematerijaliziranim vrijednosnim papirima
Članak 659.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno na svojim internetskim stranicama objaviti i dnevno obnavljati podatke o:
1. izdavanju, zamjeni i brisanju nematerijaliziranih vrijednosnih papira u središnjem depozitoriju
2. svim nematerijaliziranim vrijednosnim papirima upisanim u središnjem depozitoriju
3. korporativnim akcijama koje se rade preko središnjeg klirinškog depozitarnog društva i 4. identitetu imatelja prvih deset računa na kojima je ubilježena najveća količina bilo kojeg vrijednosnog papira i podaci o količini vrijednosnih papira na tim računima (u apsolutnim i relativnim pokazateljima).
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo izrađuje i dostavlja Agenciji mjesečno izvješće o radu u roku i sa sadržajem koji propisuje Agencija.
Pravila i upute
Članak 660.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno donijeti i primjenjivati pravila (u daljnjem tekstu: pravila središnjeg klirinškog depozitarnog društva) i provedbene mjere (upute središnjeg klirinškog depozitarnog društva) u kojima mora detaljno odrediti način obavljanja poslova iz članka 629. ovoga Zakona, a posebice:
1. odredbe o članovima
2. odredbe o vođenju središnjeg depozitorija i/ili središnjeg registra
3. odredbe o poravnanju i/ili namiri
4. odredbe o prihvatu i neopozivosti naloga za prijenos, u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata
5. odredbe o postupcima u svezi s pohranom dionica vezanom uz ponudu za preuzimanje u skladu s odredbama zakona kojim se uređuju uvjeti i postupak preuzimanja dioničkih društava i
6. odredbe o deponiranju vrijednosnih papira izdavatelja iz drugih država.
(2) Akte iz stavka 1. ovoga članka, kao i sve njihove promjene odobrava Agencija.
(3) Odobrene akte iz stavka 1. ovoga članka središnje klirinško depozitarno društvo je dužno objaviti na svojim internetskim stranicama i o donošenju ili njihovoj promjeni obavijestiti svoje članove, najmanje sedam dana prije početka njihove primjene.
Naknada za usluge središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 661.
(1) Za usluge središnjeg klirinškog depozitarnog društva plaća se naknada koju cjenikom utvrđuje središnje klirinško depozitarno društvo.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno donijeti cjenik iz stavka 1. ovoga članka, vodeći se jednakopravnošću položaja svih korisnika njegovih usluga i pod razumnim komercijalnim uvjetima.
(3) Cjenik, kao i sve njegove promjene odobrava Agencija.
(4) Odobreni cjenik središnje klirinško depozitarno društvo dužno je objaviti na svojim internetskim stranicama i o njegovu donošenju ili promjeni obavijestiti korisnike svojih usluga najmanje sedam dana prije početka njegove primjene.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati primjerene politike i postupke, čiji je cilj otkrivanje svakog rizika neusklađenosti s relevantnim propisima, kao i povezanih rizika te uspostaviti primjerene mjere i postupke u cilju smanjivanja takvih rizika.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno nadzirati, ocjenjivati, preispitivati i ažurirati primjerenost, sveobuhvatnost i učinkovitost donesenih strategija, politika, postupaka upravljanja rizicima i tehnika mjerenja rizika, te primjerenost i učinkovitost predviđenih mjera u svrhu otklanjanja mogućih nedostataka u strategijama, politikama i postupcima upravljanja rizicima, uključujući i propuste zaposlenika, osoba na koje je izdvojilo poslovne procese te članova uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(7) Uspostavljenu strategiju i politike upravljanja rizicima središnje klirinško depozitarno društvo je dužno na zahtjev Agencije dostaviti bez odgode.
(8) Uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva sudjeluje u procesu upravljanja rizicima i odgovorno je za isti, a svi zaposlenici središnjeg klirinškog depozitarnog društva moraju sudjelovati u provođenju sustava upravljanja rizicima.
(9) U svrhu osiguranja urednog poslovanja središnje klirinško depozitarno društvo je dužno raspolagati dovoljnim financijskim sredstvima, ovisno o vrsti i opsegu poslova koje obavlja, kao i opsegu i strukturi rizika koji proizlaze iz njegova poslovanja.
(10) U slučaju ozbiljnog ugrožavanja sustava upravljanja rizicima, središnje klirinško depozitarno društvo je dužno o tome bez odgode obavijestiti Agenciju.
ODJELJAK 3.
Izdavanje i ukidanje odobrenja za rad
Izdavanje odobrenja za rad središnjem klirinškom depozitarnom društvu
Članak 662.
(1) Zahtjev za izdavanje odobrenja iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona podnose osnivači središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Zahtjev za izdavanje odobrenja za rad za obavljanje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona može zatražiti i već osnovano dioničko društvo odnosno Europsko društvo – Societas Europea sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, pri čemu zahtjev za izdavanje odobrenja za rad podnosi uprava društva.
(3) Društvo iz stavka 2. ovoga članka mora dobiti odobrenje za rad prije upisa promjene djelatnosti društva u sudski registar.
(4) U zahtjevu za izdavanje odobrenja iz stavka 1. i 2. ovoga članka mora biti naznačeno koje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona središnje klirinško depozitarno društvo namjerava obavljati te za koje vrste financijskih instrumenata.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno, prije početka upravljanja sustavom poravnanja i/ili namire transakcija s financijskim instrumentima koji nisu sadržani u već izdanom odobrenju za rad, zatražiti od Agencije proširenje odobrenja za rad.
(6) Agencija pravilnikom detaljnije propisuje sadržaj zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad i proširenja odobrenja za rad, potrebnu dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu, kao i sadržaj te dokumentacije.
Odlučivanje Agencije o zahtjevu za izdavanje odobrenja za rad
Članak 663.
(1) Agencija može istodobno odlučivati o: 1. zahtjevu središnjeg klirinškog depozitarnog društva za izdavanje odobrenja za obavljanje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona 2. zahtjevu namjeravanih stjecatelja kvalificiranih udjela središnjeg klirinškog depozitarnog društva, za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranih udjela središnjeg klirinškog depozitarnog društva i 3. zahtjevu kandidata za članove uprave središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(2) Agencija će središnjem klirinškom depozitarnom društvu izdati odobrenje za obavljanje djelatnosti iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. ako je ustrojena u skladu s člankom 628. ovoga Zakona
2. ako temeljni kapital zadovoljava uvjete iz članka 630. ovoga Zakona
3. ako članovi uprave i nadzornog odbora ispunjavaju uvjete iz članka 632. ovoga Zakona
4. ako su ispunjeni uvjeti iz članka 639. ovoga Zakona
5. ako ispunjava obveze iz članaka 651. do 654. ovoga Zakona
6. ako ispunjava uvjete za Operatera Fonda za zaštitu ulagatelja iz članka 258. do 283. ovoga Zakona, kada je to primjenjivo
7. ako ispunjava uvjete za vođenje službenog registra propisanih informacija, koji su propisani ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, kada je to primjenjivo i
8. ako sustav poravnanja i/ili namire kojim namjerava upravljati ispunjava uvjete iz članka 501. ovoga Zakona.
(3) U odobrenju iz stavka 2. ovoga članka bit će navedene vrste financijskih instrumenata na koje se odnosi odobrenje za rad.
(4) Odobrenje za rad izdaje se na neodređeno vrijeme, ne može se prenijeti na drugu osobu i ne vrijedi za pravnog sljednika.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno trajno ispunjavati uvjete pod kojima je odobrenje izdano. (
6) Agencija će o odobrenju za upravljanje sustavom poravnanja i/ili namire obavijestiti ESMA-u.
Proširenje odobrenja za rad
Članak 664.
(1) Ako, nakon što je pribavilo odobrenje za rad iz članka 629. stavka 2. ovoga Zakona, središnje klirinško depozitarno društvo želi obavljati dodatnu djelatnost i/ili istu djelatnost koja se odnosi na dodatne vrste financijskih instrumenta, mora od Agencije prethodno dobiti odobrenje.
(2) Odredbe članaka 662. i 663. ovoga Zakona na odgovarajući način primjenjuju se na proširenje odobrenja za rad. Zahtjev za proširenje odobrenja za rad podnosi uprava središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Ukidanje odobrenja za rad
Članak 665.
(1) Odobrenje za rad se ukida:
1. ako središnje klirinško depozitarno društvo ne započne obavljati poslove za koje je odobrenje izdano u roku od jedne godine od dana izdavanja odobrenja za rad, istekom navedenog roka
2. ako središnje klirinško depozitarno društvo ne obavlja poslove za koje je odobrenje za rad izdano dulje od šest mjeseci, istekom navedenog roka
3. na vlastiti zahtjev središnjeg klirinškog depozitarnog društva, dostavom rješenja Agencije
4. po izvršnosti rješenja Agencije kojim se ukida odobrenje za rad
5. danom otvaranja stečajnog postupka i/ili
6. zaključenjem postupka likvidacije.
(2) Ako nastupi razlog iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovoga članka, Agencija će donijeti rješenje kojim se ukida izdano odobrenje za rad.
(3) Agencija će obavijestiti ESMA-u o svakom ukidanju odobrenja za rad.
ODJELJAK 4.
Članovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Vrste članova
Članak 666.
(1) Članovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva mogu biti osobe koje su članovi burze, članovi MTP-a, članovi OTP-a, društva za upravljanje investicijskim fondovima i izdavatelji nematerijaliziranih vrijednosnih papira i druge osobe ako ispunjavaju uvjete za članstvo.
(2) Članovi središnjeg klirinškog depozitarnog društva su:
1. članovi korisnici usluge pohrane (članovi depozitorija) i
2. članovi sudionici sustava poravnanja i/ili namire (članovi sudionici).
(3) Član depozitorija je član kojem središnje klirinško depozitarno društvo omogućava uporabu informacijskog sustava središnjeg depozitorija za vođenje računa nematerijaliziranih vrijednosnih papira.
(4) Član sudionik je član koji koristi sustav poravnanja i/ili namire transakcija izvršenih na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u i izvan uređenog tržišta, MTP-a i OTP-a.
(5) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno donijeti transparentna pravila o članstvu koja se temelje na jednoznačnim i objektivnim kriterijima, a posebice pravila o primanju u članstvo, prestanku članstva, uvjete članstva, kao i prava i obveze članova.
(6) Središnje klirinško depozitarno društvo može svojim pravilima propisati i druge vrste članstva osim onih iz stavka 2. ovoga članka.
(7) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno Agenciju redovito obavještavati o svakom novom članu i prestanku članstva te dostavljati obnovljen popis članova.
(8) Na međusobna prava i obveze između središnjeg klirinškog depozitarnog društva i njegovih članova primjenjuje se pravo Republike Hrvatske.
Nadzor središnjeg klirinškog depozitarnog društva nad članovima
Članak 667.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno propisati i primjenjivati mjere i postupke radi nadzora ispunjavaju li članovi uvjete za članstvo.
(2) Središnje klirinško depozitarno društvo je dužno Agenciju, burzu i/ili operatera MTP-a i/ili operatera OTP-a bez odgode obavijestiti o svakom neispunjenju obveze člana sudionika u svezi s poravnanjem i/ili namirom transakcija na uređenom tržištu i/ili MTP-u i/ili OTP-u koje rezultira suspenzijom toga člana sudionika, i o svakom težem kršenju pravila središnjeg klirinškog depozitarnog društva od strane člana sudionika.
Imovina članova
Članak 668.
Financijski instrumenti i novčana sredstva ulagatelja i članova središnjeg klirinškog depozitarnog društva ne ulaze u imovinu niti u stečajnu ili likvidacijsku masu središnjeg klirinškog depozitarnog društva i ne mogu biti predmetom ovrhe protiv središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Insolventnost
Članak 669.
U pogledu postupka insolventnosti nad članom sudionikom središnjeg klirinškog depozitarnog društva i pravnim posljedicama insolventnosti, primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje konačnost namire u platnim sustavima i sustavima za namiru financijskih instrumenata.
Jamstveni fond
Članak 670.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo može formirati jamstveni fond.
(2) Jamstveni fond čine uplate članova središnjeg klirinškog depozitarnog društva koji koriste usluge poravnanje i/ili namire.
(3) Sredstva jamstvenog fonda koriste se za podmirenje obveza članova kada na njihovim računima nema dovoljno sredstava odnosno financijskih instrumenata za namiru te se ne mogu koristiti u druge svrhe niti mogu biti predmetom ovrhe protiv člana niti protiv središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
(4) Pravila o načinu uplate doprinosa i upotrebi sredstava jamstvenog fonda propisuje središnje klirinško depozitarno društvo, uz odobrenje Agencije.
ODJELJAK 5.
Nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom
Nadležnost Agencije za nadzor
Članak 671.
(1) Agencija je nadležna za nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom u odnosu na sve djelatnosti i poslove koje središnje klirinško depozitarno društvo obavlja.
(2) Kada je to potrebno radi nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom, Agencija može zahtijevati odgovarajuće obavijesti i podatke od sljedećih osoba i izvršiti pregled njihova poslovanja:
1. osoba koje su sa središnjim klirinškim depozitarnim društvom u odnosu uske povezanosti
2. osobe na koje je središnje klirinško depozitarno društvo izdvojilo poslovne procese i/ili
3. imatelja kvalificiranih udjela u središnjem klirinškom depozitarnom društvu.
(3) Kada je za nadzor nad pojedinom osobom iz stavka 2. ovoga članka ovlašteno drugo nadležno tijelo, Agencija će pregled poslovanja te osobe obaviti u suradnji s drugim nadležnim tijelom.
Predmet nadzora
Članak 672.
(1) Pri obavljanju nadzora, Agencija posebice:
1. provjerava organizacijske uvjete, strategije, politike i postupke koje je središnje klirinško depozitarno društvo uspostavilo u svrhu usklađenja svojeg poslovanja s odredbama ovoga Zakona, propisa donesenih na temelju ovoga Zakona i drugih relevantnih propisa i/ili
2. provjerava i procjenjuje financijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora te rizike kojima je središnje klirinško depozitarno društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo u svojem poslovanju, rizike koje središnje klirinško depozitarno društvo predstavlja za financijski sustav.
(2) Na temelju provjera i ocjena iz stavka 1. ovoga članka Agencija utvrđuje posluje li središnje klirinško depozitarno društvo u skladu sa zakonskim propisima, ima li uspostavljen odgovarajući organizacijski ustroj, strategije, politike i postupke, stabilan sustav upravljanja u društvu, kao i regulatorni kapital koji osigurava primjeren sustav upravljanja i pokriće rizika kojima je ono izloženo ili bi moglo biti izloženo u svojem poslovanju.
(3) Agencija se pri utvrđivanju učestalosti i intenziteta obavljanja provjere i ocjene iz stavka 1. ovoga članka za središnje klirinško depozitarno društvo rukovodi načelom proporcionalnosti, uzimajući u obzir veličinu i značaj središnjeg klirinškog depozitarnog društva za tržište kapitala u Republici Hrvatskoj te prirodu, opseg i složenost poslova koje obavlja.
(4) Agencija će, kada je to primjereno, prilikom procjena iz stavka 1. ovoga članka koristiti metode koje svojim smjernicama propisuje ESMA.
Nadzorne mjere Agencije u postupku nadzora nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom
Članak 673.
(1) Na temelju zapisnika o obavljenom nadzoru, u skladu s ovim Zakonom i na temelju njega donesenim propisima, Agencija je središnjem klirinškom depozitarnom društvu i drugim osobama nad kojima je ovlaštena obavljati nadzor, ovlaštena izreći sve mjere propisane ovim Zakonom kako bi bila u mogućnosti ispunjavati svoje zakonske ovlasti, a posebno osigurati zakonito i uredno trgovanje financijskim instrumentima na uređenom tržištu, MTP-u i OTP-u, zaštititi interese ulagatelja te u slučaju utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti podnijeti odgovarajuću prijavu nadležnom tijelu.
(2) U smislu ovoga Zakona, nezakonitosti su stanja i postupci koji nisu u skladu s ovim Zakonom, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, drugim zakonima i podzakonskim aktima te međunarodnim aktima i propisima.
(3) U smislu ovoga Zakona, nepravilnosti su stanja i postupci koji nisu u skladu s vlastitim politikama i internim aktima subjekta nadzora te standardima i pravilima struke ili se isti dosljedno ne primjenjuju, a time se ugrožava poslovanje, posebice u svezi s organizacijskim zahtjevima i upravljanjima rizicima.
Otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti
Članak 674.
(1) Kada Agencija, tijekom nadzora utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti koje predstavljaju povredu odredbi ovoga Zakona, rješenjem će središnjem klirinškom depozitarnom društvu naložiti mjere za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti ili prestanak postupanja koje predstavlja povredu odredbi ovoga Zakona ili na njemu donesenih propisa te drugih zakona kojima se uređuje poslovanje središnjeg klirinškog depozitarnog društva i propisa donesenih na temelju istih.
(2) Agencija će u rješenju iz stavka 1. ovoga članka navesti i rokove u kojima je središnje klirinško depozitarno društvo dužno otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti.
Nezakonitosti i nepravilnosti vođenja poslovnih knjiga, druge poslovne dokumentacije i organizacijskih zahtjeva
Članak 675.
Kada Agencija utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti koje se odnose na vođenje poslovnih knjiga i druge poslovne dokumentacije, koje je središnje klirinško depozitarno društvo dužno voditi prema odredbama ovoga Zakona, na temelju njega donesenih propisa ili drugih relevantnih propisa, ili ako utvrdi značajne povrede odredbi o organizacijskim zahtjevima za središnje klirinško depozitarno društvo, može naložiti središnjem klirinškom depozitarnom društvu da podnese izvještaj o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, kojemu je dužno priložiti mišljenje ovlaštenog revizora iz kojeg je vidljivo da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
Izvještaj o otklanjanju nezakonitosti
Članak 676.
(1) Središnje klirinško depozitarno društvo dužno je otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti te Agenciji podnijeti izvještaj o mjerama koje je poduzelo za njihovo otklanjanje, unutar roka koji je odredila Agencija.
(2) Izvještaju iz stavka 1. ovoga članka, središnje klirinško depozitarno društvo dužno je priložiti dokumentaciju i druge dokaze iz kojih je vidljivo da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(3) Kada izvještaj iz stavka 1. ovoga članka nije potpun ili iz dokumentacije u prilogu ne proizlazi da su nezakonitosti otklonjene, Agencija će naložiti nadopunu izvještaja i rok u kojemu se izvještaj mora nadopuniti.
(4) Kada Agencija ne naloži nadopunu izvještaja iz stavka 3. ovoga članka, u roku od 60 dana od podnošenja izvještaja iz stavka 1. ovoga članka, smatrat će se da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
Rješenje o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti
Članak 677.
(1) Ako Agencija iz izvještaja iz članka 676. ovoga Zakona, priložene dokumentacije i drugih dokaza zaključi da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene, donijet će rješenje kojim se utvrđuje da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(2) Prije donošenja rješenja iz stavka 1. ovoga članka, Agencija je ovlaštena provesti ponovni nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom u mjeri i opsegu potrebnima kako bi se utvrdilo jesu li utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene na odgovarajući način i u odgovarajućem opsegu.
Nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom
Članak 678.
(1) Agencija obavlja nadzor nad središnjim klirinškim depozitarnim društvom:
1. prikupljanjem dokumentacije i provjerom objavljenih informacija i obavijesti te obavijesti koje središnje klirinško depozitarno društvo ili druge osobe moraju dostavljati u skladu s odredbama ovoga ili drugih zakona
2. obavljanjem pregleda poslovanja središnjeg klirinškog depozitarnog društva i osoba iz članka 671. stavka 2. ovoga Zakona i/ili
3. izricanjem nadzornih mjera.
(2) Agencija može središnjem klirinškom depozitarnom društvu kao nadzornu mjeru:
1. izreći javnu opomenu
2. izreći preporuku kada Agencija utvrdi slabosti, manjkavosti i nedostatke koje nemaju značaj kršenja ovoga Zakona ili na temelju njega donesenih propisa
3. naložiti otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti što može uključivati zahtjev za promjenom ili dopunom pravila središnjeg klirinškog depozitarnog društva i/ili
4. ukinuti zakonito rješenje kojim je središnjem klirinškom depozitarnom društvu dano odobrenje za rad.
Ukidanje odobrenja za rad
Članak 679.
(1) Agencija može rješenjem ukinuti zakonito rješenje kojim je središnjem klirinškom depozitarnom društvu dano odobrenje za rad ako:
1. prestane ispunjavati uvjete pod kojima je odobrenje izdano
2. teško i sustavno krši odredbe ovoga dijela Zakona i pravilnika donesenih na temelju istoga
3. je odobrenje izdano na temelju neistinitih podataka i/ili
4. ne postupi u skladu s rješenjem kojim Agencija nalaže nadzorne mjere iz članka 678. stavka 2. točke 3. ovoga Zakona.
(2) Rješenjem iz stavka 1. ovoga članka Agencija će odrediti rok u kojem središnje klirinško depozitarno društvo ne može zatražiti ponovno izdavanje odobrenja za rad, a koji ne može biti dulji od jedne godine. (3) Agencija će obavijestiti ESMA-u o svakom ukidanju odobrenja za rad.
Nadzor nad operaterom središnjeg registra i operaterom sustava poravnanja i/ili namire
Članak 680.
Odredbe članaka 671. do 679. ovoga Zakona na odgovarajući način primjenjuju se na nadzor nad operaterom središnjeg registra i operaterom sustava poravnanja i/ili namire kada poslove upravljanja središnjim registrom odnosno sustavom za poravnanja i/ili namire ne obavlja središnje klirinško depozitarno društvo.
POGLAVLJE II.
PREKRŠAJI U VEZI S DIJELOM DRUGIM ZAKONA
Teški prekršaji pravnih osoba
Članak 700.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 5 % ni veća od 10 % ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. kao investicijsko društvo Agenciju ne izvijesti u roku iz članka 26. stavka 5. ovoga Zakona o prestanku mandata člana uprave ili nadzornog odbora
2. kao investicijsko društvo nije osigurala da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 29. stavka 1. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 29. stavkom 6. ovoga Zakona
3. kao investicijsko društvo nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje, u skladu s člankom 29. stavkom 7. ovoga Zakona
4. kao investicijsko društvo nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana u situaciji kada investicijsko društvo ne ispunjava uvjet o najmanjem potrebnom broju članova uprave u skladu s odredbama ovoga Zakona, u skladu s člankom 29. stavkom 7. ovoga Zakona
5. kao investicijsko društvo ili burza u skladu s člankom 16. stavkom 1. ovoga Zakona ne obavijesti bez odgode Agenciju o saznanju o stjecanju ili otpuštanju udjela u tom investicijskom društvu ili burzi koji predstavlja kvalificirani udjel ili koji će izazvati prelazak ili smanjenje ispod 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % u tom investicijskom društvu
6. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ili društvo za upravljanje, u skladu s obvezom iz članka 21. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, primjerenim i proporcionalnim sustavima, sredstvima i postupcima ne osigura neprekidno i redovito obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti protivno članku 51. stavku 6. ovoga Zakona
7. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje postupi protivno odredbi članka 54. stavka 1. ovoga Zakona odnosno nije propisala, ili ne primjenjuje, ne ažurira redovito, ne procjenjuje niti ne nadzire primjerene politike i postupke koji osiguravaju da investicijsko društvo i relevantne osobe društva postupaju u skladu sa svojim obvezama propisanima ovim Zakonom, Uredbom (EU) br. 596/2014, Uredbom (EU) br. 600/2014 i pravilnicima koje na temelju njih donosi Agencija
8. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje nije ustrojila trajnu i učinkovitu funkciju usklađenosti, u skladu s člankom 22. stavcima 2. i 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 54. stavkom 3. ovoga Zakona
9. kao investicijsko društvo nije propisala ili ne primjenjuje politiku primitaka koja je u skladu s uvjetima iz članka 27. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 ili članka 56. ovoga Zakona
10. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje nije uspostavila ili ne provodi primjerene postupke u cilju praćenja sprječavanja aktivnosti propisanih u skladu s člankom 57. stavkom 1. ovoga Zakona i u vezi s člankom 29. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
11. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik, protivno članku 58. stavku 4. ovoga Zakona, nije usvojila ili nije implementirala ili ne provodi učinkovitu pisanu politiku upravljanja sukobima interesa u skladu s primjenjivim uvjetima iz članaka 34. do 43. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
12. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje ne izdvoji ključne operativne funkcije u smislu članka 30. Delegirane Uredbe (EU) br. 2017/565, na treću osobu, u skladu s člankom 59. stavkom 1. ovog Zakona i u vezi s uvjetima iz članaka 31. i 32. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
13. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovog Zakona ne omogući svim distributerima pristup svim potrebnim podacima, u skladu s člankom 60. stavkom 3. ovoga Zakona
14. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovog Zakona nije osigurala da postupak upravljanja proizvodima bude usklađen s uvjetima relevantnih propisa koji se odnose na upravljanje sukobima interesa, uključujući primitke od rada relevantnih osoba, u skladu s člankom 61. stavkom 3. ovoga Zakona
15. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je proizvođač u smislu članka 60. stavka 1. ovog Zakona nije poduzela sve primjerene mjere u slučaju realizacije ključnih događaja, u skladu s člankom 66. stavkom 2. ovoga Zakona
16. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je distributer u smislu članka 67. stavka 1. ovog Zakona nije uspostavila odgovarajuće mehanizme upravljanja proizvodom, pa radi toga proizvodi i usluge koje nudi ili preporučuje nisu u skladu s potrebama obilježjima i ciljevima utvrđenog ciljanog tržišta, u skladu s člankom 68. stavkom 4. ovoga Zakona
17. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja je distributer u smislu članka 67. stavka 1. ovog Zakona nije usvojila distribucijsku strategiju ili je usvojila distribucijsku strategiju koja nije usklađena s utvrđenim ciljanim tržištem, u skladu s člankom 68. stavkom 4. ovoga Zakona
18. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni operater ne vodi evidencije i/ili poslovnu dokumentaciju, u skladu s člancima 72. do 76. Uredbe (EU) br. 2017/565 i Prilozima I i IV Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 75. stavkom 2. ovoga Zakona, na način da su Agenciji dovoljne za ocjenu pridržava li se investicijsko društvo svih obveza koje na temelju propisa iz članka 75. stavka 1. ovoga Zakona ima prema klijentima ili potencijalnim klijentima te poštuje li odredbe koje se odnose na očuvanje integriteta tržišta
19. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik nije u roku iz članka 76. stavka 4. ovoga Zakona čuvala svu dokumentaciju i podatke o svim poslovima s financijskim instrumentima
20. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije poduzela sve korake za evidentiranje komunikacije iz članka 77. stavaka 1. i 2., u skladu s člankom 77. stavkom 3.
21. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije usvojila, implementirala ili ne održava učinkovitu politiku o evidentiranju komunikacije iz članka 77. ovoga Zakona u skladu s uvjetima iz članka 79. ovoga Zakona i članka 76. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
22. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije poduzela sve razumne korake za sprječavanje komunikacije iz članka 77. ovoga Zakona privatnom opremom zaposlenika ili druge relevantne osobe u skladu s člankom 79. stavkom 2. ovoga Zakona
23. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva i/ili financijske instrumente klijenta ne vodi evidencije i račune na način da u svakom trenutku i bez odgađanja može razlikovati imovinu koju drži za jednog klijenta od imovine koju drži za bilo kojeg drugog klijenta i od svoje vlastite imovine, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 1. ovoga Zakona
24. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva ili financijske instrumente klijenta ne vodi evidencije i račune na način da se mogu upotrijebiti za revizijski trag, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 2. ovoga Zakona
25. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva ili financijske instrumente nije na odgovarajući način organizacijski ustrojena kako bi se rizik gubitka ili smanjenja imovine klijenta ili prava u vezi s tom imovinom, nastao kao rezultat zlouporabe imovine, prijevare, lošeg administriranja, neprimjerenog vođenja evidencije ili nemara, sveo na najmanju moguću mjeru, u skladu s člankom 80. stavkom 4. točkom 6. ovoga Zakona
26. kao investicijsko društvo ne postupa pažnjom dobrog stručnjaka kod odabira, imenovanja ili ugovaranja uvjeta deponiranja novčanih sredstava klijenta u skladu s člankom 81. stavkom 4. ovoga Zakona i pravilnika iz članka 80. stavka 10. ovoga Zakona
27. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje ne uspostavi djelotvorne sustave i mjere za kontrolu rizika u skladu s odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/589 i članka 82. stavaka 1. do 4. ovoga Zakona
28. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje provodi strategiju održavanja tržišta u smislu članka 83. stavka 2. ovoga Zakona, a ne ispunjava uvjete propisane Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/578 i člankom 83. stavkom 3. ovoga Zakona
29. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji osiguravaju ispravnu procjenu primjerenosti klijenata koji koristi uslugu te odgovarajuću kontrolu te procjene, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 1. ovoga Zakona
30. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi ili ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji onemogućuje klijentu da prekorači primjerene, unaprijed postavljene pragove trgovanja i ograničenja kredita za trgovanje, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 2. ovoga Zakona
31. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji osiguravaju primjeren nadzor trgovanja klijenata koji tu uslugu koristi, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 3. ovoga Zakona
32. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja ne uspostavi djelotvorne sustave i kontrolne mehanizme koji sprječavaju da putem sustava izravnog elektroničkog pristupa dođe do trgovanja koje predstavlja rizik za samo investicijsko društvo, stvara ili doprinosi stvaranju neurednog tržišta, koje bi moglo biti suprotno Uredbi (EU) br. 596/2014 ili pravilima mjesta trgovanja, u skladu s člankom 84. stavkom 2. točkom 4. ovoga Zakona
33. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja nije osigurala da klijenti tu mogućnost koriste u skladu s uvjetima iz ovoga Zakona i pravila mjesta trgovanja, u skladu s člankom 84. stavkom 7. ovoga Zakona
34. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik tijekom pružanja investicijskih i pomoćnih usluga kontinuirano ili učestalo ne postupa u najboljem interesu klijenta, u skladu s člankom 86. stavcima 1. do 4. ovoga Zakona
35. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima kontinuirano ili učestalo pruža podatke koji nisu korektni, jasni i koji dovode ili bi mogli dovesti u zabludu, u skladu s člankom 44. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 87. ovoga Zakona
36. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima učestalo ne dostavlja pravodobno podatke iz stavka 2. članka 88. ovoga Zakona, u skladu s člankom 88. stavkom 1. ovoga Zakona
37. kao investicijsko društvo kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik klijentima i/ili potencijalnim klijentima podatke iz članka 88. stavka 2. ovoga Zakona učestalo dostavlja u obliku koji nije u skladu s člankom 50. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i člankom 88. stavkom 3. ovoga Zakona
38. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik u komunikaciji s klijentima/potencijalnim klijentima učestalo ističe da je investicijski savjet koji nudi neovisan, a nisu ispunjeni uvjeti iz članka 53. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565 i članka 90. stavka 1. ovoga Zakona
39. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik koji klijentima pruža uslugu investicijskog savjetovanja i/ili upravljanja portfeljem učestalo ne prikuplja ili učestalo prikuplja manjkave podatke iz članka 54. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 105. stavkom 3. ovoga Zakona
40. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija klijentima pruža investicijske usluge u smislu članka 107. stavka 1. ovoga Zakona, učestalo ne prikuplja ili učestalo prikuplja manjkave podatke o znanju i iskustvu klijenta na području ulaganja iz članka 54. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 107. stavkom 3. ovoga Zakona
41. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija klijentima učestalo pruža investicijske usluge bez prikupljanja podataka iz članka 107. ovoga Zakona, a nisu ispunjeni svi uvjeti iz članka 110. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 110. stavkom 1. ovoga Zakona
42. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne vodi evidencije o procjeni prikladnosti u skladu s člankom 56. Delegirane uredbe EU br. 2017/565 i člankom 108. ovoga Zakona
43. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata učestalo ne poduzima sve korake za postizanje najpovoljnijeg ishoda za klijenta u skladu s kriterijima iz članka 64. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 121. stavkom 1. ovoga Zakona
44. se kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge malih ulagatelja učestalo ne pridržava obveze utvrđivanja najpovoljnijeg ishoda u skladu s člankom 122. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona
45. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata ne donese ili učestalo ne primjenjuje politiku izvršavanja naloga koja mu omogućava postizanje najpovoljnijeg ishoda pri izvršavanju naloga klijenta, u skladu s člankom 121. ovoga Zakona i člankom 66. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 123. stavkom 1. ovoga Zakona
46. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata nema propisane ili učestalo ne primjenjuje primjerene mjere i postupke koje jamče promptno, korektno i ažurno izvršavanje naloga u skladu s uvjetima iz članaka 67. do 69. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 119. stavkom 1. ovoga Zakona
47. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata zloupotrijebi podatak u vezi s neizvršenim nalogom klijenta, u skladu sa stavkom 4. članka 119. ovoga Zakona
48. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo limitirane naloge klijenta ne izvršava u skladu s uvjetima iz članka 70. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 120. stavkom 2. ovoga Zakona
49. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje poslove iz članka 126. stavka 1. ovoga članka povjeri osobi koja ne ispunjava uvjete iz članka 127. ovoga Zakona odnosno ako poslove iz članka 126. stavka 1. ovoga Zakona za račun investicijskog društva obavlja osoba koja nije upisana u registar vezanog zastupnika ili nije ovlaštena obavljati investicijske usluge i aktivnosti, u skladu s člankom 126. ovoga Zakona
50. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje je imenovalo vezanog zastupnika ne nadzire ili ne nadzire adekvatno pridržava li se vezani zastupnik ovoga Zakona i relevantnih propisa prilikom obavljanja poslova iz članka 126. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 128. stavkom 2. točkom 1. ovoga Zakona
51. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 191. stavka 2. ovoga Zakona ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 201. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija
52. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje ponude u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
53. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavljuje ponude u skladu s člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
54. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator učestalo izvršava naloge klijenata prema cijenama različitima od onih propisanih člankom 15. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
55. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator koji objavljuje ponude za različite veličine učestalo izvršava naloge klijenata protivno uvjetima iz članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
56. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator nema jasne standarde koji uređuju pristup ponudama, u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
57. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavi obvezujuću ponudu u skladu s člankom 18. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
58. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavi obvezujuću ponudu na zahtjev klijenta u skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
59. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ne objavi obvezujuću ponudu iz članka 18. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 svojim drugim klijentima u skladu s člankom 18. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 600/2014
60. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator zaključuje transakcije protivno članku 18. stavku 6. Uredbe (EU) br. 600/2014
61. kao sistematski internalizator ne objavljuje ili učestalo objavljuje ponude u suprotnosti s obvezama iz članka 18. stavka 8. Uredbe (EU) br. 600/2014
62. kao sistematski internalizator cijene ponuda učestalo formira u suprotnosti s člankom 18. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 600/2014
63. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija nije osigurala da se trgovanje dionicama odvija na odgovarajućem mjestu trgovanja, u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
64. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija upravlja unutarnjim sustavom za uparivanje naloga, a nema odobrenje Agencije za pružanje usluge upravljanja MTP-om u skladu s člankom 23. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
65. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne čuva podatke o nalozima i transakcijama u skladu s člankom 25. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
66. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje podatke o transakciji u skladu s uvjetima iz članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
67. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje informacije koje su sukladno članku 20. stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 dužne objavljivati u skladu s člankom 20. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
68. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne objavljuje transakcije u skladu s uvjetima iz članka 21. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
69. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne objavljuje informacije koje su sukladno članku 21. stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 dužne objavljivati u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
70. kao središnja druga ugovorna strana ne prihvati poravnanje financijskih instrumenata suprotno uvjetima propisanima člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
71. kao središnja druga ugovorna strana uskrati pristup mjestu trgovanja protivno članku 35. stavku 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
72. kao središnja druga ugovorna strana ne prihvati poravnanje financijskih instrumenata suprotno uvjetima propisanima člankom 36. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
73. kao središnja druga ugovorna strana uskrati pristup mjestu trgovanja protivno članku 36. stavku 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
74. je kao središnja druga ugovorna strana, tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili povezani subjekt sklopila sporazum s ponuditeljem referentne vrijednosti u suprotnosti s člankom 37. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
75. na tržište stavi, distribuira ili prodaje određene financijske instrumente ili strukturirane depozite ili financijske instrumente ili strukturirane depozite s određenim naznačenim obilježjima protivno zabrani ESMA-e, EBA-e ili Agencije u skladu s člancima 40., 41. i 42. Uredbe (EU) br. 600/2014
76. obavlja određene vrste financijskih aktivnosti ili praksi protivno zabrani ESMA-e, EBA-e ili Agencije u skladu s člancima 40., 41. i 42. Uredbe (EU) br. 600/2014
77. kao financijska druga ugovorna strana ili nefinancijska druga ugovorna strana u smislu članka 10. stavka 1.b Uredbe (EU) br. 648/2012 učestalo zaključuje transakcije protivno članku 28. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
78. kao središnja druga ugovorna strana, tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja djeluje kao član poravnanja u skladu s člankom 2. stavkom 14. Uredbe (EU) br. 648/2012 nije uspostavila djelotvorne sustave, postupke i/ili mehanizme u odnosu na poravnane izvedenice u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
79. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji omogućava kompresiju portfelja ne objavi putem APA-e volumen transakcija koje podliježu kompresijama portfelja i vrijeme kada su zaključene u rokovima iz članka 10. Uredbe (EU) br. 600/2014, protivno članku 31. stavku 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
80. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koji omogućava kompresiju portfelja ne vodi potpunu i točnu evidenciju svih kompresija portfelja koje organizira ili u kojima sudjeluje ili ne pruža Agenciji ili ESMA-i pristup tim evidencijama, u skladu s člankom 31. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
81. kao osoba koja ima vlasnička prava na referentnu vrijednost nije osigurala pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani i/ili mjestu trgovanja podacima u skladu s člankom 37. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
82. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne izvještava Agenciju o detaljima izvršenih transakcija iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, na načine propisane člankom 26. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 600/2014 i u rokovima propisanim člankom 26. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
83. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
84. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija iz članka 26. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 učestalo ne navodi u prenesenom nalogu sve pojedinosti navedene u članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili učestalo sâma ne izvještava Agenciju o detaljima izvršenih transakcija
85. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne izvještava Agenciju sukladno članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 o detaljima transakcija koje su izvršene preko njegova sustava na temelju naloga osobe na koju se ne odnose odredbe Uredbe (EU) br. 600/2014, a sukladno članku 26. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
86. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja i koje u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014, nema uspostavljene i ne primjenjuje organizacijske zahtjeve propisane člankom 26. stavkom 7. petim podstavkom Uredbe (EU) br. 600/2014
87. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne podnosi ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno članku 26. stavku 7. osmom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
88. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne dostavlja Agenciji potpunu specifikaciju pozicija iz članka 383. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, protivno članku 381. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona, ili istu specifikaciju ne dostavlja Agenciji u rokovima i u obliku propisanom pravilnikom iz članka 383. stavka 5. ovoga Zakona ili istu specifikaciju učestalo ne ispunjava ispravno
89. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija učestalo ne dostavlja drugom ili središnjem nadležnom tijelu potpunu specifikaciju pozicija iz članka 383. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona, protivno članku 381. stavku 1. točkama 2. i 3. ovoga Zakona, ili istu specifikaciju ne dostavlja drugom ili središnjem nadležnom tijelu u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/1093 ili istu specifikaciju učestalo ne ispunjava ispravno
90. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koji su članovi uređenog tržišta ili MTP-a ili klijenti OTP-a učestalo ne izvještava investicijska društva, kreditne institucije ili tržišne operatere tih mjesta trgovanja o detaljima vlastitih pozicija, kao i detaljima pozicija konačnih klijenata koje drži putem ugovora kojima se trguje na tom mjestu trgovanja u skladu s člankom 382. ovoga Zakona ili o detaljima pozicija učestalo izvještava neispravno
91. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija kao sistematski internalizator ponude daje protivno uvjetima iz članka 14. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 u pogledu cijene i/ili minimalne količine
92. kao burza ne obavlja zadaće vezane uz organizaciju i poslovanje uređenog tržišta u skladu s člankom 284. stavkom 3. ovoga Zakona vodeći se načelima zaštite javnog interesa i stabilnosti tržišta kapitala u skladu sa stavkom 5. istoga članka
93. kao burza ne osigura da uređeno tržište ispunjava uvjete iz dijela prvoga glave III. ovoga Zakona, u skladu s člankom 284. stavkom 2. ovoga Zakona
94. kao burza nije osigurala da članovi uprave burze u svakom trenutku ispunjavaju svaki od zahtjeva iz članka 288. stavka 4. ovoga Zakona
95. kao burza značajna u smislu veličine, unutarnje organizacije i prirode, područja djelovanja i složenosti aktivnosti nije uspostavila odbor za imenovanja, u skladu s odredbama članka 289. stavka 10. ovoga Zakona
96. kao burza ako članovi nadzornog odbora burze nemaju pristup informacijama i/ili dokumentima koji su potrebni za nadgledanje i praćenje odlučivanja uprave burze kako je propisano člankom 289. stavkom 16. ovoga Zakona
97. kao burza Agenciju ne obavijesti u roku iz članka 295. stavka 1. o prestanku mandata člana uprave ili nadzornog odbora
98. kao burza Agenciji ne dostavi podatke na temelju kojih je moguće procijeniti da su ispunjeni svi zahtjevi propisani odredbama članka 288. i odredbama članka 289. ovoga Zakona ili Agenciju ne obavijesti o značajnijim promjenama u načinu izvršenja zahtjeva propisanih odredbama članaka 288. i 289. ovoga Zakona, a sukladno članku 295. stavku 2. ovoga Zakona
99. kao burza nije osigurala da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti za imenovanje bude podnesen Agenciji najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti o ukidanju, prestanku ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje, u skladu s člankom 292. stavkom 7. ovoga Zakona
100. kao burza nije dostavila Agenciji podatke o vlasničkoj strukturi, imateljima kvalificiranih udjela, kao i o identitetu i iznosu udjela svih osoba koje imaju mogućnost vršiti značajan utjecaj na upravljanje uređenim tržištem kako je propisano člankom 293. stavkom 2. ovoga Zakona
101. kao burza nije obavijestila Agenciju o svim značajnim promjenama u poslovanju burze u skladu s člankom 287. stavkom 8. ovoga Zakona
102. kao burza nije o padu vlastita financijska sredstva obavijestila Agenciju sukladno članku 287. stavku 7. ovoga Zakona
103. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala mjere i postupke za funkcioniranje trgovinskog sustava sukladno članku 296. stavku 1. točki 11. ovoga Zakona
104. kao burza nije usvojila ili primjenjivala sigurnosne mjere za eventualne poremećaje u sustavu sukladno članku 296. stavku 1. točki 11. ovoga Zakona
105. kao burza nije usvojila ili primjenjivala pravila i postupke koji omogućuju korektno i uredno trgovanje sukladno članku 296. stavku 1. točki 12. ovoga Zakona
106. kao burza nije usvojila ili primjenjivala objektivne kriterije za djelotvorno izvršavanje naloga sukladno članku 296. stavku 1. točki 12. ovoga Zakona
107. kao burza nije usvojila ili primjenjivala mjere koje olakšavaju zaključivanje transakcija sukladno članku 296. stavku 1. točki 13. ovoga Zakona
108. kao burza je izdvojila poslovne procese koji su bitni za njezino poslovanje ili rad uređenog tržišta suprotno članku 296. stavku 3. ovoga Zakona
109. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila učinkovite mehanizme sukladno odredbi članka 298. stavka 2. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
110. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala otpornost trgovinskog sustava, sukladno članku 298. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
111. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala dovoljan kapacitet trgovinskog sustava za obradu velikog broja naloga i poruka, sukladno članku 298. stavku 1. točki 2. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
112. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala uredno trgovanje u uvjetima tržišnog stresa, sukladno članku 298. stavku 1. točki 3. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
113. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila sustave, postupke i mehanizme za odbacivanje naloga sukladno članku 299. stavku 1. ovoga Zakona
114. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije odredila i/ili primijenila parametre za zaustavljanje trgovanja, sukladno članku 299. stavku 3. ovoga Zakona
115. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a koja upravlja uređenim tržištem bitnim u smislu likvidnosti sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/566 nije uspostavila sustave i postupke radi osiguravanja obavještavanja nadležnog tijela, sukladno članku 299. stavku 6. ovoga Zakona
116. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije osigurala sustave, postupke i mehanizme kako bi osigurala sprječavanje stvaranja neurednih uvjeta trgovanja i upravljanja neurednim uvjetima trgovanja zbog algoritamskog trgovanja, sukladno članku 301. stavku 1. ovoga Zakona
117. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a članovima nije omogućila okruženje za provođenje testiranja algoritama, sukladno članku 301. stavku 2. ovoga Zakona i sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/584
118. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a koji omogućava izravni elektronički pristup uređenom tržištu nije osigurala takav pristup osobama na način kako su one određene sukladno članku 302. stavku 1. podstavku 1. ovoga Zakona
119. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije sklopila s članovima sporazume za suspendiranje ili isključivanje pružanja izravnog elektroničkog pristupa, sukladno članku 302. stavku 3. ovoga članka
120. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije usvojila režim pomaka cijena za dionice, potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima, fondovima čijim se udjelima trguje na burzi, certifikate i/ili druge slične financijske instrumente odnosno sve druge financijske instrumente za koje su zahtjevi uređeni Delegiranom uredbom (EU) br. 2017/588, sukladno članku 303. stavku 1. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/588
121. kao burza s obzirom na uvrštenje financijskih instrumenata na uređeno tržište ne uspostavi i/ili ne primjeni pravila, sukladno članku 321. stavku 1. ovoga Zakona
122. kao burza nije osigurala uredno formiranje cijene i/ili postojanje djelotvornih uvjeta namire s obzirom na izvedene financijske instrumente, sukladno članku 321. stavku 3. ovoga Zakona
123. kao burza nije uspostavila i održavala mjere za provjeru izvršavanja obveza izdavatelja, sukladno članku 321. stavku 6. ovoga Zakona
124. kao burza nije omogućila članovima pristup javno objavljenim podacima iz stavka 6. ovoga Zakona, sukladno članku 321. stavku 7. ovoga Zakona
125. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala mjere redovite provjere usklađenosti financijskih instrumenata, sukladno članku 323. stavku 4. ovoga Zakona
126. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a ne donese odluku o privremenoj obustavi trgovanja ili isključenju iz trgovanja financijskog instrumenta i svake povezane izvedenice, kada to zahtijeva zaštita ulagatelja ili taj financijski instrument više ne udovoljava pravilima burze, sukladno članku 340. stavku 2. ovoga Zakona
127. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a na zahtjev Agencije nije slijedila privremenu obustavu ili isključenje, sukladno članku 340. stavku 5. ovoga Zakona
128. kao burza nije uspostavila ili održavala ili provodila pravila za prijem u članstvo ili pristup uređenom tržištu, sukladno članku 314. stavku 1. ovoga Zakona
129. kao burza je prihvatila kao člana uređenog tržišta suprotno uvjetima propisanim člankom 313. stavcima 1. ili 2. ovoga Zakona
130. kao burza nije nadzirala naloge, uključujući otkazivanja naloga i transakcije koje obavljaju članovi uređenog tržišta, sukladno članku 316. stavku 2. ovoga Zakona
131. kao burza nije obavijestila Agenciju o svakom značajnom kršenju svojih pravila, nepravilnim uvjetima trgovanja ili postupanju koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaje u sustavu povezane s financijskim instrumentom, sukladno članku 316. stavku 3. ovoga Zakona
132. kao burza nije dostavila Agenciji sve potrebne podatke ili surađivala s Agencijom ili drugim nadležnim tijelom, sukladno članku 316. stavku 4. ovoga Zakona
133. kao operater MTP-a ili OTP-a bez odgode ne obustavi ili ne isključi financijske instrumente iz trgovanja, sukladno članku 343. stavku 12. ovoga Zakona
134. kao operater MTP-a ili OTP-a upravlja MTP-om ili OTP-om, ako ne postoji mogućnost interakcije između članova u vezi s formiranjem cijena, sukladno članku 344. stavku 2. ovoga Zakona
135. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila djelotvorne sustave, mjere i postupke kako bi postupala u skladu s odredbama članaka 298., 299., 300., 301., 302. ili 303. ovoga Zakona, sukladno članku 344. stavku 3. ovoga Zakona
136. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila mehanizme za prepoznavanje i svladavanje negativnih posljedica na djelovanje MTP-a ili OTP-a ili na njegove vlasnike ili članove koje bi sukob interesa između MTP-a, OTP-a, njihovih vlasnika ili operatera MTP-a ili OTP-a mogao imati u dobrom funkcioniranju MTP-a ili OTP-a, sukladno stavku 4. članku 344. ovoga Zakona
137. kao operater MTP-a ili OTP-a nije osigurala javno dostupne podatke ili se nije uvjerila da postoji pristup tim podacima, kako bi ulagatelji mogli donijeti investicijsku odluku, a uzimajući u obzir vrstu korisnika i instrumenata kojima se trguje, sukladno članku 345. stavku 1. ovoga Zakona
138. kao operater MTP-a ili OTP-a nije osigurala da izdavatelj vrijednosnih papira bez čije se suglasnosti trguje na MTP-u ili OTP-u ne podliježe obvezi objavljivanja podataka prema tom MTPu ili OTP-u, sukladno članku 345. stavku 4. ovoga Zakona
139. kao operater MTP-a ili OTP-a nije propisala ili primjenjivala transparentna i nediskriminirajuća pravila i postupke kojima se omogućuje korektno i uredno trgovanje, sukladno odredbama članka 346. stavka 1. ovoga Zakona
140. kao operater MTP-a ili OTP-a nije redovito pratila sve aktivnosti na nalozima poslanim u sustav, kao i transakcije koje su izvršili njihovi članovi u cilju utvrđivanja mogućeg kršenja pravila, neurednih uvjeta trgovanja, postupanja koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaje u sustavu povezane s financijskim instrumentom, sukladno članku 347. stavku 2. ovoga Zakona
141. kao operater MTP-a ili OTP-a nije bez odgode obavijestila Agenciju o tome da je utvrdila značajno kršenje pravila MTP-a ili OTP-a, neurednih uvjeta trgovanja, postupanja koje može ukazivati na ponašanje koje je zabranjeno na temelju Uredbe (EU) br. 596/2014 ili poremećaja u sustavu povezanih s financijskim instrumentom, sukladno članku 347. stavku 4. ovoga Zakona
142. kao operater MTP-a ili OTP-a ne dostavi bez odgode Agenciji sve potrebne podatke ili ne surađuje prilikom nadzora, provođenja istražnih radnji i mjera nad slučajevima zlouporabe tržišta koje su se dogodile unutar sustava MTP-a ili OTP-a kojim upravlja, sukladno članku 347. stavku 5. ovoga Zakona
143. kao operater MTP-a nije propisala i/ili provodila pravila, sukladno članku 349. stavku 1. ovoga Zakona
144. kao operater MTP-a nije uspostavila ili primjenjivala mjere koje omogućuju nesmetano i pravodobno zaključivanje transakcija koje se izvršavaju unutar sustava MTP-a, sukladno članku 349. stavku 3. ovoga Zakona
145. kao operater MTP-a nije kontinuirano tijekom poslovanja imala dovoljna financijska sredstva, ovisno o vrsti i opsegu zaključenih transakcija te stupnju rizika kojima su izloženi, kako bi se omogućilo uredno funkcioniranje MTP-a, sukladno članku 349. stavku 4. ovoga Zakona
146. je kao investicijsko društvo ili tržišni operater koji upravlja MTP-om izvršavala naloge klijenata uz korištenje vlastitog kapitala ili je trgovala za vlastiti račun uparivanjem naloga, sukladno članku 349. stavku 6. ovoga Zakona
147. kao operater OTP-a nije uspostavila ili primjenjivala mehanizme za sprječavanje izvršavanja naloga klijenata uz korištenje vlastitog kapitala investicijskog društva, burze ili bilo kojeg subjekta koji je dio iste grupe ili pravne osobe kao operater OTP-a, sukladno članku 350. stavku 1. ovoga Zakona
148. je kao operater OTP-a djelovala i kao sistematski internalizator, protivno zabrani iz članka 350. stavka 2. ovoga Zakona
149. je kao operater OTP-a povezala OTP sa sistematskim internalizatorom na način na koji bi se omogućilo povezivanje naloga u OTP-u i naloga ili ponuda u sistematskom internalizatoru, sukladno članku 350. stavku 3. ovoga Zakona
150. je kao operater OTP-a povezala OTP s drugim OTP-om na način koji je omogućio povezivanje naloga na različitim OTP-ima, sukladno članku 350. stavku 4. ovoga Zakona
151. je kao operater OTP-a trgovala za vlastiti račun uparivanjem naloga, sukladno odredbi članka 3. točke 121 ovoga Zakona bez pristanka klijenta ili je trgovala financijskim instrumentima koji nisu obveznice, strukturirani financijski proizvodi, emisijske jedinice i izvedenicama koje ispunjavaju uvjete propisane člankom 350. stavkom 8. ovoga Zakona, sukladno članku 350. stavku 5. ovoga Zakona
152. je kao operater OTP-a koristila pravo diskrecije iako nije bio ispunjen jedan od uvjeta propisanih člankom 350. stavkom 10. ovoga Zakona
153. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da se kod prvotnog primanja financijskih instrumenata u trgovinu na MTP-u objavljuje dovoljno informacija kako bi se ulagateljima omogućilo donošenje informirane odluke o ulaganju u te financijske instrumente, sukladno članku 352. stavku 3. točki 3. ovoga Zakona
154. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da izdavatelji na MTP-u kako je definirano člankom 3. stavkom 1. točkom 21. Uredbe (EU) br. 596/2014, osobe koje obavljaju rukovoditeljske dužnosti definirane člankom 3. stavkom 1. točkom 25. Uredbe (EU) br. 596/2014 te osobe usko povezane s njima definirane člankom 3. stavkom 1. točkom 26. Uredbe (EU) br. 596/2014 moraju ispunjavati relevantne zahtjeve koji se na njih primjenjuju u okviru Uredbe (EU) br. 596/2014, sukladno članku 352. stavku 3. točki 5. ovoga Zakona
155. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da prospekti odnosno dokumenti za primanje u trgovinu iz članka 352. stavka 3. točke 3. ovoga Zakona, financijski izvještaji iz članka 352. stavka 3. točke 5. ovoga Zakona i informacije iz članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014 koje objave izdavatelji čiji su financijski instrumenti primljeni u trgovinu na MTP-u budu dostupni javnosti na način da su objavljene na internetskoj stranici operatera MTP-a odnosno da je na internetskoj stranici operatera MTP-a dostupna izravna poveznica na internetsku stranicu izdavatelja na kojoj su objavljeni ti dokumenti, izvještaji odnosno informacije, s time da navedeni dokumenti, izvještaji i informacije odnosno izravne poveznice na internetsku stranicu izdavatelja moraju biti dostupne na internetskoj stranici operatera MTP-a tijekom razdoblja od najmanje pet godina, računajući od dana kada su objavljene, sukladno članku 352. stavku 3. točki 6. ovoga Zakona
156. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da su uspostavljeni učinkoviti sustavi i kontrole u svrhu sprečavanja i otkrivanja zlouporabe tržišta na MTP-u u skladu sa zahtjevima Uredbe (EU) br. 596/2014, sukladno članku 352. stavku 3. točki 7. ovoga Zakona
157. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
158. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 3. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
159. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja na kojemu se formaliziraju dogovorene transakcije u skladu s člankom 4. stavkom 1. točkom (b) podtočkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne osigura uvjete iz članka 4. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 600/2014
160. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje pojedinosti o transakcijama, u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
161. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 6. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
162. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja sklopi dogovor o odgođenoj objavi ili odgodi objavu podataka o trgovanju bez prethodnog odobrenja Agencije, u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
163. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja o dogovoru o odgođenom objavljivanju podataka o trgovanju ne obavijesti tržišne sudionike i javnost u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
164. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje neprekidno tijekom uobičajenog vremena trgovanja podatke iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
165. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 8. stavka 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
166. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja, kada se u skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) br. 600/2014 odobri izuzeće, ne objavljuje informacije propisane člankom 8. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili te informacije ne objavljuje na način ili pod uvjetima iz članka 8. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
167. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavljuje podatke u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
168. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja onemogući pristup sustavima iz članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno odredbi članka 10. stavka 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
169. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja sklopi aranžman o odgođenoj objavi ili odgodi objavu podataka o trgovanju bez prethodnog odobrenja Agencije, u skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
170. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja o dogovoru o odgođenom objavljivanju podataka o trgovanju ne obavijesti tržišne sudionike i javnost, u skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
171. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne objavi podatke u skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
172. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja informacije objavljene u skladu s člancima 3., 4. i 6. do 11. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne stavi na raspolaganje javnosti, u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
173. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja informacije objavljene u skladu s člancima 3., 4. i 6. do 11. Uredbe (EU) br. 600/2014 ne stavi na raspolaganje javnosti pod uvjetima propisanima u skladu s člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
174. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja vodi mjesto trgovanja ne čuva podatke u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
175. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ili sistematski internalizator ne dostavlja Agenciji podatke u skladu s člankom 27. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
176. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja zahtjev za pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani ne dostavi Agenciji u skladu s člankom 35. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
177. kao tržišni operater, investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja zahtjev za pristup središnjoj drugoj ugovornoj strani ne dostavi Agenciji u skladu s člankom 36. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014
178. kao tržišni operater nije osigurala da transakcije izvedenicama koje su zaključene na uređenom tržištu poravnava središnja druga ugovorna strana u skladu s člankom 29. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
179. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ne uspostavi kontrolne mehanizme u vezi s upravljanjem robnim izvedenicama kojima se trguje na tom mjestu trgovanja, a u skladu s člankom 380. stavkom 1. ovoga Zakona
180. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja ne obavijesti Agenciju o detaljima uspostavljenih kontrolnih mehanizama vezanih uz upravljanje pozicijama ili izmjenama istih, protivno obvezi iz članka 380. stavka 4. ovoga Zakona
181. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne objavljuje tjedni izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne objavljuje na način i u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/1093 ili ga učestalo ne ispunjava ispravno
182. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja Agenciji izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja Agenciji u rokovima i u obliku propisanom pravilnikom iz članka 381. stavka 8. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
183. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja ESMA-i izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja ESMA-i u rokovima i u obliku propisanom Provedbenom uredbom (EU) br. 2017/953 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
184. kao tržišni operater ili investicijsko društvo ili kreditna institucija koja upravlja mjestom trgovanja učestalo ne dostavlja Agenciji izvještaj iz članka 381. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne dostavlja Agenciji u obliku propisanom pravilnikom iz članka 381. stavka 8. ovoga Zakona ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
185. kao tržišni operater učestalo ne izvještava Agenciju sukladno članku 26. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 o detaljima transakcija koje su izvršene preko njezina sustava, na temelju naloga osobe na koju se ne odnose odredbe Uredbe (EU) br. 600/2014, a sukladno članku 26. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
186. kao tržišni operater koji u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014, učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
187. kao tržišni operater koji u ime investicijskog društva dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama sukladno članku 26. stavku 7. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014 nema uspostavljene i ne primjenjuje organizacijske zahtjeve propisane člankom 26. stavkom 7. petim podstavkom Uredbe (EU) br. 600/2014
188. kao tržišni operater učestalo ne podnosi ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 u ime investicijskog društva, sukladno članku 26. stavku 7. osmom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
189. kao pružatelj usluga dostave podataka ne obavijesti Agenciju o svim promjenama u sastavu uprave sukladno članku 366. stavku 5. ovoga Zakona
190. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne objavljuje podatke propisane člancima 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 što je tehnički moguće bliže stvarnom vremenu, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
191. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne omogućava da su podaci iz članka 27.g stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 besplatno dostupni 15 minuta nakon što ih je APA objavila, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
192. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne distribuira podatke iz članaka 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 na način koji osigurava brz pristup podacima na nediskriminirajućoj osnovi i u formatu koji olakšava konsolidiranje podataka sa sličnim podacima iz drugih izvora, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
193. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno članku 358. ovoga Zakona učestalo ne uključuje pojedinosti propisane člankom 27.g stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014 u podatke koje je dužna objaviti sukladno članku 27.g stavku 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 učestalo
194. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona kontinuirano ne ispunjava organizacijske zahtjeve iz članka 27.g stavaka 3. do 5. Uredbe (EU) br. 600/2014
195. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge APA-e razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 27.g stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014, a utvrdi se kako navedeno postupanje rezultira diskriminacijom prikupljenih podataka
196. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje Agencije sukladno odredbama ovoga Zakona ne pohranjuje podatke u skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014 i regulatornim tehničkim standardima koje donosi ESMA, sukladno članku 22. stavku 4. Uredbe (EU) br. 600/2014
197. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM učestalo dostavlja Agenciji izvještaj o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 koji nije ispunjen podacima propisanim člankom 26. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili isti izvještaj učestalo ne ispunjava ispravno
198. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM učestalo ne dostavlja Agenciji ispravljeno izvješće o izvršenim transakcijama iz članka 26. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, sukladno članku 26. stavku 7. osmom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
199. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM kontinuirano ne ispunjava organizacijske zahtjeve iz članka 369. stavka 3. ovoga Zakona
200. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge ARM-a razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 369. stavkom 4. ovoga Zakona, a utvrdi se kako navedeno postupanje rezultira diskriminacijom prikupljenih podataka
201. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje obavlja usluge dostave podataka ne postupi u skladu s rješenjem o nadzornim mjerama Agencije, izrečenim sukladno članku 372. ovoga Zakona, na način i u roku koji odredi Agencija
202. ima poziciju koja je veća od ograničenja utvrđenog za tu robnu izvedenicu, a što je protivno članku 374. ovoga Zakona
203. ne dostavi ili ne dostavi u roku podatke o veličini i namjeni pozicije ili izloženosti koja proizlazi iz sklopljenog ugovora o robnoj izvedenici ili ekonomski jednakovrijednog OTC ugovora i imovine ili obveze u vezi s tržištem temeljnog instrumenta u skladu s člankom 385. stavkom 3. ovoga Zakona
204. ne izvrši mjere na način i u rokovima propisanim rješenjem Agencije iz članka 385. stavka 5. ovoga Zakona
205. kao izdavatelj financijskih instrumenata uvrštenih na uređeno tržište nije osigurala postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 320. stavkom 4. ovoga Zakona
206. kao izdavatelj financijskih instrumenata uvrštenih na MTP ili OTP nije osigurala postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 345. stavkom 5. ovoga Zakona
207. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 684. stavku 2. točki 2. ne omogući na zahtjev Agencije ili ovlaštene osobe Agencije pristup svakom dokumentu i podacima u bilo kojem obliku i/ili ne dostavi presliku istih, uključujući poslovne knjige i dokumentaciju
208. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 684. stavku 2. točki 4. ovoga Zakona ne da postojeće zapise telefonskih razgovora, elektroničkih komunikacija i ostalih zapisa o podatkovnom prometu koji su dostupni subjektu nadzora ili drugoj osobi kojoj su propisane obveze čuvanja takvih zapisa ovim Zakonom, Uredbom (EU) br. 596/2014, Uredbom (EU) br. 600/2014 ili drugim relevantnim propisom
209. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 688. stavku 3. ovoga Zakona ne uruči sve traženo i/ili ne osigura standardno sučelje za pristup sustavu za upravljanje bazama podataka kojima se koristi
210. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 690. stavku 2. ovoga Zakona ne preda dokumentaciju iz koje je razvidan potpuni opis rada informacijskog sustava
211. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 689. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona ne osigura uvjete za obavljanje nadzora
212. kao subjekt nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka a), b) i c) ovoga Zakona ili kao pravna osoba čija je podružnica subjekt nadzora iz članka 683. stavka 1. točke 1. podtočaka d) do m) ovoga Zakona ne omogući Agenciji i/ili ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev i u traženom roku, obavljanje nadzora, tako što protivno članku 690. stavku 1. ovoga Zakona ne osigura uvjete za obavljanje nadzora.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 500.000,00 kuna, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, u slučaju da je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 40.000.000,00 kuna.
Lakši prekršaji pravnih osoba
Članak 701.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 2 % ni veća od 5 % ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj utvrđen službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. kao investicijsko društvo najkasnije do 31. ožujka tekuće godine Agenciji ne dostavi popis svih dioničara u skladu s člankom 16. stavkom 2. ovoga Zakona
2. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje u pogledu organizacijskih uvjeta ne postupa u skladu s člankom 50. stavkom 1. ovoga Zakona
3. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje u pogledu organizacijskih uvjeta ne obavijesti Agenciju u skladu s člankom 50. stavkom 3. ovoga Zakona
4. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje o izdvajanju ključnih operativnih funkcija iz članka 59. stavka 1. ovoga Zakona ne izvijesti Agenciju u skladu s člankom 59. stavkom 3. ili 4. ovoga Zakona
5. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje drži novčana sredstva i/ili financijske instrumente suprotno zabrani iz članka 80. stavka 3. ovoga Zakona sklopi ugovor o financijskom kolateralu s malim ulagateljem
6. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje drži financijske instrumente protivno članku 80. stavku 2. ovoga Zakona
7. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje sklopi ugovor o financijskom kolateralu protivno članku 80. stavku 3. ovoga Zakona
8. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje o činjenici da koristi algoritamsko trgovanje ne obavijesti Agenciju prije početka korištenja na pojedinom mjestu trgovanja u skladu s člankom 82. stavkom 5. ovoga Zakona
9. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje ne izvijesti Agenciju u skladu s člankom 82. stavkom 7. ovoga Zakona
10. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja o činjenici da klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja
11. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja koristi algoritamsko trgovanje ne obavijesti Agenciju prije početka korištenja na pojedinom mjestu trgovanja u skladu s člankom 84. stavkom 3. ovoga Zakona
12. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja klijentima omogućuje izravan elektronički pristup mjestu trgovanja nije u pisanom sporazumu s klijentom jasno naznačila da odgovornost za pridržavanje obveza iz Zakona ostaje na investicijskom društvu, u skladu s člankom 84. stavkom 9. ovoga Zakona
13. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik primi ili pruži dodatni poticaj, a nisu ispunjeni svi uvjeti iz članka 91. stavka 3. ovoga Zakona, u skladu s člankom 91. stavkom 1. ovoga Zakona
14. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik koji pruža uslugu upravljanja portfeljem ili neovisnog investicijskog savjetovanja prihvati i/ili zadrži dodatni poticaj, protivno članku 93. stavku 1. ovoga Zakona
15. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik, koji investicijsku uslugu nudi zajedno s drugom uslugom ili proizvodom kao dio paketa ili kao uvjet za isti ugovor ili paket, učestalo ne izvještava klijente o tome je li moguće iste pakete kupiti odvojeno, u skladu s člankom 95. stavkom 1. ovoga Zakona
16. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik, koji investicijsku uslugu nudi zajedno s drugom uslugom ili proizvodom kao dio paketa ili kao uvjet za isti ugovor ili paket, učestalo ne pruža odgovarajući opis različitih komponenata ugovora ili paketa i način na koji njihovo uzajamno djelovanje utječe na rizik, a vjerojatno je da se rizici koji proizlaze iz ugovora ili paketa razlikuju od rizika povezanih s pojedinom komponentom, u skladu s člankom 95. stavkom 2. ovoga Zakona
17. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik zapošljava ili na drugi način angažira fizičku osobu koja u ime i/ili za račun investicijskog društva klijentu pruži informacije o financijskim instrumentima, investicijskim i/ili pomoćnim uslugama, a ta fizička osoba ne ispunjava uvjete iz članka 97. stavka 1. ovoga Zakona
18. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik zapošljava ili na drugi način angažira fizičku osobu koja u ime i/ili za račun investicijskog društva izvrši ili prenese na izvršenje nalog klijenta, a ta fizička osoba ne ispunjava uvjete iz članka 97. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 96. stavkom 2. ovoga Zakona
19. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik zapošljava ili na drugi način angažira fizičku osobu koja u ime i/ili za račun investicijskog društva klijentu pruži investicijski savjet ili donese investicijsku odluku u sklopu usluge upravljanja portfeljem, a ta fizička osoba ne ispunjava uvjete iz članka 98. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 96. stavkom 2. ovoga Zakona
20. kao investicijsko društvo, kreditna institucija, društvo za upravljanje ili tržišni posrednik učestalo ne izvještava ili učestalo manjkavo izvještava klijente o pruženim uslugama na način propisan člancima 59. do 63. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565, u skladu s člankom 111. stavkom 1. ovoga Zakona
21. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja prenosi upute u smislu članka 118. stavka 2. ovoga Zakona na bilo koji način prenese odgovornost za cjelovitost i točnost podataka ili za primjerenost preporuka ili savjeta na drugu osobu, u skladu s člankom 118. stavkom 2. ovoga Zakona
22. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja primi upute ili nalog klijenta od drugog društva koje prenosi upute u smislu članka 118. stavka 2. ovoga Zakona na bilo koji način prenese odgovornost za zaključenje usluge ili transakcije, u skladu s člankom 118. stavkom 3. ovoga Zakona
23. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata primi naknadu, popust ili nenovčanu korist za usmjeravanje naloga određenom mjestu izvršenja, u skladu sa zabranom iz članka 121. stavka 5. ovoga Zakona
24. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata nije objavila prvih pet mjesta izvršenja po volumenu trgovanja, za svaku klasu financijskih instrumenata, u skladu s člankom 124. stavkom 4. ovoga Zakona
25. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata ne ažurira redovito politike izvršavanja naloga, u skladu s člankom 125. stavkom 2. ovoga Zakona
26. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija koja izvršava naloge klijenata učestalo nije u mogućnosti predočiti klijentima podatke koji dokazuju da je pojedini nalog u skladu s politikom izvršavanja naloga, u skladu s člankom 125. stavkom 4. ovoga Zakona
27. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje je imenovalo vezanog zastupnika na bilo koji način pokuša prenijeti odgovornost za radnje i/ili propuste vezanog zastupnika kada on djeluje za račun investicijskog društva na vezanog zastupnika, suprotno zabrani iz članka 128. stavka 1. ovoga Zakona
28. kao investicijsko društvo, kreditna institucija ili društvo za upravljanje koje je imenovalo vezanog zastupnika nije poduzela odgovarajuće mjere kako bi se izbjeglo da se poslovi vezanog zastupnika izvan područja primjene ovoga Zakona negativno odražavaju na poslove koje vezani zastupnik poduzima za račun investicijskog društva, u skladu s člankom 128. stavkom 2. točkom 3. ovoga Zakona
29. kao investicijsko društvo ili kreditna institucija ne poduzima razumne korake kako bi provjerila potpunost, točnost i pravodobnost izvješća o transakcijama koja su podnesena Agenciji u njezino ime, sukladno članku 26. stavku 7. četvrtom podstavku Uredbe (EU) br. 600/2014
30. kao burza ne obavijesti Agenciju o svim značajnim promjenama uvjeta pod kojim je odobrenje za rad izdano, u skladu s člankom 295. stavkom 1. ovoga Zakona
31. kao burza nije osigurala da članovi uprave burze maju stručna znanja i/ili sposobnosti i/ili iskustvo u skladu s člankom 288. stavkom 3. ovoga Zakona
32. kao burza nije osigurala da članovi nadzornog odbora burze zajednički imaju stručna znanja, sposobnosti i iskustvo potrebno za neovisno i samostalno nadziranje poslova burze kako je propisano člankom 289. stavkom 2. ovoga Zakona
33. je član uprave burze ujedno i član uprave, nadzornog odbora odnosno izvršni ili neizvršni direktor u drugom pravnom subjektu, a to mu ne omogućuju pojedinačne okolnosti i priroda, opseg i složenost aktivnosti koje izvršava kao član uprave burze sukladno članku 288. stavku 10. ovoga Zakona
34. kao burza nije uložila odgovarajuće ljudske i financijske resurse u obuku i osposobljavanje članova uprave sukladno članku 288. stavku 14. ovoga Zakona
35. kao burza nije osigurala da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 291. stavka 1. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 291. stavkom 7. ovoga Zakona
36. kao burza nije uspostavila, provodila, održavala te redovito ažurirala, procjenjivala i nadzirala postupke odlučivanja i organizacijsku strukturu u kojima se jasno i na dokumentirani način utvrđuju linije izvještavanja i dodjeljuju funkcije i nadležnosti burze sukladno odredbi članka 296. stavka 1. ovoga Zakona
37. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala mjere pomoću kojih se jasno uočavaju i prevladavaju potencijalne negativne posljedice sukoba interesa na poslovanje uređenog tržišta ili njegove članove ili sudionike, sukladno odredbama članka 296. stavka 1. točaka 9. i 10. ovoga Zakona
38. kao burza nije uspostavila ili primjenjivala sveobuhvatan i učinkovit sustav upravljanja rizicima u skladu s člankom 297. stavkom 2. ovoga Zakona
39. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije postupila u slučaju značajnog kretanja cijena financijskog instrumenta sukladno članku 299. stavku 2. ovoga Zakona
40. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije obavijestila Agenciju o parametrima za zaustavljanje trgovanja, na način i u roku sukladno članku 299. stavku 4. ovoga Zakona
41. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila pisane sporazume sa svim investicijskim društvima koja provode strategiju održavanja likvidnosti, sukladno članku 300. stavku 1. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/578
42. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila planove koji osiguravaju da dovoljan broj investicijskih društava sudjeluje u sporazumima iz članka 300. stavka 1. ovoga Zakona, a sukladno članku 300. stavku 2. ovoga Zakona i Delegiranoj uredbi (EU) br. 2017/578
43. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije nadzirala provođenje ili sama nije provodila sporazume iz članka 300. stavka 1. ovoga Zakona, sukladno članku 300. stavku 4. ovoga Zakona
44. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nema mogućnost identificiranja naloga koje generira algoritamsko trgovanje ili različitih algoritama koji se koriste za stvaranje naloga ili relevantnih osoba koje pokreću te naloge, sukladno odredbama članka 301. stavka 4. ovoga Zakona i odredbi Delegirane uredbe (EU) br. 2017/566
45. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nije uspostavila standarde u pogledu kontrola rizika i pragova trgovanja i razvila mogućnosti kako razlikovanja tako i prekida naloga ili trgovanja osobe koje koristi izravan elektronički pristup, sukladno članku 302. stavku 2. ovoga Zakona
46. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a nema usklađene satove poslovanja, sukladno odredbama članka 304. stavka 1. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/574
47. je kao burza uspostavila pravila s obzirom na uvrštenje financijskih instrumenata na uređeno tržište kojima nije osigurano korektno, uredno i djelotvorno trgovanje ili da su prenosivi vrijednosni papiri slobodno prenosivi, sukladno članku 321. stavku 2. ovoga Zakona i odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/568
48. kao burza nije obavijestila izdavatelja da se njegovim vrijednosnim papirima trguje na uređenom tržištu kojim burza upravlja, sukladno članku 324. stavku 2. ovoga Zakona
49. kao burza ili operater MTP-a ili operater OTP-a o svojoj odluci iz članka 340. stavka 2. ne obavijesti javnost ili Agenciju na način kako je propisano člankom 340. stavkom 3. ovoga Zakona
50. kao burza nije o namjeri omogućavanja udaljenog pristupa uređenom tržištu kojim upravlja obavijestila Agenciju, sukladno članku 318. stavku 1. ovoga Zakona
51. kao burza nije Agenciji dostavila redovito obnavljan popis članova uređenog tržišta, sukladno članku 313. stavku 3. ovoga Zakona
52. kao burza nije uspostavila ili održavala postupke i mjere za praćenje poštivanja pravila uređenog tržišta sukladno članku 316. stavku 1. ovog Zakona
53. kao operater MTP-a ili OTP-a ne dostavi Agenciji bez odgode informacije o svim promjenama podataka iz članka 348. stavka 1. ovoga Zakona, sukladno članku 348. stavku 3. ovoga Zakona
54. kao operater MTP-a ili OTP-a nije uspostavila ili održavala djelotvorne mjere i postupke koji omogućuju praćenje usklađenosti članova s pravilima MTP-a ili OTP-a, sukladno članku 347. stavku 1. ovoga Zakona
55. kao operater MTP-a ili OTP-a nije koristila potrebne resurse kako bi osigurala da je praćenje iz članka 347. stavka 2. ovoga Zakona učinkovito, sukladno članku 347. stavku 3. ovoga Zakona
56. kao operater MTP-a s obzirom na pristup trgovini na MTP-u nije na odgovarajući način primjenjivala odredbe članaka 313., 314. ili 315. ovoga Zakona, sukladno članku 349. stavku 2. ovoga Zakona
57. kao operater MTP-a nije s obzirom na rizike kojima je izložena na odgovarajući način primjenjivala odredbe članka 297. ovoga Zakona, sukladno članku 349. stavku 5. ovoga Zakona
58. je kao operater OTP-a trgovala za vlastiti račun bez uparivanja naloga državnim dužničkim vrijednosnim papirima za koje postoji likvidno tržište sukladno odredbama Delegirane uredbe (EU) br. 2017/583, sukladno članku 350. stavku 7. ovoga Zakona
59. je kao operater OTP-a angažirala investicijsko društvo za provođenje strategije održavanja tržišta na osnovi koja nije neovisna ili je to investicijsko društvo usko povezano s operaterom OTPa, sukladno članku 350. stavku 6. ovoga Zakona
60. kao operater OTP-a nije osigurala da se izvršavanje naloga na OTP-u provodi na diskrecijskoj osnovi, sukladno članku 350. stavku 9. ovoga Zakona
61. kao operater OTP-a prilikom olakšavanja pregovora iz članka 350. stavka 11. ovoga Zakona nije postupala u skladu s člankom 350. stavcima 1. do 6. ili 8. ovoga Zakona, sukladno članku 350. stavku 12. ovoga Zakona
62. kao operater OTP-a nije Agenciju bez odgode obavijestila o svakoj značajnoj izmjeni podataka iz članka 350. stavka 13. ovoga Zakona, u skladu s člankom 350. stavkom 14. ovoga Zakona
63. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da najmanje 50 % izdavatelja čijim se financijskim instrumentima može trgovati na MTP-u moraju biti mala ili srednja poduzeća u vrijeme kada Agencija donese rješenje kojim se odobrava registracija MTP-a kao rastućeg tržišta malih i srednjih poduzeća te u svakoj kalendarskoj godini nakon toga, sukladno članku 352. stavku 3. točki 1. ovoga Zakona
64. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva za prvobitno i za daljnje primanje financijskih instrumenata izdavatelja u trgovinu na tom MTP-u, sukladno članku 352. stavku 3. točki 2. ovoga Zakona
65. kao operater MTP-a koji je registrirao MTP kao rastuće tržište malih i srednjih poduzeća nije uspostavila ili primjenjivala jasna pravila, sustave ili postupke kojima se osigurava ispunjenje zahtjeva da izdavatelji čiji su financijski instrumenti primljeni u trgovinu na MTP-u moraju, sami ili putem druge osobe koja djeluje za njihov račun, objavljivati godišnje financijske izvještaje u roku od šest mjeseci po završetku svake financijske godine te polugodišnje financijske izvještaje u roku od četiri mjeseca po završetku prvog polugodišta svake financijske godine, sukladno članku 352. stavku 3. točki 4. ovoga Zakona
66. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona ne objavi podatke propisane člancima 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 pod razumnim tržišnim uvjetima u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
67. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona ne distribuira podatke propisane člancima 20. i 21. Uredbe (EU) br. 600/2014 na način koji osigurava brz pristup podacima na nediskriminirajućoj osnovi i u formatu koji olakšava konsolidiranje podataka sa sličnim podacima iz drugih izvora, u skladu s člankom 27.g stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014
68. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je APA koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge APA-e razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 27.g stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014
69. kao pružatelj usluga dostave podataka, investicijsko društvo, kreditna institucija ili tržišni operater koje je ARM, koji je dobio odobrenje sukladno odredbama ovoga Zakona, ne održava mehanizme koji osiguravaju da su usluge ARM-a razdvojene od ostalih poslovnih funkcija u skladu s člankom 27.i stavkom 2. Uredbe (EU) br. 600/2014.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 200.000,00 kuna, pravna osoba će se kazniti za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
Ostali prekršaji investicijskog društva
Članak 702.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1000, a koja ne može biti manja od 5% ni veća od 10% ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu:
1. ako suprotno članku 159. stavku 3. i članku 166. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona Agenciji ne dostavi propisane izvještaje u propisanom roku
2. ako suprotno članku 166. stavcima 7., 8., 9. i 11. ovoga Zakona ne objavi propisane izvještaje u propisanom roku 3. ako kao investicijsko društvo u likvidaciji obavlja poslove suprotno rješenju Agencije iz članka 49. stavka 4. ovoga Zakona
4. ako osnuje podružnicu ili ovlasti vezanog zastupnika na području druge države članice, bez prethodnog obavještavanja Agencije, suprotno članku 139. stavku 1. ovoga Zakona
5. ako počne pružati investicijske usluge i obavljati investicijske aktivnosti preko podružnice u drugoj državi članici prije isteka roka iz članka 140. stavka 3. ovoga Zakona
6. ako osnuje podružnicu na području treće zemlje, bez prethodnog odobrenja Agencije, suprotno članku 143. stavku 1. ovoga Zakona
7. ako regulatorni kapital padne ispod iznosa propisanog člankom 9. Uredbe (EU) br. 2019/2033
8. ako ne ustroji učinkovite postupke za utvrđivanje, upravljanje i praćenje rizika i izvještavanje o rizicima kojima je investicijsko društvo izloženo ili bi im moglo biti izloženo ili rizika koji predstavlja ili bi moglo predstavljati za druge kako je propisano člankom 50. stavkom 2. točkom 2. ovoga Zakona
9. ako ne uspostavi primjerene mehanizme unutarnje kontrole, uključujući odgovarajuće administrativne i računovodstvene postupke čija je namjena osiguravanje usklađenosti s odlukama i postupcima na svim razinama investicijskog društva kako je propisano člankom 50. stavkom 2. točkom 4. ovoga Zakona
10. ako mehanizmi unutarnje kontrole ili računovodstveni postupci investicijskog društva nisu ustrojeni na način da Agenciji omogućuju da u svakom trenutku provjeri usklađenost društava s odredbama ovoga Zakona i Uredbom (EU) br. 2019/2033, u skladu s člankom 50. stavkom 6. ovoga Zakona
11. ako Agenciji ne dostavi ili dostavi nepotpune ili netočne informacije o usklađenosti s obvezom ispunjavanja kapitalnih zahtjeva iz članka 11. Uredbe (EU) br. 2019/2033, protivno članku 54. stavku 1. točki (b) te Uredbe
12. ako Agenciji dostavi nepotpune ili netočne informacije o koncentracijskom riziku iz članka 11. Uredbe (EU) br. 2019/2033, protivno članku 54. stavku 1. točki (e) te Uredbe
13. ako se izlaže koncentracijskom riziku većem od ograničenja utvrđenih u članku 37. Uredbe (EU) br. 2019/2033, ne dovodeći u pitanje članke 38. i 39. te Uredbe
14. ako primjenjuje interni model bez odobrenja ili suprotno odobrenju Agencije iz članka 172. stavka 1. ovoga Zakona
15. ako ponovljeno ili kontinuirano nema na raspolaganju dovoljno likvidne imovine, što je u suprotnosti s člankom 44. Uredbe (EU) br. 2019/2033
16. ako učestalo ne objavljuje informacije o ciljevima i politici upravljanja rizicima iz članka 47. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
17. ako učestalo objavljuje nepotpune ili netočne informacije o ciljevima i politici upravljanja iz članka 47. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
18. ako učestalo ne objavljuje informacije o regulatornom kapitalu iz članka 49. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
19. ako učestalo objavljuje nepotpune ili netočne informacije o regulatornom kapitalu iz članka 49. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033, suprotno obvezi iz toga članka Uredbe
20. ako učestalo ne objavljuje informacije o svojoj usklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u članku 11. stavku 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033 i u članku 170. ovoga Zakona, suprotno obvezi iz članka 50. Uredbe (EU) br. 2019/2033
21. ako učestalo objavljuje nepotpune ili netočne informacije o svojoj usklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u članku 11. stavku 1. Uredbe (EU) br. 2019/2033 i u članku 170. ovoga Zakona, suprotno obvezi iz članka 50. Uredbe (EU) br. 2019/2033
22. ako vrši isplate imateljima instrumenata uključenih u regulatorni kapital investicijskog društva u slučajevima kada članci 28., 52. ili 63. Uredbe (EU) br. 575/2013 zabranjuju takvu isplatu imateljima instrumenata uključenih u regulatorni kapital
23. ako suprotno zabrani iz članka 45. stavka 8. ovoga Zakona, nakon ukidanja odobrenja za rad, započne obavljati ili obavi novi posao vezan za obavljanje investicijskih usluga ili investicijskih aktivnosti
24. ako ne izradi ili Agenciji ne dostavi plan oporavka ili usvojeni plan oporavka, ne primjenjuje ili ne ažurira plan oporavka sukladno člancima 178. do 181. ovoga Zakona i pravilnika donesenog na temelju članka 178. stavka 10. ovoga Zakona
25. ako sklopi sporazum o potpori suprotno članku 182. stavku 3. ovoga Zakona ili ne obavijesti Agenciju o sklapanju sporazuma o potpori sukladno članku 186. stavcima 1., 2. i 3. ovoga Zakona
26. ako suprotno članku 187. stavku 1. ovoga Zakona da potporu bez prethodne suglasnosti Agencije ili ako ne obavijesti o namjeri davanja potpore sukladno članku 189. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona
27. ako ne dostavi odluku o davanju financijske potpore sukladno članku 190. stavku 1. ovoga Zakona ili ako javno ne objavi ili najmanje jednom godišnje ne ažurira informacije iz članka 190. stavka 3. ovoga Zakona protivno članku 190. stavku 3. ovoga Zakona
28. ako obavlja druge djelatnosti, osim onih za koje je dobila odobrenje za rad, suprotno zabrani iz članka 37. stavka 2. ovoga Zakona
29. ako za člana uprave imenuje osobu koja ne ispunjava uvjete iz članka 28. stavka 1. ovoga Zakona
30. ako ne smijeni člana uprave koji prestane ispunjavati uvjete iz članka 28. stavka 1. ovoga Zakona
31. ako za člana nadzornog odbora imenuje osobu koja ne ispunjava uvjete iz članka 34. stavka 5. ovoga Zakona
32. ako ne smijeni člana nadzornog odbora koji prestane ispunjavati uvjete iz članka 34. stavka 5. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 200.000,00 kuna, investicijsko društvo će se kazniti za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je investicijsko društvo prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarilo korist ili spriječilo gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
(5) Ako je prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počinilo podređeno društvo, ukupni prihod jednak je prihodu u poslovnoj godini koji proizlazi iz konsolidiranog financijskog izvještaja krajnjeg nadređenog društva u prethodnoj poslovnoj godini.
Prekršaji fizičke osobe
Članak 703.
Za prekršaj kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna ako:
1. kao član uprave investicijskog društva nije donijela ili nije primjenjivala politiku za izbor i procjenu ispunjenja uvjeta za članove uprave investicijskog društva, u skladu s člankom 28. stavkom 2. ovoga Zakona
2. kao član uprave investicijskog društva nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima, u skladu s obvezom iz članka 30. stavka 3. ovoga Zakona
3. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor strateških ciljeva društva, strategije upravljanja rizicima i internog upravljanja, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 1. ovoga Zakona
4. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor integriteta računovodstvenog sustava i sustava financijskog izvještavanja, kao i financijske i operativne kontrole i usklađenosti sa zakonom i primjenjivim standardima, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 2. ovoga Zakona
5. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor procesa javne objave i priopćavanja podataka u skladu s odredbama ovoga Zakona, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 3. ovoga Zakona
6. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor ustrojstva društva za obavljanje investicijskih usluga i aktivnosti te pomoćnih usluga, uključujući vještine, znanje i stručnost višeg rukovodstva i radnika, resurse, postupke i mehanizme društva za obavljanje usluga i aktivnosti, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona
7. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor politika koje se odnose na usluge, aktivnosti, proizvode i poslovanje društva, u skladu s tolerancijom na rizik društva i karakteristikama i potrebama klijenata društva, uključujući provođenje primjerenog testiranja otpornosti na stres, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 5. ovoga Zakona
8. kao član uprave investicijskog društva nije uspostavila sustav upravljanja iz članka 30. stavka 4. ovoga Zakona koji osigurava odgovornost uprave za definiranje, odobravanje i nadzor politiku primitaka osoba uključenih u pružanje usluga klijentima, u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 6. ovoga Zakona
9. kao član uprave investicijskog društva nije procijenila učinkovitost politika i postupaka investicijskog društva na način propisan člankom 30. stavkom 5. ovoga Zakona i člankom 25. Delegirane uredbe (EU) br. 2017/565
10. kao relevantna osoba investicijskog društva zloupotrijebila podatak u vezi s neizvršenim nalogom klijenta, u skladu s članka 119. stavkom 4. ovoga Zakona
11. kao član uprave burze nije usvojila pisanu procjenu koju provodi utemeljenu na definiranoj i objektivnoj metodologiji ako burza ulaže i u druge oblike imovine osim onih iz stavka 3. članka 287. ovoga Zakona, sukladno članku 287. stavku 4. ovoga Zakona
12. kao član uprave burze ili operatera MTP-a ili operatera OTP-a nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima iz članka 343. ovoga Zakona
13. kao član uprave burze nije definirao odnosno nadgledao ili redovito pratio i ocjenjivao provedbu sustava upravljanja koji osiguravaju učinkovito i pažljivo ispunjavanje zahtjeva propisanih člankom 296. stavkom 1. točkama 1., 2., 5., 9. i 10. ovoga Zakona, a na način koji promiče integritet tržišta, sukladno članku 288. stavku 15. ovoga Zakona
14. kao član uprave pružatelja usluga dostave podataka koji je odobrenje za rad dobio sukladno ovom Zakonu nije definirao sustav upravljanja iz članka 366. stavka 4. ovoga Zakona 15. ima poziciju koja je veća od ograničenja utvrđenog za određenu izvedenicu, a što je protivno članku 374. ovoga Zakona
16. ne dostavi ili ne dostavi u roku podatke o veličini i namjeni pozicije ili izloženosti koja proizlazi iz sklopljenog ugovora o robnoj izvedenici ili ekonomski jednakovrijednog OTC ugovora i imovine ili obveze u vezi s tržištem temeljnog instrumenta u skladu s člankom 385. stavkom 3. ovoga Zakona
17. ne izvrši mjere na način i u rokovima propisanim rješenjem Agencije iz članka 385. stavka 5. ovoga Zakona
18. kao član upravljačkog tijela investicijskog društva ili druga fizička osoba koja se smatra odgovornom obavlja funkciju u investicijskom društvu, financijskom holdingu ili mješovitom financijskom holdingu suprotno zabrani iz članka 201. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
19. kao član uprave izdavatelja nije osigurao postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane redbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 320. stavkom 4. ovoga Zakona
20. kao član uprave izdavatelja nije osigurao postojanje identifikacijskog broja odnosno identifikacijske oznake sukladno odredbama članka 3. Delegirane Uredbe (EU) br. 2017/585, a u skladu s člankom 345. stavkom 6. ovoga Zakona
21. kao relevantna osoba subjekta nadzora Agencije iz članka 683. stavka 1. ovoga Zakona ili osoba iz članka 684. stavka 1. ovoga Zakona na traženje Agencije ne dostavi u roku koji je odredila Agencija pisani iskaz ili uskrati dati usmeni iskaz, protivno članku 684. stavku 2. točki 2. ovoga Zakona.
Prekršaji ostalih osoba
Članak 704.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba koja:
1. protivno članku 6. ovoga Zakona neovlašteno pruža investicijske usluge
2. kao revizorsko društvo nije pisano i bez odgode izvijestilo Agenciju o činjenicama iz članka 164. stavaka 1. do 3. ovoga Zakona
3. protivno članku 284. stavku 1. ili članku 344. stavku 1. ovoga Zakona neovlašteno upravlja mjestom trgovanja
4. protivno članku 356. ovoga Zakona neovlašteno obavlja usluge dostave podataka.
(2) U slučaju da je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba koja:
1. suprotno članku 6. ovoga Zakona neovlašteno pruža investicijske usluge
2. kao osoba iz članka 247. stavka 3. ovoga Zakona na zahtjev Agencije, ne da na uvid ili ne dostavi tražene izvještaje i podatke odnosno poslovne knjige i poslovnu dokumentaciju sukladno članku 247. stavku 3. ovoga Zakona
3. protivno članku 284. stavku 1. ili članku 344. stavku 1. ovoga Zakona neovlašteno upravlja mjestom trgovanja
4. protivno članku 356. ovoga Zakona neovlašteno obavlja usluge dostave podataka.
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj podružnica investicijskih društava iz drugih država članica odnosno podružnica investicijskih društava iz trećih zemalja ako postupi suprotno rokovima dostave izvještaja te pravilima objave iz pravilnika donesenog na temelju odredbi članka 158. stavaka 5. i 6. ovoga Zakona.
(6) Za prekršaj iz stavka 5. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba podružnice investicijskih društava iz drugih država članica odnosno odgovorna osoba podružnice investicijskih društava iz trećih zemalja novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
Prekršaji članica grupe investicijskog društva
Članak 704.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1000, a koja ne može biti manja od 5% ni veća od 10% ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, a ako izvješća za tu godinu nema, uzet će se posljednje dostupno službeno godišnje izvješće, kaznit će se:
1. investicijski holding ili mješoviti financijski holding koji je kao člana upravljačkog tijela imenovao osobu koja nema dostatno znanje, vještine ili iskustvo, u skladu s člankom 226. stavkom 3. ovoga Zakona
2. mješoviti holding koji na zahtjev Agencije ne dostavi Agenciji informacije iz članka 226. stavka 4. točke 1. ovoga Zakona
3. mješoviti holding koji ne dozvoli Agenciji provođenje izravnih inspekcija iz članka 226. stavka 5. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 35.000,00 kuna.
POGLAVLJE III.
PREKRŠAJI U VEZI S PONUDOM VRIJEDNOSNIH PAPIRA
Teži prekršaji u vezi s ponudom vrijednosnih papira
Članak 705.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 0,05 % ni veća od 3 % ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. ponudi javnosti vrijednosne papire, ako prije ponude nije u vezi s istom objavljen prospekt u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129, pri čemu nisu ispunjeni uvjeti za korištenje iznimke od obveze objave prospekta iz članka 1. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
2. ponudi javnosti vrijednosne papire, ako prije ponude nije u vezi s istom objavljen prospekt, pri čemu nisu ispunjeni uvjeti za korištenje iznimke od obveze objave prospekta iz članka 409. stavka 1. ovoga Zakona
3. uvrsti vrijednosne papire na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj, a prije uvrštenja nije u vezi s istim objavljen prospekt, u skladu s člankom 3. stavkom 3. Uredbom (EU) br. 2017/1129, pri čemu nisu ispunjeni uvjeti za korištenje iznimke od obveze objave prospekta iz članka 1. stavka 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129
4. koristi izuzetak od obveze objave prospekta iz članka 1. stavka 5. prvog podstavka točaka (a) i (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129 na način protivan zabrani iz članka 1. stavka 6. Uredbe (EU) br. 2017/11295 kao ponuditelj ili financijski posrednik, protivno članku 5. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EU) br. 2017/1129 vrši ponovnu prodaju ili konačni plasman vrijednosnih papira koji podliježu obvezi objave prospekta, a da prethodno nije objavljen prospekt u skladu s Uredbom (EU) br. 2017/1129
5. kao ponuditelj ili financijski posrednik protivno članku 5. stavku 1. drugom podstavku Uredbe (EU) br. 2017/1129 vrši ponovnu prodaju ili konačni plasman vrijednosnih papira putem prospekta koji ne ispunjava uvjete iz članka 12. Uredbe (EU) br. 2017/1129 i/ili za koji izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta nije dala pisanu suglasnost za njegovu upotrebu za naknadnu ponovnu prodaju ili konačni plasman
6. protivno zabrani iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 preprodaje vrijednosne papire nekvalificiranim ulagateljima temeljem prospekta za koji je utvrđeno da nije primjeren za nekvalificirane ulagatelje u skladu s Uredbom (EU) br. 2017/1129
7. ishodi odobrenje prospekta, dopune prospekta i/ili drugog dokumenta za čije odobrenje je Agencija nadležna u skladu s člankom 405. stavkom 2. točkama 1. i 2. ovoga Zakona, temeljem lažnih ili nepotpunih izjava i/ili podataka ili izostavi informacije u prospektu ili drugom dokumentu za čije odobrenje je Agencija nadležna, a koje su prijeko potrebne ulagatelju kako bi donio utemeljenu procjenu imovine i obveza, dobiti i gubitaka, financijskog položaja te očekivanja izdavatelja i bilo kojeg jamca te, ako je primjenjivo, prava povezanih s vrijednosnim papirima i razlozima izdavanja vrijednosnih papira i njegova učinka na izdavatelja, pod uvjetima i u skladu sa zahtjevima iz članka 6. stavka 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(2) Pod uvjetom da je zbog prekršaja nastupila ili je izvjesno da će nastupiti šteta za ulagatelje, ili je počinjenje prekršaja izazvalo poremećaj na tržištu kapitala, ili se prekršaj učestalo čini, za prekršaj kaznit će se pravna osoba novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 0,05 % ni veća od 3 % ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, ako:
1. prilikom objave prospekta ne poštuje postupke objave iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
2. nakon što ih Agencija odobri ili se podnesu Agenciji bez prethodnog odobrenja, ne učini dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129 bez nepotrebne odgode, univerzalni registracijski dokument i/ili njegove izmjene u slučajevima iz članka 9. stavaka 7. i 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 9. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
3. nakon što je odobren, ne učini registracijski dokument dostupnim javnosti bez nepotrebne odgode i u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
4. ne objavi prospekt na posebnom dijelu internetske stranice na način da je lako dostupan nakon što se pristupi internetskoj stranici tako da ga se može lako preuzeti, ispisati i pretraživati u elektroničkom obliku koji se ne može mijenjati, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
5. ne omogući pristup dokumentima u kojima su sadržane informacije koje se u prospekt uključuju upućivanjem, dopunama i/ili konačnim uvjetima povezanima s prospektom te zasebnom primjerku sažetka na način da im je moguće pristupiti u istom dijelu internetske stranice uz prospekt, među ostalim i ako je potrebno, putem hiperpoveznica, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
6. u zasebnom primjerku sažetka nije jasno naznačeno na koji se prospekt odnosi u skladu s člankom 21. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
7. ograničava pristup objavljenom prospektu na način da se zahtijeva registracija, davanje izjave o prihvaćanju ograničenja pravne odgovornosti ili plaćanje naknade protivno zabrani iz članka 21. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
8. kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, kada su hiperpoveznice upotrijebljene za potrebe objave prospekta, ne osigura funkcionalnost hiperpoveznica na prospekt i/ili na informacije uključene u prospekt upućivanjem te na dopune i/ili konačne uvjete povezane s prospektom tijekom razdoblja od najmanje 10 godina nakon njihove objave na internetskim stranicama iz članka 21. stavaka 2. i 6. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a kako je propisano člankom 21. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 2017/1129
9. objavi i distribuira zasebno dokumente koji čine sastavni dio prospekta koji se sastoji od zasebnih dokumenata i/ili objavi i distribuira zasebno informacije koje su uključene u prospekt upućivanjem, a da ti dokumenti i/ili informacije nisu prethodno objavljeni u elektroničkom obliku na kojoj od internetskih stranica u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129
10. kao izdavatelj, ponuditelj, osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili financijski posrednik koji obavlja poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira ne dostavi potencijalnom ulagatelju na njegov zahtjev i bez naknade primjerak prospekta na trajnom mediju ili kada je potencijalni ulagatelj zatražio primjerak prospekta u papirnatom obliku, ne dostavi prospekt u tiskanoj verziji, kada je zahtjev za dostavom prospekta na trajnom mediju ili u papirnatom obliku uputio potencijalni ulagatelj s područja jurisdikcije na kojem se provodi javna ponuda vrijednosnih papira ili se provodi uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, sve u skladu s člankom 21. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 2017/1129
11. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji ne sadrži informacije iz članka 22. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
12. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji nije jasno prepoznatljiv kao takav u skladu s člankom 22. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
13. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji sadrži informacije koje su netočne ili dovode u zabludu ili nisu u skladu s informacijama sadržanima u prospektu, kada je prospekt već objavljen, ili s informacijama za koje se zahtijeva da budu u prospektu, kada prospekt tek treba biti objavljen, protivno zabrani iz članka 22. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
14. priopći ili objavi informacije koje se odnose na javnu ponudu vrijednosnih papira ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, u usmenom ili pisanom obliku, čak i kada nisu bile objavljene u svrhe oglašavanja, sadržaj kojih nije u skladu s informacijama sadržanim u prospektu, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
15. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne objavi i svim drugim ulagateljima kojima je ponuda upućena, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta ne zahtijeva u skladu s člankom 1. stavkom 4. ili 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (a) Uredbe (EU) br. 2017/1129
16. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne uključi i u prospekt ili u dopunu prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta zahtijeva, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129
17. objavi dopunu prospekta na način koji nije u skladu barem s istim postupcima primijenjenim prilikom objave inicijalnog prospekta u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu s člankom 23. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
18. nakon odobrenja registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
19. nakon odobrenja univerzalnog registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
20. nakon što je univerzalni registracijski dokument podnesen Agenciji bez prethodnog odobrenja ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za odobrenjem cjelokupne dokumentacije, uključujući izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta, koje bi trebale činiti prospekt za potrebe ponude vrijednosnih papira ili uvrštenja za trgovanje na uređeno tržište, sve u skladu s člankom 10. stavkom 3. trećim i četvrtim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
21. ne objavi prospekt najkasnije s početkom javne ponude ili prije uvrštenja za trgovanje vrijednosnih papira na uređeno tržište kako je propisano člankom 21. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
22. ne objavi prospekt najmanje šest radnih dana prije završetka ponude, a koji prospekt se odnosi na inicijalnu javnu ponudu roda dionica koji se po prvi puta uvrštava za trgovanje na uređenom tržištu kako je propisano člankom 21. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
23. protivno članku 17. stavku 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese Agenciji podatke o konačnoj ponudbenoj cijeni i količini vrijednosnih papira i/ili se ne učine dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
24. objavi prospekt ili njegove sastavne dijelove u slučaju iz članka 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a koje prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
25. objavi univerzalni registracijski dokument koji prethodno nije podnesen Agenciji ili nije odobren iako je isti prethodno podnesen Agenciji radi odobrenja, sve u skladu s člankom 9. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/112917., objavi dopunu prospekta koju prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/112918. kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, učini dostupnim javnosti prospekt i/ili dopunu prospekta čiji tekst i oblik nisu istovjetni izvornoj verziji koju je odobrila Agencija ili nadležno tijelo matične države članice u skladu s člankom 21. stavkom 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129
26. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/12920., kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 26. stavkom 5. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
27. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište propusti dostaviti obavijest o dopuni registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta koji se istodobno koriste kao sastavni dio nekoliko prospekata u skladu s člankom 23. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129, svim nadležnim tijelima koja su odobrila te prospekte, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 26. stavka 5. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
28. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište na poziv Agencije u skladu s člankom 24. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/112924., kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne objavi dopunu prospekta koju je odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
29. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne omogući ulagateljima povlačenje prihvata pod uvjetima i u skladu s člankom 23. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
30. kao financijski posrednik putem kojeg su vrijednosni papiri kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje ili ne stupi u kontakt s ulagateljima na dan objave dopune, u skladu s člankom 23. stavkom 3. prvim i drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129 31. kao izdavatelj ili ponuditelj kod kojeg su vrijednosni papiri izravno kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje u skladu s člankom 23. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavaka 1. i 2. ovoga članka bio manji od 500.000,00 kuna, pravna osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(4) Iznimno od stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, ako je pravna osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka prekršajem iz stavaka 1. i 2. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravna osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka.
(5) Za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.300.000,00 kuna.
(6) Kada fizička osoba počini prekršaj iz stavaka 1. i 2., kaznit će se novčanom kaznom u iznosu u iznosu od 500.000,00 do 5.300.000,00 kuna.
(7) Iznimno od stavka 6. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 6. ovoga članka prekršajem ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 6. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 6. ovoga članka.
Lakši prekršaji u vezi s ponudom vrijednosnih papira
Članak 705.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba za prekršaj pod uvjetom da uslijed počinjenja prekršaja nije nastupila šteta za ulagatelje, da počinjenje prekršaja nije izazvalo poremećaj na tržištu kapitala te da činjenje prekršaja nije učestalo, ako:
1. prilikom objave prospekta ne poštuje postupke objave iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
2. nakon što ih Agencija odobri ili se podnesu Agenciji bez prethodnog odobrenja, ne učini dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129 bez nepotrebne odgode univerzalni registracijski dokument i/ili njegove izmjene u slučajevima iz članka 9. stavaka 7. i 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 9. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
3. nakon što je odobren, ne učini registracijski dokument dostupnim javnosti bez nepotrebne odgode i u skladu s postupcima iz članka 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
4. ne objavi prospekt na posebnom dijelu internetske stranice na način da je lako dostupan nakon što se pristupi internetskoj stranici tako da ga se može lako preuzeti, ispisati i pretraživati u elektroničkom obliku koji se ne može mijenjati, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
5. ne omogući pristup dokumentima u kojima su sadržane informacije koje se u prospekt uključuju upućivanjem, dopunama i/ili konačnim uvjetima povezanima s prospektom te zasebnom primjerku sažetka na način da im je moguće pristupiti u istom dijelu internetske stranice uz prospekt, među ostalim i ako je potrebno, putem hiperpoveznica, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
6. u zasebnom primjerku sažetka nije jasno naznačeno na koji se prospekt odnosi u skladu s člankom 21. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
7. ograničava pristup objavljenom prospektu na način da se zahtijeva registracija, davanje izjave o prihvaćanju ograničenja pravne odgovornosti ili plaćanje naknade protivno zabrani iz članka 21. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
8. kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, kada su hiperpoveznice upotrijebljene za potrebe objave prospekta, ne osigura funkcionalnost hiperpoveznica na prospekt i/ili na informacije uključene u prospekt upućivanjem te na dopune i/ili konačne uvjete povezane s prospektom tijekom razdoblja od najmanje 10 godina nakon njihove objave na internetskim stranicama iz članka 21. stavaka 2. i 6. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a kako je propisano člankom 21. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 2017/1129
9. objavi i distribuira zasebno dokumente koji čine sastavni dio prospekta koji se sastoji od zasebnih dokumenata i/ili objavi i distribuira zasebno informacije koje su uključene u prospekt upućivanjem, a da ti dokumenti i/ili informacije nisu prethodno objavljeni u elektroničkom obliku na kojoj od internetskih stranica u skladu s člankom 21. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 21. stavka 9. Uredbe (EU) br. 2017/1129
10. kao izdavatelj, ponuditelj, osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu ili financijski posrednik koji obavlja poslove plasmana ili prodaje vrijednosnih papira ne dostavi potencijalnom ulagatelju na njegov zahtjev i bez naknade primjerak prospekta na trajnom mediju ili kada je potencijalni ulagatelj zatražio primjerak prospekta u papirnatom obliku, ne dostavi prospekt u tiskanoj verziji, kada je zahtjev za dostavom prospekta na trajnom mediju ili u papirnatom obliku uputio potencijalni ulagatelj s područja jurisdikcije na kojem se provodi javna ponuda vrijednosnih papira ili se provodi uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, sve u skladu s člankom 21. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 2017/1129
11. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji ne sadrži informacije iz članka 22. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
12. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji nije jasno prepoznatljiv kao takav u skladu s člankom 22. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
13. objavi ili distribuira oglas na području Republike Hrvatske koji sadrži informacije koje su netočne ili dovode u zabludu ili nisu u skladu s informacijama sadržanima u prospektu, kada je prospekt već objavljen, ili s informacijama za koje se zahtijeva da budu u prospektu, kada prospekt tek treba biti objavljen, protivno zabrani iz članka 22. stavka 3. Uredbe (EU) br. 2017/1129
14. priopći ili objavi informacije koje se odnose na javnu ponudu vrijednosnih papira ili uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu, u usmenom ili pisanom obliku, čak i kada nisu bile objavljene u svrhe oglašavanja, sadržaj kojih nije u skladu s informacijama sadržanim u prospektu, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 4. Uredbe (EU) br. 2017/1129
15. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne objavi i svim drugim ulagateljima kojima je ponuda upućena, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta ne zahtijeva u skladu s člankom 1. stavkom 4. ili 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (a) Uredbe (EU) br. 2017/1129
16. kao izdavatelj ili ponuditelj koji je u usmenom ili pisanom obliku objavio bitne informacije jednom ili više odabranih ulagatelja takve informacije ne uključi i u prospekt ili u dopunu prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129, pri čemu se radi o slučaju kada se objava prospekta zahtijeva, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 22. stavka 5. točke (b) Uredbe (EU) br. 2017/1129
17. objavi dopunu prospekta na način koji nije u skladu barem s istim postupcima primijenjenim prilikom objave inicijalnog prospekta u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 2017/1129, sve u skladu s člankom 23. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
18. nakon odobrenja registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
19. nakon odobrenja univerzalnog registracijskog dokumenta ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za zasebnim odobrenjem obavijesti o vrijednosnim papirima i sažetka, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 10. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
20. nakon što je univerzalni registracijski dokument podnesen Agenciji bez prethodnog odobrenja ponudi vrijednosne papire ili podnese zahtjev za uvrštenje za trgovanje na uređeno tržište, a da prethodno ne podnese Agenciji zahtjev za odobrenjem cjelokupne dokumentacije, uključujući izmjene univerzalnog registracijskog dokumenta, koje bi trebale činiti prospekt za potrebe ponude vrijednosnih papira ili uvrštenja za trgovanje na uređeno tržište, sve u skladu s člankom 10. stavkom 3. trećim i četvrtim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
21. ne objavi prospekt najkasnije s početkom javne ponude ili prije uvrštenja za trgovanje vrijednosnih papira na uređeno tržište kako je propisano člankom 21. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
22. ne objavi prospekt najmanje šest radnih dana prije završetka ponude, a koji prospekt se odnosi na inicijalnu javnu ponudu roda dionica koji se po prvi puta uvrštava za trgovanje na uređenom tržištu kako je propisano člankom 21. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
23. protivno članku 17. stavku 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese Agenciji podatke o konačnoj ponudbenoj cijeni i količini vrijednosnih papira i/ili se ne učine dostupnim javnosti u skladu s postupcima iz članka 21. stavka 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129
24. objavi prospekt ili njegove sastavne dijelove u slučaju iz članka 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129, a koje prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
25. objavi univerzalni registracijski dokument koji prethodno nije podnesen Agenciji ili nije odobren iako je isti prethodno podnesen Agenciji radi odobrenja, sve u skladu s člankom 9. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/112917, objavi dopunu prospekta koju prethodno nije odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/112918, kao izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje na uređenom tržištu učini dostupnim javnosti prospekt i/ili dopunu prospekta čiji tekst i oblik nisu istovjetni izvornoj verziji koju je odobrila Agencija ili nadležno tijelo matične države članice u skladu s člankom 21. stavkom 10. Uredbe (EU) br. 2017/1129
26. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/112920, kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta bez nepotrebne odgode kada za to postoje uvjeti u skladu s člankom 26. stavkom 5. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
27. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište propusti dostaviti obavijest o dopuni registracijskog dokumenta ili univerzalnog registracijskog dokumenta koji se istodobno koristi kao sastavni dio nekoliko prospekata u skladu s člankom 23. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 2017/1129 svim nadležnim tijelima koja su odobrila te prospekte, sve u skladu sa zahtjevima iz članka 26. stavka 5. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 2017/1129
28. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište na poziv Agencije u skladu s člankom 24. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 2017/1129 ne podnese zahtjev Agenciji za odobrenjem dopune prospekta u skladu s člankom 23. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/112924, kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne objavi dopunu prospekta koju je odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 23. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 2017/1129
29. kao izdavatelj, ponuditelj ili podnositelj zahtjeva za uvrštenje na uređeno tržište ne omogući ulagateljima povlačenje prihvata pod uvjetima i u skladu s člankom 23. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
30. kao financijski posrednik putem kojeg su vrijednosni papiri kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje ili ne stupi u kontakt s ulagateljima na dan objave dopune, u skladu s člankom 23. stavkom 3. prvim i drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129
31. kao izdavatelj ili ponuditelj kod kojeg su vrijednosni papiri izravno kupljeni ili upisani ne obavijesti ulagatelje u skladu s 23. stavkom 3. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 2017/1129.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(4) Kada fizička osoba počini prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka prekršajem ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 4. ovoga članka.
Članak 705.b
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba za prekršaj ako:
1. ne izradi informacijski dokument u skladu s člankom 409. stavkom 3. ovoga Zakona, a ispunjeni su uvjeti za izradu istog ili ga izradi, ali ne na hrvatskom jeziku
2. ne učini dostupnim ulagateljima odnosno javnosti informacijski dokument na način i/ili u rokovima iz članka 409. stavaka 3. i 4. ovoga Zakona
3. ne ažurira informacije sadržane u informacijskom dokumentu tijekom trajanja ponude u skladu s člankom 409. stavkom 4. ovoga Zakona
4. izradi informacijski dokument čiji sadržaj, oblik, objava ili ažuriranje nije u skladu s odredbama pravilnika iz članka 409. stavka 5. ovoga Zakona
5. ne obavijesti Agenciju u skladu s člankom 427. stavkom 1. ovoga Zakona
6. ne obavijesti Agenciju u skladu s člankom 427. stavkom 2. ovoga Zakona
7. obavijest ne sadrži propisane podatke iz članka 427. stavka 3. ovoga Zakona
8. dostavi Agenciji obavijest kojoj nisu priloženi dokumenti iz članka 427. stavka 4. ovoga Zakona
9. na traženje Agencije ne dostavi dodatnu dokumentaciju sukladno članku 427. stavku 5. ovog Zakona
10. ne sudjeluje ili se ne pridržava pravila prilikom istrage, nadzora koji provodi Agencija ili zahtjeva Agencije sukladno odredbama dijela trećeg glave I. Poglavlja IV. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(4) Kada fizička osoba počini prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu u iznosu od 10.000,00 do 200.000,00 kuna.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka prekršajem ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 4. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 4. ovoga članka.
POGLAVLJE IV.
PREKRŠAJI U VEZI S OBJAVLJIVANJEM INFORMACIJA O IZDAVATELJIMA ČIJI SU VRIJEDNOSNI PAPIRI UVRŠTENI NA UREĐENO TRŽIŠTE
Teški prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 706.
(1) Za prekršaj kaznit će se izdavatelj koji je pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 5 % ukupnog prihoda koji je izdavatelj ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja za tu godinu, ako:
1. protivno članku 462. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku godišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
2. protivno članku 462. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj u propisanom sadržaju, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
3. protivno članku 465. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku polugodišnji izvještaj, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
4. protivno članku 465. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj u propisanom sadržaju, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
5. protivno članku 469. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku izvještaj o plaćanjima javnom sektoru, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
6. protivno članku 469. stavcima 2. ili 3. ovoga Zakona, ne sastavi izvještaj o plaćanjima javnom sektoru u propisanom sadržaju, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
7. protivno članku 474. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
8. protivno članku 475. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
9. protivno članku 475. stavku 2. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, izdavatelj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je izdavatelj iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, izdavatelj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.000.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. točke 9. ovoga članka kaznit će se izdavatelj koji je fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 1.000.000,00 do 15.500.000,00 kuna.
(6) Iznimno od stavka 5. ovoga članka, ako je izdavatelj iz stavka 5. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. točke 9. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, izdavatelj iz stavka 5. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. točke 9. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 5. ovoga članka.
(7) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se pravni subjekt koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu utvrđenom na temelju stavaka 1., 2. ili 3. ovoga članka, ovisno o tome koji način utvrđivanja novčanog iznosa treba primijeniti, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
(8) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 7. ovoga članka koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.000.000,00 kuna.
(9) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba koja je tražila uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu iz stavka 5. ovoga članka, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
(10) Iznimno od stavka 9. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 9. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 9. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 5. ovoga članka.
(11) Ako je pravni subjekt matično društvo ili društvo kći matičnog društva koje je obvezno sastavljati konsolidirane financijske izvještaje u skladu s propisima Republike Hrvatske koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja odnosno propisima države članice u kojima izdavatelj ima sjedište kojima se u njezin pravni poredak prenose odredbe Direktive 2013/34/EU, ukupan prihod iz stavka 1. ovoga članka je ukupan prihod utvrđen na temelju godišnjih konsolidiranih financijskih izvještaja krajnjeg matičnog društva pravnog subjekta za godinu kada je počinjen prekršaj.
Teški prekršaji ostalih osoba
Članak 707.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 5 % ukupnog prihoda koji je pravni subjekt ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja pravnog subjekta za tu godinu, ako:
1. protivno članku 482. ovoga Zakona, ne izvrši svoju obvezu u pogledu obavještavanja o promjenama u glasačkim pravima na način propisan člancima 482. do 485. ovoga Zakona, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
2. protivno članku 486. ovoga Zakona, ne dostavi izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, ako je primjenjivo, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta
3. protivno članku 487. ovoga Zakona, ne dostavi uopće ili u propisanom roku ili ne dostavi istodobno izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova, a što je dovelo do ozbiljnog ugrožavanja financijskog tržišta.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 5.000.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 1.000.000,00 do 15.500.000,00 kuna.
(6) Iznimno od stavka 5. ovoga članka, ako je fizička osoba iz stavka 5. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, fizička osoba iz stavka 5. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavka 5. ovoga članka.
(7) Ako je pravni subjekt matično društvo ili društvo kći matičnog društva koje je obvezno sastavljati konsolidirane financijske izvještaje u skladu s propisima Republike Hrvatske koji uređuju računovodstvo poduzetnika i primjenu standarda financijskog izvještavanja odnosno propisima države članice u kojima izdavatelj ima sjedište kojima se u njezin pravni poredak prenose odredbe Direktive 2013/34/EU, ukupan prihod iz stavka 1. ovoga članka je ukupan prihod utvrđen na temelju godišnjih konsolidiranih financijskih izvještaja krajnjeg matičnog društva pravnog subjekta za godinu kada je počinjen prekršaj.
Teži prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 708.
(1) Za prekršaj kaznit će se izdavatelj koji je pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu od 250.000,00 do 500.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 338. ovoga Zakona, prilikom nove javne ponude dionica koje su istoga roda kao i dionice već uvrštene na službeno tržište, u propisanom roku ne podnese zahtjev za njihovo uvrštenje na službeno tržište
2. protivno članku 460. stavku 4. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku i/ili na propisan način informaciju o svojoj matičnoj državi članici i/ili ne obavijesti uopće ili u propisanom roku nadležna tijela država članica o svojoj matičnoj državi članici
3. protivno članku 462. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku godišnji izvještaj
4. protivno članku 462. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj u propisanom sadržaju
5. protivno članku 462. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku revizorsko izvješće
6. protivno članku 462. stavku 5. ovoga Zakona, ne izrađuje godišnji izvještaj u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2018/815 kojom se određuje jedinstveni elektronički format za izvještavanje, počevši od poslovne godine koja počinje 1. siječnja 2021. ili nakon tog datuma
7. protivno članku 463. stavku 1. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
8. protivno članku 463. stavku 2. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku zajedno s godišnjim izvještajem u cijelosti i odluku nadležnog organa izdavatelja o utvrđenju godišnjih financijskih izvještaja te prijedlog odluke o upotrebi dobiti ili pokriću gubitka, ako iste nisu sastavni dio godišnjeg izvještaja
9. protivno članku 463. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku godišnje financijske izvještaje uz naznaku da na njih nije dana suglasnost nadležnog organa izdavatelja, ako iste nije utvrdio nadležni organ izdavatelja
10. protivno članku 463. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku ili na propisan način utvrđene godišnje financijske izvještaje i/ili odluku nadležnog organa izdavatelja o utvrđenju godišnjih financijskih izvještaja
11. protivno članku 464. ovoga Zakona, ne sastavi godišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske
12. protivno članku 465. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku polugodišnji izvještaj
13. protivno članku 465. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj u propisanom sadržaju
14. protivno članku 465. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku revizorsko izvješće ili izvješće o revizijskom uvidu, ako su polugodišnji financijski izvještaji revidirani ili je obavljen revizijski uvid
15. protivno članku 465. stavku 3. ovoga Zakona, ne da izjavu u polugodišnjem izvještaju da polugodišnji financijski izvještaji nisu revidirani ili da nije obavljen revizijski uvid, ako polugodišnji financijski izvještaji nisu revidirani ili nije obavljen revizijski uvid
16. protivno članku 466. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
17. protivno članku 467. ovoga Zakona, ne sastavi polugodišnji izvještaj na propisani način, za izdavatelja sa sjedištem izvan Republike Hrvatske
18. protivno članku 468. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku tromjesečni izvještaj, za izdavatelja koji ima sjedište u Republici Hrvatskoj
19. protivno članku 468. stavku 2. ovoga Zakona, ne sastavi tromjesečni izvještaj u propisanom sadržaju, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
20. protivno članku 468. stavku 3. ovoga Zakona, ne sastavi tromjesečni izvještaj na propisan način, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
21. protivno članku 468. stavku 4. ovoga Zakona, kao izdavatelj sa sjedištem izvan Republike Hrvatske, ne objavi javnosti opće ili u propisanom roku i/ili ne sastavi u propisanom sadržaju tromjesečni izvještaj ili izjavu rukovodstva, kada je nacionalnim propisom države u kojoj izdavatelj ima sjedište propisana obveza sastavljanja i objave tromjesečnih izvještaja ili izjave poslovodstva
22. protivno članku 469. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku izvještaj o plaćanjima javnom sektoru
23. protivno članku 469. stavcima 2. ili 3. ovoga Zakona, ne sastavi izvještaj o plaćanjima javnom sektoru u propisanom sadržaju
24. protivno članku 472. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku sve podatke sadržane u zaprimljenoj obavijesti iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona
25. protivno članku 473. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku informaciju o promjenama broja dionica s pravom glasa na koje je podijeljen temeljni kapital izdavatelja ili promjene broja glasačkih prava iz tih dionica odnosno o novom ukupnom broju dionica s pravom glasa
26. protivno članku 474. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku broj vlastitih dionica (u apsolutnom i relativnom iznosu) koje drži nakon svakog stjecanja ili otpuštanja vlastitih dionica
27. protivno članku 475. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih dionica, uključujući i promjene u pravima iz izvedenih vrijednosnih papira koje je izdao izdavatelj i koje daju pristup dionicama tog izdavatelja
28. protivno članku 475. stavku 2. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili u propisanom roku svaku promjenu u pravima iz izdanih vrijednosnih papira koji nisu dionice, uključujući i promjene uvjeta tih vrijednosnih papira koji mogu posredno utjecati na odnosna prava, i koji su nastali posebice zbog promjene uvjeta zaduženja ili kamatnih stopa
29. protivno članku 494. ovoga Zakona, ne objavi javnosti propisane informacije na propisanom jeziku
30. protivno članku 496. stavku 1. ovoga Zakona, ne objavljuje javnosti propisane informacije na način koji javnosti osigurava brz pristup do propisanih informacija na ravnopravnoj osnovi
31. protivno članku 496. stavku 2. ovoga Zakona, za distribuiranje propisanih informacija javnosti ne koristi medije na koje se opravdano može osloniti da će propisane informacije, koliko god je to moguće, istodobno učinkovito distribuirati najširoj javnosti u Republici Hrvatskoj i u drugim državama članicama
32. protivno članku 496. stavku 3. ovoga Zakona, ne dostavi propisane informacije medijima u cijelom njihovu propisanom sadržaju
33. protivno članku 496. stavku 4. ovoga Zakona, kod dostave propisanih informacija medijima, jasno ne naznači da se radi o propisanoj informaciji, te jasno ne naznači na kojeg izdavatelja se odnosi propisana informacija, predmet propisane informacije te datum i vrijeme dostavljanja propisane informacije medijima
34. protivno članku 496. stavku 5. ovoga Zakona, ne osigura dostavu propisanih informacija medijima na propisan način
35. protivno članku 496. stavku 7. ovoga Zakona, na zahtjev Agencije ne dostavi uopće ili ne dostavi u propisanome roku zahtijevane podatke
36. protivno članku 497. stavku 1. ovoga Zakona, propisane informacije ne dostavi Agenciji i/ili u službeni registar propisanih informacija uopće ili istodobno kada ih objavljuje javnosti i/ili ih ne dostavi u cijelom njihovu propisanom sadržaju
37. protivno članku 500. ovoga Zakona, ne objavi javnosti uopće ili ne objavi javnosti u skladu s člancima 494. do 497. ovoga Zakona sve informacije koje objavljuje javnosti prema propisima treće zemlje svoga sjedišta, a koje mogu biti od važnosti za javnost u državama članicama, čak i ako se iste ne smatraju propisanim informacijama u smislu članka 455. točke9. ovoga Zakona
38. ne postupi u skladu sa zahtjevom Agencije, postavljenim u skladu s člankom 502. ovoga Zakona, uopće ili na način i/ili u roku koji odredi Agencija
39. ne postupi u skladu s rješenjem Agencije, izrečenim u skladu s člankom 503. ovoga Zakona, uopće ili na način i/ili u roku koji odredi Agencija
40. ne postupi u skladu sa zahtjevom ili rješenjem Agencije, postavljenim odnosno izrečenim u skladu s člancima 502. i/ili 503. i/ili 507. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 75.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 2. i 28. do 40. ovoga članka kaznit će se izdavatelj koji je fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se pravni subjekt koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 250.000,00 do 500.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 4. ovoga članka koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 75.000,00 kuna.
(6) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 2. i 28. do 40. ovoga članka kaznit će se fizička osoba koja je tražila uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
Teži prekršaji ostalih osoba
Članak 709.
(1) Za prekršaj kaznit će se pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu od 250.000,00 do 500.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 482. ovoga Zakona, ne izvrši svoju obvezu obavještavanja o promjenama u glasačkim pravima na način propisan člancima 482. do 485. ovoga Zakona
2. protivno članku 486. ovoga Zakona, ne dostavi izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona u propisanom sadržaju i/ili s propisanim privicima, ako je primjenjivo
3. protivno članku 487. ovoga Zakona, ne dostavi uopće ili u propisanom roku ili ne dostavi istodobno izdavatelju i/ili Agenciji obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona o dosezanju, prelasku ili padu ispod propisanih pragova
4. protivno članku 495. ovoga Zakona, obavijest iz članka 482. stavka 1. ovoga Zakona ne dostavi izdavatelju i/ili Agenciji na propisanom jeziku
5. protivno članku 490. stavcima 1. do 4. ovoga Zakona, ne koristi izuzeće kod izračunavanja postotka glasačkih prava na propisan način.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 75.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 1. do 4. ovoga članka kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna.
Lakši prekršaji izdavatelja čiji su vrijednosni papiri uvršteni na uređeno tržište
Članak 710.
(1) Za prekršaj kaznit će se izdavatelj koji je pravni subjekt novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 459. stavku 3. ovoga Zakona, ne objavi javnosti sve informacije koje je obvezan objaviti prema propisima svoje matične države članice
2. protivno članku 462. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov godišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti
3. protivno članku 465. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov polugodišnji izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti
4. protivno članku 468. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov tromjesečni izvještaj bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti, za izdavatelja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj
5. protivno članku 469. stavku 1. ovoga Zakona, ne osigura da njegov izvještaj o plaćanjima javnom sektoru bude dostupan javnosti u propisanom razdoblju od dana objavljivanja javnosti
6. protivno članku 476. ovoga Zakona, ne osigura jednako postupanje prema svim dioničarima za dionice koje su istom položaju na bilo koji od načina propisanih člankom 476. ovoga Zakona
7. protivno članku 477. ovoga Zakona, ne osigura jednako postupanje prema svim imateljima jednako rangiranih dužničkih vrijednosnih papira u vezi sa svim pravima iz tih vrijednosnih papira na bilo koji od načina propisanih člankom 477. ovoga Zakona
8. ne dostavi podatke Agenciji u skladu s člankom 478. stavkom 1. ovoga Zakona
9. nema primjerene politike i procedure i/ili ne poduzima mjere u skladu s člankom 479. stavkom 1. ovoga Zakona
10. ne dostavi propisane informacije u skladu s člankom 497. stavkom 2. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba izdavatelja iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. točaka 1., 8. i 11. ovoga članka kaznit će se izdavatelj koji je fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se pravni subjekt koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnost novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez njegove suglasnosti.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavka 4. ovoga članka koji je tražio uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(6) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba koja je tražila uvrštenje vrijednosnih papira izdavatelja na uređeno tržište bez njegove suglasnosti novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 10.000,00 kuna, ako su vrijednosni papiri izdavatelja uvršteni na uređeno tržište bez suglasnosti izdavatelja.
Lakši prekršaji ostalih osoba
Članak 711.
(1) Za prekršaj kaznit će se matično društvo društva za upravljanje ili investicijskog društva novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna, ako, protivno članku 490. stavku 5. ovoga Zakona, ne dokaže Agenciji ispunjavanje propisanih uvjeta.
(2) Za prekršaj kaznit će se održavatelj tržišta novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 250.000,00 kuna ako:
1. protivno članku 492. stavku 2. ovoga Zakona, ne obavijesti Agenciju uopće ili u propisanom roku da djeluje ili namjerava djelovati kao održavatelj tržišta u odnosu na određenog izdavatelja
2. protivno članku 492. stavku 3. ovoga Zakona, ne obavijesti Agenciju uopće ili u propisanom roku o prestanku djelovanja kao održavatelj tržišta
3. protivno članku 492. stavku 4. ovoga Zakona, ne dostavi na zahtjev Agencije dokaz o dionicama i/ili financijskim instrumentima iz članka 484. stavka 1. ovoga Zakona koje drži ili namjerava držati u svrhu djelovanja kao održavatelj tržišta
4. protivno članku 492. stavku 4. ovoga Zakona, ne drži na zahtjev Agencije dionice i/ili financijske instrumente na posebnom računu u svrhu potrebne identifikacije.
(3) Za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravnog subjekta iz stavaka 1. i 2. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna.
POGLAVLJE V.
TEŽI PREKRŠAJI U SVEZI SA ZLOUPORABOM TRŽIŠTA
Članak 712.
(1) Novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 1 % ni veća od 10 % ukupnog prihoda koji je ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog službenim financijskim izvještajima za tu godinu, kaznit će se za prekršaj počinjen iz nehaja pravna osoba:
1. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji daje ili vjerojatno daje lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji drži ili vjerojatno drži cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. koja stupi u transakciju, da nalog za trgovanje ili obavi bilo koju drugu aktivnost ili drugi postupak koji utječe ili vjerojatno utječe na cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a u kojima se upotrebljavaju fiktivni postupci ili bilo koji drugi oblik obmane ili prijevare, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, širi informacije putem medija, uključujući i internet ili nekim drugim načinom, koje daju ili bi mogle davati lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, ili drže ili bi mogle držati cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata ili povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini, uključujući i širenje glasina, kada je osoba koja je proširila informacije znala ili trebala znati da su one lažne ili obmanjujuće
5. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, prenosi lažne ili obmanjujuće informacije ili daje lažne ili obmanjujuće osnovne podataka u odnosu na referentnu vrijednost iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014, pri čemu je osoba koja je prenijela informaciju ili dala osnovni podatak znala ili trebala znati da su oni lažni ili obmanjujući
6. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, obavi bilo koji drugi postupak kojim se manipulira izračunom referentne vrijednosti iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014
7. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda financijske instrumente na početku ili pred kraj trgovinskog dana, a takva kupnja ili prodaj ima ili bi mogla imati učinak obmanjivanja ulagatelja koji djeluju na temelju objavljenih cijena, uključujući početne ili zadnje cijene trgovanja
8. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, ometajući ili odgađajući funkcioniranje sustava trgovanja na mjestu trgovanja ili vjerojatno tako djelujući
9. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, otežavajući ili vjerojatno otežavajući drugim osobama da prepoznaju stvarne naloge u sustavu trgovanja na mjestu trgovanja, uključujući i kada unose naloge koji dovode do preopterećenja ili destabilizacije knjige naloga
10. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, stvarajući ili vjerojatno stvarajući lažni ili obmanjujući signal o ponudi ili potražnji za financijskim instrumentom ili njegovoj cijeni, a posebno kada unose nalog da se pokrene ili pojača neki trend
11. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku d. Uredbe (EU) br. 596/2014, koristi povremeni ili redovni pristup tradicionalnim ili elektroničkim medijima iznošenjem mišljenja o financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica (ili neizravno o njegovu izdavatelju), nakon prethodnog zauzimanja pozicije u tom financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica, te posljedično ima koristi od utjecaja iznesenog mišljenja na cijenu tog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a ta osoba u isto vrijeme javnosti nije na odgovarajući i učinkovit način objavila taj sukob interesa
12. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku e. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda na sekundarnom tržištu emisijskih jedinica ili povezanih izvedenica prije održavanja dražbe u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, a takva kupnja ili prodaja ima učinak namještanja konačne dražbovne cijene proizvoda na dražbi na neprimjerenu ili umjetnu razinu ili učinak obmanjivanja ponuditelja koji sudjeluju u nadmetanju na dražbi
13. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju financijskog instrumenta na koji se ta informacija odnosi, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da otkaže ili izmjeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi kada je nalog predan prije nego što je ta osoba posjedovala povlaštenu informaciju
14. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju emisijskih jedinica na koji se ta informacija odnosi ili drugih proizvoda na dražbi koji se na njima temelje koje se održavaju u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da podnese, promjeni ili povuče ponudu za kupnju za vlastiti račun ili za račun treće osobe
15. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba stekne ili otpusti financijske instrumente na koje se te informacije odnose ili potiče tu osobu na takvo stjecanje ili otpuštanje, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku a. Uredbe (EU) br. 596/2014
16. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba otkaže ili izmijeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi ili potiče tu osobu na takvo otkazivanje ili izmjenu, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014
17. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014 i objavi te informacije bilo kojoj drugoj osobi, osim kada se informacije objavljuju u normalnom obavljanju posla, profesije ili dužnosti, protivno zabrani iz članka 14. točke c. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako bi iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka bio manji od 100.000,00 kuna, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, u slučaju da je pravna osoba prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, kaznit će se za prekršaj novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 10.000.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i fizičke osobe koje sudjeluju u odluci da se obave aktivnosti za račun pravne osobe iz stavka 1. ovoga članka, novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 10.000.000,00 kuna.
Ostali teži prekršaji u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 713.
(1) Novčanom kaznom u iznosu izraženom u postotku od 2 % do 5 % ukupnog prihoda koji je pravna osoba ostvarila u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja za tu godinu, kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako kao tržišni operater i/ili investicijsko društvo ne propiše i/ili ne primjenjuje i/ili ne održava učinkovite mjere, sustave i postupke kojima je cilj spriječiti i otkriti trgovanje na temelju povlaštenih informacija, manipuliranje tržištem i pokušaje trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem, suprotno odredbama članka 16. stavka 1. podstavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao tržišni operater i/ili investicijsko društvo bez odgode ne prijavi Agenciji informacije iz članka 16. stavka 1. podstavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije ne uspostavi i/ili ne održava učinkovite mjere, sustave i postupke za otkrivanje i prijavljivanje sumnjivih naloga i transakcija, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije ne obavijesti Agenciju o slučajevima za koje opravdano sumnja da se radi o zlouporabi tržišta, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
5. ako kao izdavatelj, na propisani način i pod propisanim uvjetima ne obavijesti javnost o povlaštenim informacijama koje se izravno odnose na njega, suprotno odredbama članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
6. ako kao sudionik na tržištu emisijskih jedinica, na propisani način i pod propisanim uvjetima ne objavljuje povlaštene informacije, suprotno odredbama članka 17. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
7. ako kao izdavatelj ili sudionik na tržištu emisijskih jedinica, odgodi objavljivanje povlaštene informacije suprotno uvjetima iz članka 17. stavka 4. Uredbe (EU) br. 596/2014
8. ako kao kreditna institucija ili financijska institucija, odgodi objavljivanje povlaštene informacije suprotno odredbama članka 17. stavka 5. Uredbe (EU) br. 596/2014
9. ako kao izdavatelj ili sudionik na tržištu emisijskih jedinica ili osoba koja djeluje u njihovo ime ili za njihov račun ne objavi povlaštene informacije u slučajevima namjernog ili nenamjernog objavljivanja u slučaju objave trećoj osobi, suprotno odredbama članka 17. stavka 8. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 5.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba pravne osobe.
(3) Kada je izračunani iznos iz stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 19.000.000,00 kuna.
(4) Kada je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu do visine trostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 3. ovoga članka.
Lakši prekršaji u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 714.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 8.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako kao izdavatelj ili osoba koja djeluje u njegovo ime ili za njegov račun ne sastavi, ne vodi i/ili ne ažurira i/ili ne čuva popis upućenih osoba i/ili ako ne dostavi popis upućenih osoba Agenciji na njezin zahtjev, suprotno odredbama članka 18. stavcima 1., 2., 3., 4., 5. i 6. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao izdavatelj ili sudionik na tržištu emisijskih jedinica, a vezano uz transakcije rukovoditelja, ne postupi sukladno odredbama članka 19. stavcima 3. i 5. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja izrađuje i/ili širi preporuke za ulaganja ili druge informacije kojima se preporuča ili sugerira strategija ulaganja ne izrađuje i/ili ne širi preporuke za ulaganja na način i pod uvjetima iz članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. ako kao izdavatelj ne propiše i/ili ne primjenjuje mjere i postupke kojima uređuje postupanje s povlaštenim informacijama sukladno odredbama članka 517. ovoga Zakona
5. ako ne sudjeluje ili se ne pridržava pravila prilikom istrage, nadzora ili zahtjeva sukladno članku 23. stavku 2. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 2.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Kada je pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, osim za prekršaj propisan u točki 5. stavku 1. ovoga članka, novčanom kaznom u iznosu do visine trostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
Teži prekršaji fizičke osobe u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 715.
Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 40.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj počinjen iz nehaja fizička osoba:
1. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji daje ili vjerojatno daje lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. koja stupi u transakciju ili da nalog za trgovanje ili obavi bilo koji drugi postupak koji drži ili vjerojatno drži cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, osim ako osoba ne dokaže da je takva transakcija, nalog ili postupak učinjen iz legitimnih razloga u smislu članka 9. Uredbe (EU) br. 596/2014, te da je u skladu s prihvaćenom tržišnom praksom utvrđenom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. koja stupi u transakciju, da nalog za trgovanje ili obavi bilo koju drugu aktivnost ili drugi postupak koji utječe ili vjerojatno utječe na cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a u kojima se upotrebljavaju fiktivni postupci ili bilo koji drugi oblik obmane ili prijevare, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, širi informacije putem medija, uključujući i internet, ili nekim drugim načinom, koje daju ili bi mogle davati lažne ili obmanjujuće signale u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica ili drže ili bi mogle držati cijenu jednog ili nekoliko financijskih instrumenata ili povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica na neuobičajenoj ili umjetnoj razini, uključujući i širenje glasina, kada je osoba koja je proširila informacije znala ili trebala znati da su one lažne ili obmanjujuće
5. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, prenosi lažne ili obmanjujuće informacije ili daje lažne ili obmanjujuće osnovne podataka u odnosu na referentnu vrijednost iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014, pri čemu je osoba koja je prenijela informaciju ili dala osnovni podatak znala ili trebala znati da su oni lažni ili obmanjujući
6. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, obavi bilo koji drugi postupak kojim se manipulira izračunom referentne vrijednosti iz članka 3. stavka 1. točke 29. Uredbe (EU) br. 596/2014
7. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda financijske instrumente na početku ili pred kraj trgovinskog dana koja, a takva kupnja ili prodaj ima ili bi mogla imati učinak obmanjivanja ulagatelja koji djeluju na temelju objavljenih cijena, uključujući početne ili zadnje cijene trgovanja
8. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, ometajući ili odgađajući funkcioniranje sustava trgovanja na mjestu trgovanja ili vjerojatno tako djelujući
9. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, otežavajući ili vjerojatno otežavajući drugim osobama da prepoznaju stvarne naloge u sustavu trgovanja na mjestu trgovanja, uključujući i kada unose naloge koji dovode do preopterećenja ili destabilizacije knjige naloga
10. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku c. Uredbe (EU) br. 596/2014, izloži nalog na mjesto trgovanja bilo kojim dostupnim sredstvima trgovanja, uključujući elektroničkim sredstvima poput algoritamskih i visokofrekventnih strategija trgovanja, ili takav nalog povuče ili izmjeni, a takve aktivnosti imaju ili bi mogle imati učinak izravnog ili neizravnog određivanja kupovnih ili prodajnih cijena ili ako bi takve aktivnosti stvaraju ili bi mogle stvoriti druge nepravedne uvjete trgovanja, stvarajući ili vjerojatno stvarajući lažni ili obmanjujući signal o ponudi ili potražnji za financijskim instrumentom ili njegovoj cijeni, a posebno kada unose nalog da se pokrene ili pojača neki trend
11. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku d. Uredbe (EU) br. 596/2014, koristi povremeni ili redovni pristup tradicionalnim ili elektroničkim medijima iznošenjem mišljenja o financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica (ili neizravno o njegovu izdavatelju), nakon prethodnog zauzimanja pozicije u tom financijskom instrumentu, povezanom promptnom ugovoru za robu iz članka 3. stavka 1. točke 15. Uredbe (EU) br. 596/2014 ili proizvodu na dražbi na temelju emisijskih jedinica, te posljedično ima koristi od utjecaja iznesenog mišljenja na cijenu tog instrumenta, povezanog promptnog ugovora za robu ili proizvoda na dražbi na temelju emisijskih jedinica, a ta osoba u isto vrijeme javnosti nije na odgovarajući i učinkovit način objavila taj sukob interesa
12. koja, protivno zabrani iz članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014, a vezano za članak 12. stavak 2. točku e. Uredbe (EU) br. 596/2014, kupi ili proda na sekundarnom tržištu emisijskih jedinica ili povezanih izvedenica prije održavanja dražbe u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, a takva kupnja ili prodaja ima učinak namještanja konačne dražbovne cijene proizvoda na dražbi na neprimjerenu ili umjetnu razinu ili učinak obmanjivanja ponuditelja koji sudjeluju u nadmetanju na dražbi
13. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju financijskog instrumenta na koji se ta informacija odnosi, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da otkaže ili izmjeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi kada je nalog predan prije nego što je ta osoba posjedovala povlaštenu informaciju
14. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, iste koristi pri stjecanju ili otpuštanju emisijskih jedinica na koji se ta informacija odnosi ili drugih proizvoda na dražbi koji se na njima temelje koje se održavaju u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, za vlastiti račun ili za račun treće osobe, izravno ili neizravno, a protivno zabrani iz članka 14. točke a. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) br. 596/2014, na način da trguje ili pokuša trgovati na temelju povlaštenih informacija ili na način da podnese, promjeni ili povuče ponudu za kupnju za vlastiti račun ili za račun treće osobe
15. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba stekne ili otpusti financijske instrumente na koje se te informacije odnose ili potiče tu osobu na takvo stjecanje ili otpuštanje, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku a. Uredbe (EU) br. 596/2014
16. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014, preporuča, na temelju tih informacija, da druga osoba otkaže ili izmijeni nalog u vezi s financijskim instrumentom na koji se ta informacija odnosi ili potiče tu osobu na takvo otkazivanje ili izmjenu, a protivno zabrani iz članka 14. točke b. Uredbe (EU) br. 596/2014, vezano za članak 8. stavak 2. točku b. Uredbe (EU) br. 596/2014
17. koja, kada posjeduje povlaštene informacije u smislu članka 7. Uredbe (EU) br. 596/2014 i objavi te informacije bilo kojoj drugoj osobi, osim kada se informacije objavljuju u normalnom obavljanju posla, profesije ili dužnosti, protivno zabrani iz članka 14. točke c. Uredbe (EU) br. 596/2014.
Ostali prekršaji fizičke osobe u svezi sa zlouporabom tržišta
Članak 716.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 8.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba:
1. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije, ne uspostavi i/ili ne održava učinkovite mjere, sustave i postupke za otkrivanje i prijavljivanje sumnjivih naloga i transakcija, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao osoba koja u okviru svojega poslovanja dogovara ili izvršava transakcije ne obavijesti Agenciju o slučajevima za koje opravdano sumnja da se radi o zlouporabi tržišta, suprotno odredbama članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja djeluje u ime ili račun izdavatelja ili sudionika na tržištu emisijskih jedinica ne objavi javnosti povlaštenu informaciju suprotno odredbama članka 17. stavcima 2., 4. i 8. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 4.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba:
1. ako kao osoba koja djeluje u ime ili račun izdavatelja ne sastavi, ne vodi, ne ažurira, ne čuva popis upućenih osoba odnosno ako ne dostavi popis upućenih osoba Agenciji na njezin zahtjev, suprotno odredbama članka 18. stavcima 1., 2., 3., 4., 5. i 6. Uredbe (EU) br. 596/2014
2. ako kao osoba koja obavlja rukovoditeljske dužnosti ili osoba s njom usko povezana ne prijavi transakcije na način, u sadržaju i roku propisanom člankom 19. stavcima 1., 2., 6. i 7. Uredbe (EU) br. 596/2014
3. ako kao osoba koja obavlja rukovoditeljske dužnosti postupa suprotno zabrani trgovanja propisanoj člankom 19. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 596/2014
4. ako kao osoba koja obavlja rukovoditeljske dužnosti ne obavijesti osobe koje su njom usko povezane o njihovim obvezama iz članka 19. Uredbe (EU) br. 596/2014 i ne čuva presliku te obavijesti
5. ako kao osoba koja izrađuje i/ili širi preporuke za ulaganja ili druge informacije kojima se preporuča ili sugerira strategija ulaganja ne izrađuje i/ili ne širi preporuke za ulaganja na način i pod uvjetima iz članka 20. stavka 1. Uredbe (EU) br. 596/2014
6. ako ne sudjeluje ili se ne pridržava pravila prilikom istrage, nadzora ili zahtjeva sukladno članku 23. stavku 2. Uredbe (EU) br. 596/2014.
(3) Kada je fizička osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka ostvarila korist ili spriječila gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka moguće je utvrditi, fizička osoba iz stavaka 1. i 2. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka, osim za prekršaj propisan u stavku 2. točki 6. ovoga članka, novčanom kaznom u iznosu do visine trostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka ako je taj iznos veći od propisanog maksimalnog iznosa iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
POGLAVLJE VI.
TEŽI PREKRŠAJI SREDIŠNJE DRUGE UGOVORNE STRANE
Teži prekršaji središnje druge ugovorne strane
Članak 717.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnja druga ugovorna strana ako:
1. ne postupi prema rješenju Agencije o izricanju mjera, u skladu s člankom 554. stavkom 1. ovoga Zakona, a takvo nepostupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja
2. ne izradi i/ili ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje i/ili godišnje izvješće i/ili revizorsko izvješće o obavljenoj reviziji za potrebe Agencije, u skladu s člankom 547. stavkom 1. odnosno stavkom 3. ovoga Zakona, ili navedene izvještaje Agenciji ne dostavi u roku propisanom člankom 547. stavkom 1. ovoga Zakona ili u roku koji je sukladno članku 547. stavku 3. ovoga Zakona odredila Agencija, pri čemu je takvo kašnjenje dulje od mjesec dana od isteka roka za dostavu i Agenciju onemogućuje u provođenju efikasnog nadzora nad središnjom drugom ugovornom stranom
3. povjeri uzastopno osam i/ili više revizija godišnjih financijskih izvještaja istom revizoru, protivno članku 547. stavku 4. ovoga Zakona
4. ne izradi i/ili ne dostavi Agenciji nadzorne izvještaje iz članka 548. stavaka 1. do 3. ovoga Zakona, a na način kako je to propisano člankom 548. stavcima 3. do 5. ovoga Zakona kroz više izvještajnih razdoblja
5. ne obavijesti Agenciju bez odgode o svakom incidentu koji ima značajan negativan učinak na sigurnost njezinih mrežnih i informacijskih sustava u skladu s člankom 548. stavkom 7. ovoga Zakona, a zbog kojeg je više od polovine ukupnog broja korisnika pogođeno prekidom obavljanja djelatnosti, isto je izazvalo potpuni prekid obavljanja djelatnosti na širem zemljopisnom području te ostale okolnosti koje su dovele ili mogle dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja
6. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, u skladu s obvezom iz članka 570. stavka 5. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona
7. ne osigura da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 573. stavkom
8. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona 8. ne osigura da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje 30 radnih dana od dana primitka obavijesti o ukidanju ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje člana uprave u skladu s člankom 574. stavkom 6. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona
9. ne donese i/ili ne primjenjuje operativna pravila rada u skladu s člankom 551. stavkom 1. ovoga Zakona, pri čemu takvo postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja
10. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada i/ili njihove promjene, u skladu s člankom 566. stavkom 4. ovoga Zakona, a vezano za članak 551. stavak 2. ovoga Zakona
11. ne dostavi Agenciji prijedlog cjenika i/ili njegovih izmjena i dopuna u skladu s člankom 567. stavkom 4. ovoga Zakona, a vezano za članak 551. stavak 3. ovoga Zakona
12. ne usvoji plan oporavka, u skladu s člankom 555. stavcima 1. do 3. ovoga Zakona
13. ne donese interni akt kojim se pobliže propisuje postupak izrade, provedbe i ažuriranja plana oporavka iz članka 555. stavka 1. ovoga Zakona, protivno obvezi iz članka članka 556. ovoga Zakona
14. ne provodi interni akt kojim se pobliže propisuje postupak izrade, provedbe i ažuriranja plana oporavka iz članka 555. stavka 1. ovoga Zakona, protivno obvezi iz članka 556. ovoga Zakona, pri čemu takvo postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu poravnanja kojim središnja druga ugovorna strana upravlja ili u velikom stupnju otežava mogućnost provođenja plana oporavka
15. ne dostavi Agenciji plan oporavka iz članka 555. stavka 1. ovoga Zakona ili njegove naknadne izmjene i dopune, u skladu s člankom 555. stavkom 4. ovoga Zakona
16. ne omogući Agenciji obavljanje nadzora, u skladu s člankom 622. stavkom 1. ovoga Zakona, a vezano za članke 684. i 688. do 690. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnje druge ugovorne strane.
Ostali prekršaji središnje druge ugovorne strane
Članak 718.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnja druga ugovorna strana ako:
1. ne postupi prema rješenju Agencije o izricanju mjera, u skladu s člankom 557. stavkom 2. ovoga Zakona, a takvo postupanje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona
2. ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje ili godišnje izvješće ili revizijsko izvješće ili revizorsko izvješće o obavljenoj reviziji za potrebe Agencije, u roku propisanom člankom 547. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona
3. ne obavijesti Agenciju o zaprimanju zahtjeva za pristup ili podnošenju zahtjeva za pristup, u skladu s člankom 546. ovoga Zakona
4. ne obavijesti Agenciju bez odgode o svakom incidentu koji ima značajan negativan učinak na sigurnost njezinih mrežnih i informacijskih sustava u skladu s člankom 548. stavkom 7. ovoga Zakona, pri čemu takvo nepostupanje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona
5. ne dostavi Agenciji jedan ili više nadzornih izvještaja u propisanom roku, u skladu s člankom 548. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 717. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona
6. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, u roku iz članka 570. stavka 5. ovoga Zakona, a u vezi s člankom 550. stavkom 5. ovoga Zakona
7. članovima ne učini dostupnim prijedlog operativnih pravila rada ili njihovih izmjena i dopuna najmanje 30 dana prije njihova upućivanja Agenciji ili članove ne pozove na dostavu primjedbi i prijedloga, u skladu s člankom 551. stavkom 2. a u vezi s člankom 566. stavkom 2. ovoga Zakona
8. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada ili njihove promjene u roku iz članka 551. stavka 2. a u vezi s člankom 566. stavkom 4. ovoga Zakona, a takvo kašnjenje ima ili može imati utjecaja na mogućnost Agencije da, u skladu s člankom 566. stavcima 5. i 6., procijeni značajnost takvih izmjena operativnih pravila rada
9. ne objavi usvojena operativna pravila rada na svojim internetskim stranicama ili o njihovu donošenju ili promjeni pravodobno ne obavijesti članove, u skladu s člankom 551. stavkom 2. a u vezi s člankom 566. stavkom 10. ovoga Zakona 10. prijedlog cjenika ili njegovih izmjena i dopuna ne učini dostupnim članovima, u skladu s člankom 551. stavkom 3. a u vezi s člankom 567. stavkom 4. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnje druge ugovorne strane.
Prekršaji fizičke osobe
Članak 719.
Za prekršaj kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna ako:
1. kao član uprave središnje druge ugovorne strane nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima, u skladu s obvezom iz stavka 3. članka 550. ovoga Zakona
2. kao član uprave središnje druge ugovorne strane nije uspostavila djelotvoran i pouzdan sustav upravljanja središnje druge ugovorne strane iz članka 550. stavka 4. ovoga Zakona ili isti nije primjenjivala, što je dovelo do materijalnih neusklađenosti središnjeg depozitorija s odredbama Uredbe (EU) br. 648/2012, tehničkim standardima koji su doneseni na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012, odredbama ovoga Zakona, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona te, kada je primjenjivo, ostalim propisima Europske unije kojima se uređuje poslovanje središnje druge ugovorne strane i drugim propisima kojima se uređuje poslovanje središnje druge ugovorne strane ili pravilima struke, protivno odredbama članka 550. stavka 2. ovoga Zakona.
Teži prekršaji središnjeg depozitorija
Članak 720.
(1) Za prekršaj kaznit će se središnji depozitorij novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 1 % ni veća od 5 % od ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja za tu godinu, ako:
1. ne donese ili ne primjenjuje operativna pravila rada iz članka 566. stavka 1. ovoga Zakona, pri čemu takvo postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnje druge ugovorne strane s odredbama Uredbe (EU) br. 909/2014 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu namire kojim središnji depozitorij upravlja
2. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada ili njihove promjene prije njihova usvajanja protivno obvezi iz članka 566. stavka 4. ovoga Zakona
3. prijedlog cjenika ili njegovih izmjena i dopuna ne dostavi Agenciji, protivno obvezi iz članka 567. stavka 4. ovoga Zakona
4. ne obavještava izdavatelje nematerijaliziranih vrijednosnih papira, imatelje i članove, na način i u opsegu propisanom svojim aktima, u skladu s člankom 569. stavkom 1. ovoga Zakona, zbog čega je za navedene subjekte nastupila šteta ili je izvjesno da će šteta nastupiti
5. ne izradi ili uopće ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje ili godišnje izvješće ili revizijsko izvješće, u skladu s člankom 581. stavkom 1. ovoga Zakona ili navedene izvještaje Agenciji ne dostavi u roku propisanom člankom 581. stavkom 1. ovoga Zakona, pri čemu je takvo kašnjenje dulje od mjesec dana od isteka roka za dostavu i Agenciju onemogućuje u provođenju efikasnog nadzora nad središnjim depozitorijem
6. povjeri uzastopno osam i/ili više revizija godišnjih financijskih izvještaja istom revizoru, protivno članku 581. stavku 4. ovoga Zakona 7. ne omogući Agenciji obavljanje nadzora, u skladu s člankom 622. stavkom 2. ovoga Zakona, u vezi s člancima 684. i 688. do 690. ovoga Zakona
8. ne postupi prema rješenju Agencije iz članka 582. stavka 1. ovoga Zakona, u skladu s člankom 582. stavkom 2. ovoga Zakona, a takvo (ne)postupanje ima ili može imati materijalni utjecaj na usklađenost središnjeg depozitorija s odredbama Uredbe (EU) br. 909/2014 ili je dovelo ili može dovesti do teških poremećaja u sustavu namire kojim središnji depozitorij upravlja
9. ne izradi li ne dostavi Agenciji periodičke i statističke izvještaje iz članka 580. stavka 1. ovoga Zakona, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, kroz više izvještajnih razdoblja
10. ne dostavi Agenciji podatke o ispunjavanju kapitalnih zahtjeva iz članka 580. stavka 3. ovoga Zakona, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, kroz više izvještajnih razdoblja
11. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, protivno obvezi iz članka 570. stavka 5. ovoga Zakona
12. ne osigura da zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave u skladu s člankom 573. stavkom 8. ovoga Zakona
13. ne osigura da novi zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 573. stavka 2. ovoga Zakona bude podnesen najmanje 30 radnih dana od dana primitka obavijesti o ukidanju ili odbijanju izdavanja suglasnosti za imenovanje člana uprave u skladu s člankom 574. stavkom 6. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, središnji depozitorij iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je središnji depozitorij iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, središnji depozitorij iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg depozitorija.
Lakši prekršaji središnjeg depozitorija
Članak 721.
(1) Za prekršaj kaznit će se središnji depozitorij novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 kuna do najviše 200.000,00 kuna ako:
1. ne dostavi Agenciji operativna pravila rada i/ili njihove promjene u roku iz članka 566. stavka 4. ovoga Zakona, a takvo kašnjenje ima ili može imati utjecaja na mogućnost Agencije da, u skladu s člankom 566. stavcima 5. i 6. ovoga Zakona, procijeni značajnost takvih izmjena operativnih pravila rada
2. članovima ne učini dostupnim prijedlog operativnih pravila rada i/ili njihovih izmjena i dopuna najmanje 30 dana prije njihova upućivanja Agenciji i/ili članove ne pozove na dostavu primjedbi i prijedloga, u skladu s člankom 566. stavkom 2. ovoga Zakona
3. ne objavi usvojena operativna pravila rada na svojoj internetskoj stranici i/ili o njihovu donošenju ili promjeni pravodobno ne obavijesti članove, u skladu s člankom 566. stavkom 9. ovoga Zakona
4. prijedlog cjenika i/ili njegovih izmjena i dopuna ne učini dostupnim članovima, u skladu s člankom 567. stavkom 4. ovoga Zakona
5. na svojoj internetskoj stranici ne objavi podatke u skladu s člankom 569. stavkom 2. ovoga Zakona
6. na svojoj internetskoj stranici ne objavi podatke u skladu s člankom 569. stavkom 5. ovoga Zakona
7. na svojoj internetskoj stranici ne objavi i/ili ne obnavlja objavljene podatke u skladu s člankom 569. stavkom 6. ovoga Zakona
8. ne obavijesti Agenciju o prestanku mandata pojedinog člana uprave ili nadzornog odbora središnjeg depozitorija, u roku propisanom člankom 570. stavkom 5. ovoga Zakona
9. ne izradi i/ili ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje i/ili godišnje izvješće i/ili revizorsko izvješće, u roku propisanom člankom 581. stavkom 1. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona
10. ne postupi prema rješenju Agencije, u skladu s člankom 582. stavkom 2. ovoga Zakona, a takvo postupanje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
11. ne dostavi Agenciji jedan ili više podataka iz članka 580. stavka 1. ovoga Zakona, u propisanom roku, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 9. ovoga Zakona
12. ne dostavi Agenciji podatke o ispunjavanju kapitalnih zahtjeva iz članka 580. stavka 3. ovoga Zakona, a u skladu s pravilnikom iz članka 580. stavkom 4. ovoga Zakona, pri čemu takvo kašnjenje nema značaj iz članka 720. stavka 1. točke 9. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg depozitorija.
Prekršaji fizičke osobe
Članak 722.
Za prekršaj kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 200.000,00 kuna ako:
1. kao član uprave središnjeg depozitorija nije osigurala provođenje nadzornih mjera koje je naložila Agencija u skladu sa svojim nadležnostima i ovlastima, u skladu s obvezom iz članka 575. stavka 3. ovoga Zakona
2. kao član uprave središnjeg depozitorija nije uspostavila djelotvoran i pouzdan sustav upravljanja središnjim depozitorijem iz članka 575. stavka 4. ovoga Zakona ili isti nije primjenjivala, što je dovelo do materijalnih neusklađenosti središnjeg depozitorija s odredbama Uredbe (EU) br. 909/2014, tehničkim standardima koji su doneseni na temelju Uredbe (EU) br. 909/2014, odredbama ovoga Zakona, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona te, kada je primjenjivo, ostalim propisima Europske unije kojima se uređuje poslovanje središnjeg depozitorija i drugim propisima kojima se uređuje poslovanje središnjeg depozitorija ili pravilima struke, protivno odredbama članka 575. stavka 2. ovoga Zakona.
Prekršaji vezano za sanaciju središnjeg depozitorija
Članak 723.
(1) Za prekršaj kaznit će se središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji novčanom kaznom u iznosu koji je višekratnik broja 1.000, a koja ne može biti manja od 1 % do ni veća od 5 % od ukupnog prihoda koji je ostvario u godini kada je počinjen prekršaj, utvrđenog na temelju godišnjih financijskih izvještaja izdavatelja za tu godinu:
1. ako ne izvrši mjere na način i u rokovima kako je to naloženo rješenjem Agencije čime postupa protivno članku 597. stavku 9. ovoga Zakona
2. ako na zahtjev Agencije ne dostavi izvješća i informacije o svim pitanjima važnim za provođenje ovoga Zakona, čime postupa protivno članku 597. stavku 10. ovoga Zakona odnosno ne postupi u skladu s propisom iz članka 597. stavka 12. ovoga Zakona
3. ako ne dostavi sve informacije potrebne za izradu, izmjenu i provedbu sanacijskog plana, čime postupa protivno članku 605. stavku 1. točki 1. ovoga Zakona, odnosno ako ne surađuje i ako ne pruži pomoć sanacijskom tijelu pri izradi i ažuriranju sanacijskog plana, čime postupa protivno članku 605. stavku 1. točki 2. ovoga Zakona
4. ako propusti obavijestiti sanacijsko tijelu u skladu s člankom 605. stavkom 2. ovoga Zakona
5. ako ne dostavi ili ne dostavi u roku iz članka 619. stavka 3. ovoga Zakona prijedlog mjera za rješavanje ili uklanjanje prepreka s rokovima za uklanjanje tih prepreka
6. ako ne dostavi ili ne dostavi u roku iz članka 619. stavka 3. ovoga Zakona, plan za usklađivanje s mjerama naloženim rješenjem
7. ako ne otkloni prepreke mogućnosti provođenja stečajnog postupka odnosno sanacije institucije čime postupa suprotno članku 619. stavku 3. ovoga Zakona ili ako u propisanom roku ne dostavi plan za usklađenje s naloženim mjerama čime postupa suprotno članku 619. stavku 3. ovoga Zakona ili ne postupi po rješenju donesenom na temelju članka 619. stavka 3. ovoga Zakona
8. ako središnji depozitorij suprotno članku 609. ovoga Zakona ne obavijesti Agenciju kada smatra da ispunjava neki od uvjeta iz članka 606. stavka 1. ovoga Zakona
9. ako središnji depozitorij ne izradi plan reorganizacije poslovanja čime postupa suprotno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona ili ako dostavljeni plan reorganizacije nema propisani sadržaj čime postupa suprotno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona
10. ako središnji depozitorij suprotno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona ne osigura da ugovor sadrži odredbu da obveza koja proizlazi iz tog ugovornog odnosa može biti predmet smanjenja vrijednosti ili pretvaranja te da vjerovnik ili druga ugovorna strana pristaje na smanjenje glavnice i nepodmirenog iznosa, pretvaranje ili poništenje te obveze u slučaju primjene instrumenta unutarnje sanacije
11. ako središnji depozitorij ili bilo koja članica iste grupe ne postupi po zahtjevu Agencije iz članka 619. stavka 1. ovoga Zakona
12. ako središnji depozitorij ne postupi po rješenju donesenom na temelju članka 619. stavka 3. ovoga Zakona
13. ako središnji depozitorij na svojim internetskim stranicama ne objavi odluku o otvaranju postupka sanacije, čime postupa suprotno članku 607. stavku 2. ovoga Zakona
14. ako središnji depozitorij na svojim internetskim stranicama ne objavi sve naknadne odluke kojima se provodi odluka o otvaranju postupka sanacije, čime postupa suprotno članku 607. stavku 2. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka ako je iznos novčane kazne utvrđene na temelju stavka 1. ovoga članka manji od 500.000,00 kuna, središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu od 500.000,00 do 1.000.000,00 kuna.
(3) Iznimno od stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji iz stavka 1. ovoga članka prekršajem iz stavka 1. ovoga članka ostvario korist ili spriječio gubitak, a iznos tako ostvarene koristi ili spriječenog gubitka može se utvrditi, središnji depozitorij i središnji depozitorij u sanaciji iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka novčanom kaznom u iznosu dvostruko utvrđenog iznosa tako ostvarene koristi odnosno tako spriječenog gubitka, ako je taj iznos veći od propisanog najvećeg iznosa novčane kazne iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba iz uprave središnjeg depozitorija novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba iz sanacijske uprave središnjeg depozitorija u sanaciji novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do 50.000,00 kuna.
Prekršaji drugih osoba vezano za sanaciju središnjeg depozitorija
Članak 724.
(1) Za prekršaj kaznit će se neovisni procjenitelj kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna:
1. ako ne izvrši procjenu vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija pošteno, oprezno ili realistično čime postupa protivno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona
2. ako ne izradi izvješće o procjeni vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija koje sadrži sve propisane elemente, čime postupa protivno članku 619. stavku 1. ovoga Zakona
3. ako ne provede naknadnu procjenu vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija na način iz članka 619. stavka 1. ovoga Zakona i
4. ako procjena vrijednosti imovine i obveza središnjeg depozitorija koja je provedena na temelju članka 620. ovoga Zakona ne sadrži sve elemente propisane člankom 620. stavkom 3. ovoga Zakona ili ako ta procjena vrijednosti nije utemeljena na pretpostavkama iz članka 620. stavka 4. ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj kaznit će se dotadašnji član uprave središnjeg depozitorija ili druga ovlaštena osoba s posebnim ovlaštenjima i odgovornostima u središnjem depozitoriju kaznom u iznosu od 10.000,00 kuna do najviše 100.000,00 kuna ako:
1. sanacijskoj upravi i pomoćnicima sanacijske uprave odmah ne omogući pristup cjelokupnoj poslovnoj i ostaloj dokumentaciji središnjeg depozitorija ili ne sastavi izvješće o primopredaji poslovanja, čime postupa protivno članku 618. stavku 1. ovoga Zakona i
2. sanacijskoj upravi ili pojedinom članu sanacijske uprave ne daju sva zatražena obrazloženja ili dodatna izvješća o poslovanju središnjeg depozitorija čime postupa protivno članku 618. stavku 2. ovoga Zakona.
Teži prekršaji središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 725.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnje klirinško depozitarno društvo:
1. ako obavlja djelatnosti za koje nije dobilo odobrenje Agencije u skladu s člankom 629. stavkom 4. ovoga Zakona
2. ako ne uspostavi, ne dokumentira ili ne provodi organizacijske mjere i zahtjeve iz članka 651. stavka 1. ovoga Zakona ili iste redovito ne ažurira, procjenjuje i nadzire njihovu učinkovitost
3. ako ne propiše ili ako ne primjenjuje odgovarajuće mjere i postupke za utvrđivanje sukoba interesa u skladu s člankom 651. stavkom 2. ovoga Zakona
4. ako ne propiše ili ako ne primjenjuje učinkovite mjere i postupke za sprječavanje i upravljanje sukobima interesa u skladu s člankom 651. stavkom 3. ovoga Zakona
5. ako ne uspostavi sustav upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 2. ovoga Zakona
6. ako ne propiše ili ne primjenjuje ili ne dokumentira ili ne ažurira strategije i politike upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 3. ovoga Zakona
7. ako ne donese učinkovite postupke, tehnike mjerenja rizika ili mjere upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 4. ovoga Zakona
8. ako ne uspostavi ili ne provodi primjerene politike i postupke, čiji je cilj otkrivanje svakog rizika neusklađenosti s relevantnim propisima u skladu s člankom 652. stavkom 5. ovoga Zakona ili iste redovito ne ažurira, procjenjuje ili nadzire u skladu s člankom 652. stavkom 5. ovoga Zakona
9. ako ne nadzire, ocjenjuje, preispituje i ažurira primjerenost, sveobuhvatnost i učinkovitost donesenih strategija, politika, postupaka upravljanja rizicima i tehnika mjerenja rizika u skladu s člankom 652. stavkom 6. ovoga Zakona ili ne nadzire, ocjenjuje, preispituje i ažurira primjerenost i učinkovitost predviđenih mjera u svrhu otklanjanja mogućih nedostataka u strategijama, politikama i postupcima upravljanja rizicima, uključujući i propuste zaposlenika, osoba na koje je izdvojilo poslovne procese te članova uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva u skladu s člankom 652. stavkom 6. ovoga Zakona
10. ako uspostavljenu strategiju i politike upravljanja rizicima na zahtjev ne dostavi bez odgode Agenciji u skladu s člankom 652. stavkom 7. ovoga Zakona
11. ako ne obavijesti bez odgode Agenciju o ozbiljnom ugrožavanju sustava upravljanja rizicima u skladu s člankom 652. stavkom 10. ovoga Zakona
12. ako izdvoji značajne poslovne procese na način koji ugrožava pohranu i provedbu poravnanja i namire ili dovodi do promjene uvjeta pod kojima je izdano odobrenje za rad ili dovodi do promjene uvjeta pod kojim središnje klirinško depozitarno društvo vodi središnji depozitorij i upravlja sustavom poravnanja i/ili namire ili onemogućava ili znatno otežava provođenje nadzora, suprotno članku 653. stavku 1. ovoga Zakona
13. ako pri izdvajanju poslovnih procesa koji su bitni za njegovo poslovanje, takve usluge ne uključi u sustav unutarnje kontrole ili bez odgode ne izvijesti Agenciju o namjeri i načinu izdvajanja u skladu s člankom 653. stavkom 2. ovoga Zakona
14. ako ne propiše ili ne primjenjuje mjere i postupke radi osiguranja ispravnog, neprekidnog i učinkovitog funkcioniranja sustava središnjeg depozitorija ili ako ne primjenjuje primjerene i djelotvorne sigurnosne mjere za eventualne poremećaje u sustavu u skladu s člankom 654. stavkom 2. ovoga Zakona
15. ako ne zaštititi podatke kojima raspolaže od neovlaštenog korištenja, izmjene i gubitka ili ako na sigurnom mjestu ne čuva izvornu dokumentaciju u skladu s člankom 655. ovoga Zakona
16. ako u svezi s poravnanjem i namirom transakcija na uređenom tržištu, MTP-u, OTP-u ili izvan uređenog tržišta, MTP-a i OTP-a, i drugih poslova s vrijednosnim papirima ili isplatom obveza iz vrijednosnih papira, na račun vlastitog kapitala kreditira člana sustava poravnanja i namire, izdavatelja ili druge osobe ili obavlja druge poslove kod kojih bi preuzelo kreditni rizik suprotne strane, suprotno članku 656. stavku 1. ovoga Zakona
17. ako ne ustroji funkciju unutarnje reviziju u skladu s člankom 656. stavkom 2. ovoga Zakona
18. ako ne izradi ili ne dostavi Agenciji godišnje financijske izvještaje ili godišnje izvješće ili revizorsko izvješće u propisanom roku u skladu s člankom 657. stavkom 2. ovoga Zakona
19. ako internim aktom ne propiše podatke koji se imaju smatrati poslovnom tajnom i način korištenja takvih podataka u skladu s člankom 658. stavkom 1. ovoga Zakona
20. ako na svojim internetskim stranicama ne objavi podatke iz članka 659. stavka 1. ovoga Zakona
21. ako ne donese ili ne primjenjuje pravila i provedbene mjere ili u njima detaljno ne odredi način obavljanja poslova iz članka 629. ovoga Zakona, u skladu s člankom 660. stavkom 1. ovoga Zakona
22. ako pravila i provedbene mjere iz članka 660. stavka 1. ovoga Zakona i sve njihove promjene počne primjenjivati bez ishođenja odobrenja Agencije, u skladu s člankom 660. stavkom 2. ovoga Zakona
23. ako pravila i provedbene mjere iz članka 660. stavka 1. ovoga Zakona ne objavi na svojim internetskim stranicama ili o njihovu donošenju ili promjeni ne obavijesti svoje članove najmanje sedam dana prije početka njihove primjene, u skladu s člankom 660. stavkom 3. ovoga Zakona
24. ako odobreni cjenik ne objavi na svojim internetskim stranicama i o donošenju ili promjeni ne obavijesti korisnike svojih usluga najmanje sedam dana prije početka primjene, u skladu s člankom 661. stavkom 4. ovoga Zakona
25. ako ne propiše transparentna pravila o članstvu koja se temelje na jednoznačnim i objektivnim kriterijima, a posebice pravila o primanju u članstvo, prestanku članstva, uvjete članstva, kao i prava i obveze članova, u skladu s člankom 666. stavkom 5. ovoga Zakona
26. ako ne obavijesti Agenciju o novom članu ili prestanku članstva ili ne dostavlja obnovljen popis članova, sukladno članku 666. stavku 7. ovoga Zakona
27. ako ne propiše i ne primjenjuje odgovarajuće mjere i postupke radi nadzora ispunjavaju li članovi uvjete za članstvo, u skladu s člankom 667. stavkom 1. ovoga Zakona
28. ako bez odgode ne izvijesti Agenciju ili burzu, operatera MTP-a ili OTP-a o svakom neispunjenju obveze koja rezultira suspenzijom člana sudionika ili iste ne izvijesti bez odgode o svakom težem kršenju svojih pravila od strane člana sudionika, sukladno članku 667. stavku 2. ovoga Zakona
29. ako sredstva jamstvenog fonda koristi za bilo koju svrhu osim one koja je propisana člankom 670. stavkom 3. ovoga Zakona
30. ako ne omogući Agenciji obavljanje nadzora u skladu s člankom 678. ovoga Zakona
31. ako ne dostavi podatke Agenciji u skladu s člankom 684. ovoga Zakona
32. ako ne omogući Agenciji kontrolu informacijskog sustava u skladu s člankom 690. ovoga Zakona
33. ako ne omogući Agenciji obavljanje neposrednog nadzora poslovanja u skladu s člankom 688. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Lakši prekršaji središnjeg klirinškog depozitarnog društva
Članak 726.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj središnje klirinško depozitarno društvo:
1. ako svakome imatelju nematerijaliziranih vrijednosnih papira na njegov zahtjev ne omogući uvid u podatke iz članka 568. stavka 1. ovoga Zakona, a koji se odnose na njegove račune nematerijaliziranih vrijednosnih papira odnosno podatke o vrstama, rodovima, količinama, stvarnim pravima i nosiocima tih prava te ograničenjima stvarnih prava ostalih imatelja istih nematerijaliziranih vrijednosnih papira istoga izdavatelja, u skladu s člankom 568. stavkom 3. ovoga Zakona
2. ako osobi iz članka 568. stavka 5. ovoga Zakona uz razumnu komercijalnu naknadu, ne omogući pravo uvida u podatke iz članka 563. stavka 1. ovoga Zakona ili toj osobi ne omogući pravo na presliku dokumentacije koja je bila temelj za izvršene upise, u skladu s člankom 568. stavkom 5. ovoga Zakona
3. ako ne obavještava izdavatelje nematerijaliziranih vrijednosnih papira, imatelje i članove, na način i u opsegu propisanom svojim aktima, u skladu s člankom 569. stavkom 1. ovoga Zakona
4. ako ne izradi ili ne dostavi Agenciji mjesečno izvješće o radu u skladu s člankom 659. stavkom 2. ovoga Zakona
5. ako bez odgode ne obavijesti Agenciju o svim promjenama osoba koje su članovi uprave i nadzornog odbora središnjeg klirinškog depozitarnog društva, u skladu s člankom 657. stavkom 1. ovoga Zakona
6. ako bez odgode ne obavijesti Agenciju o svim promjenama imatelja kvalificiranih udjela iz članka 639. ovoga Zakona, u skladu s člankom 639. stavkom 4. ovoga Zakona
7. ako bez odgode ne obavijesti Agenciju o svim promjenama podataka iz zahtjeva za izdavanje odobrenja za rad, u skladu s člankom 657. stavkom 1. ovoga Zakona
8. ako suprotno članku 657. stavku 5. ovoga Zakona povjeri uzastopno osam ili više revizija godišnjih financijskih izvještaja istom revizoru
9. ako Agenciji ne podnese izvještaj o stjecanju ili otuđenju financijskih instrumenata članova uprave, nadzornog odbora i zaposlenika središnjeg klirinškog depozitarnog društva u skladu s člankom 658. stavkom 3. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba središnjeg klirinškog depozitarnog društva.
Teški prekršaji vezani za obvezu dematerijalizacije
Članak 726.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj subjekt iz članka 525. stavka 4. točaka 3. do 7. ovoga Zakona:
1. koji suprotno odredbi članka 525. stavka 4. ovoga Zakona ne izvrši dematerijalizaciju prenosivih vrijednosnih papira
2. koji izdaje vrijednosne papire koji su uvršteni ili primljeni u trgovinu ili kojima se trguje na nekom od mjesta trgovanja, a suprotno odredbi članka 525. stavka 7. ovoga Zakona iste ne izda u nematerijaliziranom obliku
3. koji suprotno odredbi članka 150. stavka 1. ovoga Zakona prethodno izdane vrijednosne papire ne upiše u središnjem depozitoriju u roku propisanom u članku 150. stavku 2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala
4. koji suprotno odredbi članka 150. stavka 2. ovoga Zakona prethodno izdane vrijednosne papire ne upiše u središnjem depozitoriju u roku propisanom u članku 150. stavku 2. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o tržištu kapitala.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u subjektu iz članka 525. stavka 4. točaka 1. i 2. ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija