Na temelju članka 16. stavka 3. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija ("Narodne novine", broj 82/2015) ministar turizma, donosi
NACRT PRAVILNIKA O PRIZNAVANJU INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA IZ PODRUČJA TURIZMA
Članak 1.
(1) Ovim Pravilnikom uređuje se priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje regulirane profesije:
- u području usluga u turizmu:
1. turistički vodič,
2. turistički pratitelj,
- u području poslovanja turističke agencije:
1. voditelj poslovnice turističke agencije,
- u području poslovanja turističke zajednice:
1. direktor turističkog ureda turističke zajednice,
2. direktor predstavništva,
3. voditelj ispostave,
4. radnik zaposlen na rukovodećim poslovima,
5. radnik na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice.
(2) Postupak priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija provodi se sukladno Zakonu o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija (u daljnjem tekstu: Zakon) te Zakonu o pružanju usluga u turizmu ("Narodne novine", br. 68/2007, 88/2010, 30/2014, 89/2014 i 152/2014) za regulirane profesije iz stavka 1. podstavka 1. i 2. ovoga članka i Zakonu o turističkim zajednicama i promicanju hrvatskog turizma ("Narodne novine", broj 152/2008), za regulirane profesije iz stavka 1. podstavka 3. ovoga članka.
(3) Pojmovi koji se koriste u ovom Pravilniku imaju značenje određeno Zakonom.
(4) Pojmovi koji imaju rodno značenje, koji su korišteni u ovom Pravilniku, odnose se jednako na muški i ženski rod.
Članak 2.
Odredbe ovoga Pravilnika primjenjuju se na kandidate:
– državljane država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske Konfederacije, koji su stekli stručne kvalifikacije u državi ugovornici Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj Konfederaciji,
– državljane država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske Konfederacije, koji su stekli stručne kvalifikacije izvan države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske Konfederacije, odnosno u trećim zemljama,
– državljane treće države, samo za regulirane profesije iz članka 1. stavka 1. podstavka 2. i 3. ovoga Pravilnika.
PRUŽANJE USLUGA NA PRIVREMENOJ I POVREMENOJ OSNOVI
Članak 3.
(1) Kandidat iz članka 2. podstavka 1. ovoga Pravilnika, koji želi pružati usluge na privremenoj ili povremenoj osnovi obavljanjem regulirane profesije turističkog vodiča, turističkog pratitelja ili voditelja poslovnice turističke agencije u Republici Hrvatskoj, dužan je o tome podnijeti izjavu na obrascu koji je sastavni dio ovoga Pravilnika (u daljnjem tekstu: obrazac - Prilog I.).
(2) Izjava iz stavka 1. ovoga članka:
a) daje se prije početka prvog pružanja usluga u Republici Hrvatskoj,
b) uključuje osobne podatke,
c) daje se za svaku godinu u kojoj kandidat namjerava privremeno ili povremeno pružati usluge u Republici Hrvatskoj,
d) daje se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili ministarstvu nadležnom za turizam (u daljnjem tekstu: Ministarstvo).
(3) Prije početka prvog pružanja usluga, kandidat je dužan uz izjavu iz stavka 1. ovoga članka priložiti sljedeće dokumente:
– EU potvrdu odnosnopotvrdu kojom se potvrđuje da je poslovno nastanjen u državi članici poslovnog nastana, za obavljanje profesije za koju podnosi izjavu i da u trenutku podnošenja izjave nema, čak ni privremeno, zabranu obavljanja profesije za koju je podnio potvrdu,
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o stručnim kvalifikacijama,
– dokaz da je obavljao profesiju za koju podnosi izjavu najmanje godinu dana tijekom zadnjih deset godina, u slučaju da ta profesija, stručno osposobljavanje i usavršavanje za tu profesiju nisu regulirani u državi članici poslovnog nastana.
(4) Prilikom svakog sljedećeg davanja izjave iz stavka 1. ovoga članka o pružanju usluge na privremenoj ili povremenoj osnovi u Republici Hrvatskoj, kandidat je dužan uz izjavu dati izjavu o učestalosti i broju dana pružanja usluge u Republici Hrvatskoj u prethodnoj godini.
(5) Privremenost odnosno povremenost pružanja usluga procjenjuje se s obzirom na okolnosti svakog pojedinog slučaja, uzevši u obzir prethodno trajanje, učestalost, redovitost i stalnost pružanja usluge u Republici Hrvatskoj.
(6) Dokumenti iz stavka 3. ovoga članka podnose se u originalima ili preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u preslici i neovjerenom prijevodu.
(7) Ako dođe do bitnih promjena okolnosti potvrđenih dokumentima, kandidat je dužan Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu podnijeti samo one dokumente iz stavka 3. ovoga članka, koji su odlučni za ocjenu te bitne promjene.
Članak 4.
(1) Povodom izjave iz članka 3. ovoga Pravilnika, u skladu sa Zakonom tezakonom kojim se uređuje pružanje usluga u turizmu, odnosno zakonom kojim se uređuju turističke zajednice i promicanje hrvatskog turizma, Ministarstvo provjerava ispunjava li kandidat propisane stručne kvalifikacije za pružanje usluge na privremenoj ili povremenoj osnovi.
(2) Kandidat može početi pružati usluge na privremenoj i povremenoj osnovi nakon što dostavi urednu izjavuJedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu.
(3) Ministarstvo vodi evidenciju kandidata iz stavka 2. ovoga članka te na svojim mrežnim stranicama objavljuje listu osoba koje privremeno i povremeno pružaju uslugu u Republici Hrvatskoj.
PRIZNAVANJE INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA U SVRHU OSTVARIVANJA PRAVA NA POSLOVNI NASTAN
Članak 5.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija turističkog vodiča, turističkog pratitelja, iz područja poslovanja turističke agencije voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije, koji je stručne kvalifikacije stekao u državi ugovornici Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj konfederaciji.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku,elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– EU potvrda,
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju, sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) Dokumenti iz stavka 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
Članak 6.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija turističkog vodiča, turističkog pratitelja, iz područja poslovanja turističke agencije voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije,koji je stručne kvalifikacije stekao izvan države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka, koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku,elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o prethodno završenom obrazovanju,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju,
sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) U slučaju kada je druga država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarska konfederacija državljaninu države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije, već priznala kvalifikaciju stečenu izvan države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija potrebno jeuz zahtjev iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija, priložiti sljedeću dokumentaciju:
– EU potvrdu,
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju sukladno Zakonu,
– odluku države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije o priznavanju stručne kvalifikacije,
– potvrdu iste države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije o tri godine stručnog iskustva unutar njezinih granica u profesiji za koju se traži priznavanje kvalifikacije i sukladno važećim propisima predmetne države,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(6) Dokumenti iz stavaka 4. i 5. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
(7) Tijekom provođenja postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za kandidate iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo može izvršiti usporedbu između obrazovanja, stručnog usavršavanja, osposobljavanja i načina obavljanja profesije u državi u kojoj je stručna kvalifikacija stečena i uvjeta u Republici Hrvatskoj.
Članak 7.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja poslovanja turističke agencije za voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice za direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana treće države koji je stručne kvalifikacije stekao u državi ugovornici Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj konfederaciji.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka, koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o prethodno završenom obrazovanju,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) Dokumenti iz stavka 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
(6) Prije provođenja postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za kandidate iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo može izvršiti usporedbu između obrazovanja, stručnog usavršavanja, osposobljavanja i načina obavljanja profesije u državi u kojoj je stručna kvalifikacija stečena i uvjeta u Republici Hrvatskoj.
(7) Postupak priznavanja kvalifikacija provodi se bez prejudiciranja prava na poslovni nastan i rad u Republici Hrvatskoj.
Članak 8.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja poslovanja turističke agencije za voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice za direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana treće države koji je stručne kvalifikacije stekao izvan država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka, koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o prethodno završenom obrazovanju,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju, sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) Dokumenti iz stavka 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
(6) Prije provođenja postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za kandidate iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo može izvršiti usporedbu između obrazovanja, stručnog usavršavanja, osposobljavanja i načina obavljanja profesije u državi u kojoj je stručna kvalifikacija stečena i uvjeta u Republici Hrvatskoj.
(7) Postupak priznavanja kvalifikacija provodi se bez prejudiciranja prava na poslovni nastan i rad u Republici Hrvatskoj.
Članak 9.
(1) Ministarstvo provodi postupak uspoređivanja dokumentacije o stručnim kvalifikacijama kandidata sa stručnim kvalifikacijama koje kao uvjet traži Zakon o pružanju usluga u turizmu, odnosno Zakon o turističkim zajednicama i promicanju hrvatskog turizma, za obavljanje određene regulirane profesije sukladno članku 18. Zakona.
(2) Jednom izvršena usporedba iz stavka 1. ovoga članka vrijedi za sve iste stručne kvalifikacije.
(3) Ako se na temelju usporedbe ocijeni da kvalifikacije kandidata ne odgovaraju, odnosno da postoje bitne razlike između stručnih kvalifikacija odnosno bitno različit sadržaj znanja, kandidatu se može propisati dopunska mjera iz članka 18. Zakona o čemu Ministarstvo donosi privremeno rješenje.
(4) Privremenim rješenjem utvrđuje se način plaćanja i visina naknade troškova postupka.
(5) Protiv privremenog rješenja nije dopuštena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
Članak 10.
(1) Ministarstvo, temeljem zahtjeva iz članaka 5., 6., 7. i 8. ovoga Pravilnika, donosi rješenjeo priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(2) Rješenje iz stavka 1. ovoga članka upisuje se u evidenciju koju vodi Ministarstvo.
(3) Protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka nije dopuštena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 11.
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja turizma ("Narodne novine", broj 22/15).
Članak 12.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u "Narodnim novinama".
KLASA: 011-02/15-01/19
URBROJ: 529-06-15-1
Zagreb, 13. studenoga 2015.
M I N I S T A R
Darko Lorencin
Obrazac - Prilog I.
Izjava o pružanju usluga na privremenoj i povremenoj osnovi/Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija u svrhu ostvarivanja prava na poslovni nastan
Declaration pursuant to provision of services on a temporary and occasional basis/Application for the recognition of foreign professional qualifications for the purpose of exercising the right of establishment
1.Ova izjava/zahtjev odnosi se na/This declaration/application concerns:
Prvo pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi u državi članici domaćinu (molimo ispunite pitanja 2 do 6, 10 i 11)/A first provision of services on a temporary and occasional basis in the host Member State (please complete sections 2 to 6, 10 and 11), 1
1 Molimo sačuvajte kopiju ove izjave. Morat ćete je priložiti prilikom godišnje obnove izjave o pružanju usluga na privremenoj i povremenoj osnovi./Please keep a copy of this declaration. You will be required to produce it for the provision of future services.
Godišnju obnovu prijave za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi u državi članici domaćinu (molimo ispunite pitanja 2 do 5, 7, 10 i 11)/An annual renewal of the declaration (please complete sections 2 to 5, 7, 10 and 11) for provision of services on a temporary and occasional basis in host Member State,2
2 Molimo priložite prijašnju izjavu i prijavu za prvo pružanje usluga./Please attach a copy of the previous declaration and of the first declaration made.
Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija u svrhu ostvarivanja prava na poslovni nastan (molimo ispunite pitanja 2 do 5, 9 do 11)/Application for the recognition of foreign professional qualifications for the purpose of exercising the right of establishment (please complete sections 2 to 5, 9 to 11).
2.Osobni podaci/Identity of applicant:
1.1.Ime i prezime/First name(s) and surname(s) ………………………
6.6.Mjesto rođenja/Place of birth: Grad/Town: ………………………
AT
BE
CY
CZ
DE
DK
EE
GR
ES
FI CH
FR
HU
IE
IT
LT
LV
LU
MT
NL
PL NO
PT
SI
SK
SE
UK
BG
RO
IS
LI
Drugo/Other ………………………
7.7.Podaci o kontaktu u državi članici poslovnog nastana/Contact details in Member State of establishment (obvezno/compulsory):
Adresa/Address: ………………………
Telefon/Telephone (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ……………………
Fax (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ………………………
E-mail: ………………………
8.8.Podaci o kontaktu u državi domaćinu/Contact details in the host Member State (neobvezno/facultative):
Adresa/Address: ………………………
Telefon/Telephone (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ……………………
Fax (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ………………………
E-mail: ………………………
3.Profesija na koju se izjava/zahtjev odnosi/Profession concerned:
1.1.Profesija na koju se izjava/zahtjev odnosi u državi članici u kojoj imate poslovni nastan/Profession pursued3 in the Member State in which you are established:4
3 Molimo naznačite naziv profesije na jeziku države poslovnog nastana i jeziku države domaćina ili na engleskom, njemačkom ili francuskom jeziku/Please indicate the title of the profession in the language of the Member State in which you are established and in the language of the host Member State or, if not, in English, French or German.
4 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
………………………
………………………
………………………
3.2. Profesija za koju dajete izjavu/podnosite zahtjev u državi članici domaćinu/Profession for which you are applying to gain access to in the host Member State:
………………………
4.Poslovni nastan u jednoj ili više država članica/Legal establishment in one or more Member States:
Za potrebe ove izjave, "poslovni nastan" se odnosi na obavljanje profesije u skladu s pravilima koja se odnose na stručnu spremu, uključujući i praksu, i sva pravila specifična za obavljanje profesije. Poslovni nastan isključuje svaku zabranu, i privremenu, za obavljanje profesije. Za nositelja kvalifikacija trećih država, poslovni nastan koji može dovesti do prava na pružanje usluga također obuhvaća profesionalno iskustvo od najmanje tri godine na području države članice koja je priznala kvalifikacije u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom, te je ovjerena od strane te države (usp članak 3. stavak 3. Direktive 2005/36 / EZ)./For the purposes of this declaration, “legal establishment” refers to the pursuit of the profession in compliance with the rules relating to professional qualifications, including the related training conditions, and all the rules specific to the pursuit of the profession. Legal establishment precludes any prohibition, albeit temporary, from pursuing the profession. For holders of third country qualifications, the legal establishment which may give rise to the provision of services also entails professional experience of at least three years on the territory of a Member State which has recognised the qualifications in accordance with its national legislation, and certified by it (cf Article 3(3) of Directive 2005/36/EC).
1.1.Da li imate poslovni nastan u državi članici za profesiju iz točke 3.1.?/Are you legally established in a Member State to pursue the profession referred to in 3.1? 5
5 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako ste odgovorili da, u kojoj državi članici imate poslovni nastan?/If you answered yes, in which Member State are you legally established? 6
6 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
AT
BE
CY
CZ
DE
DK
EE
GR
ES
FI CH
FR
HU
IE
IT
LT
LV
LU
MT
NL
PL NO
PT
SI
SK
SE
UK
BG
RO
IS
LI
Ako ne, molimo objasnite/If no, please explain: ………………………
2.2.Da li je profesija regulirana u državi članici u kojoj imate poslovni nastan?/Is this profession regulated in the Member State in which you are established? 7
7 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako je regulirana, molimo prijeđite na pitanje 4.4./If it is regulated, please go to question 4.4.
Napomene/Any comments: ………………………
3.3.Ako profesija iz točke 3.1. nije regulirana u državi članici u kojoj imate poslovni nastan i niste imali propisano obrazovanje i osposobljavanje za struku iz točke 3.1., da li za tu profesiju imate profesionalnog iskustva od najmanje godine dana tijekom posljednjih deset godina na teritoriju te države članice?/If the profession referred to in 3.1 is not regulated in the Member State in which you are established and you have not undergone regulated education and training leading to the profession in 3.18, have you acquired for that profession professional experience of at least one year during the last ten years on the territory of that Member State?
8 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Napomene/Any comments: ………………………
4.4.Da li ste član strukovne udruge ili druge slične organizacije?/Do you belong to a professional association or an equivalent body? 9
9 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako ste odgovorili da, molimo podatke o tijelu s važećim kontakt podacima i Vašem registracijskom broju/If your answer was yes, please indicate which one, giving the relevant contact details and your registration number.
………………………
………………………
………………………
Imate li rješenje/odobrenjenadležnog tijela za obavljanje profesije?/Are you subject to authorisation or supervision by a competent administrative authority? 10
10 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako ste odgovorili da, molimo podatke o tijelu s važećim kontakt podacima/If your answer was yes, please indicate which one, giving the relevant contact details.
………………………
………………………
………………………
5.Profesionalno osiguranje/Professional insurance
1.1.Imate li neku policu osiguranja ili drugu osobnu ili kolektivnu zaštitu s obzirom na profesionalnu odgovornost koja se odnosi na profesiju iz točke 3.1?/Do you have any insurance cover or other means of personal or collective protection with regard to professional liability arising from the pursuit of the profession referred to in 3.1.? 11
11Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako je odgovor da, molimo Vas podatke o osiguranju/If yes, please provide the following details of your insurance cover:
Naziv osiguravajućeg društva/Name of the insurance company: ………………………
Kontakt/Number of contract: ………………………
Primjedbe/Any comments: ………………………
6.Dokumenti priloženi izjavi o privremenom i povremenom pružanju usluga/Supporting documents annexed to this declaration 12
12 Priložiti potrebne dokumente ukoliko se usluga pruža prvi puta u državi domaćinu/To be completed concerning relevant documents that are required by the legislation of the host Member State and only with a view to a first provision of services.
6.1. Molimo označite dokumente koji su priloženi uz izjavu/Please tick the document(s) which accompany this declaration:
Dokaz o državljanstvu/Proof of nationality
EU potvrda/EU certifikate,
Dokaz o stručnim kvalifikacijama/Evidence of professional qualifications
Dokaz o jednogodišnjem iskustvu/Proof of one-year professional experience 13
Potvrdu kojom se potvrđuje da je poslovno nastanjen u državi članici poslovnog nastana, za obavljanje profesije za koju podnosi izjavu i da u trenutku podnošenja izjave nema, čak ni privremeno, zabranu obavljanja profesije za koju je podnio potvrdu/Attestation of legal establishment
Dokaz da nema trajnu niti privremenu zabranu bavljenja profesijom/Evidence that there is no restriction on pursuing the profession
Ostali dokumenti/Other documents
13 Priložiti samo ukoliko profesija nije regulirana u državi poslovnog nastana/To be completed only if the profession is not regulated in the Member State of establishment
7.Informacije o godišnjoj obnovi izjave/Renewal Information14
14 Ovu informaciju koristit će nadležna tijela za praćenje pružanja usluga/This information will be retained by the competent authority to monitor service provision.
7.1. U kojem razdoblju ste pružali usluge u državi domaćinu?/What period(s) did you provide services in the host Member State?
Od/From // do/to //
Od/From // do/to //
Od/From // do/to //
Od/From // do/to //
Od/From // do/to //
Napomene/Any comments: ………………………
7.2. Molimo navedite usluge koje ste pružali u razdoblju koje ste naveli/Please indicate the professional activities carried out during the periods you provided services.
………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………….
8.Ostale primjedbe/Other comments
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
9.Dokumenti priloženi zahtjevu za priznavanje kvalifikacije/Supporting documents annexed to application for recognition of qualifications
Molimo označite dokumente koji su priloženi uz zahtjev/Please tick the document(s) which accompany this application:
Dokaz o državljanstvu/Proof of nationality
EU potvrda/EU certifikate
Dokaz o prethodno završenom obrazovanju/Evidence of previous education
Dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju/Evidence of professional qualifications or other evidence of completion of formal education
Uvjerenje o položenom stručnom ispitu/Certificate of completion of state qualifying exam or state license exam
Dokaz o stručnim kvalifikacijama/Evidence of professional qualifications
Dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju/Evidence of professional training
Dokaz o stručnom iskustvu/Evidence of professional experience
Potvrda o kompetencijama/Evidence of knowledge and skills
Dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja)/A diploma supplement containing educational program (courses, lessons, exercises, lectures)
Potvrdu kojom se potvrđuje da je poslovno nastanjen u državi članici poslovnog nastana, za obavljanje profesije za koju podnosi izjavu i da u trenutku podnošenja izjave nema, čak ni privremeno, zabranu obavljanja profesije za koju je podnio potvrdu/Attestation of legal establishment
Dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnesen zahtjev/Evidence of certifying that at the moment of the submission of application there is no restriction on pursuing the profession the candidate applied for
Ostali dokumenti/Other documents
10. Suglasnost/Agreement
10.1. Suglasan sam da nadležno tijelo može zatražiti informacije o valjanosti priloženih dokumenata o obrazovanju u državi koja ih je izdala/I grant permission to the competent administrative body to make inquiries about my educational documents.
Da/YesNe/No
10.2. Suglasan sam da nadležno tijelo može provesti kontrolu autentičnosti priloženih dokumenata u državi koja ih je izdala/I grant permission to the competent administrative body to investigate the authenticity of the documents submitted.
Da/YesNe/No
11. Potpis/Signature
Izjavljujem da su podaci u ovom dokumentu u potpunosti istiniti i da su priloženi dokumenti u kopijama identični izvorniku/I declare that I completed this document truth-fully and that the enclosed documents are rightfully awarded to and received by me.
Mjesto/Place...................................
Datum/Date...................................
Vlastoručni potpis/Applicants signature
Obrazloženje:
Pravilnik o priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja turizma donosi ministar turizma temeljem ovlasti propisane člankom 16. stavkom 3. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija ("Narodne novine", broj 82/2015). Člankom 90. navedenoga Zakona propisana je obveza donošenja pravilnika u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu toga Zakona.
Pravilnikom se propisuju uvjeti za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija iz područja turizma u svrhu poslovnog nastana u Republici Hrvatskoj, kao i detaljnijih pravila za slobodno pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi u Republici Hrvatskoj na temelju inozemnih stručnih kvalifikacija. Regulirane profesije iz područja turizma su: u području usluga u turizmu - turistički vodič i turistički pratitelj, u području poslovanja turističke agencije - voditelj poslovnice turističke agencije i u području poslovanja turističke zajednice - direktor turističkog ureda turističke zajednice, direktor predstavništva, voditelj ispostave, radnik zaposlen na rukovodećim poslovima i radnik na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice.
Sada važećiPravilnik o priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja turizma ("Narodne novine", broj 22/2015), donesen je temeljem Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija ("Narodne novine", br. 124/2009, 45/2011 i 74/2014), koji je prestao važiti.
Osnovne novine u odnosu na važeći Pravilnik su smanjenje potrebnog radnog iskustva s dvije godine na jednu, a koje je propisano kao uvjet za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi za profesije koje nisu regulirane u državi članici poslovnog nastana te brisanje obveze ovjere preslika dokumenata koji se prilažu uz izjavu za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi. Također izmijenjen je oblik obrasca za podnošenje zahtjeva za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija odnosno za podnošenje izjave za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi, radi preglednosti i lakšeg ispunjavanja, a na tragu obrazaca koji se koriste u više država Europske unije za prijavu pružanja usluga na privremenoj i povremenoj osnovi. Učinjena su i određena nomotehnička poboljšanja u tekstu Pravilnika.
*P/2656933*
Na temelju članka 16. stavka 3. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija ("Narodne novine", broj 82/2015) ministar turizma, donosi
NACRT PRAVILNIKA O PRIZNAVANJU INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA IZ PODRUČJA TURIZMA
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 1.
(1) Ovim Pravilnikom uređuje se priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje regulirane profesije:
- u području usluga u turizmu:
1. turistički vodič,
2. turistički pratitelj,
- u području poslovanja turističke agencije:
1. voditelj poslovnice turističke agencije,
- u području poslovanja turističke zajednice:
1. direktor turističkog ureda turističke zajednice,
2. direktor predstavništva,
3. voditelj ispostave,
4. radnik zaposlen na rukovodećim poslovima,
5. radnik na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice.
(2) Postupak priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija provodi se sukladno Zakonu o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija (u daljnjem tekstu: Zakon) te Zakonu o pružanju usluga u turizmu ("Narodne novine", br. 68/2007, 88/2010, 30/2014, 89/2014 i 152/2014) za regulirane profesije iz stavka 1. podstavka 1. i 2. ovoga članka i Zakonu o turističkim zajednicama i promicanju hrvatskog turizma ("Narodne novine", broj 152/2008), za regulirane profesije iz stavka 1. podstavka 3. ovoga članka.
(3) Pojmovi koji se koriste u ovom Pravilniku imaju značenje određeno Zakonom.
(4) Pojmovi koji imaju rodno značenje, koji su korišteni u ovom Pravilniku, odnose se jednako na muški i ženski rod.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 2.
Odredbe ovoga Pravilnika primjenjuju se na kandidate:
– državljane država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske Konfederacije, koji su stekli stručne kvalifikacije u državi ugovornici Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj Konfederaciji ,
– državljane država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske Konfederacije, koji su stekli stručne kvalifikacije izvan države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske Konfederacije, odnosno u trećim zemljama,
– državljane treće države, samo za regulirane profesije iz članka 1. stavka 1. podstavka 2. i 3. ovoga Pravilnika.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
PRUŽANJE USLUGA NA PRIVREMENOJ I POVREMENOJ OSNOVI
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 3.
(1) Kandidat iz članka 2. podstavka 1. ovoga Pravilnika, koji želi pružati usluge na privremenoj ili povremenoj osnovi obavljanjem regulirane profesije turističkog vodiča, turističkog pratitelja ili voditelja poslovnice turističke agencije u Republici Hrvatskoj, dužan je o tome podnijeti izjavu na obrascu koji je sastavni dio ovoga Pravilnika (u daljnjem tekstu: obrazac - Prilog I.).
(2) Izjava iz stavka 1. ovoga članka:
a) daje se prije početka prvog pružanja usluga u Republici Hrvatskoj,
b) uključuje osobne podatke,
c) daje se za svaku godinu u kojoj kandidat namjerava privremeno ili povremeno pružati usluge u Republici Hrvatskoj,
d) daje se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili ministarstvu nadležnom za turizam (u daljnjem tekstu: Ministarstvo).
(3) Prije početka prvog pružanja usluga, kandidat je dužan uz izjavu iz stavka 1. ovoga članka priložiti sljedeće dokumente:
– EU potvrdu odnosno potvrdu kojom se potvrđuje da je poslovno nastanjen u državi članici poslovnog nastana, za obavljanje profesije za koju podnosi izjavu i da u trenutku podnošenja izjave nema, čak ni privremeno, zabranu obavljanja profesije za koju je podnio potvrdu,
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o stručnim kvalifikacijama,
– dokaz da je obavljao profesiju za koju podnosi izjavu najmanje godinu dana tijekom zadnjih deset godina, u slučaju da ta profesija, stručno osposobljavanje i usavršavanje za tu profesiju nisu regulirani u državi članici poslovnog nastana.
(4) Prilikom svakog sljedećeg davanja izjave iz stavka 1. ovoga članka o pružanju usluge na privremenoj ili povremenoj osnovi u Republici Hrvatskoj, kandidat je dužan uz izjavu dati izjavu o učestalosti i broju dana pružanja usluge u Republici Hrvatskoj u prethodnoj godini.
(5) Privremenost odnosno povremenost pružanja usluga procjenjuje se s obzirom na okolnosti svakog pojedinog slučaja, uzevši u obzir prethodno trajanje, učestalost, redovitost i stalnost pružanja usluge u Republici Hrvatskoj.
(6) Dokumenti iz stavka 3. ovoga članka podnose se u originalima ili preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u preslici i neovjerenom prijevodu.
(7) Ako dođe do bitnih promjena okolnosti potvrđenih dokumentima, kandidat je dužan Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu podnijeti samo one dokumente iz stavka 3. ovoga članka, koji su odlučni za ocjenu te bitne promjene.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 4.
(1) Povodom izjave iz članka 3. ovoga Pravilnika, u skladu sa Zakonom te zakonom kojim se uređuje pružanje usluga u turizmu, odnosno zakonom kojim se uređuju turističke zajednice i promicanje hrvatskog turizma, Ministarstvo provjerava ispunjava li kandidat propisane stručne kvalifikacije za pružanje usluge na privremenoj ili povremenoj osnovi.
(2) Kandidat može početi pružati usluge na privremenoj i povremenoj osnovi nakon što dostavi urednu izjavu Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu.
(3) Ministarstvo vodi evidenciju kandidata iz stavka 2. ovoga članka te na svojim mrežnim stranicama objavljuje listu osoba koje privremeno i povremeno pružaju uslugu u Republici Hrvatskoj.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
PRIZNAVANJE INOZEMNIH STRUČNIH KVALIFIKACIJA U SVRHU OSTVARIVANJA PRAVA NA POSLOVNI NASTAN
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 5.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija turističkog vodiča, turističkog pratitelja, iz područja poslovanja turističke agencije voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije, koji je stručne kvalifikacije stekao u državi ugovornici Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj konfederaciji.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– EU potvrda,
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju, sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) Dokumenti iz stavka 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 6.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija turističkog vodiča, turističkog pratitelja, iz područja poslovanja turističke agencije voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije, koji je stručne kvalifikacije stekao izvan države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka, koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o prethodno završenom obrazovanju,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju,
sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) U slučaju kada je druga država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarska konfederacija državljaninu države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije , već priznala kvalifikaciju stečenu izvan države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija potrebno je uz zahtjev iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija, priložiti sljedeću dokumentaciju:
– EU potvrdu,
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju sukladno Zakonu,
– odluku države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije o priznavanju stručne kvalifikacije,
– potvrdu iste države ugovornice Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije o tri godine stručnog iskustva unutar njezinih granica u profesiji za koju se traži priznavanje kvalifikacije i sukladno važećim propisima predmetne države,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(6) Dokumenti iz stavaka 4. i 5. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
(7) Tijekom provođenja postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za kandidate iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo može izvršiti usporedbu između obrazovanja, stručnog usavršavanja, osposobljavanja i načina obavljanja profesije u državi u kojoj je stručna kvalifikacija stečena i uvjeta u Republici Hrvatskoj.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 7.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja poslovanja turističke agencije za voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice za direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana treće države koji je stručne kvalifikacije stekao u državi ugovornici Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj konfederaciji.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka, koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o prethodno završenom obrazovanju,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) Dokumenti iz stavka 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
(6) Prije provođenja postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za kandidate iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo može izvršiti usporedbu između obrazovanja, stručnog usavršavanja, osposobljavanja i načina obavljanja profesije u državi u kojoj je stručna kvalifikacija stečena i uvjeta u Republici Hrvatskoj.
(7) Postupak priznavanja kvalifikacija provodi se bez prejudiciranja prava na poslovni nastan i rad u Republici Hrvatskoj.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 8.
(1) Ministarstvo provodi opći sustav priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja poslovanja turističke agencije za voditelja poslovnice turističke agencije i iz područja poslovanja turističke zajednice za direktora turističkog ureda turističke zajednice, direktora predstavništva, voditelja ispostave, radnika zaposlenog na rukovodećim poslovima i radnika na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice, temeljem zahtjeva kandidata državljana treće države koji je stručne kvalifikacije stekao izvan država ugovornica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru i Švicarske konfederacije.
(2) Kandidat iz stavka 1. ovoga članka, koji želi trajno obavljati reguliranu profesiju u Republici Hrvatskoj podnosi zahtjev za izdavanje rješenja o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(3) Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija podnosi se u pisanom obliku, elektronički ili poštom Jedinstvenoj kontaktnoj točki ili Ministarstvu, na obrascu - Prilog I.
(4) Zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija prilaže se sljedeća dokumentacija:
– dokaz o državljanstvu,
– dokaz o prethodno završenom obrazovanju,
– dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju, sukladno Zakonu,
– dokaz o stručnoj kvalifikaciji sukladno članku 13. Zakona,
– dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja),
– dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju,
– dokaz o stručnom iskustvu,
– dokaz o kompetencijama,
– dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnio prijavu.
(5) Dokumenti iz stavka 4. ovoga članka podnose se u originalima ili ovjerenim preslikama i ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik sačinjenom od ovlaštenog stalnog sudskog tumača, osim dokaza o državljanstvu koji se podnosi u običnoj preslici i neovjerenom prijevodu.
(6) Prije provođenja postupka priznavanja inozemnih stručnih kvalifikacija za kandidate iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo može izvršiti usporedbu između obrazovanja, stručnog usavršavanja, osposobljavanja i načina obavljanja profesije u državi u kojoj je stručna kvalifikacija stečena i uvjeta u Republici Hrvatskoj.
(7) Postupak priznavanja kvalifikacija provodi se bez prejudiciranja prava na poslovni nastan i rad u Republici Hrvatskoj.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 9.
(1) Ministarstvo provodi postupak uspoređivanja dokumentacije o stručnim kvalifikacijama kandidata sa stručnim kvalifikacijama koje kao uvjet traži Zakon o pružanju usluga u turizmu, odnosno Zakon o turističkim zajednicama i promicanju hrvatskog turizma, za obavljanje određene regulirane profesije sukladno članku 18. Zakona.
(2) Jednom izvršena usporedba iz stavka 1. ovoga članka vrijedi za sve iste stručne kvalifikacije.
(3) Ako se na temelju usporedbe ocijeni da kvalifikacije kandidata ne odgovaraju, odnosno da postoje bitne razlike između stručnih kvalifikacija odnosno bitno različit sadržaj znanja, kandidatu se može propisati dopunska mjera iz članka 18. Zakona o čemu Ministarstvo donosi privremeno rješenje.
(4) Privremenim rješenjem utvrđuje se način plaćanja i visina naknade troškova postupka.
(5) Protiv privremenog rješenja nije dopuštena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 10.
(1) Ministarstvo, temeljem zahtjeva iz članaka 5., 6., 7. i 8. ovoga Pravilnika, donosi rješenje o priznavanju inozemne stručne kvalifikacije.
(2) Rješenje iz stavka 1. ovoga članka upisuje se u evidenciju koju vodi Ministarstvo.
(3) Protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka nije dopuštena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 11.
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja turizma ("Narodne novine", broj 22/15).
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Članak 12.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u "Narodnim novinama".
KLASA: 011-02/15-01/19
URBROJ: 529-06-15-1
Zagreb, 13. studenoga 2015.
M I N I S T A R
Darko Lorencin
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Obrazac - Prilog I.
Izjava o pružanju usluga na privremenoj i povremenoj osnovi/Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija u svrhu ostvarivanja prava na poslovni nastan
Declaration pursuant to provision of services on a temporary and occasional basis/Application for the recognition of foreign professional qualifications for the purpose of exercising the right of establishment
1. Ova izjava/zahtjev odnosi se na/This declaration/application concerns:
Prvo pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi u državi članici domaćinu (molimo ispunite pitanja 2 do 6, 10 i 11)/A first provision of services on a temporary and occasional basis in the host Member State (please complete sections 2 to 6, 10 and 11), 1
1 Molimo sačuvajte kopiju ove izjave. Morat ćete je priložiti prilikom godišnje obnove izjave o pružanju usluga na privremenoj i povremenoj osnovi./Please keep a copy of this declaration. You will be required to produce it for the provision of future services.
Godišnju obnovu prijave za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi u državi članici domaćinu (molimo ispunite pitanja 2 do 5, 7, 10 i 11)/An annual renewal of the declaration (please complete sections 2 to 5, 7, 10 and 11) for provision of services on a temporary and occasional basis in host Member State, 2
2 Molimo priložite prijašnju izjavu i prijavu za prvo pružanje usluga./Please attach a copy of the previous declaration and of the first declaration made.
Zahtjev za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija u svrhu ostvarivanja prava na poslovni nastan (molimo ispunite pitanja 2 do 5, 9 do 11)/Application for the recognition of foreign professional qualifications for the purpose of exercising the right of establishment (please complete sections 2 to 5, 9 to 11).
2. Osobni podaci/Identity of applicant:
1.1. Ime i prezime/First name(s) and surname(s) ………………………
2.2. Državljanstvo/Nationality(ies):
AT
BE
CY
CZ
DE
DK
EE
GR
ES
FI CH
FR
HU
IE
IT
LT
LV
LU
MT
NL
PL NO
PT
SI
SK
SE
UK
BG
RO
IS
LI
Drugo/Other(s) ………………………
3.3. Broj putovnice/Passport number....................................................................
Država/Country …………………………………
Država/Country …………………………………
Država/Country …………………………………
4.4. Spol/Gender:Muški/Male Ženski/Female
5.5. Datum rođenja/Date of birth:
6.6. Mjesto rođenja/Place of birth: Grad/Town: ………………………
AT
BE
CY
CZ
DE
DK
EE
GR
ES
FI CH
FR
HU
IE
IT
LT
LV
LU
MT
NL
PL NO
PT
SI
SK
SE
UK
BG
RO
IS
LI
Drugo/Other ………………………
7.7. Podaci o kontaktu u državi članici poslovnog nastana/Contact details in Member State of establishment (obvezno/compulsory):
Adresa/Address: ………………………
Telefon/Telephone (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ……………………
Fax (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ………………………
E-mail: ………………………
8.8. Podaci o kontaktu u državi domaćinu/Contact details in the host Member State (neobvezno/facultative):
Adresa/Address: ………………………
Telefon/Telephone (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ……………………
Fax (s pozivnim brojevima/with dialling codes): ………………………
E-mail: ………………………
3. Profesija na koju se izjava/zahtjev odnosi/Profession concerned:
1.1. Profesija na koju se izjava/zahtjev odnosi u državi članici u kojoj imate poslovni nastan/Profession pursued 3 in the Member State in which you are established: 4
3 Molimo naznačite naziv profesije na jeziku države poslovnog nastana i jeziku države domaćina ili na engleskom, njemačkom ili francuskom jeziku/Please indicate the title of the profession in the language of the Member State in which you are established and in the language of the host Member State or, if not, in English, French or German.
4 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
………………………
………………………
………………………
3.2. Profesija za koju dajete izjavu/podnosite zahtjev u državi članici domaćinu/Profession for which you are applying to gain access to in the host Member State:
………………………
4. Poslovni nastan u jednoj ili više država članica/Legal establishment in one or more Member States :
Za potrebe ove izjave, "poslovni nastan" se odnosi na obavljanje profesije u skladu s pravilima koja se odnose na stručnu spremu, uključujući i praksu, i sva pravila specifična za obavljanje profesije. Poslovni nastan isključuje svaku zabranu, i privremenu, za obavljanje profesije. Za nositelja kvalifikacija trećih država, poslovni nastan koji može dovesti do prava na pružanje usluga također obuhvaća profesionalno iskustvo od najmanje tri godine na području države članice koja je priznala kvalifikacije u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom, te je ovjerena od strane te države (usp članak 3. stavak 3. Direktive 2005/36 / EZ)./For the purposes of this declaration, “legal establishment” refers to the pursuit of the profession in compliance with the rules relating to professional qualifications, including the related training conditions, and all the rules specific to the pursuit of the profession. Legal establishment precludes any prohibition, albeit temporary, from pursuing the profession. For holders of third country qualifications, the legal establishment which may give rise to the provision of services also entails professional experience of at least three years on the territory of a Member State which has recognised the qualifications in accordance with its national legislation, and certified by it (cf Article 3(3) of Directive 2005/36/EC).
1.1. Da li imate poslovni nastan u državi članici za profesiju iz točke 3.1.?/Are you legally established in a Member State to pursue the profession referred to in 3.1? 5
5 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako ste odgovorili da, u kojoj državi članici imate poslovni nastan?/If you answered yes, in which Member State are you legally established? 6
6 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
AT
BE
CY
CZ
DE
DK
EE
GR
ES
FI CH
FR
HU
IE
IT
LT
LV
LU
MT
NL
PL NO
PT
SI
SK
SE
UK
BG
RO
IS
LI
Ako ne, molimo objasnite/If no, please explain: ………………………
2.2. Da li je profesija regulirana u državi članici u kojoj imate poslovni nastan?/Is this profession regulated in the Member State in which you are established? 7
7 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako je regulirana, molimo prijeđite na pitanje 4.4./If it is regulated, please go to question 4.4.
Napomene/Any comments: ………………………
3.3. Ako profesija iz točke 3.1. nije regulirana u državi članici u kojoj imate poslovni nastan i niste imali propisano obrazovanje i osposobljavanje za struku iz točke 3.1., da li za tu profesiju imate profesionalnog iskustva od najmanje godine dana tijekom posljednjih deset godina na teritoriju te države članice?/If the profession referred to in 3.1 is not regulated in the Member State in which you are established and you have not undergone regulated education and training leading to the profession in 3.1 8 , have you acquired for that profession professional experience of at least one year during the last ten years on the territory of that Member State?
8 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Napomene/Any comments: ………………………
4.4. Da li ste član strukovne udruge ili druge slične organizacije?/Do you belong to a professional association or an equivalent body? 9
9 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako ste odgovorili da, molimo podatke o tijelu s važećim kontakt podacima i Vašem registracijskom broju/If your answer was yes, please indicate which one, giving the relevant contact details and your registration number.
………………………
………………………
………………………
Imate li rješenje/odobrenje nadležnog tijela za obavljanje profesije?/Are you subject to authorisation or supervision by a competent administrative authority? 10
10 Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako ste odgovorili da, molimo podatke o tijelu s važećim kontakt podacima/If your answer was yes, please indicate which one, giving the relevant contact details.
………………………
………………………
………………………
5. Profesionalno osiguranje/Professional insurance
1.1. Imate li neku policu osiguranja ili drugu osobnu ili kolektivnu zaštitu s obzirom na profesionalnu odgovornost koja se odnosi na profesiju iz točke 3.1?/Do you have any insurance cover or other means of personal or collective protection with regard to professional liability arising from the pursuit of the profession referred to in 3.1.? 11
11Ukoliko imate poslovni nastan u više država, molimo dostavite informaciju za svaku od članica/If you are established in more than one Member State, please supply the information for each of the Member States in question.
Da/YesNe/No
Ako je odgovor da, molimo Vas podatke o osiguranju/If yes, please provide the following details of your insurance cover:
Naziv osiguravajućeg društva/Name of the insurance company: ………………………
Kontakt/Number of contract: ………………………
Primjedbe/Any comments: ………………………
6. Dokumenti priloženi izjavi o privremenom i povremenom pružanju usluga/Supporting documents annexed to this declaration 12
12 Priložiti potrebne dokumente ukoliko se usluga pruža prvi puta u državi domaćinu/To be completed concerning relevant documents that are required by the legislation of the host Member State and only with a view to a first provision of services.
6.1. Molimo označite dokumente koji su priloženi uz izjavu/Please tick the document(s) which accompany this declaration:
Dokaz o državljanstvu/Proof of nationality
EU potvrda/EU certifikate,
Dokaz o stručnim kvalifikacijama/Evidence of professional qualifications
Dokaz o jednogodišnjem iskustvu/Proof of one-year professional experience 13
Potvrdu kojom se potvrđuje da je poslovno nastanjen u državi članici poslovnog nastana, za obavljanje profesije za koju podnosi izjavu i da u trenutku podnošenja izjave nema, čak ni privremeno, zabranu obavljanja profesije za koju je podnio potvrdu/Attestation of legal establishment
Dokaz da nema trajnu niti privremenu zabranu bavljenja profesijom/Evidence that there is no restriction on pursuing the profession
Ostali dokumenti/Other documents
13 Priložiti samo ukoliko profesija nije regulirana u državi poslovnog nastana/To be completed only if the profession is not regulated in the Member State of establishment
7. Informacije o godišnjoj obnovi izjave/Renewal Information 14
14 Ovu informaciju koristit će nadležna tijela za praćenje pružanja usluga/This information will be retained by the competent authority to monitor service provision.
7.1. U kojem razdoblju ste pružali usluge u državi domaćinu?/What period(s) did you provide services in the host Member State?
Od/From / / do/to / /
Od/From // do/to //
Od/From // do/to //
Od/From // do/to //
Od/From // do/to //
Napomene/Any comments: ………………………
7.2. Molimo navedite usluge koje ste pružali u razdoblju koje ste naveli/Please indicate the professional activities carried out during the periods you provided services.
………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………….
8.Ostale primjedbe/Other comments
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
9.Dokumenti priloženi zahtjevu za priznavanje kvalifikacije/Supporting documents annexed to application for recognition of qualifications
Molimo označite dokumente koji su priloženi uz zahtjev/Please tick the document(s) which accompany this application:
Dokaz o državljanstvu/Proof of nationality
EU potvrda/EU certifikate
Dokaz o prethodno završenom obrazovanju/Evidence of previous education
Dokaz o formalnoj osposobljenosti ili drugi dokaz o završenom formalnom obrazovanju/Evidence of professional qualifications or other evidence of completion of formal education
Uvjerenje o položenom stručnom ispitu/Certificate of completion of state qualifying exam or state license exam
Dokaz o stručnim kvalifikacijama/Evidence of professional qualifications
Dokaz o stručnom usavršavanju i osposobljavanju/Evidence of professional training
Dokaz o stručnom iskustvu/Evidence of professional experience
Potvrda o kompetencijama/Evidence of knowledge and skills
Dopunsku ispravu o studiju (diploma supplement) iz koje je vidljiv obrazovni program (predmeti, sati, vježbe, predavanja)/A diploma supplement containing educational program (courses, lessons, exercises, lectures)
Potvrdu kojom se potvrđuje da je poslovno nastanjen u državi članici poslovnog nastana, za obavljanje profesije za koju podnosi izjavu i da u trenutku podnošenja izjave nema, čak ni privremeno, zabranu obavljanja profesije za koju je podnio potvrdu/Attestation of legal establishment
Dokaz da u trenutku podnošenja zahtjeva nema zabranu obavljanja profesije za koju je podnesen zahtjev/Evidence of certifying that at the moment of the submission of application there is no restriction on pursuing the profession the candidate applied for
Ostali dokumenti/Other documents
10. Suglasnost/Agreement
10.1. Suglasan sam da nadležno tijelo može zatražiti informacije o valjanosti priloženih dokumenata o obrazovanju u državi koja ih je izdala/I grant permission to the competent administrative body to make inquiries about my educational documents.
Da/YesNe/No
10.2. Suglasan sam da nadležno tijelo može provesti kontrolu autentičnosti priloženih dokumenata u državi koja ih je izdala/I grant permission to the competent administrative body to investigate the authenticity of the documents submitted.
Da/YesNe/No
11. Potpis/Signature
Izjavljujem da su podaci u ovom dokumentu u potpunosti istiniti i da su priloženi dokumenti u kopijama identični izvorniku/I declare that I completed this document truth-fully and that the enclosed documents are rightfully awarded to and received by me.
Mjesto/Place...................................
Datum/Date...................................
Vlastoručni potpis/Applicants signature
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma
Obrazloženje:
Pravilnik o priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja turizma donosi ministar turizma temeljem ovlasti propisane člankom 16. stavkom 3. Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija ("Narodne novine", broj 82/2015). Člankom 90. navedenoga Zakona propisana je obveza donošenja pravilnika u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu toga Zakona.
Pravilnikom se propisuju uvjeti za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija za obavljanje reguliranih profesija iz područja turizma u svrhu poslovnog nastana u Republici Hrvatskoj, kao i detaljnijih pravila za slobodno pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi u Republici Hrvatskoj na temelju inozemnih stručnih kvalifikacija. Regulirane profesije iz područja turizma su: u području usluga u turizmu - turistički vodič i turistički pratitelj, u području poslovanja turističke agencije - voditelj poslovnice turističke agencije i u području poslovanja turističke zajednice - direktor turističkog ureda turističke zajednice, direktor predstavništva, voditelj ispostave, radnik zaposlen na rukovodećim poslovima i radnik na stručnim poslovima na izvršenju zadaća turističke zajednice.
Sada važeći Pravilnik o priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija iz područja turizma ("Narodne novine", broj 22/2015), donesen je temeljem Zakona o reguliranim profesijama i priznavanju inozemnih stručnih kvalifikacija ("Narodne novine", br. 124/2009, 45/2011 i 74/2014), koji je prestao važiti.
Osnovne novine u odnosu na važeći Pravilnik su smanjenje potrebnog radnog iskustva s dvije godine na jednu, a koje je propisano kao uvjet za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi za profesije koje nisu regulirane u državi članici poslovnog nastana te brisanje obveze ovjere preslika dokumenata koji se prilažu uz izjavu za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi. Također izmijenjen je oblik obrasca za podnošenje zahtjeva za priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija odnosno za podnošenje izjave za pružanje usluga na privremenoj i povremenoj osnovi, radi preglednosti i lakšeg ispunjavanja, a na tragu obrazaca koji se koriste u više država Europske unije za prijavu pružanja usluga na privremenoj i povremenoj osnovi. Učinjena su i određena nomotehnička poboljšanja u tekstu Pravilnika.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma