NACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POTROŠAČKOM KREDITIRANJU
Zagreb, srpanj 2023.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POTROŠAČKOM KRETIRANJU
I. USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje Prijedloga zakona o izmjenama i dopunama Zakona o potrošačkom kreditiranju (u daljnjem tekstu: Prijedlog zakona) sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine”, br. 85/10. - pročišćeni tekst i 5/14. Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II. OCJENA STANJA, OSNOVNA PITANJA KOJA SE UREĐUJU ZAKONOM POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Zakon o potrošačkom kreditiranju (Narodne novine, broj 75/09., 112/12., 143/13., 147/13., 9/15., 78/15., 102/15., 52/16. i 128/22., u daljnjem tekstu: Zakon o potrošačkom kreditiranju) donesen je 2009., a stupio je na snagu 1. siječnja 2010. Od stupanja na snagu mijenjan i dopunjavan je više puta radi povećanja razine zaštite potrošača.
Prijedlog zakona izrađen je zbog usklađivanja sa Direktivom (EU) 2021/2167 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2021. o pružateljima usluge servisiranja kredita i kupcima kredita te izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU (u daljnjem tekstu: Direktiva 2021/2167).
Direktiva 2021/2167 izmijenila je Direktivu 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima  e o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ (eng. Consumer Credit Directive, u daljnjem tekstu: Direktiva 2008/48/EZ) . Naime, iako Direktiva 2021/2167 primarno uređuje pružatelje usluge servisiranja kredita i kupce kredita, na razini Europske unije utvrđeno je kako je potrebno izmijeniti i Direktivu 2008/48/EZ kako bi se omogućilo da potrošač prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu dobije sve bitne informacije te kako bi se uvelo razumno restrukturiranje kredita prije pokretanja ovršnog postupka.
Prijedlogom zakona uvedena je obveza vjerovniku da prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu potrošaču pravodobno dostavi jasan i sveobuhvatan popis svih izmjena, rokova za njihovu provedbu te naziv i adresu tijela kojem potrošač može uputiti pritužbu odnosno prigovor, a sve sa svrhom osiguranja visoke razine zaštite potrošača.
Zatim je uvedena obveza vjerovnicima da prije pokretanja ovršnog postupka ponude potrošačima razumno restrukturiranje kredita odnosno mjere za olakšavanje otplate kredita. Vjerovnik je dužan organizirati funkciju za praćenje i postupanje s kreditima potrošača koji imaju poteškoće u plaćanju, internim aktom odrediti kriterije za što ranije prepoznavanje takvih kredita potrošača te uspostaviti i redovito ažurirati politike i procedure za učinkovito postupanje s takvim kreditima. S obzirom da je Direktiva 2021/2167 direktiva minimalne prilagodbe, Prijedlogom zakona određeno je da vjerovnici trebaju ponuditi potrošaču jednu ili više mjera otplate kredita, ne samo prije pokretanja ovršnog postupka što zahtijeva Direktiva 2021/2167, već i prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita. Pri odlučivanju o mjerama za olakšavanje otplate potrošačkoga kredita vjerovnik je dužan uzeti u obzir individualne okolnosti potrošača, njegove interese i prava te njegovu sposobnost daljnje otplate. Mjere za olakšavanje otplate kredita su ukupno ili djelomično refinanciranje ugovora o kreditu i/ili izmjena prethodnih uvjeta ugovora o kreditu: produljenje roka otplate kredita, promjena tipa potrošačkog kredita, odgoda plaćanja cijelog ili dijela obroka ili anuiteta za određeno razdoblje, promjena kamatne stope, ponuda odgode plaćanja, djelomična otplata, konverzija valute ili djelomičan oprost i konsolidaciju duga.
Nadalje, guverner Hrvatske narodne banke na temelju Zakona o stambenom potrošačkom kreditiranju („Narodne novine“, br. 101/17. i 128/22.) donio je Odluku o dodatnim kriterijima za procjenu kreditne sposobnosti potrošača te provođenju postupaka naplate dospjelih neplaćenih obveza i dobrovoljne namire („Narodne novine“, br. 107/17.) koja je stupila na snagu 1. siječnja 2018., uzela je u obzir Smjernice Europskog nadzornog tijela za bankarstvo (eng. European Banking Authority , EBA ) o dospjelim nepodmirenim obvezama i ovršnom postupku od 19. kolovoza 2015., ali se odnosi samo na stambene potrošačke kredite, no ne i na potrošačke kredite koji se sklapaju na temelju Zakona o potrošačkom kreditiranju. Kako je navedenim podzakonskim aktom već ostvaren određeni standard u pogledu zaštite potrošača koji imaju poteškoće u plaćanju isti je preslikan i na ugovore o kreditu koji se sklapaju u skladu sa Zakonom o potrošačkom kreditiranju. Tako je propisana obveza vjerovniku da pruži podršku i barem sljedeće informacije potrošaču koji ima poteškoće u plaćanju: broj propuštenih ili djelomično izvršenih plaćanja, ukupni iznos dospjelih neplaćenih obveza, troškove nastale kao rezultat nepodmirenja dospjelih obveza i važnost suradnje potrošača s vjerovnikom kako bi se razriješila situacija. U slučajevima kada se poteškoće u plaćanju nastave vjerovnik je dužan potrošaču pružiti informacije: o posljedicama nepodmirenja obveza (npr. troškovi, zatezne kamate, mogući gubitak imovine i sl.) i informacije o dostupnim javnim oblicima pomoći ili podrške, ako postoje.
Također, propisana je i obveza dokumentiranja postupka (sve faze provedenog postupka i komunikacije s potrošačem) kod poduzimanja mjera olakšavanja otplate kao i obrazloženja zašto su pojedine mjere olakšanja otplate smatrane prikladnima za njegove individualne okolnosti. Dokumentaciju i sve zapise o ostvarenim kontaktima, predloženim mjerama olakšanja otplate kredita i dogovora postignutih s potrošačem koje ima poteškoće u plaćanju vjerovnik je dužan prema Prijedlogu zakona čuvati tijekom cijelog trajanja ugovornog odnosa ili do pravomoćnog okončanja sudskih sporova, ako su pokrenuti.
Nadalje, izmijenjen je dio Zakona o potrošačkom kreditiranju koji uređuje prijenos vjerovnikovih prava na treću osobu tako da je izričaj usklađen sa zakonom koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaju potraživanja.
Naposljetku, Prijedlogom zakona otklonjene su nedorečenosti koje su se pojavile kod kredita na koje se primjenjuje maksimalna kamatna stopa na stambene kredite i maksimalna kamatna stopa na ostale potrošačke kredite.
III. OCJENA POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona nije potrebno osigurati sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POTROŠAČKOM KREDITIRANJU
Članak 1.
U Zakonu o potrošačkom kreditiranju („Narodne novine“, br. 75/09., 112/12., 143/13., 147/13., 9/15., 78/15., 102/15., 52/16., 128/22.) članak 1.a mijenja se i glasi:
„Ovim Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi se Direktiva 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travanja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima te ostavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EE kako je posljednji put izmijenjena Direktivom (EU) 2021/2167 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2021. o pružateljima usluge servisiranja kredita i kupcima kredita te izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU (SL L 438/1 8.12.2021.) (Tekst značajan za EGP).“.
Članak 2.
U članku 11.b stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na stambene kredite s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom u eurima i u CHF i u eurima s valutnom klauzulom u CHF , ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta, uvećane za 1/3.“.
Članak 3.
U članku 11.c stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na ostale potrošačke kredite s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom (osim stambenih) u eurima i u CHF i u eurima s valutnom klauzulom u CHF , ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta, uvećane za 1/2.“.
Članak 4.
Iza članka 11.d dodaju se naslov iznad članka i članak 11.e koji glase:
„Informiranje potrošača o izmjeni uvjeta ugovora o kreditu
Članak 11.e
Prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu vjerovnik je dužan u pisanom obliku ili nekom drugom trajnom mediju pravodobno potrošaču dati sljedeće informacije:
a) jasan opis predloženih izmjena, navesti je li potrebna suglasnost potrošača ili informaciju da su izmjene uvedene po sili zakona
b) rokove za provedbu izmjena iz točke a) ovoga članka
c) načine podnošenja pritužbe odnosno prigovora koji su potrošaču na raspolaganju vezano uz izmjene iz točke a) ovoga članka
d) rok za podnošenje pritužbe odnosno prigovora
e) da može uputiti pritužbu odnosno prigovor Hrvatskoj narodnoj banci ili Državnom inspektoratu uz navođenje drese na koju je moguće uputiti pritužbu odnosno prigovor .“.
Članak 5.
Iza članka 16. dodaju se članci 16.a do 16.e i naslovi iznad njih koji glase:
„Odnosi s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju
Članak 16.a
(1) Vjerovnik je dužan uspostaviti procese kojima će omogućiti rano prepoznavanje potrošača s mogućim poteškoćama u plaćanju.
(2) Vjerovnik je dužan organizirati funkciju za praćenje i postupanje s kreditima potrošača koji imaju poteškoća u plaćanju i imenovati osobu kojoj će povjeriti praćenje i postupanje s kreditima potrošača koji imaju poteškoće u plaćanju, internim aktom odrediti kriterije za što ranije prepoznavanje takvih kredita potrošača te uspostaviti i redovito ažurirati politike i procedure za učinkovito postupanje s takvim kreditima.
(3) Vjerovnik je dužan uspostaviti kontakte s potrošačima koji imaju poteškoće u plaćanju te im pružiti sve odgovarajuće informacije i podršku.
(4) Vjerovnik je dužan osigurati odgovarajuće profesionalno osposobljavanje za radnike koji sudjeluju u aktivnostima povezanima s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju.
(5) Vjerovnik je dužan prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita ili prije pokretanja ovršnog postupka poduzimati razumne i opravdane mjere radi postizanja dogovora u vezi s naplatom obveza iz ugovora o kreditu s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju.
Mjere za postizanje dogovora
Članak 16.b
(1) Kada se utvrdi da je kod potrošača došlo do poteškoća u plaćanju, vjerovnik je dužan zajednički s potrošačem utvrditi zašto je do njih došlo, kako bi mogao poduzeti odgovarajuće daljnje korake s ciljem uklanjanja poteškoća u plaćanju.
(2) Vjerovnik je dužan s potrošačem komunicirati jasno i jednostavnim, potrošaču razumljivim jezikom.
(3) U komunikaciji s potrošačem vezano uz njegove poteškoće u plaćanju vjerovnik je dužan poštivati privatnost potrošača te održavati razinu kontakta i komunikacije koja mora biti poslovno opravdana u pogledu zahtjeva za informacijama.
(4) Vjerovnik je dužan pružiti podršku i sljedeće informacije potrošaču koji ima poteškoće u plaćanju:
broj propuštenih ili djelomično izvršenih plaćanja
ukupni iznos dospjelih neplaćenih obveza
troškove nastale kao rezultat nepodmirenja dospjelih obveza i
važnost suradnje potrošača s vjerovnikom kako bi se uklonile poteškoće u plaćanju.
(5) U slučajevima kada se poteškoće u plaćanju nastave, vjerovnik je dužan pisanim putem obavijestiti potrošača:
o posljedicama nepodmirenja obveza i
informaciju o dostupnim vladinim/javnim oblicima pomoći ili podrške, ako postoje.
Mjere za olakšavanje otplate kredita
Članak 16.c
(1) Pri odlučivanju o mjerama za olakšavanje otplate kredita vjerovnik je dužan uzeti u obzir individualne okolnosti potrošača, njegove interese i prava te njegovu sposobnost daljnje otplate.
(2) Vjerovnik je dužan potrošača koji ima poteškoća u plaćanju pisanim putem informirati o radnjama koje namjerava poduzeti te ponuditi potrošaču jednu ili više mjera za olakšavanje otplate kredita, prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita ili pokretanja ovršnog postupka.
(3) Mjere za olakšavanje otplate kredita iz stavka 2. ovoga članka su:
1. ukupno ili djelomično refinanciranje ugovora o kreditu i/ili
2. izmjena prethodnih uvjeta ugovora o kreditu koje, između ostalog, mogu uključivati:
a) produljenje roka otplate kredita
b) promjenu tipa kredita
c) odgodu plaćanja cijelog ili dijela obroka ili anuiteta za određeno razdoblje
d) promjenu kamatne stope
e) ponudu odgode plaćanja
f) djelomičnu otplatu
g) konverziju valute ili
h) djelomičan oprost i konsolidaciju duga.
Naknade
Članak 16.d
(1) Vjerovnik ne smije potrošaču koji ima poteškoća u plaćanju odrediti niti ga teretiti za dodatne naknade koje proizlaze iz neispunjavanja obveza iz ugovora o kreditu.
(2) Zatezne kamate ne smatraju se dodatnom naknadom u smislu ovoga Zakona.
Dokumentiranje postupka kod poduzimanja mjera olakšanja otplate kredita
Članak 16.e
(1) U slučaju kada je riječ o kreditu potrošaču koji ima poteškoće u plaćanju, vjerovnik je dužan u sklopu dokumentacije o kreditima dokumentirati i sve faze provedenog postupka i komunikacije s potrošačem.
(2) Vjerovnik je dužan osobito u dokumentaciji priložiti obrazloženje zašto se pojedine mjere olakšanja otplate koje su ponuđene potrošaču smatraju prikladnima za njegove individualne okolnosti.
(3) Vjerovnik je dužan dokumentaciju i sve zapise o ostvarenim kontaktima, predloženim mjerama olakšanja otplate kredita i dogovora postignutih s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju čuvati tijekom cijelog trajanja ugovornog odnosa ili do pravomoćnog okončanja sudskih sporova, ako su pokrenuti.“.
Članak 6.
Naslov iznad članka 17. mijenja se i glasi:
„Kupoprodaja neprihodonosnog kredita“
Članak 17. mijenja se i glasi:
„(1) Vjerovnik je dužan obavijestiti potrošača o kupoprodaji neprihodonosnog kredita na način propisan zakonom koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaje potraživanja, osim ako vjerovnik na temelju ugovora sa stjecateljem nastavi pružati kreditne usluge potrošaču.
(2) Potrošač ima pravo, uz prigovore koje ima prema kupcu, isticati i sve one prigovore koje je mogao istaknuti prema vjerovniku.“.
Članak 7.
U članku 26. stavku 1. podstavak 15. mijenja se i glasi:
„- ako ne obavijestiti potrošača o kupoprodaji neprihodonosnog kredita iz zakona koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaje potraživanja u skladu s člankom 17. stavkom 1. ovoga Zakona, osim ako na temelju ugovora sa stjecateljem nastavi pružati kreditne usluge potrošaču“.
Članak 8.
Iza članka 26.a dodaje se članak 26.b koji glasi:
„Članak 26.b
(1) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će se za prekršaj vjerovnik:
ako prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu protivno odredbama članka 11.e u pisanom obliku ili nekom drugom trajnom mediju pravodobno ne da potrošaču sve informacije u vezi izmjena uvjeta ugovora o kreditu
ako protivno odredbama članka 16.a stavka 1. ne uspostavi procese kojima će omogućiti rano prepoznavanje potrošača s mogućim poteškoćama u plaćanju
ako protivno odredbama članka 16.a stavka 2 ne organizira funkciju za praćenje i postupanje s kreditima potrošača koji ima poteškoća u plaćanju, internim aktom ne odredi kriterije za što ranije prepoznavanje takvih kredita potrošača te ne uspostavi i redovito ažurira politike i procedure za učinkovito postupanje s takvim kreditima
ako protivno odredbama članka 16.a stavka 3. ne uspostavi kontakte s potrošačima koji imaju poteškoće u plaćanju te im ne pruži sve odgovarajuće informacije i podršku
ako protivno odredbama članka 16.a stavka 4. ne osigura odgovarajuće profesionalno osposobljavanje za radnike koji sudjeluju u aktivnostima povezanim s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju
ako protivno odredbama članka 16.a stavka 5. prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita ili prije pokretanja ovršnog postupka ne poduzme razumne i opravdane mjere radi postizanja dogovora u vezi s naplatom obveza iz ugovora o kreditu s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju
ako protivno odredbama članka 16.b stavka1. kada se utvrdi da je kod potrošača došlo do poteškoća u plaćanju, zajednički s potrošačem ne utvrdi zašto je do njih došlo, kako bi mogao poduzeti odgovarajuće daljnje korake
ako protivno odredbama članka 16.b stavka 2. s potrošačem ne komunicira jasno i jednostavnim, potrošaču razumljivim jezikom
ako protivno odredbama članka 16.b stavka 3. u komunikaciji s potrošačem vezano uz njegove poteškoće u plaćanju ne poštiva privatnost potrošača te ne održava razinu kontakta i komunikacije koja mora biti poslovno opravdana zahtjevima glede informacija
ako protivno odredbama članka 16.b stavka 4. ne pruži podršku i barem sljedeće informacije potrošaču koji ima poteškoće u plaćanju: broj propuštenih ili djelomično izvršenih plaćanja, ukupni iznos dospjelih neplaćenih obveza, troškove nastale kao rezultat nepodmirenja dospjelih obveza i ukaže na važnost suradnje potrošača s vjerovnikom kako bi se razriješila situacija
ako protivno odredbama članka 16.b stavka 5. u slučajevima kada se poteškoće u plaćanju nastave, pisanim putem ne obavijesti potrošača o posljedicama nepodmirenja obveza odnosno ako ga ne informira o dostupnim vladinim/javnim oblicima pomoći ili podrške
ako protivno odredbama članka 16.c stavka 1. pri odlučivanju o mjerama za olakšavanje otplate kredita ne uzme u obzir individualne okolnosti potrošača, njegove interese i prava te njegovu sposobnost daljnje otplate
ako protivno odredbama članka 16.c stavka 2. potrošača koji ima poteškoća u plaćanju pisanim putem ne informira o radnjama koje namjerava poduzeti te ne ponudi potrošaču jednu ili više mjera iz članka 16.c stavka 3. za olakšavanje otplate, prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita ili pokretanja ovršnog postupka
ako protivno odredbama članka 16.d odredi ili tereti potrošača koji ima poteškoće u plaćanju za dodatne naknade koje proizlaze iz neispunjenja obveza iz ugovora o kreditu
ako protivno odredbama članka 16.e stavka 1. ne dokumentira sve faze provedenog postupka i komunikacije s potrošačem u sklopu dokumentacije o potrošačkim kreditima
ako protivno odredbama članka 16.e stavka 2. ne priloži u dokumentaciji obrazloženje zašto se pojedine mjere olakšanja otplate koje su ponuđene potrošaču smatraju prikladnima za individualne okolnosti potrošača
ako protivno odredbama članka 16.e stavka 3. ne čuva tijekom cijelog trajanja ugovornog odnosa ili do pravomoćnog okončanja sudskih sporova, ako su pokrenuti, dokumentaciju i sve zapise o ostvarenim kontaktima, predloženim mjerama olakšanja otplate kredita i dogovora postignutih s potrošačem koji ima poteškoće i plaćanju.
(2) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.“
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Usklađivanje
Članak 9.
Vjerovnik je dužan uskladiti svoje poslovanje s odredbama ovoga Zakona najkasnije u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Stupanje na snagu
Članak 10.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama”.
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
Ovim člankom navodi se kako se u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi dio Direktive (EU) 2021/2167 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2021. o pružateljima usluge servisiranja kredita i kupcima kredita te izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU (SL L 438/1 8.12.2021.) (Tekst značajan za EGP).
Uz članke 2. i 3.
Ovim člancima otklanjaju se nedorečenosti u odredbama članaka 11.b i 11.c Zakona o potrošačkom kreditiranju (Narodne novine, broj 75/09., 112/12., 143/13., 147/13., 9/15., 78/15., 102/15., 52/16. i 128/22., u daljnjem tekstu: Zakon o potrošačkom kreditiranju) koje su Zakonom o izmjenama i dopuni Zakona o potrošačkom kreditiranju („Narodne novine“, br. 128/22.) izmijenjene radi uvođenja eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj. Hrvatska narodna banka će nastaviti utvrđivati i objavljivati prosječnu ponderiranu kamatnu stopu na stanja stambenih i ostalih potrošačkih kredita u valutama EUR, i u CHF i eurima s valutnom klauzulom u CHF. Dakle, ovim dopunama je nedvojbeno propisano da se i na CHF stambene i ostale potrošačke kredite i iste takve kredite u eurima s valutnom klauzulom u CHF primjenjuju ograničenja nominalne kamatne stope.
Uz članak 4.
Ovim člankom uvodi se obveza vjerovnicima da prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu potrošaču pravodobno dostave jasan i sveobuhvatan popis svih izmjena, rokova za njihovu provedbu te naziv i adresu tijela kojem potrošač može uputiti pritužbu odnosno prigovor, a sve sa svrhom osiguranja visoke razine zaštite potrošača. Pritužba odnosno prigovor na vjerovnika koji je kreditna institucija ili kreditna unija moći će se podnijeti Hrvatskoj narodnoj banci, a u slučaju vjerovnika kojem je odobrenje za pružanje usluga potrošačkog kreditiranja izdalo Ministarstvo financija podnosi se Državnom inspektoratu.
Uz članak 5.
Ovim člankom prenesene su odredbe pravne stečevine koje zahtijevaju od država članica da uvedu obvezu vjerovnicima da prije pokretanja ovršnog postupka ponude potrošačima razumno restrukturiranje kredita odnosno mjere za olakšavanje otplate kredita. S obzirom da je riječ o prijenosu direktive minimalne prilagodbe, Prijedlogom zakona određeno je da vjerovnici trebaju ponuditi potrošaču jednu ili više mjera za olakšavanje otplate kredita, ne samo prije pokretanja ovršnog postupka, već i prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita. Pri odlučivanju o mjerama za olakšavanje otplate kredita vjerovnik je dužan uzeti u obzir individualne okolnosti potrošača, njegove interese i prava te njegovu sposobnost daljnje otplate. Mjere za olakšavanje otplate kredita su ukupno ili djelomično refinanciranje ugovora o kreditu i/ili izmjena prethodnih uvjeta ugovora o kreditu koje, između ostalog, mogu uključivati: produljenje roka otplate kredita, promjenu tipa kredita, odgodu plaćanja cijelog ili dijela obroka ili anuiteta za određeno razdoblje, promjenu kamatne stope, ponudu odgode plaćanja, djelomičnu otplatu, konverziju valute ili djelomičan oprost i konsolidaciju duga.
Uz članak 6.
Ovim člankom izričaj u članku 17. Zakona o potrošačkom kreditiranju usklađen je s izričajem u zakonu koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaje potraživanja, dok su obveze ostale iste.
Uz članak 7.
Ovim člankom pripisan je prekršaj za postupanje suprotno izmijenjenoj materijalnoj odredbi.
Uz članak 8.
Ovim člankom određen je raspon novčanih kazni za počinjene prekršaje.
Uz članak 9.
Ovim člankom određen je rok vjerovniku za usklađenje s odredbama ovoga Zakona.
Uz članak 10.
Ovaj Zakon stupit će na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
VI. ODREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU, ODNOSNO DOPUNJUJU
Članak 1.a
Ovaj Zakon sadr ž i odredbe koje su u skladu s Direktivom 2008/48/EZ Europskoga parlamenta i Vije ć a od 23. travnja 2008. o ugovorima o potro š a č kim kreditima te o stavljanju izvan snage Direktive Vije ć a 87/102/EEZ (SL L 133 22. svibnja 2008.).
Maksimalna kamatna stopa na stambene kredite
Članak 11.b
(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na stambene kredite u eurima s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta uvećane za 1/3.
(2) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na stambene kredite koji nisu obuhvaćeni stavkom 1. ovoga članka ne smije biti viša od najniže prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka uvećane za 1/3.
(3) Prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka prema utvrđenoj metodologiji i podacima dostupnim na dan 31. listopada Hrvatska narodna banka dužna je objaviti u »Narodnim novinama« 1. siječnja, a podatke dostupne na dan 30. travnja dužna je objaviti 1. srpnja.
(4) Hrvatska narodna banka će prvi put utvrditi i objaviti prosječnu ponderiranu kamatnu stopu na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka u roku od 10 dana od dana objave ovoga Zakona u »Narodnim novinama« prema posljednjim poznatim podacima, a vjerovnici će postojeće promjenjive kamatne stope uskladiti s odnosnim ograničenjima najkasnije do 1. siječnja 2014. dok će daljnje korekcije vršiti na ugovorene dane promjene kamatne stope temeljem zadnje objavljene prosječne ponderirane kamatne stope od strane Hrvatske narodne banke.
Maksimalna kamatna stopa na ostale potrošačke kredite
Članak 11.c
(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na ostale potrošačke kredite u eurima s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom (osim stambenih) ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta, uvećane za 1/2.
(2) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na ostale potrošačke kredite koji nisu obuhvaćeni stavkom 1. ovoga članka ne smije biti viša od najniže prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka uvećane za 1/2.
(3) Prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka prema utvrđenoj metodologiji i podacima dostupnim na dan 31. listopada Hrvatska narodna banka dužna je objaviti u »Narodnim novinama« 1. siječnja, a podatke dostupne na dan 30. travnja dužna je objaviti 1. srpnja.
(4) Hrvatska narodna banka će prvi put utvrditi i objaviti prosječnu ponderiranu kamatnu stopu na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka u roku od 10 dana od dana objave ovoga Zakona u »Narodnim novinama«, prema posljednjim poznatim podacima, a vjerovnici će postojeće promjenjive kamatne stope uskladiti s odnosnim ograničenjima najkasnije do 1. siječnja 2014. dok će daljnje korekcije vršiti na ugovorene dane promjene kamatne stope temeljem zadnje objavljene prosječne ponderirane kamatne stope od strane Hrvatske narodne banke.
Prijevremena otplata
Članak 16.
(1) Potrošač ima pravo u svakom trenutku ispuniti djelomice ili u cijelosti svoje obveze iz ugovora o kreditu. U tom slučaju ima pravo na smanjenje ukupnih troškova kredita, a smanjenje sastoji se od kamata i drugih troškova koji se odnose na preostalo trajanje ugovora o kreditu.
(2) U slučaju prijevremene otplate kredita vjerovnik ima pravo na pravednu i objektivnu naknadu za moguće troškove izravno povezane s prijevremenom otplatom kredita, pod uvjetom da je kredit prijevremeno otplaćen u razdoblju tijekom kojega se primjenjivala fiksna kamatna stopa.
(3) Iznos naknade iz stavka 2. ovoga članka ne smije premašiti 1% iznosa kredita koji se prijevremeno otplaćuje ako je razdoblje između dana prijevremene otplate i roka dospijeća iz ugovora o kreditu dulje od godinu dana. Ako je to razdoblje kraće od godine dana, iznos naknade ne smije premašiti 0,5% iznosa kredita koji se ranije otplaćuje.
(4) Naknada iz stavka 2. ovoga članka ne plaća se:
a) ako se otplata izvršava prema ugovoru o osiguranju koje je jamstvo otplate kredita,
b) ako se radi o dopuštenom prekoračenju ili
c) ako je kredit otplaćen u razdoblju tijekom kojega nije određena fiksna kamatna stopa.
(5) Vjerovnik može tražiti naknadu iz stavka 2. ovoga članka samo pod uvjetom da iznos prijevremene otplate premašuje 10.000,00 eura unutar 12 mjeseci.
(6) Iznos naknade iz stavka 3. ovoga članka ne smije prelaziti iznos kamata koje bi potrošač platio tijekom razdoblja između dana prijevremene otplate kredita i dana prestanka ugovora o kreditu.
Prijenos prava
Članak 17.
(1) U slučaju prijenosa vjerovnikovih prava na treću osobu sukladno odredbama ugovora o kreditu, potrošač ima pravo, uz prigovore koje ima prema novom vjerovniku, isticati i sve one prigovore koje je mogao istaknuti izvornom vjerovniku.
(2) Izvorni vjerovnik dužan je obavijestiti potrošača o prijenosa prava iz stavka 1. ovoga članka, osim ako na temelju ugovora s novim vjerovnikom nastavi pružati kreditne usluge potrošaču.
Kazne
Članak 26.
(1) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će se za prekršaj vjerovnik ili kreditni posrednik:
ako oglašavanje ne sadrži informacije u skladu sa člankom 4. stavkom 2. ovoga Zakona
ako u razdoblju prije prihvaćanja ponude ili sklapanja ugovora ne pruži pravodobno potrošaču sve informacije iz članka 5. ovoga Zakona
ako ne pruži sve informacije iz članka 5. ovoga Zakona odmah nakon sklapanja ugovora o kreditu u slučaju iz članka 5. stavka 5. ovoga Zakona
ako ne pruži sve informacije u skladu sa člankom 6. stavkom 8. ovoga Zakona
ako u razdoblju prije prihvaćanja ponude ili sklapanja ugovora o kreditu iz članka 3. stavka 2. ili 4. ovoga Zakona ne pruži pravodobno sve informacije iz članka 6. stavka 2., odnosno iz članka 6. stavka 2. i 4. ovoga Zakona
ako ugovor o kreditu nije sklopljen u pisanom obliku ili nekom drugom trajnom mediju
ako ne preda potrošaču primjerak ugovora o kreditu,
ako ugovor o kreditu ne sadrži sve informacije iz članka 10. stavka 2. ovoga Zakona, izuzevši informacije navedene u točki i) stavka 2.
ako ugovor o kreditu u obliku prekoračenja iz članka 3. stavka 2. ovoga Zakona ne sadrži sve informacije iz članka 10. stavka 5. ovoga Zakona
ako ne obavijesti potrošača o svim promjenama kamatne stope u skladu sa člankom 11. stavkom 1. ovoga Zakona
ako ne obavještava potrošača o stanju i prometu po tekućem računu u skladu sa člankom 12. stavkom 1. ovoga Zakona
ako ne obavijesti potrošača o povećanju kamatne stope ili o eventualnim naknadama koje mora platiti u skladu sa člankom 12. stavkom 2. ovoga Zakona
ako ne obavijesti potrošača o otkazivanju i razlozima otkazivanja ugovora u skladu sa člankom 13. stavkom 3. ovoga Zakona
ako potrošaču ne omogući odustanak od ugovora sukladno članku 14. ovoga Zakona
ako ne obavijesti potrošača o prijenosu prava iz članka 17. ovoga Zakona
ako ne pruža redovito informacije iz članka 6. ovoga Zakona
ako potrošaču ne omogući prijevremenu otplatu sukladno članku 16. ovoga Zakona
ako u slučaju znatnijeg prekoračenja dužeg od mjesec dana ne obavijesti potrošača u skladu sa člankom 18. stavkom 2. ovoga Zakona
ako ne postupa u skladu sa člankom 19. ovoga Zakona
ako pruža usluge potrošačkog kreditiranja bez odobrenja iz članka 21. ovoga Zakona
ako nadležnom inspektoru i drugim osobama ovlaštenima za nadzor ne omogući provođenje nadzora sukladno članku 23. stavku 1. ovoga Zakona
ako protivno odredbama članka 10. stavka 3. ovoga Zakona potrošaču, besplatno i u svakom trenutku tijekom cjelokupnog trajanja ugovora o kreditu, ne stavi na raspolaganje izvještaj u obliku otplatnog plana
ako ne dostavi izvješće Ministarstvu financija u skladu sa člankom 22. Pravilnika o odobrenju za pružanje usluga potrošačkog kreditiranja (»Narodne novine«, br. 14/10. i 16/13.)
ako odobrava kredite protivno ovom Zakonu
ako se ne pridržava propisa donesenih na temelju ovoga Zakona i to članka 21. stavka 2. Pravilnika o odobrenju za pružanje usluga potrošačkog kreditiranja (»Narodne novine«, br. 14/10. i 16/13.), članka 3. Pravilnika o obvezi informiranja potrošača i o dodatnim pretpostavkama za izračun efektivne kamatne stope (»Narodne novine«, br. 14/10. i 124/13.) i članaka 1. do 5. Pravilnika o sadržaju, obliku i načinu vođenja evidencije sklopljenih ugovora (»Narodne novine«, br. 1/13.)
ako protivno odredbama članka 11.a stavka 1. ovoga Zakona ne definira parametar koji će koristiti za donošenje odluke o korekciji promjenjive kamatne stope, ne razradi uzročno-posljedične veze kretanja parametra i utjecaja tih kretanja na visinu promjenjive kamatne stope, ne odredi razdoblja u kojima se razmatra donošenje odluke o korekciji visine kamatne stope
ako protivno odredbama članka 11.a stavka 4. ovoga Zakona potrošaču prije sklapanja ugovora o kreditu ne predoči propisane elemente, ne upozori ga na rizike promjenjivosti, ne ugovori promjenjive elemente na temelju kojih se izračunava promjenjiva kamatna stopa
ako protivno odredbama članka 11.a stavka 5. ovoga Zakona za postojeće ugovore o kreditu u kojima nisu definirani parametri i njihove uzročno-posljedične veze ne ugovori s dužnikom parametar, i to jednu od sljedećih varijabli: EURIBOR, LIBOR, NRS, prinos na Trezorske zapise Ministarstva financija ili prosječnu kamatnu stopu na depozite građana u odnosnoj valuti te fiksni dio kamatne stope i razdoblja promjene kamatnih stopa ili kod stambenih ugovora o kreditu, kod kojih je tečaj ugovorene strane valute u odnosu na ugovoreni tečaj na dan prvog korištenja kredita aprecirao više od 20 %, ne primjenjuje zakonsko ograničenje visine kamatne stope ili po prestanku aprecijacije ne ponudi potrošaču konverziju preostalog dijela neotplaćenog kredita u kredit u EUR bez naknade ili potrošaču zaračuna bilo kakve troškove ugovaranja i popratne troškove u vezi s tim
ako protivno odredbama članka 11.a stavka 6. ovoga Zakona potrošaču kod kojeg treba provesti povećanje kamatne stope ne dostavi obavijest o povećanju 15 dana prije njegove provedbe ili obračuna naknadu za prijevremeno vraćanje kredita
ako protivno odredbama članka 20.a ovoga Zakona ugovori maksimalnu EKS veću od propisane
ako u propisanom roku protivno odredbama članka 12. stavaka 4. i 5. ovoga Zakona ne ponudi potrošaču kojemu je umanjeno ili ukinuto prekoračenje po tekućem računu, obročnu otplatu iznosa za koji je prethodno dopušteno prekoračenje umanjeno, ili iznosa ukinutog prethodnog dopuštenog prekoračenja, u 12 mjesečnih obroka i primjenom kamatne stope koja vrijedi za dopušteno prekoračenje po tekućem računu.
(2) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 26.a
(a) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će se vjerovnik iz članka 2. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona:
ako konverziju kredita denominiranog u CHF u kredit denominiran u EUR i kredita denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF u kredit denominiran u kunama s valutnom klauzulom u EUR ne provodi na način da se položaj potrošača s kreditom denominiranim u CHF izjednači s položajem u kojem bi bio da je koristio kredit denominiran u EUR, a položaj potrošača s kreditom denominiranim u kunama s valutnom klauzulom u CHF izjednači s položajem u kojem bi bio da je koristio kredit denominiran u kunama s valutnom klauzulom u EUR sukladno članku 19.b ovoga Zakona,
ako na iznos početno odobrene glavnice kredita denominiranog u CHF i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF ne izračuna iznos glavnice kredita denominiranog u EUR i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u EUR, po tečaju primjenjivom na datum isplate kredita, a koji tečaj je jednak tečaju one vrste koji je na taj datum primjenjivao na kredite iste vrste i trajanja denominirane u EUR i u kunama s valutnom klauzulom u EUR, pri čemu se iznosom početno odobrene glavnice smatra iznos koji je zadužen u poslovnim knjigama vjerovnika, a koji iznos može biti veći od isplaćenog iznosa zbog tečajne razlike uslijed kupoprodaje deviza prilikom isplate kredita sukladno članku 19.c stavku 1. točki 1. ovoga Zakona,
ako umjesto početno ugovorene kamatne stope kredita denominiranog u CHF i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF ne primjeni kamatnu stopu jednaku kamatnoj stopi (po iznosu, vrsti i razdoblju promjene) koju je primjenjivao na kredite iste vrste i trajanja denominirane u EUR i denominirane u kunama s valutnom klauzulom u EUR na datum sklapanja ugovora o kreditu sukladno članku 19.c stavku 1. točki 2. ovoga Zakona,
ako početno utvrđen otplatni plan kredita denominiranog u CHF i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF uključujući sve njegove izmjene, na temelju kojeg su izračunati obroci odnosno anuiteti u CHF i u kunama s valutnom klauzulom u CHF, ne zamijeni novim otplatnim planom izračunatim u skladu s člankom 19.c stavkom 1. točkama 1. i 2. ovoga Zakona i na temelju kojeg se izračunavaju novi obroci odnosno anuiteti u EUR i u kunama s valutnom klauzulom u EUR, uzimajući u obzir sve izmjene ugovornih uvjeta koji se odnose na iznos, namjenu i rokove dospijeća glavnice te iznos, vrstu i razdoblje promjene kamatnih stopa i ostale promjene koje su tijekom trajanja ugovora o kreditu uvjetovale izmjenu početno utvrđenog otplatnog plana i obroka odnosno anuiteta sukladno članku 19.c stavku 1. točki 3. ovoga Zakona,
ako iznose uplaćene radi namirenja početno utvrđenih obroka odnosno anuiteta u CHF i kunama s valutnom klauzulom u CHF (izuzev uplata na ime naplaćenih zateznih kamata, naknada i troškova koji se ne uzimaju u obzir za potrebe izračuna konverzije) ne pretvori u EUR i u valutnu klauzulu u EUR po tečaju primjenjivom na datum uplate, a koji tečaj je jednak tečaju one vrste koji je vjerovnik na taj datum primjenjivao na kredite iste vrste i trajanja denominirane u EUR i denominirane u kunama s valutnom klauzulom u EUR s time da takvi iznosi pretvoreni u EUR i valutnu klauzulu u EUR predstavljaju osnovu za namirenje obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR utvrđenih po novom otplatnom planu u EUR i valutnoj klauzuli u EUR iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, pri čemu se poštuje redoslijed namirenja dospjelih obveza sukladno općim uvjetima vjerovnika, ali ne obračunavaju zatezne kamate sukladno članku 19.c stavku 1. točki 4. ovoga Zakona,
ako ukupni uplaćeni iznos utvrđen u EUR i valutnoj klauzuli u EUR, na način iz članka 19.c stavka 1. točke 4. ovoga Zakona koji je veći od ukupnog iznosa obroka ili anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR utvrđenih na način iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona ne utvrdi kao preplatu sukladno članku 19.c stavku 1. točki 5. ovoga Zakona,
ako iznos preplate koji ne prelazi ukupni zbroj obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR preostalih na dan 30. rujna 2015. prema otplatnom planu iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ne koristi za namirenje budućih obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR koji će dospjeti na način da se kod plaćanja budućeg obroka odnosno anuiteta koji će dospjeti iznos do najviše 50% dospjelog obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR može zatvoriti preplatom, sve dok se preplata u potpunosti ne iskoristi sukladno članku 19.c stavku 1. točki 5. podtočki 1. ovoga Zakona,
ako iznos preplate koji prelazi ukupni zbroj obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR preostalih na dan 30. rujna 2015. prema otplatnom planu iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ne vrati potrošaču u roku od 60 dana od datuma prihvata konverzije sukladno članku 19.c stavku 1. točki 5. podtočki 2. ovoga Zakona,
ako ukupni uplaćeni iznos utvrđen u EUR i valutnoj klauzuli u EUR na način iz članka 19.c točke 4. ovoga Zakona koji je manji od ukupnog iznosa obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR utvrđenih na način iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ne sklopi sporazum s potrošačem sukladno članku 19.c stavku 1. točki 6. ovoga Zakona,
ako ne utvrdi iznos preostale neotplaćene glavnice u EUR i kunama s valutnom klauzulom u EUR na dan 30. rujna 2015., kao razliku novog otplatnog plana utvrđenog sukladno članku 19.c stavku 1. točki 3. ovoga Zakona i uplaćenih iznosa utvrđenih sukladno članku 19.c stavku 1. točki 4. ovoga Zakona, a sukladno članku 19.c stavku 1. točki 7. ovoga Zakona,
ako ne utvrdi učinak konverzije na način propisan u članku 19.c stavku 1. točki 8. ovoga Zakona,
ako u propisanom roku ne izradi kalkulator i ne učini ga dostupnim svakom pojedinom potrošaču putem svoje mrežne stranice sukladno članku 19.d stavku 1. ovoga Zakona,
ako prije objave kalkulatora na mrežnoj stranici ne pribavi mišljenje ovlaštenog revizora ili sudskog vještaka da je kalkulator izrađen u skladu s načinom izračuna propisanim člankom 19.c ovoga Zakona te mišljenje u propisanom roku ne objavi na svojim mrežnim stranicama sukladno članku 19.d stavku 3. ovoga Zakona,
ako potrošaču i/ili osobama od kojih je zahtijevao ili imao pravo zahtijevati ispunjenje obveze ne dostavi u propisanom roku i na propisan način izračun konverzije zajedno s prijedlogom novog ili izmijenjenog ugovora o kreditu sukladno članku 19.e stavcima 1., 2. i 3. ovoga Zakona,
ako uz poreznu prijavu poreza na dobit za razdoblje u kojem je u poslovnim knjigama evidentiran rashod iz članka 19.h stavka 1. ovoga Zakona, ne dostavi kumulativni sažetak izračuna konverzija iz članka 19.e ovoga Zakona temeljem kojeg je evidentirao rashod u poslovnim knjigama, kao i dokaz iz kojeg nedvojbeno proizlazi da je rashod porezno tretiran u skladu s odredbama članka 19.h stavka 1. ovoga Zakona,
ako uz poreznu prijavu poreza na dohodak, ako vjerovnik podliježe oporezivanju porezom na dohodak, za razdoblje u kojem je u poslovnim knjigama evidentiran rashod iz članka 19.h stavka 1. ovoga Zakona, ne dostavi kumulativni sažetak izračuna konverzija iz članka 19.e ovoga Zakona temeljem kojeg je evidentirao rashod u poslovnim knjigama, kao i dokaz iz kojeg nedvojbeno proizlazi da je rashod porezno tretiran u skladu s odredbama članka 19.h stavka 1. ovoga Zakona,
ako Ministarstvu financija u propisanom roku ne dostavi izvješće o rezultatima provedbe konverzije kredita sukladno članku 19.i ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će vjerovnik pravna osoba iz članka 19.a stavka 5. ovoga Zakona:
ako konverziju kredita denominiranog u CHF u kredit denominiran u EUR i kredita denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF u kredit denominiran u kunama s valutnom klauzulom u EUR ne provodi na način da se položaj potrošača s kreditom denominiranim u CHF izjednači s položajem u kojem bi bio da je koristio kredit denominiran u EUR, a položaj potrošača s kreditom denominiranim u kunama s valutnom klauzulom u CHF izjednači s položajem u kojem bi bio da je koristio kredit denominiran u kunama s valutnom klauzulom u EUR sukladno članku 19.b ovoga Zakona,
ako na iznos početno odobrene glavnice kredita denominiranog u CHF i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF ne izračuna iznos glavnice kredita denominiranog u EUR i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u EUR, po tečaju primjenjivom na datum isplate kredita, a koji tečaj je jednak tečaju one vrste koji je na taj datum primjenjivao na kredite iste vrste i trajanja denominirane u EUR i u kunama s valutnom klauzulom u EUR, pri čemu se iznosom početno odobrene glavnice smatra iznos koji je zadužen u poslovnim knjigama vjerovnika, a koji iznos može biti veći od isplaćenog iznosa zbog tečajne razlike uslijed kupoprodaje deviza prilikom isplate kredita sukladno članku 19.c stavku 1. točki 1. ovoga Zakona,
ako umjesto početno ugovorene kamatne stope kredita denominiranog u CHF i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF ne primjeni kamatnu stopu jednaku kamatnoj stopi (po iznosu, vrsti i razdoblju promjene) koju je primjenjivao na kredite iste vrste i trajanja denominirane u EUR i denominirane u kunama s valutnom klauzulom u EUR na datum sklapanja ugovora o kreditu sukladno članku 19.c stavku 1. točki 2. ovoga Zakona,
ako početno utvrđen otplatni plan kredita denominiranog u CHF i denominiranog u kunama s valutnom klauzulom u CHF uključujući sve njegove izmjene, na temelju kojeg su izračunati obroci odnosno anuiteti u CHF i u kunama s valutnom klauzulom u CHF, ne zamijeni novim otplatnim planom izračunatim u skladu s člankom 19.c. stavkom 1. točkama 1. i 2. ovoga Zakona i na temelju kojeg se izračunavaju novi obroci odnosno anuiteti u EUR i u kunama s valutnom klauzulom u EUR, uzimajući u obzir sve izmjene ugovornih uvjeta koji se odnose na iznos, namjenu i rokove dospijeća glavnice te iznos, vrstu i razdoblje promjene kamatnih stopa i ostale promjene koje su tijekom trajanja ugovora o kreditu uvjetovale izmjenu početno utvrđenog otplatnog plana i obroka odnosno anuiteta sukladno članku 19.c stavku 1. točki 3. ovoga Zakona,
ako iznose uplaćene radi namirenja početno utvrđenih obroka odnosno anuiteta u CHF i kunama s valutnom klauzulom u CHF (izuzev uplata na ime naplaćenih zateznih kamata, naknada i troškova koji se ne uzimaju u obzir za potrebe izračuna konverzije) ne pretvori u EUR i u valutnu klauzulu u EUR po tečaju primjenjivom na datum uplate, a koji tečaj je jednak tečaju one vrste koji je vjerovnik na taj datum primjenjivao na kredite iste vrste i trajanja denominirane u EUR i denominirane u kunama s valutnom klauzulom u EUR s time da takvi iznosi pretvoreni u EUR i valutnu klauzulu u EUR predstavljaju osnovu za namirenje obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR utvrđenih po novom otplatnom planu u EUR i valutnoj klauzuli u EUR iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, pri čemu se poštuje redoslijed namirenja dospjelih obveza sukladno općim uvjetima vjerovnika, ali ne obračunavaju zatezne kamate sukladno članku 19.c stavku 1. točki 4. ovoga Zakona,
ako ukupni uplaćeni iznos utvrđen u EUR i valutnoj klauzuli u EUR, na način iz članka 19.c stavka 1. točke 4. ovoga Zakona koji je veći od ukupnog iznosa obroka ili anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR utvrđenih na način iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona ne utvrdi kao preplatu sukladno članku 19.c stavku 1. točki 5. ovoga Zakona,
ako iznos preplate koji ne prelazi ukupni zbroj obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR preostalih na dan 30. rujna 2015. prema otplatnom planu iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ne koristi za namirenje budućih obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR koji će dospjeti na način da se kod plaćanja budućeg obroka odnosno anuiteta koji će dospjeti iznos do najviše 50% dospjelog obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR može zatvoriti preplatom, sve dok se preplata u potpunosti ne iskoristi sukladno članku 19.c stavku 1. točki 5. podtočki 1. ovoga Zakona,
ako iznos preplate koji prelazi ukupni zbroj obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR preostalih na dan 30. rujna 2015. prema otplatnom planu iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ne vrati potrošaču u roku od 60 dana od datuma prihvata konverzije sukladno članku 19.c stavku 1. točki 5. podtočki 2. ovoga Zakona,
ako ukupni uplaćeni iznos utvrđen u EUR i valutnoj klauzuli u EUR na način iz članka 19.c točke 4. ovoga Zakona koji je manji od ukupnog iznosa obroka odnosno anuiteta u EUR i valutnoj klauzuli u EUR utvrđenih na način iz članka 19.c stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ne sklopi sporazum s potrošačem sukladno članku 19.c stavku 1. točki 6. ovoga Zakona,
ako ne utvrdi iznos preostale neotplaćene glavnice u EUR i kunama s valutnom klauzulom u EUR na dan 30. rujna 2015., kao razliku novog otplatnog plana utvrđenog sukladno članku 19.c stavku 1. točki 3. ovoga Zakona i uplaćenih iznosa utvrđenih sukladno članku 19.c stavku 1. točki 4. ovoga Zakona, a sukladno članku 19.c stavku 1. točki 7. ovoga Zakona,
ako ne utvrdi učinak konverzije na način propisan u članku 19.c stavku 1. točki 8. ovoga Zakona,
ako u propisanom roku ne izradi kalkulator i ne učini ga dostupnim svakom pojedinom potrošaču putem svoje mrežne stranice sukladno članku 19.d stavku 1. ovoga Zakona,
ako prije objave kalkulatora na mrežnoj stranici ne pribavi mišljenje ovlaštenog revizora ili sudskog vještaka da je kalkulator izrađen u skladu s načinom izračuna propisanim člankom 19.c ovoga Zakona te mišljenje u propisanom roku ne objavi na svojim mrežnim stranicama sukladno članku 19.d stavku 3. ovoga Zakona,
ako potrošaču i/ili osobama od kojih je zahtijevao ili imao pravo zahtijevati ispunjenje obveze ne dostavi u propisanom roku i na propisan način izračun konverzije zajedno s prijedlogom novog ili izmijenjenog ugovora o kreditu sukladno članku 19.e stavcima 1., 2. i 3. ovoga Zakona,
ako Ministarstvu financija u propisanom roku ne dostavi izvješće o rezultatima provedbe konverzije kredita sukladno članku 19.i ovoga Zakona.
(4) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 3. ovoga članka i vjerovnik fizička osoba iz članka 19.a stavka 5. ovoga Zakona.
(5) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 3. ovoga članka i odgovorna osoba u vjerovniku iz članka 19.a stavka 5. ovoga Zakona.
REPUBLIKA HRVATSKA
MINISTARSTVO FINANCIJA
NACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POTROŠAČKOM KREDITIRANJU
Zagreb, srpanj 2023.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POTROŠAČKOM KRETIRANJU
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
I. USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje Prijedloga zakona o izmjenama i dopunama Zakona o potrošačkom kreditiranju (u daljnjem tekstu: Prijedlog zakona) sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine”, br. 85/10. - pročišćeni tekst i 5/14. Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
II. OCJENA STANJA, OSNOVNA PITANJA KOJA SE UREĐUJU ZAKONOM POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Zakon o potrošačkom kreditiranju (Narodne novine, broj 75/09., 112/12., 143/13., 147/13., 9/15., 78/15., 102/15., 52/16. i 128/22., u daljnjem tekstu: Zakon o potrošačkom kreditiranju) donesen je 2009., a stupio je na snagu 1. siječnja 2010. Od stupanja na snagu mijenjan i dopunjavan je više puta radi povećanja razine zaštite potrošača.
Prijedlog zakona izrađen je zbog usklađivanja sa Direktivom (EU) 2021/2167 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2021. o pružateljima usluge servisiranja kredita i kupcima kredita te izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU (u daljnjem tekstu: Direktiva 2021/2167).
Direktiva 2021/2167 izmijenila je Direktivu 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima  e o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ (eng. Consumer Credit Directive, u daljnjem tekstu: Direktiva 2008/48/EZ) . Naime, iako Direktiva 2021/2167 primarno uređuje pružatelje usluge servisiranja kredita i kupce kredita, na razini Europske unije utvrđeno je kako je potrebno izmijeniti i Direktivu 2008/48/EZ kako bi se omogućilo da potrošač prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu dobije sve bitne informacije te kako bi se uvelo razumno restrukturiranje kredita prije pokretanja ovršnog postupka.
Prijedlogom zakona uvedena je obveza vjerovniku da prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu potrošaču pravodobno dostavi jasan i sveobuhvatan popis svih izmjena, rokova za njihovu provedbu te naziv i adresu tijela kojem potrošač može uputiti pritužbu odnosno prigovor, a sve sa svrhom osiguranja visoke razine zaštite potrošača.
Zatim je uvedena obveza vjerovnicima da prije pokretanja ovršnog postupka ponude potrošačima razumno restrukturiranje kredita odnosno mjere za olakšavanje otplate kredita. Vjerovnik je dužan organizirati funkciju za praćenje i postupanje s kreditima potrošača koji imaju poteškoće u plaćanju, internim aktom odrediti kriterije za što ranije prepoznavanje takvih kredita potrošača te uspostaviti i redovito ažurirati politike i procedure za učinkovito postupanje s takvim kreditima. S obzirom da je Direktiva 2021/2167 direktiva minimalne prilagodbe, Prijedlogom zakona određeno je da vjerovnici trebaju ponuditi potrošaču jednu ili više mjera otplate kredita, ne samo prije pokretanja ovršnog postupka što zahtijeva Direktiva 2021/2167, već i prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita. Pri odlučivanju o mjerama za olakšavanje otplate potrošačkoga kredita vjerovnik je dužan uzeti u obzir individualne okolnosti potrošača, njegove interese i prava te njegovu sposobnost daljnje otplate. Mjere za olakšavanje otplate kredita su ukupno ili djelomično refinanciranje ugovora o kreditu i/ili izmjena prethodnih uvjeta ugovora o kreditu: produljenje roka otplate kredita, promjena tipa potrošačkog kredita, odgoda plaćanja cijelog ili dijela obroka ili anuiteta za određeno razdoblje, promjena kamatne stope, ponuda odgode plaćanja, djelomična otplata, konverzija valute ili djelomičan oprost i konsolidaciju duga.
Nadalje, guverner Hrvatske narodne banke na temelju Zakona o stambenom potrošačkom kreditiranju („Narodne novine“, br. 101/17. i 128/22.) donio je Odluku o dodatnim kriterijima za procjenu kreditne sposobnosti potrošača te provođenju postupaka naplate dospjelih neplaćenih obveza i dobrovoljne namire („Narodne novine“, br. 107/17.) koja je stupila na snagu 1. siječnja 2018., uzela je u obzir Smjernice Europskog nadzornog tijela za bankarstvo (eng. European Banking Authority , EBA ) o dospjelim nepodmirenim obvezama i ovršnom postupku od 19. kolovoza 2015., ali se odnosi samo na stambene potrošačke kredite, no ne i na potrošačke kredite koji se sklapaju na temelju Zakona o potrošačkom kreditiranju. Kako je navedenim podzakonskim aktom već ostvaren određeni standard u pogledu zaštite potrošača koji imaju poteškoće u plaćanju isti je preslikan i na ugovore o kreditu koji se sklapaju u skladu sa Zakonom o potrošačkom kreditiranju. Tako je propisana obveza vjerovniku da pruži podršku i barem sljedeće informacije potrošaču koji ima poteškoće u plaćanju: broj propuštenih ili djelomično izvršenih plaćanja, ukupni iznos dospjelih neplaćenih obveza, troškove nastale kao rezultat nepodmirenja dospjelih obveza i važnost suradnje potrošača s vjerovnikom kako bi se razriješila situacija. U slučajevima kada se poteškoće u plaćanju nastave vjerovnik je dužan potrošaču pružiti informacije: o posljedicama nepodmirenja obveza (npr. troškovi, zatezne kamate, mogući gubitak imovine i sl.) i informacije o dostupnim javnim oblicima pomoći ili podrške, ako postoje.
Također, propisana je i obveza dokumentiranja postupka (sve faze provedenog postupka i komunikacije s potrošačem) kod poduzimanja mjera olakšavanja otplate kao i obrazloženja zašto su pojedine mjere olakšanja otplate smatrane prikladnima za njegove individualne okolnosti. Dokumentaciju i sve zapise o ostvarenim kontaktima, predloženim mjerama olakšanja otplate kredita i dogovora postignutih s potrošačem koje ima poteškoće u plaćanju vjerovnik je dužan prema Prijedlogu zakona čuvati tijekom cijelog trajanja ugovornog odnosa ili do pravomoćnog okončanja sudskih sporova, ako su pokrenuti.
Nadalje, izmijenjen je dio Zakona o potrošačkom kreditiranju koji uređuje prijenos vjerovnikovih prava na treću osobu tako da je izričaj usklađen sa zakonom koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaju potraživanja.
Naposljetku, Prijedlogom zakona otklonjene su nedorečenosti koje su se pojavile kod kredita na koje se primjenjuje maksimalna kamatna stopa na stambene kredite i maksimalna kamatna stopa na ostale potrošačke kredite.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
III. OCJENA POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona nije potrebno osigurati sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O POTROŠAČKOM KREDITIRANJU
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 1.
U Zakonu o potrošačkom kreditiranju („Narodne novine“, br. 75/09., 112/12., 143/13., 147/13., 9/15., 78/15., 102/15., 52/16., 128/22.) članak 1.a mijenja se i glasi:
„Ovim Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi se Direktiva 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travanja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima te ostavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EE kako je posljednji put izmijenjena Direktivom (EU) 2021/2167 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2021. o pružateljima usluge servisiranja kredita i kupcima kredita te izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU (SL L 438/1 8.12.2021.) (Tekst značajan za EGP).“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 2.
U članku 11.b stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na stambene kredite s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom u eurima i u CHF i u eurima s valutnom klauzulom u CHF , ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta, uvećane za 1/3.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 3.
U članku 11.c stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na ostale potrošačke kredite s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom (osim stambenih) u eurima i u CHF i u eurima s valutnom klauzulom u CHF , ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta, uvećane za 1/2.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 4.
Iza članka 11.d dodaju se naslov iznad članka i članak 11.e koji glase:
„Informiranje potrošača o izmjeni uvjeta ugovora o kreditu
Članak 11.e
Prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu vjerovnik je dužan u pisanom obliku ili nekom drugom trajnom mediju pravodobno potrošaču dati sljedeće informacije:
a) jasan opis predloženih izmjena, navesti je li potrebna suglasnost potrošača ili informaciju da su izmjene uvedene po sili zakona
b) rokove za provedbu izmjena iz točke a) ovoga članka
c) načine podnošenja pritužbe odnosno prigovora koji su potrošaču na raspolaganju vezano uz izmjene iz točke a) ovoga članka
d) rok za podnošenje pritužbe odnosno prigovora
e) da može uputiti pritužbu odnosno prigovor Hrvatskoj narodnoj banci ili Državnom inspektoratu uz navođenje drese na koju je moguće uputiti pritužbu odnosno prigovor .“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 5.
Iza članka 16. dodaju se članci 16.a do 16.e i naslovi iznad njih koji glase:
„Odnosi s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju
Članak 16.a
(1) Vjerovnik je dužan uspostaviti procese kojima će omogućiti rano prepoznavanje potrošača s mogućim poteškoćama u plaćanju.
(2) Vjerovnik je dužan organizirati funkciju za praćenje i postupanje s kreditima potrošača koji imaju poteškoća u plaćanju i imenovati osobu kojoj će povjeriti praćenje i postupanje s kreditima potrošača koji imaju poteškoće u plaćanju, internim aktom odrediti kriterije za što ranije prepoznavanje takvih kredita potrošača te uspostaviti i redovito ažurirati politike i procedure za učinkovito postupanje s takvim kreditima.
(3) Vjerovnik je dužan uspostaviti kontakte s potrošačima koji imaju poteškoće u plaćanju te im pružiti sve odgovarajuće informacije i podršku.
(4) Vjerovnik je dužan osigurati odgovarajuće profesionalno osposobljavanje za radnike koji sudjeluju u aktivnostima povezanima s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju.
(5) Vjerovnik je dužan prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita ili prije pokretanja ovršnog postupka poduzimati razumne i opravdane mjere radi postizanja dogovora u vezi s naplatom obveza iz ugovora o kreditu s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju.
Mjere za postizanje dogovora
Članak 16.b
(1) Kada se utvrdi da je kod potrošača došlo do poteškoća u plaćanju, vjerovnik je dužan zajednički s potrošačem utvrditi zašto je do njih došlo, kako bi mogao poduzeti odgovarajuće daljnje korake s ciljem uklanjanja poteškoća u plaćanju.
(2) Vjerovnik je dužan s potrošačem komunicirati jasno i jednostavnim, potrošaču razumljivim jezikom.
(3) U komunikaciji s potrošačem vezano uz njegove poteškoće u plaćanju vjerovnik je dužan poštivati privatnost potrošača te održavati razinu kontakta i komunikacije koja mora biti poslovno opravdana u pogledu zahtjeva za informacijama.
(4) Vjerovnik je dužan pružiti podršku i sljedeće informacije potrošaču koji ima poteškoće u plaćanju:
(5) U slučajevima kada se poteškoće u plaćanju nastave, vjerovnik je dužan pisanim putem obavijestiti potrošača:
Mjere za olakšavanje otplate kredita
Članak 16.c
(1) Pri odlučivanju o mjerama za olakšavanje otplate kredita vjerovnik je dužan uzeti u obzir individualne okolnosti potrošača, njegove interese i prava te njegovu sposobnost daljnje otplate.
(2) Vjerovnik je dužan potrošača koji ima poteškoća u plaćanju pisanim putem informirati o radnjama koje namjerava poduzeti te ponuditi potrošaču jednu ili više mjera za olakšavanje otplate kredita, prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita ili pokretanja ovršnog postupka.
(3) Mjere za olakšavanje otplate kredita iz stavka 2. ovoga članka su:
1. ukupno ili djelomično refinanciranje ugovora o kreditu i/ili
2. izmjena prethodnih uvjeta ugovora o kreditu koje, između ostalog, mogu uključivati:
a) produljenje roka otplate kredita
b) promjenu tipa kredita
c) odgodu plaćanja cijelog ili dijela obroka ili anuiteta za određeno razdoblje
d) promjenu kamatne stope
e) ponudu odgode plaćanja
f) djelomičnu otplatu
g) konverziju valute ili
h) djelomičan oprost i konsolidaciju duga.
Naknade
Članak 16.d
(1) Vjerovnik ne smije potrošaču koji ima poteškoća u plaćanju odrediti niti ga teretiti za dodatne naknade koje proizlaze iz neispunjavanja obveza iz ugovora o kreditu.
(2) Zatezne kamate ne smatraju se dodatnom naknadom u smislu ovoga Zakona.
Dokumentiranje postupka kod poduzimanja mjera olakšanja otplate kredita
Članak 16.e
(1) U slučaju kada je riječ o kreditu potrošaču koji ima poteškoće u plaćanju, vjerovnik je dužan u sklopu dokumentacije o kreditima dokumentirati i sve faze provedenog postupka i komunikacije s potrošačem.
(2) Vjerovnik je dužan osobito u dokumentaciji priložiti obrazloženje zašto se pojedine mjere olakšanja otplate koje su ponuđene potrošaču smatraju prikladnima za njegove individualne okolnosti.
(3) Vjerovnik je dužan dokumentaciju i sve zapise o ostvarenim kontaktima, predloženim mjerama olakšanja otplate kredita i dogovora postignutih s potrošačem koji ima poteškoće u plaćanju čuvati tijekom cijelog trajanja ugovornog odnosa ili do pravomoćnog okončanja sudskih sporova, ako su pokrenuti.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 6.
Naslov iznad članka 17. mijenja se i glasi:
„Kupoprodaja neprihodonosnog kredita“
Članak 17. mijenja se i glasi:
„(1) Vjerovnik je dužan obavijestiti potrošača o kupoprodaji neprihodonosnog kredita na način propisan zakonom koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaje potraživanja, osim ako vjerovnik na temelju ugovora sa stjecateljem nastavi pružati kreditne usluge potrošaču.
(2) Potrošač ima pravo, uz prigovore koje ima prema kupcu, isticati i sve one prigovore koje je mogao istaknuti prema vjerovniku.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 7.
U članku 26. stavku 1. podstavak 15. mijenja se i glasi:
„- ako ne obavijestiti potrošača o kupoprodaji neprihodonosnog kredita iz zakona koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaje potraživanja u skladu s člankom 17. stavkom 1. ovoga Zakona, osim ako na temelju ugovora sa stjecateljem nastavi pružati kreditne usluge potrošaču“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 8.
Iza članka 26.a dodaje se članak 26.b koji glasi:
„Članak 26.b
(1) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će se za prekršaj vjerovnik:
(2) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.“
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Usklađivanje
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 9.
Vjerovnik je dužan uskladiti svoje poslovanje s odredbama ovoga Zakona najkasnije u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Stupanje na snagu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 10.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama”.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
Ovim člankom navodi se kako se u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi dio Direktive (EU) 2021/2167 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2021. o pružateljima usluge servisiranja kredita i kupcima kredita te izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU (SL L 438/1 8.12.2021.) (Tekst značajan za EGP).
Uz članke 2. i 3.
Ovim člancima otklanjaju se nedorečenosti u odredbama članaka 11.b i 11.c Zakona o potrošačkom kreditiranju (Narodne novine, broj 75/09., 112/12., 143/13., 147/13., 9/15., 78/15., 102/15., 52/16. i 128/22., u daljnjem tekstu: Zakon o potrošačkom kreditiranju) koje su Zakonom o izmjenama i dopuni Zakona o potrošačkom kreditiranju („Narodne novine“, br. 128/22.) izmijenjene radi uvođenja eura kao službene valute u Republici Hrvatskoj. Hrvatska narodna banka će nastaviti utvrđivati i objavljivati prosječnu ponderiranu kamatnu stopu na stanja stambenih i ostalih potrošačkih kredita u valutama EUR, i u CHF i eurima s valutnom klauzulom u CHF. Dakle, ovim dopunama je nedvojbeno propisano da se i na CHF stambene i ostale potrošačke kredite i iste takve kredite u eurima s valutnom klauzulom u CHF primjenjuju ograničenja nominalne kamatne stope.
Uz članak 4.
Ovim člankom uvodi se obveza vjerovnicima da prije izmjene uvjeta ugovora o kreditu potrošaču pravodobno dostave jasan i sveobuhvatan popis svih izmjena, rokova za njihovu provedbu te naziv i adresu tijela kojem potrošač može uputiti pritužbu odnosno prigovor, a sve sa svrhom osiguranja visoke razine zaštite potrošača. Pritužba odnosno prigovor na vjerovnika koji je kreditna institucija ili kreditna unija moći će se podnijeti Hrvatskoj narodnoj banci, a u slučaju vjerovnika kojem je odobrenje za pružanje usluga potrošačkog kreditiranja izdalo Ministarstvo financija podnosi se Državnom inspektoratu.
Uz članak 5.
Ovim člankom prenesene su odredbe pravne stečevine koje zahtijevaju od država članica da uvedu obvezu vjerovnicima da prije pokretanja ovršnog postupka ponude potrošačima razumno restrukturiranje kredita odnosno mjere za olakšavanje otplate kredita. S obzirom da je riječ o prijenosu direktive minimalne prilagodbe, Prijedlogom zakona određeno je da vjerovnici trebaju ponuditi potrošaču jednu ili više mjera za olakšavanje otplate kredita, ne samo prije pokretanja ovršnog postupka, već i prije sklapanja ugovora o kupoprodaji kredita. Pri odlučivanju o mjerama za olakšavanje otplate kredita vjerovnik je dužan uzeti u obzir individualne okolnosti potrošača, njegove interese i prava te njegovu sposobnost daljnje otplate. Mjere za olakšavanje otplate kredita su ukupno ili djelomično refinanciranje ugovora o kreditu i/ili izmjena prethodnih uvjeta ugovora o kreditu koje, između ostalog, mogu uključivati: produljenje roka otplate kredita, promjenu tipa kredita, odgodu plaćanja cijelog ili dijela obroka ili anuiteta za određeno razdoblje, promjenu kamatne stope, ponudu odgode plaćanja, djelomičnu otplatu, konverziju valute ili djelomičan oprost i konsolidaciju duga.
Uz članak 6.
Ovim člankom izričaj u članku 17. Zakona o potrošačkom kreditiranju usklađen je s izričajem u zakonu koji uređuje način, uvjete i postupak servisiranja i kupoprodaje potraživanja, dok su obveze ostale iste.
Uz članak 7.
Ovim člankom pripisan je prekršaj za postupanje suprotno izmijenjenoj materijalnoj odredbi.
Uz članak 8.
Ovim člankom određen je raspon novčanih kazni za počinjene prekršaje.
Uz članak 9.
Ovim člankom određen je rok vjerovniku za usklađenje s odredbama ovoga Zakona.
Uz članak 10.
Ovaj Zakon stupit će na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
VI. ODREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU, ODNOSNO DOPUNJUJU
Članak 1.a
Ovaj Zakon sadr ž i odredbe koje su u skladu s Direktivom 2008/48/EZ Europskoga parlamenta i Vije ć a od 23. travnja 2008. o ugovorima o potro š a č kim kreditima te o stavljanju izvan snage Direktive Vije ć a 87/102/EEZ (SL L 133 22. svibnja 2008.).
Maksimalna kamatna stopa na stambene kredite
Članak 11.b
(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na stambene kredite u eurima s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta uvećane za 1/3.
(2) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na stambene kredite koji nisu obuhvaćeni stavkom 1. ovoga članka ne smije biti viša od najniže prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka uvećane za 1/3.
(3) Prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka prema utvrđenoj metodologiji i podacima dostupnim na dan 31. listopada Hrvatska narodna banka dužna je objaviti u »Narodnim novinama« 1. siječnja, a podatke dostupne na dan 30. travnja dužna je objaviti 1. srpnja.
(4) Hrvatska narodna banka će prvi put utvrditi i objaviti prosječnu ponderiranu kamatnu stopu na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka u roku od 10 dana od dana objave ovoga Zakona u »Narodnim novinama« prema posljednjim poznatim podacima, a vjerovnici će postojeće promjenjive kamatne stope uskladiti s odnosnim ograničenjima najkasnije do 1. siječnja 2014. dok će daljnje korekcije vršiti na ugovorene dane promjene kamatne stope temeljem zadnje objavljene prosječne ponderirane kamatne stope od strane Hrvatske narodne banke.
Maksimalna kamatna stopa na ostale potrošačke kredite
Članak 11.c
(1) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na ostale potrošačke kredite u eurima s ugovorenom promjenjivom kamatnom stopom (osim stambenih) ne smije biti viša od prosječne ponderirane kamatne stope na stanja takvih kredita odobrenih u Republici Hrvatskoj, određene za svaku od valuta, uvećane za 1/2.
(2) Maksimalna dopuštena kamatna stopa na ostale potrošačke kredite koji nisu obuhvaćeni stavkom 1. ovoga članka ne smije biti viša od najniže prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka uvećane za 1/2.
(3) Prosječne ponderirane kamatne stope na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka prema utvrđenoj metodologiji i podacima dostupnim na dan 31. listopada Hrvatska narodna banka dužna je objaviti u »Narodnim novinama« 1. siječnja, a podatke dostupne na dan 30. travnja dužna je objaviti 1. srpnja.
(4) Hrvatska narodna banka će prvi put utvrditi i objaviti prosječnu ponderiranu kamatnu stopu na stanja kredita iz stavka 1. ovoga članka u roku od 10 dana od dana objave ovoga Zakona u »Narodnim novinama«, prema posljednjim poznatim podacima, a vjerovnici će postojeće promjenjive kamatne stope uskladiti s odnosnim ograničenjima najkasnije do 1. siječnja 2014. dok će daljnje korekcije vršiti na ugovorene dane promjene kamatne stope temeljem zadnje objavljene prosječne ponderirane kamatne stope od strane Hrvatske narodne banke.
Prijevremena otplata
Članak 16.
(1) Potrošač ima pravo u svakom trenutku ispuniti djelomice ili u cijelosti svoje obveze iz ugovora o kreditu. U tom slučaju ima pravo na smanjenje ukupnih troškova kredita, a smanjenje sastoji se od kamata i drugih troškova koji se odnose na preostalo trajanje ugovora o kreditu.
(2) U slučaju prijevremene otplate kredita vjerovnik ima pravo na pravednu i objektivnu naknadu za moguće troškove izravno povezane s prijevremenom otplatom kredita, pod uvjetom da je kredit prijevremeno otplaćen u razdoblju tijekom kojega se primjenjivala fiksna kamatna stopa.
(3) Iznos naknade iz stavka 2. ovoga članka ne smije premašiti 1% iznosa kredita koji se prijevremeno otplaćuje ako je razdoblje između dana prijevremene otplate i roka dospijeća iz ugovora o kreditu dulje od godinu dana. Ako je to razdoblje kraće od godine dana, iznos naknade ne smije premašiti 0,5% iznosa kredita koji se ranije otplaćuje.
(4) Naknada iz stavka 2. ovoga članka ne plaća se:
a) ako se otplata izvršava prema ugovoru o osiguranju koje je jamstvo otplate kredita,
b) ako se radi o dopuštenom prekoračenju ili
c) ako je kredit otplaćen u razdoblju tijekom kojega nije određena fiksna kamatna stopa.
(5) Vjerovnik može tražiti naknadu iz stavka 2. ovoga članka samo pod uvjetom da iznos prijevremene otplate premašuje 10.000,00 eura unutar 12 mjeseci.
(6) Iznos naknade iz stavka 3. ovoga članka ne smije prelaziti iznos kamata koje bi potrošač platio tijekom razdoblja između dana prijevremene otplate kredita i dana prestanka ugovora o kreditu.
Prijenos prava
Članak 17.
(1) U slučaju prijenosa vjerovnikovih prava na treću osobu sukladno odredbama ugovora o kreditu, potrošač ima pravo, uz prigovore koje ima prema novom vjerovniku, isticati i sve one prigovore koje je mogao istaknuti izvornom vjerovniku.
(2) Izvorni vjerovnik dužan je obavijestiti potrošača o prijenosa prava iz stavka 1. ovoga članka, osim ako na temelju ugovora s novim vjerovnikom nastavi pružati kreditne usluge potrošaču.
Kazne
Članak 26.
(1) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će se za prekršaj vjerovnik ili kreditni posrednik:
(2) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 26.a
(a) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će se vjerovnik iz članka 2. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona:
(2) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom od 10.610,00 do 26.540,00 eura kaznit će vjerovnik pravna osoba iz članka 19.a stavka 5. ovoga Zakona:
(4) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 3. ovoga članka i vjerovnik fizička osoba iz članka 19.a stavka 5. ovoga Zakona.
(5) Novčanom kaznom od 1320,00 do 6630,00 eura kaznit će se za prekršaj iz stavka 3. ovoga članka i odgovorna osoba u vjerovniku iz članka 19.a stavka 5. ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija