Na temelju članka 4. stavka 1. Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti (''Narodne novine'', broj 80/13. i 14/14.) ministar pomorstva, prometa i infrastrukture donosi ovaj Pravilnik.
I. OPĆE ODREDBE
Predmet Pravilnika
Članak 1.
Ovim se Pravilnikom propisuju zahtjevi elektromagnetske kompatibilnosti (EMC), kojima mora udovoljavati električna i druga tehnička oprema koja se stavlja na raspolaganje na tržištu i/ili u uporabu u Republici Hrvatskoj, način i postupci ocjenjivanja sukladnosti te opreme sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti, način i postupak ovlašćivanja tijela za ocjenjivanje sukladnosti, oznake i način označivanja električne i druge tehničke opreme te nadzor nad mjerodavnim tržištem.
Usklađenost s propisima Europske unije
Članak 2.
Ovim se Pravilnikom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi Direktiva 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost (preinačena) (SL L 96/79, 29. 3. 2014.).
Područje primjene
Članak 3.
(1)Ovaj se Pravilnik primjenjuje na svu opremu i uređaje koji mogu uzrokovati elektromagnetske smetnje i/ili na koje te smetnje mogu utjecati narušavajući njihove radne značajke.
(2)Odredbe ovoga Pravilnika ne primjenjuju se na:
a)radijsku opremu
b)aeronautičke proizvode, dijelove i naprave iz Uredbe (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (SL L 79, 19. 3. 2008.)
c)radijsku opremu koju upotrebljavaju radioamateri u smislu Radijskih propisa donesenih u okviru Statuta i Konvencije Međunarodne telekomunikacijske unije, osim ako oprema nije stavljena na raspolaganje na tržištu, pri čemu se kompleti sastavnih dijelova koje sklapaju radioamateri i oprema stavljena na raspolaganje na tržištu, koju su izmijenili radioamateri i namijenili za svoju uporabu, ne smatraju opremom stavljenom na raspolaganje na tržištu
d)opremu kojoj su fizičke značajke po svojoj prirodi takve da ne može stvarati ili pridonositi stvaranju elektromagnetskih zračenja koja prelaze dopuštenu razinu za rad radijske i telekomunikacijske opreme te druge opreme u skladu s njihovom namjenom, niti na opremu koja i u prisutnosti elektromagnetskih smetnja radi u skladu sa svojom namjenom i bez neprihvatljivog narušavanja kakvoće rada
e)opremu za ocjenjivanje izrađenu po narudžbi i isključivo namijenjenu stručnjacima za njihovu uporabu u prostorima za istraživanje i razvoj.
(3)Ovaj Pravilnik ne utječe na primjenu posebnih propisa kojima se uređuje sigurnost opreme.
Značenje pojmova
Članak 4.
(1)U smislu ovoga Pravilnika pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
2.distributer: svaka fizička ili pravna osoba u opskrbnomlancu, različitaod proizvođačaili uvoznika, koja stavljauređaj na raspolaganje na tržištu
3.elektromagnetska kompatibilnost (EMC): sposobnost opreme da radi na zadovoljavajući način u svojem elektromagnetskom okruženju i ne stvara štetne elektromagnetske smetnje drugoj opremi u tom okruženju
4.elektromagnetska smetnja:svaka elektromagnetska pojava koja može narušiti radneznačajke opreme, a obuhvaća elektromagnetski šum, neželjeni signal ili promjenu u mediju širenja elektromagnetskih valova
5.elektromagnetskookruženje:sve elektromagnetske pojave vidljivena određenojlokaciji
7.ministar: čelnik središnjeg tijela državne uprave nadležnog za elektroničke komunikacije
8.Ministarstvo: središnje tijelo državne uprave nadležno za elektroničke komunikacije
9.nacionalno akreditacijsko tijelo: nacionalno akreditacijsko tijelo kako je utvrđeno člankom 2. točkom 11. Uredbe (EZ) br. 765/2008
10.nepokretnainstalacija:određena kombinacija više vrsta uređaja i,prema potrebi, drugih napravakoje su sastavljene, ugrađene i namijenjene za trajnu uporabu na određenoj lokaciji
11.ocjenjivanje sukladnosti: postupak kojim se utvrđuje jesu li ispunjeni bitni zahtjevi iz ovoga Pravilnika koji se odnose na uređaj
12.opoziv: svaka mjera usmjerena na postizanje vraćanja uređaja koji je već stavljen na raspolaganje krajnjem korisniku
13.oprema: svaki uređaj ili nepokretnainstalacija
14. otpornost na elektromagnetske smetnje: mogućnost rada opreme, uređaja, naprave ili sustava bez narušavanja njihovih radnih značajki u prisutnosti elektromagnetske smetnje
15.ovlašteni zastupnik: svaka fizička ili pravna osoba osnovana u Europskoj uniji kojujeproizvođačpisano ovlastio da u njegovo ime obavlja određene zadaće
16.oznaka CE: oznaka kojom proizvođač označuje da je uređaj u skladu s primjenjivim zahtjevima utvrđenima zakonodavstvom Europske unije o usklađivanju, kojima je predviđeno njezino stavljanje
17.povlačenje: svaka mjera usmjerena na sprječavanje da uređaj u opskrbnom lancu bude stavljen na raspolaganje na tržištu
18.proizvođač: fizička ili pravnaosoba kojaproizvodi uređaj ili za koju se taj uređaj oblikuje ili proizvodi, i koja taj uređaj stavlja na tržište podsvojim imenomili trgovačkomoznakom
19.sigurnosnasvrha: svrha zaštite ljudskogživota ili imovine
20.stavljanje na raspolaganje na tržištu: svaka isporuka uređaja za distribuiranje, potrošnju ili uporabu na tržištu Europske unije u okviru trgovačke djelatnosti, s plaćanjem ili bez plaćanja
21.stavljanjena tržište: prvo stavljanje uređaja na raspolaganje natržištu
22.tehnička specifikacija: dokument kojim su propisani tehnički zahtjevi koje uređaj mora ispuniti
23.tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: tijelo koje obavlja poslove ocjenjivanja sukladnosti, uključujući kalibraciju, ispitivanje, potvrđivanje i pregled
24.uređaj:svaka gotovanapravaili kombinacijanapravakoja jestavljenana raspolaganjena tržištu kao jedinstvena funkcionalna jedinicanamijenjena krajnjem korisnikui podložna stvaranju elektromagnetske smetnje, ili na rad kojetakva smetnja može utjecati
25.usklađena norma: usklađena norma kako je utvrđeno člankom 2. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EU) br. 1025/2012
26.uvoznik:svaka fizičkaili pravnaosobaosnovana u Europskoj uniji kojauređaj iz treće zemlje stavlja natržište Europske unije
27.Zakon: Zakon o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti.
(2)U smislu ovoga Pravilnika sljedeći pojmovi smatraju se istovjetnima značenju pojma uređaja iz stavka 1. točke 24. ovoga članka:
1.sastavnice ili podsklopovi: dijelovi uređaja namijenjeni ugradnji u uređaj od strane krajnjeg korisnika, a koji su podložni stvaranju elektromagnetske smetnje, ili na rad kojih takva smetnja može utjecati
2.pokretne instalacije: kombinacija uređaja i/ili drugih naprava namijenjenih za premještanje i rad na više različitih lokacija.
II. STAVLJANJE NA TRŽIŠTE, NA RASPOLAGANJE I/ILI U UPORABU
Slobodan protok opreme
Članak 5.
(1)Oprema se može staviti na tržište, na raspolaganje i/ili u uporabu samo ako udovoljava zahtjevima iz ovoga Pravilnika i ako se pravilno instalira, održava i upotrebljava u skladu sa svojom namjenom.
(2)Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, odredbe ovoga Pravilnika ne utječu na primjenu posebnih mjera koje se odnose na uporabu opreme, u skladu s posebnim propisima:
a)mjera za utvrđivanje i uklanjanje postojećih ili očekivanih smetnja u vezi s elektromagnetskom kompatibilnosti na određenoj lokaciji
b)sigurnosnih mjera koje se poduzimaju u svrhu zaštite javnih elektroničkih komunikacijskih mreža ili radijskih postaja koje upotrebljavaju Oružane snage Republike Hrvatske, policija i sigurnosno-obavještajne agencije u skladu s Tablicom namjene radiofrekvencijskog spektra.
(3)O primjeni posebnih mjera iz stavka 2. ovoga članka ministar će, ne dovodeći u pitanje poseban propis kojim je uređen postupak službenog obavješćivanja u području norma, tehničkih propisa i propisa o uslugama informacijskog društva, izvijestiti Europsku komisiju i druge države članice Europske unije.
(4)Električna i druga tehnička oprema, koja ne udovoljava bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, može se javno izlagati i predstavljati u Republici Hrvatskoj samo uz jasno i razvidno istaknutu oznaku da takva oprema ne udovoljava zahtjevima iz ovoga Pravilnika, te da stavljanje na tržište i uporaba takve opreme nije dopuštena u Republici Hrvatskoj.
(5)Javno izlaganje i predstavljanje opreme iz stavka 4. ovoga članka dopušteno je ako su prethodno poduzete odgovarajuće mjere u svrhu izbjegavanja elektromagnetskih smetnja.
Bitni zahtjevi elektromagnetske kompatibilnosti
Članak 6.
(1)Opći zahtjevi:
-oprema se projektira i proizvodi, uzimajući u obzir najnovija dostignuća, na način da se osigura da:
a)elektromagnetske smetnje, koje se stvaraju, ne prelaze razinu koja dopušta radijskoj i telekomunikacijskoj opremi ili drugim uređajima ispravan rad u skladu s njihovom namjenom
b)ima odgovarajuću razinu unutarnje otpornosti na elektromagnetske smetnje, što joj omogućuje ispravan rad u skladu s njezinom namjenom.
(2)Posebni zahtjevi za nepokretne instalacije:
-nepokretna instalacija ugrađuje se u skladu s dobrom inženjerskom praksom i poštujući podatke o pravilnoj uporabi sastavnica u skladu s njihovom namjenom, imajući pritom u vidu ispunjavanje bitnih zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka.
III. OBVEZEGOSPODARSKIHSUBJEKATA
Obveze proizvođača
Članak 7.
(1)Kada stavlja svoje uređaje na tržište, proizvođač je obvezan osigurati da su ti uređaji oblikovani i proizvedeni u skladu s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(2)Proizvođač je obvezan izraditi tehničku dokumentaciju iz Dodatka 1. ili Dodatka 2. i Dodatka 3., te provesti ili osigurati provedbu mjerodavnog postupka ocjenjivanja sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika. Ako je tim postupkom dokazana sukladnost uređaja s propisanim zahtjevima, proizvođač sastavlja EU izjavu o sukladnosti i stavlja oznaku CE.
(3)Proizvođač je obvezan čuvati tehničku dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti u razdoblju od deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište.
(4)Proizvođač je obvezan osigurati provedbu postupaka za očuvanje sukladnosti serijske proizvodnje u skladu s ovim Pravilnikom. Na odgovarajući način uzimaju se u obzir promjene u oblikovanju ili značajkama uređaja te promjene u usklađenim normama ili drugim tehničkim specifikacijama koje su navedene u EU izjavi o sukladnosti uređaja.
(5)Proizvođač je obvezan osigurati da uređaji, koji su stavljeni na tržište, nose broj tipa, šarže ili serije, ili bilo koji drugi podatak koji omogućuje njihovu identifikaciju ili, ako to ne dopušta veličina ili priroda uređaja, da se traženi podaci navedu na pakiranju ili u popratnom dokumentu.
(6)Proizvođač na uređaju navodi svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registriranu trgovačku oznaku i poštansku adresu na kojoj je dostupan ili, ako to nije moguće, te podatke navodi na pakiranju uređaja ili u popratnom dokumentu. U adresi je obvezan navesti jedinstveno mjesto na kojem je proizvođač dostupan. Ti podaci moraju biti na latiničnom pismu.
(7)Proizvođač je obvezan osigurati da su uređaju priložene jasne i razumljive upute i drugi podaci iz članka 18. ovoga Pravilnika na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
(8)Proizvođač koji smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj, koji je stavio na tržište, nije u skladu s ovim Pravilnikom, bez odgode je obvezan poduzeti potrebne korektivne mjere kako bi se taj uređaj uskladio, ili prema potrebi povukao s tržišta, ili opozvao. Ako uređaj predstavlja rizik, proizvođač je obvezan o tome bez odgode obavijestiti nadležna nacionalna tijela, uz navođenje pojedinosti, osobito o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
(9)Na obrazloženi zahtjev nadležnog nacionalnog tijela proizvođač je obvezan dostaviti tom tijelu, na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, sve podatke i dokumentaciju koja je potrebna za dokazivanje sukladnosti uređaja s ovim Pravilnikom, u papirnatom ili elektroničkom obliku, te je obvezan surađivati s tim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj radnji poduzetoj u svrhu uklanjanja rizika koje predstavlja uređaj što ga je proizvođač stavio na tržište.
Ovlašteni zastupnici
Članak 8.
(1)Proizvođač može na temelju pisanog ovlaštenja imenovati ovlaštenog zastupnika.Obveza iz članka 7. stavka 1. ovoga Pravilnika i obveza izrade tehničke dokumentacije iz članka 7. stavka 2. ovoga Pravilnika nisu dio zadaća ovlaštenog zastupnika.
(2)Ovlašteni zastupnik obavlja zadaće utvrđene u ovlaštenju koje mu je dao proizvođač, a osobito sljedeće:
a)mora čuvati EU izjavu o sukladnosti i tehničku dokumentaciju u razdoblju od deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište, te je dati na uvid nadležnom tijelu za nadzor tržišta u skladu s njegovim zahtjevom
b)na temelju obrazloženog zahtjeva nadležnog nacionalnog tijela, tom tijelu bez odgode mora dostaviti sve podatke i dokumentaciju potrebnu za dokazivanje sukladnosti uređaja
c)na zahtjev nadležnih nacionalnih tijela mora s njima surađivati u svakoj poduzetoj radnji kako bi se uklonili rizici koje predstavljaju uređaji obuhvaćeni ovlaštenjem ovlaštenog zastupnika.
Obveze uvoznika
Članak 9.
(1) Uvoznik je obvezan stavljati na tržište samo sukladne uređaje.
(2)Prije stavljanja uređaja na tržište uvoznik je obvezan utvrditi da je proizvođač proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika i izradio tehničku dokumentaciju, da uređaj nosi oznaku CE, da je uz uređaj priložena propisana dokumentacija te da je proizvođač ispunio zahtjeve iz članka 7. stavaka 5. i 6. ovoga Pravilnika.
(3)Ako uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj nije u skladu s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, uređaj ne smije staviti na tržište sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Ako uređaj predstavlja rizik, uvoznik o tome obavješćuje proizvođača i tijela za nadzor tržišta.
(4)Uvoznik je obvezan na uređaju navesti svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registriranu trgovačku oznaku i poštansku adresu na kojoj je dostupan ili, ako to nije moguće, te podatke navodi na pakiranju ili u popratnom dokumentu. Ti podaci moraju biti na latiničnom pismu.
(5)Uvoznik je obvezan osigurati da su uređaju priložene upute i podaci iz članka 18. ovoga Pravilnika na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
(6)Uvoznik je obvezan osigurati, dok je uređaj pod njegovom odgovornosti, da uvjeti skladištenja ili prijevoza uređaja ne ugrožavaju njegovu sukladnost s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(7)Uvoznik koji smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj, koji je stavio na tržište, nije u skladu s ovim Pravilnikom, obvezan je bez odgode poduzeti potrebne korektivne mjere kako bi taj uređaj uskladio, ili prema potrebi povukao s tržišta, ili opozvao. Ako uređaj predstavlja rizik, uvoznik je obvezan o tome bez odgode obavijestiti nadležna nacionalna tijela, uz navođenje pojedinosti, osobito o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
(8)Uvoznik je obvezan u razdoblju od deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište čuvati presliku EU izjave o sukladnosti, kako bi bila na raspolaganju tijelima za nadzor tržišta, te osigurati da tehnička dokumentacija bude raspoloživa tim tijelima na njihov zahtjev.
(9)Na obrazloženi zahtjev nadležnog nacionalnog tijela uvoznik je obvezan dostaviti tom tijelu, na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, sve podatke i dokumentaciju koja je potrebna za dokazivanje sukladnosti uređaja s ovim Pravilnikom, u papirnatom ili elektroničkom obliku, te je obvezan surađivati s tim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj radnji poduzetoj u svrhu uklanjanja rizika koje predstavlja uređaj što ga je uvoznik stavio na tržište.
Obveze distributera
Članak 10.
(1)Distributer je obvezan, prigodom stavljanja uređaja na raspolaganje na tržištu, voditi računa o zahtjevima iz ovoga Pravilnika.
(2)Distributer je obvezan, prije stavljanja uređaja na raspolaganje na tržištu, provjeriti nosi li uređaj propisanu oznaku CE, je li uz njega priložena potrebna dokumentacija, upute i drugi podaci iz članka 18. ovoga Pravilnika na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, te jesu li proizvođač i uvoznik zadovoljili zahtjeve iz članka 7. stavaka 5. i 6. i članka 9. stavka 3. ovoga Pravilnika.
(3)Ako distributer smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj nije u skladu s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, uređaj ne smije staviti na raspolaganje na tržištu sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Ako uređaj predstavlja rizik, distributer o tome obavješćuje proizvođača ili uvoznika te tijela za nadzor tržišta.
(4)Distributer je obvezan osigurati, dok je uređaj pod njegovom odgovornosti, da uvjeti skladištenja ili prijevoza uređaja ne ugrožavaju njegovu sukladnost s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(5)Distributer koji smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj, koji je stavio na tržište, nije u skladu s ovim Pravilnikom, obvezan je bez odgode poduzeti potrebne korektivne mjere kako bi se taj uređaj uskladio, ili po potrebi povukao s tržišta, ili opozvao. Ako uređaj predstavlja rizik, distributer je obvezan o tome bez odgode obavijestiti nadležna nacionalna tijela, uz navođenje pojedinosti, osobito o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
(6)Na obrazloženi zahtjev nadležnog nacionalnog tijela distributer je obvezan dostaviti tom tijelu, na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, sve podatke i dokumentaciju koja je potrebna za dokazivanje sukladnosti uređaja s ovim Pravilnikom, u papirnatom ili elektroničkom obliku, te je obvezan surađivati s tim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj radnji poduzetoj u svrhu uklanjanja rizika koje predstavlja uređaj što ga je distributer stavio na tržište.
Slučajevi u kojima se obveze proizvođača primjenjuju na uvoznike i distributere
Članak 11.
Uvoznik ili distributer smatra se proizvođačem u smislu ovoga Pravilnika te podliježe obvezama proizvođača iz članka 7. ovoga Pravilnika kada uređaj stavlja na tržište pod svojim imenom ili trgovačkom oznakom, ili kada preinačuje uređaj koji je već stavljen na tržište, na način koji može utjecati na njegovu sukladnost s ovim Pravilnikom.
Identifikacija gospodarskih subjekata
Članak 12.
(1)Gospodarski subjekti obvezni su, na zahtjev tijela za nadzor tržišta, dostaviti podatke o identitetu:
a)svakog gospodarskog subjekta koji im je isporučio uređaj
b)svakog gospodarskog subjekta kojem su isporučili uređaj.
(2)Gospodarski subjekti moraju biti u mogućnosti dostaviti podatke iz stavka 1. ovoga članka u razdoblju od deset godina od dana kada im je uređaj isporučen ili kada su uređaj isporučili.
IV. SUKLADNOST OPREME
Pretpostavke sukladnosti opreme
Članak 13.
(1)Ako oprema ili uređaj udovoljava odgovarajućim hrvatskim normama kojima su prihvaćene usklađene europske norme, smatra se da je sukladan odgovarajućim bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika. Pretpostavka sukladnosti ograničena je na opseg usklađene norme ili norma koje se primjenjuju te mjerodavnih bitnih zahtjeva koje obuhvaća takva usklađena norma ili norme.
(2)Ministarstvo redovito usklađuje i dopunjuje popis hrvatskih norma iz područja elektromagnetske kompatibilnosti, koje pružaju pretpostavku o sukladnosti s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, te ih prema potrebi, a najmanje jedanput godišnje, objavljuje u ''Narodnim novinama'' i na svojim internetskim stranicama.
(3)Nadležno nacionalno normirno tijelo osigurava, u skladu s mjerodavnim odredbama zakona kojim se uređuje područje normizacije, podatke o hrvatskim normama iz stavka 2. ovoga članka.
(4)Ako u Republici Hrvatskoj nisu prihvaćene i objavljene hrvatske norme kojima su prihvaćene usklađene europske norme koje se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost, a koje pružaju pretpostavku o sukladnosti s bitnim zahtjevima iz članka 6.ovoga Pravilnika, mogu se primjenjivati odgovarajuće europske ili međunarodne norme.
(5)Ako Ministarstvo smatra da hrvatska norma iz stavka 1. ovoga članka ne zadovoljava u potpunosti bitne zahtjeve iz članka 6. ovoga Pravilnika, o tome će, uz pisano obrazloženje, izvijestiti središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo i nadležno nacionalno normirno tijelo.
Postupci ocjenjivanja sukladnosti za uređaje
Članak 14.
(1)Sukladnost uređaja s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika dokazuje se jednim od sljedećih postupaka ocjenjivanja sukladnosti:
1.unutarnjom kontrolom proizvodnje iz Dodatka 1. ovoga Pravilnika
2.EU ispitivanjem tipa nakon kojeg slijedi sukladnost s tipom na temelju unutarnje kontrole proizvodnje iz Dodatka 2. i Dodatka 3. ovoga Pravilnika.
(2)Proizvođač može odabrati ograničavanje primjene postupka iz stavka 1. točke 2. ovoga članka u odnosu na neke vidove bitnih zahtjeva, uz uvjet da se za ostale vidove bitnih zahtjeva primjenjuje postupak iz stavka 1. točke 1. ovoga članka.
EU izjava o sukladnosti
Članak 15.
(1)EU izjavom o sukladnosti potvrđuje se da je dokazano ispunjavanje bitnih zahtjeva iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(2)EU izjava o sukladnosti mora sadržavati sve podatke iz Dodatka 4. ovoga Pravilnika i sastavnice određene u mjerodavnim modulima iz Dodatka 1., Dodatka 2. i Dodatka 3. ovoga Pravilnika, te se redovito usklađuje i dopunjuje. Navedeni podaci moraju biti na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu ili na jeziku koji mogu lako razumjeti potrošači i drugi korisnici.
(3)Ako se na uređaj primjenjuje više nacionalnih propisa, kojima su u nacionalno zakonodavstvo preneseni propisi Europske unije koji zahtijevaju EU izjavu o sukladnosti, sastavlja se samo jedna EU izjava o sukladnosti u vezi sa svim mjerodavnim propisima. Ta izjava sadržava uputu na nacionalni propis, uključujući oznaku i nadnevak objave propisa.
(4)Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti proizvođač preuzima odgovornost za sukladnost uređaja sa zahtjevima iz ovoga Pravilnika.
Opća načela za oznaku CE
Članak 16.
Za oznaku CEvrijede opća načela utvrđena člankom30.Uredbe (EZ)br. 765/2008.
Pravila i uvjeti za stavljanje oznake CE
Članak 17.
(1)Oznaka CE stavlja se vidljivo, čitljivo i neizbrisivo na uređaj ili njegovu tablicu s podacima. Ako to nije moguće ili nije sigurno zbog prirode uređaja, oznaka CE stavlja se na pakiranje i na popratnu dokumentaciju.
(2)Oznaka CE stavlja se prije nego što se uređaj stavi na tržište.
Podaci o uporabi uređaja
Članak 18.
(1)Uređaju se prilažu informacije o svakoj posebnoj mjeri opreza koja se mora poduzeti pri sklapanju, instaliranju, održavanju iliuporabi uređaja, kako bise osiguraloda je pri stavljanju upogon uređaj u skladu sbitnimzahtjevima iz članka 6. stavka1. ovoga Pravilnika.
(2)Uređaj, za koji u stambenim područjima nije osigurana sukladnost s bitnim zahtjevima iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika, mora biti popraćen jasnom oznakom o ograničenju uporabe u vezi s elektromagnetskom kompatibilnosti, a prema potrebi ta oznaka mora biti istaknuta i na pakiranju.
(3)Podaci, koji su potrebni za stavljanje uređaja u uporabu u skladu s njegovom namjenom, moraju biti sastavni dio popratne upute.
Nepokretne instalacije
Članak 19.
(1)Mjerodavne odredbe ovoga Pravilnika primjenjuju se na sve uređaje koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu i koji se mogu ugraditi u nepokretnu instalaciju.
(2)Primjena odredaba članaka 6. do 12. i članaka 14. do 18. ovoga Pravilnika nije obvezna za uređaj namijenjen ugradnji u određenu nepokretnu instalaciju, a koji inače nije stavljen na raspolaganje na tržištu.
(3)Uređaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka mora biti popraćen dokumentacijom koja opisuje nepokretnu instalaciju i značajke elektromagnetske kompatibilnosti te ukazuje na zaštitne mjere koje se moraju poduzeti prigodom ugradnje uređaja u tu nepokretnu instalaciju, kako se ne bi ugrozila usklađenost te instalacije sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti. Dokumentacija uključuje i podatke iz članka 7. stavaka 5. i 6. i članka 9. stavka 3. ovoga Pravilnika. Odgovorna osoba mora čuvati dokumentaciju sve dok je nepokretna instalacija u uporabi, te je dati na uvid nadležnom inspektoru na njegov zahtjev.
(4)U slučaju postojanja naznaka o neusklađenosti nepokretne instalacije sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti ili prigovora na smetnje uzrokovane nepokretnom instalacijom, nadležni inspektor može zatražiti dokaz o sukladnosti nepokretne instalacije i prema potrebi narediti pokretanje postupka ocjenjivanja sukladnosti nepokretne instalacije sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti.
(5)Ako nadležni inspektor utvrdi da nepokretna instalacija nije usklađena sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti, rješenjem će narediti uklanjanje utvrđenih nedostataka u za to primjerenom roku.
(6)U slučaju nepostupanja po rješenju nadležnog inspektora iz stavka 5. ovoga članka u za to određenom roku, nadležni inspektor će rješenjem zabraniti rad nepokretne instalacije, do uklanjanja utvrđenih nedostataka.
V. TIJELO ZA OCJENJIVANJE SUKLADNOSTI
Članak 20.
(1)Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti može obavljati poslove ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme na temelju rješenja o ovlasti koje donosi ministar, uz uvjet da to tijelo ima potvrdu nacionalnog akreditacijskog tijela o ispunjavanju osnovnih uvjeta iz ovoga Pravilnika i posebnog propisa o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti.
(2)Postupak utvrđivanja osposobljenosti tijela za ocjenjivanje sukladnosti u ime Ministarstva provodi nacionalno akreditacijsko tijelo u skladu sa stavkom 1. ovoga članka.
(3)Potvrda iz stavka 1. ovoga članka mora osobito sadržavati:
–nadnevak izdavanja potvrde
–popis opreme za ispitivanje s nadnevcima umjeravanja
–module za ocjenjivanje sukladnosti za koje se ovlast izdaje
–ime osobe osposobljene i odgovorne za nadzor i procjenu ishoda ispitivanja
–opis poslova za ocjenjivanje sukladnosti
–vrste uređaja.
(4)Zahtjev za izdavanje rješenja o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka, koji tijelo za ocjenjivanje sukladnosti podnosi Ministarstvu, mora sadržavati sljedeće:
–podatke o podnositelju zahtjeva
–presliku potvrde iz stavka 1. ovoga članka ili presliku potvrde o akreditaciji iz stavka 7. ovoga članka.
(5)Rješenje o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka može se vremenski ograničiti ili važiti do ukidanja.
(6)Prijavljeno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora ispunjavati osnovne uvjete iz ovoga Pravilnika i posebnog propisa o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti tijekom cijelog razdoblja važenja rješenja o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka.
(7)Smatra se da tijelo za ocjenjivanje sukladnosti, koje ima potvrdu o akreditaciji nacionalnog akreditacijskog tijela, udovoljava osnovnim uvjetima iz ovoga Pravilnika i posebnog propisa o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti s obzirom na opseg aktivnosti i proizvoda obuhvaćenih tom akreditacijom.
(8)Nacionalno akreditacijsko tijelo će za potrebe Ministarstva najmanje jedanput godišnje obavljati redovite provjere, a na zahtjev Ministarstva i izvanredne provjere osposobljenosti prijavljenih tijela za ocjenjivanje sukladnosti, te o obavljenim provjerama redovito izvješćivati Ministarstvo.
(9)Ako nacionalno akreditacijsko tijelo u redovitoj ili izvanrednoj provjeri osposobljenosti prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti utvrdi da to tijelo ne ispunjava uvjete propisane ovim Pravilnikom, o tome će bez odgode izvijestiti Ministarstvo.
(10)U slučaju iz stavka 9. ovoga članka ministar će ukinuti rješenje o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka, i to u cijelosti ili u dijelu u kojem je ovlašteno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti prestalo ispunjavati propisane uvjete.
(11)Popis prijavljenih tijela za obavljanje postupka ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme vodi Ministarstvo, koje ga redovito dopunjuje i objavljuje na svojim internetskim stranicama.
(12)Ministar će izvijestiti Europsku komisiju i druge države članice Europske unije o prijavljenim tijelima za ocjenjivanje sukladnosti, koja je ovlastio za provedbu postupaka ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti, te o svakoj promjeni u vezi s izdanim ovlastima.
Naknade
Članak 21.
(1)Za izdavanje rješenja o ovlasti iz članka 20. stavka 1. ovoga Pravilnika plaća se upravna pristojba u skladu s posebnim propisom.
(2)Podnositelj zahtjeva za izdavanje rješenja iz stavka 1. ovoga članka plaća troškove provedbe postupka utvrđivanja osposobljenosti tijela za ocjenjivanje sukladnosti u korist nacionalnog akreditacijskog tijela.
(3)Troškove provedbe postupka ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme snosi podnositelj zahtjeva prema cjeniku prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti.
(4)Prijavljeno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti objavljuje i redovito obnavlja cjenik svojih usluga na svojim internetskim stranicama.
VI. NADZOR TRŽIŠTA, KONTROLA UREĐAJA KOJI SE STAVLJAJU NA TRŽIŠTE I MJERE ZAŠTITE
Primjena Uredbe (EZ) br. 765/2008
Članak 22.
Članak 15. stavak 3. ičlanci 16. do 29. Uredbe (EZ) br. 765/2008 primjenjuju se na uređaje.
Nadzor
Članak 23.
(1)Poslove inspekcijskog nadzora nad primjenom odredaba ovoga Pravilnika, koje se odnose na nadzor električne i druge tehničke opreme na tržištu, provodi nadležni inspektor u skladu s posebnim zakonom kojim se uređuju tehnički zahtjevi za proizvode i ocjenjivanje sukladnosti.
(2)Ako nadležni inspektor utvrdi da je za opremu, koja ne udovoljava bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, izdana izjava prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti u skladu s Dodatkom 2. i Dodatkom 3. ovoga Pravilnika, o tome će bez odgode pisanim putem izvijestiti Ministarstvo.
(3)U slučaju iz stavka 2. ovoga članka Ministarstvo će izvršiti provjeru osposobljenosti prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti, ako je to tijelo prijavljeno u skladu s odredbama ovoga Pravilnika.
(4)U slučaju iz stavka 2. ovoga članka, kada je tijelo za ocjenjivanje sukladnosti prijavljeno prema propisima druge države članice Europske unije, Ministarstvo će o tome izvijestiti nadležno tijelo te države.
Mjere zaštite
Članak 24.
(1)Ako u obavljanju inspekcijskog nadzora nadležni inspektor utvrdi postojanje osnovane sumnje da uređaj, na koji se primjenjuju odredbe ovoga Pravilnika, predstavlja rizik za zdravlje i sigurnost ljudi, životinja i biljaka, okoliša i imovine, može narediti odgovarajuće preglede i ispitivanje uređaja radi utvrđivanja njegove sukladnosti s odredbama ovoga Pravilnika. Mjerodavni gospodarski subjekti obvezni su surađivati s nadležnim tijelima za nadzor tržišta. Ako se utvrdi da uređaj nije u skladu s odredbama ovoga Pravilnika, nadležni inspektor poduzet će mjere u skladu s ovlastima propisanima Zakonom i člankom 21. Uredbe (EZ) br. 765/2008.
(2)Ako nadležni inspektor utvrdi da uređaj, koji nosi oznaku sukladnosti, ne udovoljava bitnim zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti iz članka 6. ovoga Pravilnika, poduzet će sve odgovarajuće mjere u skladu s ovlastima i postupkom propisanim Zakonom i Uredbom (EZ) br. 765/2008, te o tome bez odgode u pisanom obliku obavijestiti središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo.
(3)U obavijesti iz stavka 2. ovoga članka nadležni inspektor će, uz zahtjeve propisane Zakonom, navesti i posebne razloge nesukladnosti koji mogu biti sljedeći:
a)neispunjenje bitnih zahtjeva elektromagnetske kompatibilnosti iz članka 6. ovoga Pravilnika, u slučaju kada oprema nije u skladu s primjenjivim normama iz članka 13. ovoga Pravilnika
b)nepravilna primjena norma iz članka 13. ovoga Pravilnika
c)nedostatak u normama iz članka 13. ovoga Pravilnika.
(4)Središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo o poduzetim će mjerama iz stavka 2. ovoga članka bez odgode izvijestiti Europsku komisiju, uz navođenje razloga za donošenje tih mjera.
(5)U slučaju iz stavka 2. ovoga članka nadležni inspektor poduzet će odgovarajuće mjere protiv osobe koja je nepropisno stavila oznaku sukladnosti.
(6)O poduzetim mjerama iz stavka 2. ovoga članka središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo bez odgode će obavijestiti javnost na svojim internetskim stranicama.
VII. PRIJELAZNEIZAVRŠNE ODREDBE
Prijelazne odredbe
Članak 25.
(1)Odredbe ovoga Pravilnika ne utječu na opremu koja je stavljena na tržište Republike Hrvatske prema propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika.
(2)Ovlasti izdane tijelima za ocjenjivanje sukladnosti, na temelju propisa koji su važili do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika, važe do isteka roka na koji su izdane ili do ukidanja.
(3)Danom stupanja na snagu posebnih propisa, kojima će se u potpunosti ili djelomično podrobnije utvrditi bitni zahtjevi iz članka 6. ovoga Pravilnika za opremu i uređaje iz članka 3. stavka 1. ovoga Pravilnika, u odnosu na tu opremu i uređaje ne primjenjuju se odredbe ovoga Pravilnika kojima se uređuju bitni zahtjevi.
Dodaci Pravilnika
Članak 26.
Dodatak 1., Dodatak 2., Dodatak 3. i Dodatak 4. tiskani su uz ovaj Pravilnik i čine njegov sastavni dio.
Propis koji prestaje važiti
Članak 27.
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaju važiti Pravilnik o elektromagnetskoj kompatibilnosti (''Narodne novine'', br. 23/11.) i Naputak o utvrđivanju osposobljenosti tijela za ocjenjivanje sukladnosti u području elektromagnetske kompatibilnosti (''Narodne novine'', br. 36/10.).
Stupanje na snagu Pravilnika
Članak 28.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u ''Narodnim novinama''.
Klasa:
Urbroj:
Zagreb,
MINISTAR
Oleg Butković
DODATAK 1.
Modul A: Unutarnja kontrola proizvodnje
1.Unutarnja kontrola proizvodnje je postupak ocjenjivanja sukladnosti koji je proizvođač obvezan provesti i pri tome ispuniti obveze iztočaka 2., 3., 4. i5. ovoga Dodatka, te osigurati i na vlastitu odgovornost izjaviti dauređaj udovoljava zahtjevima iz ovoga Pravilnika koji se na njega primjenjuju.
2.Ocjenjivanje elektromagnetske kompatibilnosti
Proizvođač je obvezan provesti ocjenjivanje sukladnosti uređaja s bitnim zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika, pri čemu mora uzeti u obzir sve uobičajene radne uvjete i sve konfiguracije tog uređaja koje je proizvođač predvidio za namjensku uporabu.
3.Tehnička dokumentacija
Proizvođač je obvezan izraditi tehničku dokumentaciju koja mora omogućiti ocjenjivanje sukladnosti uređaja s bitnim zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika, te sadržavati odgovarajućuanalizu i procjenu rizika.
Tehničkomdokumentacijomodređuju se primjenjivizahtjevi i ona obuhvaća, u mjeri u kojoj je to bitno za ocjenjivanje, oblikovanje, proizvodnju irad uređaja, te osobito sadržava sljedeće podatke:
a)opći opis uređaja
b)koncept oblikovanja, nacrte proizvodnje i sheme komponenata, podsklopova, strujnih krugova, itd.
c)opise i objašnjenja potrebna za razumijevanje tih nacrta, shema i rada uređaja
d)popis u cijelosti ili djelomično primijenjenih usklađenih norma iz članka 13. ovoga Pravilnika, te opis postupaka koji su primijenjeni kako bi se zadovoljili bitni zahtjevi iz članka 6. ovoga Pravilnika, uključujući i popis drugih odgovarajućih primijenjenih tehničkih specifikacija, ako te usklađene norme nisu bile primijenjene. U slučaju djelomične primjene usklađenih norma u tehničkoj se dokumentaciji navode dijelovi norma koji su primijenjeni
e)ishode provedenih izračuna oblikovanja, ispitivanja, itd.
f)ispitna izvješća.
4.Proizvodnja
Proizvođač je obvezan poduzeti sve potrebnemjere kako bi postupakproizvodnjei nadzor nad postupkom proizvodnje osigurali sukladnost proizvedenih uređaja stehničkomdokumentacijomiz točke 3. ovoga Dodatka tes bitnimzahtjevima iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika.
5.Oznaka CEi EUizjavaosukladnosti
5.1. Proizvođač je obvezan staviti oznaku CE na svaki pojedinačni uređaj koji ispunjava mjerodavne zahtjeve iz ovoga Pravilnika
5.2. Proizvođač je obvezan sastaviti pisanu EU izjavu o sukladnosti za model uređaja i čuvati je zajedno s tehničkom dokumentacijom u razdoblju od najmanje deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište, te je dati na uvid nadležnom inspektoru u skladu s njegovim zahtjevom. U EU izjavi o sukladnosti navodi se uređaj za koji je ta izjava sastavljena.
Na zahtjev nadležnih tijela proizvođač je obvezan dostaviti presliku EU izjave o sukladnosti.
6.Ovlašteni zastupnik
Obveze proizvođača iz točke 5. ovoga Dodatka u njegovo ime i na njegovu odgovornost može ispuniti njegov ovlašteni zastupnik, ako su te obveze navedene u ovlaštenju.
DODATAK 2.
Modul B: EU ispitivanje tipa
1.EU ispitivanje tipa dio je postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem prijavljeno tijelo pregledava tehničko rješenje uređaja te provjerava i ocjenjuje ispunjava li tehničko rješenje uređaja bitne zahtjeve iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika.
2.EUispitivanje tipa provodi se ocjenjivanjemprimjerenostitehničkog rješenja uređaja pregledomtehničke dokumentacije iz točke 3. Dodatka 1. ovoga Pravilnika, bez pregledauzorka (tiprješenja). Ispitivanje se može ograničiti uodnosu na neke vidove bitnihzahtjeva, kako je odredio proizvođačili njegov ovlašteni zastupnik.
3.Proizvođač je obvezan podnijeti zahtjev za EU ispitivanje tipa prijavljenom tijelu po vlastitom izboru.U zahtjevu se točno navode vidovi bitnih zahtjeva iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika za koje se zahtijeva pregled. Zahtjev osobito sadržava:
a)naziv i adresu proizvođača te naziv i adresu ovlaštenog zastupnika, ako je on podnio zahtjev
b)pisanu izjavu kojom proizvođač izjavljuje da isti zahtjev nije podnesen ni jednom drugom prijavljenom tijelu
c)tehničku dokumentaciju iz točke 3. Dodatka 1. ovoga Pravilnika.
4.Prijavljenotijelo pregledava tehničkudokumentaciju kako biocijenilo primjerenost tehničkogrješenja uređaja u odnosuna vidove bitnihzahtjeva za kojesezahtijeva pregled.
5.Prijavljenotijelo sastavlja izvješćeu kojemsuzabilježeneaktivnosti provedene uskladu s točkom4. ovoga Dodatka i njihovi ishodi.Ne dovodeći u pitanje obveze prema tijelima kojaprovode prijavljivanje,prijavljeno tijelo isključivo uz suglasnost proizvođača objavljuje sadržaj tog izvješća u cijelosti ili djelomično.
6.Ako tip odgovara zahtjevima iz ovoga Pravilnika kojise primjenjuju na uređaj koji se ispituje, prijavljeno tijelo proizvođaču izdajepotvrdu o EUispitivanju tipa, koja sadržavanaziv i adresu proizvođača, zaključke pregleda, vidove bitnih zahtjeva obuhvaćene pregledom, uvjetevaljanosti potvrde (ako ih ima) i potrebnepodatke za identifikacijuodobrenog tipa. Potvrda o EUispitivanju tipa može imati jedan ili više priloga.Potvrda o EUispitivanju tipai njezini prilozisadržavaju sve odgovarajuće podatke koji omogućuju ocjenjivanje sukladnosti proizvedenih uređaja s pregledanimtipomte nadzor tijekomuporabe.Ako tip ne ispunjava primjenjive zahtjeve iz ovoga Pravilnika, prijavljenotijelo neće izdati potvrdu o EUispitivanju tipate će o tome obavijestiti podnositeljazahtjevai navesti podrobne razloge za neizdavanje potvrde.
7.Prijavljenotijelo mora biti upoznato sa svimpromjenama općepoznatih postignuća, koje ukazuju na to da odobrenitip više ne ispunjava primjenjive zahtjeve iz ovoga Pravilnika, te utvrđuje zahtijevaju li takve promjene daljnja ispitivanja. Prijavljenotijelou tomslučaju o tome obavješćujeproizvođača. Proizvođač je obvezan obavijestitiprijavljeno tijelo, koje posjeduje tehničku dokumentaciju o potvrdi o EUispitivanju tipa, o svimizmjenama odobrenog tipa koje mogu utjecati na sukladnost uređaja s bitnimzahtjevima iz ovoga Pravilnikaili na uvjete valjanosti te potvrde. Za te izmjene potrebno je dodatno odobrenje u obliku dodatka izvornoj potvrdio EUispitivanju tipa.
8.Svako prijavljenotijelo obvezno je obavijestiti tijelo koje provodiprijavljivanje o potvrdi oEU ispitivanju tipa i/ilisvimnjezinimizdanimili povučenimdodacima, te periodičnoili na zahtjev tomtijelu dostaviti popis takvih odbijenih, ukinutihili na kakav drugi način ograničenihpotvrdai/ilidodataka.Svako prijavljenotijelo obvezno je obavijestiti druga prijavljena tijela o potvrdi oEUispitivanju tipai/ili svimnjezinimdodacima koje je ono odbilo, povuklo, ukinuloili na kakav drugi način ograničilo.Prijavljeno tijelo obvezno je, na zahtjev Europske komisije, nadležnih tijela država članica Europske unijei drugih prijavljenih tijela, dostavitipresliku potvrde o EUispitivanju tipa i/ilinjezinihdodataka, tehničkudokumentacijui ishode pregleda koje je obavilo. Prijavljenotijelo zadržava primjerak potvrde o EUispitivanju tipa,njezinih priloga i dodataka, kao i tehničku dokumentaciju, uključujući i dokumentaciju koju je dostavio proizvođač, svedo isteka valjanosti te potvrde.
9.Proizvođač je obvezan primjerak potvrde o EUispitivanju tipa, njezinihpriloga i dodataka, zajedno s tehničkomdokumentacijom, dati na uvid nadležnom inspektoru na njegov zahtjev, u razdoblju od deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište.
10.Ovlašteni zastupnik proizvođača može podnijeti zahtjev iz točke 3. ovoga Dodatka te ispuniti obveze iz točaka 7. i 9. ovoga Dodatka, ako su te obveze navedene u ovlaštenju.
DODATAK 3.
Modul C: Sukladnost stipomna temelju unutarnje kontrole proizvodnje
1.Sukladnost s tipom na temelju unutarnje kontrole proizvodnje dio je postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2. i 3. ovoga Dodatka i osigurava i izjavljuje da je proizvedeni uređaj u skladu s tipom za koji je izdana potvrda o EU ispitivanju tipa, te da ispunjava mjerodavne zahtjeve iz ovoga Pravilnika koji se odnose na taj uređaj.
2.Proizvodnja
Proizvođač je obvezan poduzeti sve potrebnemjere kako bi se postupkomproizvodnje i njegovim praćenjem osigurala sukladnost proizvedenog uređaja s odobrenimtipom, za koji je izdana potvrda o EUispitivanju tipa,i sa zahtjevima iz ovoga Pravilnikakoji se odnose na taj uređaj.
3.Oznaka CEi EUizjavaosukladnosti
3.1. Proizvođač je obvezan staviti oznaku CE na svaki pojedinačni uređaj koji je u skladu s tipom za koji je izdana potvrda o EU ispitivanju tipa i koji ispunjava mjerodavne zahtjeve iz ovoga Pravilnika.
3.2 Proizvođač je obvezan sastavitipisanu EUizjavu o sukladnosti za svaki model uređaja i dati na uvid nadležnom inspektoru u skladu s njegovim zahtjevom, u razdobljuod deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište. U EUizjavi o sukladnosti navodi se model uređaja zakoji je ta izjava sastavljena.
Na zahtjev nadležnih tijela proizvođač je obvezan dostaviti presliku EU izjave o sukladnosti.
4.Ovlašteni zastupnik
Obveze proizvođača iz točke 3. ovoga Dodatka u njegovo ime i na njegovu odgovornost može ispuniti njegov ovlašteni zastupnik, ako su te obveze navedene u ovlaštenju.
DODATAK 4.
EU izjava o sukladnosti
1.Model uređaja / proizvoda (broj proizvoda, tipa ilišaržeili serijski broj):
2.Naziv i adresaproizvođača ili njegovog ovlaštenogzastupnika:
3.Za točnost podataka u EUizjavio sukladnosti odgovoranje isključivoproizvođač.
4.Predmet izjave (identifikacijska oznaka uređaja koja omogućuje sljedivost, a može sadržavati dostatnu jasnu sliku u boji, ako je potrebno za identifikaciju uređaja):
5.Predmet izjaveu skladu jes mjerodavnimzakonodavstvom Europske unije o usklađivanju:
6.Upućivanjana mjerodavne primijenjene usklađene norme, uključujući nadnevaknorme, ili upućivanjana druge tehničke specifikacije, uključujući nadnevakspecifikacije, u vezi s kojima se izjavljuje sukladnost:
7.Akoje potrebno, prijavljeno tijelo ...(naziv, broj)proveloje… (opis radnje)i izdalo potvrdu:
PRAVILNIK O ELEKTROMAGNETSKOJ KOMPATIBILNOSTI
Na temelju članka 4. stavka 1. Zakona o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti (''Narodne novine'', broj 80/13. i 14/14.) ministar pomorstva, prometa i infrastrukture donosi ovaj Pravilnik.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
I. OPĆE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Predmet Pravilnika
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 1.
Ovim se Pravilnikom propisuju zahtjevi elektromagnetske kompatibilnosti (EMC), kojima mora udovoljavati električna i druga tehnička oprema koja se stavlja na raspolaganje na tržištu i/ili u uporabu u Republici Hrvatskoj, način i postupci ocjenjivanja sukladnosti te opreme sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti, način i postupak ovlašćivanja tijela za ocjenjivanje sukladnosti, oznake i način označivanja električne i druge tehničke opreme te nadzor nad mjerodavnim tržištem.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Usklađenost s propisima Europske unije
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 2.
Ovim se Pravilnikom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi Direktiva 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost (preinačena) (SL L 96/79, 29. 3. 2014.).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Područje primjene
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 3.
(1) Ovaj se Pravilnik primjenjuje na svu opremu i uređaje koji mogu uzrokovati elektromagnetske smetnje i/ili na koje te smetnje mogu utjecati narušavajući njihove radne značajke.
(2) Odredbe ovoga Pravilnika ne primjenjuju se na:
a) radijsku opremu
b) aeronautičke proizvode, dijelove i naprave iz Uredbe (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (SL L 79, 19. 3. 2008.)
c) radijsku opremu koju upotrebljavaju radioamateri u smislu Radijskih propisa donesenih u okviru Statuta i Konvencije Međunarodne telekomunikacijske unije, osim ako oprema nije stavljena na raspolaganje na tržištu, pri čemu se kompleti sastavnih dijelova koje sklapaju radioamateri i oprema stavljena na raspolaganje na tržištu, koju su izmijenili radioamateri i namijenili za svoju uporabu, ne smatraju opremom stavljenom na raspolaganje na tržištu
d) opremu kojoj su fizičke značajke po svojoj prirodi takve da ne može stvarati ili pridonositi stvaranju elektromagnetskih zračenja koja prelaze dopuštenu razinu za rad radijske i telekomunikacijske opreme te druge opreme u skladu s njihovom namjenom, niti na opremu koja i u prisutnosti elektromagnetskih smetnja radi u skladu sa svojom namjenom i bez neprihvatljivog narušavanja kakvoće rada
e) opremu za ocjenjivanje izrađenu po narudžbi i isključivo namijenjenu stručnjacima za njihovu uporabu u prostorima za istraživanje i razvoj.
(3) Ovaj Pravilnik ne utječe na primjenu posebnih propisa kojima se uređuje sigurnost opreme.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Značenje pojmova
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Č lanak 4.
(1) U smislu ovoga Pravilnika pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. akreditacija: akreditacija utvrđena člankom 2. točkom 10. Uredbe (EZ) br. 765/2008
2. dis t rib u ter: svaka f i zi čka i l i prav n a osoba u o p skrbnom lancu, ra z li č ita od proizvođ a ča ili uv o znik a , koja s t avl j a uređaj n a r a spolagan je n a tr ž išt u
3. elektromagnetska kompatibilnost (EMC): sposobnost opreme da radi na zadovoljavajući način u svojem elektromagnetskom okruženju i ne stvara štetne elektromagnetske smetnje drugoj opremi u tom okruženju
4. ele k tr o m agnetska s m etnja: s vaka ele k tr om agnetska pojava k oj a m ože naruš i ti radne z na ča j ke opre m e, a obuhvaća elek t ro m ag n etski šu m , neže l jeni s i g nal i li promjenu u m ediju šire n ja e lek t ro m agnetskih valova
5. ele k tr o m a g netsko okr u ženje: sve ele k tr om agnetske pojave vi d l j i v e na određenoj l o kaci j i
6. gospodars k i subje k ti: pr o izv o đač, ovla š t e ni za s tupnik, uvoznik i d i strib u t e r
7. ministar: čelnik središnjeg tijela državne uprave nadležnog za elektroničke komunikacije
8. Ministarstvo: središnje tijelo državne uprave nadležno za elektroničke komunikacije
9. nacionalno akreditacijsko tijelo: nacionalno akreditacijsko tijelo kako je utvrđeno člankom 2. točkom 11. Uredbe (EZ) br. 765/2008
10. nepokr e tna inst a la c ij a : o d ređ e na ko m bin a cija v iše v rs t a uređ a ja i, pre m a potre b i, dr u gih napra v a koje su sa s t a vljene, u g r a đene i na m ijenjene z a t ra jnu uporabu na određen o j loka c i j i
11. ocjenjivanje sukladnosti: postupak kojim se utvrđuje jesu li ispunjeni bitni zahtjevi iz ovoga Pravilnika koji se odnose na uređaj
12. opoziv: svaka mjera usmjerena na postizanje vraćanja uređaja koji je već stavljen na raspolaganje krajnjem korisniku
13. oprema: sva k i ur e đaj i li nepo k retna ins t al a cij a
14. otpornost na elektromagnetske smetnje: mogućnost rada opreme, uređaja, naprave ili sustava bez narušavanja njihovih radnih značajki u prisutnosti elektromagnetske smetnje
15. ovla šteni zastupnik: svaka fizička ili pravna osoba osnovana u Europskoj uniji kojujeproizvođačpisano ovlastio da u njegovo ime obavlja određene zadaće
16. oznaka CE: oznaka kojom proizvođač označuje da je uređaj u skladu s primjenjivim zahtjevima utvrđenima zakonodavstvom Europske unije o usklađivanju, kojima je predviđeno njezino stavljanje
17. povlačenje: svaka mjera usmjerena na sprječavanje da uređaj u opskrbnom lancu bude stavljen na raspolaganje na tržištu
18. proizvo đ a č : f i z i č ka i l i pravna osoba koja proizvo d i u r eđaj i li z a k oju se t aj uređaj o b li k uje i li pr o iz v odi, i k o ja taj u r e đaj s t avl j a n a tr ž iš t e pod svojim i m en o m ili trgovačkom oznako m
19. sigurnos n a svrha: svrha za š t it e ljudskog ž i vota i li i m ovine
20. stavljanje na raspolaganje na tržištu: svaka isporuka uređaja za distribuiranje, potrošnju ili uporabu na tržištu Europske unije u okviru trgovačke djelatnosti, s plaćanjem ili bez plaćanja
21. sta v lja n je n a tr ž iš t e: prvo s ta v lja n je u r eđaja na r a s polagan j e na tr ži štu
22. tehnička specifikacija: dokument kojim su propisani tehnički zahtjevi koje uređaj mora ispuniti
23. tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: tijelo koje obavlja poslove ocjenjivanja sukladnosti, uključujući kalibraciju, ispitivanje, potvrđivanje i pregled
24. uređ a j: svaka g o t ova naprava ili ko m bina c ija na p rava koja je sta v l j ena na raspola g anje na tr ž ištu k ao jedi n stv e na f unkcionalna j edin i ca na m ijenjena kraj n jem korisniku i p odložna s tv a ranju e lek t r om agnetske s m etnje, ili na rad koje tak v a s m etnja m ože utjec at i
25. usklađena norma: usklađena norma kako je utvrđeno člankom 2. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EU) br. 1025/2012
26. uvoznik: svaka f izič k a i l i pravna osoba osnovana u Europskoj uniji koja ure đ aj iz t reće z e m lje s t avl j a na tr ž ište Europske unije
27. Zakon: Zakon o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti.
(2) U smislu ovoga Pravilnika sljedeći pojmovi smatraju se istovjetnima značenju pojma uređaja iz stavka 1. točke 24. ovoga članka:
1. sastavnice ili podsklopovi: dijelovi uređaja namijenjeni ugradnji u uređaj od strane krajnjeg korisnika, a koji su podložni stvaranju elektromagnetske smetnje, ili na rad kojih takva smetnja može utjecati
2. pokretne instalacije: kombinacija uređaja i/ili drugih naprava namijenjenih za premještanje i rad na više različitih lokacija.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
II. STAVLJANJE NA TRŽIŠTE, NA RASPOLAGANJE I/ILI U UPORABU
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Slobodan protok opreme
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Č lanak 5.
(1) Oprema se može staviti na tržište, na raspolaganje i/ili u uporabu samo ako udovoljava zahtjevima iz ovoga Pravilnika i ako se pravilno instalira, održava i upotrebljava u skladu sa svojom namjenom.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, odredbe ovoga Pravilnika ne utječu na primjenu posebnih mjera koje se odnose na uporabu opreme, u skladu s posebnim propisima:
a) mjera za utvrđivanje i uklanjanje postojećih ili očekivanih smetnja u vezi s elektromagnetskom kompatibilnosti na određenoj lokaciji
b) sigurnosnih mjera koje se poduzimaju u svrhu zaštite javnih elektroničkih komunikacijskih mreža ili radijskih postaja koje upotrebljavaju Oružane snage Republike Hrvatske, policija i sigurnosno-obavještajne agencije u skladu s Tablicom namjene radiofrekvencijskog spektra.
(3) O primjeni posebnih mjera iz stavka 2. ovoga članka ministar će, ne dovodeći u pitanje poseban propis kojim je uređen postupak službenog obavješćivanja u području norma, tehničkih propisa i propisa o uslugama informacijskog društva, izvijestiti Europsku komisiju i druge države članice Europske unije.
(4) Električna i druga tehnička oprema, koja ne udovoljava bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, može se javno izlagati i predstavljati u Republici Hrvatskoj samo uz jasno i razvidno istaknutu oznaku da takva oprema ne udovoljava zahtjevima iz ovoga Pravilnika, te da stavljanje na tržište i uporaba takve opreme nije dopuštena u Republici Hrvatskoj.
(5) Javno izlaganje i predstavljanje opreme iz stavka 4. ovoga članka dopušteno je ako su prethodno poduzete odgovarajuće mjere u svrhu izbjegavanja elektromagnetskih smetnja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Bitni zahtjevi elektromagnetske kompatibilnosti
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Č lanak 6.
(1) Opći zahtjevi:
- oprema se projektira i proizvodi, uzimajući u obzir najnovija dostignuća, na način da se osigura da:
a) elektromagnetske smetnje, koje se stvaraju, ne prelaze razinu koja dopušta radijskoj i telekomunikacijskoj opremi ili drugim uređajima ispravan rad u skladu s njihovom namjenom
b) ima odgovarajuću razinu unutarnje otpornosti na elektromagnetske smetnje, što joj omogućuje ispravan rad u skladu s njezinom namjenom.
(2) Posebni zahtjevi za nepokretne instalacije:
- nepokretna instalacija ugrađuje se u skladu s dobrom inženjerskom praksom i poštujući podatke o pravilnoj uporabi sastavnica u skladu s njihovom namjenom, imajući pritom u vidu ispunjavanje bitnih zahtjeva iz stavka 1. ovoga članka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
III. O BV E Z E G O S P O DA RS KI H S UB JE K A T A
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Obveze proizvođača
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Č lanak 7.
(1) Kada stavlja svoje uređaje na tržište, proizvođač je obvezan osigurati da su ti uređaji oblikovani i proizvedeni u skladu s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(2) Proizvođač je obvezan izraditi tehničku dokumentaciju iz Dodatka 1. ili Dodatka 2. i Dodatka 3., te provesti ili osigurati provedbu mjerodavnog postupka ocjenjivanja sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika. Ako je tim postupkom dokazana sukladnost uređaja s propisanim zahtjevima, proizvođač sastavlja EU izjavu o sukladnosti i stavlja oznaku CE.
(3) Proizvođač je obvezan čuvati tehničku dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti u razdoblju od deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište.
(4) Proizvođač je obvezan osigurati provedbu postupaka za očuvanje sukladnosti serijske proizvodnje u skladu s ovim Pravilnikom. Na odgovarajući način uzimaju se u obzir promjene u oblikovanju ili značajkama uređaja te promjene u usklađenim normama ili drugim tehničkim specifikacijama koje su navedene u EU izjavi o sukladnosti uređaja.
(5) Proizvođač je obvezan osigurati da uređaji, koji su stavljeni na tržište, nose broj tipa, šarže ili serije, ili bilo koji drugi podatak koji omogućuje njihovu identifikaciju ili, ako to ne dopušta veličina ili priroda uređaja, da se traženi podaci navedu na pakiranju ili u popratnom dokumentu.
(6) Proizvođač na uređaju navodi svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registriranu trgovačku oznaku i poštansku adresu na kojoj je dostupan ili, ako to nije moguće, te podatke navodi na pakiranju uređaja ili u popratnom dokumentu. U adresi je obvezan navesti jedinstveno mjesto na kojem je proizvođač dostupan. Ti podaci moraju biti na latiničnom pismu.
(7) Proizvođač je obvezan osigurati da su uređaju priložene jasne i razumljive upute i drugi podaci iz članka 18. ovoga Pravilnika na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
(8) Proizvođač koji smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj, koji je stavio na tržište, nije u skladu s ovim Pravilnikom, bez odgode je obvezan poduzeti potrebne korektivne mjere kako bi se taj uređaj uskladio, ili prema potrebi povukao s tržišta, ili opozvao. Ako uređaj predstavlja rizik, proizvođač je obvezan o tome bez odgode obavijestiti nadležna nacionalna tijela, uz navođenje pojedinosti, osobito o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
(9) Na obrazloženi zahtjev nadležnog nacionalnog tijela proizvođač je obvezan dostaviti tom tijelu, na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, sve podatke i dokumentaciju koja je potrebna za dokazivanje sukladnosti uređaja s ovim Pravilnikom , u papirnatom ili elektroničkom obliku, te je obvezan surađivati s tim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj radnji poduzetoj u svrhu uklanjanja rizika koje predstavlja uređaj što ga je proizvođač stavio na tržište.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Ovlašteni zastupnici
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 8.
(1) Proizvođač može na temelju pisanog ovlaštenja imenovati ovlaštenog zastupnika. Obveza iz članka 7. stavka 1. ovoga Pravilnika i obveza izrade tehničke dokumentacije iz članka 7. stavka 2. ovoga Pravilnika nisu dio zadaća ovlaštenog zastupnika.
(2) Ovlašteni zastupnik obavlja zadaće utvrđene u ovlaštenju koje mu je dao proizvođač, a osobito sljedeće:
a) mora čuvati EU izjavu o sukladnosti i tehničku dokumentaciju u razdoblju od deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište, te je dati na uvid nadležnom tijelu za nadzor tržišta u skladu s njegovim zahtjevom
b) na temelju obrazloženog zahtjeva nadležnog nacionalnog tijela, tom tijelu bez odgode mora dostaviti sve podatke i dokumentaciju potrebnu za dokazivanje sukladnosti uređaja
c) na zahtjev nadležnih nacionalnih tijela mora s njima surađivati u svakoj poduzetoj radnji kako bi se uklonili rizici koje predstavljaju uređaji obuhvaćeni ovlaštenjem ovlaštenog zastupnika.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Obveze uvoznika
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 9.
(1) Uvoznik je obvezan stavljati na tržište samo sukladne uređaje.
(2) Prije stavljanja uređaja na tržište uvoznik je obvezan utvrditi da je proizvođač proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika i izradio tehničku dokumentaciju, da uređaj nosi oznaku CE, da je uz uređaj priložena propisana dokumentacija te da je proizvođač ispunio zahtjeve iz članka 7. stavaka 5. i 6. ovoga Pravilnika.
(3) Ako uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj nije u skladu s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, uređaj ne smije staviti na tržište sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Ako uređaj predstavlja rizik, uvoznik o tome obavješćuje proizvođača i tijela za nadzor tržišta.
(4) Uvoznik je obvezan na uređaju navesti svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registriranu trgovačku oznaku i poštansku adresu na kojoj je dostupan ili, ako to nije moguće, te podatke navodi na pakiranju ili u popratnom dokumentu. Ti podaci moraju biti na latiničnom pismu.
(5) Uvoznik je obvezan osigurati da su uređaju priložene upute i podaci iz članka 18. ovoga Pravilnika na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
(6) Uvoznik je obvezan osigurati, dok je uređaj pod njegovom odgovornosti, da uvjeti skladištenja ili prijevoza uređaja ne ugrožavaju njegovu sukladnost s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(7) Uvoznik koji smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj, koji je stavio na tržište, nije u skladu s ovim Pravilnikom, obvezan je bez odgode poduzeti potrebne korektivne mjere kako bi taj uređaj uskladio, ili prema potrebi povukao s tržišta, ili opozvao. Ako uređaj predstavlja rizik, uvoznik je obvezan o tome bez odgode obavijestiti nadležna nacionalna tijela, uz navođenje pojedinosti, osobito o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
(8) Uvoznik je obvezan u razdoblju od deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište čuvati presliku EU izjave o sukladnosti, kako bi bila na raspolaganju tijelima za nadzor tržišta, te osigurati da tehnička dokumentacija bude raspoloživa tim tijelima na njihov zahtjev.
(9) Na obrazloženi zahtjev nadležnog nacionalnog tijela uvoznik je obvezan dostaviti tom tijelu, na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, sve podatke i dokumentaciju koja je potrebna za dokazivanje sukladnosti uređaja s ovim Pravilnikom, u papirnatom ili elektroničkom obliku, te je obvezan surađivati s tim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj radnji poduzetoj u svrhu uklanjanja rizika koje predstavlja uređaj što ga je uvoznik stavio na tržište.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Obveze distributera
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 10.
(1) Distributer je obvezan, prigodom stavljanja uređaja na raspolaganje na tržištu, voditi računa o zahtjevima iz ovoga Pravilnika.
(2) Distributer je obvezan, prije stavljanja uređaja na raspolaganje na tržištu, provjeriti nosi li uređaj propisanu oznaku CE, je li uz njega priložena potrebna dokumentacija, upute i drugi podaci iz članka 18. ovoga Pravilnika na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, te jesu li proizvođač i uvoznik zadovoljili zahtjeve iz članka 7. stavaka 5. i 6. i članka 9. stavka 3. ovoga Pravilnika.
(3) Ako distributer smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj nije u skladu s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, uređaj ne smije staviti na raspolaganje na tržištu sve dok se ne provede njegovo usklađivanje. Ako uređaj predstavlja rizik, distributer o tome obavješćuje proizvođača ili uvoznika te tijela za nadzor tržišta.
(4) Distributer je obvezan osigurati, dok je uređaj pod njegovom odgovornosti, da uvjeti skladištenja ili prijevoza uređaja ne ugrožavaju njegovu sukladnost s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(5) Distributer koji smatra ili ima razloga vjerovati da uređaj, koji je stavio na tržište, nije u skladu s ovim Pravilnikom, obvezan je bez odgode poduzeti potrebne korektivne mjere kako bi se taj uređaj uskladio, ili po potrebi povukao s tržišta, ili opozvao. Ako uređaj predstavlja rizik, distributer je obvezan o tome bez odgode obavijestiti nadležna nacionalna tijela, uz navođenje pojedinosti, osobito o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
(6) Na obrazloženi zahtjev nadležnog nacionalnog tijela distributer je obvezan dostaviti tom tijelu, na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, sve podatke i dokumentaciju koja je potrebna za dokazivanje sukladnosti uređaja s ovim Pravilnikom, u papirnatom ili elektroničkom obliku, te je obvezan surađivati s tim tijelom, na njegov zahtjev, u svakoj radnji poduzetoj u svrhu uklanjanja rizika koje predstavlja uređaj što ga je distributer stavio na tržište.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Slučajevi u kojima se obveze proizvođača primjenjuju na uvoznike i distributere
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 11.
Uvoznik ili distributer smatra se proizvođačem u smislu ovoga Pravilnika te podliježe obvezama proizvođača iz članka 7. ovoga Pravilnika kada uređaj stavlja na tržište pod svojim imenom ili trgovačkom oznakom, ili kada preinačuje uređaj koji je već stavljen na tržište, na način koji može utjecati na njegovu sukladnost s ovim Pravilnikom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Identifikacija gospodarskih subjekata
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 12.
(1) Gospodarski subjekti obvezni su, na zahtjev tijela za nadzor tržišta, dostaviti podatke o identitetu:
a) svakog gospodarskog subjekta koji im je isporučio uređaj
b) svakog gospodarskog subjekta kojem su isporučili uređaj.
(2) Gospodarski subjekti moraju biti u mogućnosti dostaviti podatke iz stavka 1. ovoga članka u razdoblju od deset godina od dana kada im je uređaj isporučen ili kada su uređaj isporučili.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
IV. SUKLADNOST OPREME
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Pretpostavke sukladnosti opreme
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 13.
(1) Ako oprema ili uređaj udovoljava odgovarajućim hrvatskim normama kojima su prihvaćene usklađene europske norme, smatra se da je sukladan odgovarajućim bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika. Pretpostavka sukladnosti ograničena je na opseg usklađene norme ili norma koje se primjenjuju te mjerodavnih bitnih zahtjeva koje obuhvaća takva usklađena norma ili norme.
(2) Ministarstvo redovito usklađuje i dopunjuje popis hrvatskih norma iz područja elektromagnetske kompatibilnosti, koje pružaju pretpostavku o sukladnosti s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, te ih prema potrebi, a najmanje jedanput godišnje, objavljuje u ''Narodnim novinama'' i na svojim internetskim stranicama.
(3) Nadležno nacionalno normirno tijelo osigurava, u skladu s mjerodavnim odredbama zakona kojim se uređuje područje normizacije, podatke o hrvatskim normama iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Ako u Republici Hrvatskoj nisu prihvaćene i objavljene hrvatske norme kojima su prihvaćene usklađene europske norme koje se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost, a koje pružaju pretpostavku o sukladnosti s bitnim zahtjevima iz članka 6.ovoga Pravilnika, mogu se primjenjivati odgovarajuće europske ili međunarodne norme.
(5) Ako Ministarstvo smatra da hrvatska norma iz stavka 1. ovoga članka ne zadovoljava u potpunosti bitne zahtjeve iz članka 6. ovoga Pravilnika, o tome će, uz pisano obrazloženje, izvijestiti središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo i nadležno nacionalno normirno tijelo.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Postupci ocjenjivanja sukladnosti za uređaje
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 14.
(1) Sukladnost uređaja s bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika dokazuje se jednim od sljedećih postupaka ocjenjivanja sukladnosti:
1. unutarnjom kontrolom proizvodnje iz Dodatka 1. ovoga Pravilnika
2. EU ispitivanjem tipa nakon kojeg slijedi sukladnost s tipom na temelju unutarnje kontrole proizvodnje iz Dodatka 2. i Dodatka 3. ovoga Pravilnika.
(2) Proizvođač može odabrati ograničavanje primjene postupka iz stavka 1. točke 2. ovoga članka u odnosu na neke vidove bitnih zahtjeva, uz uvjet da se za ostale vidove bitnih zahtjeva primjenjuje postupak iz stavka 1. točke 1. ovoga članka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
EU izjava o sukladnosti
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 15.
(1) EU izjavom o sukladnosti potvrđuje se da je dokazano ispunjavanje bitnih zahtjeva iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(2) EU izjava o sukladnosti mora sadržavati sve podatke iz Dodatka 4. ovoga Pravilnika i sastavnice određene u mjerodavnim modulima iz Dodatka 1., Dodatka 2. i Dodatka 3. ovoga Pravilnika, te se redovito usklađuje i dopunjuje. Navedeni podaci moraju biti na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu ili na jeziku koji mogu lako razumjeti potrošači i drugi korisnici.
(3) Ako se na uređaj primjenjuje više nacionalnih propisa, kojima su u nacionalno zakonodavstvo preneseni propisi Europske unije koji zahtijevaju EU izjavu o sukladnosti, sastavlja se samo jedna EU izjava o sukladnosti u vezi sa svim mjerodavnim propisima. Ta izjava sadržava uputu na nacionalni propis, uključujući oznaku i nadnevak objave propisa.
(4) Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti proizvođač preuzima odgovornost za sukladnost uređaja sa zahtjevima iz ovoga Pravilnika.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Opća načela za oznaku CE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 16.
Z a oznaku C E vrije d e opća nač el a utvrđe n a č lankom 30. U redbe ( EZ ) br. 765/20 0 8.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Pravila i uvjeti za stavljanje oznake CE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 17.
(1) Oznaka CE stavlja se vidljivo, čitljivo i neizbrisivo na uređaj ili njegovu tablicu s podacima. Ako to nije moguće ili nije sigurno zbog prirode uređaja, oznaka CE stavlja se na pakiranje i na popratnu dokumentaciju.
(2) Oznaka CE stavlja se prije nego što se uređaj stavi na tržište.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Podaci o uporabi uređaja
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 18.
(1) U ređaju se p ri l ažu in f o r m acije o svakoj posebnoj m jeri opreza k o ja se m ora poduzeti p ri sklapa n ju, i n sta l ira n ju, o država n ju i l i uporabi u re đaja, kako b i se osigu r alo da je p r i stav l janju u pogon uređ a j u skladu s bitnim zaht j evi m a iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika.
(2) Uređaj, za koji u stambenim područjima nije osigurana sukladnost s bitnim zahtjevima iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika, mora biti popraćen jasnom oznakom o ograničenju uporabe u vezi s elektromagnetskom kompatibilnosti, a prema potrebi ta oznaka mora biti istaknuta i na pakiranju.
(3) Podaci, koji su potrebni za stavljanje uređaja u uporabu u skladu s njegovom namjenom, moraju biti sastavni dio popratne upute.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Nepokretne instalacije
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 19.
(1) Mjerodavne odredbe ovoga Pravilnika primjenjuju se na sve uređaje koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu i koji se mogu ugraditi u nepokretnu instalaciju.
(2) Primjena odredaba članaka 6. do 12. i članaka 14. do 18. ovoga Pravilnika nije obvezna za uređaj namijenjen ugradnji u određenu nepokretnu instalaciju, a koji inače nije stavljen na raspolaganje na tržištu.
(3) Uređaj iz stavaka 1. i 2. ovoga članka mora biti popraćen dokumentacijom koja opisuje nepokretnu instalaciju i značajke elektromagnetske kompatibilnosti te ukazuje na zaštitne mjere koje se moraju poduzeti prigodom ugradnje uređaja u tu nepokretnu instalaciju, kako se ne bi ugrozila usklađenost te instalacije sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti. Dokumentacija uključuje i podatke iz članka 7. stavaka 5. i 6. i članka 9. stavka 3. ovoga Pravilnika. Odgovorna osoba mora čuvati dokumentaciju sve dok je nepokretna instalacija u uporabi, te je dati na uvid nadležnom inspektoru na njegov zahtjev.
(4) U slučaju postojanja naznaka o neusklađenosti nepokretne instalacije sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti ili prigovora na smetnje uzrokovane nepokretnom instalacijom, nadležni inspektor može zatražiti dokaz o sukladnosti nepokretne instalacije i prema potrebi narediti pokretanje postupka ocjenjivanja sukladnosti nepokretne instalacije sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti.
(5) Ako nadležni inspektor utvrdi da nepokretna instalacija nije usklađena sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti, rješenjem će narediti uklanjanje utvrđenih nedostataka u za to primjerenom roku.
(6) U slučaju nepostupanja po rješenju nadležnog inspektora iz stavka 5. ovoga članka u za to određenom roku, nadležni inspektor će rješenjem zabraniti rad nepokretne instalacije, do uklanjanja utvrđenih nedostataka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
V. T IJ ELO ZA OCJENJIVAN J E SUKLA D NOSTI
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 20.
(1) Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti može obavljati poslove ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme na temelju rješenja o ovlasti koje donosi ministar, uz uvjet da to tijelo ima potvrdu nacionalnog akreditacijskog tijela o ispunjavanju osnovnih uvjeta iz ovoga Pravilnika i posebnog propisa o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti.
(2) Postupak utvrđivanja osposobljenosti tijela za ocjenjivanje sukladnosti u ime Ministarstva provodi nacionalno akreditacijsko tijelo u skladu sa stavkom 1. ovoga članka.
(3) Potvrda iz stavka 1. ovoga članka mora osobito sadržavati:
– nadnevak izdavanja potvrde
– popis opreme za ispitivanje s nadnevcima umjeravanja
– module za ocjenjivanje sukladnosti za koje se ovlast izdaje
– ime osobe osposobljene i odgovorne za nadzor i procjenu ishoda ispitivanja
– opis poslova za ocjenjivanje sukladnosti
– vrste uređaja.
(4) Zahtjev za izdavanje rješenja o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka, koji tijelo za ocjenjivanje sukladnosti podnosi Ministarstvu, mora sadržavati sljedeće:
– podatke o podnositelju zahtjeva
– presliku potvrde iz stavka 1. ovoga članka ili presliku potvrde o akreditaciji iz stavka 7. ovoga članka.
(5) Rješenje o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka može se vremenski ograničiti ili važiti do ukidanja.
(6) Prijavljeno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora ispunjavati osnovne uvjete iz ovoga Pravilnika i posebnog propisa o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti tijekom cijelog razdoblja važenja rješenja o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka.
(7) Smatra se da tijelo za ocjenjivanje sukladnosti, koje ima potvrdu o akreditaciji nacionalnog akreditacijskog tijela, udovoljava osnovnim uvjetima iz ovoga Pravilnika i posebnog propisa o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti s obzirom na opseg aktivnosti i proizvoda obuhvaćenih tom akreditacijom.
(8) Nacionalno akreditacijsko tijelo će za potrebe Ministarstva najmanje jedanput godišnje obavljati redovite provjere, a na zahtjev Ministarstva i izvanredne provjere osposobljenosti prijavljenih tijela za ocjenjivanje sukladnosti, te o obavljenim provjerama redovito izvješćivati Ministarstvo.
(9) Ako nacionalno akreditacijsko tijelo u redovitoj ili izvanrednoj provjeri osposobljenosti prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti utvrdi da to tijelo ne ispunjava uvjete propisane ovim Pravilnikom, o tome će bez odgode izvijestiti Ministarstvo.
(10) U slučaju iz stavka 9. ovoga članka ministar će ukinuti rješenje o ovlasti iz stavka 1. ovoga članka, i to u cijelosti ili u dijelu u kojem je ovlašteno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti prestalo ispunjavati propisane uvjete.
(11) Popis prijavljenih tijela za obavljanje postupka ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme vodi Ministarstvo, koje ga redovito dopunjuje i objavljuje na svojim internetskim stranicama.
(12) Ministar će izvijestiti Europsku komisiju i druge države članice Europske unije o prijavljenim tijelima za ocjenjivanje sukladnosti, koja je ovlastio za provedbu postupaka ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme sa zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti, te o svakoj promjeni u vezi s izdanim ovlastima.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Naknade
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 21.
(1) Za izdavanje rješenja o ovlasti iz članka 20. stavka 1. ovoga Pravilnika plaća se upravna pristojba u skladu s posebnim propisom.
(2) Podnositelj zahtjeva za izdavanje rješenja iz stavka 1. ovoga članka plaća troškove provedbe postupka utvrđivanja osposobljenosti tijela za ocjenjivanje sukladnosti u korist nacionalnog akreditacijskog tijela.
(3) Troškove provedbe postupka ocjenjivanja sukladnosti električne i druge tehničke opreme snosi podnositelj zahtjeva prema cjeniku prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti.
(4) Prijavljeno tijelo za ocjenjivanje sukladnosti objavljuje i redovito obnavlja cjenik svojih usluga na svojim internetskim stranicama.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
VI. NADZOR TRŽIŠTA, KONTROLA UREĐAJA KOJI SE STAVLJAJU NA TRŽIŠTE I MJERE ZAŠTITE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Primjena Uredbe (EZ) br. 765/2008
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 22.
Č lanak 15. s tavak 3. i čl a nci 16. d o 29. U redbe ( EZ ) br. 7 65/2008 pr i m jenjuju se na uređ a je.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Nadzor
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 23.
(1) Poslove inspekcijskog nadzora nad primjenom odredaba ovoga Pravilnika, koje se odnose na nadzor električne i druge tehničke opreme na tržištu, provodi nadležni inspektor u skladu s posebnim zakonom kojim se uređuju tehnički zahtjevi za proizvode i ocjenjivanje sukladnosti.
(2) Ako nadležni inspektor utvrdi da je za opremu, koja ne udovoljava bitnim zahtjevima iz članka 6. ovoga Pravilnika, izdana izjava prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti u skladu s Dodatkom 2. i Dodatkom 3. ovoga Pravilnika, o tome će bez odgode pisanim putem izvijestiti Ministarstvo.
(3) U slučaju iz stavka 2. ovoga članka Ministarstvo će izvršiti provjeru osposobljenosti prijavljenog tijela za ocjenjivanje sukladnosti, ako je to tijelo prijavljeno u skladu s odredbama ovoga Pravilnika.
(4) U slučaju iz stavka 2. ovoga članka, kada je tijelo za ocjenjivanje sukladnosti prijavljeno prema propisima druge države članice Europske unije, Ministarstvo će o tome izvijestiti nadležno tijelo te države.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Mjere zaštite
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 24.
(1) Ako u obavljanju inspekcijskog nadzora nadležni inspektor utvrdi postojanje osnovane sumnje da uređaj, na koji se primjenjuju odredbe ovoga Pravilnika, predstavlja rizik za zdravlje i sigurnost ljudi, životinja i biljaka, okoliša i imovine, može narediti odgovarajuće preglede i ispitivanje uređaja radi utvrđivanja njegove sukladnosti s odredbama ovoga Pravilnika. Mjerodavni gospodarski subjekti obvezni su surađivati s nadležnim tijelima za nadzor tržišta. Ako se utvrdi da uređaj nije u skladu s odredbama ovoga Pravilnika, nadležni inspektor poduzet će mjere u skladu s ovlastima propisanima Zakonom i člankom 21. Uredbe (EZ) br. 765/2008.
(2) Ako nadležni inspektor utvrdi da uređaj, koji nosi oznaku sukladnosti, ne udovoljava bitnim zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti iz članka 6. ovoga Pravilnika, poduzet će sve odgovarajuće mjere u skladu s ovlastima i postupkom propisanim Zakonom i Uredbom (EZ) br. 765/2008, te o tome bez odgode u pisanom obliku obavijestiti središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo.
(3) U obavijesti iz stavka 2. ovoga članka nadležni inspektor će, uz zahtjeve propisane Zakonom, navesti i posebne razloge nesukladnosti koji mogu biti sljedeći:
a) neispunjenje bitnih zahtjeva elektromagnetske kompatibilnosti iz članka 6. ovoga Pravilnika, u slučaju kada oprema nije u skladu s primjenjivim normama iz članka 13. ovoga Pravilnika
b) nepravilna primjena norma iz članka 13. ovoga Pravilnika
c) nedostatak u normama iz članka 13. ovoga Pravilnika.
(4) Središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo o poduzetim će mjerama iz stavka 2. ovoga članka bez odgode izvijestiti Europsku komisiju, uz navođenje razloga za donošenje tih mjera.
(5) U slučaju iz stavka 2. ovoga članka nadležni inspektor poduzet će odgovarajuće mjere protiv osobe koja je nepropisno stavila oznaku sukladnosti.
(6) O poduzetim mjerama iz stavka 2. ovoga članka središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo bez odgode će obavijestiti javnost na svojim internetskim stranicama.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
VII. P R I JE L AZ N E I Z A V R Š N E O D RE D B E
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
P rij e lazne o dredbe
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 25.
(1) Odredbe ovoga Pravilnika ne utječu na opremu koja je stavljena na tržište Republike Hrvatske prema propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika.
(2) Ovlasti izdane tijelima za ocjenjivanje sukladnosti, na temelju propisa koji su važili do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika, važe do isteka roka na koji su izdane ili do ukidanja.
(3)Danom stupanja na snagu posebnih propisa, kojima će se u potpunosti ili djelomično podrobnije utvrditi bitni zahtjevi iz članka 6. ovoga Pravilnika za opremu i uređaje iz članka 3. stavka 1. ovoga Pravilnika, u odnosu na tu opremu i uređaje ne primjenjuju se odredbe ovoga Pravilnika kojima se uređuju bitni zahtjevi.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Dodaci Pravilnika
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 26.
Dodatak 1., Dodatak 2., Dodatak 3. i Dodatak 4. tiskani su uz ovaj Pravilnik i čine njegov sastavni dio.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Propis koji prestaje važiti
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 27.
Danom stupanja na snagu ovoga Pravilnika prestaju važiti Pravilnik o elektromagnetskoj kompatibilnosti (''Narodne novine'', br. 23/11.) i Naputak o utvrđivanju osposobljenosti tijela za ocjenjivanje sukladnosti u području elektromagnetske kompatibilnosti (''Narodne novine'', br. 36/10.).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Stupanje na snagu Pravilnika
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 28.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u ''Narodnim novinama''.
Klasa:
Urbroj:
Zagreb,
MINISTAR
Oleg Butković
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
DODATAK 1.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Modul A : U nutar n ja ko n tro l a pro i z v odnje
1. U nutarnja k ontro l a pro i zvodnje j e p ostupak o c j e njiva n ja su k ladnos t i koji je proizvođač obvezan provesti i pri tome ispuniti obveze iz toč a ka 2., 3., 4. i 5. ovoga Dodatka, te o s ig u rati i n a vl a stitu odg o v o rnost izja viti da ure đ aj udovoljava zahtjevima iz ovoga Pravilnika koji se na njega primjenjuju.
2. Ocjenjivanje elektromagnetske kompatibilnosti
P roizvođač je obvezan provesti ocjenjivanje sukladnosti uređaja s bitnim zahtjevima e le ktro m agnetske ko m patibilnos t i iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika, pri čemu mora uzeti u obzir sve uobičajene radne uvjete i sve konfiguracije tog uređaja koje je proizvođač predvidio za namjensku uporabu.
3. Tehnička dokumentacija
P roizvođač je obvezan izraditi teh n ičku doku m enta c iju koja mora omogućiti ocjenjivanje sukladnosti uređaja s bitnim zahtjevima elektromagnetske kompatibilnosti iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika, te sadržavati o d govaraj u ću anal i zu i pr o cjenu ri z ika.
T ehničkom dok u m enta c ijom određuju se p r i m jenjivi zah t je v i i ona obu h vaća, u m jeri u kojoj j e to b i tno za o c jen j ivanje, o b li k ovanje, pr o i zvodnju i r a d uređa j a, te osobito sadržava sljedeće podatke:
a) opći opis uređaja
b) koncept oblikovanja, nacrte proizvodnje i sheme komponenata, podsklopova, strujnih krugova, itd.
c) opise i objašnjenja potrebna za razumijevanje tih nacrta, shema i rada uređaja
d) popis u cijelosti ili djelomično primijenjenih usklađenih norma iz članka 13. ovoga Pravilnika, te opis postupaka koji su primijenjeni kako bi se zadovoljili bitni zahtjevi iz članka 6. ovoga Pravilnika, uključujući i popis drugih odgovarajućih primijenjenih tehničkih specifikacija, ako te usklađene norme nisu bile primijenjene. U slučaju djelomične primjene usklađenih norma u tehničkoj se dokumentaciji navode dijelovi norma koji su primijenjeni
e) ishode provedenih izračuna oblikovanja, ispitivanja, itd.
f) ispitna izvješća.
4. P roizvodn j a
P roizvođač je obvezan poduzeti sve potreb n e m jere kako bi postupak proizvod n je i nadzor nad postupkom proizvodnje osigur a li s u kladnost p r o izvede n ih u r eđaja s tehn i čkom dok u m entacijom iz toč k e 3. ovoga Dodatka te s bitnim zaht j evi m a iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika.
5. O znaka C E i E U izjava o sukladnos t i
5.1. Proizvođač je obvezan staviti oznaku CE na svaki pojedinačni uređaj koji ispunjava mjerodavne zahtjeve iz ovoga Pravilnika
5.2. Proizvođač je obvezan sastaviti pisanu EU izjavu o sukladnosti za model uređaja i čuvati je zajedno s tehničkom dokumentacijom u razdoblju od najmanje deset godina od dana stavljanja uređaja na tržište, te je dati na uvid nadležnom inspektoru u skladu s njegovim zahtjevom. U EU izjavi o sukladnosti navodi se uređaj za koji je ta izjava sastavljena.
Na zahtjev nadležnih tijela proizvođač je obvezan dostaviti presliku EU izjave o sukladnosti.
6. O vlašte n i z a stupnik
Obveze proizvođača iz točke 5. ovoga Dodatka u njegovo ime i na njegovu odgovornost može ispuniti njegov ovlašteni zastupnik, ako su te obveze navedene u ovlaštenju.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
DODATAK 2.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Modul B: EU ispitivanje tipa
1. EU ispitivanje tipa dio je postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem prijavljeno tijelo pregledava tehničko rješenje uređaja te provjerava i ocjenjuje ispunjava li tehničko rješenje uređaja bitne zahtjeve iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika.
2. E U ispiti v a n je t ipa prov o di se o c jen ji vanjem pri m jereno s ti te h ničkog r ješ e nja ure đ aja pregledom tehničke do k u m entaci j e i z točke 3. Dodatka 1. ovoga Pravilnika, b ez pre g leda uzorka ( tip r ješe n ja). Ispitivanje se može ograničiti u odnosu na neke vidove bitnih zah t j e va, kako je o dredio pr o i z vođač i l i nj e gov ovlaš t eni zastupnik.
3. Proizvođač je obvezan podnijeti zahtjev za EU ispitivanje tipa prijavljenom tijelu po vlastitom izboru. U zahtjevu se točno navode vidovi bitnih zahtjeva iz članka 6. stavka 1. ovoga Pravilnika za koje se zahtijeva pregled. Zahtjev osobito sadržava:
a) naziv i adresu proizvođača te naziv i adresu ovlaštenog zastupnika, ako je on podnio zahtjev
b) pisanu izjavu kojom proizvođač izjavljuje da isti zahtjev nije podnesen ni jednom drugom prijavljenom tijelu
c) tehničku dokumentaciju iz točke 3. Dodatka 1. ovoga Pravilnika.
4. P rija v ljeno t ij e lo pre g le d ava teh n ičku dok u m entaciju kako b i ocije n ilo p r i m jerenost tehničkog r j ešenja u ređ a ja u odnosu na vidove b itnih zah t je v a za koje se zaht i jeva p r egled.
5. P rija v ljeno t ij e lo sa s tav lj a izv j ešće u kojem su zabi l ježe n e aktivno s ti provedene u skladu s t o č k o m 4. ovoga Dodatka i nji h ovi ishodi. N e dovodeći u pi t anje o bveze pre m a ti j eli m a koja provode pr i jav l jiva n je, pri j avl j eno t ij e lo isključivo uz suglasnost proizvođača obja v l j uje sad r žaj t og izvj e šća u cijelosti ili djelomično.
6. A ko tip odgovara za h tj e vi m a iz ovoga Pravilnika ko j i se pri m jenj u ju na uređaj koji se ispituje, pri j avl j eno t ij e lo pro i zv o đaču izd a je potvrdu o E U ispiti v an j u tipa, koja sa d r ž ava naziv i adresu p ro i zvođača, z a ključke p re g leda, vidove bit n ih zah t jeva obuhv a ćene pre g le d o m , uvjete valj a nosti pot v r d e (ako i h i m a) i po t rebne podatke za i denti f ika c iju odobrenog t ipa. P otvrda o E U ispiti v an j u tipa m ože i m ati jedan i li vi š e p r ilo g a. P otvrda o E U ispiti v an j u tipa i nje zi ni pr i lozi s a državaju sve odgovarajuće podatke koji omogućuju ocjenjivanje sukladnos ti proizve d en i h uređa j a s p regle d anim tipom te nadzor ti j ekom uporabe. A ko tip ne i spunjava p ri m jenjive z a htjeve iz ovoga Pravilnika, p ri j avljeno t i je l o neće izd ati potvrdu o E U ispiti v an j u tipa te će o t om e obavijestiti podnos it elja zah t jeva i n avesti podrobne razlo g e za neizdavanje potvrde.
7. P rijavljeno t ij e lo mora biti upozn a to s a svim pro m jen a m a općepozn a tih pos t ign u ća, koje uk az uju na to da od o breni tip v iš e ne ispu n j a va pri m jenj i ve zah t jeve i z ovoga Pravilnika, te utvrđuje zaht i jev a ju l i takve p ro m jene d a ljnja ispitivanja. P r i j a vljeno ti j elo u tom slučaju o to m e obavješć u je proizvođ a č a . P roizvođač je obvezan obavijestiti pri j avl j eno t ij e lo, koje p o sjedu j e teh n i čku doku m e ntac i ju o po t vrdi o E U ispiti v anju t ipa, o s vim i z m jena m a odobre n og tipa k o je m ogu utjec a ti na su k lad n ost uređa j a s b it nim zahtjev i m a iz ovoga Pravilnika ili n a u vjete v al j a n osti t e pot v r de. Z a te iz m jene pot r ebno je dod a tno odobre n j e u obliku d odatka i zvo r noj potvr d i o E U ispiti v anju tipa.
8. S vako pri j a v ljeno ti j elo obvezno je o bavijestiti t ij e lo k oje provo d i pri j avl j ivan j e o potvr d i o E U ispi t iva n ju t i pa i / ili svim njezi n im izdanim ili povučenim do d aci m a, te pe r iodično ili n a zaht j ev tom ti j elu do s ta viti po p is ta k vih odbi j en i h, ukinutih i li na kakav d r ugi način ograni č enih potvrda i/ i li dodataka. S vako pri j a v ljeno ti j elo obvezno je obavijestiti d ruga pr i ja v l j ena t i je l a o potvrdi o E U ispiti v a n ju tipa i/ i li s v i m njezinim dodaci m a koje je ono o dbilo, povu k lo, ukinulo i li na kakav d r ugi način og r an i čilo. Prijavljeno tijelo obvezno je, na zahtjev Europske k o m isije, nadležnih tijela d r žava č l ani c a Europske unije i drugih p r i j avlje nih t i j el a, dostaviti pres l iku po t vrde o E U ispiti v anju t ipa i / i li njezi n ih d o dataka, tehni č ku dok u m enta c iju i ishode preg l eda k oje je o b avi l o. Pr ija v ljeno ti j elo z adržava p r i m jerak potvrde o E U is p iti v anju t ipa, njezi n ih p r i l oga i dodataka, kao i teh n ičk u dokumentaciju, uključujući i dokumentaciju koju je d ostavio p ro i zvođač, sve do iste k a va l ja n osti t e pot v r de.
9. P roizvođač je obvezan pri m jerak p otvrde o E U ispi t iva n ju t ipa, nj e zinih prilo g a i d o dataka, z aje d no s tehničkom dok u m entaci j o m, dati na uvid nadležnom inspektoru na njegov zahtjev, u r a zdoblju od d eset godina od dana stavljanja u re đ aja n a tr ž iš t e.
10. Ovlašteni zastupnik proizvođača može podnijeti zahtjev iz točke 3. ovoga Dodatka te ispuniti obveze iz točaka 7. i 9. ovoga Dodatka, ako su te obveze navedene u ovlaštenju.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
DODATAK 3.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Modul C : S u kladnost s t i p o m na te m elju un u tar n j e kontr o le p r oizvodnje
1. Sukladnost s tipom na temelju unutarnje kontrole proizvodnje dio je postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2. i 3. ovoga Dodatka i osigurava i izjavljuje da je proizvedeni uređaj u skladu s tipom za koji je izdana potvrda o EU ispitivanju tipa, te da ispunjava mjerodavne zahtjeve iz ovoga Pravilnika koji se odnose na taj uređaj.
2. P roizvodn j a
P roizvođač je obvezan poduzeti sve potreb n e m jere kako bi se postu p k o m proizv o dnje i n jeg o vim praće n jem osigurala su k ladnost p ro i zvedenog u r eđaja s odo b renim tipom, za koji je izdana potvrda o E U ispiti v an j u tipa, i sa z a htje v i m a iz ovoga Pravilnika koji se odnose n a taj uređaj.
3. O znaka C E i E U izjava o sukladnos t i
3.1. Proizvođač je obvezan staviti oznaku CE na svaki pojedinačni uređaj koji je u skladu s tipom za koji je izdana potvrda o EU ispitivanju tipa i koji ispunjava mjerodavne zahtjeve iz ovoga Pravilnika.
3.2 P roizvođač je obvezan sasta viti p i s anu E U izj a vu o suklad n osti z a svaki m odel ure đ aja i dati na uvid nadležnom inspektoru u skladu s njegovim zahtjevom, u razdob l ju od deset go d ina od dana stavljanja uređaja na tržište. U E U izja v i o su k ladnos t i na v odi se model uređa j a za koji j e ta izja v a sa s ta v ljena.
Na zahtjev nadležnih tijela proizvođač je obvezan dostaviti presliku EU izjave o sukladnosti.
4. Ovlašteni zastupnik
Obveze proizvođača iz točke 3. ovoga Dodatka u njegovo ime i na njegovu odgovornost može ispuniti njegov ovlašteni zastupnik, ako su te obveze navedene u ovlaštenju.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
DODATAK 4.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
EU izjava o sukladnosti
1. Model ure đ a ja / p roizvo d a (broj p ro iz voda, tipa ili šarže i l i se ri jski br o j ) :
2. Naziv i adresa proizvođ ač a i l i njegov o g ovlaš t enog zastup n ika:
3. Z a točnost podataka u E U izjavi o sukladnos t i odgovoran je is k lju č ivo proizvođ a č.
4. P red m et izj a ve (ide n ti f i k aci jska oznaka u ređ a ja koja omogućuje sljedivost, a m ože sadržavati dostatnu j a s nu sliku u b oji, ako je p o trebno za identifikaciju uređaja):
5. P red m et i z jave u skladu j e s m jerodavnim zakono d avstvom Europske u n ije o usklađi v anj u :
6. U pućivanja na mjerodavne pri m ijenj e ne usklađe n e nor m e, uključuju ć i nadnevak no r m e, ili upućivan j a na druge t e h ničke sp e ci fi kaci j e, uklj u čujući nadnevak speci f ika c ije, u v e zi s koji m a se iz j avlj u je suk la dnost:
7. A ko je potr e bno, pri j avl j eno t i jelo ... (naziv, b ro j ) provelo je … (opis radnje) i i z dalo potvrdu:
8. D odatni podaci:
P otpisano z a i u i m e:
( m jesto i nadnevak izdavan j a):
(i m e, dužnost ) (p o tp i s):
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE