(a)Ovim Pravilnikom propisuje se način prikupljanja, razmjene i obrade informacija za potrebe primjene Zakona u dijelu prijava poreza i drugih javnih davanja.
(b)Pojam Zakon upotrijebljen u ovom Pravilniku ima značenje Zakona o uvođenju eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj.
(a)Prijave poreza i drugih javnih davanja koje se podnose za obračunska razdoblja koja završavaju prije dana uvođenja eura podnose se u kuni.
(b)Prijave poreza i drugih javnih davanja koja se podnose za obračunska razdoblja koja započinju prije uvođenja eura, a završavaju nakon dana uvođenja eura dostavljaju se u euru.
(c)Odredbe ovog članka primjenjuju se i na sve druge obrasce i izvješća koja se podnose uz porezne prijave.
Obrazac JOPPD Izvješće o primicima, porezu na dohodak i prirezu te doprinosima za obvezna osiguranja koji prema propisima koji uređuju oporezivanje dohotka ima oznaku izvješća prije dana uvođenja eura podnosi se u kuni, a Obrazac JOPPD koji ima oznaku izvješća nakon dana uvođenja eura podnosi se u euru.
(a)Knjigovodstvena stanja na zadnji dan prije dana uvođenja eura u poreznim evidencijama preračunavaju se u euro uz primjenu fiksnog tečaja konverzije i sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona bez obzira iz kojih godina potječu te će se od dana uvođenja eura početna stanja i sve promjene poslovnih događaja nakon dana uvođenja eura iskazivati u euru.
(b)Iznosi obveza i tražbina na zadnji dan prije dana uvođenja eura koja se preračunavaju u euro uz primjenu fiksnog tečaja konverzije i sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona, a koji će iznositi manje od jednog centa, ne prenose se kao početno stanje na dan uvođenja eura.
(a)U razdoblju dvojnog iskazivanja vrijednosti te nakon dana uvođenja eura, u pozadinskim evidencijama nadležnih poreznih tijela, za potrebe obrada podataka, podaci za razdoblja koja prethode danu uvođenja eura vode se u kuni odnosno u valuti koja je iskazana na dokumentima temeljem kojih su podaci bili evidentirani.
(b)Nakon dana uvođenja eura, ovisno o potrebama pojedinačnih poslovnih procesa, iznosi za povrat, uplatu ili preknjiženje preračunavaju se u euro uz primjenu fiksnog tečaja konverzije i sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona.
(c)Razlike koje bi mogle nastati u poreznim evidencijama poreznih tijela i Središnjeg registra osiguranika zbog preračunavanja iznosa iz kune u euro nadoknadit će se iz nadležnog proračuna odnosno uplatiti u korist nadležnog proračuna.
(a)Javnopravna tijela će novčane iznose iz potvrda koji se odnose na razdoblja prije uvođenja eura dohvaćati u kuni, a iznose koji se odnose na razdoblje nakon uvođenja eura u euru.
(b)Novčani iznosi iz potvrda dohvaćeni za razdoblja prije uvođenja eura, a koji su iskazani u kuni, mogu se primjenom fiksnog tečaja konverzije preračunati u euro.
(c)Ako se dohvaćaju podaci koji istovremeno obuhvaćaju razdoblje prije uvođenja eura i razdoblje nakon uvođenja eura potrebno je podnijeti posebne zahtjeve za pojedina razdoblja, a podaci se dohvaćaju u odvojenim postupcima, ako posebnim propisima nije uređeno drugačije.
Prilikom razmjene podataka iz službenih evidencija tijelo koje dostavlja podatke, dostavljat će ih u valuti koja je iskazana u poreznim prijavama i obrascima koji su predmet dostave, a tijelo koje zaprima podatke će sukladno potrebama preračunati dostavljene podatke u drugu valutu sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona.
Pravilnik o prijavi poreza i drugih javnih davanja vezano za uvođenje eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj
PRAVILNIK O PRIJAVI POREZA I DRUGIH JAVNIH DAVANJA VEZANO ZA UVOĐENJE EURA KAO SLUŽBENE VALUTE U REPUBLICI HRVATSKOJ
Opće odredbe
Članak 1.
(a) Ovim Pravilnikom propisuje se način prikupljanja, razmjene i obrade informacija za potrebe primjene Zakona u dijelu prijava poreza i drugih javnih davanja.
(b) Pojam Zakon upotrijebljen u ovom Pravilniku ima značenje Zakona o uvođenju eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj.
Prijave poreza i drugih javnih davanja
Članak 2.
(a) Prijave poreza i drugih javnih davanja koje se podnose za obračunska razdoblja koja završavaju prije dana uvođenja eura podnose se u kuni.
(b) Prijave poreza i drugih javnih davanja koja se podnose za obračunska razdoblja koja započinju prije uvođenja eura, a završavaju nakon dana uvođenja eura dostavljaju se u euru.
(c) Odredbe ovog članka primjenjuju se i na sve druge obrasce i izvješća koja se podnose uz porezne prijave.
Ispravak porezne prijave
Članak 3.
Ispravak porezne prijave i obrasca podnosi se u valuti u kojoj je izvorno dostavljen.
Obrazac JOPPD u prijelaznom razdoblju
Članak 4.
Obrazac JOPPD Izvješće o primicima, porezu na dohodak i prirezu te doprinosima za obvezna osiguranja koji prema propisima koji uređuju oporezivanje dohotka ima oznaku izvješća prije dana uvođenja eura podnosi se u kuni, a Obrazac JOPPD koji ima oznaku izvješća nakon dana uvođenja eura podnosi se u euru.
Knjigovodstvena stanja u poreznim evidencijama
Članak 5.
(a) Knjigovodstvena stanja na zadnji dan prije dana uvođenja eura u poreznim evidencijama preračunavaju se u euro uz primjenu fiksnog tečaja konverzije i sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona bez obzira iz kojih godina potječu te će se od dana uvođenja eura početna stanja i sve promjene poslovnih događaja nakon dana uvođenja eura iskazivati u euru.
(b) Iznosi obveza i tražbina na zadnji dan prije dana uvođenja eura koja se preračunavaju u euro uz primjenu fiksnog tečaja konverzije i sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona, a koji će iznositi manje od jednog centa, ne prenose se kao početno stanje na dan uvođenja eura.
Pozadinske evidencije poreznih tijela
Članak 6.
(a) U razdoblju dvojnog iskazivanja vrijednosti te nakon dana uvođenja eura, u pozadinskim evidencijama nadležnih poreznih tijela, za potrebe obrada podataka, podaci za razdoblja koja prethode danu uvođenja eura vode se u kuni odnosno u valuti koja je iskazana na dokumentima temeljem kojih su podaci bili evidentirani.
(b) Nakon dana uvođenja eura, ovisno o potrebama pojedinačnih poslovnih procesa, iznosi za povrat, uplatu ili preknjiženje preračunavaju se u euro uz primjenu fiksnog tečaja konverzije i sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona.
(c) Razlike koje bi mogle nastati u poreznim evidencijama poreznih tijela i Središnjeg registra osiguranika zbog preračunavanja iznosa iz kune u euro nadoknadit će se iz nadležnog proračuna odnosno uplatiti u korist nadležnog proračuna.
Novčani iznosi u potvrdama
Članak 7.
(a) Javnopravna tijela će novčane iznose iz potvrda koji se odnose na razdoblja prije uvođenja eura dohvaćati u kuni, a iznose koji se odnose na razdoblje nakon uvođenja eura u euru.
(b) Novčani iznosi iz potvrda dohvaćeni za razdoblja prije uvođenja eura, a koji su iskazani u kuni, mogu se primjenom fiksnog tečaja konverzije preračunati u euro.
(c) Ako se dohvaćaju podaci koji istovremeno obuhvaćaju razdoblje prije uvođenja eura i razdoblje nakon uvođenja eura potrebno je podnijeti posebne zahtjeve za pojedina razdoblja, a podaci se dohvaćaju u odvojenim postupcima, ako posebnim propisima nije uređeno drugačije.
Razmjena podataka iz službenih evidencija
Članak 8.
Prilikom razmjene podataka iz službenih evidencija tijelo koje dostavlja podatke, dostavljat će ih u valuti koja je iskazana u poreznim prijavama i obrascima koji su predmet dostave, a tijelo koje zaprima podatke će sukladno potrebama preračunati dostavljene podatke u drugu valutu sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona.
Stupanje na snagu
Članak 9.
Ovaj Pravilnik objavljuje se u „Narodnim novinama“ i stupa na snagu 1. siječnja 2023. godine.
MINISTAR FINANCIJA
dr. sc. Marko Primorac