Savjetovanje s javnošću za prijedlog Pravilnika o izmjenama i dopunama Pravilnika o provedbi izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja za 2024. godinu
Ukupno komentara: 28
Ukupno općih komentara: 28
Ukupno nadopuna teksta: 0
Savjetovanje s javnošću za prijedlog Pravilnika o izmjenama i dopunama Pravilnika o provedbi izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja za 2024. godinu
Ukupno komentara: 28
Ukupno općih komentara: 28
Ukupno nadopuna teksta: 0
Na temelju članka 8a. stavka 23., članka 21. stavka 7., članka 39. stavka 5. Zakona o poljoprivredi („Narodne novine“ br. 118/18., 42/20., 127/20. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 52/21. i 152/22.), ministrica poljoprivrede donosi
PRAVILNIK
O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O PROVEDBI IZRAVNE POTPORE POLJOPRIVREDI I IAKS MJERA RURALNOG RAZVOJA ZA 2024. GODINU
U Pravilniku o provedbi izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja za 2024. godinu („Narodne novine“, br. 157/23.) u članku 7. stavku 4. iza riječi: „obveza“ dodaje se riječ: „dostave“.
U stavku 21. riječi: „sve do“ zamjenjuju se riječima: „prije“.
U stavku 26. iza riječi: “sustava“ dodaju se riječi: „ili AgroGTF“.
Stavak 29. mijenja se i glasi:
„(29) Poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš korisnik je u obvezi prijaviti u AGRONET ili AgroGTF evidenciji (aktivnost/praksu, datum provedbe/period, količine i drugo) nakon čega će za pojedine aktivnosti/prakse korisnik biti zatražen dostaviti geotagiranu fotografiju kao dokaz provedbe:
- Odgođena košnja ekološke leguminoze za pčelinju pašu od 1.8. do 15.9. (31.05. MUL)
-Mehaničko uklanjanje korova (31.06. KP)
-Ne provođenje primjene zaštitnih sredstva (herbicide, insekticide, fungicide)
-Sjetva sekundarnog usjeva nakon glavnog (31.06. KP)
-Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
- Cvjetne trake - košnja ili malčiranje u srpnju i nakon cvatnje (od 15. rujna do 15. listopada) (70.02.03.)
- Travne trake - prva košnja u prvoj polovici travnja (za jesensku sjetvu) ili u periodu od druge polovice travnja do srpnja (za proljetnu sjetvu), druga košnja u listopadu (70.02.03.)
b) U trajnim nasadima:
-Postavljanje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (70.01.01.) – obavezan GTF
-Držanje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki do propisanog roka (70.01.01.) – obavezan GTF
-Postavljanje feromonskih dispenzera za konfuziju (70.01.02.) – obavezan GTF
-Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
-Odgođena košnja za zaštitu ptice kosca od 01.08. do 15.09. (70.02.01.)
-Odgođena košnja za zaštitu leptira – ZL okaš od 16.09. do 01.10.; ZL plavci od 01.01. do 14.6. i od 16.09. do 01.10. (70.02.02.)
-Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Kontinentalna regija od 1.8. do 15. 9. (31.07. TVPV)
-Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Brdsko planinska regija od 20.7. do 15. rujna (31.07. TVPV)
-Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Mediteranska regija od 15.7. do 15. rujna (31.07. TVPV)
-Napasivanje Ispaša nakon košnje s 0,3 – 1 UG/ha (31.07. TVPV)
-Ne provođenje primjene zaštitnih sredstva (herbicide, insekticide, fungicide) (31.07. TVPV)
U članku 32. dodaju se novi stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) U razdoblju prije podnošenja Jedinstvenog zahtjeva za 2024. godinu, korisnik je dužan Agenciji za plaćanja prijaviti namjeru provođenja intervencije i aktivnosti za koju je potrebno dostaviti GTF nekim od dostupnih kanala komunikacije (telefonski, e-mail i sl.) nakon čega će mu biti omogućeno uslikati GTF preko AgroGTF aplikacije.
(3) Nakon podnošenja Jedinstvenog zahtjeva za 2024. godinu, Jedinstveni zahtjev predstavlja prijavu provođenja intervencije i aktivnosti za koju je potrebno dostaviti GTF.“.
Dosadašnji stavci 2., 3. i 4. postaju stavci 4., 5. i 6.
„(1) Intervencija se provodi na razini poljoprivrednog gospodarstva na svim vrstama uporabe poljoprivrednog zemljišta,uz uvjet da ekološki značajne površine čine minimalno 10 % ukupnih poljoprivrednih površina.“.
Dodaju se novi stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) Ukupni broj hektara ekološki značajnih površina izračunava se korištenjem koeficijenata tj. konverzijskih i ponderacijskih faktora iz Tablice 7. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(3) Potpora se dodjeljuje za izračunati ukupni broj hektara ekološki značajnih površina iz stavka 2. ovoga članka.“.
Dosadašnji stavci 2. do 6. postaju stavci 4. do 8.
„(7) Korisnik je dužan po poljoprivrednoj parceli u AGRONET sustavu na Jedinstvenom zahtjevu evidentirati poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš koje provodi i propisane su za ovu intervenciju, a evidencija će biti vidljiva u AGRONET modulu Monitoring.“.
Dodaje se novi stavak 8. koji glasi:
„(8) Temeljem članka 1. stavka 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 2024/587 od 12. veljače 2024. o utvrđivanju odstupanja od Uredbe (EU) 2021/2115, korisnik koji se odluči na ispunjavanje prvog zahtjeva u okviru GAEC 8 standarda na temelju ovog odstupanja na način da za isto prijavi usjeve koji vežu dušik, a ujedno se u 2024. godini prijavio za provedbu eko sheme 31.05. Minimalni udio leguminoza od 20% unutar poljoprivrednih površina, može dobiti potporu za navedenu eko shemu samo ako obveza vezana za uzgoj leguminoza na minimalno 20% obradivog zemljišta poljoprivrednog gospodarstva nadilazi udio površina pod usjevima koji vežu dušik, a koje se koriste za ispunjavanje GAEC 8 standarda.“.
„(1) Korisnik je prilikom provedbe intervencije obvezan provoditi prakse korisne za klimu i okoliš:
– tijekom proizvodne godine provoditi reduciranu obradu tla, kojom se tlo ne prevrće i/ili izravnu sjetvu u neobrađeno tlo te aktivnost zabilježiti geotagiranom fotografijom i dostaviti Agenciji za plaćanja putem AgroGTF aplikacije;
– provoditi minimalno dvopoljni plodored, odnosno na svakoj ARKOD parceli u godini zahtjeva nakon glavnih usjeva uzgajati sekundarne usjeve;
–tijekom proizvodne godine potrebno je osigurati permanentnu pokrivenost tla oranične površine biljnim ostacima i/ili zelenim pokrovom, te pokrivenost zabilježiti geotagiranom fotografijom i dostaviti Agenciji za plaćanja putem AgroGTF aplikacije;
– održavati oraničnu površinu od korovne vegetacije prema principima integrirane zaštite bilja uz obvezu primjene mehaničkih mjera.“.
„(2) Za intervenciju se mogu koristiti isključivo gnojiva i poboljšivači tla i hranivih tvari odobreni u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća, navedeni u Prilogu II. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/1165.
(3) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 250,00 EUR/ha, uz moguće umanjenje do 10 %.“.
U članku 49. stavku 5. iza riječi: „poljoprivrednika“ dodaju se riječi: „i ispuniti Obrazac 3. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika“.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
„(7) Korisnik je obvezan presliku računa za kupnju gnojiva, analizu tla, Plan gnojidbe, te obrazac 3. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika dostaviti Agenciji za plaćanja po završetku aktivnosti, a najkasnije do 31. prosinca godine podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.“.
U dosadašnjem stavku 7. koji postaje stavak 8. riječi: „Obrascu 6.“ zamjenjuju se riječima: „Obrascu 3.“.
„(7) Jedinstveni zahtjev sadrži zahtjev za dodjelu PVP, a potpora može biti dodijeljena za hektare i životinje za koje su ispunjeni osnovni i specifični kriteriji, ovisno o PVP intervenciji.“.
„(4) Do zadnjeg dana roka za zakašnjele zahtjeve, korisnik koji je registriran kao OPG, mora imati registriranu dopunsku djelatnost za proizvodnju ulja u skladu s nacionalnim zakonodavstvom koje uređuje upisnik obiteljskih poljoprivrednih gospodarstava, korisnik pravna osoba mora u Sudskom registru u dijelu predmet poslovanja imati navedenu djelatnost prerade maslinovog ulja, a korisnik obrt mora u Obrtnom registru imati navedenu djelatnost prerade maslinovog ulja.“.
„4) Korisniku kojem je završila preuzeta obveza iz Programa ruralnog razvoja, izuzev korisnika operacije 10.1.1., 10.1.2. ,10.1.14., iz operacije/podmjere na jednom dijelu ARKOD parcele, obveza završava i na ostatku površine predmetne ARKOD parcele i ne vrši se povrat do tada isplaćenih sredstava za tu površinu.“.
U članku 142. stavku 11. iza riječi: „do roka“ brišu se riječi: „za zakašnjele zahtjeve“ i dodaju se riječi: „iz članka 19. stavka 20. ovoga Pravilnika“.
U članku 145. stavku 1. točka 2. mijenja se i glasi:
„2. postaviti feromonske, vizualne ili hranidbene klopke i zabilježiti postavljene klopke i držanje klopki do propisanog roka geotagiranom fotografijom za:
– trešnjinu muhu (Rhagoletiscerasi) najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 30. lipnja
– šljivinu osicu (Hoplocampasp.) najkasnije do 1. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. svibnja
– orahovu muhu (Rhagoletiscompleta) najkasnije do 30. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. kolovoza
– maslininu muhu (Bactroceraoleae) najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada
– za ostale štetnike najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 15. rujna
– za štetnike agruma najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada.“.
U točki 6. riječi: „na Obrascu 18.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 15.“.
„(5) U slučaju plaćanja za trajne travnjake korisniku će se obračunati potpora za onoliko hektara trajnih travnjaka iz zahtjeva za koliko je zadovoljena obveza iz stavka 4. ovoga članka, pri čemu se obvezna površina iz članka 142. stavka 3. ovoga Pravilnika ne mijenja.“.
U članku 178. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 26.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 23.“.
U stavku 4. točka 1. mijenja se i glasi:
„1. Držanje na ispaši – obveza je držati mliječne krave na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 krava te treba postupiti u skladu s nalazom. Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 5. riječi: „na Obrascu 25.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 22.“.
U stavku 8. riječi: „Obrazac 26.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 23.“.
U članku 180. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 30.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 27.“.
U stavku 4. točka 1. mijenja se i glasi:
„1. Držanje na ispaši – obveza je držati rasplodne junice na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 rasplodnih junica te treba postupiti u skladu s nalazom. Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 5. riječi: „na Obrascu 29.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 26.“.
U stavku 8. riječi: „Obrazac 30.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 27.“.
U članku 194. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 42.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 39.“.
U stavku 7. točka 1. a) mijenja se i glasi:
„a) držanje koza na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 koza te treba postupiti u skladu s nalazom.
Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 8. riječi: „na Obrascu 41.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 38.“.
U stavku 11. riječi: „Obrazac 42.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 39.“.
U članku 197. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 44.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 41.“.
U stavku 7. točka 1. a) mijenja se i glasi:
„a) držanje ovaca na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 ovaca te treba postupiti u skladu s nalazom pretrage.
Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 8. riječi: „na Obrascu 43.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 40.“.
U stavku 11. riječi: „Obrazac 44.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 41.“.
U članku 223. stavci 7. i 8. mijenjaju se i glase:
„(7) Zahtjev za potporu odbacuje se kao neprihvatljiv u potpunosti, ako korisnik ili njegov opunomoćenik ne omoguće, ne prihvaćaju ili spriječe izvođenje dijela kontrole ili kontrole na terenu u cijelosti.
(8) Korisnik ili njegov opunomoćenik dužan je osobi ovlaštenoj za obavljanje kontrole na terenu omogućiti:
– pristup svim poljoprivrednim površinama koje koristi poljoprivrednik, prikupljanje i pristup svim domaćim životinjama, objektima (JIBG) u kojima se obavlja poljoprivredna ili s njom vezana aktivnost
– uvid u poslovne knjige i dokumentaciju poljoprivrednika
U članku 229. ispred riječi: „Administrativne kazne“ dodaje se oznaka stavka (1).
Iza stavka 1. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2) Administrativne kazne se ne propisuju i u sljedećim slučajevima:
(a)ako je do neispunjavanja obveze došlo zbog pogreške nadležnog tijela ili drugog tijela te ako nije razumno očekivati da bi osoba na koju se administrativna kazna odnosi mogla otkriti pogrešku;
(b) ako dotična osoba može dokazati nadležnom tijelu da nije kriva za neispunjavanje obveze iz točke 1 ili ako se nadležno tijelo drugačije uvjeri da dotična osoba nije kriva.“.
„(8) Kod PVP intervencija administrativne kazne se određuju samo za površine na kojima nisu ispunjeni osnovni kriteriji iz članka 17. stavka 5. ovoga Pravilnika, broj hektara za izračun administrativne kazne predstavlja broj hektara na kojima nisu ispunjeni osnovni kriteriji ali su hektari bili prihvatljivi s obzirom na specifični kriterij prihvatljive površine koji kod intervencija 32. 05. i 32.06. iznosi maksimalno 20 hektara, dok su u intervencijama 32.07., 32.08., 32.09. prihvatljivi svi hektari u Jedinstvenom zahtjevu za tu intervenciju.“.
„(9) Kod PVP intervencija administrativne kazne se određuju samo za grla koja nisu utvrđena zbog neispunjavanja osnovnih uvjeta iz članka 17., točke 10. i 11. ovoga Pravilnika, a administrativne kazne određuju se za broj grla koja nisu utvrđena iz razloga neispunjavanja osnovnih uvjeta iz članka 17. ovoga Pravilnika.“.
Savjetovanje s javnošću za prijedlog Pravilnika o izmjenama i dopunama Pravilnika o provedbi izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja za 2024. godinu
Na temelju članka 8a. stavka 23., članka 21. stavka 7., članka 39. stavka 5. Zakona o poljoprivredi („Narodne novine“ br. 118/18., 42/20., 127/20. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 52/21. i 152/22.), ministrica poljoprivrede donosi
PRAVILNIK
O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O PROVEDBI IZRAVNE POTPORE POLJOPRIVREDI I IAKS MJERA RURALNOG RAZVOJA ZA 2024. GODINU
Članak 1.
U Pravilniku o provedbi izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja za 2024. godinu („Narodne novine“, br. 157/23.) u članku 7. stavku 4. iza riječi: „obveza“ dodaje se riječ: „dostave“.
U stavku 21. riječi: „sve do“ zamjenjuju se riječima: „prije“.
U stavku 26. iza riječi: “sustava“ dodaju se riječi: „ili AgroGTF“.
Stavak 29. mijenja se i glasi:
„(29) Poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš korisnik je u obvezi prijaviti u AGRONET ili AgroGTF evidenciji (aktivnost/praksu, datum provedbe/period, količine i drugo) nakon čega će za pojedine aktivnosti/prakse korisnik biti zatražen dostaviti geotagiranu fotografiju kao dokaz provedbe:
a) Na oranicama:
-Analiza tla (31.04. USG)
-Iznošenje (rasipanje) stajskog gnoja (31.04. USG) – obavezan GTF
-Inkorporiranje stajskog gnoja u tlo unutar 48 sati (31.04. USG) – obavezan GTF
-Ne primjena mineralnih gnojiva (31.05. MUL)
-Obrada za sjetvu bez prevrtanja tla (tanjurača, gruber, gruber sa sijačicom) (31.06. KP)
-Sjetva u neobrađeno tlo (31.06. KP) – obavezan GTF
-Permanentna pokrivenost tla oranične površine biljnim ostacima i/ili zelenim pokrovom (31.06. KP) – obavezan GTF
- Odgođena košnja ekološke leguminoze za pčelinju pašu od 1.8. do 15.9. (31.05. MUL)
-Mehaničko uklanjanje korova (31.06. KP)
-Ne provođenje primjene zaštitnih sredstva (herbicide, insekticide, fungicide)
-Sjetva sekundarnog usjeva nakon glavnog (31.06. KP)
-Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
- Cvjetne trake - košnja ili malčiranje u srpnju i nakon cvatnje (od 15. rujna do 15. listopada) (70.02.03.)
- Travne trake - prva košnja u prvoj polovici travnja (za jesensku sjetvu) ili u periodu od druge polovice travnja do srpnja (za proljetnu sjetvu), druga košnja u listopadu (70.02.03.)
b) U trajnim nasadima:
-Postavljanje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki (70.01.01.) – obavezan GTF
-Držanje feromonskih, vizualnih i hranidbenih klopki do propisanog roka (70.01.01.) – obavezan GTF
-Postavljanje feromonskih dispenzera za konfuziju (70.01.02.) – obavezan GTF
-Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
-Analiza tla (31.08. PEG)
-Ne provođenje primjene sintetskih mineralnih gnojiva (31.08. PEG)
- Ostalo
c) Na trajnim travnjacima - livadama:
-Ne provođenje primjene mineralnih gnojiva i stajskog gnoja (31.07. TVPV)
-Ne provođenje zasijavanja travnjaka (31.07. TVPV)
-Odgođena košnja za zaštitu ptice kosca od 01.08. do 15.09. (70.02.01.)
-Odgođena košnja za zaštitu leptira – ZL okaš od 16.09. do 01.10.; ZL plavci od 01.01. do 14.6. i od 16.09. do 01.10. (70.02.02.)
-Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Kontinentalna regija od 1.8. do 15. 9. (31.07. TVPV)
-Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Brdsko planinska regija od 20.7. do 15. rujna (31.07. TVPV)
-Odgođena najviše jedna košnja za očuvanje travnjaka velike prirodne vrijednosti ručnim ili strižnim kosilicama – Mediteranska regija od 15.7. do 15. rujna (31.07. TVPV)
-Napasivanje Ispaša nakon košnje s 0,3 – 1 UG/ha (31.07. TVPV)
-Ne provođenje primjene zaštitnih sredstva (herbicide, insekticide, fungicide) (31.07. TVPV)
-Ne provođenje hidromelioracijskih zahvata (31.07. TVPV)
-Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
- Ostalo
d) Na trajnim travnjacima – pašnjacima - Plan/Evidencija aktivnosti:
-Ne provođenje primjene mineralnih gnojiva i stajskog gnoja (31.07. TVPV, 31.02. EGP)
-Ne provođenje zasijavanja pašnjaka i krških pašnjaka (31.07. TVPV)
-Košnja (31.07. TVPV)
-Napasivanje - Ispaša s 0,3-1 UG/ha najkasnije do 1. listopada 2024. godine (31.02. EGP) – obavezan GTF
-Uklanjanje korova ručno (31.02. EGP)
-Uklanjanje korova ručno ili mehanički (strižnim, rotacijskim kosilicama ili malčiranjem) (31.07. TVPV)
-Ne provođenje hidromelioracijskih zahvata (31.02. EGP i 31.07. TVPV)
- Ne provođenje primjene zaštitnih sredstva (herbicide, insekticide, fungicide) (31.02. EGP)
-Očuvanje obilježja krajobraza (živica, pojedinačno stablo, drvored, šumarak, jezerce, jarak, suhozid i zaštitnih pojaseva uz vodotokove i šume) (31.03. EZP)
- Ostalo“.
Članak 2.
U članku 10. stavak 1. riječi: „4. ožujka“ zamjenjuju se riječima: „25. ožujka“.
Članak 3.
U članku 17. točki 7. iza riječi: „hektar“ dodaju se riječi: „a primaju proizvodno vezanu potporu vezanu uz životinje,“.
Članak 4.
U članku 19. stavku 20. iza riječi: „do“ dodaje se riječ: „uključujući“.
Članak 5.
U članku 20. stavku 6. riječi: „što korisnik dokazuje geotagiranom fotografijom“ brišu se.
Članak 6.
U članku 21. zarez i riječi: „a na krškim pašnjacima korisnik je aktivnost napasivanja dužan dokazati geotagiranim fotografijama“ brišu se.
Članak 7.
U članku 32. dodaju se novi stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) U razdoblju prije podnošenja Jedinstvenog zahtjeva za 2024. godinu, korisnik je dužan Agenciji za plaćanja prijaviti namjeru provođenja intervencije i aktivnosti za koju je potrebno dostaviti GTF nekim od dostupnih kanala komunikacije (telefonski, e-mail i sl.) nakon čega će mu biti omogućeno uslikati GTF preko AgroGTF aplikacije.
(3) Nakon podnošenja Jedinstvenog zahtjeva za 2024. godinu, Jedinstveni zahtjev predstavlja prijavu provođenja intervencije i aktivnosti za koju je potrebno dostaviti GTF.“.
Dosadašnji stavci 2., 3. i 4. postaju stavci 4., 5. i 6.
Članak 8.
U članku 37. stavku 1. riječi: „u svakom prijavljenom periodu ispaše“ brišu se.
U stavku 4. iza riječi: „dostaviti“ dodaju se riječi: „na Obrascu 1. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika“.
Članak 9.
U članku 38. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Intervencija se provodi na razini poljoprivrednog gospodarstva na svim vrstama uporabe poljoprivrednog zemljišta, uz uvjet da ekološki značajne površine čine minimalno 10 % ukupnih poljoprivrednih površina.“.
Dodaju se novi stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) Ukupni broj hektara ekološki značajnih površina izračunava se korištenjem koeficijenata tj. konverzijskih i ponderacijskih faktora iz Tablice 7. iz Priloga 1. ovoga Pravilnika.
(3) Potpora se dodjeljuje za izračunati ukupni broj hektara ekološki značajnih površina iz stavka 2. ovoga članka.“.
Dosadašnji stavci 2. do 6. postaju stavci 4. do 8.
Stavak 7. briše se.
Dosadašnji stavak 8. postaje stavak 9.
Članak 10.
U članku 41. stavku 7. iza riječi: „poljoprivrednika“ dodaju se riječi: „i ispuniti Obrazac 2. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika“.
U stavku 17. iza riječi: „gnojidbe“ dodaje se zarez i riječi: „Obrazac 2. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika“.
Članak 11.
U članku 42. stavku 2. iza riječi: “obuhvaća“ dodaju se riječi: „ slijedeće poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš:“.
Članak 12.
U članku 43. stavak 7. mijenja se i glasi:
„(7) Korisnik je dužan po poljoprivrednoj parceli u AGRONET sustavu na Jedinstvenom zahtjevu evidentirati poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš koje provodi i propisane su za ovu intervenciju, a evidencija će biti vidljiva u AGRONET modulu Monitoring.“.
Dodaje se novi stavak 8. koji glasi:
„(8) Temeljem članka 1. stavka 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 2024/587 od 12. veljače 2024. o utvrđivanju odstupanja od Uredbe (EU) 2021/2115, korisnik koji se odluči na ispunjavanje prvog zahtjeva u okviru GAEC 8 standarda na temelju ovog odstupanja na način da za isto prijavi usjeve koji vežu dušik, a ujedno se u 2024. godini prijavio za provedbu eko sheme 31.05. Minimalni udio leguminoza od 20% unutar poljoprivrednih površina, može dobiti potporu za navedenu eko shemu samo ako obveza vezana za uzgoj leguminoza na minimalno 20% obradivog zemljišta poljoprivrednog gospodarstva nadilazi udio površina pod usjevima koji vežu dušik, a koje se koriste za ispunjavanje GAEC 8 standarda.“.
Članak 13.
U članku 45. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Korisnik je prilikom provedbe intervencije obvezan provoditi prakse korisne za klimu i okoliš:
– tijekom proizvodne godine provoditi reduciranu obradu tla, kojom se tlo ne prevrće i/ili izravnu sjetvu u neobrađeno tlo te aktivnost zabilježiti geotagiranom fotografijom i dostaviti Agenciji za plaćanja putem AgroGTF aplikacije;
– provoditi minimalno dvopoljni plodored, odnosno na svakoj ARKOD parceli u godini zahtjeva nakon glavnih usjeva uzgajati sekundarne usjeve;
–tijekom proizvodne godine potrebno je osigurati permanentnu pokrivenost tla oranične površine biljnim ostacima i/ili zelenim pokrovom, te pokrivenost zabilježiti geotagiranom fotografijom i dostaviti Agenciji za plaćanja putem AgroGTF aplikacije;
– održavati oraničnu površinu od korovne vegetacije prema principima integrirane zaštite bilja uz obvezu primjene mehaničkih mjera.“.
Članak 14.
U članku 47. stavku 3. riječi: „i u svakom prijavljenom periodu napasivanja“ brišu se.
Članak 15.
U članku 48. stavci 2. i 3. mijenjaju se i glase:
„(2) Za intervenciju se mogu koristiti isključivo gnojiva i poboljšivači tla i hranivih tvari odobreni u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća, navedeni u Prilogu II. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/1165.
(3) Planirani jedinični iznos potpore iznosi 250,00 EUR/ha, uz moguće umanjenje do 10 %.“.
Članak 16.
U članku 49. stavku 5. iza riječi: „poljoprivrednika“ dodaju se riječi: „i ispuniti Obrazac 3. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika“.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
„(7) Korisnik je obvezan presliku računa za kupnju gnojiva, analizu tla, Plan gnojidbe, te obrazac 3. iz Priloga 4. ovoga Pravilnika dostaviti Agenciji za plaćanja po završetku aktivnosti, a najkasnije do 31. prosinca godine podnošenja Jedinstvenog zahtjeva.“.
U dosadašnjem stavku 7. koji postaje stavak 8. riječi: „Obrascu 6.“ zamjenjuju se riječima: „Obrascu 3.“.
Članak 17.
U članku 50. stavak 7. mijenja se i glasi:
„(7) Jedinstveni zahtjev sadrži zahtjev za dodjelu PVP, a potpora može biti dodijeljena za hektare i životinje za koje su ispunjeni osnovni i specifični kriteriji, ovisno o PVP intervenciji.“.
Članak 18.
U članku 51. stavku 4. iza riječi: „pokretni mljekomat“ dodaju se riječi: „do zadnjeg dana roka za zakašnjele zahtjeve“.
Stavci 5. i 6. brišu se.
Dosadašnji stavci 7. do 15. postaju stavci 5. do 13.
Članak 19.
U članku 54. stavku 3. iza riječi: „oteljenu“ dodaju se riječi: „na gospodarstvu korisnika“.
Članak 20.
U članku 57. stavku 1. iza riječi: „Ekološki uzgoj i“ dodaju se riječi: „za mjeru“.
Članak 21.
U članku 60. stavku 9. iza riječi: „HAPIH-om“ dodaju se riječi: „i Ministarstvom poljoprivrede“.
Članak 22.
U članku 62. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
„(4) Do zadnjeg dana roka za zakašnjele zahtjeve, korisnik koji je registriran kao OPG, mora imati registriranu dopunsku djelatnost za proizvodnju ulja u skladu s nacionalnim zakonodavstvom koje uređuje upisnik obiteljskih poljoprivrednih gospodarstava, korisnik pravna osoba mora u Sudskom registru u dijelu predmet poslovanja imati navedenu djelatnost prerade maslinovog ulja, a korisnik obrt mora u Obrtnom registru imati navedenu djelatnost prerade maslinovog ulja.“.
Članak 23.
U članku 73. stavak 4. mijenja se i glasi:
„ 4) Korisniku kojem je završila preuzeta obveza iz Programa ruralnog razvoja, izuzev korisnika operacije 10.1.1., 10.1.2. ,10.1.14., iz operacije/podmjere na jednom dijelu ARKOD parcele, obveza završava i na ostatku površine predmetne ARKOD parcele i ne vrši se povrat do tada isplaćenih sredstava za tu površinu.“.
Članak 24.
U članku 78. stavku 1. točki 5. riječi: „na Obrascu 7.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 4.“.
Članak 25.
U članku 81. stavku 1. točki 8. riječi: „na Obrascu 8.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 5.“.
Članak 26.
U članku 84. stavku 1. točki 11. riječi: „na Obrascu 9.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 6.“.
Članak 27.
U članku 87. stavku 1. točki 10. riječi: „na Obrascu 10.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 7.“.
Članak 28.
U članku 90. stavku 1. točki 10. riječi: „na Obrascu 11.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 8.“.
Članak 29.
U članku 93. stavku 1. točki 8. riječi: „na Obrascu 12.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 9.“.
Članak 30.
U članku 96. stavku 1. točki 9. riječi: „na Obrascu 13.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 10.“.
Članak 31.
U članku 99. stavku 1. točki 7. riječi: „na Obrascu 14.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 11.“.
Članak 32.
U članku 104. stavku 1. točki 2. riječi: „na Obrascu 15a.“ zamjenjuju se riječima „na Obrascu 12a.“.
U točki 5. riječi: „na Obrascu 15.“ zamjenjuju s riječima: „na Obrascu 12.“.
Članak 33.
U članku 109. stavku 1. točki 5. riječi: „na Obrascu 16.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 13.“.
Članak 34.
U članku 112. stavku 1. točki 6. riječi: „na Obrascu 17.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 14.“.
Članak 35.
U članku 115. stavku 1. točki 6. riječi: „na Obrascu 18.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 15.“.
Članak 36.
U članku 118. stavku 1. točki 4. riječi: „na Obrascu 19.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 16.“.
Članak 37.
U članku 121. stavku 1. točki 5. riječi: „na Obrascu 20.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 17.“.
Članak 38.
U članku 124. stavku 1. točki 5. riječi: „na Obrascu 21.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 18.“.
Članak 39.
U članku 127. stavku 1. točki 4. riječi: „na Obrascu 22.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 19.“.
Članak 40.
U članku 133. stavku 1. točki 8. riječi: „s Obrascem 23.“ zamjenjuju se riječima: „s Obrascem 20.“.
Članak 41.
U članku 138. stavku 1. točki 8. riječi: „s Obrascem 24.“ zamjenjuju se riječima: „s Obrascem 21.“.
Članak 42.
U članku 140. točki 1. riječi: „iz članka 3. stavka 2. točke d)“ zamjenjuju se riječima: „iz članka 3. stavka 2. točke c)“.
U točki 4. riječi: „u trajanju od četiri godine“ zamjenjuju se riječima: „u trajanju od pet godina“.
Članak 43.
U članku 142. stavku 11. iza riječi: „do roka“ brišu se riječi: „za zakašnjele zahtjeve“ i dodaju se riječi: „iz članka 19. stavka 20. ovoga Pravilnika“.
Članak 44.
U članku 145. stavku 1. točka 2. mijenja se i glasi:
„2. postaviti feromonske, vizualne ili hranidbene klopke i zabilježiti postavljene klopke i držanje klopki do propisanog roka geotagiranom fotografijom za:
– trešnjinu muhu (Rhagoletis cerasi) najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 30. lipnja
– šljivinu osicu (Hoplocampa sp .) najkasnije do 1. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. svibnja
– orahovu muhu (Rhagoletis completa) najkasnije do 30. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. kolovoza
– maslininu muhu (Bactrocera oleae) najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada
– za ostale štetnike najkasnije do 15. travnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 15. rujna
– za štetnike agruma najkasnije do 1. lipnja, klopke moraju ostati na površini najmanje do 31. listopada.“.
U točki 6. riječi: „na Obrascu 18.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 15.“.
Članak 45.
U članku 148. stavku 1. točki 4. riječi: „na Obrascu 19.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 16.“.
Članak 46.
U članku 151. stavku 1. točki 4. riječi: „na Obrascu 22.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 19.“.
Članak 47.
U članku 155. stavku 1. točki 10. riječi: „na Obrascu 10.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 7.“.
Članak 48.
U članku 158. stavku 1. točki 10. riječi: „na Obrascu 11.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 8.“.
Članak 49.
U članku 161. stavku 1. točki 8. riječi: „na Obrascu 12.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 9.“.
Članak 50.
U članku 165. stavku 1. točki 2. riječi: „na Obrascu 15a.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 12a.“.
U točki 5. riječi: „na Obrascu 15.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 12.“.
Članak 51.
U članku 169. stavak 5. mijenja se i glasi:
„(5) U slučaju plaćanja za trajne travnjake korisniku će se obračunati potpora za onoliko hektara trajnih travnjaka iz zahtjeva za koliko je zadovoljena obveza iz stavka 4. ovoga članka, pri čemu se obvezna površina iz članka 142. stavka 3. ovoga Pravilnika ne mijenja.“.
Članak 52.
U članku 173. stavku 1. točki 8. riječi: „na Obrascu 23. ili 24.“ zamjenjuju se riječima: „ na Obrascu 20. ili 21.“.
Članak 53.
U cijelom tekstu članka 175. riječi: „Obrazac 34.“ u određenom padežu zamjenjuju se riječima: „Obrazac 31.“ u odgovarajućem padežu.
Članak 54.
U članku 178. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 26.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 23.“.
U stavku 4. točka 1. mijenja se i glasi:
„1. Držanje na ispaši – obveza je držati mliječne krave na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 krava te treba postupiti u skladu s nalazom. Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 5. riječi: „na Obrascu 25.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 22.“.
U stavku 8. riječi: „Obrazac 26.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 23.“.
Članak 55.
U članku 179. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 28.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 25.“.
U stavku 4. riječi: „na Obrascu 27.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 24.“.
U stavku 6. riječi: „Obrazac 28.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 25.“.
Članak 56.
U članku 180. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 30.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 27.“.
U stavku 4. točka 1. mijenja se i glasi:
„1. Držanje na ispaši – obveza je držati rasplodne junice na ispaši najmanje 120 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 rasplodnih junica te treba postupiti u skladu s nalazom. Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 5. riječi: „na Obrascu 29.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 26.“.
U stavku 8. riječi: „Obrazac 30.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 27.“.
Članak 57.
U članku 181. stavku 3. točki 1. riječi: „na Obrascu 32.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 29.“.
U stavku 6. riječi: „na Obrascu 31.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 28.“.
U stavku 8. riječi: „Obrazac 32.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 29.“.
Članak 58.
U članku 184. stavku 4. riječi: „na Obrascu 33.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 30.“.
Članak 59.
U članku 185. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 36.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 33.“.
U stavku 9. riječi: „na Obrascu 35.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 32.“.
U stavku 10. riječi: „Obrazac 36.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 33.“.
Članak 60.
U članku 186. stavku 5. riječi: „na Obrascu 37.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 34.“.
Članak 61.
U članku 189. stavku 6. riječi: „na Obrascu 38.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 35.“.
Članak 62.
U članku 190. stavku 4. riječi: „na Obrascu 39.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 36.“.
U stavku 6. riječi: „5. siječnja“ zamjenjuju se riječima „7. siječnja“.
Članak 63.
U članku 191. stavku 5. riječi: „na Obrascu 40.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 37.“.
Članak 64.
U članku 194. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 42.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 39.“.
U stavku 7. točka 1. a) mijenja se i glasi:
„a) držanje koza na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 koza te treba postupiti u skladu s nalazom.
Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 8. riječi: „na Obrascu 41.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 38.“.
U stavku 11. riječi: „Obrazac 42.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 39.“.
Članak 65.
U članku 197. stavku 2. točki 1. riječi: „na Obrascu 44.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 41.“.
U stavku 7. točka 1. a) mijenja se i glasi:
„a) držanje ovaca na ispaši najmanje 150 dana godišnje uz koprološku pretragu dva puta godišnje. Prvi uzorak se uzima 14 – 21 dan nakon izlaska na pašu, drugi uzorak se uzima u periodu 14 – 21 dan prije završetka ispaše ili prije smještaja životinja u zatvorene prostore u zimskom periodu ili nakon završetka perioda napasivanja. Uzima se jedan uzorak na 20 ovaca te treba postupiti u skladu s nalazom pretrage.
Nalaz koprološke pretrage korisnik je dužan dostaviti na uvid podružnici Agencije za plaćanja najkasnije do 31. prosinca 2024. godine.“.
U stavku 8. riječi: „na Obrascu 43.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 40.“.
U stavku 11. riječi: „Obrazac 44.“ zamjenjuju se riječima „Obrazac 41.“.
Članak 66.
U članku 200. stavku 1. točki 2. riječi: „na Obrascu 16.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 13.“.
Članak 67.
U članku 203. stavku 1. točki 2. riječi: „na Obrascu 17.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 14.“.
Članak 68.
U članku 207. stavku 1. točki 7. riječi: „na Obrascu 13.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 10.“.
Članak 69.
U članku 210. stavku 1. točki 5. riječi: „na Obrascu 14.“ zamjenjuju se riječima: „na Obrascu 11.“.
Članak 70.
U članku 223. stavci 7. i 8. mijenjaju se i glase:
„(7) Zahtjev za potporu odbacuje se kao neprihvatljiv u potpunosti, ako korisnik ili njegov opunomoćenik ne omoguće, ne prihvaćaju ili spriječe izvođenje dijela kontrole ili kontrole na terenu u cijelosti.
(8) Korisnik ili njegov opunomoćenik dužan je osobi ovlaštenoj za obavljanje kontrole na terenu omogućiti:
– pristup svim poljoprivrednim površinama koje koristi poljoprivrednik, prikupljanje i pristup svim domaćim životinjama, objektima (JIBG) u kojima se obavlja poljoprivredna ili s njom vezana aktivnost
– uvid u poslovne knjige i dokumentaciju poljoprivrednika
– fotografiranje poljoprivrednog zemljišta, domaćih životinja, prostora, objekata na poljoprivrednom gospodarstvu
– pružiti potrebnu pomoć tijekom obavljanja kontrole na terenu.“.
Članak 71.
U članku 225. stavku 2. iza riječi: „prema potrebi“ dodaju se riječi: „registrirane životinje za koje nije tražena potpora te“.
Članak 72.
U članku 229. ispred riječi: „Administrativne kazne“ dodaje se oznaka stavka (1).
Iza stavka 1. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2) Administrativne kazne se ne propisuju i u sljedećim slučajevima:
(a) ako je do neispunjavanja obveze došlo zbog pogreške nadležnog tijela ili drugog tijela te ako nije razumno očekivati da bi osoba na koju se administrativna kazna odnosi mogla otkriti pogrešku;
(b) ako dotična osoba može dokazati nadležnom tijelu da nije kriva za neispunjavanje obveze iz točke 1 ili ako se nadležno tijelo drugačije uvjeri da dotična osoba nije kriva.“.
Članak 73.
U članku 231. stavak 8. mijenja se i glasi:
„(8) Kod PVP intervencija administrativne kazne se određuju samo za površine na kojima nisu ispunjeni osnovni kriteriji iz članka 17. stavka 5. ovoga Pravilnika, broj hektara za izračun administrativne kazne predstavlja broj hektara na kojima nisu ispunjeni osnovni kriteriji ali su hektari bili prihvatljivi s obzirom na specifični kriterij prihvatljive površine koji kod intervencija 32. 05. i 32.06. iznosi maksimalno 20 hektara, dok su u intervencijama 32.07., 32.08., 32.09. prihvatljivi svi hektari u Jedinstvenom zahtjevu za tu intervenciju.“.
Članak 74.
U članku 232. stavak 9. mijenja se i glasi:
„(9) Kod PVP intervencija administrativne kazne se određuju samo za grla koja nisu utvrđena zbog neispunjavanja osnovnih uvjeta iz članka 17., točke 10. i 11. ovoga Pravilnika, a administrativne kazne određuju se za broj grla koja nisu utvrđena iz razloga neispunjavanja osnovnih uvjeta iz članka 17. ovoga Pravilnika.“.
Članak 75.
Prilog 1. zamjenjuje se novim Prilogom 1. koji je tiskan u dodatku ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.
Članak 76.
Prilog 4. zamjenjuje se novim Prilogom 4. koji je tiskan u dodatku ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.
Članak 77.
Prilog 6. zamjenjuje se novim Prilogom 6. koji je tiskan u dodatku ovoga Pravilnika i njegov je sastavni dio.
Članak 78 .
Ovaj Pravilnik stupa na snagu prvoga dana od dana objave u „Narodnim novinama”.