Na temelju članka 38. stavka 10.Zakona o turizmu (Narodne novine broj 156/23), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj _______ donijela
UREDBU
O POTICANJU ULAGANJA U SEKTORU TURIZMA
DIO I.
UVODNE ODREDBE
GLAVA I.
OPĆE ODREDBE
Predmet Uredbe
Članak 1.
(1) Ovom se Uredbom propisuju uvjeti spojivosti državnih potpora iz članaka 38. i 40. Zakona o turizmu (Narodne novine broj 156/23) (dalje u tekstu: Zakon) s pravilima o dodjeli regionalnih potpora za ulaganja i potpora za zaštitu okoliša, uređuje se postupak podnošenja zahtjeva za dodjelu potpore, sadržaj godišnjih izvješća iz Zakona te detaljnije opisuje način dodjele potpore na temelju kriterija navedenih u Zakonu, kao i druga pitanja od značaja za dodjelu i korištenje državnih potpora u skladu s odredbama Zakona.
(2) Ova Uredba predstavlja program dodjele državnih potpora na temelju kojeg se dodjeljuju državne potpore (dalje u tekstu: potpore) u smislu članka 2. stavka 15. Uredbe Komisije (EU) 651/2014 od 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL L 187, 26.6.2014.,), kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 2017/1084 od 14. lipnja 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 u vezi s potporama za infrastrukture luka i zračnih luka, pragova za prijavu potpora za kulturu i očuvanje baštine i potpore za sportsku i višenamjensku rekreativnu infrastrukturu te regionalnih operativnih programa potpora za najudaljenije regije i o izmjeni Uredbe (EU) br. 702/2014 u vezi s izračunavanjem prihvatljivih troškova (SL L 156/1, 20.6.2017.), Uredbom Komisije (EU) 2020/972 od 2. srpnja 2020. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1407/2013 u pogledu njezina produljenja i o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 u pogledu njezina produljenja i odgovarajućih prilagodbi (SL L 215/2020, 7.7.2020.), Uredbom (EU) 2021/1237 od 23. srpnja 2021. o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora (SL L 270/30, 29.7.2021.) i Uredbom Komisije (EU) br. 2023/1315 od 23. lipnja 2023. o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora i Uredbe (EU) 2022/2473 o proglašenju određenih kategorija potpora poduzetnicima koji se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva i akvakulture spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora (SL L 167/1, 30.6.2023.) (dalje u tekstu: Opća uredba o skupnom izuzeću).
Odnos prema drugim propisima
Članak 2.
Ova Uredba usklađena je s pravilima o državnim potporama te se tumači u skladu s Općom uredbom o skupnom izuzeću.
Definicije
Članak 3.
Pojedini pojmovi u smislu ove Uredbe imaju sljedeće značenje:
1. „potpora“ znači svaka mjera koja ispunjava sve kriterije utvrđene u članku 107. stavku 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (dalje u tekstu: UFEU);
2. „program potpora“ znači svaki akt na temelju kojeg se mogu, bez potrebe za daljnjim provedbenim mjerama, dodjeljivati pojedinačne potpore poduzetnicima koji su u aktu utvrđeni na općenit i apstraktan način te svaki akt na temelju kojeg se potpora koja nije povezana s određenim projektom može dodijeliti jednom poduzetniku ili više njih na neodređeno razdoblje i/ili u neodređenom iznosu;
3. „pojedinačna potpora“ znači:
(a)jednokratna potpora, i
(b)potpora dodijeljena pojedinačnim korisnicima na temelju programa potpore;
4. „jednokratna potpora“ znači potpora koja nije dodijeljena na temelju programa potpore;
5. „korisnik potpore“ znači subjekt koji, obavljajući gospodarsku djelatnost, sudjeluje u prometu roba i usluga, a prima državnu potporu na temelju ove Uredbe;
6. „poduzetnik“ znači svaki subjekt koji obavlja gospodarsku djelatnost bez obzira na njegov pravni status, strukturu vlasništva i način financiranja;
7. „intenzitet potpore“ znači bruto iznos potpore izražen kao postotak prihvatljivih troškova, prije odbitka poreza ili drugih naknada;
8. „bruto ekvivalent bespovratnog sredstva“ znači iznos potpore ako je korisniku dodijeljena u obliku bespovratnog sredstva, prije odbitka poreza ili drugih naknada;
9. „malo i srednje poduzeće - MSP“ znači subjekti definirani Prilogom 1. Opće uredbe o skupnom izuzeću;
10. „veliko poduzeće“ znači poduzeće koje ne ispunjava kriterije utvrđene u Prilogu 1. Opće uredbe o skupnom izuzeću;
11. „datum dodjele potpore“ znači datum na koji je na temelju nacionalnog prava korisniku dodijeljeno zakonsko pravo na primanje potpore;
12. „primarna poljoprivredna proizvodnja“ znači proizvodnja proizvoda iz tla ili stočarstva navedenih u Prilogu I. UFEU bez obavljanja dodatnih radnji kojima bi se promijenila priroda tih proizvoda;
13. „stavljanje na tržište poljoprivrednih proizvoda“ znači držanje ili izlaganje u cilju prodaje, ponuda na prodaju, isporuka ili bilo koji drugi način stavljanja na tržište, osim prodaje preprodavateljima i prerađivačima koju obavlja primarni proizvođač i svih djelatnosti povezanih s pripremom proizvoda za takvu prvu prodaju; prodaja krajnjim potrošačima koju obavlja primarni proizvođač smatra se stavljanjem na tržište ako se odvija u zasebnim za to predviđenim prostorijama;
14. „prerada poljoprivrednih proizvoda“ znači svako djelovanje na poljoprivrednom proizvodu čiji je rezultat proizvod koji je i sam poljoprivredni proizvod, osim djelatnosti na poljoprivrednim dobrima koje su neophodne za pripremu životinjskih ili biljnih proizvoda za prvu prodaju;
15. „sektor ribarstva i akvakulture“ znači sektor gospodarstva koji obuhvaća sve aktivnosti proizvodnje, prerade i trženja proizvoda ribarstva i akvakulture sukladno Uredbi (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkom uređenju tržišta proizvodima ribarstva i akvakulture, izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1184/2006 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 104/2000 (SL L 354, 28.12.2013.);
16. „poduzetnik u teškoćama“ znači poduzetnik za kojeg vrijedi najmanje jedna od sljedećih okolnosti:
(a)u slučaju društva s ograničenom odgovornošću (osim MSP-a koji postoji manje od tri godine ili, za potrebe prihvatljivosti za potpore za rizično financiranje, MSP-a tijekom 7 godina od njegove prve komercijalne prodaje koji je primjeren za ulaganja u rizično financiranje na temelju dubinske analize koju je proveo odabrani financijski posrednik), ako je više od polovice njegova vlasničkog kapitala izgubljeno zbog prenesenih gubitaka. To se događa kada se odbijanjem prenesenih gubitaka od pričuva (i svih drugih elemenata koji se općenito smatraju dijelom vlastitog kapitala društva) dobije negativan kumulativni iznos koji premašuje polovicu temeljnog vlasničkog kapitala. Za potrebe ove odredbe „društvo s ograničenom odgovornosti” odnosi se posebno na dvije vrste društava navedene u Prilogu I. Direktive 2013/34/EU Europskog Parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. (SL EU, L 182/19) o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ, a „vlasnički kapital” obuhvaća, prema potrebi, sve premije na emitirane dionice;
(b)u slučaju društva u kojem najmanje nekoliko članova snosi neograničenu odgovornost za dug društva (osim MSP-a koji postoji manje od tri godine ili, za potrebe prihvatljivosti za potpore za rizično financiranje, MSP-a tijekom 7 godina od njegove prve komercijalne prodaje koji je primjeren za ulaganja u rizično financiranje na temelju dubinske analize koju je proveo odabrani financijski posrednik), ako je više od polovice njegova kapitala navedenog u financijskom izvještaju društva izgubljeno zbog prenesenih gubitaka. Za potrebe ove odredbe „društvo u kojem najmanje nekoliko članova snosi neograničenu odgovornost za dug društva” odnosi se posebno na vrste društva navedene u Prilogu II. Direktive 2013/34/EU Europskog Parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. (SL EU, L 182/19);
(c)ako se nad poduzetnikom provodi cjelokupni stečajni postupak ili on ispunjava kriterije u skladu s nacionalnim pravom da se nad njim provede cjelokupni stečajni postupak na zahtjev vjerovnika;
(d)ako je poduzetnik primio potporu za sanaciju, a još nije nadoknadio zajam ili okončao jamstvo, ili je primio potporu za restrukturiranje, a još je podložan planu restrukturiranja;
(e)u slučaju poduzetnika koji nije MSP, ako je tijekom zadnje dvije godine:
(1) omjer knjigovodstvenog duga i kapitala poduzetnika bio veći od 7,5 i
(2) EBITDA koeficijent pokrića kamata poduzetnika bio je niži od 1,0.
17. „početak radova“ znači početak građevinskih radova povezanih s ulaganjem ili prva zakonski obvezujuća obveza za naručivanje opreme ili bilo koja druga obveza koja ulaganje čini neopozivim, ovisno o tome što nastupi prije;
18. „ukupno financiranje“ znači ukupni iznos ulaganja u prihvatljivog poduzetnika ili projekt u skladu s Odjeljkom 3. ili člankom 16. ili člankom 39. Opće uredbe o skupnom izuzeću, isključujući potpuno privatna ulaganja izvršena po tržišnim uvjetima i izvan područja primjene odgovarajuće mjere državne potpore;
19. „potpomognuta područja“znači područja utvrđena na karti regionalnih potpora odobrenoj u skladu s člankom 107. stavkom 3. točkama (a) i (c) UFEU koja je na snazi u trenutku dodjele potpore;
20. „operativna dobit“ znači razlika između diskontiranih prihoda i diskontiranih operativnih troškova tijekom ekonomskog trajanja ulaganja ako je ta razlika pozitivna. Ti operativni troškovi obuhvaćaju troškove kao što su troškovi osoblja, materijala, ugovorenih usluga, komunikacije, energije, održavanja, najma i administrativni troškovi itd., no isključuju troškove amortizacije i troškove financiranja ako su oni obuhvaćeni potporama za ulaganje. Diskontiranje prihoda i troškova poslovanja koristeći odgovarajuću diskontnu stopu omogućuje ostvarenje razumne dobiti;
21. „regionalne potpore za ulaganje“ znači regionalne potpore dodijeljene za:
()početno ulaganje ili
()početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti
22. „prvo (početno) ulaganje“ znači ulaganje u materijalnu i nematerijalnu imovinu koje je povezano s:
()osnivanjem nove poslovne jedinice
()proširenjem kapaciteta postojeće poslovne jedinice
()temeljitom promjenom sveukupnog proizvodnog procesa proizvoda ili općeg pružanja usluga na koje se odnosi ulaganje u poslovnu jedinicu;
23. „ista ili slična djelatnost“znači djelatnost iz istog razreda (četveroznamenkasta brojčana oznaka) statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Rev. 2;
24. „početno ulaganje kojim se stvara nova gospodarska djelatnost“ znači ulaganje u materijalnu i nematerijalnu imovinu koje je povezano sa sljedećim:
()s osnivanjem nove poslovne jedinice,
()s diversifikacijom djelatnosti poslovne jedinice, pod uvjetom da nova djelatnost nije ista kao djelatnost koja se prethodno obavljala u poslovnoj jedinici niti je slična njoj;
25. „materijalna imovina“ znači imovina koja se sastoji od građevina i postrojenja te strojeva i opreme;
26. „nematerijalna imovina“ znači imovina koja nema fizički ili financijski oblik, na primjer patenti, licencije, znanje i iskustvo ili druga vrsta intelektualnog vlasništva;
27. „trošak plaća“ znači ukupni iznos koji korisnik potpore stvarno mora platiti za dotična radna mjesta, a koji se u određenom razdoblju sastoji od bruto plaće prije poreza i obveznih doprinosa kao što su doprinos za socijalno osiguranje, troškovi skrbi za djecu i skrbi za roditelje;
28. „neto povećanje broja zaposlenika“ znači neto povećanje broja zaposlenika u predmetnoj poslovnoj jedinici u odnosu na prosječan broj tijekom 12 mjeseci, nakon što se od broja otvorenih radnih mjesta oduzmu sva radna mjesta izgubljena tijekom tog razdoblja. Broj osoba zaposlenih na puno radno vrijeme, broj osoba sa skraćenim radnim vremenom i sezonski zaposlenih osoba uračunava se u odgovarajućim dijelovima njihovih godišnjih jedinica rada;
29. „namjenska infrastruktura“ znači infrastruktura izgrađena za poduzetnike koje je moguće utvrditi ex ante i prilagođena potrebama tih poduzetnika;
30. „sektor čelika“ znači sve djelatnosti povezane s proizvodnjom jednog ili više sljedećih proizvoda:
(a)sirovo željezo i željezne legure:
sirovo željezo za proizvodnju čelika, sirovo željezo za ljevaonice i drugo sirovo željezo, zrcalno željezo i visokougljični feromangan, isključujući druge željezne legure;
(b)sirovi i polugotovi proizvodi od željeza, običnog čelika ili specijalnih čelika:
tekući čelik bilo izliven ili neizliven u ingote, uključivo ingote za kovanje poluzavršenih proizvoda: kovano željezo, rešetke i oplate; limene šipke i šipke od bijelog lima; široki vruće valjani kolutovi, osim proizvodnje tekućeg čelika za lijevanje iz malih i srednjih ljevaonica;
(c)vruće valjani gotovi proizvodi od željeza, običnog čelika ili specijalnih čelika:
tračnice, pragovi, vezice, podložne ploče, grede, teški profili od 80 mm i više, žmurje, šipke i profili manji od 80 mm i ploče manje od 150 mm, žičane šipke, okrugli i kvadratni dijelovi za cijevi, vruće valjani obruči i trake (uključivo trake za cijevi), vruće valjani lim (presvučeni i nepresvučeni), ploče i lim debljine 3 mm i više, univerzalne ploče debljine 150 mm i više, osim žice, svijetlih šipki i željeznih odljeva;
(d)hladno valjani gotovi proizvodi:
kositreni lim, mat lim, crni lim, pocinčani lim, drugi presvučeni limovi, hladno valjani limovi, električni limovi i trake namijenjeni proizvodnji bijelog lima, hladno valjani limovi u kolutovima i trakama;
(e)cijevi:
sve bešavne čelične cijevi, varene čelične cijevi promjera preko 406,4 mm;
31. „sektor prijevoza“ znači zračni, pomorski, cestovni ili željeznički prijevoz putnika te kopneni prijevoz plovnim putovima ili usluge prijevoza tereta za najam ili naknadu te s tim povezana infrastruktura (u prvom redu infrastruktura zračnih luka); točnije „sektor“ prijevoza“ znači sljedeće djelatnosti prema statističkoj klasifikaciji gospodarskih djelatnosti (NACE Rev. 2) utvrđenoj Uredbom (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006.):
(a)oznaka NACE 49: Kopneni prijevoz i cjevovodni transport; isključujući NACE 49.32 Taksi službu, 49.39 Rad žičara, sedežnica, skijaških žičara i vučnica ako nisu dio gradskog ili prigradskog tranzitnog sustava, 49.42 Usluge preseljenja, 49.5 Cjevovodni transport;
32. „djelatnosti u turizmu“ znači sljedeće djelatnosti prema klasifikaciji NACE Rev 2:
(a)oznaka NACE 55: Smještaj;
(b)oznaka NACE 56: Djelatnost pripreme i usluživanja hrane i pića;
(c)oznaka NACE 79: Putničke agencije, organizatori putovanja (turoperatori) i ostale rezervacijske usluge te djelatnosti povezane s njima;
(d)oznaka NACE 93: Sportske djelatnosti te zabavne i rekreacijske djelatnosti;
33. „razvrstavanje jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave prema indeksu turističke razvijenosti (ITR)“ znači razvrstavanje jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave u jednu od pet kategorija turističke razvijenosti prema ITR kako je definiran odredbama Zakona, u godini koja prethodi godini predaje zahtjeva za dodjelu potpore;
34. „program namijenjen ograničenom broju posebnih sektora ekonomske djelatnosti“znači program kojim su obuhvaćene djelatnosti razvrstane u manje od pet razreda statističke klasifikacije NACE Rev.2 (četveroznamenkasta brojčana oznaka);
35. „obveza potrošnje na državnom teritoriju“ znači obveze koje tijelo koje dodjeljuje potporu nameće korisnicima, a sastoje se od potrošnje minimalnog iznosa i/ili provedbe najniže razine proizvodne djelatnosti na određenom državnom području;
36. „dovršetak ulaganja“ znači tri godine nakon početka radova;
37. „prilagođeni iznos potpore“ znači maksimalni dopušteni iznos potpore za velike projekte ulaganja, izračunan prema sljedećoj formuli:
prilagođeni iznos potpore = R × (A + 0,50 × B + 0 × C), pri čemu je:
– R – maksimalni intenzitet potpore primjenjiv u dotičnom području utvrđen u odobrenoj karti regionalnih potpora koji je na snazi na datum dodjele potpore, isključujući povećani intenzitet potpore za male i srednje poduzetnike
– A – dio prihvatljivih troškova jednak 55 milijuna EUR
– B – dio prihvatljivih troškova između 55 milijuna eura i 110 milijuna EUR
– C – dio prihvatljivih troškova koji premašuje 110 milijuna EUR;
38. „veliki projekt ulaganja“ znači početno ulaganje čiji prihvatljivi troškovi premašuju 50 milijuna EUR, izračunano prema cijenama i tečajevima na datum dodjele potpore;
39. „rijetko naseljena područja“ znači regije NUTS 2 s manje od 8 stanovnika po km2 ili regije NUTS 3 s manje od 12,5 stanovnika po km2 ili područja koje je Europska komisija (dalje: Komisija) priznala kao takva u pojedinačnoj odluci o karti regionalnih potpora na snazi u trenutku kad je potpora dodijeljena;
40. „vrlo rijetko naseljena područja“ znači regije NUTS 2 s manje od 8 stanovnika po km2 ili područja koja Komisija takvima smatra na temelju pojedinačne odluke o karti regionalnih potpora na snazi u trenutku kad je potpora dodijeljena;
41. „premještanje“ znači transfer iste ili slične djelatnosti ili njezina dijela iz objekta u jednoj ugovornoj stranci Sporazuma o EGP-u (početni objekt) u objekt u kojemu se ulaganje odvija u drugoj ugovornoj stranci Sporazuma o EGP-u (objekt kojemu je dodijeljena potpora). Prijenos postoji ako proizvod ili usluga u početnim objektima i u objektima kojima je dodijeljena potpora služi barem dijelom za iste potrebe i ispunjava zahtjeve ili potrebe iste vrste korisnika, a radna se mjesta gube u istoj ili sličnoj djelatnosti u jednom od početnih objekata korisnika u EGP-u;
42. „zaštita okoliša“ znači svako djelovanje ili aktivnost kojom se smanjuju ili sprječavaju onečišćenje, negativni učinci na okoliš ili druga šteta nanesena fizičkom okolišu (uključujući zraku, vodi i tlu), ekosustavima ili prirodnim resursima nastala zbog ljudske aktivnosti i čiji je cilj, među ostalim, ublažiti klimatske promjene, umanjiti rizik takve štete te zaštititi i ponovno uspostaviti bioraznolikost ili dovesti do učinkovitije upotrebe prirodnih resursa, uključujući mjere za uštedu energije i upotrebu obnovljivih izvora energije, kao i druge tehnike za smanjenje emisija stakleničkih plinova i drugih onečišćujućih tvari te prelazak na modele kružnog gospodarstva kako bi se smanjila upotreba primarnih materijala i povećala učinkovitost. Uključuje i mjere kojima se jača sposobnost prilagodbe i smanjuje osjetljivost na učinke klimatskih promjena;
43. „norma Unije“ znači:
(a)obvezna norma Unije kojom se utvrđuju razine koje pojedini poduzetnici trebaju postići u smislu zaštite okoliša, isključujući norme ili ciljeve utvrđene na razini Unije koji su obvezujući za države članice, ali ne i za pojedinačne poduzetnike ili
(b)obveza primjene najboljih raspoloživih tehnika (NRT), kako su definirane u Direktivi 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenog 2010. o industrijskom emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010.), te obveza osiguravanja da razine emisija ne prelaze razine koje bi se postigle primjenom NRT-a; ako su razine emisija povezane s NRT-om utvrđene u provedbenim aktima donesenim na temelju Direktive 2010/75/EU ili drugih primjenjivih direktiva, te će razine biti primjenjive za potrebe ove Uredbe; ako su te razine izražene kao raspon, primjenjivat će se granica postizanja NRT-a za predmetnog poduzetnika;
44. „vodik iz obnovljivih izvora“ znači vodik proizveden iz energije iz obnovljivih izvora u skladu s metodologijama utvrđenima za obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu u Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018.);
45. „čisto vozilo“ znači:
()plovilo za pomorski i obalni prijevoz putnika i robe, za lučke potrebe ili pomoćne djelatnosti, i. koje ima hibridni motor ili motor s dvojnim gorivom koji najmanje 25 % energije dobiva iz goriva s nultim izravnim emisijama CO2 (iz ispušne cijevi) ili iz punjive baterije za redovan rad na moru i u lukama, ili ii. čija je vrijednost EEDI-ja Međunarodne pomorske organizacije 10 % niža od zahtjeva za EEDI primjenjivih od 1. travnja 2022. te koje može ploviti koristeći goriva s nultim izravnim emisijama CO2 (iz ispušne cijevi) ili goriva iz obnovljivih izvora
()plovilo za pomorski i obalni prijevoz robe koje se upotrebljava isključivo za pružanje usluga obalnog prijevoza i prijevoza na kratkim udaljenostima u svrhu promjene vrste prijevoza robe s kopnenog na morski i s izravnim emisijama CO2 (iz ispušne cijevi), izračunanima primjenom EEDI-ja, koje su 50 % niže od prosječne referentne vrijednosti za emisije CO2 utvrđene za teška vozila (podskupina vozila 5-LH) u skladu s člankom 11. Uredbe (EU) 2019/1242;
46. „vozilo s nultim emisijama“ znači plovilo za pomorski i obalni prijevoz putnika ili tereta, za lučke operacije ili pomoćne djelatnosti s nultim izravnim emisijama CO2 (iz ispušne cijevi);
47. „vozilo“ znači plovilo unutarnje plovidbe ili plovilo za pomorski i obalni prijevoz putnika ili tereta
48. „digitalizacija“ znači uvođenje tehnologija na kojima se zasniva rad elektroničkih uređaja i/ili sustava koji omogućuju povećanje funkcionalnosti proizvoda, razvoj internetskih usluga, modernizaciju procesa ili prelazak na modele poslovanja koji se temelje na proizvodnji robe i pružanja usluga bez posrednika, čime se u konačnici ostvaruje transformativni učinak;
49. „neaktivna imovina“ znači zemljište i/ili građevina u vlasništvu Republike Hrvatske kojom upravlja tijelo nadležno za upravljanje državnom imovinom, a koja imovina nije u funkciji odnosno na kojoj se ne obavlja nikakva ekonomska djelatnost; neaktivnom imovinom ne smatra se imovina u vlasništvu Republike Hrvatske ako nisu riješeni imovinskopravni odnosi vezani uz tu imovinu, imovina na kojoj postoji upisani teret koji priječi raspolaganje te imovina koja u naravi ima status poljoprivrednog zemljišta, šumskog ili turističkog zemljišta u skladu s posebnim propisima;
50. „projekt aktiviranja neaktivne imovine“ znači projekt ulaganja za koji se odobrava državna potpora, a koje predstavlja ulaganje u dugotrajnu imovinu;
51. „građenje“ znači izvedba građevinskih i drugih radova (pripremni, zemljani, konstruktorski, instalaterski, završni te ugradnja građevnih proizvoda, opreme ili postrojenja) kojima se gradi nova građevina, rekonstruira, održava ili uklanja postojeća građevina sukladno posebnom propisu kojim se uređuje građenje;
52. „vrijednost projekta ulaganja“ znači prihvatljive troškove ulaganja u dugotrajnu imovinu povezanu s projektom ulaganja.
(2) Za ostale izraze i pojmove koji se koriste u ovoj Uredbi, a njihove definicije nisu detaljno opisane u stavku 1. ovog članka, primjenjuju se definicije iz članka 2. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
DIO II.
GLAVNE ODREDBE
GLAVA I.
ZAJEDNIČKE ODREDBE
Korisnici i davatelj potpora
Članak 4.
(1) Korisnici potpore sukladno ovoj Uredbi su pravne i fizičke osobe (obrtnici) koje su obveznici poreza na dobit i koje obavljaju djelatnosti u turizmu kako je definirano u članku 38. stavku 1. Zakona.
(2) Korisnici potpore sukladno ovoj Uredbi su pravne i fizičke osobe (obrtnici) koje su obveznici poreza na dobit i koje obavljaju djelatnosti u turizmu iz članka 38. stavka 9. Zakona.
(3) Najviši godišnji iznos državne potpore koji korisnik potpore za ulaganje može koristiti na temelju ove Uredbe utvrđen je u članku 38. stavku 4. Zakona.
(4) Davatelj potpore u smislu ove Uredbe je ministarstvo nadležno za turizam (dalje u tekstu: Ministarstvo).
Ciljevi poticanja ulaganja
Članak 5.
(1) Ciljevi poticanja ulaganja su:
-ravnomjeran cjelogodišnji i regionalno odnosno prostorno uravnoteženiji razvoj turizma koji uključuje i razvoj posebnih oblika turizma, kao i unaprjeđenje međunarodne povezanosti Republike Hrvatske odnosno svrha poticanja ulaganja je osiguranje ključnih strateških ciljeva razvoja turizma u smjeru održivosti u Republici Hrvatskoj,
-društveno i okolišno održivi razvoj turizma kojemu je cilj smanjivanje negativnog utjecaja turizma na okoliš, klimu i prostor,
-razvoj konkurentnog i inovativnog turizma, uključujući jačanje ljudskih potencijala, povećanje kvalitete smještajnih i ostalih kapaciteta u okviru turističke ponude, kao i diverzifikacija cjelokupne turističke ponude te digitalna transformacija turizma,
-povećanje otpornosti djelatnostima u turizmu na vanjske utjecaje.
(2) Na razini gospodarskih subjekata cilj i svrha poticanja ulaganja je razvoj održivog i cjelogodišnjeg poslovanja poduzetnika u turizmu kroz razvoj raznovrsne ponude i sadržaja visoke dodane vrijednosti i kroz poticanje ulaganja u procese prihvatljive za okoliš, ulaganja u digitalizaciju poslovanja s ciljem povećanja produktivnosti poduzeća te boljeg pozicioniranja poduzeća na turističkom tržištu i jačanja otpornosti poduzeća u turizmu.
(3) Potpore uređene ovom Uredbom odnose se na održive projekte ulaganja koji imaju za cilj jačanje konkurentske sposobnosti turizma Republike Hrvatske u:
a)aktivnostima održivog, inovativnog i otpornog turizma
b)aktivnostima zelene i digitalne tranzicije hrvatskog turizma
c)aktivnostima regionalne diverzifikacije i specijalizacije hrvatskog turizma
d)aktivnostima razvoja turističkih proizvoda visoke dodane vrijednosti.
Kategorije i vrste potpora
Članak 6.
(1) Davatelj potpore dodjeljuje korisnicima iz članka 4. stavka 1. ove Uredbe regionalne potpore za ulaganja iz članka 14. Opće Uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Davatelj potpore dodjeljuje korisnicima iz članka 4. stavka 2. ove Uredbe potpore za ulaganje u nabavu čistih plovila ili plovila s nultim emisijama i prilagodbu plovila iz članka 36.b Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(3) Potpore iz stavka 1. i 2. ovoga članka spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. UFEU i izuzimaju se od obveze prijave i članka 108. stavka 3. UFEU ako su ispunjeni uvjeti iz Poglavlja I. i odredbe iz Poglavlja III. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
Transparentnost potpora
Članak 7.
(1) Ovom Uredbom odobravaju se isključivo transparentne potpore, to jest potpore za koje je moguće prije dodjele (ex ante) precizno izračunati bruto ekvivalent bez dodatne potrebe za provođenjem ocjene rizika.
(2) Transparentnim potporama iz stavka 1. ovoga članka, se sukladno članku 5. stavku 2. točki (d) Opće uredbe o skupnom izuzeću, između ostalog, smatraju potpore u obliku poreznih pogodnosti ako mjera predviđa gornju vrijednost koja osigurava da ne dođe do premašivanja primjenjivog praga.
(3) Potpore iz ove Uredbe smatraju se transparentnim potporama u smislu stavka 1. ovoga članka i članka 5. Opće uredbe o skupnom izuzeću budući da predviđa gornju vrijednost poreznih pogodnosti koja osigurava da ne dođe do premašivanja primjenjivih pragova iz članka 4. stavka 1. točke (a) i točke (s) Opće uredbe o skupnom izuzeću.
Učinak poticaja
Članak 8.
(1) Na temelju ove Uredbe mogu se dodijeliti isključivo potpore koje imaju učinak poticaja u skladu sa člankom 6. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Potpore iz stavka 1. ovog članka imaju učinak poticaja ako je korisnik davatelju potpore podnio pisani zahtjev za potporu prije početka rada na projektu ili djelatnosti.
Izračun intenziteta potpore i prihvatljivi troškovi
Članak 9.
(1) Za izračun intenziteta potpore i prihvatljivih troškova u skladu s ovom Uredbom, svi iznosi koji se upotrebljavaju moraju biti iznosi prije odbitka poreza i drugih naknada. Porez na dodanu vrijednost koji se naplaćuje na prihvatljive troškove ili izdatke, a koji se može vratiti u skladu s primjenjivim nacionalnim poreznim pravom ne uzima se u obzir za izračun intenziteta potpore i prihvatljivih troškova.
(2) Prihvatljivi troškovi iz stavka 1. ovoga članka dokazuju se pisanim dokazima koji moraju biti jasni, konkretni i ažurirani.
(3) Ako se potpora ne dodjeljuje u obliku bespovratnog sredstva, iznos potpore jednak je bruto ekvivalentu bespovratnog sredstva.
(4) Potpore koje se isplaćuju u budućnosti, uključujući potpore koje se isplaćuju u više obroka, diskontirat će se na njihovu vrijednost u trenutku dodjele, kao i prihvatljivi troškovi.
(5) Pri diskontiranju iz stavka 4. ovoga članka primijenit će se diskontna kamatna stopa koja se primjenjuje u trenutku dodjele potpore.
Pragovi za prijavu
Članak 10.
(1) Ova Uredba primjenjuje se na potpore ako ne premašuju sljedeće pragove:
(a)za regionalne potpore za ulaganje s prihvatljivim troškovima od 110 milijuna EUR ili više, iznose potpore po poduzetniku po projektu ulaganja kako je navedeno:
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 10%: 8,25 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 15%: 12,38 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 20%: 16,5 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 25%: 20,63 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 30%: 24,75 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 35%: 28,88 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 40%: 33 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 50%: 41,25 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 60%: 49,5 milijuna EUR,
-u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 70%: 57,75 milijuna EUR.
(b)za potpore za ulaganje u zaštitu okoliša 30 milijuna EUR po poduzetniku po projektu ulaganja.
(2) Pragovi utvrđeni i spomenuti u stavku 1. ovoga članka ne smiju se izbjegavati umjetnim razdvajanjem programa ili projekata potpore.
Područje primjene
Članak 11.
(1) Ova Uredba se ne primjenjuje na:
(a)potpore za djelatnosti povezane s izvozom u treće zemlje ili države članice, to jest potpore izravno povezane s izvezenim količinama, uspostavom i radom distribucijske mreže i ostalim tekućim troškovima povezanima s izvoznom djelatnošću;
(b)potpore uvjetovane time da se prednost daje uporabi domaće robe u odnosu na uvezenu robu;
(c)potpore koje se dodjeljuju u sektoru ribarstva i akvakulture u okviru područja primjene Uredbe (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkom uređenju tržišta proizvodima ribarstva i akvakulture, izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1184/2006 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 104/2000 (SL L 354, 28.12.2013., str. 1.), osim:
-potpore za usavršavanje,
-potpore za pristup MSP-ova financiranju,
-potpore u području istraživanja i razvoja,
-potpore za inovacije za MSP-ove,
-potpore za radnike u nepovoljnom položaju i radnike s invaliditetom,
-regionalne potpore za ulaganje u najudaljenijim regijama,
-regionalnih operativnih programa potpora,
-potpore za projekte lokalnog razvoja („CLLD“) pod vodstvom zajednice,
-potpore za projekte europske teritorijalne suradnje,
-od 1. srpnja 2023. potpore u obliku smanjenja poreza za zaštitu okoliša u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (f) i člankom 15. stavkom 3. Direktive Vijeća 2003/96/EZod 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije (SL L 283, 31.10.2003., str. 51.),
-potpore uključene u financijske proizvode koji se podupiru iz fonda InvestEU, osim za djelatnosti navedene u članku 1. stavku 1. Uredbe Komisije (EU) br. 717/2014 717/2014 od 27. lipnja 2014. o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na de minimis potpore u sektoru ribarstva i akvakulture (SL L 190, 28.6.2014., str. 45.),
-potpore mikropoduzećima u obliku javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom iz članka 19.c,
-potpore MSP-ovima u obliku privremenih javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom proizvedenom iz prirodnog plina ili električne energije za ublažavanje učinka povećanja cijena nakon ruske ratne agresije na Ukrajinu iz članka 19.d;
(d)potpore koje se dodjeljuju u sektoru primarne poljoprivredne proizvodnje, uz iznimku regionalnih potpora za ulaganje u najudaljenijim regijama, programa regionalnih operativnih potpora, potpora za savjetodavne usluge u korist MSP-ova, potpora za rizično financiranje, potpora za istraživanje i razvoj, potpora za inovacije za MSP-ove, potpora za zaštitu okoliša, potpora za usavršavanje, potpora za radnike u nepovoljnom položaju i radnike s invaliditetom, potpora za projekte lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice („CLLD“), potpora za projekte europske teritorijalne suradnje, potpora uključenih u financijske proizvode koji se podupiru iz fonda InvestEU, potpora mikropoduzećima u obliku javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom kako je navedeno u članku 19.c i potpora MSP-ovima u obliku privremenih javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom proizvedenom iz prirodnog plina ili električne energije kako bi se ublažio učinak povećanja cijena nakon ruske ratne agresije na Ukrajinu kako je navedeno u članku 19.d;
(e)potpore koje se dodjeljuju u sektoru prerade i stavljanja na tržište poljoprivrednih proizvoda, u sljedećim slučajevima:
a.ako je iznos potpore fiksno utvrđen na temelju cijene ili količine takvih proizvoda kupljenih od primarnih proizvođača odnosno koje na tržište stavljaju predmetni poduzetnici;
b.ako su potpore uvjetovane njihovim djelomičnim ili potpunim prenošenjem na primarne proizvođače;
(f)potpore za zatvaranje nekonkurentnih rudnika ugljena, kako su obuhvaćene Odlukom Vijeća 2010/787/EU od 10. prosinca 2010. o državnim potporama za zatvaranje nekonkurentnih rudnika ugljena (SL L 336, 21.12.2010., str. 24.);
(g)kategorije regionalnih potpora kako je navedeno u članku 13. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Ako poduzetnici djeluju u sektorima koji se isključuju u stavku 1. točkama (c), (d) i (e) ovoga članka te u sektorima koji su obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe, ova Uredba se odnosi samo na potpore dodijeljene u vezi s tim drugim sektorima ili djelatnostima, uz uvjet da korisnik osigura, na primjeren način, na primjer razdvajanjem djelatnosti ili troškova, da se djelatnosti iz isključenih sektora ne koriste potporama dodijeljenim na temelju ove Uredbe.
(3) Ova se Uredba ne primjenjuje na mjere državnih potpora koje same po sebi, s obzirom na uvjete koji su s njima povezani ili s obzirom na način financiranja, podrazumijevaju neizbježnu povredu prava Unije, a posebno:
(a)na mjere potpore za koje dodjela potpore ovisi o obvezi korisnika da ima poslovni nastan u određenoj državi članici ili da većina njegovih poslovnih jedinica ima poslovni nastan u toj državi članici. Međutim, zahtjev da ima poslovnu jedinicu ili podružnicu u državi članici koja dodjeljuje potporu u trenutku plaćanja potpore dopušten je;
(b)na mjere potpore za koje dodjela potpore ovisi o obvezi korisnika da upotrebljava robu proizvedenu ili usluge pružene na državnom području;
(c)na mjere potpore kojima se korisnicima ograničava mogućnost uporabe rezultata istraživanja, razvoja i inovacija u ostalim državama članicama.
Prihvatljivost korisnika
Članak 12.
U okviru ove Uredbe, potpora se ne može dodijeliti:
(a)poduzetniku koji, kako je navedeno, u članku 1. stavku 4.a Opće uredbe o skupnom izuzeću, nije izvršio nalog za povrat na temelju prethodne odluke Komisije kojom je potpora što ju je dodijelila ista država članica ocijenjena nezakonitom i nespojivom s unutarnjim tržištem, uz iznimku programa potpora prema članku 19.b, odjeljku 2.a te odjeljku 16. poglavlja III. Opće uredbe o skupnom izuzeću
(b)kao jednokratna potpora u korist poduzetnika iz točke (a) ovoga stavka
(c)poduzetnicima u teškoćama, uz iznimku programa potpora za nadoknadu štete prouzročene određenim prirodnim katastrofama, programa potpora za novoosnovana poduzeća i programa regionalnih operativnih potpora, programa potpora prema članku 19.b, potpora MSP-ovima na temelju članka 56.f i potpora financijskim posrednicima na temelju članka 16., 21., 22. i 39. te odjeljka 16. poglavlja III. Opće uredbe o skupnom izuzeću, ako se poduzetnici u teškoćama ne dovode u povlašteni položaj u odnosu na druge poduzetnike. Međutim, odstupajući od toga, ova se Uredba primjenjuje na poduzetnike koji na dan 31. prosinca 2019. nisu bili u teškoćama, ali su u razdoblju od 1. siječnja 2020. do 31. prosinca 2021. postali poduzetnici u teškoćama
(d)poduzetnicima koji su u postupku predstečajne nagodbe, stečaja ili likvidacije sukladno odredbama posebnog zakona kojim se uređuje stečajni postupak
(e)poduzetniku koji nije ispunio obveze vezane uz plaćanje dospjelih poreznih obveza i obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje u skladu sa zakonskim odredbama Republike Hrvatske, odnosno u skladu sa zakonskim odredbama zemlje u kojoj su osnovani (ukoliko je primjenjivo)
(f)poduzetniku koji nema podmirene obveze prema svojim zaposlenicima po bilo kojoj osnovi
(g)poduzetniku i/ili osobama ovlaštenim za zastupanje korisnika potpore u tom poduzetniku, protiv kojih je izrečena pravomoćna osuđujuća kaznena presuda za jedno ili više kaznenih djela: prijevara, prijevara u gospodarskom poslovanju, preuzimanje mita u gospodarskom poslovanju, zlouporaba u postupku javne nabave, utaja poreza ili carine, subvencijska prijevara, pranje novaca, zlouporaba položaja i ovlasti, nezakonito pogodovanje, primanje mita, davanje mita, trgovanje utjecajem, protuzakonito posredovanje, udruživanje za počinjenje kaznenog djela, zločinačko udruženje i počinjenje kaznenog djela u sustavu zločinačkog udruženja i zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti, terorizma ili kaznenih djela povezanih s terorističkim aktivnostima, dječjim radom ili drugim oblicima trgovanja ljudima sukladno odredbama Kaznenog zakona (Narodne novine br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18, 126/19, 84/21, 114/22 i 114/23).
GLAVA II.
REGIONALNE POTPORE
Prihvatljive aktivnosti i troškovi, intenziteti te iznos potpore
Članak 13.
(1) Regionalne potpore iz članka 5. stavka 1. ove Uredbe spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. UFEU i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. UFEU ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u Poglavlju I. i članku 14. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Regionalne potpore iz ove Uredbe dodjeljuju se korisnicima iz članka 4. stavka 1. ove Uredbe za početno ulaganje.
(3) Ulaganje na koje se odnosi potpora iz stavka 1. ovog članka ostaje u području koje prima potporu tijekom najmanje pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore. Navedeno ne sprečava zamjenu postrojenja ili opreme koji su u tom razdoblju zastarjeli ili se pokvarili, pod uvjetom da se gospodarska djelatnost zadrži u predmetnom području tijekom minimalnog razdoblja iz ovog stavka.
(4) U potpomognutim područjima koja ispunjavaju uvjete iz članka 107. stavka 3. točke (a) UFEU mogu se dodijeliti potpore za sve vrste početnog ulaganja, bez obzira na veličinu korisnika. U potpomognutim područjima iz članka 107. stavka 3. točke (c) UFEU mogu se dodijeliti potpore MSP-ovima za bilo koju vrstu početnog ulaganja, velikim poduzećima samo za početno ulaganje kojim se stvara nova gospodarska djelatnost u predmetnom području.
(5) Intenzitet potpore u bruto ekvivalentu bespovratnog sredstva ne može premašiti maksimalni intenzitet potpore u važećoj karti regionalnih potpora za Republiku Hrvatsku za razdoblje 2022.-2027. Za velike projekte ulaganja iznos potpore ne smije premašiti prilagođeni iznos potpore izračunan u skladu s mehanizmom određenim u članku 4. stavku 1. točki 37. ove Uredbe.
(6) Sva početna ulaganja povezana s istom ili sličnom djelatnošću koja je pokrenuo isti korisnik (na razini grupe) u razdoblju od tri godine od datuma početka radova na drugom ulaganju kojem je dodijeljena potpora u istoj regiji na trećoj razini Nomenklature teritorijalnih jedinica za statistiku smatraju se dijelom istog projekta ulaganja. Ako je taj pojedinačni projekt ulaganja velik projekt ulaganja, ukupan iznos potpore za pojedinačni projekt ulaganja ne smije premašiti prilagođeni iznos potpore za velike projekte ulaganja.
(7) Korisnik mora, dostavom izjave davatelju potpore, potvrditi da u dvije godine prije podnošenja zahtjeva za potporu nije proveo premještaj u objekt u kojem će se odvijati početno ulaganje za koje se traži potpora te se obvezati da to neće učiniti u razdoblju od najviše dvije godine nakon što bude dovršeno početno ulaganje za koje se traži potpora.
Područje primjene regionalnih potpora
Članak 14.
U skladu sa člankom 13. Opće uredbe o skupnom izuzeću, regionalne potpore iz članka 13. ove Uredbe ne primjenjuju se:
(a)na potpore u sektoru čelika, sektoru lignita i sektoru ugljena;
(b)na potpore prometnom sektoru i povezanoj infrastrukturi; na potpore za proizvodnju, skladištenje, prijenos i distribuciju energije te energetsku infrastrukturu, osim regionalne potpore za ulaganje u najudaljenijim regijama i programa regionalnih operativnih potpora; i na potpore u sektoru širokopojasnih mreža, osim za programe regionalnih operativnih potpora;
(c)na regionalne potpore u obliku programa usmjerenih na ograničen broj posebnih sektora ekonomske djelatnosti; na programe koji se odnose na turističke djelatnosti ili preradu i stavljanje na tržište poljoprivrednih proizvoda ne smatraju se programima usmjerenima na posebne sektore ekonomskih djelatnosti;
(d)na regionalne operativne potpore dodijeljene poduzetnicima čije su glavne djelatnosti obuhvaćene područjem K „Financijske djelatnosti i djelatnosti osiguranja“ klasifikacije NACE Rev. 2 ili poduzetnicima koji obavljaju djelatnosti unutar skupine, a čije su glavne djelatnosti obuhvaćene razredima 70.10. „Upravljačke djelatnosti“ ili 70.22 „Savjetovanje u vezi s poslovanjem i ostalim upravljanjem“ klasifikacije NACE Rev. 2.
Prihvatljivi troškovi ulaganja
Članak 15.
(1) Prihvatljivi troškovi na temelju kojih se dodjeljuje potpora iz članka 13. ove Uredbe su troškovi ulaganja u materijalnu i nematerijalnu imovinu.
(2) Troškovi ulaganju u materijalnu imovinu su troškovi gradnje na temelju građevinske dozvole odnosno na temelju potvrde glavnog projekta i kupnja nove opreme/strojeva (standardna osnovica), pri čemu:
(i)nabavljena imovina treba biti nova odnosno nekorištena,
(ii)troškovi povezani sa zakupom materijalne imovine mogu se uzeti u obzir, uz uvjet da za postrojenja ili strojeve zakup mora biti u obliku financijskog leasinga i sadržavati obvezu korisnika potpore na kupnju imovine nakon isteka ugovora o zakupu.
(3) U prihvatljive troškove ulaganja neće se uračunavati troškovi zemljišta, troškovi s osnove zakupa zemljišta i zgrade, prije izgrađene građevine i prije korištena oprema/strojevi te materijalna i nematerijalna imovina nabavljena od povezanih poduzeća ili izrađena od strane korisnika potpore.
(4) Za potpore koje se dodjeljuju velikim poduzećima za temeljitu promjenu u proizvodnom procesu prihvatljivi troškovi moraju premašivati amortizaciju imovine povezane s djelatnošću koja se modernizira tijekom tri prethodne fiskalne godine,
(5) Za potpore koje se dodjeljuju velikim poduzećima ili MSP-ovima za diversifikaciju postojeće poslovne jedinice, prihvatljivi troškovi su najmanje 200 % viši od knjigovodstvene vrijednosti imovine koja se ponovno upotrebljava, uknjižene u fiskalnoj godini koja prethodi početku radova.
(6) Prihvatljivi troškovi ulaganja u nematerijalnu imovinu moraju ispunjavati sljedeće uvjete:
(a)imovina se mora upotrebljavati isključivo u poslovnoj jedinici koja prima potporu;
(b)imovina se mora voditi kao imovina koja se amortizira;
(c)imovina mora biti kupljena po tržišnim uvjetima od treće osobe nepovezane s kupcem,
(d)mora biti uključena u imovinu korisnika potpore i mora biti povezana s projektom za koji je dodijeljena potpora najmanje pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore.
(7) Za velika poduzeća troškovi nematerijalne imovine prihvatljivi su samo do 50 % ukupnih prihvatljivih troškova ulaganja za početno ulaganje. Za MSP-ove je prihvatljivo 100 % troškova nematerijalne imovine.
(8) Minimalno 25 % prihvatljivih troškova ulaganja mora biti osigurano od strane korisnika potpore iz vlastitih izvora ili kroz vanjsko financiranje i ne smije sadržavati nikakvo javno financiranje.
Instrument dodjele regionalne potpore
Članak 16.
Regionalne potpore na temelju ove Uredbe dodjeljuju se, sukladno članku 38. i članku 40. Zakona u obliku:
1. umanjene stope poreza na dobit
2. umanjene naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske.
Umanjenje stope poreza na dobit
Članak 17.
(1) Potpora u obliku umanjene stope poreza na dobit pod uvjetom operativnog turističkog poslovanja u trajanju od minimalno šest mjeseci tijekom kalendarske godine dodijelit će se za:
a)projekte ugostiteljsko-turističkih objekata za smještaj, kategorije minimalno četiri zvjezdice, vrste hotel, aparthotel, turističko naselje i kampovi
b)projekte ugostiteljsko-turističkih objekata hotel baština i difuzni hotel, nastalih obnovom kulturno-povijesne baštine, u skladu s propisima koji uređuju zaštitu i očuvanje kulturnih dobara
c)projekte pratećih sadržaja svih prethodno navedenih vrsta smještajnih objekata koji uključuju zdravstveni, kongresni, nautički, kulturni, sportsko-rekreacijski, zabavno-tematski i turističko-ekološki sadržaj, kao i druge inovativne sadržaje u turizmu visoke dodane vrijednosti
d)projekte ulaganja zdravstvenih ustanova koje pružaju usluge u zdravstvenom turizmu u ugostiteljske objekte za smještaj navedenih pod točkom a) i b) ovoga stavka
e)projekte ulaganja u samostalnu infrastrukturu u funkciji turističke ponude koji uključuju kongresni, sportsko-rekreacijski i druge inovativne sadržaje u turizmu visoke dodane vrijednosti koji doprinose diverzifikaciji turističke ponude povećavajući atraktivnost same destinacije i to za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 4.000.000,00 eura;
f)projekte nautičkog turizma, kategorije minimalno četiri sidra
g)projekte ulaganja u turističko ugostiteljske objekte zabavnih i tematskih parkova i to za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 4.000.000,00 eura
h)projekte ulaganja u izgradnju i rekonstrukciju ugostiteljskih objekata u ITR 0, 3 i 4 iz skupine „Restorani“ i „Barovi“ i to vrste Restoran, Gostionica, Bistro, Krčma, Konoba i Klet u iznosu od najmanje 1.000.000,00 eura.
(2) Prihvatljivi troškovi su troškovi ulaganja u materijalnu imovinu iz članka 15. stavka 2. ove Uredbe i troškovi ulaganja u nematerijalnu imovinu iz članka 13. stavka 6. ove Uredbe.
(3) Za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 150.000,00 do 1.000.000,00 eura korisniku potpore stopa poreza na dobit umanjuje se za 50% od propisane stope poreza na dobit u razdoblju do deset godina od godine početka ulaganja, uz uvjet:
a)otvaranja najmanje pet novih radnih mjesta povezanih s ulaganjem
ili
b)u slučaju rekonstrukcije, smanjenja projektirane godišnje primarne energije po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2・a)) od najmanje 30% u odnosu na početno stanje prije provedbe projekta ili 30% smanjenje emisije stakleničkih plinova (izraženo kao CO2 t/godina) i otvaranja najmanje tri nova radna mjesta
ili
c)u slučaju novogradnje, projektirana godišnja primarna energija po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2・a)) na temelju koje se utvrđuje energetska učinkovitost zgrade od trenutka izgradnje treba biti najmanje za 10% niža od praga utvrđenog za zahtjeve za zgrade gotovo nulte energije (nZEB) i otvaranja najmanje tri nova radna mjesta.
(4) Za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 1.000.000,00 do 3.000.000,00 eura korisniku potpore stopa poreza na dobit umanjuje se za 75% od propisane stope poreza na dobit u razdoblju do deset godina od godine početka ulaganja, uz uvjet:
a)otvaranja najmanje deset novih radnih mjesta povezanih s ulaganjem
ili
b)u slučaju rekonstrukcije, smanjenja projektirane godišnje primarne energije po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2・a)) od najmanje 30% u odnosu na početno stanje prije provedbe projekta ili 30% smanjenje emisije stakleničkih plinova (izraženo kao CO2 t/godina) i otvaranja najmanje šest novih radnih mjesta
ili
c)u slučaju novogradnje, projektirana godišnja primarna energija po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2・a)) na temelju koje se utvrđuje energetska učinkovitost zgrade od trenutka izgradnje treba biti najmanje za 10% niža od praga utvrđenog za zahtjeve za zgrade gotovo nulte energije (nZEB) i otvaranja najmanje šest novih radnih mjesta.
(5) Za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 3.000.000,00 eura, korisniku potpore stopa poreza na dobit umanjuje se za 100% od propisane stope poreza na dobit u razdoblju do deset godina od godine početka ulaganja, uz uvjet:
a)otvaranja najmanje 15 novih radnih mjesta povezanih s ulaganjem
ili
b)u slučaju rekonstrukcije, smanjenja projektirane godišnje primarne energije po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2・a)) od najmanje 30% u odnosu na početno stanje prije provedbe projekta ili 30% smanjenje emisije stakleničkih plinova (izraženo kao CO2 t/godina) i otvaranja najmanje deset novih radnih mjesta
ili
c)u slučaju novogradnje, projektirana godišnja primarna energija po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2・a)) na temelju koje se utvrđuje energetska učinkovitost zgrade od trenutka izgradnje treba biti najmanje za 10% niža od praga utvrđenog za zahtjeve za zgrade gotovo nulte energije (nZEB) i otvaranja najmanje deset novih radnih mjesta.
(6) Ukupan iznos potpore koju korisnik potpore može iskoristiti tijekom razdoblja korištenja potpore određuje se u apsolutnom iznosu kao razlika obračuna dužnog iznosa poreza na dobit izračunanog na temelju propisa kojim se uređuje porez na dobit i iznosa izračunanog na temelju odredbi ove Uredbe, poštujući maksimalni intenzitet potpore iz članka 19. ove Uredbe.
(7) Minimalno razdoblje očuvanja predmetnog projekta ulaganja je pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore, a svako radno mjesto otvoreno ulaganjem u predmetnom području mora se očuvati tijekom razdoblja od najmanje pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore od dana kada je prvi put popunjeno.
(8) Ako korisnik potpore tijekom razdoblja korištenja potpora iz ove Uredbe prestane biti obveznik poreza na dobit, prestaje mu pravo korištenja dodijeljene potpore za preostalo razdoblje za koje su odobrene, uz obvezu očuvanja radnih mjesta i projekta ulaganja sukladno odredbama ovog članka.
(9) Ako korisnik potpore ne ispuni uvjet otvaranja ili smanji broj novih radnih mjesta utvrđenih odredbama ovog članka prije isteka propisanog minimalnog razdoblja očuvanja predmetnog ulaganja iz članka 14. stavka 3. ove Uredbe i/ili ako ne poštuje minimalno razdoblje očuvanja predmetnog ulaganja iz članka 15. stavka 6. ove Uredbe, prestaje mu pravo korištenja potpore za čitavo razdoblje za koje su dodijeljene, uz obvezu povrata sredstava ostvarenih korištenjem dodijeljene potpore uvećanih za iznos osnovne referentne stope koja se određuje i objavljuje na temelju pravila o državnim potporama, uvećane za 100 baznih bodova.
(10) Pri izračunu porezne osnovice za primjenu umanjenja stope poreza na dobit iz ovog članka u izračun se uzimaju isključivo poslovni prihodi korisnika potpore bez pasivnih odnosno financijskih prihoda poput kamata ili drugih prihoda od financijske imovine, naknada za licence ili bilo kojeg drugog prihoda od intelektualnog vlasništva, najma, autorskih naknada.
Umanjena naknada za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske
Članak 18.
(1) Potpora za aktiviranje neaktivne imovine u obliku umanjenja naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske iz članka 40. Zakona dodjeljuje se za početna ulaganja u materijalnu imovinu kojima se aktivira neaktivna imovina u vlasništvu Republike Hrvatske ako je vrijednost početnog ulaganja najmanje 3.000.000,00 eura, uz uvjet otvaranja najmanje petnaest novih radnih mjesta povezanih s projektom ulaganja unutar tri godine od početka ulaganja.
(2) Potpora iz stavka 1. ovoga članka u korist razvoja djelatnosti u turizmu,pod uvjetom operativnog turističkog poslovanja u trajanju od minimalno šest mjeseci tijekom kalendarske godine, dodjeljuje se za projekte ulaganja u građenje:
a)ugostiteljskih objekata za smještaj koji se razvrstavaju u kategorije minimalno kategorije 4 zvjezdica u ITR 1 ili minimalno kategorije 3 zvjezdice u ITR 0,2,3,4
b)sportske infrastrukture u funkciji turističke ponude
c)turističko ugostiteljskih objekata zabavnih i tematskih parkova koji uvode inovativan sadržaj.
(3) Prihvatljivi troškovi su troškovi ulaganja u materijalnu imovinu iz članka 15. stavka 2. ove Uredbe.
(4) Projekt iz stavka 2. ovoga članka mora biti u skladu s važećim prostornim planovima i propisima iz područja prostornog uređenja i gradnje za područje u kojem se neaktivna imovina nalazi.
(5) Potpora iz stavka 1. ovoga članka ne može se koristiti zajedno s poreznim potporama iz ove Uredbe.
(6) Potpora iz stavka 1. ovoga članka dodjeljuje se za projekte koji se realiziraju na imovini definiranoj člankom 40. stavkom 2. Zakona uz uvjet da je tijelo nadležno za raspolaganje državnom imovinom donijelo odluku nakon provedenog javnog natječaja, kojom se korisniku potpore odobrava davanje nekretnine u zakup ili osnivanje prava građenja.
(7) Potpora iz ovoga članka može se dodijeliti isključivo ako korisnik potpore u zahtjevu dokaže da je ostvario pravo sklapanja ugovora o raspolaganju s nadležnim tijelom za upravljanje državnom imovinom sukladno propisima kojima se uređuje upravljanje imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske.
(8) Ukupan iznos potpore iz stavka 1. ovoga članka koji korisnik potpore može iskoristiti tijekom razdoblja korištenja potpore određuje se u apsolutnom iznosu, poštujući maksimalni intenzitet potpore iz članka 19. ove Uredbe.
(9) Korisnik potpore je tijekom provedbe projekta ulaganja iz stavka 2. ovoga članka dužan izvršiti materijalno ulaganje u neaktivnu imovinu koja mu je dana u zakup ili na kojoj je osnovano pravo građenja u visini od najmanje 50% procijenjene tržišne vrijednosti neaktivne imovine u trenutku dodjele potpore.
(10) Obveza iz stavka 9. ovoga članka ne smatra se ispunjenom ako se radi samo o unosu opreme u predmetno ulaganje.
(11) Potpora iz stavka 1. ovoga članka smatra se dodijeljenom na dan sklapanja ugovora o osnivanju prava građenja ili ugovora o zakupu neaktivne imovine u vlasništvu Republike Hrvatske između tijela nadležnog za raspolaganje imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske i korisnika potpore, a čiji sadržaj je usklađen s propisima kojima se uređuje upravljanje imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske i odredbama ove Uredbe.
(12) U slučaju neispunjenja uvjeta iz stavka 9. ovoga članka odnosno ako korisnik potpore iz stavka 1. ovoga članka nakon trogodišnjeg razdoblja realizacije projekta ulaganja ne uveća vrijednost neaktivne imovine za 50% u odnosu na njezinu procijenjenu vrijednost u trenutku dodjele potpore, ugovor o zakupu neaktivne imovine ili o osnivanju prava građenja iz stavka 11. ovoga članka, raskida se bez prava korisnika potpore na povrat uloženih sredstava u predmetnu imovinu.
(13) Minimalno razdoblje očuvanja predmetnog projekta ulaganja je, sukladno članku 14. stavku 3. ove Uredbe pet godina nakon dovršetka ulaganja, odnosno najmanje tri godine nakon dovršetka ulaganja u slučaju MSP-ova, a svako radno mjesto otvoreno ulaganjem u predmetnom području mora se očuvati tijekom razdoblja od najmanje pet godina od dana kada je prvi put popunjeno, odnosno tijekom razdoblja od tri godine u slučaju MSP-ova.
(14) Ako korisnik potpore ne ispuni uvjete iz ove Uredbe, gubi pravo korištenja potpore iz stavka 1. ovoga članka za cijelo vrijeme za koje mu je potpora dodijeljena te je dužan platiti puni iznos zakupnine ili naknade za osnivanje prava građenja ili služnosti definiranim ugovorom iz stavka 11. ovoga članka.
(15) Nakon isteka razdoblja korištenja potpore iz stavka 1. ovog članka Uredbe ili nakon dostizanja maksimalnog intenziteta potpora za ulaganja iz članka 19. ove Uredbe korisnik potpore za ulaganje iz ove Uredbe s Republikom Hrvatskom sklapa ugovor o raspolaganju bez korištenja potpore za gospodarsko aktiviranje neaktivne imovine u vlasništvu Republike Hrvatske ili po sili zakona odredbe ugovora o raspolaganju imovinom koje se odnose na umanjenje naknade za raspolaganje imovinom prestaju važiti.
(16) Potpora za ulaganje u obliku umanjene naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske predstavlja razliku između tržišne naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske i umanjene naknade koju je korisnik potpore dužan platiti, i to na razini iznosa godišnje tržišne naknade za raspolaganje i na razini cjelokupnog razdoblja trajanja ugovora o raspolaganju neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske do maksimalno deset godina od početka projekta ulaganja.
(17) Razdoblje korištenja potpore za gospodarsko aktiviranje neaktivne imovine u obliku umanjenja naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske može biti i kraće u slučaju kada se prije isteka desetogodišnjeg razdoblja dosegne maksimalni intenzitet potpore utvrđen kartom regionalnih potpora.
Maksimalni intenzitet potpore
Članak 19.
(1) Maksimalni intenzitet potpore definiran je kartom regionalnih potpora te se može uvećati za 10 postotnih bodova u slučajevima poticanja ulaganja srednjih poduzetnika odnosno za 20 postotnih bodova u slučajevima poticanja malih i mikropoduzetnika.
(2) Maksimalni intenzitet potpore iz stavka 1. ovoga članka ne smije prelaziti iznos gornje granice dopuštenog intenziteta utvrđenog kartom regionalnih potpora koja je na snazi u trenutku dodjele potpore u dotičnom potpomognutom području.
(3) Ako se početno ulaganje provodi u dva ili više potpomognutih područja, maksimalni intenzitet potpore je onaj koji se primjenjuje u potpomognutom području s nižim dopuštenim intenzitetom potpore.
UREDBA
O POTICANJU ULAGANJA U SEKTORU TURIZMA
Na temelju članka 38. stavka 10. Zakona o turizmu (Narodne novine broj 156/23), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj _______ donijela
UREDBU
O POTICANJU ULAGANJA U SEKTORU TURIZMA
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
DIO I.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
UVODNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
GLAVA I.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
OPĆE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Predmet Uredbe
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 1.
(1) Ovom se Uredbom propisuju uvjeti spojivosti državnih potpora iz članaka 38. i 40. Zakona o turizmu (Narodne novine broj 156/23) (dalje u tekstu: Zakon) s pravilima o dodjeli regionalnih potpora za ulaganja i potpora za zaštitu okoliša, uređuje se postupak podnošenja zahtjeva za dodjelu potpore, sadržaj godišnjih izvješća iz Zakona te detaljnije opisuje način dodjele potpore na temelju kriterija navedenih u Zakonu, kao i druga pitanja od značaja za dodjelu i korištenje državnih potpora u skladu s odredbama Zakona.
(2) Ova Uredba predstavlja program dodjele državnih potpora na temelju kojeg se dodjeljuju državne potpore (dalje u tekstu: potpore) u smislu članka 2. stavka 15. Uredbe Komisije (EU) 651/2014 od 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ( SL L 187, 26.6.2014., ), kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 2017/1084 od 14. lipnja 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 u vezi s potporama za infrastrukture luka i zračnih luka, pragova za prijavu potpora za kulturu i očuvanje baštine i potpore za sportsku i višenamjensku rekreativnu infrastrukturu te regionalnih operativnih programa potpora za najudaljenije regije i o izmjeni Uredbe (EU) br. 702/2014 u vezi s izračunavanjem prihvatljivih troškova ( SL L 156/1, 20.6.2017.), Uredbom Komisije (EU) 2020/972 od 2. srpnja 2020. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1407/2013 u pogledu njezina produljenja i o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 u pogledu njezina produljenja i odgovarajućih prilagodbi ( SL L 215/2020, 7.7.2020.), Uredbom (EU) 2021/1237 od 23. srpnja 2021. o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora ( SL L 270/30, 29.7.2021.) i Uredbom Komisije (EU) br. 2023/1315 od 23. lipnja 2023. o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora i Uredbe (EU) 2022/2473 o proglašenju određenih kategorija potpora poduzetnicima koji se bave proizvodnjom, preradom i stavljanjem na tržište proizvoda ribarstva i akvakulture spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora ( SL L 167/1, 30.6.2023.) ( dalje u tekstu: Opća uredba o skupnom izuzeću).
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Odnos prema drugim propisima
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 2.
Ova Uredba usklađena je s pravilima o državnim potporama te se tumači u skladu s Općom uredbom o skupnom izuzeću .
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Definicije
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 3.
Pojedini pojmovi u smislu ove Uredbe imaju sljedeće značenje:
1. „potpora“ znači svaka mjera koja ispunjava sve kriterije utvrđene u članku 107. stavku 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (dalje u tekstu: UFEU) ;
2. „program potpora“ znači svaki akt na temelju kojeg se mogu, bez potrebe za daljnjim provedbenim mjerama, dodjeljivati pojedinačne potpore poduzetnicima koji su u aktu utvrđeni na općenit i apstraktan način te svaki akt na temelju kojeg se potpora koja nije povezana s određenim projektom može dodijeliti jednom poduzetniku ili više njih na neodređeno razdoblje i/ili u neodređenom iznosu;
3. „pojedinačna potpora“ znači:
(a) jednokratna potpora, i
(b) potpora dodijeljena pojedinačnim korisnicima na temelju programa potpore;
4. „jednokratna potpora“ znači potpora koja nije dodijeljena na temelju programa potpore;
5. „korisnik potpore“ znači subjekt koji, obavljajući gospodarsku djelatnost, sudjeluje u prometu roba i usluga, a prima državnu potporu na temelju ove Uredbe;
6. „poduzetnik“ znači svaki subjekt koji obavlja gospodarsku djelatnost bez obzira na njegov pravni status, strukturu vlasništva i način financiranja;
7. „intenzitet potpore“ znači bruto iznos potpore izražen kao postotak prihvatljivih troškova, prije odbitka poreza ili drugih naknada;
8. „bruto ekvivalent bespovratnog sredstva“ znači iznos potpore ako je korisniku dodijeljena u obliku bespovratnog sredstva, prije odbitka poreza ili drugih naknada;
9. „malo i srednje poduzeće - MSP“ znači subjekti definirani Prilogom 1. Opće uredbe o skupnom izuzeću;
10. „veliko poduzeće“ znači poduzeće koje ne ispunjava kriterije utvrđene u Prilogu 1. Opće uredbe o skupnom izuzeću;
11. „datum dodjele potpore“ znači datum na koji je na temelju nacionalnog prava korisniku dodijeljeno zakonsko pravo na primanje potpore;
12. „primarna poljoprivredna proizvodnja“ znači proizvodnja proizvoda iz tla ili stočarstva navedenih u Prilogu I. UFEU bez obavljanja dodatnih radnji kojima bi se promijenila priroda tih proizvoda;
13. „stavljanje na tržište poljoprivrednih proizvoda“ znači držanje ili izlaganje u cilju prodaje, ponuda na prodaju, isporuka ili bilo koji drugi način stavljanja na tržište, osim prodaje preprodavateljima i prerađivačima koju obavlja primarni proizvođač i svih djelatnosti povezanih s pripremom proizvoda za takvu prvu prodaju; prodaja krajnjim potrošačima koju obavlja primarni proizvođač smatra se stavljanjem na tržište ako se odvija u zasebnim za to predviđenim prostorijama;
14. „prerada poljoprivrednih proizvoda“ znači svako djelovanje na poljoprivrednom proizvodu čiji je rezultat proizvod koji je i sam poljoprivredni proizvod, osim djelatnosti na poljoprivrednim dobrima koje su neophodne za pripremu životinjskih ili biljnih proizvoda za prvu prodaju;
15. „sektor ribarstva i akvakulture“ znači sektor gospodarstva koji obuhvaća sve aktivnosti proizvodnje, prerade i trženja proizvoda ribarstva i akvakulture sukladno Uredbi (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkom uređenju tržišta proizvodima ribarstva i akvakulture, izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1184/2006 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 104/2000 (SL L 354, 28.12.2013.);
16. „poduzetnik u teškoćama“ znači poduzetnik za kojeg vrijedi najmanje jedna od sljedećih okolnosti:
(a) u slučaju društva s ograničenom odgovornošću (osim MSP-a koji postoji manje od tri godine ili, za potrebe prihvatljivosti za potpore za rizično financiranje, MSP-a tijekom 7 godina od njegove prve komercijalne prodaje koji je primjeren za ulaganja u rizično financiranje na temelju dubinske analize koju je proveo odabrani financijski posrednik), ako je više od polovice njegova vlasničkog kapitala izgubljeno zbog prenesenih gubitaka. To se događa kada se odbijanjem prenesenih gubitaka od pričuva (i svih drugih elemenata koji se općenito smatraju dijelom vlastitog kapitala društva) dobije negativan kumulativni iznos koji premašuje polovicu temeljnog vlasničkog kapitala. Za potrebe ove odredbe „društvo s ograničenom odgovornosti” odnosi se posebno na dvije vrste društava navedene u Prilogu I. Direktive 2013/34/EU Europskog Parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. (SL EU, L 182/19) o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ , a „vlasnički kapital” obuhvaća, prema potrebi, sve premije na emitirane dionice;
(b) u slučaju društva u kojem najmanje nekoliko članova snosi neograničenu odgovornost za dug društva (osim MSP-a koji postoji manje od tri godine ili, za potrebe prihvatljivosti za potpore za rizično financiranje, MSP-a tijekom 7 godina od njegove prve komercijalne prodaje koji je primjeren za ulaganja u rizično financiranje na temelju dubinske analize koju je proveo odabrani financijski posrednik), ako je više od polovice njegova kapitala navedenog u financijskom izvještaju društva izgubljeno zbog prenesenih gubitaka. Za potrebe ove odredbe „društvo u kojem najmanje nekoliko članova snosi neograničenu odgovornost za dug društva” odnosi se posebno na vrste društva navedene u Prilogu II. Direktive 2013/34/EU Europskog Parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. (SL EU, L 182/19);
(c) ako se nad poduzetnikom provodi cjelokupni stečajni postupak ili on ispunjava kriterije u skladu s nacionalnim pravom da se nad njim provede cjelokupni stečajni postupak na zahtjev vjerovnika;
(d) ako je poduzetnik primio potporu za sanaciju, a još nije nadoknadio zajam ili okončao jamstvo, ili je primio potporu za restrukturiranje, a još je podložan planu restrukturiranja;
(e) u slučaju poduzetnika koji nije MSP, ako je tijekom zadnje dvije godine:
(1) omjer knjigovodstvenog duga i kapitala poduzetnika bio veći od 7,5 i
(2) EBITDA koeficijent pokrića kamata poduzetnika bio je niži od 1,0.
17. „početak radova“ znači početak građevinskih radova povezanih s ulaganjem ili prva zakonski obvezujuća obveza za naručivanje opreme ili bilo koja druga obveza koja ulaganje čini neopozivim, ovisno o tome što nastupi prije;
18. „ukupno financiranje“ znači ukupni iznos ulaganja u prihvatljivog poduzetnika ili projekt u skladu s Odjeljkom 3. ili člankom 16. ili člankom 39. Opće uredbe o skupnom izuzeću, isključujući potpuno privatna ulaganja izvršena po tržišnim uvjetima i izvan područja primjene odgovarajuće mjere državne potpore;
19. „potpomognuta područja“ znači područja utvrđena na karti regionalnih potpora odobrenoj u skladu s člankom 107. stavkom 3. točkama (a) i (c) UFEU koja je na snazi u trenutku dodjele potpore;
20. „operativna dobit“ znači razlika između diskontiranih prihoda i diskontiranih operativnih troškova tijekom ekonomskog trajanja ulaganja ako je ta razlika pozitivna. Ti operativni troškovi obuhvaćaju troškove kao što su troškovi osoblja, materijala, ugovorenih usluga, komunikacije, energije, održavanja, najma i administrativni troškovi itd., no isključuju troškove amortizacije i troškove financiranja ako su oni obuhvaćeni potporama za ulaganje. Diskontiranje prihoda i troškova poslovanja koristeći odgovarajuću diskontnu stopu omogućuje ostvarenje razumne dobiti;
21. „regionalne potpore za ulaganje“ znači regionalne potpore dodijeljene za:
() početno ulaganje ili
() poč etno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti
22. „prvo (početno) ulaganje“ znači ulaganje u materijalnu i nematerijalnu imovinu koje je povezano s:
() osnivanjem nove poslovne jedinice
() proširenjem kapaciteta postojeće poslovne jedinice
() temeljitom promjenom sveukupnog proizvodnog procesa proizvoda ili općeg pružanja usluga na koje se odnosi ulaganje u poslovnu jedinicu;
23. „ista ili slična djelatnost“ znači djelatnost iz istog razreda (četveroznamenkasta brojčana oznaka) statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Rev. 2;
24. „početno ulaganje kojim se stvara nova gospodarska djelatnost“ znači ulaganje u materijalnu i nematerijalnu imovinu koje je povezano sa sljedećim:
() s osnivanjem nove poslovne jedinice,
() s diversifikacijom djelatnosti poslovne jedinice, pod uvjetom da nova djelatnost nije ista kao djelatnost koja se prethodno obavljala u poslovnoj jedinici niti je slična njoj;
25. „materijalna imovina“ znači imovina koja se sastoji od građevina i postrojenja te strojeva i opreme;
26. „nematerijalna imovina“ znači imovina koja nema fizički ili financijski oblik, na primjer patenti, licencije, znanje i iskustvo ili druga vrsta intelektualnog vlasništva;
27. „trošak plaća“ znači ukupni iznos koji korisnik potpore stvarno mora platiti za dotična radna mjesta, a koji se u određenom razdoblju sastoji od bruto plaće prije poreza i obveznih doprinosa kao što su doprinos za socijalno osiguranje, troškovi skrbi za djecu i skrbi za roditelje;
28. „neto povećanje broja zaposlenika“ znači neto povećanje broja zaposlenika u predmetnoj poslovnoj jedinici u odnosu na prosječan broj tijekom 12 mjeseci, nakon što se od broja otvorenih radnih mjesta oduzmu sva radna mjesta izgubljena tijekom tog razdoblja. Broj osoba zaposlenih na puno radno vrijeme, broj osoba sa skraćenim radnim vremenom i sezonski zaposlenih osoba uračunava se u odgovarajućim dijelovima njihovih godišnjih jedinica rada;
29. „namjenska infrastruktura“ znači infrastruktura izgrađena za poduzetnike koje je moguće utvrditi ex ante i prilagođena potrebama tih poduzetnika;
30. „sektor čelika“ znači sve djelatnosti povezane s proizvodnjom jednog ili više sljedećih proizvoda:
(a) sirovo željezo i željezne legure:
sirovo željezo za proizvodnju čelika, sirovo željezo za ljevaonice i drugo sirovo željezo, zrcalno željezo i visokougljični feromangan, isključujući druge željezne legure;
(b) sirovi i polugotovi proizvodi od željeza, običnog čelika ili specijalnih čelika:
tekući čelik bilo izliven ili neizliven u ingote, uključivo ingote za kovanje poluzavršenih proizvoda: kovano željezo, rešetke i oplate; limene šipke i šipke od bijelog lima; široki vruće valjani kolutovi, osim proizvodnje tekućeg čelika za lijevanje iz malih i srednjih ljevaonica;
(c) vruće valjani gotovi proizvodi od željeza, običnog čelika ili specijalnih čelika:
tračnice, pragovi, vezice, podložne ploče, grede, teški profili od 80 mm i više, žmurje, šipke i profili manji od 80 mm i ploče manje od 150 mm, žičane šipke, okrugli i kvadratni dijelovi za cijevi, vruće valjani obruči i trake (uključivo trake za cijevi), vruće valjani lim (presvučeni i nepresvučeni), ploče i lim debljine 3 mm i više, univerzalne ploče debljine 150 mm i više, osim žice, svijetlih šipki i željeznih odljeva;
(d) hladno valjani gotovi proizvodi:
kositreni lim, mat lim, crni lim, pocinčani lim, drugi presvučeni limovi, hladno valjani limovi, električni limovi i trake namijenjeni proizvodnji bijelog lima, hladno valjani limovi u kolutovima i trakama;
(e) cijevi:
sve bešavne čelične cijevi, varene čelične cijevi promjera preko 406,4 mm;
31. „sektor prijevoza“ znači zračni, pomorski, cestovni ili željeznički prijevoz putnika te kopneni prijevoz plovnim putovima ili usluge prijevoza tereta za najam ili naknadu te s tim povezana infrastruktura (u prvom redu infrastruktura zračnih luka); točnije „sektor“ prijevoza“ znači sljedeće djelatnosti prema statističkoj klasifikaciji gospodarskih djelatnosti (NACE Rev. 2) utvrđenoj Uredbom (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006.) :
(a) oznaka NACE 49: Kopneni prijevoz i cjevovodni transport; isključujući NACE 49.32 Taksi službu, 49.39 Rad žičara, sedežnica, skijaških žičara i vučnica ako nisu dio gradskog ili prigradskog tranzitnog sustava, 49.42 Usluge preseljenja, 49.5 Cjevovodni transport;
(b) oznaka NACE 50: Vodeni prijevoz;
(c) oznaka NACE 51: Zračni prijevoz, isključujući NACE 51.22 Svemirski prijevoz;
32. „djelatnosti u turizmu“ znači sljedeće djelatnosti prema klasifikaciji NACE Rev 2:
(a) oznaka NACE 55: Smještaj;
(b) oznaka NACE 56: Djelatnost pripreme i usluživanja hrane i pića;
(c) oznaka NACE 79: Putničke agencije, organizatori putovanja (turoperatori) i ostale rezervacijske usluge te djelatnosti povezane s njima;
(d) oznaka NACE 93: Sportske djelatnosti te zabavne i rekreacijske djelatnosti;
33. „razvrstavanje jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave prema indeksu turističke razvijenosti (ITR)“ znači razvrstavanje jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave u jednu od pet kategorija turističke razvijenosti prema ITR kako je definiran odredbama Zakona, u godini koja prethodi godini predaje zahtjeva za dodjelu potpore;
34. „program namijenjen ograničenom broju posebnih sektora ekonomske djelatnosti“ znači program kojim su obuhvaćene djelatnosti razvrstane u manje od pet razreda statističke klasifikacije NACE Rev.2 (četveroznamenkasta brojčana oznaka);
35. „obveza potrošnje na državnom teritoriju“ znači obveze koje tijelo koje dodjeljuje potporu nameće korisnicima, a sastoje se od potrošnje minimalnog iznosa i/ili provedbe najniže razine proizvodne djelatnosti na određenom državnom području;
36. „dovršetak ulaganja“ znači tri godine nakon početka radova;
37. „prilagođeni iznos potpore“ znači maksimalni dopušteni iznos potpore za velike projekte ulaganja, izračunan prema sljedećoj formuli:
prilagođeni iznos potpore = R × (A + 0,50 × B + 0 × C), pri čemu je:
– R – maksimalni intenzitet potpore primjenjiv u dotičnom području utvrđen u odobrenoj karti regionalnih potpora koji je na snazi na datum dodjele potpore, isključujući povećani intenzitet potpore za male i srednje poduzetnike
– A – dio prihvatljivih troškova jednak 55 milijuna EUR
– B – dio prihvatljivih troškova između 55 milijuna eura i 110 milijuna EUR
– C – dio prihvatljivih troškova koji premašuje 110 milijuna EUR;
38. „veliki projekt ulaganja“ znači početno ulaganje čiji prihvatljivi troškovi premašuju 50 milijuna EUR, izračunano prema cijenama i tečajevima na datum dodjele potpore;
39. „rijetko naseljena područja“ znači regije NUTS 2 s manje od 8 stanovnika po km 2 ili regije NUTS 3 s manje od 12,5 stanovnika po km 2 ili područja koje je Europska komisija (dalje: Komisija) priznala kao takva u pojedinačnoj odluci o karti regionalnih potpora na snazi u trenutku kad je potpora dodijeljena;
40. „vrlo rijetko naseljena područja“ znači regije NUTS 2 s manje od 8 stanovnika po km 2 ili područja koja Komisija takvima smatra na temelju pojedinačne odluke o karti regionalnih potpora na snazi u trenutku kad je potpora dodijeljena;
41. „premještanje“ znači transfer iste ili slične djelatnosti ili njezina dijela iz objekta u jednoj ugovornoj stranci Sporazuma o EGP-u (početni objekt) u objekt u kojemu se ulaganje odvija u drugoj ugovornoj stranci Sporazuma o EGP-u (objekt kojemu je dodijeljena potpora). Prijenos postoji ako proizvod ili usluga u početnim objektima i u objektima kojima je dodijeljena potpora služi barem dijelom za iste potrebe i ispunjava zahtjeve ili potrebe iste vrste korisnika, a radna se mjesta gube u istoj ili sličnoj djelatnosti u jednom od početnih objekata korisnika u EGP-u;
42. „zaštita okoliša“ znači svako djelovanje ili aktivnost kojom se smanjuju ili sprječavaju onečišćenje, negativni učinci na okoliš ili druga šteta nanesena fizičkom okolišu (uključujući zraku, vodi i tlu), ekosustavima ili prirodnim resursima nastala zbog ljudske aktivnosti i čiji je cilj, među ostalim, ublažiti klimatske promjene, umanjiti rizik takve štete te zaštititi i ponovno uspostaviti bioraznolikost ili dovesti do učinkovitije upotrebe prirodnih resursa, uključujući mjere za uštedu energije i upotrebu obnovljivih izvora energije, kao i druge tehnike za smanjenje emisija stakleničkih plinova i drugih onečišćujućih tvari te prelazak na modele kružnog gospodarstva kako bi se smanjila upotreba primarnih materijala i povećala učinkovitost. Uključuje i mjere kojima se jača sposobnost prilagodbe i smanjuje osjetljivost na učinke klimatskih promjena;
43. „norma Unije“ znači:
(a) obvezna norma Unije kojom se utvrđuju razine koje pojedini poduzetnici trebaju postići u smislu zaštite okoliša, isključujući norme ili ciljeve utvrđene na razini Unije koji su obvezujući za države članice, ali ne i za pojedinačne poduzetnike ili
(b) obveza primjene najboljih raspoloživih tehnika (NRT), kako su definirane u Direktivi 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenog 2010. o industrijskom emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010.) , te obveza osiguravanja da razine emisija ne prelaze razine koje bi se postigle primjenom NRT-a; ako su razine emisija povezane s NRT-om utvrđene u provedbenim aktima donesenim na temelju Direktive 2010/75/EU ili drugih primjenjivih direktiva, te će razine biti primjenjive za potrebe ove Uredbe; ako su te razine izražene kao raspon, primjenjivat će se granica postizanja NRT-a za predmetnog poduzetnika;
44. „vodik iz obnovljivih izvora“ znači vodik proizveden iz energije iz obnovljivih izvora u skladu s metodologijama utvrđenima za obnovljiva tekuća i plinovita goriva nebiološkog podrijetla namijenjena uporabi u prometu u Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018.);
45. „čisto vozilo“ znači:
() plovilo za pomorski i obalni prijevoz putnika i robe, za lučke potrebe ili pomoćne djelatnosti, i. koje ima hibridni motor ili motor s dvojnim gorivom koji najmanje 25 % energije dobiva iz goriva s nultim izravnim emisijama CO 2 (iz ispušne cijevi) ili iz punjive baterije za redovan rad na moru i u lukama, ili ii. čija je vrijednost EEDI-ja Međunarodne pomorske organizacije 10 % niža od zahtjeva za EEDI primjenjivih od 1. travnja 2022. te koje može ploviti koristeći goriva s nultim izravnim emisijama CO 2 (iz ispušne cijevi) ili goriva iz obnovljivih izvora
() plovilo za pomorski i obalni prijevoz robe koje se upotrebljava isključivo za pružanje usluga obalnog prijevoza i prijevoza na kratkim udaljenostima u svrhu promjene vrste prijevoza robe s kopnenog na morski i s izravnim emisijama CO 2 (iz ispušne cijevi), izračunanima primjenom EEDI-ja, koje su 50 % niže od prosječne referentne vrijednosti za emisije CO 2 utvrđene za teška vozila (podskupina vozila 5-LH) u skladu s člankom 11. Uredbe (EU) 2019/1242;
46. „vozilo s nultim emisijama“ znači plovilo za pomorski i obalni prijevoz putnika ili tereta, za lučke operacije ili pomoćne djelatnosti s nultim izravnim emisijama CO 2 (iz ispušne cijevi);
47. „vozilo“ znači plovilo unutarnje plovidbe ili plovilo za pomorski i obalni prijevoz putnika ili tereta
48. „digitalizacija“ znači uvođenje tehnologija na kojima se zasniva rad elektroničkih uređaja i/ili sustava koji omogućuju povećanje funkcionalnosti proizvoda, razvoj internetskih usluga, modernizaciju procesa ili prelazak na modele poslovanja koji se temelje na proizvodnji robe i pružanja usluga bez posrednika, čime se u konačnici ostvaruje transformativni učinak;
49. „neaktivna imovina“ znači zemljište i/ili građevina u vlasništvu Republike Hrvatske kojom upravlja tijelo nadležno za upravljanje državnom imovinom, a koja imovina nije u funkciji odnosno na kojoj se ne obavlja nikakva ekonomska djelatnost; neaktivnom imovinom ne smatra se imovina u vlasništvu Republike Hrvatske ako nisu riješeni imovinskopravni odnosi vezani uz tu imovinu, imovina na kojoj postoji upisani teret koji priječi raspolaganje te imovina koja u naravi ima status poljoprivrednog zemljišta, šumskog ili turističkog zemljišta u skladu s posebnim propisima;
50. „projekt aktiviranja neaktivne imovine“ znači projekt ulaganja za koji se odobrava državna potpora, a koje predstavlja ulaganje u dugotrajnu imovinu;
51. „građenje“ znači izvedba građevinskih i drugih radova (pripremni, zemljani, konstruktorski, instalaterski, završni te ugradnja građevnih proizvoda, opreme ili postrojenja) kojima se gradi nova građevina, rekonstruira, održava ili uklanja postojeća građevina sukladno posebnom propisu kojim se uređuje građenje;
52. „vrijednost projekta ulaganja“ znači prihvatljive troškove ulaganja u dugotrajnu imovinu povezanu s projektom ulaganja.
(2) Za ostale izraze i pojmove koji se koriste u ovoj Uredbi, a njihove definicije nisu detaljno opisane u stavku 1. ovog članka, primjenjuju se definicije iz članka 2. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
DIO II.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
GLAVNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
GLAVA I.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
ZAJEDNIČKE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Korisnici i davatelj potpora
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 4.
(1) Korisnici potpore sukladno ovoj Uredbi su pravne i fizičke osobe (obrtnici) koje su obveznici poreza na dobit i koje obavljaju djelatnosti u turizmu kako je definirano u članku 38. stavku 1. Zakona.
(2) Korisnici potpore sukladno ovoj Uredbi su pravne i fizičke osobe (obrtnici) koje su obveznici poreza na dobit i koje obavljaju djelatnosti u turizmu iz članka 38. stavka 9. Zakona.
(3) Najviši godišnji iznos državne potpore koji korisnik potpore za ulaganje može koristiti na temelju ove Uredbe utvrđen je u članku 38. stavku 4. Zakona.
(4) Davatelj potpore u smislu ove Uredbe je ministarstvo nadležno za turizam (dalje u tekstu: Ministarstvo).
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Ciljevi poticanja ulaganja
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 5.
(1) Ciljevi poticanja ulaganja su:
- ravnomjeran cjelogodišnji i regionalno odnosno prostorno uravnoteženiji razvoj turizma koji uključuje i razvoj posebnih oblika turizma, kao i unaprjeđenje međunarodne povezanosti Republike Hrvatske odnosno svrha poticanja ulaganja je osiguranje ključnih strateških ciljeva razvoja turizma u smjeru održivosti u Republici Hrvatskoj,
- društveno i okolišno održivi razvoj turizma kojemu je cilj smanjivanje negativnog utjecaja turizma na okoliš, klimu i prostor,
- razvoj konkurentnog i inovativnog turizma, uključujući jačanje ljudskih potencijala, povećanje kvalitete smještajnih i ostalih kapaciteta u okviru turističke ponude, kao i diverzifikacija cjelokupne turističke ponude te digitalna transformacija turizma,
- povećanje otpornosti djelatnostima u turizmu na vanjske utjecaje.
(2) Na razini gospodarskih subjekata cilj i svrha poticanja ulaganja je razvoj održivog i cjelogodišnjeg poslovanja poduzetnika u turizmu kroz razvoj raznovrsne ponude i sadržaja visoke dodane vrijednosti i kroz poticanje ulaganja u procese prihvatljive za okoliš, ulaganja u digitalizaciju poslovanja s ciljem povećanja produktivnosti poduzeća te boljeg pozicioniranja poduzeća na turističkom tržištu i jačanja otpornosti poduzeća u turizmu.
(3) Potpore uređene ovom Uredbom odnose se na održive projekte ulaganja koji imaju za cilj jačanje konkurentske sposobnosti turizma Republike Hrvatske u:
a) aktivnostima održivog, inovativnog i otpornog turizma
b) aktivnostima zelene i digitalne tranzicije hrvatskog turizma
c) aktivnostima regionalne diverzifikacije i specijalizacije hrvatskog turizma
d) aktivnostima razvoja turističkih proizvoda visoke dodane vrijednosti.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Kategorije i vrste potpora
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 6.
(1) Davatelj potpore dodjeljuje korisnicima iz članka 4. stavka 1. ove Uredbe regionalne potpore za ulaganja iz članka 14. Opće Uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Davatelj potpore dodjeljuje korisnicima iz članka 4. stavka 2. ove Uredbe potpore za ulaganje u nabavu čistih plovila ili plovila s nultim emisijama i prilagodbu plovila iz članka 36.b Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(3) Potpore iz stavka 1. i 2. ovoga članka spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. UFEU i izuzimaju se od obveze prijave i članka 108. stavka 3. UFEU ako su ispunjeni uvjeti iz Poglavlja I. i odredbe iz Poglavlja III. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Transparentnost potpora
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 7.
(1) Ovom Uredbom odobravaju se isključivo transparentne potpore, to jest potpore za koje je moguće prije dodjele ( ex ante ) precizno izračunati bruto ekvivalent bez dodatne potrebe za provođenjem ocjene rizika.
(2) Transparentnim potporama iz stavka 1. ovoga članka, se sukladno članku 5. stavku 2. točki (d) Opće uredbe o skupnom izuzeću , između ostalog, smatraju potpore u obliku poreznih pogodnosti ako mjera predviđa gornju vrijednost koja osigurava da ne dođe do premašivanja primjenjivog praga.
(3) Potpore iz ove Uredbe smatraju se transparentnim potporama u smislu stavka 1. ovoga članka i članka 5. Opće uredbe o skupnom izuzeću budući da predviđa gornju vrijednost poreznih pogodnosti koja osigurava da ne dođe do premašivanja primjenjivih pragova iz članka 4. stavka 1. točke (a) i točke (s) Opće uredbe o skupnom izuzeću.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Učinak poticaja
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 8.
(1) Na temelju ove Uredbe mogu se dodijeliti isključivo potpore koje imaju učinak poticaja u skladu sa člankom 6. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Potpore iz stavka 1. ovog članka imaju učinak poticaja ako je korisnik davatelju potpore podnio pisani zahtjev za potporu prije početka rada na projektu ili djelatnosti.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Izračun intenziteta potpore i prihvatljivi troškovi
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 9.
(1) Za izračun intenziteta potpore i prihvatljivih troškova u skladu s ovom Uredbom, svi iznosi koji se upotrebljavaju moraju biti iznosi prije odbitka poreza i drugih naknada. Porez na dodanu vrijednost koji se naplaćuje na prihvatljive troškove ili izdatke, a koji se može vratiti u skladu s primjenjivim nacionalnim poreznim pravom ne uzima se u obzir za izračun intenziteta potpore i prihvatljivih troškova.
(2) Prihvatljivi troškovi iz stavka 1. ovoga članka dokazuju se pisanim dokazima koji moraju biti jasni, konkretni i ažurirani.
(3) Ako se potpora ne dodjeljuje u obliku bespovratnog sredstva, iznos potpore jednak je bruto ekvivalentu bespovratnog sredstva.
(4) Potpore koje se isplaćuju u budućnosti, uključujući potpore koje se isplaćuju u više obroka, diskontirat će se na njihovu vrijednost u trenutku dodjele, kao i prihvatljivi troškovi.
(5) Pri diskontiranju iz stavka 4. ovoga članka primijenit će se diskontna kamatna stopa koja se primjenjuje u trenutku dodjele potpore.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Pragovi za prijavu
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 10.
(1) Ova Uredba primjenjuje se na potpore ako ne premašuju sljedeće pragove:
(a) za regionalne potpore za ulaganje s prihvatljivim troškovima od 110 milijuna EUR ili više, iznose potpore po poduzetniku po projektu ulaganja kako je navedeno:
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 10%: 8,25 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 15%: 12,38 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 20%: 16,5 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 25%: 20,63 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 30%: 24,75 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 35%: 28,88 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 40%: 33 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 50%: 41,25 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 60%: 49,5 milijuna EUR,
- u slučajevima maksimalnog intenziteta regionalne potpore od 70%: 57,75 milijuna EUR.
(b) za potpore za ulaganje u zaštitu okoliša 30 milijuna EUR po poduzetniku po projektu ulaganja.
(2) Pragovi utvrđeni i spomenuti u stavku 1. ovoga članka ne smiju se izbjegavati umjetnim razdvajanjem programa ili projekata potpore.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Područje primjene
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 11.
(1) Ova Uredba se ne primjenjuje na:
(a) potpore za djelatnosti povezane s izvozom u treće zemlje ili države članice, to jest potpore izravno povezane s izvezenim količinama, uspostavom i radom distribucijske mreže i ostalim tekućim troškovima povezanima s izvoznom djelatnošću;
(b) potpore uvjetovane time da se prednost daje uporabi domaće robe u odnosu na uvezenu robu;
(c) potpore koje se dodjeljuju u sektoru ribarstva i akvakulture u okviru područja primjene Uredbe (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkom uređenju tržišta proizvodima ribarstva i akvakulture, izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1184/2006 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 104/2000 (SL L 354, 28.12.2013., str. 1.), osim:
- potpore za usavršavanje,
- potpore za pristup MSP-ova financiranju,
- potpore u području istraživanja i razvoja,
- potpore za inovacije za MSP-ove,
- potpore za radnike u nepovoljnom položaju i radnike s invaliditetom,
- regionalne potpore za ulaganje u najudaljenijim regijama,
- regionalnih operativnih programa potpora,
- potpore za projekte lokalnog razvoja („CLLD“) pod vodstvom zajednice,
- potpore za projekte europske teritorijalne suradnje,
- od 1. srpnja 2023. potpore u obliku smanjenja poreza za zaštitu okoliša u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (f) i člankom 15. stavkom 3. Direktive Vijeća 2003/96/EZ od 27. listopada 2003. o restrukturiranju sustava Zajednice za oporezivanje energenata i električne energije (SL L 283, 31.10.2003., str. 51.),
- potpore uključene u financijske proizvode koji se podupiru iz fonda InvestEU, osim za djelatnosti navedene u članku 1. stavku 1. Uredbe Komisije (EU) br. 717/2014 717/2014 od 27. lipnja 2014. o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na de minimis potpore u sektoru ribarstva i akvakulture (SL L 190, 28.6.2014., str. 45.),
- potpore mikropoduzećima u obliku javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom iz članka 19.c,
- potpore MSP-ovima u obliku privremenih javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom proizvedenom iz prirodnog plina ili električne energije za ublažavanje učinka povećanja cijena nakon ruske ratne agresije na Ukrajinu iz članka 19.d;
(d) potpore koje se dodjeljuju u sektoru primarne poljoprivredne proizvodnje, uz iznimku regionalnih potpora za ulaganje u najudaljenijim regijama, programa regionalnih operativnih potpora, potpora za savjetodavne usluge u korist MSP-ova, potpora za rizično financiranje, potpora za istraživanje i razvoj, potpora za inovacije za MSP-ove, potpora za zaštitu okoliša, potpora za usavršavanje, potpora za radnike u nepovoljnom položaju i radnike s invaliditetom, potpora za projekte lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice („CLLD“), potpora za projekte europske teritorijalne suradnje, potpora uključenih u financijske proizvode koji se podupiru iz fonda InvestEU, potpora mikropoduzećima u obliku javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom kako je navedeno u članku 19.c i potpora MSP-ovima u obliku privremenih javnih intervencija koje se odnose na opskrbu električnom energijom, plinom ili toplinskom energijom proizvedenom iz prirodnog plina ili električne energije kako bi se ublažio učinak povećanja cijena nakon ruske ratne agresije na Ukrajinu kako je navedeno u članku 19.d;
(e) potpore koje se dodjeljuju u sektoru prerade i stavljanja na tržište poljoprivrednih proizvoda, u sljedećim slučajevima:
a. ako je iznos potpore fiksno utvrđen na temelju cijene ili količine takvih proizvoda kupljenih od primarnih proizvođača odnosno koje na tržište stavljaju predmetni poduzetnici;
b. ako su potpore uvjetovane njihovim djelomičnim ili potpunim prenošenjem na primarne proizvođače;
(f) potpore za zatvaranje nekonkurentnih rudnika ugljena, kako su obuhvaćene Odlukom Vijeća 2010/787/EU od 10. prosinca 2010. o državnim potporama za zatvaranje nekonkurentnih rudnika ugljena (SL L 336, 21.12.2010., str. 24.);
(g) kategorije regionalnih potpora kako je navedeno u članku 13. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Ako poduzetnici djeluju u sektorima koji se isključuju u stavku 1. točkama (c), (d) i (e) ovoga članka te u sektorima koji su obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe, ova Uredba se odnosi samo na potpore dodijeljene u vezi s tim drugim sektorima ili djelatnostima, uz uvjet da korisnik osigura, na primjeren način, na primjer razdvajanjem djelatnosti ili troškova, da se djelatnosti iz isključenih sektora ne koriste potporama dodijeljenim na temelju ove Uredbe.
(3) Ova se Uredba ne primjenjuje na mjere državnih potpora koje same po sebi, s obzirom na uvjete koji su s njima povezani ili s obzirom na način financiranja, podrazumijevaju neizbježnu povredu prava Unije, a posebno:
(a) na mjere potpore za koje dodjela potpore ovisi o obvezi korisnika da ima poslovni nastan u određenoj državi članici ili da većina njegovih poslovnih jedinica ima poslovni nastan u toj državi članici. Međutim, zahtjev da ima poslovnu jedinicu ili podružnicu u državi članici koja dodjeljuje potporu u trenutku plaćanja potpore dopušten je;
(b) na mjere potpore za koje dodjela potpore ovisi o obvezi korisnika da upotrebljava robu proizvedenu ili usluge pružene na državnom području;
(c) na mjere potpore kojima se korisnicima ograničava mogućnost uporabe rezultata istraživanja, razvoja i inovacija u ostalim državama članicama.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Prihvatljivost korisnika
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 12.
U okviru ove Uredbe, potpora se ne može dodijeliti:
(a) poduzetniku koji, kako je navedeno, u članku 1. stavku 4.a Opće uredbe o skupnom izuzeću, nije izvršio nalog za povrat na temelju prethodne odluke Komisije kojom je potpora što ju je dodijelila ista država članica ocijenjena nezakonitom i nespojivom s unutarnjim tržištem, uz iznimku programa potpora prema članku 19.b, odjeljku 2.a te odjeljku 16. poglavlja III. Opće uredbe o skupnom izuzeću
(b) kao jednokratna potpora u korist poduzetnika iz točke (a) ovoga stavka
(c) poduzetnicima u teškoćama, uz iznimku programa potpora za nadoknadu štete prouzročene određenim prirodnim katastrofama, programa potpora za novoosnovana poduzeća i programa regionalnih operativnih potpora, programa potpora prema članku 19.b, potpora MSP-ovima na temelju članka 56.f i potpora financijskim posrednicima na temelju članka 16., 21., 22. i 39. te odjeljka 16. poglavlja III. Opće uredbe o skupnom izuzeću, ako se poduzetnici u teškoćama ne dovode u povlašteni položaj u odnosu na druge poduzetnike. Međutim, odstupajući od toga, ova se Uredba primjenjuje na poduzetnike koji na dan 31. prosinca 2019. nisu bili u teškoćama, ali su u razdoblju od 1. siječnja 2020. do 31. prosinca 2021. postali poduzetnici u teškoćama
(d) poduzetnicima koji su u postupku predstečajne nagodbe, stečaja ili likvidacije sukladno odredbama posebnog zakona kojim se uređuje stečajni postupak
(e) poduzetniku koji nije ispunio obveze vezane uz plaćanje dospjelih poreznih obveza i obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje u skladu sa zakonskim odredbama Republike Hrvatske, odnosno u skladu sa zakonskim odredbama zemlje u kojoj su osnovani (ukoliko je primjenjivo)
(f) poduzetniku koji nema podmirene obveze prema svojim zaposlenicima po bilo kojoj osnovi
(g) poduzetniku i/ili osobama ovlaštenim za zastupanje korisnika potpore u tom poduzetniku, protiv kojih je izrečena pravomoćna osuđujuća kaznena presuda za jedno ili više kaznenih djela: prijevara, prijevara u gospodarskom poslovanju, preuzimanje mita u gospodarskom poslovanju, zlouporaba u postupku javne nabave, utaja poreza ili carine, subvencijska prijevara, pranje novaca, zlouporaba položaja i ovlasti, nezakonito pogodovanje, primanje mita, davanje mita, trgovanje utjecajem, protuzakonito posredovanje, udruživanje za počinjenje kaznenog djela, zločinačko udruženje i počinjenje kaznenog djela u sustavu zločinačkog udruženja i zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti, terorizma ili kaznenih djela povezanih s terorističkim aktivnostima, dječjim radom ili drugim oblicima trgovanja ljudima sukladno odredbama Kaznenog zakona (Narodne novine br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17, 118/18, 126/19, 84/21, 114/22 i 114/23).
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
GLAVA II.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
REGIONALNE POTPORE
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Prihvatljive aktivnosti i troškovi , intenziteti te iznos potpore
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 13.
(1) Regionalne potpore iz članka 5. stavka 1. ove Uredbe spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. UFEU i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. UFEU ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u Poglavlju I. i članku 14. Opće uredbe o skupnom izuzeću.
(2) Regionalne potpore iz ove Uredbe dodjeljuju se korisnicima iz članka 4. stavka 1. ove Uredbe za početno ulaganje.
(3) Ulaganje na koje se odnosi potpora iz stavka 1. ovog članka ostaje u području koje prima potporu tijekom najmanje pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore. Navedeno ne sprečava zamjenu postrojenja ili opreme koji su u tom razdoblju zastarjeli ili se pokvarili, pod uvjetom da se gospodarska djelatnost zadrži u predmetnom području tijekom minimalnog razdoblja iz ovog stavka.
(4) U potpomognutim područjima koja ispunjavaju uvjete iz članka 107. stavka 3. točke (a) UFEU mogu se dodijeliti potpore za sve vrste početnog ulaganja, bez obzira na veličinu korisnika. U potpomognutim područjima iz članka 107. stavka 3. točke (c) UFEU mogu se dodijeliti potpore MSP-ovima za bilo koju vrstu početnog ulaganja, velikim poduzećima samo za početno ulaganje kojim se stvara nova gospodarska djelatnost u predmetnom području.
(5) Intenzitet potpore u bruto ekvivalentu bespovratnog sredstva ne može premašiti maksimalni intenzitet potpore u važećoj karti regionalnih potpora za Republiku Hrvatsku za razdoblje 2022.-2027. Za velike projekte ulaganja iznos potpore ne smije premašiti prilagođeni iznos potpore izračunan u skladu s mehanizmom određenim u članku 4. stavku 1. točki 37. ove Uredbe.
(6) Sva početna ulaganja povezana s istom ili sličnom djelatnošću koja je pokrenuo isti korisnik (na razini grupe) u razdoblju od tri godine od datuma početka radova na drugom ulaganju kojem je dodijeljena potpora u istoj regiji na trećoj razini Nomenklature teritorijalnih jedinica za statistiku smatraju se dijelom istog projekta ulaganja. Ako je taj pojedinačni projekt ulaganja velik projekt ulaganja, ukupan iznos potpore za pojedinačni projekt ulaganja ne smije premašiti prilagođeni iznos potpore za velike projekte ulaganja.
(7) Korisnik mora, dostavom izjave davatelju potpore, potvrditi da u dvije godine prije podnošenja zahtjeva za potporu nije proveo premještaj u objekt u kojem će se odvijati početno ulaganje za koje se traži potpora te se obvezati da to neće učiniti u razdoblju od najviše dvije godine nakon što bude dovršeno početno ulaganje za koje se traži potpora.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Područje primjene regionalnih potpora
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 14.
U skladu sa člankom 13. Opće uredbe o skupnom izuzeću, regionalne potpore iz članka 13. ove Uredbe ne primjenjuju se:
(a) na potpore u sektoru čelika, sektoru lignita i sektoru ugljena;
(b) na potpore prometnom sektoru i povezanoj infrastrukturi; na potpore za proizvodnju, skladištenje, prijenos i distribuciju energije te energetsku infrastrukturu, osim regionalne potpore za ulaganje u najudaljenijim regijama i programa regionalnih operativnih potpora; i na potpore u sektoru širokopojasnih mreža, osim za programe regionalnih operativnih potpora;
(c) na regionalne potpore u obliku programa usmjerenih na ograničen broj posebnih sektora ekonomske djelatnosti; na programe koji se odnose na turističke djelatnosti ili preradu i stavljanje na tržište poljoprivrednih proizvoda ne smatraju se programima usmjerenima na posebne sektore ekonomskih djelatnosti;
(d) na regionalne operativne potpore dodijeljene poduzetnicima čije su glavne djelatnosti obuhvaćene područjem K „Financijske djelatnosti i djelatnosti osiguranja“ klasifikacije NACE Rev. 2 ili poduzetnicima koji obavljaju djelatnosti unutar skupine, a čije su glavne djelatnosti obuhvaćene razredima 70.10. „Upravljačke djelatnosti“ ili 70.22 „Savjetovanje u vezi s poslovanjem i ostalim upravljanjem“ klasifikacije NACE Rev. 2.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Prihvatljivi troškovi ulaganja
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 15.
(1) Prihvatljivi troškovi na temelju kojih se dodjeljuje potpora iz članka 13. ove Uredbe su troškovi ulaganja u materijalnu i nematerijalnu imovinu.
(2) Troškovi ulaganju u materijalnu imovinu su troškovi gradnje na temelju građevinske dozvole odnosno na temelju potvrde glavnog projekta i kupnja nove opreme/strojeva (standardna osnovica), pri čemu:
(i) nabavljena imovina treba biti nova odnosno nekorištena,
(ii) troškovi povezani sa zakupom materijalne imovine mogu se uzeti u obzir, uz uvjet da za postrojenja ili strojeve zakup mora biti u obliku financijskog leasinga i sadržavati obvezu korisnika potpore na kupnju imovine nakon isteka ugovora o zakupu.
(3) U prihvatljive troškove ulaganja neće se uračunavati troškovi zemljišta, troškovi s osnove zakupa zemljišta i zgrade, prije izgrađene građevine i prije korištena oprema/strojevi te materijalna i nematerijalna imovina nabavljena od povezanih poduzeća ili izrađena od strane korisnika potpore.
(4) Za potpore koje se dodjeljuju velikim poduzećima za temeljitu promjenu u proizvodnom procesu prihvatljivi troškovi moraju premašivati amortizaciju imovine povezane s djelatnošću koja se modernizira tijekom tri prethodne fiskalne godine,
(5) Za potpore koje se dodjeljuju velikim poduzećima ili MSP-ovima za diversifikaciju postojeće poslovne jedinice, prihvatljivi troškovi su najmanje 200 % viši od knjigovodstvene vrijednosti imovine koja se ponovno upotrebljava, uknjižene u fiskalnoj godini koja prethodi početku radova.
(6) Prihvatljivi troškovi ulaganja u nematerijalnu imovinu moraju ispunjavati sljedeće uvjete:
(a) imovina se mora upotrebljavati isključivo u poslovnoj jedinici koja prima potporu;
(b) imovina se mora voditi kao imovina koja se amortizira;
(c) imovina mora biti kupljena po tržišnim uvjetima od treće osobe nepovezane s kupcem,
(d) mora biti uključena u imovinu korisnika potpore i mora biti povezana s projektom za koji je dodijeljena potpora najmanje pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore.
(7) Za velika poduzeća troškovi nematerijalne imovine prihvatljivi su samo do 50 % ukupnih prihvatljivih troškova ulaganja za početno ulaganje. Za MSP-ove je prihvatljivo 100 % troškova nematerijalne imovine.
(8) Minimalno 25 % prihvatljivih troškova ulaganja mora biti osigurano od strane korisnika potpore iz vlastitih izvora ili kroz vanjsko financiranje i ne smije sadržavati nikakvo javno financiranje.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Instrument dodjele regionalne potpore
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 16.
Regionalne potpore na temelju ove Uredbe dodjeljuju se, sukladno članku 38. i članku 40. Zakona u obliku:
1. umanjene stope poreza na dobit
2. umanjene naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Umanjenje stope poreza na dobit
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 17.
(1) Potpora u obliku umanjene stope poreza na dobit pod uvjetom operativnog turističkog poslovanja u trajanju od minimalno šest mjeseci tijekom kalendarske godine dodijelit će se za:
a) projekte ugostiteljsko-turističkih objekata za smještaj, kategorije minimalno četiri zvjezdice, vrste hotel, aparthotel, turističko naselje i kampovi
b) projekte ugostiteljsko-turističkih objekata hotel baština i difuzni hotel, nastalih obnovom kulturno-povijesne baštine, u skladu s propisima koji uređuju zaštitu i očuvanje kulturnih dobara
c) projekte pratećih sadržaja svih prethodno navedenih vrsta smještajnih objekata koji uključuju zdravstveni, kongresni, nautički, kulturni, sportsko-rekreacijski, zabavno-tematski i turističko-ekološki sadržaj, kao i druge inovativne sadržaje u turizmu visoke dodane vrijednosti
d) projekte ulaganja zdravstvenih ustanova koje pružaju usluge u zdravstvenom turizmu u ugostiteljske objekte za smještaj navedenih pod točkom a) i b) ovoga stavka
e) projekte ulaganja u samostalnu infrastrukturu u funkciji turističke ponude koji uključuju kongresni, sportsko-rekreacijski i druge inovativne sadržaje u turizmu visoke dodane vrijednosti koji doprinose diverzifikaciji turističke ponude povećavajući atraktivnost same destinacije i to za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 4.000.000,00 eura;
f) projekte nautičkog turizma, kategorije minimalno četiri sidra
g) projekte ulaganja u turističko ugostiteljske objekte zabavnih i tematskih parkova i to za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 4.000.000,00 eura
h) projekte ulaganja u izgradnju i rekonstrukciju ugostiteljskih objekata u ITR 0, 3 i 4 iz skupine „Restorani“ i „Barovi“ i to vrste Restoran, Gostionica, Bistro, Krčma, Konoba i Klet u iznosu od najmanje 1.000.000,00 eura.
(2) Prihvatljivi troškovi su troškovi ulaganja u materijalnu imovinu iz članka 15. stavka 2. ove Uredbe i troškovi ulaganja u nematerijalnu imovinu iz članka 13. stavka 6. ove Uredbe.
(3) Za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 150.000,00 do 1.000.000,00 eura korisniku potpore stopa poreza na dobit umanjuje se za 50% od propisane stope poreza na dobit u razdoblju do deset godina od godine početka ulaganja, uz uvjet:
a) otvaranja najmanje pet novih radnih mjesta povezanih s ulaganjem
ili
b) u slučaju rekonstrukcije, smanjenja projektirane godišnje primarne energije po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2 ・ a)) od najmanje 30% u odnosu na početno stanje prije provedbe projekta ili 30% smanjenje emisije stakleničkih plinova (izraženo kao CO2 t/godina) i otvaranja najmanje tri nova radna mjesta
ili
c) u slučaju novogradnje, projektirana godišnja primarna energija po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2 ・ a)) na temelju koje se utvrđuje energetska učinkovitost zgrade od trenutka izgradnje treba biti najmanje za 10% niža od praga utvrđenog za zahtjeve za zgrade gotovo nulte energije (nZEB) i otvaranja najmanje tri nova radna mjesta.
(4) Za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 1.000.000,00 do 3.000.000,00 eura korisniku potpore stopa poreza na dobit umanjuje se za 75% od propisane stope poreza na dobit u razdoblju do deset godina od godine početka ulaganja, uz uvjet:
a) otvaranja najmanje deset novih radnih mjesta povezanih s ulaganjem
ili
b) u slučaju rekonstrukcije, smanjenja projektirane godišnje primarne energije po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2 ・ a)) od najmanje 30% u odnosu na početno stanje prije provedbe projekta ili 30% smanjenje emisije stakleničkih plinova (izraženo kao CO2 t/godina) i otvaranja najmanje šest novih radnih mjesta
ili
c) u slučaju novogradnje, projektirana godišnja primarna energija po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2 ・ a)) na temelju koje se utvrđuje energetska učinkovitost zgrade od trenutka izgradnje treba biti najmanje za 10% ni ž a od praga utvrđenog za zahtjeve za zgrade gotovo nulte energije (nZEB) i otvaranja najmanje šest novih radnih mjesta.
(5) Za početno ulaganje ili za početno ulaganje u korist nove ekonomske djelatnosti u iznosu od najmanje 3.000.000,00 eura, korisniku potpore stopa poreza na dobit umanjuje se za 100% od propisane stope poreza na dobit u razdoblju do deset godina od godine početka ulaganja, uz uvjet:
a) otvaranja najmanje 15 novih radnih mjesta povezanih s ulaganjem
ili
b) u slučaju rekonstrukcije, smanjenja projektirane godišnje primarne energije po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2 ・ a)) od najmanje 30% u odnosu na početno stanje prije provedbe projekta ili 30% smanjenje emisije stakleničkih plinova (izraženo kao CO2 t/godina) i otvaranja najmanje deset novih radnih mjesta
ili
c) u slučaju novogradnje, projektirana godišnja primarna energija po jedinici ploštine korisne površine grijanog dijela zgrade (Eprim kWh/(m2 ・ a)) na temelju koje se utvrđuje energetska učinkovitost zgrade od trenutka izgradnje treba biti najmanje za 10% ni ž a od praga utvrđenog za zahtjeve za zgrade gotovo nulte energije (nZEB) i otvaranja najmanje deset novih radnih mjesta.
(6) Ukupan iznos potpore koju korisnik potpore može iskoristiti tijekom razdoblja korištenja potpore određuje se u apsolutnom iznosu kao razlika obračuna dužnog iznosa poreza na dobit izračunanog na temelju propisa kojim se uređuje porez na dobit i iznosa izračunanog na temelju odredbi ove Uredbe, poštujući maksimalni intenzitet potpore iz članka 19. ove Uredbe.
(7) Minimalno razdoblje očuvanja predmetnog projekta ulaganja je pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore, a svako radno mjesto otvoreno ulaganjem u predmetnom području mora se očuvati tijekom razdoblja od najmanje pet godina nakon dovršetka ulaganja za velike poduzetnike, najmanje tri godine u slučaju MSP-ova odnosno za cijelo vrijeme trajanja razdoblja korištenja potpore od dana kada je prvi put popunjeno.
(8) Ako korisnik potpore tijekom razdoblja korištenja potpora iz ove Uredbe prestane biti obveznik poreza na dobit, prestaje mu pravo korištenja dodijeljene potpore za preostalo razdoblje za koje su odobrene, uz obvezu očuvanja radnih mjesta i projekta ulaganja sukladno odredbama ovog članka.
(9) Ako korisnik potpore ne ispuni uvjet otvaranja ili smanji broj novih radnih mjesta utvrđenih odredbama ovog članka prije isteka propisanog minimalnog razdoblja očuvanja predmetnog ulaganja iz članka 14. stavka 3. ove Uredbe i/ili ako ne poštuje minimalno razdoblje očuvanja predmetnog ulaganja iz članka 15. stavka 6. ove Uredbe, prestaje mu pravo korištenja potpore za čitavo razdoblje za koje su dodijeljene, uz obvezu povrata sredstava ostvarenih korištenjem dodijeljene potpore uvećanih za iznos osnovne referentne stope koja se određuje i objavljuje na temelju pravila o državnim potporama, uvećane za 100 baznih bodova.
(10) Pri izračunu porezne osnovice za primjenu umanjenja stope poreza na dobit iz ovog članka u izračun se uzimaju isključivo poslovni prihodi korisnika potpore bez pasivnih odnosno financijskih prihoda poput kamata ili drugih prihoda od financijske imovine, naknada za licence ili bilo kojeg drugog prihoda od intelektualnog vlasništva, najma, autorskih naknada.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Umanjena naknada za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 18.
(1) Potpora za aktiviranje neaktivne imovine u obliku umanjenja naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske iz članka 40. Zakona dodjeljuje se za početna ulaganja u materijalnu imovinu kojima se aktivira neaktivna imovina u vlasništvu Republike Hrvatske ako je vrijednost početnog ulaganja najmanje 3.000.000,00 eura, uz uvjet otvaranja najmanje petnaest novih radnih mjesta povezanih s projektom ulaganja unutar tri godine od početka ulaganja.
(2) Potpora iz stavka 1. ovoga članka u korist razvoja djelatnosti u turizmu, pod uvjetom operativnog turističkog poslovanja u trajanju od minimalno šest mjeseci tijekom kalendarske godine, dodjeljuje se za projekte ulaganja u građenje:
a) ugostiteljskih objekata za smještaj koji se razvrstavaju u kategorije minimalno kategorije 4 zvjezdica u ITR 1 ili minimalno kategorije 3 zvjezdice u ITR 0,2,3,4
b) sportske infrastrukture u funkciji turističke ponude
c) turističko ugostiteljskih objekata zabavnih i tematskih parkova koji uvode inovativan sadržaj.
(3) Prihvatljivi troškovi su troškovi ulaganja u materijalnu imovinu iz članka 15. stavka 2. ove Uredbe.
(4) Projekt iz stavka 2. ovoga članka mora biti u skladu s važećim prostornim planovima i propisima iz područja prostornog uređenja i gradnje za područje u kojem se neaktivna imovina nalazi.
(5) Potpora iz stavka 1. ovoga članka ne može se koristiti zajedno s poreznim potporama iz ove Uredbe.
(6) Potpora iz stavka 1. ovoga članka dodjeljuje se za projekte koji se realiziraju na imovini definiranoj člankom 40. stavkom 2. Zakona uz uvjet da je tijelo nadležno za raspolaganje državnom imovinom donijelo odluku nakon provedenog javnog natječaja, kojom se korisniku potpore odobrava davanje nekretnine u zakup ili osnivanje prava građenja.
(7) Potpora iz ovoga članka može se dodijeliti isključivo ako korisnik potpore u zahtjevu dokaže da je ostvario pravo sklapanja ugovora o raspolaganju s nadležnim tijelom za upravljanje državnom imovinom sukladno propisima kojima se uređuje upravljanje imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske.
(8) Ukupan iznos potpore iz stavka 1. ovoga članka koji korisnik potpore može iskoristiti tijekom razdoblja korištenja potpore određuje se u apsolutnom iznosu, poštujući maksimalni intenzitet potpore iz članka 19. ove Uredbe.
(9) Korisnik potpore je tijekom provedbe projekta ulaganja iz stavka 2. ovoga članka dužan izvršiti materijalno ulaganje u neaktivnu imovinu koja mu je dana u zakup ili na kojoj je osnovano pravo građenja u visini od najmanje 50% procijenjene tržišne vrijednosti neaktivne imovine u trenutku dodjele potpore.
(10) Obveza iz stavka 9. ovoga članka ne smatra se ispunjenom ako se radi samo o unosu opreme u predmetno ulaganje.
(11) Potpora iz stavka 1. ovoga članka smatra se dodijeljenom na dan sklapanja ugovora o osnivanju prava građenja ili ugovora o zakupu neaktivne imovine u vlasništvu Republike Hrvatske između tijela nadležnog za raspolaganje imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske i korisnika potpore, a čiji sadržaj je usklađen s propisima kojima se uređuje upravljanje imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske i odredbama ove Uredbe.
(12) U slučaju neispunjenja uvjeta iz stavka 9. ovoga članka odnosno ako korisnik potpore iz stavka 1. ovoga članka nakon trogodišnjeg razdoblja realizacije projekta ulaganja ne uveća vrijednost neaktivne imovine za 50% u odnosu na njezinu procijenjenu vrijednost u trenutku dodjele potpore, ugovor o zakupu neaktivne imovine ili o osnivanju prava građenja iz stavka 11. ovoga članka, raskida se bez prava korisnika potpore na povrat uloženih sredstava u predmetnu imovinu.
(13) Minimalno razdoblje očuvanja predmetnog projekta ulaganja je, sukladno članku 14. stavku 3. ove Uredbe pet godina nakon dovršetka ulaganja, odnosno najmanje tri godine nakon dovršetka ulaganja u slučaju MSP-ova, a svako radno mjesto otvoreno ulaganjem u predmetnom području mora se očuvati tijekom razdoblja od najmanje pet godina od dana kada je prvi put popunjeno, odnosno tijekom razdoblja od tri godine u slučaju MSP-ova.
(14) Ako korisnik potpore ne ispuni uvjete iz ove Uredbe, gubi pravo korištenja potpore iz stavka 1. ovoga članka za cijelo vrijeme za koje mu je potpora dodijeljena te je dužan platiti puni iznos zakupnine ili naknade za osnivanje prava građenja ili služnosti definiranim ugovorom iz stavka 11. ovoga članka.
(15) Nakon isteka razdoblja korištenja potpore iz stavka 1. ovog članka Uredbe ili nakon dostizanja maksimalnog intenziteta potpora za ulaganja iz članka 19. ove Uredbe korisnik potpore za ulaganje iz ove Uredbe s Republikom Hrvatskom sklapa ugovor o raspolaganju bez korištenja potpore za gospodarsko aktiviranje neaktivne imovine u vlasništvu Republike Hrvatske ili po sili zakona odredbe ugovora o raspolaganju imovinom koje se odnose na umanjenje naknade za raspolaganje imovinom prestaju važiti.
(16) Potpora za ulaganje u obliku umanjene naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske predstavlja razliku između tržišne naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske i umanjene naknade koju je korisnik potpore dužan platiti, i to na razini iznosa godišnje tržišne naknade za raspolaganje i na razini cjelokupnog razdoblja trajanja ugovora o raspolaganju neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske do maksimalno deset godina od početka projekta ulaganja.
(17) Razdoblje korištenja potpore za gospodarsko aktiviranje neaktivne imovine u obliku umanjenja naknade za raspolaganje neaktivnom imovinom u vlasništvu Republike Hrvatske može biti i kraće u slučaju kada se prije isteka desetogodišnjeg razdoblja dosegne maksimalni intenzitet potpore utvrđen kartom regionalnih potpora.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Maksimalni intenzitet potpore
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
Članak 19.
(1) Maksimalni intenzitet potpore definiran je kartom regionalnih potpora te se može uvećati za 10 postotnih bodova u slučajevima poticanja ulaganja srednjih poduzetnika odnosno za 20 postotnih bodova u slučajevima poticanja malih i mikropoduzetnika.
(2) Maksimalni intenzitet potpore iz stavka 1. ovoga članka ne smije prelaziti iznos gornje granice dopuštenog intenziteta utvrđenog kartom regionalnih potpora koja je na snazi u trenutku dodjele potpore u dotičnom potpomognutom području.
(3) Ako se početno ulaganje provodi u dva ili više potpomognutih područja, maksimalni intenzitet potpore je onaj koji se primjenjuje u potpomognutom području s nižim dopuštenim intenzitetom potpore.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta
GLAVA III.
Komentirate u ime: Ministarstvo turizma i sporta