Na temelju članka 102. stavka 3. i članka 106. stavka 6. Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima (»Narodne novine« broj 22/14, 29/18, 115/18 i 156/23) Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga na sjednici Upravnog vijeća održanoj XX.XX.2024. donosi
PRAVILNIK
O REDOVITIM IZVJEŠĆIMA I SADRŽAJU OBAVIJESTI O JEDINIČNIM IZNOSIMA MIROVINA I ZAJAMČENIM ISPLATAMA MIROVINSKOG OSIGURAVAJUĆEG DRUŠTVA
Članak 1.
Uvodna odredba
Ovim Pravilnikom propisuje se sadržaj redovitih izvješća koje mirovinsko osiguravajuće društvo (dalje u tekstu: Društvo) dostavlja Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (dalje u tekstu: Hanfa) kao i sadržaj obavijesti koju je potrebno dostaviti Hanfi prije namjeravane primjene novih ili izmijenjenih jediničnih iznosa mirovina i zajamčenih isplata, te način i rokovi tog izvještavanja.
Članak 2.
Sadržaj izvješća te način i rokovi izvještavanja
(1) Društvo je dužno pisano izvještavati Hanfu:
1.o upisu promjene podataka u sudskom registru za Društvo ili podružnicu dostavljanjem prijave s prilozima, u roku od 5 dana od dostave sudskom registru, a rješenja o upisu u sudski registar najkasnije u roku od 5 dana od njegova primitka,
2.o sazivu Glavne skupštine, dostavljanjem prethodne obavijesti o namjeri donošenja odluke o sazivanju Glavne skupštine najkasnije 3 dana prije donošenja odluke o sazivanju Glavne skupštine, zatim dostavljanjem poziva za Glavnu skupštinu s dnevnim redom i prijedlogom odluka bez odgađanja, , a nakon održane Glavne skupštine dostavljanjem zapisnika zajedno s prilozima zapisniku i s odlukama koje su donesene na Glavnoj skupštini, u roku od 5 dana od dana održavanja Glavne skupštine,
3.o imateljima dionica Društva te o stjecanju, odnosno promjenama postojećih kvalificiranih udjela kao i stjecanje odnosno promjene imatelja kvalificiranih udjela u Društvu, dostavljanjem osobnih podataka i prebivališta, odnosno naziva, sjedišta i OIB-a dioničara Društva, nominalnog iznosa dionica koje posjeduju i postotka udjela u glasačkim pravima odnosno temeljnom kapitalu Društva, kao i o stjecanju manjem od 10%, ako postoji utjecaj na upravljanje Društvom i navesti način stjecanja, bez odlaganja,
4.o imenovanju odnosno prestanku obavljanja funkcije člana nadzornog odbora, člana uprave, upravnog odbora, izvršnog direktora i prokurista, dostavljanjem odluke o njihovom imenovanju i prestanku obavljanja funkcije na koju su imenovani s opisanim razlozima prestanka te funkcije , u roku od 8 dana od donošenja odluke odnosno primljene obavijesti,
5.o imenovanju nositelja ključnih funkcija te o svim značajnim informacijama koje utječu na poslovni ugled i iskustvo te o prestanku i razlozima prestanka obavljanja ključne funkcije, zatim o imenovanju i razrješenju imenovanog ovlaštenog aktuara, dostavljanjem obrazložene obavijesti o imenovanju odnosno razrješenju tih osoba, u roku od 8 dana od dana donošenja odluke o imenovanju odnosno razrješenju,
6.o planiranom otvaranju, preseljenju, zatvaranju ili privremenom prestanku rada podružnice ili predstavništva, odnosno drugim organizacijskim promjenama Društva, u roku od 8 dana od dana donošenja odluke o tome,
7.o ulaganjima na temelju kojih je Društvo izravno ili neizravno steklo, povećalo ili smanjilo udjel veći od 10 % u drugoj pravnoj osobi dostavljanjem preslika ugovora ili druge isprave o stjecanju odnosno smanjenju kvalificiranog udjela te odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela koje je Društvo ishodilo od nadležnog nadzornog tijela, ako je takvo odobrenje bilo dužno ishoditi, u roku od 8 dana od dana od stjecanja ili smanjenja tog udjela odnosno ishođenja odobrenja,
8.o prestanku obavljanja poslova iz članka 9. Zakona za koje je Društvo dobilo odobrenje za rad Hanfe, bez odlaganja,
9.ako je ugrožena likvidnost, odnosno solventnost Društva ili se financijski položaj Društva izmijeni do mjere da Društvo ne dostiže granicu solventnosti, dostavljanjem obrazloženog izvješća, bez odlaganja te sukladno članku 82. Zakona obavijestiti Hanfu o mjerama odnosno prijedlozima mjera, u roku od 8 dana od njihova donošenja,
10.ako nastupe razlozi za prestanak, odnosno oduzimanje odobrenja za rad za obavljanje poslova Društva, dostavljanjem dokumentiranog izvješća bez odlaganja,
11.o promjenama u strukturi kapitala i to koje se odnose na promjenu imatelja dionica koja se dogodila tijekom kalendarske godine, zatim uplate izvršene od strane imatelja dionica u kapital i/ili rezerve društva u roku od 8 radnih dana od dana stjecanja odnosno izvršene uplate s dokazom o izvršenoj uplati kao i odlukama na kojima se uplata temelji, uključujući i obavijest o stjecanju i otpuštanju vlastitih dionica
12.o isplati dividende u roku od 8 dana od provedene isplate s dokazom o izvršenoj isplati,
13.o sklapanju ugovora o izvedenim financijskim instrumentima, bez odlaganja, dostavljanjem sklopljenog ugovora i pripadajuće dokumentacije uz taj ugovor, uz detaljan opis razloga zbog kojih je Društvo sklopilo taj ugovor o izvedenim financijskim instrumentima, opis identificiranih rizika, način procjene i upravljanje rizicima temeljne imovine, kvantitativnim ograničenjima ulaganja i odabranim metodama za procjenu rizika povezanih s transakcijama s izvedenim financijskim instrumentima. Ako je Društvo navedeni ugovor sklopilo na temelju standardnih obrazaca, u istom je roku potrebno dostaviti i očitovanje Društva je li prilikom sklapanja ugovora odstupilo od standardnih odredbi i ako jest u kojem dijelu, uz pojašnjenje razloga za navedeno,
14.o provođenju svake transakcije po sklopljenom ugovoru o izvedenim financijskim instrumentima iz točke 13. ovog stavka, u roku od 8 dana od dana provođenja transakcije, uz dostavu detaljnih podataka o izvršenoj transakciji, kao i dokaz o provođenju iste (npr. dostavom zaključnice),
15.o razmjeni kolaterala na temelju sklopljenog ugovora o izvedenim financijskim instrumentima iz točke 13. ovog stavka za tromjesečna izvještajna razdoblja tijekom poslovne godine (1.1.-31. 3., 1.4.-30. 6., 1.7.-30. 9., 1.10.-31. 12.), ako je primjenjivo, u roku od 8 dana od isteka tog razdoblja, uz dostavu dokaza na navedene okolnosti,
16.o početku primjene novog i/ili izmijenjenog mirovinskog programa Društva odnosno dokumentacije koja čini sastavni dio pojedinog mirovinskog programa, koju je prije početka primjene potrebno dostaviti Hanfi na pregled u smislu članaka 106., 128. i 129. Zakona, u roku od 3 dana od dana početka primjene tog mirovinskog programa odnosno dokumentacije u okviru tog mirovinskog programa, ako obavijest o planiranom početku primjene navedenog programa odnosno dokumentacije nije prethodno dostavljena Hanfi u okviru postupka pregleda iste.
Članak 3.
(1) Ako osoba koja je dobila odobrenje Hanfe za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu namjerava otpustiti svoje dionice tako da bi se zbog toga njen udjel smanjio ispod granice za koju je dobila odobrenje, mora obavijestiti Hanfu, o načinu otpuštanja i namjeravanom stjecatelju tih dionica, najmanje 8 dana prije namjeravanog otpuštanja.
(2) Imatelj kvalificiranog udjela u Društvu dužan je bez odgađanja pisano obavijestiti Hanfu ako više ne ispunjava uvjete propisane člankom 24. Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima ili o postojanju drugih okolnosti koje utječu ili bi mogle utjecati na procjenu primjerenosti imatelja kvalificiranog udjela u smislu odredbi tog Zakona.
(3) Društvo je dužno do 30. travnja tekuće godine dostaviti obavijest Hanfi o izvršenoj provjeri ispunjavanja uvjeta za imatelja kvalificiranog udjela i njegovih suradnika iz članka 24. Zakona.
Članak 4.
Sadržaj obavijesti o jediničnim iznosima mirovina i zajamčenih isplata te način i rokovi izvještavanja
(1) Društvo je dužno obavještavati Hanfu o računskoj osnovici koju upotrebljava pri izračunu predloženih jediničnih iznosa mirovina i zajamčenih isplata imenovanim korisnicima na način da dostavi potpisano mišljenje ovlaštenog aktuara o istima zajedno s detaljnim obrazloženjima uzimajući pritom u obzir gospodarske i aktuarske parametre, a koja će minimalno sadržavati (ovisno o vrsti i obliku mirovinskog programa):
-pripadajuća pravila i ugovor za mirovinski program,
-primijenjene tablice smrtnosti i/ili ostale tablice vjerojatnosti (iste je potrebno dostaviti u elektroničkom i u pisanom obliku),
-uračunate troškove za izračun mirovine,
-formulu i primjer izračuna uračunatih troškova,
-formulu i primjer izračuna mirovine,
-tablice predloženih jediničnih iznosa mirovine,
-odabrani pristup mjerenja te na konkretnom primjeru maržu za ugovornu uslugu pri početnom priznavanju u skladu s međunarodnim standardom za financijsko izvještavanje ugovora o osiguranju,
-uračunatu kamatnu stopu za izračun mirovine,
-pretpostavku o usklađenju mirovine te
-formulu i primjer izračuna tehničkih pričuva po svim godinama trajanja odnosno očekivanog trajanja osiguranja na temelju računskih osnovica koje su korištene kod određivanja jediničnog iznosa mirovine.
Primjeri izračuna uračunatih troškova i izračuna mirovine, koji bi minimalno trebali biti sadržani u dostavljenim računskim osnovicama, trebaju biti prikazani u odnosu na sljedeće definirane parametre: iznos doznake 30.000 EUR-a, dob korisnika mirovine u trenutku početka isplate mirovine 63 i 65 godina, iznos jednokratne isplate 0% i 20%, te kada je primjenjivo iznos zajamčenog razdoblja od 20 godina, isplata korisnicima mirovine u zajamčenom razdoblju 100% iznosa mirovine, i dob bračnog druga korisnika mirovine dvije godine manje od dobi korisnika mirovine.
(2) U slučaju da Društvo počinje nuditi novi oblik ili vrstu isplate mirovine isto je potrebno kod dostave računskih osnovica posebno istaknuti, a uz propisani minimum dokumentacije iz stavka 1. ovog članka, Društvo je dužno dostaviti i detaljno obrazloženo mišljenje ključne funkcije praćenja usklađenosti o dopustivosti i usklađenosti novo predloženog oblika ili vrste mirovine sa Zakonom, te zaključak o razmatranom socijalnom učinku izbora tog oblika ili vrste mirovine od strane većeg broja korisnika mirovine na njihovo financijsko stanje, uzimajući u obzir temeljne vrijednosti i načela mirovinskog sustava te smisao i svrhu mirovinskog osiguranja u Republici Hrvatskoj.
(3) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, kada radi specifičnosti pojedinog oblika mirovine nije moguće dostaviti predložene jedinične iznose mirovina i zajamčene isplate imenovanim korisnicima radi većeg broja mogućih kombinacija, Društvo je dužno dostaviti Hanfi i dokumentaciju i podloge radi provjere adekvatnosti izračuna jediničnih iznosa mirovine i zajamčenih isplata korisnicima mirovina. Dostava dokumentacije i podloga radi provjere adekvatnosti izračuna, uključuje minimalno:
-dostavu kalkulatora za izračun jediničnih iznosa mirovine uz dostavu uputa za korištenje kalkulatora,
-pojašnjenje na koji način su određeni pojedini parametri i pripadajuće formatiranje uključeni u kalkulatoru te na koji su način povezani sa navodima iz računskih osnovica,
-očitovanje o testiranju i usklađenosti i točnosti kalkulatora u odnosu na računske osnovice,
-pristup kodu i opis glavnih procedura i funkcija izračuna kao i specifikacija svih ograničenja vezano za izračun pomoću kalkulatora.
U slučaju izmjena i dopuna postojećeg mirovinskog programa, potrebno je dodatno popisati sve izmjene i dopune u kalkulatoru uključujući i promijene koda.
(4) Podaci iz stavaka 1. i 3. ovoga članka moraju biti detaljno obrazloženi uzimajući u obzir gospodarske i aktuarske parametre na kojima se temelje predloženi jedinični iznosi mirovina i zajamčenih isplata imenovanim korisnicima, s mišljenjem ovlaštenog aktuara, a detaljno obrazloženje odnosi se minimalno na:
-korištene pretpostavke smrtnosti,
-usklađenje za inflaciju
-prinose na ulaganja imovine po pojedinim portfeljima odnosno uračunatu kamatnu stopu u izračunu mirovine te
-usporedbu novo korištenih pretpostavki u odnosu na pretpostavke u prethodnim računskim osnovicama, uz obrazloženje razloga njihove promjene, ako je isto primjenjivo.
Obrazloženje treba sadržavati i procjenu glavnih rizika i neizvjesnosti kojim je Društvo izloženo u odnosu na primjenu novopredloženih jediničnih iznosa mirovina i zajamčenih isplata odnosno novo korištenih pretpostavki te način na koji Društvo planira upravljati s navedenim rizicima.
U slučaju da ovlašteni aktuar svoje mišljenje, u dijelu gospodarskih parametara koji su uzeti u obzir prilikom predlaganja novih jediničnih iznosa mirovine i zajamčenih isplata imenovanim korisnicima, temelji na mišljenju ključne funkcije upravljanja rizicima (primjerice podaci o ostvarenom prinosu na ulaganja imovine, inflaciju i dr.), potrebno je dostaviti i navedeno detaljno obrazloženo s detaljnim mišljenjem ključne funkcije upravljanja rizicima kao prilog mišljenju ovlaštenog aktuara.
(5) Društvo može primjenjivati jedinične iznose mirovina i zajamčenih isplata iz obavijesti iz stavka 1. ovoga članka, ako Hanfa ne iznese primjedbe na njihovu primjenu u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti iz stavka 1. ovoga članka ili od dana kada Hanfa obavijesti Društvo da nema primjedbi na njihovu primjenu.
(6) Na obavijesti iz stavka 3. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuje stavak 5. ovoga članka.
Članak 5.
(1) Društvo je dužno Hanfi dostavljati dokumentaciju iz članka 2. do 4. ovog Pravilnika u skladu s tehničkom uputom Hanfe.
(2) Osim dokumentacije propisane člankom 2. do 4. ovoga Pravilnika, Društvo je dužno dostaviti na zahtjev Hanfe i drugu dokumentaciju ili podatke za potrebe nadzora ili za obavljanje drugih poslova iz nadležnosti i djelokruga Hanfe u vezi s poslovanjem Društva, na način kako je propisano odredbama ovoga članka i u roku određenom u zahtjevu.
(3) Hanfa može, u slučaju potrebe, zatražiti od Društva dostavu određene dokumentacije propisane ovim Pravilnikom i u izvorniku ili ovjerenoj preslici, neovisno o izvršenoj dostavi u elektroničkom obliku.
Članak 6.
Stupanje na snagu
(1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
(2) Stupanjem na snagu ovog Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o redovitim izvješćima mirovinskog osiguravajućeg društva (»Narodne novine«, broj 9/19 i broj 155/22).
Na temelju članka 102. stavka 3. i članka 106. stavka 6. Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima (»Narodne novine« broj 22/14, 29/18, 115/18 i 156/23) Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga na sjednici Upravnog vijeća održanoj XX.XX.2024. donosi
PRAVILNIK
O REDOVITIM IZVJEŠĆIMA I SADRŽAJU OBAVIJESTI O JEDINIČNIM IZNOSIMA MIROVINA I ZAJAMČENIM ISPLATAMA MIROVINSKOG OSIGURAVAJUĆEG DRUŠTVA
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Članak 1.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Uvodna odredba
Ovim Pravilnikom propisuje se sadržaj redovitih izvješća koje mirovinsko osiguravajuće društvo (dalje u tekstu: Društvo) dostavlja Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (dalje u tekstu: Hanfa) kao i sadržaj obavijesti koju je potrebno dostaviti Hanfi prije namjeravane primjene novih ili izmijenjenih jediničnih iznosa mirovina i zajamčenih isplata, te način i rokovi tog izvještavanja.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Članak 2.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Sadržaj izvješća te način i rokovi izvještavanja
(1) Društvo je dužno pisano izvještavati Hanfu:
1. o upisu promjene podataka u sudskom registru za Društvo ili podružnicu dostavljanjem prijave s prilozima, u roku od 5 dana od dostave sudskom registru, a rješenja o upisu u sudski registar najkasnije u roku od 5 dana od njegova primitka,
2. o sazivu Glavne skupštine, dostavljanjem prethodne obavijesti o namjeri donošenja odluke o sazivanju Glavne skupštine najkasnije 3 dana prije donošenja odluke o sazivanju Glavne skupštine, zatim dostavljanjem poziva za Glavnu skupštinu s dnevnim redom i prijedlogom odluka bez odgađanja, , a nakon održane Glavne skupštine dostavljanjem zapisnika zajedno s prilozima zapisniku i s odlukama koje su donesene na Glavnoj skupštini, u roku od 5 dana od dana održavanja Glavne skupštine,
3. o imateljima dionica Društva te o stjecanju, odnosno promjenama postojećih kvalificiranih udjela kao i stjecanje odnosno promjene imatelja kvalificiranih udjela u Društvu, dostavljanjem osobnih podataka i prebivališta, odnosno naziva, sjedišta i OIB-a dioničara Društva, nominalnog iznosa dionica koje posjeduju i postotka udjela u glasačkim pravima odnosno temeljnom kapitalu Društva, kao i o stjecanju manjem od 10%, ako postoji utjecaj na upravljanje Društvom i navesti način stjecanja, bez odlaganja,
4. o imenovanju odnosno prestanku obavljanja funkcije člana nadzornog odbora, člana uprave, upravnog odbora, izvršnog direktora i prokurista, dostavljanjem odluke o njihovom imenovanju i prestanku obavljanja funkcije na koju su imenovani s opisanim razlozima prestanka te funkcije , u roku od 8 dana od donošenja odluke odnosno primljene obavijesti,
5. o imenovanju nositelja ključnih funkcija te o svim značajnim informacijama koje utječu na poslovni ugled i iskustvo te o prestanku i razlozima prestanka obavljanja ključne funkcije, zatim o imenovanju i razrješenju imenovanog ovlaštenog aktuara, dostavljanjem obrazložene obavijesti o imenovanju odnosno razrješenju tih osoba, u roku od 8 dana od dana donošenja odluke o imenovanju odnosno razrješenju,
6. o planiranom otvaranju, preseljenju, zatvaranju ili privremenom prestanku rada podružnice ili predstavništva, odnosno drugim organizacijskim promjenama Društva, u roku od 8 dana od dana donošenja odluke o tome,
7. o ulaganjima na temelju kojih je Društvo izravno ili neizravno steklo, povećalo ili smanjilo udjel veći od 10 % u drugoj pravnoj osobi dostavljanjem preslika ugovora ili druge isprave o stjecanju odnosno smanjenju kvalificiranog udjela te odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela koje je Društvo ishodilo od nadležnog nadzornog tijela, ako je takvo odobrenje bilo dužno ishoditi, u roku od 8 dana od dana od stjecanja ili smanjenja tog udjela odnosno ishođenja odobrenja,
8. o prestanku obavljanja poslova iz članka 9. Zakona za koje je Društvo dobilo odobrenje za rad Hanfe, bez odlaganja,
9. ako je ugrožena likvidnost, odnosno solventnost Društva ili se financijski položaj Društva izmijeni do mjere da Društvo ne dostiže granicu solventnosti, dostavljanjem obrazloženog izvješća, bez odlaganja te sukladno članku 82. Zakona obavijestiti Hanfu o mjerama odnosno prijedlozima mjera, u roku od 8 dana od njihova donošenja,
10. ako nastupe razlozi za prestanak, odnosno oduzimanje odobrenja za rad za obavljanje poslova Društva, dostavljanjem dokumentiranog izvješća bez odlaganja,
11. o promjenama u strukturi kapitala i to koje se odnose na promjenu imatelja dionica koja se dogodila tijekom kalendarske godine, zatim uplate izvršene od strane imatelja dionica u kapital i/ili rezerve društva u roku od 8 radnih dana od dana stjecanja odnosno izvršene uplate s dokazom o izvršenoj uplati kao i odlukama na kojima se uplata temelji, uključujući i obavijest o stjecanju i otpuštanju vlastitih dionica
12. o isplati dividende u roku od 8 dana od provedene isplate s dokazom o izvršenoj isplati,
13. o sklapanju ugovora o izvedenim financijskim instrumentima, bez odlaganja, dostavljanjem sklopljenog ugovora i pripadajuće dokumentacije uz taj ugovor, uz detaljan opis razloga zbog kojih je Društvo sklopilo taj ugovor o izvedenim financijskim instrumentima, opis identificiranih rizika, način procjene i upravljanje rizicima temeljne imovine, kvantitativnim ograničenjima ulaganja i odabranim metodama za procjenu rizika povezanih s transakcijama s izvedenim financijskim instrumentima. A ko je Društvo navedeni ugovor sklopilo na temelju standardnih obrazaca, u istom je roku potrebno dostaviti i očitovanje Društva je li prilikom sklapanja ugovora odstupilo od standardnih odredbi i ako jest u kojem dijelu, uz pojašnjenje razloga za navedeno,
14. o provođenju svake transakcije po sklopljenom ugovoru o izvedenim financijskim instrumentima iz točke 13. ovog stavka, u roku od 8 dana od dana provođenja transakcije, uz dostavu detaljnih podataka o izvršenoj transakciji, kao i dokaz o provođenju iste (npr. dostavom zaključnice),
15. o razmjeni kolaterala na temelju sklopljenog ugovora o izvedenim financijskim instrumentima iz točke 13. ovog stavka za tromjesečn a izvještajna razdoblja tijekom poslovne godine (1.1.-31. 3., 1.4.-30. 6., 1.7.-30. 9., 1.10.-31. 12.) , ako je primjenjivo, u roku od 8 dana od isteka tog razdoblja, uz dostavu dokaza na navedene okolnosti,
16. o početku primjene novog i/ili izmijenjenog mirovinskog programa Društva odnosno dokumentacije koja čini sastavni dio pojedinog mirovinskog programa, koju je prije početka primjene potrebno dostaviti Hanfi na pregled u smislu članaka 106., 128. i 129. Zakona, u roku od 3 dana od dana početka primjene tog mirovinskog programa odnosno dokumentacije u okviru tog mirovinskog programa, ako obavijest o planiranom početku primjene navedenog programa odnosno dokumentacije nije prethodno dostavljena Hanfi u okviru postupka pregleda iste.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Članak 3.
(1) Ako osoba koja je dobila odobrenje Hanfe za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu namjerava otpustiti svoje dionice tako da bi se zbog toga njen udjel smanjio ispod granice za koju je dobila odobrenje, mora obavijestiti Hanfu, o načinu otpuštanja i namjeravanom stjecatelju tih dionica, najmanje 8 dana prije namjeravanog otpuštanja.
(2) Imatelj kvalificiranog udjela u Društvu dužan je bez odgađanja pisano obavijestiti Hanfu ako više ne ispunjava uvjete propisane člankom 24. Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima ili o postojanju drugih okolnosti koje utječu ili bi mogle utjecati na procjenu primjerenosti imatelja kvalificiranog udjela u smislu odredbi tog Zakona.
(3) Društvo je dužno do 30. travnja tekuće godine dostaviti obavijest Hanfi o izvršenoj provjeri ispunjavanja uvjeta za imatelja kvalificiranog udjela i njegovih suradnika iz članka 24. Zakona.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Članak 4.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Sadržaj obavijesti o jediničnim iznosima mirovina i zajamčenih isplata te način i rokovi izvještavanja
(1) Društvo je dužno obavještavati Hanfu o računskoj osnovici koju upotrebljava pri izračunu predloženih jediničnih iznosa mirovina i zajamčenih isplata imenovanim korisnicima na način da dostavi potpisano mišljenje ovlaštenog aktuara o istima zajedno s detaljnim obrazloženjima uzimajući pritom u obzir gospodarske i aktuarske parametre, a koja će minimalno sadržavati (ovisno o vrsti i obliku mirovinskog programa):
- pripadajuća pravila i ugovor za mirovinski program,
- primijenjene tablice smrtnosti i/ili ostale tablice vjerojatnosti (iste je potrebno dostaviti u elektroničkom i u pisanom obliku),
- uračunate troškove za izračun mirovine,
- formulu i primjer izračuna uračunatih troškova,
- formulu i primjer izračuna mirovine,
- tablice predloženih jediničnih iznosa mirovine,
- odabrani pristup mjerenja te na konkretnom primjeru maržu za ugovornu uslugu pri početnom priznavanju u skladu s međunarodnim standardom za financijsko izvještavanje ugovora o osiguranju,
- uračunatu kamatnu stopu za izračun mirovine,
- pretpostavku o usklađenju mirovine te
- formulu i primjer izračuna tehničkih pričuva po svim godinama trajanja odnosno očekivanog trajanja osiguranja na temelju računskih osnovica koje su korištene kod određivanja jediničnog iznosa mirovine .
Primjeri izračuna uračunatih troškova i izračuna mirovine, koji bi minimalno trebali biti sadržani u dostavljenim računskim osnovicama, trebaju biti prikazani u odnosu na sljedeće definirane parametre: iznos doznake 30.000 EUR-a, dob korisnika mirovine u trenutku početka isplate mirovine 63 i 65 godina, iznos jednokratne isplate 0% i 20%, te kada je primjenjivo iznos zajamčenog razdoblja od 20 godina, isplata korisnicima mirovine u zajamčenom razdoblju 100% iznosa mirovine, i dob bračnog druga korisnika mirovine dvije godine manje od dobi korisnika mirovine.
(2) U slučaju da Društvo počinje nuditi novi oblik ili vrstu isplate mirovine isto je potrebno kod dostave računskih osnovica posebno istaknuti, a uz propisani minimum dokumentacije iz stavka 1. ovog članka, Društvo je dužno dostaviti i detaljno obrazloženo mišljenje ključne funkcije praćenja usklađenosti o dopustivosti i usklađenosti novo predloženog oblika ili vrste mirovine sa Zakonom, te zaključak o razmatranom socijalnom učinku izbora tog oblika ili vrste mirovine od strane većeg broja korisnika mirovine na njihovo financijsko stanje, uzimajući u obzir temeljne vrijednosti i načela mirovinskog sustava te smisao i svrhu mirovinskog osiguranja u Republici Hrvatskoj.
(3) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, kada radi specifičnosti pojedinog oblika mirovine nije moguće dostaviti predložene jedinične iznose mirovina i zajamčene isplate imenovanim korisnicima radi većeg broja mogućih kombinacija, Društvo je dužno dostaviti Hanfi i dokumentaciju i podloge radi provjere adekvatnosti izračuna jediničnih iznosa mirovine i zajamčenih isplata korisnicima mirovina. Dostava dokumentacije i podloga radi provjere adekvatnosti izračuna, uključuje minimalno:
- dostavu kalkulatora za izračun jediničnih iznosa mirovine uz dostavu uputa za korištenje kalkulatora,
- pojašnjenje na koji način su određeni pojedini parametri i pripadajuće formatiranje uključeni u kalkulatoru te na koji su način povezani sa navodima iz računskih osnovica,
- očitovanje o testiranju i usklađenosti i točnosti kalkulatora u odnosu na računske osnovice,
- pristup kodu i opis glavnih procedura i funkcija izračuna kao i specifikacija svih ograničenja vezano za izračun pomoću kalkulatora.
U slučaju izmjena i dopuna postojećeg mirovinskog programa, potrebno je dodatno popisati sve izmjene i dopune u kalkulatoru uključujući i promijene koda.
(4) Podaci iz stavaka 1. i 3. ovoga članka moraju biti detaljno obrazloženi uzimajući u obzir gospodarske i aktuarske parametre na kojima se temelje predloženi jedinični iznosi mirovina i zajamčenih isplata imenovanim korisnicima, s mišljenjem ovlaštenog aktuara, a detaljno obrazloženje odnosi se minimalno na:
- korištene pretpostavke smrtnosti,
- usklađenje za inflaciju
- prinose na ulaganja imovine po pojedinim portfeljima odnosno uračunatu kamatnu stopu u izračunu mirovine te
- usporedbu novo korištenih pretpostavki u odnosu na pretpostavke u prethodnim računskim osnovicama, uz obrazloženje razloga njihove promjene, ako je isto primjenjivo.
Obrazloženje treba sadržavati i procjenu glavnih rizika i neizvjesnosti kojim je Društvo izloženo u odnosu na primjenu novopredloženih jediničnih iznosa mirovina i zajamčenih isplata odnosno novo korištenih pretpostavki te način na koji Društvo planira upravljati s navedenim rizicima.
U slučaju da ovlašteni aktuar svoje mišljenje, u dijelu gospodarskih parametara koji su uzeti u obzir prilikom predlaganja novih jediničnih iznosa mirovine i zajamčenih isplata imenovanim korisnicima, temelji na mišljenju ključne funkcije upravljanja rizicima (primjerice podaci o ostvarenom prinosu na ulaganja imovine, inflaciju i dr.), potrebno je dostaviti i navedeno detaljno obrazloženo s detaljnim mišljenjem ključne funkcije upravljanja rizicima kao prilog mišljenju ovlaštenog aktuara.
(5) Društvo može primjenjivati jedinične iznose mirovina i zajamčenih isplata iz obavijesti iz stavka 1. ovoga članka, ako Hanfa ne iznese primjedbe na njihovu primjenu u roku od 30 dana od dana primitka obavijesti iz stavka 1. ovoga članka ili od dana kada Hanfa obavijesti Društvo da nema primjedbi na njihovu primjenu.
(6) Na obavijesti iz stavka 3. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuje stavak 5. ovoga članka.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Članak 5.
(1) Društvo je dužno Hanfi dostavljati dokumentaciju iz članka 2. do 4. ovog Pravilnika u skladu s tehničkom uputom Hanfe.
(2) Osim dokumentacije propisane člankom 2. do 4. ovoga Pravilnika, Društvo je dužno dostaviti na zahtjev Hanfe i drugu dokumentaciju ili podatke za potrebe nadzora ili za obavljanje drugih poslova iz nadležnosti i djelokruga Hanfe u vezi s poslovanjem Društva, na način kako je propisano odredbama ovoga članka i u roku određenom u zahtjevu.
(3) Hanfa može, u slučaju potrebe, zatražiti od Društva dostavu određene dokumentacije propisane ovim Pravilnikom i u izvorniku ili ovjerenoj preslici, neovisno o izvršenoj dostavi u elektroničkom obliku.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Članak 6.
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
Stupanje na snagu
(1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
(2) Stupanjem na snagu ovog Pravilnika prestaje važiti Pravilnik o redovitim izvješćima mirovinskog osiguravajućeg društva (»Narodne novine«, broj 9/19 i broj 155/22).
KLASA:
URBROJ:
Zagreb,
PREDSJEDNIK UPRAVNOG VIJEĆA
dr. sc. Ante Žigman
Komentirate u ime: Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga