E-SAVJETOVANJA

Savjetovanja Upute Istraživanja
  • Prijavi se
  • Registriraj se

Preuzmi Word dokumentOstali dokumenti


PRIJEDLOG

Na temelju članka 7. stavka 3. Zakona o institucionalnom okviru za korištenje fondova Europske unije u Republici Hrvatskoj (»Narodne novine«, br. 116/21), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj ______ 2022. donijela

 

Uredbu o tijelima u sustavu upravljanja i kontrole korištenja Europskog socijalnog fonda plus u vezi s ciljem » Ulaganje za radna mjesta i rast«, u okviru programa Učinkoviti ljudski potencijali 2021.-2027.

 

 

Predmet Uredbe

  • Ukupno komentara:
  • Ukupno općih komentara:
  • Ukupno nadopuna teksta:
1
Komentiraj

Članak 1.

(1) Ovom Uredbom osigurava se provedba Uredbe (EU) 2021/1060 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu plus, Kohezijskom fondu, Fondu za pravednu tranziciju i Europskom fondu za pomorstvo, ribarstvo i akvakulturu te financijskih pravila za njih i za Fond za azil, migracije i integraciju, Fond za unutarnju sigurnost i Instrument za financijsku potporu u području upravljanja granicama i vizne politike (SL L 231, 30. 6. 2021., u daljnjem tekstu: Uredba (EU) 2021/1060), određuju funkcije tijela koja imaju ulogu programskih i posredničkih tijela iz članka 6. stavka 2. i članka 7. stavka 1. Zakona o institucionalnom okviru za korištenje fondova Europske unije u Republici Hrvatskoj (»Narodne novine«, br. 116/21, u daljnjem tekstu: Zakon) u Sustavu upravljanja i kontrole  za provedbu programa Učinkoviti ljudski potencijali 2021. - 2027. iz članka 3. stavka 2. točke 1. podtočke b) Zakona (u daljnjem tekstu: Program) te se razrađuju njihovi međusobni odnosi i odgovornosti.

(2) Institucije koje ovom Uredbom postaju tijela u Sustavu upravljanja i kontrole za provedbu Programa (u daljnjem tekstu: Sustav) mogu istovremeno obavljati funkcije pojedinih tijela u drugim sustavima upravljanja i kontrole korištenja fondova Europske unije (u daljnjem tekstu: EU) u Republici Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: RH) sukladno članku 6. Zakona.

 

 

 

Pojmovi i rodna jednakost

0
Komentiraj

Članak 2.

(1) Pojmovi u smislu ove Uredbe imaju jednako značenje kao pojmovi definirani u Uredbi (EU) 2021/1060 i Zakonu.

(2) Svi pojmovi i izrazi koji se koriste u ovoj Uredbi, a imaju rodno značenje, bez obzira jesu li korišteni u muškom ili ženskom rodu, obuhvaćaju na jednak način i muški i ženski rod.

(3) Prikupljanje i obrađivanje osobnih podataka u svrhu praćenja, izvješćivanja, komunikacije, objave, evaluacije, financijskog upravljanja, provjere i revizije te za utvrđivanje prihvatljivosti sudionika za potrebe Programa će se provoditi u skladu s odredbama članka 4. Uredbe (EU) 2021/1060.

 

 

Tijelo za računovodstvenu funkciju

0
Komentiraj

Članak 3.

(1) Tijelo nadležno za računovodstvenu funkciju iz članka 72. stavka 2. Uredbe (EU) 2021/1060 i članka 6. stavka 2. točke 2. Zakona, osim funkcija utvrđenih Uredbom (EU) 2021/1060 u nadležnosti Tijela nadležnog za računovodstvenu funkciju, u Sustavu obavlja i sljedeće dodatne funkcije:

1. sudjeluje u radu Odbora za praćenje

2. sudjeluje u aktivnostima koje provodi Upravljačko tijelo u obavljanju koordinativne funkcije iz članka 5.  očke 1. ove Uredbe

3. pruža podršku Upravljačkom tijelu pri sastavljanju i revidiranju pravila iz članka 5.   točke 2. ove Uredbe

4. u skladu s člankom 57. Uredbe (EU) 2021/1060, osigurava da se sredstva dodijeljena kao uvjetovana bespovratna sredstva i vraćena pod uvjetima dogovorenim s Upravljačkim tijelom drže na odvojenim računima ili u okviru odgovarajućih računovodstvenih kodova

5. u sustav iz članka 69. stavka 8. Uredbe (EU) 2021/1060 evidentira i elektronički pohranjuje podatke o svakoj operaciji

6. obavještava Europsku komisiju (u daljnjem tekstu: Komisija) o iznosima zahtjeva za plaćanje koje planira podnijeti za tekuću i sljedeću kalendarsku godinu u skladu s člankom 69. stavkom 10. Uredbe (EU) 2021/1060

7. podnosi Komisiji zahtjev za povećanje međuplaćanja u skladu s člankom 93. stavkom 6. Uredbe (EU) 2021/1060

8. odlučuje o produljenju razdoblja prekida roka za plaćanje, u skladu s člankom 96. Uredbe (EU) 2021/1060

9. u skladu s člankom 102. stavkom 1. Uredbe (EU) 2021/1060, sudjeluje u revidiranju računovodstvene dokumentacije u svrhu podnošenja Komisiji dokumenta iz članka 98. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/1060

10. u suradnji s Upravljačkim tijelom dostavlja Komisiji informacije o iznimkama od pravila za opoziv odobrenih sredstava u skladu s člankom 106. Uredbe (EU) 2021/1060

11. osigurava čuvanje, pohranu i dostupnost dokumenata, evidencija i metapodataka iz svoje nadležnosti radi osiguravanja odgovarajućeg revizijskog traga sukladno mjerodavnim EU i nacionalnim propisima, a najmanje tijekom razdoblja od pet godina od 31. prosinca godine u kojoj je izvršeno posljednje plaćanje korisniku, te sukladno rokovima propisanim člankom 5. Opće uredbe  o zaštiti podataka (Uredba (EU) 2016/679) u primjenjivom dijelu.

(2) Tijelo državne uprave nadležno za poslove financija jest ujedno tijelo nadležno za plaćanja i povrate, koordinaciju aktivnosti upravljanja nepravilnostima, postupanje u području državnih potpora te osiguranje komplementarnosti i dosljednosti ulaganja s reformama i ulaganjima iz okvira europskog semestra i Mehanizma za oporavak i otpornost.

(3) U svrhu navedenoga u svojstvu države članice obavlja sljedeće funkcije:

 

1. u vezi s plaćanjima i povratima

 

a) otvara i upravlja bankovnim računima Državne riznice otvorenima posebno za Europski socijalni fond plus (u daljnjem tekstu: ESF+), upravlja sredstvima na tim bankovnim računima te osigurava postojanje odgovarajućih evidencija

 

b) prenosi korisnicima javne doprinose

 

c) u skladu s člankom 88. Uredbe (EU) 2021/1060, osigurava povrat neopravdano isplaćenih sredstava zajedno s mogućim zateznim kamatama

 

d) osigurava da potpora iz fondova za prioritet u plaćanju preostalog iznosa za konačnu obračunsku godinu ne prelazi iznose iz članka 93. stavka 5. Uredbe (EU) 2021/1060

 

2. u vezi s koordinacijom aktivnosti upravljanja nepravilnostima

 

a) u skladu s člankom 69. stavcima 2. i 12. Uredbe (EU) 2021/1060, osigurava razmjenu informacija s Komisijom te provođenje mjera prevencije u odnosu na nepravilnosti i prijevare

b) izdaje smjernice za uočavanje, istraživanje i ispravljanje nepravilnosti te za provedbu preventivnih mjera

c) prati postupke koji se odnose na nepravilnosti

d) osigurava komunikaciju i razmjenu iskustava o nepravilnostima među tijelima u Sustavu

 

    3. u vezi s postupanjem u području državnih potpora, vezano uz provedbu ESF+, obavlja poslove iz članka 3. Zakona o državnim potporama (»Narodne novine«, broj 47/2014 i 69/2017)

 

    4. osigurava komplementarnost i dosljednost ulaganja s reformama i ulaganjima iz okvira europskog semestra.

 

 

 

Tijelo za reviziju

0
Komentiraj

Članak 4.

(1) Tijelo za reviziju iz članka 71. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/1060 i članka 6. stavka 2. točke 3. Zakona, osim funkcija utvrđenih Uredbom (EU) 2021/1060 u nadležnosti Tijela za reviziju, u Sustavu obavlja i sljedeće dodatne funkcije:

1. sudjeluje u aktivnostima koje provodi Upravljačko tijelo u obavljanju koordinativne funkcije iz članka 5.  očke 1. ove Uredbe, uvijek kada je moguće, uvažavajući njegovu neovisnost od Upravljačkog tijela

2. osigurava čuvanje dokumenata i evidencija o provedbi funkcija radi osiguravanja odgovarajućeg revizijskog traga.

(2) Revizije se provode na temelju pravila koja su na snazi u trenutku provođenja  aktivnosti u okviru operacije.

 

 

Upravljačko tijelo

0
Komentiraj

Članak 5.

Upravljačko tijelo iz članka 71. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/1060 i članka 6. stavka 2. točke 1. Zakona, osim funkcija utvrđenih Uredbom (EU) 2021/1060 u nadležnosti Upravljačkog tijela, u Sustavu obavlja i sljedeće dodatne funkcije:

1. obavlja koordinativnu funkciju u odnosu na tijela Sustava s ciljem usklađenog djelovanja u pitanjima od zajedničkog interesa ili u čijem rješavanju je potrebno sudjelovanje svih tijela Sustava

2. donosi pravila kojima se utvrđuju uvjeti za pripremu i provedbu operacija, odgovarajući revizijski trag, odabir i ugovaranje operacija, prognoziranje i praćenje, provjere operacija, plaćanja, ovjeravanja, povrate, upravljanje nepravilnostima i rizicima, provođenje revizija, provođenje aktivnosti informiranja i vidljivosti, korištenje tehničke pomoći, provođenje vrednovanja Programa, kao i o drugim postupcima koji se odnose na upravljanje ESF+

3. upravlja rizicima na razini Programa

4. izrađuje Program te njegove izmjene i/ili dopune, te sudjeluje u izradi, izmjenama ili dopunama Sporazuma o partnerstvu

5. analizira slabosti Sustava te koordinira provedbu korektivnih mjera i provodi korektivne mjere

6. dostavlja Koordinacijskom tijelu sve relevantne informacije i dokumente koji se odnose na provedene revizije te na zahtjev i sve ostale relevantne informacije i dokumente koji se odnose na upravljanje, provedbu, praćenje, izvještavanje i vrednovanje Programa

7. sudjeluje u aktivnostima radnih tijela Komisije i Vijeća Europske unije u okviru svoje nadležnosti

8. u skladu s člankom 5. stavkom 3. Uredbe (EU) 2021/1060 primjenjuje mehanizme za izbjegavanje udvostručavanja u okviru svog djelokruga te o navedenom izvještava Koordinacijsko tijelo

9. u skladu s člankom 6. stavkom 3. Uredbe (EU) 2021/1060  u okviru svoje nadležnosti prati poštivanje ciljnih vrijednosti doprinosa u području klime  e s tim u vezi dostavlja Koordinacijskom tijelu objedinjene podatke

10. podnosi kriterije za odabir operacija, izrađene u suradnji s Posredničkim tijelom razine 1, na odobrenje Odbora za praćenje

11. nadzire obavljanje delegiranih funkcija te u tu svrhu posredničkim tijelima može davati upute

12. u skladu s posebnim zahtjevima, osigurava poštivanje horizontalnih načela iz članka 9. Uredbe (EU) 2021/1060 u provedbi operacija

13. u skladu s člankom 10. stavkom 8. Uredbe (EU) 2021/1060 odlučuje o upućivanju zahtjeva za sudjelovanjem Europske investicijske banke u aktivnostima povezanima s pripremom operacija, financijskim instrumentima i javno-privatnim partnerstvima

14. u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 2021/1060 procjenjuje ispunjavanje uvjeta koji omogućuju provedbu primjenjivih na Program te osigurava da ostanu ispunjeni i da se poštuju tijekom cijelog programskog razdoblja te o navedenom izvještava Koordinacijsko tijelo

15. u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) 2021/1060 uspostavlja okvir uspješnosti kako bi se omogućilo praćenje i vrednovanje uspješnosti Programa te izvještavanje tijekom provedbe Programa

16. u suradnji s nadležnim posredničkim tijelima izrađuje metodologiju za uspostavu okvira uspješnosti i na traženje Komisije istu dostavlja na raspolaganje, u skladu s člankom 17. Uredbe (EU) 2021/1060

17. prati uspješnost Programa, u skladu s postavljenim okvirom uspješnosti, prikuplja i analizira podatke te  objedinjene podatke na zahtjev dostavlja Koordinacijskom tijelu

18. sredinom programskog razdoblja preispituje Program u skladu s člankom 18. Uredbe (EU) 2021/1060

19. koordinira izradu, izmjene i/ili dopune programskog dokumenta u suradnji s Koordinacijskim tijelom, relevantnim posredničkim tijelima, i partnerima, a u skladu s člancima 20.-27. Uredbe (EU) 2021/1060

20. odlučuje o djelovanjima iz članka 36. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/1060

21. u skladu s člankom 38. i člankom 39. Uredbe (EU) 2021/1060 osniva, predsjedava i sudjeluje u radu Odbora za praćenje Programa

22. u skladu s člankom 41. Uredbe (EU) 2021/1060 organizira pregledne sastanke s Komisijom radi ispitivanja uspješnosti Programa

23. priprema i podnosi Komisiji podatke iz članaka 42. i 43. Uredbe (EU) 2021/1060 te osigurava objavu istih

24. u skladu s člankom 44. Uredbe (EU) 2021/1060 izrađuje Plan vrednovanja Programa te provodi evaluacije

25. u cilju osiguravanja kvalitete provedenih vrednovanja na razini Programa, uspostavlja Evaluacijsku upravljačku skupinu

26. osigurava vidljivost u skladu s člancima 46. i 49. Uredbe (EU) 2021/1060, provedbom aktivnosti iz komunikacijskog  plana u okviru svoje nadležnosti

27. osigurava da se sredstva koja je korisnik vratio u skladu s člankom 57. Uredbe (EU) 2021/1060 dodijele te ponovno koriste u istu svrhu ili u skladu s ciljevima Programa

28. donosi potrebne mjere za osiguravanje da se sredstva vraćena financijskim instrumentima tijekom razdoblja od najmanje osam godina nakon isteka razdoblja prihvatljivosti ponovno upotrebljavaju na način i pod uvjetima iz članka 62. Uredbe (EU) 2021/1060

29. osigurava vraćanje doprinosa iz fondova u slučajevima utvrđenima člankom 65. Uredbe (EU) 2021/1060

30. uspostavlja sustav upravljanja i kontrole za Program iz svoje nadležnosti sukladno članku 69. stavku 1. Uredbe  (EU) 2021/1060

31. u skladu s člankom 69. stavcima 2. i 12. Uredbe (EU) 2021/1060, a u vezi s člancima 71.-74. Uredbe (EU) 2021/1060 osigurava zakonitost i pravilnost rashoda navedenih u dokumentaciji podnesenoj Komisiji, te izvješćuje o nepravilnostima, za Program iz svoje nadležnosti

32. u skladu s člankom 69. stavkom 3. Uredbe (EU) 2021/1060 na zahtjev Komisije poduzima djelovanja potrebna za osiguranje djelotvornog funkcioniranja Sustava te zakonitost i pravilnost rashoda podnesenih Komisiji

33. u skladu s člankom 69. stavkom 4. Uredbe (EU) 2021/1060 osigurava kvalitetu, točnost i pouzdanost sustava praćenja i podataka o pokazateljima

34. u skladu s člankom 69. stavkom 6. Uredbe (EU) 2021/1060 uspostavlja sustave i postupke kojima se osigurava da se svi dokumenti potrebni za revizijski trag evidentiraju u skladu sa zahtjevima za raspoloživost dokumenata iz članka 82. Uredbe (EU) 2021/1060

35. u skladu s člankom 69. stavkom 7. Uredbe (EU) 2021/1060 na zahtjev Komisije razmatra pritužbe koje su podnesene Komisiji i obavještava Komisiju o rezultatima tih razmatranja te osigurava postojanje mehanizama za razmatranje pritužbi povezanih i u okviru provedbe ESF+, što uključuje i provođenje postupaka rješavanja o prigovorima koji se odnose na odabir ili/i provedbu operacija sufinanciranih iz ESF+

36. u skladu s člankom 69. stavkom 8. Uredbe (EU) 2021/1060 osigurava da se sve razmjene informacija između korisnika i programskih tijela provode putem elektroničkog sustava za razmjenu podataka u skladu s Prilogom XIV. Uredbe (EU) 2021/1060

37. u skladu s člankom 69. stavkom 9. Uredbe (EU) 2021/1060 osigurava da se sve službene razmjene informacija s Komisijom, povezane s provedbom Programa iz nadležnosti provode putem elektroničkih sustava za razmjenu podataka u skladu s Prilogom XV. Uredbe (EU) 2021/1060

38. pruža prognoze te obavještava Tijelo nadležno za računovodstvenu funkciju o planiranim plaćanjima za tekuću i sljedeću kalendarsku godinu u skladu s člankom 69. stavkom 10. Uredbe (EU) 2021/1060

39. utvrđuje opis Sustava u skladu s člankom 69. stavkom 11. Uredbe (EU) 2021/1060 te ažurira isti kako bi odražavao naknadne izmjene

40. izrađuje odgovor na preliminarne nalaze revizije Komisije te na poseban zahtjev Komisije dostavlja dodatne informacije ili revidirani dokument u skladu s člankom 70. stavkom 4. Uredbe (EU) 2021/1060

41. osigurava dostupnost izvješća o kontroli iz članka 81. stavka 2. Uredbe (EU) 2021/1060

42. u skladu s člancima 83. i 84. Uredbe (EU) 2021/1060 primjenjuje pojačane proporcionalne mehanizme za Sustav

43. poduzima potrebne radnje i mjere kako bi se ispravili nedostatci i manjkavosti  kao posljedicu kojih je Komisija prekinula rok za plaćanja odnosno na temelju kojih je suspendirala sva ili dio plaćanja u skladu s člancima 96. i 97. Uredbe (EU) 2021/1060

44. u skladu s člankom 103. Uredbe (EU) 2021/1060 štiti proračun Europske unije i primjenjuje financijske ispravke ukidanjem cijele potpore ili dijela potpore iz fondova za operaciju ili Programa ako se utvrdi da su rashodi koji su prijavljeni Komisiji nepravilni te odlučuje o ponovnom iskorištavanju ukinute potpore

45. pri provođenju postupka donošenja odluke o financijskom ispravku Komisije iz članka 104. Uredbe (EU) 2021/1060, surađuje s Komisijom te dostavlja odgovarajuće informacije i opažanja te donosi odluku o ponovnoj upotrebi iznosa za koji je određen ispravak

46. u suradnji s Tijelom nadležnim za računovodstvenu funkciju dostavlja Komisiji informacije o iznimkama od pravila za opoziv odobrenih sredstava u skladu s člankom 106. Uredbe (EU) 2021/1060

47. u skladu s člankom 102. stavkom 1. Uredbe (EU) 2021/1060 revidira računovodstvenu dokumentaciju i podnosi Komisiji dokumente iz članka 98. stavka 1. Uredbe (EU) 2021/1060

48. osigurava pravilnu primjenu N+3 te N+2 pravila u okviru Programa

49. osigurava provedbu potrebne financijske korekcije u vezi s pojedinačnim ili sustavnim nepravilnostima te odlučuje o ponovnom iskorištavanju ukinutog doprinosa

50. u skladu s člankom 107. stavcima 2. i 3. Uredbe (EU) 2021/1060, podnosi Komisiji financijski plan i, po potrebi njegove izmjene i/ili dopune te u slučaju opoziva odobrenih sredstava u revidiranom financijskom planu, predlaže Komisiji raspodjelu umanjenja iznosa potpore

51. u skladu s člankom 8. stavkom 6. Zakona po potrebi sudjeluje u provedbi obrazovnih aktivnosti o ESF+ za tijela državne i javne uprave, pravne osobe s javnim ovlastima, tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave, potencijalne prijavitelje te druge dionike

52. provodi redovne analize stanja administrativnih kapaciteta iz svoje nadležnosti, sudjeluje u izradi Plana jačanja kapaciteta te provodi mjere iz svoje nadležnosti

53. osigurava poštivanje načela razdvajanja funkcija između i unutar posredničkih tijela u Sustavu

54. osigurava čuvanje, pohranu i dostupnost dokumenata, evidencija i metapodataka iz svoje nadležnosti radi osiguravanja odgovarajućeg revizijskog traga sukladno mjerodavnim EU i nacionalnim propisima, a najmanje tijekom razdoblja od pet godina od 31. prosinca godine u kojoj je izvršeno posljednje plaćanje korisniku, te sukladno rokovima propisanim člankom 5. Opće uredbe  o zaštiti podataka (Uredba (EU) 2016/679) u primjenjivom dijelu

55. sudjeluje u izradi teritorijalnih strategija iz članka 29. Uredbe (EU) 2021/1060

56. objavljuje informacije u skladu s člankom 69. stavkom 5. Uredbe (EU) 2021/1060

57. u skladu s člankom 20. Uredbe (EU) 2021/1060 dostavlja Komisiji zahtjev za povećanje međuplaćanja iznad primjenjive stope sufinanciranja.

 

 

 

 

Posrednička tijela

0
Komentiraj

Članak 6.

(1) U Sustavu se radi izvršavanja pojedinih zadaća u okviru odgovornosti Upravljačkog tijela, sukladno članku 71. stavku 3. Uredbe (EU) 2021/1060, određuju sljedeća posrednička tijela:

1. Posrednička tijela razine 1

2. Posrednička tijela razine 2.

(2) U svrhu utvrđivanja i dodatne razrade međusobnih odnosa, funkcija i odgovornosti, načina i uvjeta njihova izvršavanja, uključujući sustav odgovornosti i mjere za kršenje ili neuredno ispunjavanje dodijeljenih/preuzetih funkcija i obveza, Upravljačko tijelo će sa svakim posredničkim tijelom sklopiti sporazumu pisanom obliku.

(3) Posrednička tijela dostavljaju Upravljačkom tijelu na zahtjev te u rokovima definiranima u pravilima iz članka 5.   točke 2. ove Uredbe sve relevantne informacije i dokumente o bilo kojem pitanju vezanom uz upravljanje sredstvima ESF+ iz nadležnosti pojedinog tijela.

(4) Posredničko tijelo razine 1, Posredničko tijelo razine 2 i korisnici bespovratnih sredstava ESF+ jesu strane ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava.

(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, ako u okviru pojedinog specifičnog cilja određene funkcije Upravljačkoga tijela nisu delegirane, strane ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava su Upravljačko tijelo, ako je primjenjivo za specifični cilj, relevantno posredničko tijelo te korisnik bespovratnih sredstava.

(6)  U slučajevima kada Upravljačko tijelo (UT) nije dodijelilo poslove Posredničkom tijelu  razine 1 ( PT1), poslovi PT1 opisani člankom 7. ove Uredbe odnose se na UT.  

(7) Ako se operacija koja funkcionalno predstavlja jedinstvenu investiciju, pored ESF+, financira i iz drugih EU fondova u okviru podijeljenog upravljanja za provedbu Kohezijske politike EU-a, Upravljačko tijelo iz članka 5. ove Uredbe s nadležnim upravljačkim tijelima, odnosno tijelima odgovornima za provedbu EU fondova sklapa sporazum o međusobnoj suradnji u svrhu utvrđivanja postupanja u odnosu na provedbu i praćenje provedbe operacije.

 

 

Posredničko tijelo razine 1

0
Komentiraj

Članak 7.

(1) Posrednička tijela razine 1 su tijela državne uprave odnosno nadležna stručna služba Vlade Republike Hrvatske koja, u okviru specifičnog cilja iz svoje nadležnosti, sudjeluju u odabiru operacija u skladu s člankom 73. stavkom 2. Uredbe (EU) 2021/1060, poštujući pravila iz članka 5.  očke 2. ove Uredbe te obavljaju sljedeće dodatne funkcije:

1. surađuju s Koordinacijskim tijelom, Upravljačkim tijelom, drugim posredničkim tijelima i relevantnim dionicima tijekom izrade, provedbe, praćenja i vrednovanja Sporazuma o partnerstvu i Programa

2. u suradnji s relevantnim Posredničkim tijelom razine 2 pripremaju i objavljuju cjelokupnu dokumentaciju poziva na dodjelu bespovratnih sredstava

3. sudjeluju u aktivnostima koje provodi Upravljačko tijelo u obavljanju koordinativne funkcije iz članka 5.  očke 1. ove Uredbe

4. upravljaju rizicima na razini specifičnog cilja

5. sudjeluju u radu Odbora za praćenje

6. sudjeluju u procesu programiranja i izrađuju dijelove Programa i Sporazuma o partnerstvu

7. utvrđuju ispunjavanje zahtjeva za operacije iz članka 73. stavka 4. Uredbe (EU) 2021/1060

8. u skladu s člankom 74. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2021/1060, ovisno o dostupnosti financiranja, osiguravaju korisnicima primitak cijelih dospjelih iznosa

9. surađuju s Posredničkim tijelom razine 2 u praćenju napretka provedbe operacija što uključuje prikupljanje i vođenje evidencije s podatcima o ostvarivanju pokazatelja i drugim podatcima vezanim uz provedbu operacija, praćenje statusa provedbe operacija na temelju zaprimljenih dokumenata i izvješća nastalih u obavljanju funkcija Posredničkog tijela razine 2 te po mogućnosti sudjeluju u provjerama na licu mjesta koja provodi Posredničko tijelo razine 2

10. osiguravaju povrat nepravilno utrošenih sredstava od strane korisnika, vode evidenciju o povratima te dostavljaju Tijelu nadležnom za računovodstvenu funkciju informacije o utvrđenim i izvršenim povratima

11. po potrebi sudjeluju u provedbi obrazovnih aktivnosti o ESF+ za tijela državne i javne uprave, pravne osobe s javnim ovlastima, tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave, potencijalne prijavitelje te druge dionike

12. sudjeluju u aktivnostima zatvaranja Programa

13. u sustav iz članka 69. stavka 8. Uredbe (EU) 2021/1060 evidentiraju i elektronički pohranjuju podatke o svakoj operaciji, u skladu s pozitivnim propisima EU i RH

14. osiguravaju čuvanje, pohranu i dostupnost dokumenata, evidencija i metapodataka iz svoje nadležnosti radi osiguravanja odgovarajućeg revizijskog traga sukladno mjerodavnim EU i nacionalnim propisima, a najmanje tijekom razdoblja od pet godina od 31. prosinca godine u kojoj je izvršeno posljednje plaćanje korisniku, te sukladno rokovima propisanim člankom 5. Opće uredbe  o zaštiti podataka (Uredba (EU) 2016/679) u primjenjivom dijelu

15. ako su ujedno i korisnici u okviru Programa, osiguravaju odgovarajuće razdvajanje funkcija u skladu s člankom 74. stavkom 3. Uredbe (EU) 2021/1060

16. u suradnji s Upravljačkim tijelom izrađuju kriterije za odabir operacija

17. u suradnji s Upravljačkim tijelom izrađuju metodologiju za uspostavu okvira uspješnosti, u skladu s člankom 17. Uredbe (EU) 2021/1060.

(2) Tijela državne uprave, odnosno nadležna stručna služba Vlade Republike Hrvatske iz stavka 1. ovoga članka osiguravaju financiranje operacija iz javnih sredstava, osim kod projekata za koje financiranje osiguravaju druga, sektorski nadležna tijela, u kojem slučaju PT1 sklapa s nadležnim tijelom (sektorski nadležnim tijelom) sporazum kojim se uređuju međusobni odnosi i odgovornosti te dostavljaju tijelu državne uprave nadležnom za poslove financija zahtjeve za isplatu javnih sredstava korisnicima.

(3) Posrednička tijela razine 1 navedena su u Prilogu 1 – Prikaz posredničkih tijela nadležnih za provedbu izabranih specifičnih ciljeva – koji je sastavni dio ove Uredbe.

 

 

Posredničko tijelo razine 2

0
Komentiraj

Članak 8.

(1) Posrednička tijela razine 2 su nacionalna tijela koja, u okviru specifičnog cilja iz svoje nadležnosti, obavljaju sljedeće funkcije:

1. surađuju s Koordinacijskim tijelom, Upravljačkim tijelom, drugim posredničkim tijelima i relevantnim dionicima tijekom izrade, provedbe, praćenja i vrednovanja Sporazuma o partnerstvu i Programa

2. sudjeluju u aktivnostima koje provodi Upravljačko tijelo u obavljanju koordinativne funkcije iz članka 5. točke 1. ove Uredbe

3. upravljaju rizicima na razini operacija

4. sudjeluju u radu Odbora za praćenje

5. surađuju s Posredničkim tijelom razine 1 u izradi dokumentacije poziva na dodjelu bespovratnih sredstava

6. sudjeluju u odabiru operacija u skladu s člankom 73. stavkom 2. Uredbe (EU) 2021/1060, poštujući pravila iz članka 5.  očke 2. ove Uredbe

7. po završetku postupka odabira operacija pripremaju nacrte ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava te osiguravaju da je korisniku dostavljen dokument iz članka 73. stavka 3. Uredbe (EU) 2021/1060

8. u sustav iz članka 69. stavka 8. Uredbe (EU) 2021/1060 evidentiraju i elektronički pohranjuju podatke o svakoj operaciji

9. provode upravljačke provjere iz članka 74. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2021/1060

10. u skladu s člankom 74. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2021/1060, osiguravaju da je dospio iznos za isplatu korisnicima

11. provode aktivnosti sprečavanja. otkrivanja i ispravljanja nepravilnosti iz članka 74. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2021/1060 te primjenjuju korektivne mjere

12. odobravaju korisnikove zahtjeve za nadoknadom sredstava, na temelju njih sastavljaju zahtjeve za isplatu javnih sredstava korisnicima

13. dostavljaju informacije o provjerenim rashodima Upravljačkom tijelu i Tijelu nadležnom za računovodstvenu funkciju

14. po potrebi sudjeluju u provedbi obrazovnih aktivnosti o ESF+ za tijela državne i javne uprave, pravne osobe s javnim ovlastima, tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave, potencijalne prijavitelje te druge dionike

15. ako su ujedno i korisnici u okviru Programa, osiguravaju odgovarajuće razdvajanje funkcija u skladu s člankom 74. stavkom 3. Uredbe (EU) 2021/1060

16. sudjeluju u aktivnostima zatvaranja Programa

17. osiguravaju čuvanje, pohranu i dostupnost dokumenata, evidencija i metapodataka iz svoje nadležnosti radi osiguravanja odgovarajućeg revizijskog traga sukladno mjerodavnim EU i nacionalnim propisima, a najmanje tijekom razdoblja od pet godina od 31. prosinca godine u kojoj je izvršeno posljednje plaćanje korisniku.

(2) Nacionalna tijela iz stavka 1. ovoga članka u suradnji s nacionalnim tijelima iz članka 7. stavka 1. ove Uredbe sudjeluju u planiranju proračuna koje je povezano s korištenjem i kontrolom korištenja ESF+.

(3) Posrednička tijela razine 2 navedena su u Prilogu 1 – Prikaz posredničkih tijela nadležnih za provedbu izabranih specifičnih ciljeva – koji je sastavni dio ove Uredbe.

 

0
Komentiraj

Članak 9.

Iznimno od članaka 7. i  8. ove Uredbe, za operacije tehničke pomoći i financijske instrumente mogu se utvrditi drugačije nadležnosti, o čemu odlučuje Upravljačko tijelo.

 

0
Komentiraj

Članak 10.

(1) Tijela Sustava sve funkcije obavljaju u skladu s Uredbom (EU) 2021/1060, ovom Uredbom te pravilima iz članka 5.  očke 2. ove Uredbe.

(2) Tijela Sustava poduzimaju sva potrebna djelovanja kako bi spriječila, otkrila i ispravila te prijavila nepravilnosti, uključujući prijevare.

(3) Tijela Sustava planiraju sredstva za provedbu svojih funkcija te ih provode poštujući načela dobrog financijskog upravljanja, transparentnosti i sprječavanja sukoba interesa.

 

0
Komentiraj

Članak 11.

Upravljačko tijelo dužno je u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ove Uredbe donijeti pravila iz članka 5.   točke 2. ove Uredbe.

 

0
Komentiraj

Članak 12.

Ova Uredba stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.

 

 

KLASA:

URBROJ:

 

Zagreb,

Predsjednik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0
Komentiraj

PRILOG 1

PRIKAZ POSREDNIČKIH TIJELA NADLEŽNIH PREMA IZABRANIM SPECIFIČNIM CILJEVIMA

Program Učinkoviti ljudski potencijali 2021. – 2027.

Prioritetna os

Oznaka specifičnog cilja

Naziv specifičnog cilja

Posredničko tijelo razine 1

Posredničko tijelo razine 2

1. Inkluzivno tržište rada i poticanje zapošljavanja

1a

veći pristup zaposlenju i aktivacijske mjere za sve tražitelje zaposlenja, posebice mlade, osobito provedbom Garancije za mlade, za dugotrajno nezaposlene te skupine u nepovoljnom položaju na tržištu rada i za neaktivne osobe, kao i promicanjem samozapošljavanja i socijalne ekonomije

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

1b

modernizacija institucija i usluga tržišta rada radi procjene i predviđanja potreba za vještinama te osiguravanja pravodobne i prilagođene pomoći i potpore za usklađivanje ponude i potražnje na tržištu rada, prelascima i mobilnosti

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

 

2. Obrazovanje i cjeloživotno učenje

2e

veća kvaliteta, uključivost i djelotvornost sustavâ obrazovanja i osposobljavanja te njihova relevantnost za tržište rada, među ostalim vrednovanjem neformalnog i informalnog učenja, radi potpore stjecanju ključnih kompetencija, uključujući poduzetničke i digitalne vještine, te promicanjem uvođenja sustavâ dvojnog osposobljavanja i naukovanja

Ministarstvo znanosti i obrazovanja

Agencija za strukovno obrazovanje i obrazovanje odraslih

2f

promicanje jednakog pristupa kvalitetnom i uključivom obrazovanju i osposobljavanju te njegova završetka posebice kad je riječ o skupinama u nepovoljnom položaju, od ranog i predškolskog odgoja i obrazovanja preko općeg i strukovnog obrazovanja i osposobljavanja do tercijarnog obrazovanja, obrazovanja i učenja odraslih, uključujući olakšavanje mobilnosti u svrhu učenja za sve i dostupnosti za osobe s invaliditetom

Ministarstvo znanosti i obrazovanja

Agencija za strukovno obrazovanje i obrazovanje odraslih

Ured za udruge Vlade Republike Hrvatske

Nacionalna zaklada za razvoj civilnoga društva

2g

promicanje cjeloživotnog učenja, posebice fleksibilnih mogućnosti usavršavanja i prekvalifikacije za sve, uzimajući u obzir poduzetničke i digitalne vještine, bolje predviđanje promjena i novih potreba za vještinama na temelju potreba tržišta rada, lakša promjena radnog mjesta i promicanje profesionalne mobilnosti

Ministarstvo znanosti i obrazovanja

Agencija za strukovno obrazovanje i obrazovanje odraslih

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

3. Socijalno uključivanje

3h

poticanje aktivnog uključivanja radi promicanja jednakih mogućnosti, nediskriminacije i aktivnog sudjelovanja te poboljšanje zapošljivosti, posebno za skupine u nepovoljnom položaju

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava,
obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

Ministarstvo kulture i medija

Hrvatski zavod za zapošljavanje

Ministarstvo turizma i sporta

Hrvatski zavod za zapošljavanje

Ured za udruge Vlade Republike Hrvatske

Nacionalna zaklada za razvoj civilnoga društva

3i

promicanje socioekonomske integracije državljana trećih zemalja, uključujući migrante

Ured za udruge Vlade Republike Hrvatske

Nacionalna zaklada za razvoj civilnoga društva

3j

promicanje socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica poput Roma

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava,
obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

3k

poboljšanje jednakog i pravodobnog pristupa kvalitetnim, održivim i cjenovno pristupačnim uslugama, među ostalim

uslugama kojima se promiče pristup stanovanju i skrbi usmjerenoj na osobu, među ostalim zdravstvenoj skrbi; modernizacija sustava socijalne zaštite, uključujući promicanje pristupa socijalnoj zaštiti, s posebnim naglaskom na djecu i skupine u nepovoljnom položaju; poboljšanje dostupnosti, uključujući za osobe s invaliditetom, djelotvornosti i otpornosti sustavâ zdravstvene skrbi i usluga dugotrajne skrbi

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava,
obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

Ured za udruge Vlade Republike Hrvatske

Nacionalna zaklada za razvoj civilnoga društva

4. Zdravstvo

4k

poboljšanje jednakog i pravodobnog pristupa kvalitetnim, održivim i cjenovno pristupačnim uslugama, među ostalim

uslugama kojima se promiče pristup stanovanju i skrbi usmjerenoj na osobu, među ostalim zdravstvenoj skrbi; modernizacija sustava socijalne zaštite, uključujući promicanje pristupa socijalnoj zaštiti, s posebnim naglaskom na djecu i skupine u nepovoljnom položaju; poboljšanje dostupnosti, uključujući za osobe s invaliditetom, djelotvornosti i otpornosti sustavâ zdravstvene skrbi i usluga dugotrajne skrbi;

Ministarstvo zdravstva

Hrvatski zavod za zapošljavanje

5. Zapošljavanje mladih

5a

veći pristup zaposlenju i aktivacijske mjere za sve tražitelje zaposlenja, posebice mlade, osobito provedbom Garancije

za mlade, za dugotrajno nezaposlene te skupine u nepovoljnom položaju na tržištu rada i za neaktivne osobe, kao i promicanjem samozapošljavanja i socijalne ekonomije

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava,
obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

Ured za udruge Vlade Republike Hrvatske

Nacionalna zaklada za razvoj civilnoga društva

5f

promicanje jednakog pristupa kvalitetnom i uključivom obrazovanju i osposobljavanju te njegova završetka posebice

kad je riječ o skupinama u nepovoljnom položaju, od ranog i predškolskog odgoja i obrazovanja preko općeg i strukovnog obrazovanja i osposobljavanja do tercijarnog obrazovanja, obrazovanja i učenja odraslih, uključujući olakšavanje mobilnosti u svrhu učenja za sve i dostupnosti za osobe s invaliditetom

Ministarstvo znanosti i obrazovanja

Agencija za strukovno obrazovanje i obrazovanje odraslih

6. Socijalne inovacije

6j

promicanje socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica poput Roma

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava,
obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

6k

poboljšanje jednakog i pravodobnog pristupa kvalitetnim, održivim i cjenovno pristupačnim uslugama, među ostalim

uslugama kojima se promiče pristup stanovanju i skrbi usmjerenoj na osobu, među ostalim zdravstvenoj skrbi; modernizacija sustava socijalne zaštite, uključujući promicanje pristupa socijalnoj zaštiti, s posebnim naglaskom na djecu i skupine u nepovoljnom položaju; poboljšanje dostupnosti, uključujući za osobe s invaliditetom, djelotvornosti i otpornosti sustavâ zdravstvene skrbi i usluga dugotrajne skrbi;

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava,
obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

7. Materijalna deprivacija

7m

suzbijanje materijalne oskudice osiguravanjem hrane i/ili osnovne materijalne pomoći za najpotrebitije, uključujući djecu, i pružanje popratnih mjera kojima se podupire njihova socijalna uključenost

Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava,
obitelji i socijalne politike

Hrvatski zavod za zapošljavanje

 

 

0
Komentiraj

Obrazloženje

Zakonom o institucionalnom okviru za korištenje fondova Europske unije u Republici Hrvatskoj (»Narodne novine«, br. 116/21.,) uspostavljen je institucionalni okvir za korištenje fondova Europske unije u okviru podijeljenog upravljanja počevši od financijskog razdoblja 2021.-2027. Spomenuti institucionalni okvir, pored ostalog, obuhvaća i programska tijela u Sustavu upravljanja i kontrole za provedbu programa Učinkoviti ljudski potencijali 2021.-2027.  kako slijedi: tijelo državne uprave nadležno za poslove rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike kao Upravljačko tijelo, tijelo državne uprave nadležno za poslove financija kao Tijelo nadležno za računovodstvenu funkciju i pravna osoba s javnim ovlastima nadležna za poslove revizije sustava provedbe programa Europske unije kao Tijelo za reviziju.

Zakonom je u članku 7. stavku 1. propisano da programsko tijelo nadležno za upravljanje i kontrolu pojedinim programom, u skladu s mjerodavnim pravnim propisima Europske unije za pojedino financijsko razdoblje, može delegirati dio svojih funkcija na jedno ili više tijela, pri čemu navedeno programsko tijelo zadržava cjelokupnu odgovornost za upravljanje programom i obnašanje svih funkcija upravljačkih tijela. Prema stavku 3. istog članka Zakona Vlada Republike Hrvatske uredbama će odrediti navedena tijela te razraditi njihove međusobne odnose, funkcije i odgovornosti u okviru pojedinog sustava upravljanja i kontrole.

Zakonodavni paket Kohezijske politike za novo programsko razdoblje 2021.-2027., koje je započelo 1. siječnja 2021., čini Uredba (EU) 2021/1060 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu plus, Kohezijskom fondu, Fondu za pravednu tranziciju i Europskom fondu za pomorstvo, ribarstvo i akvakulturu te financijskih pravila za njih i za Fond za azil, migracije i integraciju, Fond za unutarnju sigurnost i Instrument za financijsku potporu u području upravljanja granicama i vizne politike (SL L 231, 30. 6. 2021.) te uredbe za pojedine fondove Europske unije. Spomenuti zakonodavni paket stupio je na snagu 1. srpnja 2021.

Na temelju ovlasti iz članka 7. stavka 3. Zakona i u svrhu provedbe Uredbe (EU) 2021/1060, ovom Uredbom se u Sustavu određuju funkcije programskih i posredničkih tijela te se razrađuju njihovi međusobni odnosi i odgovornosti. U tom smislu, ovom Uredbom se u nadležnosti Tijela za reviziju, Tijela nadležnog za računovodstvenu funkciju i Upravljačkog tijela određuju dodatne funkcije koje ta tijela u Sustavu obavljaju, uvažavajući funkcije koje su Uredbom (EU) 2021/1060 izrijekom utvrđene u nadležnosti navedenih tijela.

Također, ovom Uredbom se u svrhu izvršavanja pojedinih zadaća u okviru odgovornosti Upravljačkog tijela, a sukladno članku 71. stavku 3. Uredbe (EU) 2021/1060, određuju posrednička tijela, kao i njihove funkcije, po osnovi delegiranja. Kao posrednička tijela određuju se Posrednička tijela razine 1 i Posrednička tijela razine 2.

Funkcije Posredničkih tijela razine 1 se pretežito odnose na pripremu poziva, odabir operacija, a funkcije Posredničkih tijela razine 2 na provedbu operacija.

Za potrebe izvršavanja funkcija Posredničkih tijela predlaže se zadržavanje postojećeg institucionalnog sastava koji je uspostavljen za provedbu Europskog socijalnog fonda u Republici Hrvatskoj u razdoblju 2014.-2020. Na ovaj način očekuje se zadržavanje kontinuiteta rada  i funkcioniranja tijela posebice s aspekta operativnih kapaciteta te institucionalne memorije koju ista posjeduju. Isto je posebice bitno s aspekta ekspeditivnog te učinkovitog korištenja sredstava Europskog socijalnog fonda plus u Republici Hrvatskoj u razdoblju 2021.-2027., već od samog početka njegove primjene.

Funkcije koje su Uredbom (EU) 2021/1060 utvrđene u nadležnosti Upravljačkog tijela i nisu delegirane, obavlja samostalno Upravljačko tijelo, koje je ujedno i tijelo odgovorno za provedbu Programa.

0
Komentiraj

Komentari

Odustani
qwe rtz
Odustani
Odustani
uredi obriši prikaži sakrij
Zastario!
dodaj odgovor uredi odgovor obriši odgovor
Copyright © 2023 Središnji državni ured za razvoj digitalnog društva, Ured za zakonodavstvo. Izjava o pristupačnosti.