ZAKON O SPRJEČAVANJU PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
GLAVA I. UVODNE ODREDBE
Predmet Zakona
Članak 1.
(1) Ovim Zakonom propisuju se mjere, radnje i postupci obveznika i nadležnih tijela radi sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma; obveznici primjene mjera, radnji i postupaka radi sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma; nadležnosti, postupanja i ovlasti Ureda za sprječavanje pranja novca; nadležnosti i postupanja nadzornih tijela; nadležnost i postupanja drugih državnih tijela i pravnih osoba s javnim ovlastima u sprječavanju i otkrivanju pranja novca i financiranja terorizma, te druga pitanja značajna za razvoj preventivnog sustava u sprječavanju i otkrivanju pranja novca i sprječavanju i otkrivanju financiranja terorizma.
(2) Odredbe ovoga Zakona koje se odnose na sprječavanje i otkrivanje pranja novca odgovarajuće se primjenjuju i na sprječavanje i otkrivanje financiranja terorizma u cilju sprječavanja i otkrivanja aktivnosti pojedinaca, pravnih osoba, skupina i organizacija u vezi s financiranjem terorizma.
Usklađivanje propisa s pravnim poretkom Europske unije
Članak 2.
(1) Ovim se Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. godine o sprječavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca i financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (dalje u tekstu: Direktiva (EU) 2015/849)
(2) Ovim se Zakonom uređuje provođenje:
1. Uredbe (EU) 2015/847 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o informacijama koje su priložene prijenosu novčanih sredstava i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1781/2006 (dalje u tekstu: Uredba (EU) 2015/847)
2. Uredbe (EZ) br. 1889/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o kontrolama gotovine koja se unosi u Zajednicu ili iznosi iz Zajednice (SL L 309, 25.11.2005.).
Temeljni pojmovi pranja novca i financiranja terorizma
Članak 3.
(1) Za potrebe ovog Zakona, pranjem novca smatra se:
1. zamjena ili prijenos imovine, kada se zna da je ta imovina stečena kriminalnom aktivnošću ili sudjelovanjem u takvoj aktivnosti, u svrhu sakrivanja ili prikrivanja nezakonitog podrijetla imovine ili pomaganja bilo kojoj osobi koja je uključena u počinjenje takve aktivnosti u izbjegavanju pravnih posljedica djelovanja te osobe
2. sakrivanje ili prikrivanje prave prirode, izvora, lokacije, raspolaganja, kretanja, prava povezanih s vlasništvom ili vlasništvo imovine, kada se zna da je ta imovina stečena kriminalnom aktivnošću ili sudjelovanjem u takvoj aktivnosti
3. stjecanje, posjedovanje ili korištenje imovine, ako se zna, u vrijeme primitka, da je ta imovina stečena kriminalnom aktivnošću ili sudjelovanjem u takvoj aktivnosti
4. sudjelovanje, udruživanje radi počinjenja, pokušaja počinjenja i pomoći počinitelju, poticanje, pogodovanje i savjetovanje pri počinjenju bilo koje od aktivnosti navedenih u točkama 1., 2. i 3. ovoga stavka.
(2) Pranjem novca smatra se i kada su aktivnosti kojima je stvorena imovina koja je predmet pranja novca provedene na državnom području druge države članice ili treće zemlje.
(3) Financiranjem terorizma smatra se osiguravanje ili prikupljanje sredstava, odnosno pokušaj osiguravanja ili prikupljanja sredstava, zakonitih ili nezakonitih, na bilo koji način, izravno ili neizravno, s namjerom da se upotrijebe ili sa znanjem da će biti upotrijebljena, u cijelosti ili dijelom, od strane terorista ili terorističke organizacije u bilo koju svrhu što uključuje i počinjenje terorističkog kaznenog djela, ili od strane osoba koje financiraju terorizam.
(4) Za potrebe ovoga Zakona terorističko kazneno djelo je kazneno djelo propisano u članku 2. Međunarodne konvencije o sprječavanju financiranja terorizma („Narodne novine – Međunarodni ugovori“ 16/03).
(5) Terorist je fizička osoba koja:
- počini ili pokuša počiniti terorističko kazneno djelo koristeći bilo koja sredstva, izravno ili neizravno, nezakonito i voljno
- sudjeluje u počinjenju terorističkog kaznenog djela
- organizira ili upravlja drugima u počinjenju terorističkog kaznenog djela ili
- svjesno pridonese počinjenju jednog ili više terorističkih kaznenih djela od strane grupe osoba koje djeluju iz zajedničkih interesa: u cilju nastavljanja kriminalne aktivnosti ili kriminalnih interesa grupe, u kojem slučaju takva aktivnost ili interes uključuje počinjenje terorističkog kaznenog djela, ili sa sviješću o namjeri grupe da počini terorističko kazneno djelo.
(6) Zaključci o znanju, namjeri i svrsi kao obilježjima radnji iz stavaka 1. i 3. ovoga članka mogu biti izvedeni iz objektivnih činjeničnih okolnosti.
Značenje drugih pojmova
Članak 4.
Pojedini pojmovi u ovom Zakonu imaju sljedeće značenje:
1. burza i uređeno tržište pojmovi su koji imaju isto značenje kao u zakonu kojim je uređeno tržište kapitala
2. distribucijski kanal jest kanal koji se koristi za isporuku proizvoda i usluga do krajnjeg korisnika
3. država članica jest država članica Europske unije i država potpisnica Sporazuma o osnivanju Europskog gospodarskog prostora
4. države i područja koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima jesu države i područja objavljene na Popisu država i područja koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima koji donosi Međuinstitucionalna radna skupina za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, a koji se objavljuje na Internet stranicama Ministarstva financija i nadležnih nadzornih tijela
5. elektronički novac ima isto značenje kao u točci 2. članka 2. Direktive 2009/110/EZ uz iznimku novčane vrijednosti pohranjene u instrumentima izuzetima kako je navedeno u članku 3. točci k) Direktive 2007/64/EZ i novčane vrijednosti koja se koristi za provođenje transakcija plaćanja izuzetih kako je navedeno u članku 3. točci l. Direktive 2007/64/EZ
6. Europska nadzorna tijela su Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA) osnovano Uredbom (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ; Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA) osnovano Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ; Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržište kapitala (ESMA) osnovano Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ
7. fiktivna banka jest banka koja nije fizički prisutna u državi u kojoj je osnovana i licencirana, niti je članica financijske grupe koja podliježe učinkovitom konsolidiranom nadzoru. Fizička prisutnost znači da osobe koje odlučuju i upravljaju imaju prebivalište ili boravište unutar države
8. financijska institucija pojam je koji se koristi za obveznike iz članka 5. stavak 2. točke 2., 3., 5., 7., 8., 9., 10., 11., 1 3 . a ) do g) ovoga Zakona i za institucije iz država članica koje obavljaju istovrsne poslove
9. Financijsko obavještajna jedinica :
a) domaća financijsko obavještajna jedinica jest Ured za sprječavanje pranja novca (dalje u tekstu: Ured)
b) inozemna financijsko obavještajna jedinica jest središnje tijelo za zaprimanje, analizu i prosljeđivanje obavijesti o sumnjivim transakcijama u vezi s pranjem novca i financiranjem terorizma u državi članici ili trećoj državi
10. FIU . net jest zaštićena decentralizirana računalna mreža za međunarodnu razmjenu obavještajnih podataka između financijsko obavještajnih jedinica država članica
11. gotovina iz članka 117. ovoga Zakona ima isto značenje kao u Uredbi Europskog parlamenta i Vijeća br. 1889/2005
12. gotovina jesu novčanice i kovani novac koji je u optjecaju kao zakonsko sredstvo plaćanja
13. gotovinska transakcija jest svaka transakcija pri kojoj obveznik fizički primi od stranke gotovinu, odnosno stranci fizički preda gotovinu u posjedovanje i na raspolaganje
14. grupa znači grupu društava koja se sastoji od matičnog društva, društva kćeri te društva u kojima matično društvo ili društvo kćer sudjeluju, kao i društva koja su međusobno povezana kako je to propisano zakonom koji uređuje trgovačka društva i člankom 22. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ
15. identifikacijski broj jest osobni identifikacijski broj obveznika osobnog identifikacijskog broja određenog zakonom kojim se uređuje osobni identifikacijski broj, odnosno drugi identifikacijski broj za osobe koje nisu obveznici osobnog identifikacijskog broja
16. imovina jest imovina svake vrste, bilo fizička ili ne, pokretna ili nepokretna, materijalna ili nematerijalna i pravni dokumenti ili instrumenti u bilo kojem obliku uključujući elektronički ili digitalni, kojima se dokazuje pravo na ili interes za takvu imovinu
17. informacija o djelatnosti stranke koja je fizička osoba jest svaki podatak koji je osnova za uspostavljanje poslovnog odnosa bez obzira radi li se o privatnom ili profesionalnom statusu odnosno aktivnosti stranke
18. korespondentnim odnosom smatra se:
a) da jedna banka kao „korespondent” pruža bankovne usluge drugoj banci kao „respondentu”, uključujući vođenje računa i pružanje usluga povezanih s vođenjem računa kao što su upravljanje gotovinom, međunarodni prijenosi novčanih sredstava, obračun čekova, prolazni računi te usluge deviznog poslovanja
b) odnosi između i unutar kreditnih institucija te financijskih institucija uključujući kada se slične usluge pružaju putem institucije korespondenta instituciji respondenta te uključujući odnose uspostavljene za transakcije vrijednosnim papirima ili prijenos novčanih sredstava
19. kreditna institucija pojam je koji se koristi za obveznike iz članka 5. stavka 2. točke 1., ovoga Zakona, a ima isto značenje kao u članku 4. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 uključujući njezine podružnice kako je definirano člankom 4. stavkom 1. točkom 17. te Uredbe, smještena u Uniji, neovisno o tome je li njezino glavno sjedište u Uniji ili u trećoj zemlji
20. kriminalna aktivnost jest svako sudjelovanje u počinjenju kaznenog djela, uključujući i porezna kaznena djela povezana s izravnim i neizravnim porezima
21. Međuinstitucionalna radna skupina za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma je stručna radna skupina koju čine predstavnici državnih tijela i institucija nadležnih za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma te nadležna nadzorna tijela
22. Nacionalna procjena rizika jest sveobuhvatan proces identifikacije i analize glavnih rizika od pranja novca i financiranja terorizma na nacionalnoj razini, razvijanje odgovarajućih mjera za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma na temelju utvrđenih rizika i povećanje učinkovitosti u raspodjeli raspoloživih resursa za kontrolu, ublažavanje ili uklanjanje utvrđenih rizika
23. Nadnacionalna procjena rizika jest procjena rizika od pranja novca i financiranja terorizma koji utječu na unutarnje tržište i koji su povezani s prekograničnim aktivnostima, a koju provodi Europska komisija
24. osoba koja obavlja profesionalnu djelatnost jest pravna ili fizička osoba koja djeluje u okviru svoje profesionalne djelatnosti i to: odvjetnik, odvjetničko društvo, javni bilježnik, revizorsko društvo, samostalni revizor, fizičke i pravne osobe koje obavljaju računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja
25. pasivni nefinancijski subjekt ima isto značenje kao u Pravilniku o automatskoj razmjeni informacija u području poreza
26. poslovni odnos jest poslovni, profesionalni ili komercijalni odnos povezan s profesionalnim aktivnostima obveznika i za kojeg se očekuje, u vrijeme uspostavljanja, da ima element trajnosti. Poslovnim odnosom u smislu ovoga Zakona smatra se i registracija igrača sukladno propisima kojima se uređuje priređivanje igara klađenja na daljinu
27. povremena transakcija jest transakcija koja se ne obavlja u okviru uspostavljenog poslovnog odnosa
28. predikatno kazneno djelo jest svako kazneno djelo kojim je ostvaren nezakonit prihod koji može biti predmet kaznenog djela pranja novca
29. prijenos novčanih sredstava ima isto značenje kao što je definirano u članku 3. točki 9. Uredbe (EU) 2015/847
30. pružatelj usluga trusta ili trgovačkog društva jest svaka osoba koja u skladu sa svojim poslovanjem trećim osobama pruža bilo koju od sljedećih usluga:
a) osnivanje trgovačkih društava ili drugih pravnih osoba,
b) obavljanje funkcije ili postavljanje druge osobe da obavlja funkciju direktora ili tajnika trgovačkog društva, partnera u partnerstvu ili sličnog položaja u odnosu na druge pravne osobe
c) pružanje usluga registriranog sjedišta, poslovne adrese, korespondentne adrese ili administrativne adrese i ostalih povezanih usluga trgovačkom društvu, partnerstvu ili nekoj drugoj pravnoj osobi ili pravnog uređenja
d) obavljanje funkcije ili postavljanje druge osobe da djeluje kao upravitelj ekspresnog trusta ili sličnog pravnog uređenja
e) obavljanje funkcije ili postavljanje druge osobe da obavlja funkciju nominalnog dioničara u ime druge osobe, osim ako je riječ o trgovačkom društvu uvrštenom na uređeno tržište koje podliježe obvezi objavljivanja podataka u skladu s pravom Unije ili ekvivalentnim međunarodnim standardima
31. razumne mjere su odgovarajuće mjere koje su razmjerne rizicima od pranja novca i financiranja terorizma
32. službeni osobni dokument jest svaka javna isprava s fotografijom osobe koju izdaje nadležno državno domaće ili strano tijelo, a sa svrhom identifikacije osobe
33. sredstva jesu imovina i financijska sredstva i koristi bilo koje vrste uključujući:
a) gotovinu, čekove, novčana potraživanja, mjenice, novčane doznake i druga sredstva plaćanja
b) uložena sredstva kod obveznika
c) financijske instrumente određene zakonom koji uređuje tržište kapitala kojima se trguje javnom ili privatnom ponudom, uključujući dionice i udjele, certifikate, dužničke instrumente, obveznice, garancije i izvedene financijske instrumente,
d) ostale isprave kojima se dokazuju prava na financijskim sredstvima ili drugim financijskim izvorima
e) kamate, dividende i druge prihode od sredstava
f) potraživanja, kredite i akreditive
34. stranka jest osoba koja uspostavlja ili već ima uspostavljen poslovni odnos kod obveznika ili obavlja povremenu transakciju
35. transakcija jest svaki primitak, izdatak, prijenos s računa na račun, zamjena, čuvanje, raspolaganje i drugo postupanje s novcem ili drugom imovinom
36. treća država jest država koja nije članica Europske unije ili potpisnica Sporazuma o osnivanju Europskoga gospodarskog prostora
37. usluga igara na sreću jest usluga koja uključuje stavljanje uloga s novčanom vrijednošću na igre na sreću, uključujući one s elementom vještine kao što su lutrije, kasino-igre, pokeraške igre i oklade koje se igraju na fizičkoj lokaciji ili na daljinu putem bilo kojih sredstava, elektroničkim sredstvima ili bilo kojom drugom komunikacijskom tehnologijom te na individualni zahtjev primatelja usluga
38. utvrđivanje i provjera identiteta stranke jest postupak prikupljanja podataka i informacija o stranci te njihovo provjeravanje korištenjem dokumenata, podataka i informacija dobivenih iz pouzdanog i neovisnog izvora
39. virtualna valuta jest digitalno iskazana vrijednost koju nije izdala središnja banka ni javno tijelo niti je ta vrijednost nužno povezana s fiducijarnom valutom, ali je fizičke ili pravne osobe prihvaćaju kao sredstvo plaćanja koje se može elektronski prenositi, pohranjivati i kojim se može elektronski trgovati
40. više rukovodstvo znači zaposlenik s dovoljno znanja o izloženosti institucije riziku od pranja novca i financiranja terorizma te odgovarajuće razine da donosi odluke koje utječu na njezinu izloženost riziku te ne treba, u svim slučajevima, biti član uprave ili drugog poslovodnog tijela.
GLAVA II. NACIONALNA PROCJENA RIZIKA OD PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
Nacionalna procjena rizika od pranja novca i financiranja terorizma
Članak 5.
(1) Za prepoznavanje, procjenu, razumijevanje i smanjenje rizika od pranja novca i financiranja terorizma, Republika Hrvatska provodi nacionalnu procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma, koja će se redovito ažurirati sukladno prepoznatim rizicima i podacima kojima raspolažu nadležna tijela, a najmanje svakih pet godina.
(2) Provedba nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma koordinira se kroz rad Međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, čije se zadaće, između ostalog, sastoje od:
a) provedbe nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma u Republici Hrvatskoj
b) pripreme izvješća o nacionalnoj procjeni rizika od pranja novca i financiranja terorizma
c) priprema prijedloga akcijskog plana za ublažavanje utvrđenih rizika od pranja novca i financiranja terorizma
d) provedba drugih analiza u području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma, što zahtijeva suradnju i koordinaciju između različitih institucija i pripremu izvješća o obavljenim analizama.
(3) Rad i obavljanje zadaća Međuinstitucionalne radne skupine iz prethodnog stavka usmjerava i koordinira Ured.
(4) Akcijski plan za ublažavanje utvrđenih rizika od pranja novca i financiranja terorizma ovoga članka donosi Vlada Republike Hrvatske na temelju nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma u Republici Hrvatskoj.
(5) Nadležna tijela i institucije određene nositeljima pojedinih mjera iz Akcijskog plana provest će mjere i aktivnosti iz svoje nadležnosti, te jednom godišnje izvijestiti Ministarstvo financija o provedenim aktivnostima za prethodno izvještajno razdoblje.
(6) Ministarstvo financija podnosi godišnje izvješće Vladi Republike Hrvatske o provedbi akcijskog plana iz stavka 4. ovoga članka.
(7) Prilikom provedbe nacionalne procjene rizika iz stavka 1. ovog članka , posebna pozornost će se usmjeriti na svaku financijsku aktivnost koja se po svojoj prirodi smatra pogodnom za uporabu ili zloporabu u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma te će se u obzir uzeti zaključci iz Nadnacionalne procijene rizika, koji utječu na funkcioniranje unutarnjeg tržišta Europske unije te koji su povezani s prekograničnim aktivnostima, kao i zajedničko mišljenje europskih nadzornih tijela o rizicima od pranja novca i financiranja terorizma koji utječu na financijski sektor Europske unije.
Izvješće i svrha nacionalne procjene rizika
Članak 6.
(1) O rezultatima nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma Ministarstvo financija sastavlja izvješće i dostavlja ga Vladi Republike Hrvatske kao i obveznicima iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona.
(2) Nalazi iz izvješća nacionalne procjene rizika namijenjeni su za :
1. poboljšanje nacionalnih mjera za otkrivanje i sprečavanje pranja novca i financiranja terorizma s identificiranjem sektora ili djelatnosti u kojima obveznici moraju primjenjivati strože mjere u pregledu stranaka i drugih obveza iz ovoga Zakona
2. određivanje sektora ili područja od niskog ili pojačanog rizika od pranja novca i financiranja terorizma
3. identificiranje prioriteta raspodjele resursa i sredstava namijenjenih sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma
4. pripremanje odgovarajućih propisa za pojedine sektore i djelatnosti u skladu s identificiranim rizicima od pranja novca i financiranja terorizma i
5. pomoć obveznicima u izvršenju njihovih procjena rizika od pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Aktivnosti iz prethodnog stavka , usmjerava i koordinira Međuinstitucionalna radna skupina za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
Obavješćivanje europskih institucija i država članica
Članak 7.
Ministarstvo financija će o rezultatima nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma obavijestiti Europsku komisiju, europska nadzorna tijela i druge države članice.
Postupanja temeljem delegiranog akta Europske komisije
Članak 8.
(1) Nadležna tijela mogu donijeti odluku u odnosu na visokorizične treće države utvrđene delegiranim aktom Europske komisije, a koje ne primjenjuju odgovarajuće mjere za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga mogu donijeti odluku kojom će odbiti zahtjev za izdavanjem odobrenja za rad na državnom području Republike Hrvatske podružnici, predstavništvu i zastupnicima iz države utvrđene delegiranim aktom Europske komisije iz stavka 1. ovog članka .
(3) Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga mogu donijeti odluku kojom će kreditnim i financijskim institucijama iz Republike Hrvatske odbiti odobrenje za osnivanje podružnice, predstavništva i registriranje zastupnika u državi utvrđenoj delegiranim aktom iz stavka 1. ovoga članka.
(4) Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga mogu nakon donošenja delegiranog akta iz stavka 1. ovoga članka, a prije donošenja odluke iz stavka 2. i 3. ovog članka, zatražiti mišljenje Međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
GLAVA III. MJERE KOJE PODUZIMAJU OBVEZNICI RADI SPRJEČAVANJA I OTKRIVANJA PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
I. OPĆE ODREDBE
Obveznici provedbe mjera
Članak 9.
(1) Mjere, radnje i postupci za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma određeni ovim Zakonom provode se prije i/ili prilikom svake transakcije, kao i pri sklapanju pravnih poslova kojima se stječe ili koristi imovina te u ostalim oblicima raspolaganja sredstvima, pravima i drugom imovinom koji mogu poslužiti za pranje novca i financiranje terorizma.
(2) Obveznici provedbe mjera i radnji iz stavka 1. ovoga članka jesu:
1. kreditne institucije
2. kreditne unije
3. Hrvatska banka za obnovu i razvitak
4. Hrvatska pošta
5. institucije za platni promet
6. društva za upravljanje investicijskim fondovima uključujući otvorene, zatvorene i alternativne investicijske fondove
7. mirovinska društva koja upravljaju dobrovoljnim mirovinskim fondovima, dobrovoljni mirovinski fondovi i mirovinska osiguravajuća društva kako je određeno zakonom kojim se uređuju mirovinska osiguravajuća društva te društva za dokup mirovine
8. društva ovlaštena za poslove s financijskim instrumentima
9. društva za osiguranje koja imaju odobrenje za obavljanje poslova životnih osiguranja i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima
10. institucije za elektronički novac
11. ovlašteni mjenjači
12. priređivači igara na sreću za:
a) lutrijske igre
b) igre u kasinima
c) igre klađenja
d) igre na sreću na automatima
e) on-line igranje (igranje na daljinu) odnosno igre na sreću putem interneta, telefona ili drugih interaktivnih komunikacijskih uređaja
13. pravne i fizičke osobe koje obavljaju poslove u vezi s djelatnošću:
a) odobravanja kredita i zajmova, uključujući potrošačke kredite, ako je to dopušteno posebnim zakonom, i financiranje komercijalnih poslova, uključujući izvozno financiranje na osnovi otkupa s diskontom i bez regresa dugoročnih nedospjelih potraživanja osiguranih financijskim instrumentima ( engl. forfaiting ) uključujući i otkup dospjelih potraživanja
b) otkupa potraživanja s regresom ili bez njega ( engl. factoring )
c) leasinga
d) izdavanja i upravljanja platnim instrumentima (npr. putnički čekovi, kreditne kartice, bankovne mjenice), a koje se ne smatraju platnim uslugama sukladno zakonu kojim se uređuje platni promet
e) razmjene virtualnih valuta u redovna sredstva plaćanja
f) skrbničkih poslova povezanih s virtualnim valutama
g) izdavanja garancija i jamstava
h) upravljanja ulaganjima za treće osobe i savjetovanja u vezi s tim
i) iznajmljivanja sefova
j) zastupanja u osiguranju pri sklapanju ugovora o životnom osiguranju i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima
k) posredovanja u osiguranju pri sklapanju ugovora o životnom osiguranju i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima
l) pružanja poduzetničkih ili fiducijarnih usluga
m) prometa plemenitih metala i dragog kamenja te proizvodima od njih
n) trgovine umjetničkim predmetima i antikvitetima
o) organiziranja ili provođenja dražbi
p) posredovanja u prometu nekretninama
14. pravne i fizičke osobe u obavljanju profesionalnih djelatnosti:
a) revizorsko društvo, samostalni revizor, vanjski računovođe, porezni savjetnici
b) odvjetnik, odvjetničko društvo i javni bilježnik, ako sudjeluju, bilo da djeluju u ime svoje stranke, u bilo kojoj vrsti financijskih transakcija ili transakcija koje uključuju nekretnine ili pak pružaju pomoć u planiranju ili provođenju transakcije za svoju stranku u vezi s:
- kupnjom ili prodajom nekretnina ili poslovnih subjekata
- upravljanjem novčanim sredstvima, vrijednosnim papirima ili drugom imovinom u vlasništvu stranke
- otvaranjem i vođenjem bankovnih računa, štednih uloga ili računa za poslovanje s financijskim instrumentima
- prikupljanjem sredstava potrebnih za osnivanje, poslovanje ili upravljanje trgovačkim društvom
- osnivanjem, poslovanjem ili upravljanjem trustovima, trgovačkim društvima, zakladama ili sličnim pravnim uređenjima.
(3) Podružnice kreditnih i financijskih institucija i drugih obveznika iz drugih država članica i trećih država koje su osnovane u Republici Hrvatskoj u skladu sa zakonom koji uređuje njihov rad obveznici su provedbe mjera i radnji iz stavka 1. ovoga članka.
(4) Zastupnici institucija za platni promet iz druge države članice i distributeri izdavatelja elektroničkog novca iz druge države članice obveznici su provedbe mjera i radnji iz stavka 1. ovoga članka.
Izuzeci u odnosu na pravne i fizičke osobe koji obavljaju financijsku djelatnost na povremenoj ili vrlo ograničenoj osnovi
Članak 10.
(1) Pravna i fizička osoba koja se bavi financijskom djelatnošću na povremenoj ili ograničenoj osnovi te gdje postoji nizak rizik od pranja novca ili financiranja terorizma utvrđen Nacionalnom procjenom rizika ne moraju primjenjivati mjere iz ovog Zakona, ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
1. financijska djelatnost nije glavna djelatnost
2. financijska djelatnost je sporedna i direktno povezana s glavnom djelatnosti
3. godišnji promet sporedne financijske djelatnosti ne prelazi 5% od ukupnog godišnjeg prometa pravne i fizičke osobe ili ne prelazi 750.000 kuna godišnje
4. transakcija ne prelazi vrijednost od 1.000 eura, bez obzira na to je li riječ o jednokratnoj transakciji ili o više transakcija koje su međusobno očigledno povezane
5. financijska djelatnost obavlja se samo u odnosu na osobe koje su stranke u svezi s obavljanjem glavne djelatnosti te se općenito ne nudi javnosti.
(2) Pravna i fizička osoba iz stavka 1. ovoga članka dužna je obavijestiti nadzorno tijelo o neispunjavanju jednog ili više uvjeta iz stavka 1. ovoga članka. Nadzorno tijelo uspostavit će odgovarajuće mjere praćenja koje se temelje na procjeni rizika ili druge odgovarajuće mjere u svrhu onemogućavanja zlouporabe ove iznimke.
(3) Izuzeće iz stavka 1. ovoga članka ne odnosi se na obveznika iz članka 9. stavak 2. točka 5. i stavka 4. kod pružanja usluga novčanih pošiljaka.
(4) O promjenama izuzeća iz stavka 1. ovoga članka Republika Hrvatska obavijestit će Europsku komisiju.
Obveze obveznika
Članak 11.
(1) U cilju sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma obveznik je prilikom obavljanja svojih djelatnosti dužan ispunjavati obveze određene ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju njega.
(2) Obveze iz prethodnog stavka ovoga članka obuhvaćaju:
1. procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma
2. uspostavljanje politika, kontrola i postupaka za učinkovito smanjivanje i djelotvorno upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma
3. provođenje mjera dubinske analize stranke na način i pod uvjetima određenima ovim Zakonom
4. provođenje mjera za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma u poslovnim jedinicama i društvima u kojima obveznik ima većinski udio ili većinsko pravo u odlučivanju, a koje imaju sjedište u drugoj državi članici ili trećoj državi
5. imenovanje ovlaštene osobe za provedbu mjera i, s obzirom na organizacijsku strukturu obveznika, dovoljan broj njezinih zamjenika te osiguranje uvjeta za njihov rad
6. omogućavanje redovitoga stručnog osposobljavanja i izobrazbe zaposlenika obveznika te osiguravanje redovite unutarnje revizije izvršavanja obveza
7. izradu i redovito dopunjavanje liste indikatora za prepoznavanje stranaka i sumnjivih transakcija za koje postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
8. obavještavanje i dostavljanje financijsko obavještajnoj jedinici i drugim nadležnim tijelima propisanih i traženih podataka, informacija i dokumentacije o transakcijama i osobama
9. osiguravanje čuvanja i zaštite podataka te vođenje propisanih evidencija
10. obvezu kreditnih i financijskih institucija da uspostave odgovarajući informacijski sustav s obzirom na svoju organizacijsku strukturu i izloženost riziku od pranja novca i financiranja terorizma radi automatizirane i cjelovite procjene rizika stranaka, stalnog praćenja poslovnih odnosa te u svrhu pravovremenog i cjelovitog obavješćivanja Ureda
11. provođenje drugih obveza propisanih ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju njega.
(3) Obveznik ne može eksternalizirati obveze ovlaštene osobe ili njegovog zamjenika iz članka 64. ovoga Zakona.
Analiza rizika od pranja novca i financiranja terorizma
Članak 12.
(1) Obveznik je dužan izraditi analizu rizika kako bi prepoznao, procijenio, razumio i smanjio rizike od pranja novca i financiranja terorizma koji na njega utječu. Pri tome je dužan uzeti u obzir čimbenike rizika koji se odnose na stranke, države ili geografska područja, proizvode, usluge, transakcije i distribucijske kanale.
(2) Analiza rizika iz stavka 1. ovoga članka mora biti dokumentirana i razmjerna veličini obveznika, vrsti, opsegu i složenosti njegovog poslovanja, te je istu obveznik dužan redovno ažurirati i dostaviti nadzornim tijelima na njihov zahtjev.
(3) Nadzorna tijela smjernicama mogu propisati da pojedinačne dokumentirane procjene rizika iz stavka 1. ovoga članka za pojedini sektor obveznika nisu potrebne ako su određeni rizici karakteristični za sektor jasni i shvaćeni.
(4) Analizu rizika iz stavka 1. ovoga članka obveznik je dužan usklađivati sa smjernicama koje će donositi nadzorna tijela te je dužan uzeti u obzir izvješća o rezultatima Nacionalne procjene rizika i Nadnacionalne procjene rizika.
(5) Prije svih bitnih promjena u poslovnim procesima i poslovnoj praksi koji mogu utjecati na mjere koje se poduzimaju radi sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma te pri uvođenju novog proizvoda ili distribucijskih kanala kao i kod uvođenja novih tehnologija za postojeće i nove proizvode, obveznik je dužan provesti procjenu rizika radi utvrđivanja i procjene kako navedene promjene utječu na izloženost riziku od pranja novca ili financiranja terorizma te poduzeti primjerene mjere za upravljanje i smanjivanje tih rizika.
Upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma
Članak 13.
(1) Obveznik je dužan uspostaviti i provoditi djelotvoran sustav unutarnjih kontrola, te donijeti pisane politike, procedure i postupke za učinkovito smanjivanje i upravljanje rizikom od pranja novca i financiranja terorizma utvrđenim analizom rizika iz članka 12. stavka 1. ovoga Zakona uzimajući u obzir Nacionalnu procjenu rizika i Nadnacionalnu procjenu rizika .
(2) Politike, kontrole, procedure i postupci iz stavka 1. ovoga članka moraju biti razmjerne u odnosu na veličinu obveznika te vrstu, opseg i složenost poslovanja koje obavlja te propisane internim aktom.
(3) Politike, kontrole, procedure i postupci iz stavka 1. ovoga članka uključuju najmanje:
a) ciljeve, opseg i način rada sustava sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
b) organizacijski ustroj
c) položaj ovlaštene osobe unutar obveznika
d) mjere dubinske analize
e) modele upravljanja rizikom od pranja novca i financiranja terorizma
f) ovlasti i odgovornosti ovlaštene osobe i zamjenika
g) ovlasti i odgovornosti svih zaposlenika obveznika koji sudjeluju u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
h) uspostavu odgovarajućih linija izvješćivanje unutar obveznika radi osiguranja pravodobnog i odgovarajućeg izvješćivanja
i) zaštitu podataka, vođenje i čuvanje evidencija
j) stručno osposobljavanje i izobrazbu
k) unutarnju reviziju sustava otkrivanja i sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma
l) provjeru zaposlenika, ako je prikladno obzirom na veličinu obveznika te vrstu, opseg i složenost poslovanja.
(4) Uprava obveznika dužna je donijeti politike, kontrole, procedure i postupke radi otkrivanja i sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, kontinuirano pratiti, preispitati primjerenost i djelotvornost istih, odnosno ažurirati, te po potrebno pojačati propisane mjere.
Procjena rizika stranke
Članak 14.
(1) Prilikom provođenja mjera iz članka 15. stavak 1. ovoga Zakona obveznici su dužni imati u vidu faktore i varijable rizika od pranja novca i financiranja terorizma kako bi mogli procijeniti rizike povezane sa strankom.
(2) Faktori rizika iz stavka 1. ovoga članka odnose se na vrstu stranke, državu ili geografsko područje, proizvod, uslugu, transakciju ili distribucijski kanal.
(3) Varijable rizika iz stavka 1. ovoga članka uključuju najmanje sljedeće:
a) namjenu i predviđenu prirodu poslovnog odnosa ili transakcije
b) količinu imovine koju će stranka položiti i iznos transakcija koje obavlja
c) učestalost ili vrijeme trajanja poslovnog odnosa.
(4) Kada obveznik procjenjuje razinu rizika od pranja novca i financiranja terorizma povezanih sa strankom, dužan je uzeti u obzir faktore potencijalnog niskog odnosno visokog rizika propisane podzakonskim aktom iz stavka 7. ovoga članka.
(5) Ako obveznik procijeni da stranka predstavlja nizak rizik za pranje novca ili financiranje terorizma , može primijeniti mjere pojednostavljene dubinske analize stranke .
( 6) Ako je temeljem procjene obveznika ili Nacionalne procjene rizika utvrđen visoki rizik za pranje novca ili financiranje terorizma , obveznik mora primijeniti mjere pojačane dubinske analize stranke .
(7) Ministarstvo financija, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga donijet će pravilnik odnosno odluku kojima će propisati postupak procjene rizika stranke od pranja novca i financiranja terorizma i faktore potencijalnog niskog odnosno visokog rizika.
(8) Tijela iz stavka 7. ovoga članka prilikom donošenja pravilnika odnosno odluke, pridržavat će se smjernica koje su izdala europska nadzorna tijela.
II. DUBINSKA ANALIZA STRANKE
Mjere dubinske analize stranke
Članak 15.
(1) Ako nije drukčije propisano ovim Zakonom, dubinska analiza stranke obuhvaća sljedeće mjere:
1. utvrđivanje identiteta stranke i provjeru njezina identiteta na osnovi dokumenata, podataka ili informacija dobivenih iz vjerodostojnog, pouzdanog i neovisnog izvora, uključujući kada je dostupan i kvalificirani certifikat za elektroničke potpise ili elektroničke pečate
2. utvrđivanje i provjeru identiteta stvarnog vlasnika stranke, uključujući poduzimanje mjera potrebnih za razumijevanje vlasničke i kontrolne strukture stranke
3. prikupljanje podataka o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa ili transakcije te drugih podataka u skladu s ovim Zakonom
4. stalno praćenje poslovnog odnosa, uključujući pozorno praćenje transakcija obavljenih tijekom tog odnosa, kako bi se osiguralo da te transakcije odgovaraju saznanjima obveznika o stranci, vrsti posla i profilu rizika, uključujući i podatke o izvoru sredstava, pri čemu dokumentacija i podaci kojima obveznik raspolaže moraju biti ažurni.
(2) Prilikom provedbi mjera iz stavka 1. točke 1. ovoga članka, obveznik je dužan provjeriti je li osoba koja tvrdi da djeluje u ime stranke za to i ovlaštena te u skladu s odredbama ovoga Zakona utvrditi i provjeriti identitet te osobe.
(3) Obveznik je dužan primjenjivati sve mjere dubinske analize iz stavka 1. ovoga članka, pri čemu opseg primjene mjera ovisi o procjeni rizika stranke od pranja novca i financiranja terorizma.
(4) Obveznik je dužan mjere dubinske analize stranke provoditi na način propisane internim aktom odnosno politikama, kontrolama i postupcima iz članka 13. ovoga Zakona .
(5) Obveznik je dužan, na zahtjev nadzornog tijela, dostaviti na uvid dokumentaciju vezanu uz analizu i procjenu rizika iz koje proizlazi da su poduzete mjere primjerene identificiranim rizicima od pranja novca i financiranja terorizma .
Obveza primjene mjera dubinske analize stranke
Članak 16.
(1) Obveznik je dužan, pod uvjetima određenima ovim Zakonom, obaviti dubinsku analizu stranke u sljedećim slučajevima:
1. prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom
2. pri svakoj povremenoj transakciji u vrijednosti od 105.000 kuna i više, bez obzira na to je li riječ o jednokratnoj transakciji ili o više transakcija koje su međusobno očigledno povezane i koje ukupno dosežu vrijednost od 105.000 kuna i više
3. pri svakoj povremenoj transakciji koja predstavlja prijenos novčanih sredstava u vrijednosti većoj od 1 000 eura
4. za pružatelje igara na sreću, prilikom stavljanja uloga uključujući kupnju ili zamjenu žetona te preuzimanja dobitaka u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 2 000 eura i više, bez obzira na to je li riječ o jednokratnoj transakciji ili o više transakcija koje su međusobno očigledno povezane i koje ukupno dosežu vrijednost od 2 000 eura i više,
5. ako postoji sumnja u vjerodostojnost i primjerenost prethodno dobivenih podataka o stranci
6. uvijek kada u vezi s transakcijom ili strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, bez obzira na sva propisana izuzeća i vrijednost transakcije.
(2) Obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 11. ovoga Zakona pri svakoj transakciji u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 2 000 eura i više dužan je utvrditi i provjeriti identitet stranke na način kako je propisano člankom 21. ovoga Zakona.
(3) Obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 9. i 13. podtočke j) i k) ovoga Zakona, pri sklapanju poslova životnog osiguranja i drugih osiguranja povezanih s ulaganjem, dužan je:
a) za korisnika osiguranja koji je određen kao posebno imenovana fizička ili pravna osoba ili pravno uređenje (npr. zakonski nasljednik, djeca, supružnik i dr.) utvrditi i provjeriti identitet korisnika na način kako je propisano člancima 21. do 26. ovoga Zakona
b) za korisnike osiguranja koji su određeni specifičnim karakteristikama ili skupinom, prikupiti dovoljno podataka kako bi se uvjerio da će moći utvrditi identitet korisnika u trenutku isplate.
(4) U slučajevima iz stavka 3. točke a) i b) ovog članka obveznik mora utvrditi i provjeriti identitet stvarnog vlasnika korisnika osiguranja u trenutku isplate odnosno u trenutku kad imatelj prava iz osiguranja zatraži isplatu svojih potraživanja u cijelosti ili djelomično.
(5) Za korisnika trusta ili s njim izjednačenog subjekta stranog prava, koji je određen specifičnim karakteristikama ili skupinom, obveznik mora pribaviti dovoljno informacija kako bi bio siguran da će moći utvrditi identitet korisnika u vrijeme isplate ili u trenutku kada korisnik odluči iskoristiti dodijeljena prava.
(6) Obveznici su dužni primijeniti mjere dubinske analize ne samo na nove stranke, već i pravodobno na postojeće stranke na temelju procjene rizika, posebno kod stranaka kod kojih se promjene okolnosti koje su relevantne za primjenu ovoga Zakona, ili u slučajevima kada su obveznici tijekom kalendarske godine dužni prikupiti i provjeriti podatke o stvarnom vlasniku postojeće stranke.
Iznimka od provođenja mjera dubinske analize u pogledu elektroničkog novca
Članak 17.
(1) Obveznici nisu dužni provesti mjere iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i članka 18. ovoga Zakona u pogledu elektroničkog novca ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
a) platni instrument se ne može ponovno puniti ili ima mjesečni prag od 150 eura koji vrijedi isključivo u toj državi članici
b) najviši iznos elektronički pohranjen ne premašuje 150 eura
c) platni instrument upotrebljava se isključivo za kupnju robe ili usluga
d) na platni instrument ne može se pohraniti anonimni elektronički novac
e) izdavatelj provodi mjeru praćenja transakcija ili poslovnog odnosa u svrhu otkrivanja neobičnih ili sumnjivih transakcija.
(2) Iznimku iz stavka 1. ovoga članka obveznici ne smiju primijeniti na elektronička plaćanja ili iskupe elektroničkog novca i podizanja gotovine u vrijednosti većoj od 50 eura.
(3) Kreditne i financijske institucije koje nastupaju kao stjecatelji, mogu prihvatiti plaćanja izvršena sa vrijednosnih kartica (prepaid kartice), a koji instrumenti su izdani u trećim državama, pod uvjetom da su prilikom izdavanja vrijednosnih kartica ispunjeni uvjeti iz stavka 1. i 2. ovog članka, članka 15. stavka 2., članka 16. stavka 1. i 6., članka 18. i članka 19. ovog Zakona.
Dubinska analiza stranke prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa ili obavljanja transakcije
Članak 18.
(1) Obveznik je dužan mjere iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. ovoga Zakona provesti:
1. prije uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom i
2. prije izvršenja transakcije iz članka 16. stavka 1. točke 2., 3. i 4. i stavka 2. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. točke 1. ovoga članka, obveznik može provjeru identiteta stranke i stvarnog vlasnika provesti i tijekom uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom, i to što je prije moguće nakon prvog kontakta sa strankom, ukoliko je to:
1. neophodno kako se ne bi prekinuo uobičajeni način uspostavljanja poslovnih odnosa i
2. ukoliko postoji nizak rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(3) Iznimno od odredbe stavka 1. točka 1. ovoga članka, kreditne i financijske institucije mogu otvarati račune strankama, uključujući račune koji omogućuju transakcije s prenosivim vrijednosnim papirima, pod uvjetom da postoje odgovarajući zaštitni mehanizmi koji osiguravaju da stranka ili netko u njezino ime ne provodi transakcije dok obveznik ne provede mjere dubinske analize iz članka 15. stavka 1. točke 1. i 2.
Odbijanje poslovnog odnosa i obavljanja transakcije
Članak 19.
(1) Obveznik koji ne može provesti mjere dubinske analize iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i stavka 2. ovoga Zakona, ne smije uspostaviti poslovni odnos ili izvršiti transakciju, odnosno mora prekinuti već uspostavljeni poslovni odnos te razmotriti treba li Uredu dostaviti obavijest o sumnjivoj transakciji i osobi iz članka 56. ovoga Zakona.
(2) Obveznik može odbiti uspostavljanje poslovnog odnosa ili prekinuti već uspostavljeni poslovni odnos, ukoliko nije u mogućnosti provesti mjeru iz članka 15. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona odnosno ako ocijeni da ne može učinkovito upravljati rizikom pranja novca i financiranja terorizma u odnosu na stranku.
III. PROVOĐENJE MJERA DUBINSKE ANALIZE STRANKE
Pribavljanje podataka od strane obveznika
Članak 20.
(1) Pri obavljanju dubinske analize stranke, obveznik iz članka 9. ovoga Zakona pribavlja sljedeće podatke:
1. ime i prezime, prebivalište, datum rođenja, mjesto rođenja, identifikacijski broj, naziv i broj identifikacijske isprave, te naziv i državu izdavatelja, i državljanstvo/državljanstva za:
a) fizičku osobu i njezinoga zakonskog zastupnika, obrtnika ili osobu koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, a koja uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju, odnosno za koju se uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija
b) opunomoćenika koji za stranku uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju
c) zakonskog zastupnika i opunomoćenika koji za pravnu osobu ili drugu pravnu osobu i s njom izjednačeni subjekt iz članka 27. ovoga Zakona uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju
d) fizičku osobu, obrtnika ili osobu koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, a za koju poslove obavlja odvjetnik, odvjetničko društvo, javni bilježnik, revizorsko društvo, samostalni revizor odnosno pravna ili fizička osoba koja obavlja računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja
e) fizičku osobu koja pristupa sefu.
2. naziv, sjedište (ulica i kućni broj, mjesto i država) i identifikacijski broj za obrt i drugu samostalnu djelatnost:
a) kada se u svrhu poslovanja obrta i obavljanja druge samostalne djelatnosti uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija
b) kojoj je namijenjena transakcija
3. ime i prezime te prebivalište fizičke osobe kojoj je transakcija namijenjena
4. ime i prezime, prebivalište, datum rođenja, mjesto rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika
5. naziv, sjedište (ulica i kućni broj, mjesto i država) i identifikacijski broj za pravnu osobu:
a) za koju se uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija, odnosno za pravnu osobu u čije se ime uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija
b) za koju poslove obavlja odvjetnik, odvjetničko društvo, javni bilježnik, revizorsko društvo, samostalni revizor odnosno pravna ili fizička osoba koja obavlja računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja
c) kojoj je namijenjena transakcija
d) drugu pravnu osobu i s njom izjednačeni subjekt iz članka 27. ovoga Zakona
6. podatke o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa, uključujući i informaciju o djelatnosti stranke
7. datum i vrijeme uspostavljanja poslovnog odnosa i/ili pristupa sefu
8. datum i vrijeme provedbe transakcije, iznos i valuta u kojoj se obavlja, svrha (namjena) transakcije te način obavljanja transakcije
9. podatke o izvoru sredstava koja jesu ili će biti predmet poslovnog odnosa ili transakcije iz članka 47., 53. (uplate gotovine), 55. i 56. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od odredbe točke 5. podtočke c) ovoga članka, obveznik će prikupiti podatak o identifikacijskom broju za pravnu osobu kojoj je namijenjena transakcija samo ukoliko mu je taj podatak dostupan.
(3) Osim podataka iz stavka 1. ovog članka, obveznik će prikupiti i ostale podatke u opsegu u kojem su mu potrebni za procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma sukladno odredbama ovog Zakona i na temelju njega donesenih propisa.
IV. UTVRĐIVANJE I PROVJERA IDENTITETA STRANKE
Utvrđivanje i provjera identiteta fizičke osobe, obrtnika i osobe koja obavlja drugu samostalnu djelatnost
Članak 21.
(1) Za stranku koja je fizička osoba i njezinoga zakonskog zastupnika te stranku koja je obrtnik ili osoba koja se bavi drugom samostalnom djelatnošću obveznik utvrđuje i provjerava njezin identitet prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument stranke u njezinoj nazočnosti.
(2) Ako iz uvida u službeni osobni dokument obveznik ne može prikupiti sve propisane podatke, nedostajući podaci prikupljaju se iz drugih važećih javnih isprava koje podnese stranka.
(3) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. i 2. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od stranke.
(4) Ako je stranka obrtnik ili osoba koja se bavi drugom samostalnom djelatnošću, obveznik prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije iz obrtnog ili drugoga javnog registra koji ne smiju biti stariji od tri mjeseca, odnosno neposrednim uvidom u obrtni ili drugi javni registar. Na izvodu iz registra u koji je izvršen neposredni uvid, obveznik u obliku zabilješke upisuje datum i vrijeme te ime i prezime osobe koja je izvršila uvid.
(5) Obveznik je dužan od stranke zatražiti izjavu djeluje li u svoje ime ili u ime nekog trećeg.
Utvrđivanje i provjera identiteta opunomoćenika fizičke osobe, obrtnika i osobe koja obavlja drugu samostalnu djelatnost
Članak 22.
(1) Ako stranka koja je fizička osoba, obrtnik ili osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, putem opunomoćenika uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju, obveznik utvrđuje i provjerava identitet opunomoćenika prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovog Zakona uvidom u službeni osobni dokument u njegovoj nazočnosti.
(2) Ako iz uvida u službeni osobni dokument opunomoćenika obveznik ne može prikupiti sve propisane podatke, nedostajući podaci prikupljaju se iz drugih važećih javnih isprava koje podnese opunomoćenik.
(3) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. i 2. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od opunomoćenika.
(4) Podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovog Zakona o fizičkoj osobi, obrtniku ili osobi koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, obveznik pribavlja iz ovjerene punomoći i ovjerene preslike službenog osobnog dokumenta fizičke osobe koju mu dostavi opunomoćenik.
(5) Ako je stranka obrtnik ili osoba koja se bavi drugom samostalnom djelatnošću, obveznik prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona u skladu s odredbom članka 21. stavka 4. ovoga Zakona.
Utvrđivanje i provjera identiteta pravne osobe
Članak 23.
(1) Identitet stranke koja je pravna osoba, obveznik utvrđuje i provjerava prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije iz sudskog ili drugoga javnog registra koju mu u ime pravne osobe dostavi zakonski zastupnik ili opunomoćenik pravne osobe.
(2) Dokumentacija iz stavka 1. ovoga članka ne smije biti starija od tri mjeseca.
(3) Obveznik može utvrditi i provjeriti identitet pravne osobe prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona neposrednim uvidom u sudski ili drugi javni registar. Na izvodu iz registra u koji je izvršen uvid obveznik u obliku zabilješke upisuje datum i vrijeme te ime i prezime osobe koja je izvršila uvid.
(4) Ostale podatke iz članka 20. stavka 1. ovoga Zakona obveznik prikuplja uvidom u izvornike ili ovjerene preslike isprava i drugu poslovnu dokumentaciju. Ako iz tih isprava i dokumentacije nije moguće prikupiti sve podatke iz članka 20. stavka 1. ovoga Zakona, podatke koji nedostaju obveznik prikuplja neposredno od zakonskoga zastupnika ili opunomoćenika.
(5) Pri provjeri identiteta stranke u skladu sa stavkom 1. i 3. ovoga članka obveznik mora prethodno provjeriti prirodu sudskog ili drugoga javnog registra iz kojeg će uzeti podatke za provjeru identiteta.
(6) Ako je stranka strana pravna osoba koja obavlja djelatnost u Republici Hrvatskoj preko podružnice, obveznik utvrđuje i provjerava identitet strane pravne osobe i podružnice.
Utvrđivanje i provjera identiteta zakonskog zastupnika pravne osobe
Članak 24.
(1) Obveznik utvrđuje i provjerava identitet zakonskog zastupnika pravne osobe prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument zakonskog zastupnika u njegovoj nazočnosti. Ako iz toga dokumenta nije moguće prikupiti sve propisane podatke, podaci koji nedostaju prikupljaju se iz druge važeće javne isprave.
(2) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od zakonskog zastupnika.
Utvrđivanje i provjera identiteta opunomoćenika pravne osobe
Članak 25.
(1) Ako poslovni odnos u ime pravne osobe umjesto zakonskog zastupnika iz članka 24. ovoga Zakona uspostavlja opunomoćenik, obveznik utvrđuje i provjerava identitet opunomoćenika prikupljanjem podataka iz članka 20. stavak 1. točka 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument opunomoćenika u njegovoj nazočnosti.
(2) Ako iz dokumenta iz stavka 1. ovoga članka nije moguće prikupiti sve propisane podatke, podaci koji nedostaju prikupljaju se iz druge važeće javne isprave koju podnese opunomoćenik, odnosno neposredno od opunomoćenika. Podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona o zakonskom zastupniku koji je u ime pravne osobe izdao punomoć obveznik prikuplja na temelju podataka iz ovjerene punomoći.
Utvrđivanje i provjera identiteta trusta i s njim izjednačenog subjekta stranog prava
Članak 26.
(1) Kod trusta i s njim izjednačenog subjekta stranog prava obveznik je dužan utvrditi i provjeriti identitet za:
a) osnivača
b) upravitelja ili više njih
c) zaštitnika, ako postoji
d) korisnika ili skupine korisnika imovine kojom upravlja, pod uvjetom da su budući korisnici već određeni ili odredivi
e) drugu fizičku osobu koja izravno ili neizravno provodi krajnju kontrolu nad trustom.
(2) Podaci iz članka 20. stavak 1. točke 1. i 5. ovoga Zakona prikupljaju se za osobe iz stavka 1. ovoga članka uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije koja nije starija od tri mjeseca.
Utvrđivanje i provjera identiteta drugih pravnih osoba i s njima izjednačenih subjekata
Članak 27.
(1) Obveznik je dužan za udruge i njihove saveze, ustanove, zavode, političke stranke, sindikate, vjerske zajednice, umjetničke organizacije, komore, sindikate, udruge poslodavaca, zaklada i fundacije:
1. utvrditi i provjeriti identitet osobe ovlaštene za zastupanje odnosno zastupnika
2. utvrditi i provjeriti identitet opunomoćenika te pribaviti punomoć za zastupanje ako je stranka zastupana po opunomoćeniku
3. prikupiti podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. i 5. ovoga Zakona.
(2)Identitet zastupnika iz stavka 1. ovoga članka obveznik utvrđuje i provjerava prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument zastupnika u njegovoj nazočnosti. Ako iz toga dokumenta nije moguće prikupiti sve propisane podatke, podaci koji nedostaju pribavljaju se iz druge važeće javne isprave.
(3) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od zastupnika ili opunomoćenika.
(4) Izvod iz registra, upisnika ili druge službene evidencije kojim se dokazuje identitet pravne osobe ne smije biti starija od tri mjeseca.
(5) Identitet opunomoćenika iz stavka 1. ovoga članka obveznik utvrđuje i provjerava u skladu s člankom 25. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona.
Utvrđivanje i provjera identiteta stranke prilikom pristupa sefu
Članak 28.
(1) Obveznik iz članka 9. ovoga Zakona koji pruža uslugu iznajmljivanja sefa dužan je mjere dubinske analize iz članka 15. ovoga Zakona provesti prilikom uspostave poslovnog odnosa i prilikom svakog pristupa stranke sefu.
(2) U okviru dubinske analize stranke obveznik prilikom uspostave poslovnog odnosa sa strankom koja ima sklopljen ugovor o sefu prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1., 2., 4., 5., 6. i 7. ovoga Zakona.
(3) U okviru dubinske analize stranke obveznik prilikom pristupa sefu utvrđuje i provjerava podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. i 7. ovoga Zakona.
V. UTVRĐIVANJE I PROVJERA STVARNOG VLASNIKA
Stvarni vlasnik stranke
Članak 29.
(1) Stvarnim vlasnikom pravne osobe smatra se svaka fizička osoba (osobe) koja u konačnici posjeduje ili kontrolira stranku ili u čije ime se provodi transakcija i uključuje barem:
- fizičku osobu (osobe) koja posjeduje ili kontrolira pravnu osobu izravnim ili neizravnim vlasništvom putem dovoljnog postotka dionica, uključujući i dionice na donositelja, ili prava glasa ili poslovnih udjela u toj pravnoj osobi ili
- fizičku osobu (osobe) koja ima kontrolni položaj u upravljanju imovinom pravne osobe putem drugih sredstava.
(2) Stvarnim vlasnikom fizičke osobe smatra se fizička osoba koja kontrolira drugu fizičku osobu u čije se ime obavlja transakcija.
(3) Stvarnim vlasnikom trusta i s njim izjednačenog subjekta stranog prava smatra se svaka fizička osoba (ili više njih) koja u konačnici kontrolira trust ili s njim izjednačeni subjekt stranog prava.
(4) Stvarnim vlasnikom domaćih i stranih udruga i njihovih saveza, ustanova, zavoda, političkih stranaka, sindikata, vjerskih zajednica, umjetničkih organizacija, komora, sindikata, udruga poslodavaca, zaklada, fundacija, može se smatrati svaka fizička osoba ovlaštena za zastupanje ili fizička osoba koja ima kontrolni položaj u upravljanju imovinom.
(5) Pokazatelj izravnog vlasništva iz stavka 1. ovoga članka kojeg fizička osoba ima u pravnoj osobi je vlasništvo nad više od 25% poslovnih udjela, glasačkih ili drugih prava na temelju kojih ostvaruje pravo upravljanja pravnom osobom ili vlasništvo 25% plus jedna dionica.
(6) Pokazatelj neizravnog vlasništva iz stavka 1. ovoga članka je više od 25% poslovnih udjela ili 25% plus jedna dionica u stranci u vlasništvu pravne osobe koja je pod kontrolom iste fizičke osobe ili više njih, ili više pravnih osoba koje su pod kontrolom iste fizičke osobe ili više njih.
(7) Iznimno od odredbe stavka 5. i 6. ovoga članka pokazatelj izravnog ili neizravnog vlasništva iz stavka 1. ovoga članka je više od 10% poslovnih udjela, glasačkih ili drugih prava na temelju kojih ostvaruje pravo upravljanja pravnom osobom ili vlasništvo 10% plus jedna dionica u pravnoj osobi koja ima obilježja pasivnog nefinancijskog subjekta.
(8) Kontrolni položaj u upravljanju imovinom pravne osobe putem drugih sredstava iz stavka 1. ovoga članka može se odnositi i na kriterije kontrole korištene u pripremi konsolidiranih financijskih izvještaja, primjerice putem sporazuma dioničara, ostvarivanje prevladavajućeg utjecaja i ovlasti za imenovanje višeg rukovodstva.
(9) Ako nije moguće identificirati fizičku osobu iz stavka 1. ili ako postoji sumnja da je ta fizička osoba stvarni vlasnik, te pod uvjetom da su iscrpljena sva moguća sredstva kako bi se utvrdio stvarni vlasnik, stvarnim vlasnikom pravne osobe smatra se fizička osoba (osobe) koja se nalazi na položaju višeg rukovodstva.
(10) Odredbe prethodnih stavaka ne odnose se na društva čijim se financijskim instrumentima trguje na burzi ili uređenom tržištu u jednoj ili u više država članica u skladu s propisima u Europskoj uniji, odnosno društva sa sjedištem u trećoj državi čijim se financijskim instrumentima trguje na burzi ili uređenom tržištu u državi članici ili u toj trećoj državi, pod uvjetom da u toj trećoj državi vrijede zahtjevi za objavljivanje podataka u skladu s propisima u Europskoj uniji koji osiguravaju odgovarajuću transparentnost podataka o stvarnim vlasnicima.
Utvrđivanje i provjeravanje stvarnog vlasnika stranke
Članak 30.
(1) Stvarnog vlasnika stranke obveznik utvrđuje prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona i poduzimanjem razumnih mjera za provjeru identiteta stvarnog vlasnika.
(2) Stranka je dužna obvezniku predočiti dokumentaciju iz koje može dobiti uvid u podatke o stvarnim vlasnicima.
(3) Podatke iz stavka 1. ovoga članka obveznik prikuplja uvidom u izvornike ili ovjerene preslike isprava iz Registra stvarnih vlasnika iz članka 31. ovoga Zakona, sudskog ili drugoga javnog registra koji ne smiju biti stariji od jednog mjeseca. Navedene podatke obveznik može prikupiti i izravnim uvidom u Registar stvarnih vlasnika, sudski ili drugi javni registar, pri čemu je dužan postupiti u skladu sa člankom 23. stavkom 3. ovoga Zakona.
(4) Ako iz Registra stvarnih vlasnika, sudskog ili drugog javnog registra nije moguće prikupiti sve podatke o stvarnom vlasniku stranke, podatke koji nedostaju obveznik prikuplja uvidom u izvornike ili ovjerene preslike dokumenata i druge poslovne dokumentacije koju je obvezniku podnio zakonski zastupnik ili opunomoćenik.
(5) Ako iz objektivnih razloga nije moguće prikupiti nedostajuće podatke na način opisan u stavcima 3. i 4. ovoga članka, obveznik ih prikuplja neposredno iz izjave dane u pisanom obliku zakonskog zastupnika ili opunomoćenika stranke iz stavka 1. ovoga članka, pri čemu je obveznik dužan, sukladno procjeni rizika za takvu stranku, provesti jednu ili više mjera pojačane dubinske analize stranke.
(6) Podatke iz stavka 1. obveznik prikuplja u mjeri koja mu omogućuje poznavanje strukture vlasništva i kontrolu stranke u stupnju koji, ovisno o procjeni rizika, odgovara kriteriju zadovoljavajućeg poznavanja stvarnih vlasnika.
(7) Obveznici se prilikom utvrđivanja i provjere identiteta stvarnog vlasnika stranke ne smiju isključivo oslanjati na podatke iz Registra stvarnih vlasnika. Postupak utvrđivanja stvarnog vlasnika temelji se na procjeni rizika.
Registar stvarnih vlasnika
Članak 31.
(1) Registar stvarnih vlasnika elektronička je baza podataka o stvarnim vlasnicima trgovačkih društava, podružnica stranih trgovačkih društava, udruga, zaklada, fundacija, ustanova kojima Republika Hrvatska ili jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave nije jedini osnivač, investicijskih fondova ukoliko imaju pravnu osobnost, te trustova i s njima izjednačenih subjekata stranog prava ukoliko su isti obveznici osobnog identifikacijskog broja na temelju zakona kojim se uređuje osobni identifikacijski broj (dalje u tekstu: pravni subjekti).
(2) Pravni subjekti iz stavka 1. ovoga članka, dužni su imati i čuvati odgovarajuće, točne i ažurirane podatke o svom stvarnom vlasniku ili stvarnim vlasnicima, vlasničkoj strukturi, a trgovačka društva i podatke o poslovnima udjelima te ih učiniti dostupnima:
- obvezniku iz članka 9. ovoga Zakona kada obveznik provodi mjere dubinske analize stranke na temelju ovoga Zakona
- Uredu, i
- nadležnim tijelima iz članka 115. ovoga Zakona u obavljanju poslova iz njihove nadležnosti.
(3) Podaci o stvarnom vlasniku pored podataka iz stavka 2. ovoga članka sadrže: ime i prezime, prebivalište, datum rođenja, mjesto rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika te podatke o prirodi i opsegu stvarnog vlasništva.
(4) Pravni subjekti iz stavka 1. ovoga članka dužni su podatke iz stavka 2. i 3. ovoga članka dostaviti u Registar stvarnih vlasnika bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(5) Registar stvarnih vlasnika vodi Porezna uprava. Temeljni podaci o pravnim subjektima iz stavka 1. ovoga članka preuzet će se u Registar stvarnih vlasnika iz matičnih registara upisom u koje se osnivaju ili registriraju pravni subjekti iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Ministar financija će pravilnikom propisati strukturu registra te način i rokove dostavljanja podataka u Registar stvarnih vlasnika te ažuriranje dostavljenih podataka od strane pravnih subjekata iz stavka 1. ovoga članka.
(7) Ukoliko pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka obvezniku prilikom provedbe mjera dubinske analize stranke odbije dostaviti podatke iz stavka 2. i 3. ovoga članka, obveznik će o istome bez odlaganja obavijestiti Ministarstvo financija kao tijelo zaduženo za vođenje Registra stvarnih vlasnika.
(8) Upravitelj trusta i s trustom izjednačenog subjekta stranog prava koji je obveznik osobnog identifikacijskog broja u Republici Hrvatskoj dužan je podatke iz članka 25. stavka 1. ovoga Zakona dostaviti u Registar stvarnih vlasnika bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(8) Izvod iz Registra stvarnih vlasnika predstavlja javnu ispravu.
Pristup informacijama o stvarnom vlasništvu
Članak 31.
(1) Informacije o imenu i prezimenu, prebivalištu i/ili boravištu, datumu rođenja i državljanstvu te o prirodi i opsegu poslovnog udjela stvarnih vlasnika, su javni podaci / podaci dostupni osobama koje dokažu opravdani pravni interes.
(2) Ured i nadležna tijela iz članka 115. ovoga Zakona imaju izravan pristup bez naknade svim podacima koji se nalaze u Registru stvarnih vlasnika.
(3) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona prilikom provođenja mjera dubinske analize imat će pristup podacima koji se nalaze u registru stvarnih vlasnika, a koji su im potrebni za provođenja mjera dubinske analize stranke.
(4) Ministar financija će pravilnikom propisati način pristupa Registru stvarnih vlasnika.
VI. STALNO PRAĆENJE POSLOVNOG ODNOSA
Mjera stalnog praćenja poslovnog odnosa
Članak 33.
(1) Obveznik je dužan brižljivo pratiti poslovne aktivnosti koje stranka provodi kod njega, čime se osigurava poznavanje stranke, uključujući poznavanje izvora sredstava kojima stranka posluje.
(2) Obveznik je dužan pratiti poslovne aktivnosti stranke primjenjujući najmanje sljedeće mjere:
1. praćenje i provjeravanje usklađenosti poslovanja stranke s predviđenom prirodom i namjenom poslovnog odnosa
2. praćenje i provjeravanje usklađenosti izvora sredstava s predviđenim izvorom sredstava koji je stranka navela pri uspostavljanju poslovnog odnosa
3. praćenje i provjeravanje usklađenosti poslovanja, odnosno transakcija stranke s njezinim uobičajenim opsegom poslovanja
4. praćenje i ažuriranje prikupljenih dokumenata i podataka o strankama i stvarnim vlasnicima, uključujući utvrđivanje je li stranka ili stvarni vlasnik postala ili prestala biti politički izložena osoba te provođenje ponovne godišnje dubinske analize stranke u slučajevima iz članak 35. ovoga Zakona.
(3) Obveznik je dužan osigurati da opseg, odnosno učestalost provođenja mjera iz stavka 2. ovoga članka budu prilagođeni riziku pranja novca ili financiranja terorizma kojem je obveznik izložen tijekom trajanja poslovnog odnosa sa strankom, a sukladno odredbama članka 12. i 14. ovoga Zakona.
Ponovna godišnja dubinska analiza strane pravne osobe i domaće pravne osobe u vlasništvu strane pravne osobe
Članak 34.
(1) Osim primjene mjera stalnog praćenja poslovnog odnosa iz članka 33. ovoga Zakona, obveznik je dužan najmanje jednom godišnje, a najkasnije nakon isteka jedne godine od posljednje dubinske analize izvršiti ponovnu godišnju dubinsku analizu stranke koja je:
a) strana pravna osoba
b) pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ako je 25% i više u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem u državi ili području koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima ili je u vlasništvu fiducijarnog ili drugoga sličnog društva stranog prava.
(2) Ponovna dubinska analiza stranke iz stavka 1. ovoga članka obuhvaća:
1. prikupljanje i provjeravanje podataka o nazivu, adresi i sjedištu pravnih osoba odnosno fiducijarnog ili drugoga sličnog društva stranog prava
2. prikupljanje i provjeravanje podataka o imenu i prezimenu te prebivalištu ili boravištu zakonskoga zastupnika pravne osobe odnosno fiducijarnog ili drugoga sličnog društva stranog prava
3. provjeravanje podataka o stvarnom vlasniku pravne osobe
4. utvrđivanje je li stvarni vlasnik stranke postao politički izložena osoba za vrijeme trajanja poslovnog odnosa.
(3) Obveznik prikuplja podatke iz stavka 2. točke 1., 2. i 3. ovoga članka uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije iz sudskog ili drugoga javnog registra, koji ne smije biti stariji od tri mjeseca, odnosno neposrednim uvidom u sudski ili drugi javni registar.
(4) Ako na opisani način iz stavka 3. ovoga članka nije moguće prikupiti sve tražene podatke, obveznik prikuplja nedostajuće podatke iz izvornika ili ovjerenih preslika dokumenata i druge poslovne dokumentacije koje obvezniku dostavlja pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka.
(5) Ako nedostajuće podatke nije moguće iz objektivnih razloga prikupiti na propisani način, obveznik ih prikuplja neposredno iz izjave dane u pisanom obliku zakonskog zastupnika strane pravne osobe iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Obveznik ne smije izvršavati transakcije za stranku za koju ne provede ili ne uspije provesti ponovnu godišnju dubinsku analizu stranke u skladu s ovim člankom.
(7) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, ponovna godišnja dubinska analiza pravne osobe iz stavka 1. nije potrebna ako postoji nizak rizik za pranje novca ili financiranje terorizma sukladno članku 40. ovoga Zakona.
VIII. DUBINSKA ANALIZA STRANKE PREKO TREĆE OSOBE
Prepuštanje dubinske analize trećoj osobi
Članak 35.
(1) Obveznik može, pod uvjetima određenima ovim Zakonom, pri uspostavljanju poslovnog odnosa sa strankom, povjeriti trećoj osobi utvrđivanje i provjeru identiteta stranke, utvrđivanje identiteta stvarnog vlasnika stranke i prikupljanje podataka o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa ili transakcije u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom 1., 2. i 3. ovoga Zakona.
(2) Odgovornost za provođenje mjera dubinske analize povjerenih trećoj osobi i dalje snosi obveznik.
Treća osoba
Članak 36.
(1) Treća osoba može biti:
1. javni bilježnik i obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 6., 7., 8. i 9. ovoga Zakona i
2. kategorije obveznika iz točke 1. ovoga stavka sa sjedištem u državi članici ili trećoj državi:
- koji provode mjere dubinske analize stranke i vode propisane evidencije u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, jednake ili jednakovrijedne onima navedenima u Direktivi (EU) 2015/849 i
- čija se usklađenost sa zahtjevima u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma nadzire od strane nadležnog nadzornog tijela na način jednak ili jednakovrijedan onome navedenom u Direktivi (EU) 2015/849.
(2) Treća osoba ne može biti osoba sa sjedištem u visokorizičnoj trećoj državi. Iznimno, obveznik može prepustiti obavljanje dubinske analize trećoj osobi koja je podružnica ili društvo kćer obveznika iz države članice, pod uvjetom da se u potpunosti pridržava politika i postupaka grupe.
(3) Treća osoba ne može biti fiktivna banka koja ne obavlja ili ne smije obavljati djelatnost u državi u kojoj je registrirana.
(4) Treća osoba ne može mjere dubinske analize stranke povjeriti nekoj drugoj osobi.
(5) Vanjski suradnici i zastupnici obveznika koji za obveznika na temelju ugovornog odnosa provode dubinsku analizu stranke (eksternalizacija ili zastupnički odnosi), smatraju se dijelom obveznika, a ne trećom osobom.
(6) Nadzorna tijela mogu smatrati da je obveznik, uključujući podružnice i povezana društva, putem svojih politika i postupaka grupe usklađen s odredbama ovoga članka pod sljedećim uvjetima:
a) ako se oslanja na informacije koje pruža treća osoba koja je dio iste grupe
b) ako grupa primjenjuje mjere dubinske analize stranke, pravila o vođenju evidencije i programe protiv pranja novca i financiranja terorizma u skladu s odredbama ovoga Zakona ili na način jednak ili jednakovrijedan onome navedenom u Direktivi (EU) 2015/849
c) ako učinkovitu primjenu mjera i postupaka iz točke b) na razini grupe nadzire nadležno tijelo matične države članice ili treće države.
Slučajevi u kojima obveznicima nije dopušteno dubinsku analizu stranke povjeriti trećoj osobi
Članak 37.
Dubinsku analizu stranke nije dopušteno povjeriti trećoj osobi ako je stranka strana pravna osoba sa sjedištem u državi ili području koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima.
Pribavljanje podataka i dokumentacije od treće osobe
Članak 38.
(1) Treća osoba koja provede dubinsku analizu stranke dužna je obvezniku bez odlaganja dostaviti dobivene podatke o stranci, stvarnom vlasniku te svrsi i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa.
(2) Obveznik je dužan uspostaviti odgovarajuće procedure kako bi osigurao da od treće osobe dobije preslike identifikacijskih isprava i druge dokumentacije na osnovi kojih je provela dubinsku analizu stranke, uključujući kada su dostupni i podatke prikupljene temeljem kvalificiranog certifikata za elektroničke potpise i elektroničke pečate, kao i podatke o utvrđivanju i provjeri identiteta stranke ili stvarnog vlasnika.
(3) Treća osoba dužna je obvezniku bez odlaganja dostaviti presliku identifikacijskih isprava i druge dokumentacije na osnovi kojih je provela dubinsku analizu stranke i pribavila podatke o stranci.
(4) Ako obveznik procijeni da postoji sumnja u vjerodostojnost provedene dubinske analize stranke ili isprava i druge dokumentacije, odnosno u istinitost pribavljenih podataka o stranci, mora sam provesti dubinsku analizu stranke.
(5) Obveznik ne smije uspostaviti poslovni odnos ako od treće osobe koja je provela dubinsku analizu stranke nije zaprimio podatke iz stavka 1. ovoga članka ili kopije identifikacijskih isprava i druge potrebne dokumentacije.
IX. POJEDNOSTAVLJENA I POJAČANA DUBINSKA ANALIZA
Opće odredbe
Članak 39.
(1) Ministarstvo financija, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga donijet će pravilnik odnosno odluke kojima će propisati način provođenja mjera pojednostavljene i pojačane dubinske analize stranke.
(2) Tijela iz stavka 1. ovoga članka prilikom donošenja pravilnika odnosno odluke, pridržavat će se smjernica koje su izdala europska nadzorna tijela.
Pojednostavljena dubinska analiza stranke
Članak 40.
(1) Obveznik može provesti pojednostavljenu dubinsku analizu stranke ako sukladno odredbi članka 12. stavka 1. ovoga Zakona procijeni da stranka predstavlja nizak rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(2) Pri odlučivanju hoće li provesti pojednostavljenu dubinsku analizu, obveznik treba uzeti u obzir i rezultate Nacionalne procjene rizika.
(3) Pojednostavljene mjere dubinske analize mogu se sastojati od:
- provjere identiteta stranke i stvarnog vlasnika nakon uspostavljanja poslovnog odnosa
- smanjene učestalosti ažuriranja podataka o stranci
- smanjenog opsega stalnog praćenja transakcija
- izvođenja zaključaka o svrsi i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa prema vrsti transakcije ili uspostavljanog poslovnog odnosa, umjesto prikupljanja informacija o tome i provođenja specifičnih mjera.
(4) Obveznik je dužan i u odnosu na stranku niskog rizika provoditi mjere stalnog praćenja poslovnog odnosa i transakcije iz članka 33. ovoga Zakona u svrhu otkrivanja složenih i neobičnih ili sumnjivih transakcija.
(5) Pojednostavljena dubinska analiza stranke nije dozvoljena kada u vezi sa strankom, transakcijom, imovinom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili se radi o složenoj i neobičnoj transakciji.
Pojačana dubinska analiza stranke
Članak 41.
Obveznik je dužan provesti mjere pojačane dubinske analize stranke:
1. prilikom uspostave korespondentnog odnosa s bankom ili drugom sličnom kreditnom institucijom koja ima sjedište u trećoj državi
2. kada je stranka politički izložena osoba
3. kada su korisnici polica životnog osiguranja ili drugih polica osiguranja povezanih s ulaganjem ili stvarni vlasnici korisnika politički izložene osobe
4. kada je stranka povezana s visokorizičnom trećom državom
5. kod svih složenih i neobično velikih transakcija i svih neobičnih uzoraka transakcija koje nemaju vidljivu ekonomsku ili zakonsku svrhu
6. kada stranka nije fizički nazočna prilikom utvrđivanja i provjere identiteta za vrijeme provođenja mjera dubinske analize
7. kada je stranka pravna osoba koja je izdala dionice na donositelja, ili fizička osoba koja obavlja transakciju u svezi s dionicama na donositelja
8. kada u skladu s člankom 14. stavkom 7. ovoga Zakona procijeni da stranka predstavlja visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma
9. kada je utvrđen visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma sukladno članku 6. stavku 2. ovoga Zakona
10. uvijek kada postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma.
Korespondentni odnosi s kreditnim institucijama iz trećih država
Članak 42.
(1) Pri uspostavljanju korespondentnog odnosa s bankom ili drugom kreditnom institucijom sa sjedištem u trećoj državi obveznik je dužan, u okviru pojačane dubinske analize stranke, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, provesti sljedeće dodatne mjere:
1. prikupiti dovoljno informacija o respondentnoj instituciji radi potpunog razumijevanja prirode njezina poslovanja i utvrđivanja, pomoću javno dostupnih informacija, ugleda institucije i kvalitete nadzora poslovanja,
2. procijeniti sustav sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma respondentne institucije
3. dokumentirati odgovornost svake institucije
4. uvjeriti se, u odnosu na prolazne račune, da je respondentna institucija obavila provjeru identiteta stranaka te da kontinuirano provodi mjere dubinske analize stranaka koje imaju izravan pristup računima korespondentne institucije te da na zahtjev korespondentne institucije može pružiti relevantne podatke u vezi s provedenim mjerama dubinske analize stranke.
( 2) Zaposlenik obveznika koji uspostavlja korespondentne odnose iz stavka 1. ovoga članka i vodi postupak pojačane dubinske analize stranke obvezan je prije uspostavljanja poslovnog odnosa pribaviti pisanu suglasnost višeg rukovodstva.
(3) Provedbu mjera iz prethodnih stavka obveznik je dužan dokumentirati.
(4) Obveznik ne smije uspostaviti ili nastaviti korespondentni odnos s bankom ili drugom kreditnom institucijom koja ima sjedište u trećoj državi:
1. ako prethodno nije poduzeo mjere iz stavka 1. i 2. ovoga članka
2. ako banka ili druga kreditna institucija nema uspostavljene kontrole sustava sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma ili nije obvezna primjenjivati zakone i druge propise u području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
3. ako banka ili druga kreditna institucija posluje kao fiktivna banka, odnosno ako uspostavlja korespondentne ili druge poslovne odnose i obavlja transakcije s fiktivnim bankama.
Politički izložene osobe
Članak 43.
(1) Obveznik mora uspostaviti odgovarajući sustav upravljanja rizicima koji uključuje i postupak utvrđivanja je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba.
(2) Politički izložena osoba je svaka fizička osoba koja djeluje ili je u proteklih 12 mjeseci djelovala na istaknutim javnim funkcijama u državi članici ili trećoj državi, uključujući i članove njezine uže obitelji i osobe za koje je poznato da su bliski suradnici takvih osoba.
(3) Fizičke osobe koje djeluju ili su djelovale na istaknutoj javnoj dužnosti između ostalih uključuju:
1. predsjednike država, predsjednike vlada, ministre i njihove zamjenike odnosno pomoćnike
2. izabrane članove zakonodavnih tijela
3. članove upravnih tijela političkih stranaka
4. suce vrhovnih, ustavnih i drugih visokih sudova protiv čije presude, osim u iznimnim slučajevima, nije moguće koristiti pravne lijekove
5. suce financijskih sudova i članove savjeta središnjih banaka
6. veleposlanike, konzule i visoke časnike oružanih snaga
7. članove upravnih i nadzornih odbora pravnih osoba koje su u vlasništvu ili većinskom vlasništvu države
8. direktore, zamjenike direktora, članove odbora i ekvivalente funkcije u međunarodnoj organizaciji,
(4) Politički izloženim osobama smatraju se i osobe koje podliježu podnošenju imovinskih kartica sukladno Zakonu o sprječavanju sukoba interesa.
(5) Za potrebe procjene rizika i provedbe razumnih mjera u odnosu na politički izložene osobe obveznici su dužni koristiti i javno objavljene podatke Povjerenstva za sprječavanje sukoba interesa.
(6) Uži članovi obitelji osobe iz stavka 3. i 4. ovoga članka jesu bračni ili izvanbračni drug i osoba koja se smatra ekvivalentom bračnog druga, roditelji te djeca i njihovi bračni ili izvanbračni drugovi i osobe koje se smatraju ekvivalentom bračnog druga.
(7) Bliski suradnik osobe iz stavka 3. i 4. ovoga članka jest svaka fizička osoba:
a) za koju je poznato da ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnom osobom ili pravnim uređenjem ili bilo koje druge bliske poslovne odnose s politički izloženom osobom
b) koja je jedini stvarni vlasnik pravne osobe ili pravnog uređenja za koje je poznato da su osnovani za dobrobit politički izložene osobe.
Mjere pojačane dubinske analize koje se primjenjuju kod politički izloženih osoba
Članak 44.
(1) Ako je stranka ili stvarni vlasnik stranke koja uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju politički izložena osoba, u okviru pojačane dubinske analize stranke, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, obveznik mora:
1. provesti odgovarajuće mjere za utvrđivanje izvora imovine i sredstava,
2. neprekidno pojačano pratiti poslovni odnos.
(2) Zaposlenik obveznika zadužen za uspostavu ili nastavak poslovnog odnosa sa strankom koja je politički izložena osoba obavezno pribavlja pisanu suglasnost višeg rukovodstva.
(3) Mjere iz stavka 1. i 2. ovoga članka provode se i za članove uže obitelji i bliske suradnike iz članka 43. stavka 6. i 7. ovoga Zakona.
(4) Kad politički izložena osoba prestane djelovati na istaknutoj javnoj funkciji, obveznik je dužan procijeniti daljnji rizik koji ta osoba predstavlja i poduzimati odgovarajuće mjere, sve dok više ne bude smatrao da ta osoba predstavlja daljnji rizik specifičan za politički izložene osobe. Razdoblje provedbe mjera ne smije biti kraće od 12 mjeseci.
(5) Provedbu mjera iz prethodnih stavaka obveznik je dužan dokumentirati.
Politički izložene osobe i životno osiguranje
Članak 45.
(1) Obveznik je dužan poduzeti razumne mjere kojima će utvrditi jesu li korisnici životnog osiguranja i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima kao i, gdje je to potrebno, stvarni vlasnici korisnika, politički izložene osobe. Navedene mjere poduzimaju se najkasnije u trenutku isplate.
(2) Ako zaposlenik obveznika na temelju procjene rizika iz članka 14. stavka 7. ovoga Zakona utvrdi visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, dužan je poduzeti najmanje sljedeće mjere:
1. obavijestiti više rukovodstvo prije isplate
2. temeljito proučiti cijeli poslovni odnos s ugovarateljem osiguranja te razmotriti dostavljanje obavijesti o sumnjivoj transakciji i osobi iz članka 54. ovoga Zakona Financijsko obavještajnoj jedinici.
(3) Mjere iz prethodnog stavka odnose se i na članove uže obitelji i bliske suradnike iz članka 43. stavka 6. i 7. ovog Zakona.
Mjere pojačane dubinske analize koje se primjenjuju na stranke iz visokorizičnih trećih država
Članak 46.
(1) Kada je stranka iz visokorizične treće države, obveznik u okviru mjera pojačane dubinske analize, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovog Zakona, poduzima najmanje sljedeće mjere:
1. prikuplja i provjerava dodatne podatke o djelatnosti stranke i ažurira identifikacijske podatke o stranci i njezinom stvarnom vlasniku
2. prikuplja i provjerava dodatne podatke o predviđenoj prirodi poslovnog odnosa i podatke o svrsi najavljene ili obavljene transakcije
3. prikuplja i provjerava dodatne podatke o izvoru sredstava i imovine
4. zaposlenik obveznika prije uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom iz visokorizične treće države mora pribaviti pisanu suglasnost višeg rukovodstva
5. nakon uspostavljanja poslovnog odnosa pozorno prati transakcije i druge poslovne aktivnosti koje kod njega obavlja stranka iz visokorizične treće države
6. prvo plaćanje stranke se mora izvršiti sa računa koji je stranka otvorila u svoje ime kod druge banke koja provodi odgovarajuće mjere dubinske analize koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona.
(2) Obveznici nisu dužni provesti mjere iz prethodnog stavka u odnosu na stranku iz visokorizične treće države koja je podružnica ili društvo kćer obveznika iz države članice, pod uvjetom da u cijelosti provodi politike i postupke grupe koji su jednaki ili jednakovrijedni odredbama ovoga Zakona.
(3) U slučaju iz stavka 2. ovoga članka obveznik će opseg provođenja mjera prilagoditi procjeni rizika od pranja novca i financiranja terorizma iz članka 14. ovoga Zakona.
(4) U primjeni stavka 1. ovoga članka, obveznik je dužan uzeti u obzir delegirani akt Europske komisije u kojem su utvrđene visokorizične treće države koje ne primjenjuju odgovarajuće mjere za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma. Informacije o tim državama Ured i nadzorna tijela objavljuju na svojim internetskim stranicama.
Složene i neobične transakcije
Članak 47.
(1) Obveznici su dužni obratiti posebnu pozornost na sve složene i neobično velike transakcije, kao i na svaki neuobičajeni način izvršenja transakcija koje nemaju očiglednu ekonomsku ili vidljivu zakonsku svrhu ili odstupaju od uobičajenog ili očekivanog poslovanja stranke, i u slučaju kada u odnosu na njih još nisu utvrđeni razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) U svezi s transakcijama iz stavka 1. ovoga članka obveznici su dužni analizirati pozadinu i svrhu takvih transakcija, uključujući i podatak o izvoru sredstava, te rezultate analize u pisanom obliku evidentirati kako bi bili dostupni na zahtjev Ureda i nadzornih tijela.
(3) U svezi s transakcijama iz stavka 1. ovoga članka, obveznik u okviru pojačane dubinske analize stranke, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, poduzima najmanje sljedeće radnje:
1. prikuplja i provjerava dodatne podatke o djelatnosti stranke i ažurira identifikacijske podatke o stranci i njezinom stvarnom vlasniku
2. prikuplja i provjerava dodatne podatke o predviđenoj prirodi poslovnog odnosa i podatke o svrsi najavljene ili obavljene transakcije
3. prikuplja i provjerava dodatne podatke o izvoru sredstava i imovine.
(4) Ako obveznici u svezi s transakcijama iz stavka 1. ovoga članka nakon provedene analize utvrde razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, dužni su o tome obavijestili Ured pod uvjetima i na način kako je to propisano člankom 55. i 56. ovoga Zakona.
Mjere pojačane dubinske analize u svezi s dionicama na donositelja
Članak 48.
(1) Ako je stranka pravna osoba koja je izdala dionice na donositelja, ili fizička osoba koja obavlja transakciju u svezi s dionicama na donositelja, obveznik u okviru mjera pojačane dubinske analize, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, poduzima najmanje sljedeće radnje:
1. prikuplja i provjerava dodatne podatke o djelatnosti stranke i njezinom stvarnom vlasniku
2. prikuplja i provjerava dodatne podatke o predviđenoj prirodi poslovnog odnosa i podatke o svrsi najavljene ili obavljene transakcije
3. prikuplja i provjerava dodatne podatke o izvoru sredstava i imovine
4. zaposlenik obveznika koji vodi postupak uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom, prije uspostavljanja obavezno pribavlja pisanu suglasnost višeg rukovodstva
5. nakon uspostavljanja poslovnog odnosa obveznik pozorno prati transakcije i druge poslovne aktivnosti koje kod njega stranka obavlja.
(2) Ako ne primjeni mjere iz stavka 1. ovoga članka, obveznik ne smije uspostaviti poslovni odnos s pravnom osobom sa sjedištem u državi u kojoj mogu postojati dionice na donositelja i koja je izdala dionice na donositelja, ni obaviti transakciju u svezi s dionicama na donositelja.
Nenazočnost stranke prilikom utvrđivanje i provjere identiteta
Članak 49.
(1) Ako stranka nije fizički nazočna kod obveznika prilikom utvrđivanja i provere identiteta, obveznik je dužan u okviru mjera pojačane dubinske analize, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, provesti sljedeće dodatne mjere:
1. prikupiti dodatne isprave, podatke ili informacije, na osnovu kojih provjerava identitet stranke
2. dodatno provjeriti podnesene isprave ili ih dodatno potvrditi od druge kreditne institucije
3. primijeniti mjeru da se prvo plaćanje stranke izvrši sa računa koji stranka u svoje ime ima otvoren kod druge kreditne institucije.
(2) U odnosu na stranku s kojom je poslovni odnos uspostavljen primjenom ovog članka, obveznik je dužan provoditi mjere pojačane dubinske analize stranke najmanje do trenutka fizičkog dolaska stranke kod obveznika.
Utvrđivanje i provjera identiteta stranke temeljem kvalificiranih certifikata za elektroničke potpise i elektroničke pečate
Članak 50.
(1) Iznimno od odredbi članka 21., 23. i 24. ovoga Zakona, obveznik može utvrditi i provjeriti identitet fizičke i pravne osobe ili zakonskog zastupnika pravne osobe, temeljem kvalificiranog certifikata za elektronički potpis ili elektronički pečat koji je izrađen kvalificiranim sredstvom za izradu elektroničkog potpisa ili elektroničkog pečata, kojega je fizičkoj ili pravnoj osobi izdao kvalificirani pružatelj usluga povjerenja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici Europske unije, u skladu sa propisima kojima se uređuju uvjeti za priznavanje sredstava elektroničke identifikacije fizičkih i pravnih osoba te utvrđuju pravila za usluge povjerenja.
(2) Obveznik u okviru utvrđivanja i provjeravanja identiteta stranke iz stavka 1. ovoga članka prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona iz kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat. Podatke koje nije moguće pribaviti iz kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat, pribavit će se uvidom u presliku službenog osobnog dokumenta ili druge važeće javne isprave, koje mu stranka dostavi u papirnatom ili elektroničkom obliku. Ukoliko na opisani način nije moguće pribaviti sve propisane podatke, nedostajući podaci prikupljati će se neposredno od stranke.
(3) Iznimno od odredbe stavka 1. i 2. ovoga članka, utvrđivanje i provjera identiteta stranke temeljem kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat nije dozvoljeno ukoliko postoji sumnja da je kvalificirani certifikat za elektronički potpis/elektronički pečat zlouporabljen, odnosno ukoliko obveznik utvrdi da su se promijenile okolnosti koje bitno utječu na valjanost kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat, a kvalificirani pružatelj usluga ga još nije privremeno suspendirao.
(4) U odnosu na stranku s kojom je poslovni odnos uspostavljen primjenom ovog članka, obveznik je dužan provoditi mjere pojačane dubinske analize stranke najkasnije do trenutka fizičkog dolaska stranke kod obveznika.
(5) Ministar financija može pravilnikom propisati postupak utvrđivanja i provjere identiteta stranke na osnovi kvalificiranog certifikata.
X. OGRANIČENJA PRILIKOM POSLOVANJA SA STRANKAMA
Zabrana korištenja anonimnih proizvoda i zabrana poslovanja s fiktivnim bankama
Članak 51.
(1) Obveznik ne smije strankama otvoriti, izdavati ili za njih voditi anonimne račune, štedne knjižice na šifru ili na donositelja, odnosno druge anonimne proizvode, uključujući i račune koji glase na lažna imena, koji bi posredno, odnosno neposredno omogućavali prikrivanje identiteta stranke.
(2) Obveznik je dužan kod anonimnih računa, štednih knjižica na šifru ili na donositelja, odnosno kod drugih anonimnih proizvoda, uključujući i račune koji glase na lažna imena za koje nije moguće utvrditi vlasnika, a koji anonimni proizvodi postoje na dan stupanja na snagu ovoga Zakona, provesti mjere dubinske analize stranke iz članka 15. ovoga Zakona što je prije moguće, a u svakom slučaju prije bilo kakve uporabe takvih računa ili štednih knjižica.
(3) Obveznik ne smije uspostaviti ili održavati korespondentne odnose s fiktivnom bankom.
(4) Obveznik je dužan poduzeti odgovarajuće mjere kako bi onemogućio uspostavljanje ili nastavak korespondentnog odnosa s kreditnom institucijom ili financijskom institucijom za koju se zna da dopušta da se njezinim računima koristi fiktivna banka.
Ograničenja u poslovanju s gotovinom
Članak 52.
(1) Pravne i fizičke osobe koje obavljaju registriranu djelatnost u Republici Hrvatskoj ne smiju primiti naplatu u gotovini koja prelazi vrijednost od 50.000 kuna.
(2) Ograničenje gotovinske naplate iz stavka 1. ovoga članka vrijedi i u slučaju ako se naplata obavlja u više međusobno povezanih gotovinskih transakcija koje ukupno prelaze vrijednost od 50.000 kuna.
(3) Naplate koje prelaze iznos propisan stavkom 1. i 2. ovoga članka moraju se provesti uplatom na račun pravne i fizičke osobe koja obavlja registriranu djelatnost u Republici Hrvatskoj otvoren u kreditnoj instituciji.
XI. OBAVJEŠĆIVANJE UREDA ZA SPRJEČAVANJE PRANJA NOVCA O TRANSAKCIJAMA
Obveza i rokovi obavješćivanja o gotovinskim transakcijama
Članak 53.
(1) O svakoj transakciji koja se provodi u gotovini u vrijednosti od 200.000,00 kuna i većoj obveznik mora obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana obavljanja transakcije.
(2) Prilikom obavješćivanja Ureda o gotovinskoj transakciji obveznik mora dostaviti podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1., 3., 5., 6., 8. i 9. ovoga Zakona na način koji će propisati ministar financija pravilnikom.
(3) Ministar financija može pravilnikom propisati uvjete pod kojima obveznik za određene stranke nije dužan Uredu dostaviti podatke o gotovinskim transakcijama iz stavka 1. ovoga članka.
Obveza sastavljanja i korištenja liste indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
Članak 54.
(1) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona dužni su sastaviti listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) Prilikom sastavljanja liste indikatora iz stavka 1. ovoga članka, obveznici uzimaju u obzir specifičnost svog poslovanja, vrstu proizvoda, usluga, vrstu stranke, geografsko područje, distribucijske kanale kao i karakteristike sumnjive transakcije iz članka 54. stavka 8. ovoga Zakona.
(3) Obveznik je prilikom utvrđivanja razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, te drugih okolnosti u vezi s istim, dužni upotrebljavati listu indikatora iz stavka 1. ovoga članka kao osnovne smjernice u utvrđivanju razloga za sumnju na pranje novca i financiranje terorizma.
(4) Lista indikatora iz stavka 1. ovoga članka sastavni je dio politika, kontrola i postupaka obveznika koju su obveznici dužni dopunjavati i prilagođavati prema njima poznatim trendovima i tipologijama pranja novca te okolnostima koje proizlaze iz poslovanja obveznika.
(5) Ured, nadležna nadzorna tijela, Hrvatska udruga banaka, Hrvatska javnobilježnička komora, Hrvatska odvjetnička komora, Hrvatska komora poreznih savjetnika, Hrvatska revizorska komora te udruženja čiji su članovi obvezni postupati po ovom Zakonu surađuju s obveznicima pri sastavljanju liste indikatora iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Ministar financija može posebnim pravilnikom propisati obavezno uključivanje pojedinih indikatora na listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(7) Listu indikatora iz stavka 1. ovoga članak obveznici su dužni prije primjene, preko udruga, udruženja i komora iz stavka 5. ovoga članka na suglasnost dostaviti Uredu i nadležnim nadzornim tijelima.
Obveza i rokovi obavješćivanja o sumnjivim transakcijama, sredstvima i osobama
Članak 55.
(1) Ako obveznik sumnja da sredstva proizlaze iz nezakonitih aktivnosti ili su povezana s financiranjem terorizma, dužan je o tome bez odgode obavijestiti Ured.
(2) Obveznik je dužan suzdržati se od provođenja sumnjive transakcije iz stavka 8. ovog članka. O takvoj transakciji obveznik je dužan bez odgode, prije izvršenja transakcije, obavijestiti Ured i u obavijesti navesti razloge za sumnju na pranje novca ili financiranja terorizma te rok u kojem se transakcija treba izvršiti.
(3) Obveznik je dužan obavijestiti Ured o namjeri ili planiranju obavljanja sumnjive transakcije iz stavka 8. ovoga članka bez obzira na to je li transakcija poslije izvršena ili nije.
(4) Iznimno, ako obveznik u slučajevima iz stavaka 1. i 2. ovoga članka zbog prirode transakcije ili zato što transakcija nije bila izvršena, ili iz drugih opravdanih razloga, obavijest nije mogao dostaviti prije izvršenja transakcije, dužan je Uredu dostaviti podatke naknadno, a najkasnije sljedeći radni dan. U obavijesti o sumnjivoj transakciji dužan je obrazložiti razloge zbog kojih je bio u objektivnoj nemogućnosti postupiti u skladu s propisanim.
(5) Prilikom obavješćivanja o sumnjivoj transakciji osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti dostavljaju Uredu i podatke iz članka 19. stavka 1. ovoga Zakona na način koji pravilnikom propiše ministar financija
(6) U obavijesti iz prethodnog stavka ovoga članka obveznici moraju navesti i obrazložiti razloge iz stavka 8. točaka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka koji upućuju na to da u vezi s transakcijom ili strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(7) Ministar financija može pravilnikom propisati i dodatne podatke koje je obveznik dužan pribaviti u svrhu obavješćivanja Financijsko obavještajne jedinice o sumnjivim transakcijama.
(8) Sumnjivom transakcijom iz stavka 1. i 2. ovoga članka smatra se svaka pokušana ili izvršena gotovinska i negotovinska transakcija, bez obzira na njezinu vrijednost i način obavljanja, ako obveznik zna ili ima razloge za sumnju:
1. da transakcija uključuje sredstva proizašla iz nezakonitih aktivnosti ili je povezana s financiranjem terorizma, terorizmom ili osobama koje financiraju terorizam s obzirom na vlasništvo, prirodu, izvor, lokaciju ili kontrolu takvih sredstava
2. da transakcija po svojim značajkama povezanima sa statusom stranke ili drugim značajkama stranke ili sredstava ili drugim osobitostima očito odstupa od uobičajenih transakcija stranke te da odgovara potrebnom broju i vrsti indikatora koji upućuju na to da postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
3. da je transakcija usmjerena na izbjegavanje propisa koji reguliraju mjere sprječavanja pranja novca ili financiranja terorizma
4. uvijek kada obveznik procijeni da u vezi s transakcijom ili strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
Obveza i rokovi obavješćivanja o sumnjivim transakcijama, sredstvima i osobama od strane osoba koje obavljaju profesionalne djelatnosti
Članak 56.
(1) Kada odvjetnik, odvjetničko društvo i javni bilježnik prilikom obavljanja poslova iz članka 9. stavka 2. točka 14. podtočka b) ovoga Zakona te revizorsko društvo i samostalni revizor, pravne i fizičke osobe koje obavljaju računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja utvrde da u vezi s transakcijom, sredstvima ili određenom osobom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, o tome su dužni bez odgode obavijestiti Ured sukladno odredbama članka 55. ovoga Zakona.
(2) Obveza prijave sumnjive transakcije iz stavka 1. ovoga članka odnosi se i na namjeravanu ransakciju, bez obzira da li je kasnije provedena ili ne.
(3) Osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti dužne su svaki put kada stranka od njih zatraži savjet u vezi s pranjem novca ili financiranjem terorizma o tome obavijestiti Financijsko obavještajnu jedinicu, i to odmah, a najkasnije unutar tri radna dana od dana kada je stranka od njih tražila takav savjet.
(4) Prilikom obavješćivanja o sumnjivoj transakciji ili sredstvima osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti dostavljaju Uredu i podatke iz članka 19. stavka 1. ovoga Zakona na način koji pravilnikom propiše ministar financija.
Iznimke za osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti
Članak 57.
(1) Na osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti ne primjenjuju se odredbe članka 56. ovoga Zakona u odnosu na podatke koje dobiju od stranke ili prikupe o stranci tijekom utvrđivanja pravnog položaja stranke ili prilikom zastupanja stranke u vezi sa sudskim postupkom, što uključuje savjetovanje za predlaganje ili izbjegavanje sudskih postupaka, bez obzira na to jesu li podaci dobiveni ili prikupljeni prije, tijekom ili nakon završenog sudskog postupka.
(2) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka, osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti ne moraju udovoljiti zahtjevu Uredu iz članka 107. ovoga Zakona. Obrazloženje zbog kojeg nisu postupili u skladu sa zahtjevom, dužne su bez odgode dostaviti u pisanom obliku, a najkasnije u roku od pet dana od primitka zahtjeva.
XII. PROVEDBA POLITIKA I POSTUPAKA GRUPE KOD PODRUŽNICE I DRUŠTVA KĆERI SA SJEDIŠTEM U DRŽAVI ČLANICI ILI TREĆOJ DRŽAVI
Opće odredbe
Članak 58.
(1) Obveznici koji su dio grupe provode politike i postupke grupe koje se odnose na mjere za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, uključujući zaštitu podataka i razmjenu informacija unutar grupe u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranje terorizma.
(2) Obveznik je dužan osigurati da se politike i postupci iz stavka 1. ovog članka provode u njegovim podružnicama i društvima kćerima koje imaju sjedište u državi članici ili trećoj državi.
(3) Dozvoljena je razmjena informacija iz članka 70. i 71. ovoga Zakona unutar grupe osim u slučaju da Ured zabrani razmjenu.
Obveza provođenja mjera u državi članici
Članak 59.
Obveznik koji u drugoj državi članici pruža usluge putem podružnice, zastupnika ili mreže zastupnika, dužan je osigurati da se podružnice, zastupnici i mreže zastupnika pridržavaju zakonodavstva te druge države članice koje uređuje područje sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
Obveza provođenja mjera u trećoj državi
Članak 60.
(1) Obveznik je dužan osigurati da se politike i postupci za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma određene ovim Zakonom u istom opsegu provode i u njegovim podružnicama i društvima kćerima sa sjedištem u trećoj državi u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države. Odgovarajuće mjere uključuju i mjere zaštite podataka.
(2) Ako su u trećim državama minimalni standardi za provedbu mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma blaži od mjera propisanih ovim Zakonom, obveznik je dužan osigurati da njegove podružnice i društva kćeri usvoje i provode odgovarajuće mjere koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države, uključujući i mjere zaštite podataka.
(3) Ako zakoni treće države ne dopuštaju provođenje politika i postupaka iz stavka 1. i 2. ovoga članka, obveznik je dužan osigurati da podružnice i društva kćeri usvoje i provedu odgovarajuće dodatne mjere za učinkovito upravljanje rizikom od pranja novca ili financiranja terorizma te je dužan o tome obavijestiti nadzorno tijelo.
(4) Ako zakoni treće države ne dopuštaju provođenje politika i postupaka iz stavka 1. i 2. ovoga članka, nadzorno tijelo o tome će obavijestiti europska nadzorna tijela u cilju usklađivanja aktivnosti radi postizanja odgovarajućih rješenja.
(5)Ako nadzorno tijelo ocijeni da su dodatne mjere iz stavka 3. ovog članka nedostatne, naložit će obvezniku da u trećoj državi provede dodatne mjere koje mogu uključivati:
1. zabranu sklapanja poslovnih odnosa
2. prekid poslovnih odnosa
3. zabranu provođenja transakcija
4. prema potrebi, prestanak poslovanja u trećoj državi.
(6) Pri usvajanju i provođenju mjera iz stavka 2. i 3. ovoga članka obveznici su dužni pridržavati se regulatornih tehničkih standarda izdanih od strane Europske komisije.
Središnja kontaktna točka
Članak 61.
(1) Hrvatska narodna banka donosi odluku o dužnosti imenovanja središnje kontakt točke institucije za elektronički novac i institucije za platni promet iz države članice koja neposredno pruža usluge preko mreže distributera i zastupnika na području Republike Hrvatske uzimajući u obzir uvjete iz regulatornog tehničkog standarda izdanog od Europske komisije.
(2) Ukoliko su ispunjeni uvjeti iz regulatornog tehničkog standarda, Hrvatska narodna banka donijet će odluku o dužnosti imenovanja središnje kontakt točke.
(3) Središnja kontaktna točka je pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(4) Središnja kontaktna točka obavlja poslove određene regulatornim tehničkim standardima izdanima od strane Europske komisije.
XIII. UPRAVLJANJE SUSTAVOM SPRJEČAVANJA I OTKRIVANJA PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
Sustav sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
Članak 62.
(1) Sustav sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma je skup mjera, radnji i postupaka koje obveznik uspostavlja radi utvrđivanja, procjenjivanja, ovladavanja i praćenja rizika od pranja novca i financiranja terorizma kojima jest ili kojima bi obveznik mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Sustav sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma mora biti razmjeran veličini, vrsti, opsegu i složenosti poslova koje obavlja, a najmanje obuhvaća:
1. primjerene organizacijske i kadrovske uvjete
2. odgovarajuću razinu svijesti o riziku od pranja novca i financiranja terorizma
3. politike, kontrole i postupke iz članka 13. ovoga Zakona
4. odgovarajuće stručno obrazovanje i osposobljavanje svih zaposlenika uključenih u sustava sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma
5. zaposlenike zadužene za uspostavu i praćenje poslovnog odnosa sa strankama
6. ovlaštenu osobu i njenog zamjenika
7. unutarnju reviziju
8. upravu i/ili više rukovodstvo.
Obveze uprave
Članak 63.
(1) U svrhu uspostavljanja i provedbe djelotvornog i učinkovitog sustava sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma uprava obveznika dužna je:
1. imenovati ovlaštenu osobu i jednog ili više zamjenika za otkrivanje i sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma
2. osigurati da ovlaštena osoba bude zaposlena na radnome mjestu koje je u organizacijskoj strukturi obveznika sistematizirano na takvom položaju da ovlaštenoj osobi omogućava brzo, kvalitetno i pravodobno izvršavanje zadaća propisanih ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona te nezavisnost u radu i mogućnost izravne komunikacije s upravom
3. donijeti politike, kontrole i postupke iz članka 13. ovoga Zakona
4. osigurati ovlaštenoj osobi i zamjeniku neograničeni pristup svim potrebnim podacima, informacijama i dokumentaciji
5. osigurati odgovarajuće organizacijske, kadrovske, materijalne i druge uvjete rada
6. osigurati primjerene prostorne i tehničke uvjete koji jamče odgovarajući stupanj zaštite povjerljivih podataka i informacija kojima raspolaže ovlaštena osoba i njezin zamjenik
7. osigurati sustav koji omogućava da u potpunosti i pravodobno dostavi financijsko obavještajnoj jedinici ili drugom nadležnom tijelu podatke, informacije i dokumentaciju o tome održavaju li odnosno jesu li u prethodnih deset godina održavali poslovni odnos s određenom strankom i koja je priroda tog odnosa, što se obavlja sigurnim kanalima i na način kojim se osigurava potpuna povjerljivost
8. osigurati redovito stručno osposobljavanje i izobrazbu zaposlenika
9. uspostaviti točno utvrđene, jasne i dosljedne unutarnje odnose u vezi s odgovornošću, koji će osiguravati jasno razgraničavanje ovlasti i odgovornosti
10. osigurati provođenje unutarnje revizije sustava otkrivanja i sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma
11. osigurati učinkovitu komunikaciju i suradnju, uključujući i primjeren tijek informacija na svim organizacijskim razinama obveznika, u provedbi mjera propisanih ovim Zakonom i na temelju njega donesenih propisa.
(2) Obveznik iz članka 9. stavak 2. točke 1., 5., 6., 8., 9., 10. i 13. podtočke b) i c) ovoga Zakona dužan je Hrvatskoj narodnoj banci odnosno Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga dostaviti godišnji plan rada za tekuću godinu i izvješće o radu za prethodnu godinu u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma najkasnije do 31. siječnja tekuće godine.
(3) Uprava banke dužna je osigurati da ovlaštena osoba bude zaposlena na rukovodećem radnom mjestu.
(4) Obveznik iz članka 9. stavak 2. točke 1. ovoga Zakona dužan je odrediti člana uprave koji će biti odgovoran za provedbu ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa.
(5) Uprava kreditne i financijske institucije dužna je uspostaviti odgovarajući informacijski sustav s obzirom na organizacijsku strukturu i izloženost riziku od pranja novca i financiranja terorizma radi automatizirane i cjelovite procjene rizika stranaka, stalnog praćenja poslovnih odnosa te u svrhu pravovremenog i cjelovitog obavješćivanja Ureda.
Imenovanje ovlaštene osobe i zamjenika
Članak 64.
(1) Obveznik iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona dužan je imenovati jednu ovlaštenu osobu i jednog ili više zamjenika ovlaštene osobe.
(2) Obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10. i 12. i stavka 3. ovoga Zakona dužan je o imenovanju ovlaštene osobe i zamjenika obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od 7 dana od dana imenovanja, odnosno promjene podataka o ovlaštenoj osobi. U obavijesti je potrebno navesti ime i prezime ovlaštene osobe i zamjenika ovlaštene osobe, kontakt broj telefona i telefaksa te adresu elektroničke pošte.
Obveze ovlaštene osobe i zamjenika
Članak 65.
Ovlaštena osoba i njezin zamjenik dužni su:
1. pravilno i pravodobno dostavljati podatke i informacije Uredu u skladu s ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona
2. izvršavati naloge Ureda iz članka 110. i 112. ovoga Zakona
3. pratiti usklađenost poslovanja obveznika s odredbama ovoga Zakona i davati upravi preporuke za poboljšanje sustava sprječavanja i otkrivanja pranja novca te financiranja terorizma
4. koordinirati aktivnosti obveznika na području sprječavanja i otkrivanja pranja novca te financiranja terorizma
5. sudjelovati u uspostavljanju i razvoju informacijske potpore za provođenje aktivnosti na području sprječavanja i otkrivanja pranja novca te financiranja terorizma kod obveznika
6. kod uvođenja novog proizvoda ili distribucijskih kanala i novih tehnologija sudjelovati u procjeni rizika radi utvrđivanja i procjene kako navedeni čimbenici utječu na izloženost obveznika riziku od pranja novca ili financiranja terorizma
7. provoditi osposobljavanje i izobrazbu zaposlenika u području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma.
Uvjeti za ovlaštenu osobu i zamjenika
Članak 66.
Obveznik mora osigurati da poslove ovlaštene osobe i zamjenika ovlaštene osobe može obavljati isključivo osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. da se protiv nje ne vodi kazneni postupak, odnosno da ista nije osuđivana za kazneno djelo protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva, gospodarstva, imovine ili službene dužnosti ili kaznenih djela krivotvorenja, za vrijeme od 5 godina po pravomoćnosti presude kojom je osuđena, s tim da se u to vrijeme ne računa vrijeme provedeno na izdržavanju kazne
2. ima dovoljno stručnog znanja, sposobnosti i iskustva za provođenje zadaća na području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
3. dobro poznaje prirodu poslovanja obveznika.
Obveza redovitoga stručnog osposobljavanja i izobrazbe
Članak 67.
(1) Obveznik je dužan kontinuirano poduzimati mjere da svi zaposlenici koji obavljaju zadaće na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma budu upoznati s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka. Poduzete mjere moraju biti razmjerne vrsti i veličini obveznika te riziku od pranja novca i financiranja terorizma kojem je obveznik izložen.
(2) Mjere iz stavka 1. ovoga članka odnose se na sudjelovanje zaposlenika u posebnim kontinuiranim internim programima kako bi im se pomoglo u provedbi ovoga Zakona te prepoznavanju aktivnosti koje bi mogle biti povezane s pranjem novca ili financiranjem terorizma i kako bi ih se moglo uputiti što činiti u takvim situacijama.
(3) Obveznik je dužan donijeti program godišnjeg stručnog osposobljavanja i izobrazbe za sljedeću kalendarsku godinu najkasnije do kraja tekuće godine.
Obveza redovite unutarnje revizije
Članak 68.
(1) Obveznik je duža najmanje jednom godišnje osigurati redovitu unutarnju reviziju sustava sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Unutarnja revizija iz stavka 1. ovoga članka procjenjuje adekvatnosti, učinkovitosti i djelotvornosti sustava unutarnjih kontrola i na temelju objektivnih dokaza osigurava dostatnu razinu sigurnosti da je provođenje politika, kontrola i postupaka u funkciji smanjivanja i djelotvornog upravljanja rizikom od pranja novca ili financiranja terorizma.
XIV. ZAŠTITA PODATAKA
Opća odredba
Članak 69.
Prikupljanje i obrada osobnih podataka na temelju ovoga Zakona u svrhu sprečavanja pranja novca i financiranja terorizma smatra se javnim interesom u smislu zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
Tajnost podataka
Članak 70.
(1) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona i njihovi zaposlenici, uključujući članove upravnih i nadzornih odbora ili drugih poslovodnih tijela te druge osobe kojima su na bilo koji način bili dostupni podaci prikupljeni sukladno ovom Zakonu, ne smiju stranci ili trećoj osobi otkriti sljedeće informacije:
1. da je u tijeku ili je moguća analiza stranke ili transakcije u vezi s kojom postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma
2. da je Uredu bio ili će biti dostavljen podatak, informacija ili dokumentacija o njoj ili transakciji iz članka 55. i članka 56. ovoga Zakona
3. da je Ured na temelju članka 110 .ovoga Zakona privremeno zaustavila izvršenje sumnjive transakcije
4. da je Ured na temelju članka 112. ovoga Zakona tražio kontinuirano praćenje financijskog poslovanja stranke
5. da je protiv stranke ili treće osobe započet ili bi mogao biti započet predistražni postupak zbog postojanja sumnje na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) Ako osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti navedene u članku 8. stavku 2. točke 14. ovoga Zakona pokušaju odvratiti stranku od sudjelovanja u nezakonitim aktivnostima, to neće predstavljati otkrivanje podataka u smislu stavka 1. ovoga članka.
(3)Podaci i informacije iz stavka 1. ovoga članka i obavijesti o sumnjivim transakcijama, sredstvima i osobama iz članka 55. i 56. ovoga Zakona predstavljaju klasificirane podatke za koje je utvrđen odgovarajući stupanj tajnosti.
(2) Zabrana otkrivanja klasificiranih podataka iz stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se:
1. ako su podaci, informacije i dokumentacija, koje u skladu s ovim Zakonom prikupi i vodi obveznik, potrebni za utvrđivanje činjenica u kaznenom postupku i ako dostavljanje tih podataka od obveznika pisano zatraži nadležni sud
2. ako su podaci iz prethodne točke potrebni nadzornom tijelu radi obavljanja nadzora nad obveznikom u provođenju odredaba ovoga Zakona.
Otkrivanje podataka unutar grupe
Članak 71.
(1) Zabrana razmjene informacija iz članka 70. stavka 1. ovoga Zakona ne primjenjuje se u slučaju razmjene informacija između:
- kreditnih institucija i financijskih institucija iz država članica koje su dio iste grupe
- kreditnih institucija i financijskih institucija iz država članica i njihovih podružnica i društava kćeri u većinskom vlasništvu osnovanih u trećim državama pod uvjetima iz Glave III., Poglavlja XII. ovog Zakona.
(2) Zabrana razmjene informacija ne primjenjuje se u slučaju razmjene informacija između obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 14. ovoga Zakona iz država članica ili subjekata iz trećih država koje propisuju obveze jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, a koji obavljaju svoju profesionalnu djelatnost, bez obzira jesu li zaposlenici ili nisu, u okviru iste pravne osobe ili veće strukture kojoj osoba pripada i koja ima zajedničko vlasništvo, upravu ili nadzor usklađenosti.
Otkrivanje podataka u okviru iste kategorije obveznika
Članak 72.
U slučajevima koji se odnose na istu stranku ili istu transakciju, a u kojima sudjeluju dva ili više obveznika, ne primjenjuje se zabrana razmjene informacija iz članka70. stavka 1. i 2. ovoga Zakona između kreditnih i financijskih institucija, te između osoba koje obavljaju profesionalne djelatnosti, pod uvjetom da:
a) su osnovani u državi članici ili trećoj državi koja provodi mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma jednakovrijedne odredbama iz ovoga Zakona, i
b) obavljaju istu vrstu djelatnosti ili pripadaju istoj profesionalnoj kategoriji, i
c) podliježu obvezama za zaštitu profesionalne i poslovne tajne i osobnih podataka.
Iznimke od obveze čuvanja poslovne, bankovne, profesionalne, javnobilježničke, odvjetničke ili druge tajne
Članak 73.
(1) Za obveznika i njihove zaposlenike dostava podataka, informacija i dokumentacije Uredu ne predstavlja odavanje poslovne, bankovne, profesionalne, javnobilježničke, odvjetničke ili druge tajne.
(2) Obveznik i njegovi zaposlenici nisu odgovorni za štetu učinjenu strankama ili trećim osobama ako u dobroj vjeri u skladu s odredbama ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa:
a) dostave Uredu podatke, informacije i dokumentaciju o svojim strankama
b) prikupljaju i obrađuju podatke, informacije i dokumentaciju o strankama
c) provedu nalog Ureda o privremenom zaustavljanju transakcije
d) provedu nalog Ureda o stalnom praćenju financijskog poslovanja stranke.
(3) Zaposlenici obveznika ne mogu stegovno ili kazneno odgovarati za kršenje obveze čuvanja podataka koji predstavljaju poslovnu, bankovnu, profesionalnu, javnobilježničku, odvjetničku ili drugu tajnu:
a) ako podatke, informacije i dokumentaciju prikupljene u skladu s ovim Zakonom analiziraju zbog utvrđivanja razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma vezanih za određenu stranku ili transakciju
b) ako podatke, informacije i dokumentaciju dostave Financijsko obavještajnoj jedinici u skladu s odredbama ovoga Zakona ili na temelju njega donesenih propisa.
(4) Otkrivanje podataka, informacija i dokumentacije iz stavka 2. ovoga članka ne uključuje pokušaj obveznika iz članka 9. stavak 2. točka 14. podtočka b) ovoga Zakona, da odvrati stranku od upuštanja u nezakonite aktivnosti.
Korištenje prikupljenih podataka i obavješćivanje stranaka o obradi osobnih podataka
Članak 74.
(1) Obveznik i njihovi zaposlenici dužni su prilikom prikupljanja, obrade i korištenja osobnih podataka primijeniti odredbe zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
(2) Osobne podatke obveznici na temelju ovoga Zakona obrađuju isključivo u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma te se oni ne smiju dodatno obrađivati na način koji nije u skladu s tom svrhom. Zabranjuje se obrada osobnih podataka prikupljenih na temelju ovoga Zakona u bilo koje druge svrhe, uključujući i komercijalne.
(3) Obveznik novim strankama prije uspostavljanja poslovnog odnosa ili prije provođenja povremene transakcije, pruža informacije koje su određene zakonom kojim je propisana zaštita osobnih podataka. Te informacije osobito uključuju opću obavijest u pogledu pravnih obveza obveznika na temelju ovoga Zakona pri obradi osobnih podataka za potrebe sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Stranka nema pravo uvida u podatke, informacije i dokumentaciju iz članka 69. stavka 1. ovoga Zakona:
a) koje je obveznik prikupio od stranke prilikom provođenja mjera dubinske analize ili zaprimio od nadležnih tijela radi sprječavanja i otkrivanja pranja novca ili financiranja terorizma ili
b) čije bi korištenje omelo provođenje kaznenog postupka.
XV. ČUVANJE PODATAKA
Rokovi čuvanja podataka od strane obveznika
Članak 75.
(1) Obveznik je dužan podatke prikupljene u skladu s odredbama ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa i Uredbe (EU) 2015/847 te pripadajuću dokumentaciju koja se odnosi na dubinsku analizu stranke i povremene transakcije, čuvati deset godina nakon izvršene transakcije, prestanka poslovnog odnosa ili pristupa sefu.
(3) Pripadajuća dokumentacija iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati preslike i/ili izvornike:
a) službenog dokumenta za identifikaciju i provjeru identiteta stranke uključujući
b) podataka i dokumentacije o poduzetim mjerama utvrđivanja stvarnog vlasnika stranke
c) dokumentacije o poslovnim odnosima i računima
d) dokumentacije o poslovnoj korespondenciji
e) zapisa i evidencija potrebnih za identifikaciju i praćenje domaćih ili prekograničnih transakcija
f) dokumentacije koja se odnosi na utvrđivanje pozadine i svrhe složenih i neobičnih transakcija
g) druge pripadajuće dokumentacije dobivene prilikom provođenja mjera dubinske analize stranke ili provođenja pojedinačnih transakcija.
h) kada su dostupni, preslike i/ili izvornike podataka prikupljenih temeljem kvalificiranog certifikata za elektroničke potpise i elektroničke pečate
(3) Obveznik je dužan čuvati pet godina podatke i odgovarajuću dokumentaciju o ovlaštenoj osobi i zamjeniku ovlaštene osobe, o procjeni rizika stranke, o stručnom osposobljavanju i izobrazbi zaposlenika i provođenju unutarnje revizije.
(4) Nakon proteka rokova utvrđenih u prethodnim stavcima ovoga članka, osobni podaci o strankama se brišu, osim ako zakonom nije drukčije propisano.
Vođenje evidencija
Članak 76.
Obveznik je dužan voditi sljedeće evidencije podataka:
a) evidenciju podataka o strankama, poslovnim odnosima i transakcijama iz članka 16. ovoga Zakona
b) evidenciju o složenim i neobičnim transakcijama sukladno članku 47. ovoga Zakona
c) evidenciju dostavljenih podataka iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona
d) evidencije naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja transakcije iz članka 110. ovoga Zakona
e) evidencije naloga za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke iz članka 112. ovoga Zakona
GLAVA V. NADZOR NAD OBVEZNICIMA
I. NADZORNA TIJELA
Nadležna nadzorna tijela
Članak 77.
(1) Nadzor obveznika iz članka 9. ovoga Zakona u provedbi odredaba ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa obavljaju u okviru svojih nadležnosti:
a) Financijski inspektorat Republike Hrvatske
b) Hrvatska narodna banka
c) Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
d) Ministarstvo financija, Porezna uprava.
(2) Ako nadzorno tijelo iz stavka 1. ovoga članka u obavljanju nadzora ili na drugi način utvrdi postojanje osnove sumnje da je počinjen prekršaj propisan ovim Zakonom, dužno je putem ovlaštene osobe Financijskom inspektoratu podnijeti optužni prijedlog i poduzeti ostale mjere i radnje na koje je zakonom ovlašteno.
(3) Nadzorna tijela iz stavka 1. ovoga članka mogu donijeti smjernice radi jedinstvene primjene odredbi ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa, uz prethodnu suglasnost Ureda.
(4) Nadzorna tijela iz stavka 1. ovoga članka dužna su osigurati da njihovi zaposlenici održavaju visoke profesionalne standarde, uključujući standarde povjerljivosti i zaštite podataka te visoki stupanj integriteta.
(5) Kada je posebnim zakonom predviđeno izdavanje odobrenja za rad obveznika iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona, nadležno tijelo koje izdaje odobrenje, može oduzeti odobrenje za rad pravnoj ili fizičkoj osobi ako ta pravna ili fizička osoba počini prekršaj propisan ovim Zakonom.
Nadležnost nadzornih tijela
Članak 78.
(1) Financijski inspektorat obavlja nadzor provedbe ovoga Zakona kod svih obveznika iz članka 9. ovoga Zakona.
(2) Porezna uprava nadzire provedbu ovoga Zakona kod obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 12. ovoga Zakona. U provođenju inspekcijskog nadzora iz svog djelokruga Porezna uprava također provjerava poštuju li domaće pravne i fizičke osobe propisano ograničenje gotovinskih plaćanja u skladu s člankom 52. ovoga Zakona te obvezu dostavljanja točnih, ažurnih i potpunih podataka u Registar stvarnih vlasnika u skladu s člankom 31. ovoga Zakona.
(3) Hrvatska narodna banka nadzire provedbu ovoga Zakona kod obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 5., 10. i 13. e) i f) e podružnice istovrsnih obveznika iz drugih država članica i trećih država, koje su osnovane u Republici Hrvatskoj u skladu sa zakonom koji uređuje njihov rad, te obveznika iz stavka 4. ovoga Zakona.
(4) Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga nadzire provedbu ovoga Zakona kod obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 6., 7., 8., 9., 13. podtočka b), c), j), k) i stavka 3. i 4. ovoga Zakona.
(5) Nadzor provedbe Uredbe (EU) 2015/847 obavljaju u okviru svojih nadležnosti Financijski inspektorat Republike Hrvatske i Hrvatska narodna banka.
(6) Nadzorna tijela međusobno razmjenjuju podatke i informacije potrebne u postupku nadzora te se međusobno obavještavaju o utvrđenim nepravilnostima, ako su ti nalazi važni za rad drugoga nadzornog tijela.
Nadzor i procjena rizika
Članak 79.
(1) Prilikom planiranja provođenja nadzora kod obveznika iz članka 9. ovoga Zakona, nadzorna tijela dužna su primijeniti pristup temeljen na procjeni rizika.
(2) Nadzorna tijela prilikom planiranja i provođenja nadzora moraju:
1. jasno razumjeti rizik od pranja novca i financiranja terorizma prisutan u Republici Hrvatskoj
2. imati izravan i neizravan pristup svim važnim informacijama o specifičnim domaćim i međunarodnim rizicima povezanima sa strankama, proizvodima i uslugama obveznika
3. temeljiti učestalost i intenzitet izravnog i neizravnog nadzora na profilu rizika obveznika te na rizicima od pranja novca i financiranja terorizma prisutnima u Republici Hrvatskoj.
(3) Nadzorna tijela dužna su procjenu profila rizika obveznika od pranja novca i financiranja terorizma i rizike neusklađenosti, revidirati periodički i kada dođe do važnih promjena ili razvoja u njegovu upravljanju i radu.
(4) Nadzorna tijela uzimaju u obzir diskrecijsko pravo obveznika prilikom njegove procjene rizika te će prikladno revidirati njegovu procjenu rizika na temelju koje se to diskrecijsko pravo ostvaruje te temeljem toga revidirati prikladnost i provedbu njegovih politika, kontrola i postupaka.
(5) Hrvatska narodna banka, Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga i Financijski inspektorat prilikom planiranja i provođenja nadzora dužna su pridržavati se smjernica europskih nadzornih tijela.
Nadzor nad poslovanjem obveznika u drugoj državi članici
Članak 80.
(1) Ako obveznik pruža usluge u drugoj državi članici putem podružnice, neposredno ili preko zastupnika nadzorno tijelo obavlja nadzor primjene politika i postupaka grupe.
(2) Nadzor može uključivati i izravan nadzor nad podružnicom ili zastupnikom sa sjedištem u drugoj državi članici.
(3) Nadzorno tijelo surađuje s nadležnim tijelom države članice domaćina te će obavijestiti nadležno tijelo države članice domaćina o svim nedostacima koji bi mogli utjecati na njihovu procjenu usklađenosti s pravilima sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma države članice domaćina.
Nadzor nad podružnicama i zastupnicima institucije iz druge države članice
Članak 81.
(1) Nadzor nad obveznicima iz članka 9. stavka 3. i 4. ovoga Zakona provodi nadležno nadzorno tijelo iz članka 77. ovoga Zakona.
(2) Nadzorno tijelo iz stavka 1. ovoga članka surađuje s nadležnim tijelom matične države kako bi se osigurao djelotvoran nadzor nad provedbom ovoga Zakona.
(3) Nadzorno tijelo će obavijestiti nadležno tijelo matične države o svim nedostacima koji bi mogli utjecati na njegovu procjenu usklađenosti obveznika s politikama i postupcima grupe.
(4) U nadzoru obveznika iz članka 9. stavka 4. ovoga Zakona mogu biti izdane prikladne i proporcionalne nadzorne mjere za otklanjanje ozbiljnih propusta u vezi kojih je potrebno hitno djelovanje. Nadzorne mjere su privremene i obustavlja ih se kad se propusti otklone, između ostalog, uz pomoć nadležnih tijela matične države članice ili u suradnji s njima.
Dostavljanje podataka Uredu za sprječavanje pranja novca o utvrđenim nepravilnostima i poduzetim mjerama
Članak 82.
Nadzorna tijela moraju najkasnije u roku 30 dana o provedenom nadzoru kod kreditnih i financijskih institucija izuzev nadzora kod ovlaštenih mjenjača, obavijestiti Financijsko obavještajnu jedinicu dostavom zapisnika ili izvatkom iz zapisnika koji se odnosi na nadzor sustav sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
Obavješćivanje Ureda za sprječavanje pranja novca od strane nadzornih tijela o sumnji na pranje novca ili financiranje terorizma
Članak 83.
(1) Nadzorna tijela obvezna su, bez odgode, u pisanom obliku obavijestiti Ured o informacijama koje upućuju na povezanost neke osobe ili transakcije s pranjem novca ili financiranjem terorizma, bez obzira na to jesu li do njih došli tijekom obavljanja nadzora po ovom Zakonu.
(2) Nadzorna tijela obvezna su, bez odgode, u pisanom obliku obavijestiti Ured o informacijama koje upućuju na povezanost obveznika s pranjem novca ili financiranjem terorizma, bez obzira na to jesu li do njih došli tijekom obavljanja nadzora po ovom Zakonu.
(3) Kada tijela nadležna za nadzor neprofitnih organizacija tijekom obavljanja nadzora iz svoje nadležnosti utvrde razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma u vezi s djelovanjem neprofitne organizacije, njenih članova ili s njima povezanih osoba, obvezna su bez odgode, o tome u pisanom obliku izvijestiti Ured.
(4) Prijedlog iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka mora sadržavati razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma s obrazloženjem, kao i sljedeće podatke:
1. ime i prezime, datum i mjesto rođenja, prebivalište fizičke osobe odnosno naziv, adresa i sjedište pravne osobe u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma (ili druge identifikacijske podatke),
2. podatke o transakciji u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma (predmet, iznos, valuta, datum ili razdoblje obavljanja transakcija, ili drugi podaci o transakciji),
3. obrazložene razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(5) Prijedlog iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka koji nije obrazložen i ne sadrži podatke iz stavka 3. ovoga članka, Ured će vratiti na dopunu tijelu koje ga je dostavilo .
(6) Nadzorna tijela dužna su, na zahtjev Ureda, dostaviti dodatne informacije, podatke i dokumentaciju.
Jedinstvena primjena odredbi Zakona
Članak 84.
(1) Nadležna nadzorna tijela samostalno uz koordinaciju Ureda na pisani zahtjev obveznika iz članka 9. stavka 3. i 4. ovoga Zakona donijet će usuglašeno mišljenje o provedbi ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa.
(2) Mišljenja iz stavka 1. ovoga članka ne donose se:
a) na zahtjeve pravnih i fizičkih osoba koji nisu obveznici iz članka 9. ovog Zakona
b) ako se pisani zahtjev obveznika odnosi na predmet započetog nadzora i ako se zahtjev obveznika odnosi na općenito ili hipotetsko pitanje.
Nadležnost za vođenje prekršajnog postupka
Članak 85.
(1) Financijski inspektorat Republike Hrvatske odlučuje u prvom stupnju o prekršajima propisanima ovim Zakonom.
(2) Protiv rješenja Financijskog inspektorata Republike Hrvatske može se podnijeti žalba Visokom prekršajnom sudu Republike Hrvatske.
Suradnja nadzornih tijela
Članak 86.
(1) Nadzorna tijela dužna su se međusobno obavještavati o nezakonitostima i nepravilnostima koje utvrde tijekom obavljanja nadzora i o izrečenim mjerama za njihovo otklanjanje ako su ti nalazi i izrečene mjere bitni za rad tog drugog tijela, sukladno potpisanom sporazumu o suradnji.
(2) Nadzorna tijela mogu zatražiti od Ureda dostavu podataka koje je Uredu dostavio obveznik, a koji podaci su nadzornom tijelu potrebni za postupak provođenja nadzora nad obveznikom.
II. SURADNJA S NADLEŽNIM TIJELIMA DRŽAVA ČLANICA, TREĆIM DRŽAVAMA I EUROPSKIM NADZORNIM TIJELIMA
Suradnja s nadležnim tijelima država članica
Članak 87.
(1) Nadzorna tijela surađuju s tijelima drugih država članica nadležnim za provedbu nadzora u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma u skladu sa zakonodavstvom Europske unije ili nacionalnim zakonodavstvom države članice.
(2) Nadzorna tijela u okviru suradnje iz stavka 1. ovog članka mogu razmjenjivati informacije važne za sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Dostava informacija iz stavka 2. ovoga članka ne smatra se kršenjem obveze čuvanja povjerljivih podataka i koriste se samo u svrhu za koju su dostavljene.
Suradnja s nadležnim tijelima trećih država
Članak 88.
Nadzorno tijelo može dostaviti povjerljive informacije nadležnim tijelima trećih država ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
1. ako je s njima dogovorilo međusobnu razmjenu podataka,
2. ako za tijela iz treće države u toj državi postoji obveza čuvanja povjerljivih informacija,
3. ako će se informacije koje su predmet dostavljanja tijelima u trećoj državi upotrijebiti samo u svrhu za koju su dane,
4. ako se uvjeri da će informacije primljene od nadzornog tijela biti priopćene trećima samo uz izričitu suglasnost tijela koje je informaciju dalo.
Suradnja s europskim nadzornim tijelima
Članak 89.
Nadzorna tijela pružaju sve potrebne informacije europskim nadzornim tijelima radi omogućavanja obavljanja njihovih zadaća u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma .
III. SUSTAV OBAVJEŠĆIVANJA O POVREDAMA ODREDBI ZAKONA
Sustav obavješćivanja nadzornih tijela
Članak 90.
(1) Nadzorna tijela uspostavit će učinkovit i pouzdan sustav obavješćivanja koji će omogućiti zaposlenicima obveznika i osobama u sličnom položaju kod obveznika, obavješćivanje o povredama ili mogućim povredama odredaba ovoga Zakona.
(2) Nadzorna tijela u odnosu na sustav obavješćivanja iz stavka 1. ovog članka dužna su osigurati:
1. posebne postupke za zaprimanje prijava o povredi te daljnje aktivnosti u vezi s tim prijavama
2. odgovarajuću zaštitu zaposlenika obveznika ili osoba u sličnom položaju koji prijave počinjene povrede
3. prikladnu zaštitu optužene osobe
4. zaštitu osobnih podataka osobe koja prijavljuje povredu i fizičke osobe koja je navodno odgovorna za povredu u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka
5. jasna pravila koja osiguravaju jamstvo povjerljivosti u svim slučajevima u odnosu na osobu koja prijavljuje počinjenu povredu, osim kada je objavljivanje identiteta podnositelja potrebno za provođenje istrage ili kaznenog postupka.
Interni sustav izvješćivanja kod obveznika
Članak 91.
(1) Obveznik je dužan uspostaviti sustav izvješćivanja koji omogućuje zaposlenicima i osobama u sličnom položaju da putem posebnog, internog, neovisnog i anonimnog kanala prijavljuju povrede odredaba ovoga Zakona.
(2) Sustav iz stavka 1. ovog članka mora sadržavati jasno definirane postupke za zaprimanje i obradu prijava koji moraju biti razmjerni prirodi i veličini obveznika.
(3) Obveznik mora osigurati da se svi podaci koji se odnose na osobu koja je prijavila povredu tretiraju kao povjerljivi u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
IV. OBJAVLJIVANJE PODATAKA O SANKCIJAMA
Objavljivanje i dostava podataka o prekršajnim sankcijama
Članak 92.
(1) Nadzorno tijelo će na svojoj internetskoj stranici objaviti obavijest o izrečenoj pravomoćnoj prekršajnoj sankciji. U obavijest će uvrstiti informacije o vrsti prekršaja i identitetu odgovornih osoba. Neposredno prije objave, osobu na koju se odnosi, potrebno je obavijestiti o namjeri objavljivanja.
(2) Ako objavu smatra nerazmjernom težini prekršaja te u situaciji u kojoj bi ona ugrozila stabilnost financijskog tržišta ili tijek istrage, nadzorno tijelo može:
a) objaviti odluku u anonimnom obliku
b) odgoditi objavu do trenutka u kojem razlozi za neobjavljivanje prestanu postojati ili
c) odustati od objave ako mogućnosti iz točke a) i b) nisu dovoljne za očuvanje stabilnosti financijskog tržišta i poštivanje načela razmjernosti.
(3) O prekršajnim sankcijama i drugim mjerama izrečenim kreditnim i financijskim institucijama nadzorno tijelo će izvijestiti nadležno europsko nadzorno tijelo. U izvješće će uključiti podatke o podnesenim žalbama i ishodu žalbenog postupka.
(4) Podaci iz stavka 1. ovog članka moraju biti javno dostupni pet godina nakon objave. Iznimno, protekom tri godine od pravomoćne odluke o prekršaju, nadzorno tijelo će s internetskih stranica ukloniti osobne podatke sadržane u objavi.
V. IZUZEĆE OD PRIMJENE ODREDABA UREDBE (EU) 2015/847
Uvjeti za izuzeće
Članak 93.
Obveznici nisu dužni primijeniti Uredbu (EU) 2015/847 na prijenose novčanih sredstava unutar Republike Hrvatske na primateljev račun za plaćanje koji omogućuje plaćanja isključivo za isporuku robe ili pružanje usluga ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
a) primateljev pružatelj platnih usluga može, preko primatelja, pomoću jedinstvene identifikacijske oznake transakcije slijediti unatrag prijenos novčanih sredstava od osobe koja s primateljem ima sporazum o isporuci robe ili pružanju usluga i
b) iznos prijenosa novčanih sredstava ne prelazi vrijednost od 1.000 eura.
Članak 94.
Ministar financija donijet će pravilnik kojim će propisati način provođenja mjera koje treba poduzeti u skladu s Uredbom (EU) 2015/847 , posebno u odnosu na provedbu članaka 7., 8., 11. i 12. Uredbe (EU) 2015/847 u skladu sa smjernica koje su izdala europska nadzorna tijela.
GLAVA VI. POLOŽAJ, TEMELJNI ZADACI I NADLEŽNOSTI UREDA ZA SPRJEČAVANJE PRANJA NOVCA
POGLAVLJE I.
Opće odredbe
Članak 95.
(1) Ured je središnja nacionalna administrativna jedinica nadležna za primanje i analiziranje obavijesti o sumnjivim transakcijama i drugih informacija propisanih ovim Zakonom o mogućem pranju novca, povezanim predikatnim kaznenim djelima i/ili financiranju terorizma.
(2) Ured je nadležan za dostavljanje rezultata svojih operativnih analiza kao financijsko-obavještajnih podataka i svih drugih dodatnih relevantnih informacija nadležnim tijelima na daljnje postupanje i procesuiranje kada utvrdi da postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
Članak 96.
(1) Ured je samostalna i neovisna ustrojstvena jedinica u sastavu Ministarstva financija koja obavlja zadaće u cilju sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma, te druge zadaće određene ovim Zakonom.
(2) Uredom upravlja predstojnik Ureda.
(3) Ured putem Ministarstva financija podnosi Vladi Republike Hrvatske izvješće o radu jednom godišnje.
Samostalnost i operativna neovisnost Ureda
Članak 97.
(1) Ured je potpuno samostalan i operativno neovisan u obavljanju svojih zadaća propisanih ovim Zakonom, te:
1. ima ovlaštenje i mogućnosti da potpuno slobodno izvršava svoje funkcije, uključujući samostalno odlučivanje u vezi analiziranja, zahtijevanja, prosljeđivanja i dostavljanja rezultata svojih operativnih analiza i specifičnih informacija, podataka i dokumentacije nadležnim tijelima i inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama na daljnje postupanje
2. ima odvojene ključne funkcije od funkcija koje obavljaju druge ustrojstvene jedinice Ministarstva financija, uključujući i ograničavanje pristupa prostorijama, podacima i informacijama, te informacijskom sustavu Ureda
3. za obavljanje svojih zadaća ima osigurana odgovarajuća financijska sredstva, kadrovske kapacitete, informatičku i tehničku opremljenost, sukladno članku 98. ovoga Zakona
4. ima ovlaštenja da na individualnoj i redovitoj osnovi pribavlja i razmješta resurse neophodne za obavljanje zadaća Ureda propisanih ovim Zakonom, bez neprimjerenog političkog utjecaja ili utjecaja privatnog sektora ili ometanja od istih, kako bi se osigurala potpuna operativna neovisnost Ureda
5. ovlašten je sklapati sporazume o suradnji ili uspostavljati samostalnu suradnju u razmjeni informacija s drugim domaćim nadležnim tijelima i inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
(2) Temeljem stavka 1. ovoga članka, predstojnik Ureda ovlašten je Ministarstvu financija predložiti unutarnje ustrojstvo, djelokrug rada ustrojstvenih jedinica i okvirni broj zaposlenika Ureda.
Sredstva za rad Ureda
Članak 98.
(1) Ministarstvo financija za rad Ureda osigurava sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
(2) U okviru sredstava za rad Ureda Ministarstvo financija osigurava i posebna sredstva za radni prostor, informatičku i drugu tehničku opremu, organizaciju i primjenu propisanih mjera informacijske sigurnosti, stručno osposobljavanje i izobrazbu službenika Ureda te za potrebne međunarodne aktivnosti, u cilju osiguranja samostalnosti i operativne neovisnosti Ureda sukladno članku 97. ovoga Zakona.
(3) Sredstva koja Ministarstvo financija primi temeljem sklopljenih ugovora s obveznicima o korištenju i održavanju sustava za dostavu podataka o transakcijama na elektroničkom obrascu putem elektroničkog prijenosa podataka prihod su državnog proračuna Republike Hrvatske i isključivo se mogu koristiti za održavanje informacijskog sustava Ureda.
Prijam u službu u Uredu
Članak 99.
(1) U Ured može biti primljena osoba koja ispunjava opće uvjete za prijam i kod koje ne postoje sigurnosne i druge zapreke za prijam u državnu službu.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuje i na službenike zaposlene u Uredu.
(3) Osobe koje se primaju na rad u Ured i službenici zaposleni u Uredu, osim općih uvjeta propisanih Zakonom o državnim službenicima, moraju ispunjavati i posebne uvjete za raspoređivanje na pojedine poslove (određena stručna sprema i struka, radni staž, posebne stručne vještine i znanja, certifikat za pristup klasificiranim podacima odgovarajuće razine i drugo) propisane pravilnikom o unutarnjem redu Ministarstva financija.
(4) Ministarstvo financija zatražit će od ovlaštenih službi informacije mjerodavne za procjenu postojanja sigurnosnih zapreka za rad u službi za osobu koja se prima u državnu službu u Ured.
(5) Predstojnik Ureda može zatražiti od ovlaštenih službi podatke mjerodavne za procjenu sigurnosnih zapreka za rad službenika koji su zaposleni u Uredu.
(6) Sigurnosnim zaprekama za rad u službi smatraju se činjenice koje upućuju na zlouporabu ili postojanje rizika od zlouporabe radnog mjesta ili bi mogle utjecati na zakonitost i nezavisnost u obavljanju poslova.
(7) Sigurnosna provjera iz stavka 1. ovoga članka provodi se sukladno posebnim propisima, uz pristanak osobe koja se prima na rad u Ured, i u odnosu na užu obitelj osobe, te na osobe s kojima živi u bračnoj ili izvanbračnoj zajednici, odnosno s kojima živi u zajedničkom kućanstvu. Ukoliko osoba koja se prima na rad u Ured ne pristane na ove sigurnosne provjere, s njom se ne može zasnovati službenički odnos.
(8) Sigurnosna provjera iz stavka 5. ovoga članka provodi se sukladno posebnim propisima, uz pristanak službenika koji je zaposlen u Uredu, i u odnosu na užu obitelj službenika, te na osobe s kojima službenik živi u bračnoj ili izvanbračnoj zajednici, odnosno s kojima živi u zajedničkom kućanstvu. Ukoliko službenik koji je zaposlen u Uredu ne pristane na ove sigurnosne provjere, bit će raspoređen na drugo odgovarajuće radno mjesto unutar Ministarstva financija ili unutar nekog drugog tijela državne uprave.
Prava, obveze i odgovornosti službenika Ureda
Članak 100.
(1) Ovlašteni službenici Ureda su predstojnik, voditelji ustrojstvenih jedinica, viši analitičari specijalisti, viši analitičari, analitičari i stručni suradnici.
(2) Status ovlaštenog službenika Ureda stječe se rasporedom na radno mjesto predstojnika, voditelja ustrojstvenih jedinica, višeg analitičara specijalista, višeg analitičara, analitičara i stručnog suradnika.
Članak 101.
(1) Ovlašteni službenici Ureda obavljaju poslove i zadatke radnog mjesta na koje su raspoređeni i primjenjuju ovlasti po službenoj dužnosti sukladno odredbama ovoga Zakona te obavljaju i druge poslove po nalogu nadređene osobe.
(2) Nalog nadređene osobe može biti usmeni ili pisani.
(3) Ovlašteni službenik Ureda ne smije obavljati poslove koji prelaze ovlasti koje su mu dane sukladno radnom mjestu na koje je raspoređen, osim u slučaju iz prethodnih stavaka ovoga članka.
Članak 102.
(1) Ovlašteni službenik Ureda dužan je i izvan radnog vremena poduzeti nužne radnje za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Ovlaštene službene osobe Ureda dužne su na temelju naloga nadređene im osobe poslove obavljati i duže od punog radnog vremena, u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisima koji uređuju prava i obveze državnih službenika, ako je to nužno radi učinkovitog i pravodobnog obavljanja službenog posla.
(3)Ministar financija Pravilnikom propisuje izdavanje službene iskaznice ovlaštenim osobama Ureda, oblik i sadržaj službene iskaznice i druga pitanja od osobitog značaja za rad Ureda.
(4) Prijedlog pravilnika iz stavka 3. ovoga članka predlaže predstojnik Ureda.
Članak 103.
Pri obavljanju svojih zadaća i u svoje slobodno vrijeme službenici Ureda za sprječavanje pranja novca dužni su poštovati zakon i Etički kodeks državnih službenika.
Temeljni zadaci Ureda
Uloga Ureda u sprječavanju i otkrivanju pranja novca i financiranja terorizma
Članak 104.
(1) Ured u cilju sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma obavlja sljedeće zadaće:
1. prima i analizira informacije, podatke i dokumentaciju koje mu obveznici, državna tijela, sudovi, pravne osoba s javnim ovlastima i inozemne financijsko-obavještajne jedinice dostave u vezi s pranjem novca, povezanim predikatnim kaznenim djelima i financiranjem terorizma,
2. od obveznika, svih državnih tijela, sudova, jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave i pravnih osoba s javnim ovlastima traži podatke ili drugu dokumentaciju potrebnu za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma,
3. izdaje naloge obveznicima za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije,
4. izdaje naloge obveznicima za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke,
5. obavještava nadležna državna tijela i inozemne financijsko-obavještajne jedinice o slučajevima povezanim s transakcijama, određenim osobama ili sredstvima u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma u zemlji ili inozemstvu,
6. provodi strategijske analize koje se odnose na trendove, uzorke i tipologije pranja novca i financiranja terorizma,
7. na nacionalnoj razini međuinstitucionalno surađuje sa svim nadležnim državnim tijelima uključenim u sustav sprječavanja i otkrivanja slučajeva sa sumnjom na pranje novca i financiranja terorizma,
8. međunarodno razmjenjuje podatke, informacije i dokumentaciju sa inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama vezano za slučajeve sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma putem zaštićenih komunikacijskih kanala te surađuje s drugim stranim tijelima i međunarodnim organizacijama nadležnim za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma,
9. obavlja neizravni nadzor obveznika prikupljanjem i analizom podataka, informacija i dokumentacije,
10. obavlja izravni nadzor obveznika u sjedištu obveznika vezano za sprječavanje i otkrivanje individualnih slučajeva pranja novca i financiranja terorizma,
11. ukoliko tijekom provođenja izravnog ili neizravnog nadzora utvrdi postojanje osnovane sumnje na počinjenje prekršaja propisanih ovom Zakonom, podnosi optužni prijedlog tijelu nadležnom za vođenje prekršajnog postupka,
12. predlaže nadležnom nadzornom tijelu provođenje ciljanoga izravnog nadzora kod obveznika provedbe mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Osim zadaća iz stavka 1. ovoga članka, Ured obavlja i druge zadaće bitne za razvoj preventivnog sustava za sprječavanje pranja novca i financiranje terorizma, tako da:
1. predlaže izmjene i dopune propisa koje se primjenjuju na sprječavanje i otkrivanje pranja novca te financiranja terorizma,
2. koordinira rad Međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma u postupku provođenja i redovitog ažuriranja nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma,
3. zajedno s nadzornim tijelima surađuje s obveznicima prilikom sastavljanja liste indikatora za prepoznavanje transakcija i stranaka u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma,
4. koordinira izdavanje mišljenja za jedinstveno provođenje ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa za obveznike iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona,
5. sudjeluje u stručnom osposobljavanju i izobrazbi zaposlenika obveznika, državnih tijela, sudova, pravnih osoba s javnim ovlastima,
6. najmanje jednom godišnje objavljuje statističke podatke s područja pranja novca i financiranja terorizma,
7. na druge odgovarajuće načine obavještava javnost o pojavnim oblicima pranja novca i financiranja terorizma.
POGLAVLJE II .
Postupanja i ovlasti Ureda
Članak 105.
Analitička funkcija Ureda
Ured provodi:
1. operativne analize sumnjivih transakcija, određenih osoba ili sredstava i drugih informacija zaprimljenih sukladno ovom Zakonu usmjerenih na individualne slučajeve u cilju utvrđivanja da u vezi s transakcijom, određenom osobom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca, povezana predikatna kaznena djela i/ili financiranje terorizma,
2. strategijske analize koje se odnose na utvrđivanje tipologija, uzoraka i trendova pranja novca i financiranja terorizma, na temelju dostupnih podataka, što uključuje i podatke dostavljene Uredu od drugih nadležnih tijela.
Analitičko-obavještajni rad Ureda
Primanje i analiziranje podataka i informacija
Članak 106.
(1) Ured je nadležan za primanje i analiziranje sljedećih podataka i informacija:
1. obavijesti o sumnjivim transakcijama iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona koje je zaprimio od obveznika iz čanka. 8. stavaka 2. ovoga Zakona s obrazloženim razlozima za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
2. pisanih prijedloga koje je zaprimio od nadzornih tijela iz članka 83. ovoga Zakona, državnih tijela, te sudova i drugih osoba s javnim ovlastima i drugih subjekata iz članaka 116. ovoga Zakona s obrazloženim razlozima za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
3. obavijesti iz članka 117. ovoga Zakona, koje je zaprimio od Carinske uprave sa sumnjom na pranje novca i financiranje terorizma
4. zamolbi inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica koje je zaprimio putem međunarodne razmjene podataka sukladno članku 125. ovoga Zakona
5. drugih informacija zaprimljenih sukladno odredbama ovog Zakona.
Zahtjev obveznicima za dostavu podataka o sumnjivim ransakcijama, određenim osobama ili sredstvima
Članak 107.
(1) U okviru analitičko-obavještajne obrade Ured može svim obveznicima iz članka 9. ovoga Zakona naložiti dostavljanje svih podataka, informacija i dokumentacije potrebne za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma bez obzira je li obveznik kojem je naloženo dostavljanje podataka prijavio sumnjivu transakciju, i to:
1. kad od obveznika zaprimi obavijest o sumnjivoj transakciji, određenoj osobi ili sredstvima iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona
2. kad od obveznika zaprimi obavijest o gotovinskoj transakciji iz članka 53. ovoga Zakona
3. kad od nadzornog tijela iz članka 83. i državnih tijela i drugih subjekata iz članaka 116. ovoga Zakona zaprimi pisanu obrazloženu obavijest o sumnji na pranje novca ili financiranje terorizma
4. kad od Carinske uprave zaprimi obavijesti o prijenosu gotovine preko državne granice sukladno članku 117. ovoga Zakona
5. kad zaprimi pisanu zamolbu i/ili obavijest o transakciji, određenoj osobi ili sredstvima sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma od inozemne financijsko-obavještajne jedinice iz članka 125. ovoga Zakona.
(2) Ured može od obveznika zahtijevati da mu dostave i druge dodatne podatke potrebne za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma, kao što su:
1. podaci o strankama, transakcijama i sredstvima koje obveznici pribavljaju sukladno odredbama članka 20. ovoga Zakona
2. podaci o stanju sredstava i druge imovine stranke kod obveznika
3. podaci o prometu sredstvima i imovinom stranke kod obveznika
4. podaci o drugim poslovnim odnosima stranke sklopljenima kod obveznika
5. sve druge podatke i informacije koje je obveznik prikupio ili ih vodi o stranci, a koji su potrebni za sprječavanje i otkrivanje pranja novca ili financiranja terorizma.
(3) Podatke iz stavka 2. ovoga članka Ured može od obveznika tražiti također i u slučaju kad se radi o osobi za koju je moguće pretpostaviti da je sudjelovala odnosno da je uključena na bilo koji način u transakcije ili poslove osobe u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(4) U slučajevima iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka obveznik mora Uredu, na njegov zahtjev, dostaviti i svu pripadajuću dokumentaciju.
(5) Podatke, informacije i dokumentaciju iz prethodnih stavaka ovoga članka obveznik mora uputiti Uredu bez odgode, odnosno u roku koji odredi Ured, a najkasnije u roku od petnaest dana od dana primitka zahtjeva.
(6) Zbog opsežnosti dokumentacije ili drugih opravdanih razloga Ured može obvezniku, na njegov obrazloženi zahtjev u pisanom obliku, produžiti rok iz stavka 5. ovoga članka, također u pisanom obliku.
Zahtjev državnom tijelu, sudovima, jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravnoj osobi s javnim ovlastima za dostavu podataka o sumnjivim transakcijama, određenim osobama ili sredstvima
Članak 108.
(1) Ako Ured ocijeni da u vezi s transakcijom, određenom osobom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, može od državnih tijela, sudova, jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravnih osoba s javnim ovlastima zatražiti dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije potrebne za sprječavanje i otkrivanje pranja novca ili financiranje terorizma.
(2) Podatke iz stavka 1. ovoga članka Ured može od državnih tijela, sudova, jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravnih osoba s javnim ovlastima tražiti i za određenu osobu za koju je moguće pretpostaviti da je sudjelovala odnosno da je uključena na bilo koji način u transakcije ili poslove osobe u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(3) Državna tijela, sudovi, jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravne osobe s javnim ovlastima su dužni Uredu dostaviti podatke, informacije i dokumentaciju iz prethodnih stavaka u roku koji odredi Ured, a najkasnije u roku od petnaest dana od dana primitka zahtjeva.
(4) Zbog opsežnosti dokumentacije ili drugih opravdanih razloga Ured može državnom tijelu, sudovima, jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave, te pravnoj osobi s javnim ovlastima, na njihov obrazloženi zahtjev u pisanom obliku, produžiti rok iz stavka 3. ovoga članka, također u pisanom obliku.
Pristup i dostava podataka Uredu
Članak 109.
(1) Ured za djelotvorno obavljanje svojih zadaća uključujući i operativnu analizu sumnjivih transakcija mora imati izravni ili neizravni, te pravodoban pristup financijskim i administrativnim podacima, informacijama i dokumentaciji, s kojima raspolažu obveznici, državna tijela, sudovi i pravne osobe s javnim ovlastima, te pristup informacijama u vezi s otkrivanjem i kaznenim progonom za kaznena djela pranja novca, povezana predikatna kaznena djela ili kaznena djela financiranja terorizma.
(2) Obveznici, državna tijela, sudovi i pravne osobe s javnim ovlastima dužni su Uredu tražene podatke, informacije i dokumentaciju dostaviti bez naknade ili bez naknade omogućiti izravan elektronički pristup podacima, informacijama i dokumentaciji.
Nalog Ureda obvezniku za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije
Članak 110.
(1) Kada postoje razlozi za sumnju da je transakcija, određena osoba ili sredstva povezana s pranjem novca i/ili financiranjem terorizma i kada je potrebno od strane Ureda poduzeti hitne mjere da bi se provjerili podaci o sumnjivoj transakciji, određenoj osobi ili sredstvima, Ured može pisanim nalogom obvezniku naložiti privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije.
(2) Privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije Ured može naložiti obvezniku najdulje na rok od 120 sati računajući od trenutka izdavanja naloga.
(3) Svrha zaustavljanja izvršenja sumnjive transakcije iz stavka 1. ovoga članka je da se Uredu osigura potrebno vrijeme za operativnu analizu sumnjive transakcije ili sumnjivih sredstava, pribavljanje dodatnih podataka, informacija i dokumentacije u zemlji i inozemstvu, a u cilju sprječavanja pranja novca i/ili financiranja terorizma.
(4) Ured može iznimno izdati obvezniku usmeni nalog za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije iz stavka 1. ovoga članka kada zbog prirode ili načina izvršenja sumnjive transakcije, odnosno okolnosti koje sumnjivu transakciju prate, nije moguće izdati pisani nalog obvezniku, te u drugim hitnim slučajevima.
(5) Usmeni nalog iz stavka 4. ovoga članka Ured mora potvrditi pisanim nalogom odmah, a najkasnije prvi sljedeći radni dan nakon izdavanja usmenog naloga.
(6) O primitku usmenog naloga iz stavka 4. ovoga članka ovlaštena osoba obveznika sastavit će zabilješku i pohraniti je u svoju evidenciju sukladno odredbama ovoga Zakona koje se odnose na zaštitu i čuvanje podataka.
(7) Ured će o izdanim nalozima iz ovoga članka bez odgode obavijestiti Državno odvjetništvo Republike Hrvatske i nadležno državno odvjetništvo, koji su dužni po istom žurno postupati i poduzimati mjere sukladno svojim zakonskim ovlastima.
(8) Nakon isteka roka iz stavka 2. ovoga članka sumnjiva transakcija se može privremeno obustaviti samo rješenjem suda sukladno odredbama zakona koji uređuje kazneni postupak.
(9) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona vezano za izdani nalog iz stavaka 1. i 4. ovoga članka postupaju sukladno članku 70. stavak 1. ovoga Zakona.
Prestanak važenja naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije
Članak 111.
(1) Ako Ured u roku od 120 sati od trenutka izdavanja naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije, ocijeni da više ne postoje razlozi za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije, obavještava o tome Državno odvjetništvo Republike Hrvatske i nadležno državno odvjetništvo.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Ured odmah obavještava i obveznika o prestanku važenja izdanog naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije.
Nalog Ureda obvezniku za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke
Članak 112.
(1) Ured može pisanim putem naložiti obvezniku stalno praćenje financijskog poslovanja stranke kada u vezi sa strankom ili financijskim poslovanjem stranke postoje razlozi za sumnju na pranje novca i/ili financiranje terorizma ili druge osobe za koju je moguće osnovano zaključiti da je pomagala ili sudjelovala u transakcijama ili financijskom poslovanju osobe u vezi s kojom postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka obveznik je dužan redovito obavještavati Ured o transakcijama ili financijskom poslovanju koje kod obveznika izvrše ili imaju namjeru izvršiti osobe iz stavka 1. ovoga članka, uključujući i transakcije izvršene u korist tih osoba.
(3) Podatke i informacije iz stavka 1. ovoga članka obveznik mora dostaviti Uredu prije izvršenja transakcije ili sklapanja posla, a u obavijesti navesti rok u kojem će se transakcija ili posao izvršiti.
(4) Ako zbog opravdanih razloga obveznik ne može postupiti prema stavku 3. ovoga članka, obveznik mora Uredu dostaviti podatke odmah kad je to moguće, a najkasnije sljedeći radni dan. U obavijesti obveznik mora obvezno navesti razloge zbog kojih nije postupio sukladno stavku 3. ovoga članka.
(5) Provođenje mjera iz stavka 1. ovoga članka može trajati najviše tri mjeseca, a u opravdanim slučajevima trajanje mjera može se produljiti svaki puta za još jedan mjesec, s time što provođenje mjera ukupno može trajati najdulje šest mjeseci.
Neizravni nadzor obveznika
Članak 113.
(1) Ovlaštene osobe Ureda obavljaju neizravni nadzor provedbe ovoga Zakona kod svih obveznika iz članka 9. ovoga Zakona prikupljanjem i analizom podataka, informacija i dokumentacije dostavljenih sukladno ovom Zakonu.
(2) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona dužni su Uredu dostavljati podatke, informacije i dokumentaciju propisane ovim Zakonom koji su mu potrebni za obavljanje neizravnog nadzora, i to bez odlaganja, odnosno u roku koji im odredi Ured, a najkasnije u roku od 15 dana od dana primitka zahtjeva.
Izravni nadzor obveznika
Članak 114.
(1) Ovlaštene osobe Ureda ovlaštene su obavljati izravan nadzor kod obveznika iz članka 9. ovoga Zakona vezano za sprječavanje i otkrivanje individualnih slučajeva pranja novca i financiranja terorizma.
(2) V ezano za ovlaštenja iz prethodnog stavka ovoga članka ovlaštene osobe Ureda imaju pravo obavljati nadzor uvidom i pregledom izvorne dokumentacije iz članka 107. stavaka 2. i 3. ovoga Zakona, u bilo kojem obliku i zatražiti njihove preslike,uključujući:
1. pregled bankovne i financijske dokumentacije, poslovne korespodencije, evidencije i druge dokumentacije prikupljene od strane obveznika
2. privremeno izuzeti određenu dokumentaciju na rok od 15 dana uz izdavanje potvrde o privremenom izuzimanju dokumentacije
3. zatražiti potrebne informacije i pisane izjave od osoba obveznika koje imaju saznanja važna za obavljanje nadzora
(3) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona su dužni ovlaštenim osobama Ureda omogućiti nadzor u opsegu potrebnom za obavljanje nadzora u sjedištu obveznika i ostalim mjestima u kojima obveznik ili druga osoba po njegovoj ovlasti obavlja djelatnosti i poslove u vezi s kojima Ured provodi izravni nadzor.
(4) Vezano za provođenje izravnog nadzora od strane Ureda obveznici iz članka 9. ovoga Zakona dužni su postupati sukladno članku 70. stavku 1. ovoga Zakona.
Članak 115.
(1) Ured može koordinirati rad nadzornih tijela iz članka 77. ovoga Zakona i od njih tražiti provođenje ciljanih nadzora kod pojedinih obveznika iz članka 9. ovoga Zakona.
(2) Ured može s nadzornim tijelima iz članka 77. ovoga Zakona sklapati sporazume o suradnji i razmjeni podataka vezano za postupanja na temelju ovoga Zakona.
Suradnja Ureda s domaćim nadležnim tijelima
Međuinstitucionalna suradnja Ureda
Članak 116.
(1) U sprječavanju i otkrivanju pranja novca i financiranja terorizma, Ured interaktivno surađuje s nadzornim i drugim službama Ministarstva financija (Financijskim inspektoratom, Carinskom upravom, Poreznom upravom, Samostalnim sektorom za otkrivanje poreznih prijevara, Sektorom za financijski i proračunski nadzor), tijelima nadležnima za nadzor neprofitnih organizacija, Hrvatskom agencijom za nadzor financijskih usluga, Hrvatskom narodnom bankom, Središnjim klirinško depozitarnim društvom, Državnim odvjetništvom Republike Hrvatske, uključujući i Ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Ministarstvom unutarnjih poslova – Ravnateljstvom policije uključujući i Policijski nacionalni ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sigurnosno-obavještajnom agencijom, Vojnom sigurnosno-obavještajnom agencijom, Ministarstvom vanjskih i europskih poslova i Ministarstvom pravosuđa te drugim državnim tijelima.
(2) Radi postizanja strateških i operativnih ciljeva, tijela iz stavka 1. ovoga članka sklapaju protokol o suradnji i uspostavi međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
Dostava podataka Uredu o prijenosu gotovine preko državne granice
Članak 117.
(1) Carinska uprava obvezna je o svakoj prijavi unošenja ili iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti preko državne granice u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana prijenosa gotovine preko državne granice.
(2) Carinska uprava obvezna je o svakom unošenju ili iznošenju gotovine u domaćoj ili stranoj valuti u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više preko državne granice koje nije bilo prijavljeno Carinskoj upravi obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana pokušaja neprijavljenog prijenosa gotovine preko državne granice.
(3) Carinska uprava obvezna je u slučaju unošenja ili iznošenja odnosno pokušaju unošenja ili iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti preko državne granice, bez obzira na iznos, ako su u vezi s gotovinom, osobom koja gotovinu prenosi, načinom prijenosa ili drugim okolnostima prijenosa postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, obavijesti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana prijenosa gotovine preko državne granice.
(4) Ministar financija će pravilnikom propisati koje podatke i na koji način će Carinska uprava iste dostavljati Uredu.
(5) Državnom granicom u smislu ovoga članka smatra se vanjska granica Europske unije.
Članak 118.
(1) Carinska uprava vodi sljedeće evidencije podataka:
1. evidenciju o prijavljenom unošenju i iznošenju gotovine u domaćoj ili stranoj valuti u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više pri prelasku državne granice iz članka 117. stavak 1. ovoga Zakona
2. evidenciju o neprijavljenom unošenju i iznošenju gotovine u domaćoj ili stranoj valuti u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više pri prelasku državne granice iz članka 117. stavak 2. ovoga Zakona
3. evidenciju o unošenju odnosno iznošenju ili pokušaju unošenja odnosno iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti, bez obzira na iznos, kod kojih su postojali razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma pri prelasku državne granice iz članka 117. stavak 3. ovoga Zakona.
(2) Carinska uprava čuva podatke iz prethodnog stavaka ovoga članka deset godina od dana prikupljanja. Po proteku tog roka podaci i informacije se uništavaju sukladno zakonu koji uređuje arhivsko gradivo i arhive.
Obavješćivanje Ureda od strane državnih tijela, sudova, pravnih osoba s javnim ovlastima i drugih subjekata o sumnji na pranje novca i financiranje terorizma
Članak 119.
(1) Ured može započeti analitičku obradu sumnjivih transakcija i određenih osoba na obrazloženi pisani prijedlog tijela iz članka 116. stavka 1. ovoga Zakona, kao i sudova, pravnih osoba s javnim ovlastima te burze i Državnog ureda za upravljanje državnom imovinom, ako su u prijedlogu navedeni razlozi da za neku transakciju, određenu osobu ili sredstva postoje razlozi za sumnju na pranje novca, povezana predikatna kaznena djela ili financiranje terorizma, te ako su razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma utvrđeni u obavljanju poslova iz djelokruga podnositelja prijedloga.
(2) Pisani prijedlog iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati sljedeće podatke:
1. ime i prezime, datum i mjesto rođenja, stalno prebivalište fizičke osobe odnosno naziv, adresu i sjedište pravne osobe, identifikacijski broj ili druge raspoložive identifikacijske podatke, u vezi s kojom fizičkom ili pravnom osobom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
2. podatke o transakciji, sredstvima i aktivnostima u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca, povezana predikatna kaznena djela ili financiranje terorizma,
3. obrazložene razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma vezane za transakciju, određenu osobu ili sredstva.
(3) Ako pisani prijedlog iz stavka 1. ovoga članka nije obrazložen i ne sadrži podatke iz stavka 2. ovoga članka, Ured će prijedlog vratiti na dopunu podnositelju prijedloga.
(4) Ako u roku od 15 dana pisani prijedlog iz stavka 1. ovoga članka nije dopunjen ili ako u njemu ponovo nisu obrazloženi razlozi i navedeni podaci sukladno odredbama stavka 2. ovoga članka, Ured u pisanom obliku obavještava podnositelja prijedloga o tome da pisani prijedlog nije valjan za analitičku obradu, navodeći razloge zbog kojih prijedlog nije uzeo u analitičku obradu.
(5) Iznimno, ako okolnosti konkretnog slučaja to dopuštaju, Ured može započeti analitičku obradu transakcija, određenih osoba ili sredstava i na temelju raspoloživih podataka iz stavka 2. točke 1. i 2. ovoga članka.
(6) Tijela iz stavka 1. ovoga članka dužna su na zahtjev Ureda pored podataka, informacija i dokumentacije iz stavka 2. ovoga članka dostaviti i dodatne informacije, podatke i dokumentaciju koji upućuju na sumnju na pranje novca i/ili financiranje terorizma.
Dostava podataka nadzornim i drugim službama Ministarstva financija
Članak 120.
(1) Ured dostavlja nadzornim i drugim službama Ministarstva financija iz članka 116. ovoga Zakona na njihov pisani prijedlog, a za pojedine osobe ili transakcije, podatke iz evidencija o gotovinskim transakcijama iz članka 53. ovoga Zakona i podatke iz evidencija o transakcijama o prijenosu gotovine preko državne granice iz članka 117. stavak 1. i 2. ovoga Zakona, koji su nadzornim i drugim službama Ministarstva financija potrebni u obavljanju poslova iz njihove nadležnosti, a vezano za sprječavanje pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma.
(2) Iz pisanog prijedloga podnesenog Uredu na temelju stavka 1. ovoga članka mora biti razvidno za koje se osobe ili transakcije traže podaci, te da se isti podaci traže samo za obavljanje poslova iz njihove nadležnosti u skladu s ovlastima nadzornih i drugih službi Ministarstva financija.
(3) Nadzorne i druge službe Ministarstva financija dužne su redovito, a najmanje jednom godišnje i najkasnije do kraja siječnja tekuće godine za prethodnu godinu, obavijestiti Ured o fazama postupka i radnjama koje su poduzeli u povodu od Ureda dostavljenih im podataka iz stavka 1. ovoga članka.
Dostava podataka sudu i nadležnom državnom odvjetništvu
Članak 121.
(1) Ured dostavlja sudu i nadležnom državnom odvjetništvu na njihov pisani prijedlog podatke iz evidencija o gotovinskim transakcijama iz članka 53. ovoga Zakona i podatke iz evidencija o transakcijama prijenosa gotovine preko državne granice iz članka 117. stavak 1. i 2. ovoga Zakona koji su im potrebni za utvrđivanje okolnosti značajnih za oduzimanje imovinske koristi ili određivanje privremenih mjera osiguranja u skladu s odredbama zakona koji uređuje kazneni postupak.
Korištenje prikupljenih podataka
Članak 122.
(1) Ured, državna tijela, sudovi, pravne osobe s javnim ovlastima i drugi subjekti iz članka 116. ovoga Zakona i njihovi zaposlenici smiju podatke, informacije i dokumentaciju prikupljenu odnosno zaprimljenu sukladno ovom Zakonu koristiti kao financijsko-obavještajne informacije isključivo u svrhu sprječavanja i otkrivanja pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma, osim ako nije drukčije propisano ovim Zakonom.
(2) Sudovi, nadležna državna odvjetništva i nadzorne i druge službe Ministarstva financija dužni su podatke dobivene na temelju članaka 120. i 121. ovoga Zakona koristiti isključivo za namjenu zbog koje su ih dobili.
Međunarodna suradnja Ureda
Opće odredbe
Članak 123.
(1) Odredbe ovoga Zakona o međunarodnoj suradnji odnose se na suradnju između Ureda i inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica vezano za razmjenu relevantnih podataka, informacija i dokumentacije a u svrhu sprječavanja i otkrivanja pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma.
(2) Međunarodna suradnja Ureda s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama odnosi se na razmjenu podataka, informacija i dokumentacije, vezano za:
- zamolbu Ureda upućenu inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinica
- zamolbu inozemne financijsko-obavještajne jedinice upućenu Ureda
- spontanu dostavu podataka, informacija i dokumentacije od strane Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici
- spontanu dostavu podataka, informacija i dokumentacije od strane inozemne financijsko-obavještajne jedinice Uredu.
(3) Ured može međunarodno surađivati sa inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama bez obzira na njihov organizacijski status, kao i u slučajevima kad povezana predikatna kaznena djela u trenutku razmjene podataka nisu poznata.
(4) Različite definicije poreznih kaznenih djela ne predstavljaju zapreku za razmjenu informacija između Ureda i inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica.
(5) Prije dostave osobnih podataka inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama, Ured može tražiti jamstva da država ili inozemna financijsko-obavještajna jedinica kojoj se podaci dostavljaju ima uređenu zaštitu osobnih podataka i da će inozemna financijsko-obavještajna jedinica upotrijebiti osobne podatke samo za namjene određene ovim Zakonom.
(6) Iznimno od odredaba članaka 124., 125,, 126. i 128. ovoga Zakona, uvjet stvarne uzajamnosti neće se primjenjivati na međunarodnu suradnju Ureda sa inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama i drugim stranim tijelima i međunarodnim organizacijama nadležnima za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma iz država članica.
(7) Ured može s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama potpisati memorandume o razumijevanju radi unaprjeđenja suradnje vezano za razmjenu podataka, informacija i dokumentacije u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(8) Potpisivanje memoranduma o razumijevanju nije preduvjet za međunarodnu suradnju Ureda s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
Zamolba Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici za dostavom podataka
Članak 124.
(1) Ured može, u okviru provođenja zadaća sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma, inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama uputiti zamolbu za dostavu podataka, informacija i dokumentacije potrebnih za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i/ili financiranja terorizma.
(2) Podatke, informacije i dokumentaciju pribavljenu na temelju stavka 1. ovoga članka Ured smije upotrijebiti isključivo za potrebe svog analitičko-obavještajnog rada i za namjene određene ovim Zakonom i uz ograničenja i uvjete koje je odredila inozemna financijsko-obavještajna jedinica.
(3) Bez prethodne suglasnosti inozemne financijsko-obavještajne jedinice Ured primljene podatke, informacije i dokumentaciju ne smije dostaviti ili dati na uvid drugom tijelu ili ih koristiti za namjene u suprotnosti s uvjetima i ograničenjima koje određuje inozemna financijsko-obavještajna jedinica kojoj je upućena zamolba, i dužan je prema istim podacima primijeniti oznake tajnosti najmanje iste razine kao inozemna financijsko-obavještajna jedinica koja je podatke, informacije i dokumentaciju i dostavila.
(4) Kada su Uredu potrebni podaci, informacije i dokumentacija od obveznika sa sjedištem u drugoj državi članici, a koji posluje na državnom području Republike Hrvatske, zamolba se upućuje financijsko-obavještajnoj jedinici te države članice.
Zamolba inozemne financijsko-obavještajne jedinice Uredu za dostavom podataka
Članak 125.
(1) Podatke, informacije i dokumentaciju o osobama ili transakcijama u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, a koje prikuplja ili vodi u skladu s odredbama ovoga Zakona, Ured dostavlja inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici na njezinu zamolbu, upućenu u pisanom obliku, na temelju stvarne uzajamnosti.
(2) Kada inozemna financijsko-obavještajna jedinica druge države članice EU zatraži od Ureda podatke, informacije i dokumentaciju koji se odnose na obveznike sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, a koji posluju u državi članici EU, čija financijsko-obavještajna jedinica je uputila zahtjev, Ured pri traženju podataka, informacija i dokumentacije koristi sve ovlasti sukladno s odredbama ovoga Zakona.
(3) Zamolba inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica iz stavaka 1. i 2. ovoga članka mora sadržavati sve relevantne činjenice i okolnosti u vezi sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma i svrhom uporabe zatraženih podataka, informacija i dokumentacije.
(4) Ured može odbiti izvršenje zamolbe inozemne financijsko-obavještajne jedinice u sljedećim slučajevima:
1. ako na temelju činjenica i okolnosti, navedenih u zamolbi, procijeni da nisu dostavljeni razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
2. ako bi dostavljanje podataka ugrozilo ili bi moglo ugroziti provođenje kaznenog postupka u Republici Hrvatskoj te ako bi moglo na bilo koji drugi način štetiti nacionalnim interesima Republike Hrvatske.
(5) O odbijanju zamolbe iz stavka 4. ovoga članka Ured obavještava inozemnu financijsko-obavještajnu jedinicu koja je dostavila zamolbu u pisanom obliku, navodeći pri tome razloge zbog kojih nije udovoljio zamolbi inozemne financijsko-obavještajne jedinice.
(6) Ured može odrediti dodatne uvjete i ograničenja pod kojima inozemna financijsko-obavještajna jedinica smije koristiti podatke iz stavka 1. ovoga članka.
Spontana dostava podataka od strane Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici
Članak 126.
(1) Ured može podatke, informacije i dokumentaciju o određenim osobama ili transakcijama u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, a koje prikuplja ili vodi u skladu s odredbama ovoga Zakona spontano dostaviti inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici države članice, odnosno treće države kad su ispunjeni uvjeti stvarne uzajamnosti.
(2) Ured može prilikom spontanog dostavljanja podataka na vlastitu inicijativu odrediti dodatne uvjete i ograničenja pod kojim inozemna financijsko-obavještajna jedinica smije upotrijebiti primljene podatke, informacije i dokumentaciju iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za dostavu podataka, informacija i dokumentacije sukladno stavku 1. i 2. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje uređuju međunarodnu suradnju Ureda.
Prijedlog Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije u inozemstvu
Članak 127.
Ured može u okviru provođenja zadaća sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici dostaviti pisani prijedlog za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije ako ocjeni da u vezi transakcijom, određenom osobom i sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
Privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcija na prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice
Članak 128.
(1) Na obrazloženi pisani prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice, a pod uvjetima koje određuje ovaj Zakon i na temelju stvarne uzajamnosti, Ured može nalogom u pisanom obliku naložiti obvezniku privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije najdulje na rok do 120 sati računajući od trenutka izdavanja naloga.
(2) Ured o izdanom nalogu iz stavka 1. ovoga članka bez odlaganja obavještava Državno odvjetništvo Republike Hrvatske i nadležno državno odvjetništvo.
(3) Ured postupa sukladno odredbama stavka 1. ovoga članka ako na temelju razloga za sumnju navedenih u pisanom prijedlogu inozemne financijsko-obavještajne jedinice procijeni da je transakcija, određena osoba ili sredstva povezana s pranjem novca ili financiranjem terorizma.
(4) Ured neće uvažiti prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice ako nisu ispunjeni uvjeti iz stavka 3. ovoga članka. O neuvažavanju prijedloga Ured u pisanom obliku obavještava inozemnu financijsko-obavještajnu jedinicu navodeći razloge zbog kojih prijedlog nije uvažen.
(5) U vezi s nalogom za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije prema ovom članku, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članka 110. i 111. ovoga Zakona.
Suradnja Ureda s financijsko-obavještajnim jedinicama iz država članica EU
Članak 129.
Kada Ured zaprimi obavijest o sumnjivim transakcijama i sredstvima iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona koji su povezani s drugim državama članicama, odmah ju prosljeđuje financijsko-obavještajnoj jedinici te države članice koristeći zaštićene komunikacijske kanale.
Povratne informacije
Članak 130.
(1) Ured od inozemne financijsko-obavještajne jedinice može tražiti povratne informacije o korisnosti razmijenjenih podataka.
(2) Ured inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici na njenu zamolbu uz uvjet stvarne uzajamnosti dostavlja podatke o korisnosti razmijenjenih podataka.
Suradnja Ureda i Europske komisije
Članak 131.
Ured surađuje s Europskom komisijom radi olakšavanja koordinacije i sudjelovanja na sastancima Platforme EU za financijsko-obavještajne jedinice država članica uključujući i razmjenu informacija između financijsko-obavještajnih jedinica država članica, vezano za:
- standardizaciju formata za prijavljivanje sumnjivih transakcija unutar mreže FIU.NET ili njezina sljednika,
- zajedničku analizu prekograničnih slučajeva, te
- utvrđivanje trendova i čimbenika od važnosti za procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma na nacionalnoj i nadnacionalnoj razini.
Zaštićena komunikacija Ureda
Članak 132.
(1) Ured u međunarodnoj razmjeni podataka s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama sukladno odredbama iz članka 123. do 130. ovoga Zakona koristi zaštićene komunikacijske kanale, a za suradnju s financijsko-obavještajnim jedinicama iz država članica uglavnom koristi FIU.NET mrežu ili njezinog sljednika.
(2) Ured u međunarodnoj razmjeni podataka s financijsko-obavještajnim jedinicama iz država članica primjenjuje najsuvremenije tehnologije kako bi izvršio zadaće propisane ovim Zakonom, a koje tehnologije dopuštaju financijsko-obavještajnim jedinicama usporedbu vlastitih podataka s podacima drugih financijsko-obavještajnih jedinica na anoniman način, osiguravajući potpunu zaštitu osobnih podataka, radi otkrivanja osoba i transakcija za koje postoji sumnja na pranje novca i financiranje terorizma u drugim državama članicama i identifikacije imovinske koristi i novčanih sredstava tih osoba.
Dijagonalna razmjena podataka, informacija i dokumentacije Ureda
Članak 133.
(1) Ured je vezano za sprječavanje i otkrivanje pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma ovlašten, koristeći zaštićene kanale komunikacije, putem inozemne financijsko-obavještajne jedinice:
1. zatražiti podatke, informacije i dokumentaciju od drugog tijela države članice ili treće države,
2. dostaviti podatke, informacije i dokumentaciju drugom tijelu države članice ili treće države.
(2) Za međunarodnu razmjenu podataka na temelju stavka 1. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje uređuju međunarodnu razmjenu podataka Ureda s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
Dostavljanje nadležnim tijelima obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma
Članak 134.
(1) Kada Ured na temelju operativne analize sumnjivih transakcija, drugih podataka i informacija, te dokumentacije koje prikupi i zaprimi u skladu s ovim Zakonom ocijeni da u vezi s transakcijom, određenom osobom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca i s time povezana predikatna kaznena djela ili financiranje terorizma, u zemlji i/ili inozemstvu, Ured svoje operativne analize konkretnih slučajeva sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma dostavlja u pisanom obliku ili putem zaštićenih kanala komunikacije, sa svom potrebnom dokumentacijom, nadležnim državnim tijelima odnosno inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama na daljnja postupanja.
(2) Ured slučajeve iz stavka 1. ovoga članka dostavlja nadležnim državnim tijelima na daljnje postupanje nadležnih tijela u svrhu provođenja postupaka povezanih sa sprječavanjem i otkrivanjem kaznenog djela pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih dijela i financiranje terorizma.
(3) U obavijestima za slučajeve iz stavka 1. ovoga članka Ured ne navodi podatke o ovlaštenoj osobi obveznika koja mu je dostavila podatke o sumnjivim transakcijama ili sredstvima sukladno ovom Zakonu, osim ako postoje razlozi za sumnju da je obveznik ili njegov zaposlenik počinio kazneno djelo pranje novca ili kaznenog djelo financiranje terorizma, ili ako su ti podaci potrebni za utvrđivanje ovih djela u kaznenom postupku, a zahtijeva ih nadležni sud u pisanom obliku.
(4) Podaci, informacije i dokumentacija sadržani u obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca ili financiranje terorizma iz stavka 1. ovoga članka predstavljaju i označavaju se kao klasificirani podaci za koje je utvrđen odgovarajući stupanj tajnosti.
(5) Nadležna državna tijela dužna su podatke, informacije i dokumentaciju dostavljene im od strane Ureda sukladno stavku 1. ovoga članka koristiti samo u svrhu propisanu sukladno članku 122. stavak 1. ovoga Zakona.
(6) Nadležna državna tijela kojima su temeljem stavka 1. ovoga članka dostavljene obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca i financiranje terorizma, dužna su Uredu pisanim ili elektroničkim putem dostaviti povratnu informaciju o rezultatima svojih postupanja sukladno članku 138. ovoga Zakona.
(7) Dostavljanje obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca ili financiranje terorizma iz stavka 1. ovoga članka od strane Ureda nadležnim državnim tijelima ne smatra se odavanjem klasificiranih podataka.
GLAVA VII. ZAŠTITA I ČUVANJE PODATAKA I INFORMACIJA TE VOĐENJE EVIDENCIJA OD STRANE UREDA
Zaštita i čuvanje podataka i informacija Ureda
Članak 135.
(1) Ured je dužan štititi podatke i informacije na sljedeći način:
1. donošenjem internih uputa o sigurnosti i tajnosti informacija, uključujući i procedure o postupanju, pohranjivanju, prosljeđivanju i zaštiti informacija te o pristupu informacijama i prostorijama Ureda sukladno propisima koji određuju zaštitu tajnosti podataka i informacijsku sigurnost
2. službenici Ureda moraju biti sigurnosno provjereni i imati odgovarajuće razine certifikata za pristup klasificiranim podacima, te na odgovarajući način biti upoznati sa svojom odgovornošću u postupanju s klasificiranim podacima i prosljeđivanju klasificiranih podataka
3. ograničavanjem pristupa neovlaštenim osobama prostorijama, podacima i informacijama Ureda, uključujući i informacijski sustav Ureda.
Tajnost prikupljenih podataka i tajnost postupanja Ureda
Članak 136.
(1) Ured nije ovlašten o prikupljenim podacima, informacijama i dokumentaciji niti o postupanju na temelju ovoga Zakona obavijestiti osobe na koje se podaci, informacije i dokumentacija ili postupak odnose, ili reće osobe.
(2) Ured nije ovlašten iznositi u javnost informacije, podatke i dokumentaciju u vezi s konkretnim slučajevima sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranja terorizma za koje provodi određena postupanja sukladno ovomu Zakonu ili koje dostavlja na daljnje postupanje drugim nadležnim tijelima u Republici Hrvatskoj ili inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
(3) Podaci, informacije i dokumentacija iz stavka 1. i 2. ovoga članka i obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca ili financiranje terorizma iz članka 131. ovoga Zakona predstavljaju i označavaju se kao klasificirani podaci za koje je utvrđen odgovarajući stupanj tajnosti.
(4) O deklasifikaciji podataka, informacija i dokumentacije i oslobađanju od obveze čuvanja tajnosti podataka odlučuje predstojnik Ureda odnosno osoba koju predstojnik Ureda u tu svrhu ovlasti.
(5) Deklasificirani podaci, informacije i dokumentacija od strane Ureda mogu se koristiti samo u svrhu sprječavanja i otkrivanja kaznenog djela pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma sukladno odredbi iz članka 121. stavak 1. ovoga Zakona.
Članak 137.
(1) Službenici Ureda koji su ostvarili pristup podacima, informacijama i dokumentaciji prikupljenoj ili zaprimljenoj od strane Ureda dužni su čuvati podatke, informacije i dokumentaciju, bez obzira na način na koji su ostvarili pristup podacima, informacijama i dokumentaciji,dok na zakonom propisan način ne budu oslobođeni čuvanja tajne.
(2) Osobe iz stavka 1. ovoga članka ne smiju učiniti dostupnim i prisvajati podatke, informacije i dokumentaciju iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Povreda odredbi stavka 1. i 2. ovoga članka predstavlja tešku povredu službene dužnosti i osnovu za pokretanje postupka sukladno Zakonu o državnim službenicima.
(4) Obveza čuvanja tajne traje i nakon prestanka rada službenika u Uredu.
Rok čuvanja podataka u Uredu
Članak 138.
(1) Ured podatke, informacije i dokumentaciju iz evidencija koje vodi sukladno članku 137. ovoga Zakona čuva deset godina od dana prikupljanja. Nakon proteka toga roka podaci, informacije i dokumentacija uništavaju se sukladno zakonu koji uređuje arhivsko gradivo i arhive.
Statistički podaci
Vođenje statističkih podataka i evidencija od strane Ureda
Članak 139.
(1) Ured vodi sljedeće statističke podatke i evidencije:
1. evidenciju podataka o osobama i transakcijama iz članaka 53., 55., 56. i 117. ovoga Zakona,
2. evidenciju izdanih naloga od strane Ureda za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije iz članka 110. ovoga Zakona,
3. evidenciju izdanih naloga od strane Ureda za stalno praćenje financijskog poslovanja stranaka iz članka 112. ovoga Zakona,
4. evidenciju o primljenim pisanim prijedlozima iz članka 116. ovoga Zakona,
5. evidenciju obavijesti o slučajevima dostavljenim nadležnim tijelima i inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama sukladno članku 131. ovoga Zakona,
6. evidenciju o međunarodnoj razmjeni podataka iz članaka 122., 123. 124. i 125. ovoga Zakona,
7. evidenciju o privremenom zaustavljanju izvršenja sumnjivih transakcija na prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice iz članka 126. ovoga Zakona,
8. evidencije o prijedlozima Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije u inozemstvu iz članka 127. ovoga Zakona,
9. evidenciju o utvrđenim nepravilnostima i poduzetim mjerama od strane nadležnih nadzornih tijela iz članka 82. ovoga Zakona,
10. evidenciju o obavješćivanju Ureda od strane nadležnih nadzornih tijela o sumnji na pranje novca ili financiranje terorizma iz članka 83. ovoga Zakona,
11. evidencije o provedenim nadzorima iz članaka 113. i 114. ovoga Zakona od strane Ureda nad obveznicima iz članka 9. ovoga Zakona,
12. prikuplja od drugih državnih tijela i vodi evidencije o statističkim podacima vezanim za kaznene i prekršajne postupke iz članka 138. ovoga Zakona.
Prikupljanje statističkih podataka od drugih državnih tijela
Članak 140.
(1) Ured, zbog centraliziranog vođenja i analize relevantnih statističkih podataka, provedbe nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma te procjene djelotvornosti cjelovitog sustava u suzbijanju pranja novca i financiranja terorizma, prikuplja relevantne statističke podatke koje vode i dostavljaju Uredu nadležna državna tijela, nadzorne i druge službe Ministarstva financija, te nadležna državna odvjetništva i nadležni sudovi:
1. Ravnateljstvo policije uključujući i Policijski nacionalni ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta
2. nadzorne službe Ministarstva financija - Porezna uprava, Financijski inspektorat Carinska uprava i druge službe
3. Hrvatska narodna banka
4. Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
5. nadležna državna odvjetništva
6. nadležni sudovi.
(2) Tijela iz stavka 1. točka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka dužna su redovito, a najmanje jednom godišnje, do kraja siječnja tekuće godine za prethodnu godinu, obavijestiti Ured o:
1. datumu podnošenja kaznene ili druge prijave za kazneno djelo pranje novca, povezana predikatna kaznena djela i kazneno djelo financiranje terorizma,
2. imenu, prezimenu, datumu rođenja, odnosno nazivu tvrtke i sjedištu prijavljene osobe,
3. zakonskom nazivu kaznenog djela te mjestu, vremenu i načinu počinjenja djela koje ima obilježja kaznenog djela
4. zakonskom nazivu predikatnog kaznenog djela te mjestu, vremenu i načinu počinjenja djela koje ima obilježja predikatnog kaznenog djela, i
5. je li kaznena i druga prijava iz točke 1. ovoga stavka inicirana obaviješću Ureda o slučajevima dostavljenim nadležnim državnim tijelima sukladno članku 131. ovoga Zakona.
(3) Nadležni državna odvjetništva i nadležni sudovi dužni su dvaput godišnje, Uredu dostaviti podatke o:
1. pokretanju istrage
2. stupanju na pravnu snagu optužnice
3. nepravomoćnim i pravomoćnim presudama za kazneno djelo pranja novca i s time povezanim predikatnim kaznenim djelima te za kazneno djelo financiranja terorizma
4. ostvarenoj međunarodnoj suradnji u kaznenim predmetima pranja novca i financiranja terorizma uključujući međunarodnu pravnu pomoć
5. privremenom oduzimanju i oduzimanju imovinske koristi stečene kaznenim djelom.
(4) Financijski inspektorat, Porezna uprava, Carinska uprava, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga Uredu dostavljaju podatke o podnijetim optužnim prijedlozima zbog prekršaja propisanih ovom Zakonom.
(5) Financijski inspektorat Uredu dostavlja podatke o predmetima u kojima je dovršen prekršajni postupak zbog prekršaja propisanih ovim Zakonom.
(6) Ministar financija Pravilnikom propisuje način dostavljanja Uredu relevantnih statističkih podataka propisanih ovom člankom.
Povratna informacija obveznicima o tipologijama, uzorcima i trendovima
Članak 141.
(1) Ured o zaprimljenim i analiziranim podacima za transakciju, osobu ili sredstva u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma pisanim putem povratno obavještava obveznike iz članka 9. stavaka 2., 3. i 4. ovoga Zakona koji su prijavili transakciju, osim ako ocijeni da bi to moglo štetiti daljnjem tijeku i ishodu postupka, i to na način da će:
1. potvrditi zaprimanje obavijesti o sumnjivoj transakciji od strane obveznika,
2. dostaviti podatak o odluci ili rezultatu slučaja sa sumnjom na pranje novca i financiranja terorizma ako je slučaj po obavijesti o sumnjivoj transakciji dovršen, a podatak o tome dostupan Uredu
3. najmanje jednom godišnje dostaviti ili objaviti statističke podatke o zaprimljenim obavijestima o transakcijama i rezultatima postupanja Ureda.
(2) Ured dostavlja ili objavljuje informacije o tekućim tipologijama, uzorcima i trendovima pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Ured dostavlja ili objavljuje sažete anonimne primjere konkretnih slučajeva sa sumnjom na pranje novca i financiranja terorizma koje je Ured dostavio nadležnim tijelima na daljnje postupanje i procesuiranje.
Naknada štete
Članak 142.
(1) Za štetu prouzročenu primjenom ovoga Zakona nije moguće podnijeti zahtjeve za naknadu štete Republici Hrvatskoj.
(2) Iznimno, odredba stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se ako je šteta prouzročena namjerno ili krajnjom nepažnjom.
GLAVA VIII. PREKRŠAJNE ODREDBE
Članak 143.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 35.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako ne izradi analizu rizika tako da bude razmjerna veličini obveznika, te vrsti, opsegu i složenosti poslova koje obavlja ili je propusti redovno ažurirati, uskladiti sa smjernicama nadležnog nadzornog tijela ili dostaviti nadzornom tijelu na njegov zahtjev (članak 12. stavak 1., 2. i 4.)
2. ako ne provede procjenu rizika prije uvođenja novih proizvoda ili distribucijskih kanala, novih tehnologija i drugih promjena koje mogu utjecati na mjere koje se poduzimaju radi sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma (članak 12. stavak 5.)
3. ako ne donese ili ne uspostavi pisane politike, kontrole i postupke za smanjivanje rizika i učinkovito upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma tako da budu razmjerni veličini obveznika, te vrsti, opsegu i složenosti poslova koje obavlja, te ako u politike, kontrole i postupke ne uključi modele, mjere, ovlasti, obveze i druge propisane funkcije ili ih propusti kontinuirano pratiti u svrhu pojačanja poduzetih mjera kada je to potrebno (članak 13.)
4. ako u procjeni rizika povezanih sa strankom nema u vidu faktore rizika koji se odnose na vrstu stranke, državu ili geografsko područje, proizvod, uslugu, transakciju ili distribucijski kanal ili neku od propisanih varijabli rizika od pranja novca i financiranja terorizma, ako primjeni mjere pojednostavljene dubinske analize na stranku koju nije procijenila kao nisko rizičnu, ako ne primjeni mjere pojačane dubinske analize u odnosu na stranku za koju procijeni da predstavlja visoki rizik za pranje novca i financiranje terorizma, te ako postupak procjene rizika ne uskladi s podzakonskim aktom nadležnog tijela (članak 14.)
5. ako ne provjeri je li osoba koja tvrdi da djeluje u ime stranke za to i ovlaštena odnosno ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet te osobe (članak 15. stavak 2.)
6. ako nije proveo sve mjere dubinske analize stranke iz članka 14. stavka 1. ovoga Zakona (članak 15. stavak 3.)
7. ako mjere dubinske analize stranke ne provodi na način propisan politikama, kontrolama i postupcima iz članka 13. ovoga Zakona (članak 15. stavak 4.)
8. ako na zahtjev nadležnog nadzornog tijela ne dostavi dokumentaciju vezanu uz analizu i procjenu rizika stranke iz koje proizlazi da su poduzete mjere dubinske analize bile primjerene identificiranim rizicima od pranja novca ili financiranja terorizma (članak 15. stavak 5.)
9. ako ne primjeni mjere dubinske analize stranke u slučajevima propisanima ovim Zakonom (članak 15. stavak 1.)
10. ako pri sklapanju poslova životnog osiguranja ili drugog osiguranja povezanog s ulaganjima ne utvrdi ili ne provjeri identitet korisnika koji je određen kao posebno imenovana fizička ili pravna osoba ili pravno uređenje, ako za korisnika koji je određen specifičnim karakteristikama ili skupinom ne prikupi dovoljno podataka kako bi se uvjerio da će moći utvrditi identitet korisnika u trenutku isplate, te ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet stvarnog vlasnika korisnika osiguranja u trenutku isplate odnosno u trenutku kad imatelj prava iz osiguranja zatraži isplatu svojih potraživanja u cijelosti ili djelomično (članak 16. stavak 3. i 4.)
11. ako o korisniku trusta ili sličnog subjekta stranog prava ne pribavi informacije koje omogućuju utvrđivanje identiteta korisnika u vrijeme isplate ili u trenutku kad odluči iskoristiti dodijeljena prava (članak 16. stavak 5.)
12. ako ne primjeni mjere dubinske analize na postojeću stranku kod koje na temelju procjene rizika utvrdi da postoji ili bi mogao postojati rizik od pranja novca ili financiranja terorizma ili kod koje se promijene okolnosti relevantne za primjenu ovoga Zakona (članak 16. stavak 6.)
13. ako nisu zadovoljeni uvjeti iz članka 17. stavka 1. ovoga Zakona te ako obveznik nije proveo mjere dubinske analize iz članka 16. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i članka 18. ovoga Zakona (članak 17. stavak 1.)
14. ako sa strankom uspostavi poslovni odnos ili izvrši transakciju iz članka 16. stavka 1. točke 2., 3. i 4. i stavka 2. ovoga Zakona, a prije toga ne provede dubinsku analizu stranke (članak 18. stavak 1.)
15. ako uspostavi ili ne prekine poslovni odnos sa strankom ili izvrši transakciju za stranku za koju nije mogla provesti mjere iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i stavka 2. ovoga Zakona (članak 19. stavak 1.)
16. ako pri obavljanju mjera dubinske analize stranke ne prikupi podatke iz članka 20. stavka 1. ovoga Zakona (članak 20. stavak 1.)
17. ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet stranke, zakonskoga zastupnika, opunomoćenika ili stvarnog vlasnika stranke, te ako ne pribavi dokumentaciju propisanu za utvrđivanje i provjeru identiteta ili punomoć u slučaju kad stranka obavlja transakcije preko opunomoćenika (članak 21., 22., 23., 24., 25., 26., 28., 29. i 30.)
18. ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet stranke prilikom pristupa stranke sefu te ako ne pribavi propisane podatke o stranci (članak 28.)
19. ako kod uspostavljanja poslovnog odnosa iz članka 16. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona, i pri transakciji iz članka 16. stavka 1. točke 2., 3. i 4. ovoga Zakona ne prikupi podatke iz članka 33. stavka 1. i 2. ovoga Zakona (članak 33. stavak 1. i 2.)
20. ako u slučaju kada postoji sumnja u vjerodostojnost i istinitost prethodno prikupljenih podatka o stanci ili o stvarnom vlasniku te uvijek kada u vezi sa transakcijom ili sa strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ne prikupi Zakonom propisane podatke
21. ako u praćenju poslovnih aktivnosti stranke ne primjenjuje propisane mjere te ne osigura da opseg odnosno učestalost provođenja mjera budu prilagođene riziku pranja novca ili financiranja terorizma kojem je obveznik izložen tijekom obavljanja pojedinog posla, odnosno pri poslovanju s pojedinom strankom (članak 33. stavak 2. i 3.)
22. ako način provođenja mjera pojednostavljene i pojačane dubinske analize stranke ne uskladi s podzakonskim aktom nadležnog tijela (članak 39. stavak 1.)
23. ako pri odlučivanju da li će provesti pojednostavljenu dubinsku analizu ne uzme u obzir rezultate Nacionalne procjene rizika (članak 40. stavak 2.)
24. ako provede mjere pojednostavljene dubinske analize u odnosu na stranku čije transakcije, imovina ili sredstva upućuju na sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili u odnosu na stranku koja obavlja složene i neobične transakcije (članak 40. stavak 5.),
25. ako ne provede mjere pojačane dubinske analize stranke u slučaju u kojem je ona propisana kao obvezna (članak 41.)
26. ako pri uspostavljanju korespondentnog odnosa s bankom ili drugom kreditnom institucijom sa sjedištem u trećoj državi ne provede propisane dodatne mjere, ako zaposlenik obveznika koji uspostavlja korespondentni odnos prije uspostavljanja poslovnog odnosa ne pribavi pisanu suglasnost višeg rukovodstva ili ne sačuva dokaz o provedenim mjerama (članak 42. stavak 1., 2. i 3.)
27. ako uspostavi ili nastavi održavati korespondentni odnos s bankom ili drugom kreditnom institucijom koja ne primjenjuje mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma ili posluje kao fiktivna banka ili s fiktivnim bankama uspostavlja korespondente ili druge poslovne odnose i obavlja transakcije (članak 42. stavak 4.)
28. ako ne uspostavi odgovarajući sustav upravljanja rizicima koji uključuje postupak utvrđivanja je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba ili uži član obitelji ili bliski suradnik politički izložene osobe, te ako za potrebe procjene rizika i provedbe razumnih mjera u odnosu na politički izložene osobe ne koristi javno objavljene podatke Povjerenstva za sprječavanje sukoba interesa (članak 43.)
29. ako ne utvrdi izvor imovine i sredstava kojima raspolaže politički izložena osoba, ako neprekidno i pojačano ne prati poslovni odnos s politički izloženom osobom ili zaposlenik obveznika propusti pribaviti suglasnost višeg rukovodstva za uspostavu ili nastavak poslovnog odnosa s politički izloženom osobom (članak 44. stavak 1. i 2.)
30. ako ne utvrdi izvor imovine i sredstava kojima raspolaže član uže obitelji ili bliski suradnik politički izložene osobe, ako neprekidno i pojačano ne prati poslovni odnos s članom obitelji ili bliskim suradnikom politički izložene osobe, te ako zaposlenik obveznika ne pribavi suglasnost višeg rukovodstva za uspostavu ili nastavak poslovnog odnosa s članom obitelji ili bliskim suradnikom politički izložene osobe (članak 44. stavak 3.)
31. ako ne procijeni daljnji rizik i ne poduzima daljnje odgovarajuće mjere za politički izložene osobe nakon prestanka djelovanja političke osobe na istaknutoj javnoj funkciji, te ako te mjere ne provodi najmanje 12 mjeseci od prestanka djelovanja politički izložene osobe na istaknutoj javnoj funkciji (članak 44. stavak 4.)
32. ako ne dokumentira provedbu mjera dubinske analize kod politički izložene osobe (članak 44. stavak 5.)
33. ako, najkasnije u trenutku isplate police, ne poduzme razumne mjere pomoću kojih je moguće utvrditi je li korisnik životnog osiguranja ili drugog osiguranja povezanog s ulaganjima, ili stvarni vlasnik korisnika gdje je to potrebno, politički izložena osoba ili ne poduzme dodatne propisane mjere u slučaju u kojem utvrdi visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma (članak 45.)
34. ako u odnosu na stranku iz visokorizične treće države ne poduzme propisane mjere pojačane dubinske analize ili u primjeni mjera ne uzme u obzir delegirani akt Europske komisije (članak 46 stavak 1. i 3.)
35. ako ne analizira pozadinu i svrhu složenih i neobično velikih transakcija i neuobičajenih oblika transakcija koje nemaju očiglednu ekonomsku ili vidljivu pravnu svrhu, uključujući i podatak o izvoru sredstava, te ako ne sačuva dokaz o rezultatima analize ili ne poduzme propisane dodatne mjere (članak 47. stavak 1., 2. i 3.),
36. ako u odnosu na složene i neobične transakcije nakon provedene analize utvrde razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma a o tomu nisu obavijestili Financijsko obavještajnu jedinicu pod uvjetima i na način kako je to propisano člankom 54. ovoga Zakona (članak 47. stavak 4.)
37. ako ne poduzme propisane mjere pojačane dubinske analize u odnosu na stranku koja je izdala dionice na donositelja ili koja obavlja transakciju povezanu s dionicama na donositelja, odnosno ako suprotno odredbama ovog Zakona uspostavi poslovni odnos s pravnom osobom sa sjedištem u državi u kojoj mogu postojati dionice na donositelja i koja je izdala dionice na donositelja ili obavi s njima povezanu transakciju (članak 48.)
38. ako ne provede dodatne mjere u slučaju kada stranka nije fizički nazočna kod obveznika prilikom utvrđivanja i provere identiteta (članak 49.)
39. ako strankama otvara, izdaje ili za njih vodi anonimne račune, štedne knjižice na šifru ili na donositelja, odnosno druge anonimne proizvode, uključujući račune koji glase na ime, ali nemaju druge osobne podatke i račune koji glase na lažna imena (članak 51.)
40. ako Uredu u propisanom roku ne dostavi podatke o transakciji koja se izvršava u gotovini čija je vrijednost 200.000,00 kuna ili veća ili ih ne dostavi na način propisan pravilnikom ministra financija (članak 53. stavak 1. i 2.)
41. ako ne sastavi listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili pri sastavljanju liste indikatora ne uzme u obzir najmanje specifičnost svog poslovanja, vrstu proizvoda i usluga, geografsko područje, distribucijske kanale kao i karakteristike sumnjive transakcije iz članka 55. stavka 8. ovoga Zakona , ako se prilikom utvrđivanja razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ne koristi listom indikatora kao osnovnim smjernicama u utvrđivanju razloga za sumnju na pranje novca ili financiranja terorizma ili ako listu indikatora ne dostavi na suglasnost Uredu i nadležnim nadzornim tijelima (članak 54.)
42. ako Ured ne obavijesti o sredstvima, transakciji ili osobi za koju zna ili sumnja da je povezana s pranjem novca ili financiranjem terorizma, ako se ne suzdrži od provođenja sumnjive transakcije, ako o takvoj transakciji Ured ne obavijesti prije izvršenja, ako u obavijesti ne navede obrazložene razloge za sumnju, rok u kojem treba izvršiti transakciju i druge propisane podatke ili obavijest o sumnjivoj transakciji ne dostavi na način propisan pravilnikom ministra financija (članak 55.)
43. ako, kao osoba koja obavlja profesionalnu djelatnost, u propisanom roku i na propisani način, ne obavijesti Ured o transakciji ili osobi u vezi koje utvrdi razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili stranci koja je zatražila savjet u vezi s pranjem novca ili financiranjem terorizma (članak 56.)
44. ako Uredu u propisanom roku ne dostavi zatražene podatke, informacije i dokumentaciju potrebnu za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma , ili ako ovlaštenoj osobi Ureda ne omogući obavljanje izravnog nadzora kod vezano za sprječavanje i otkrivanje individualnih slučajeva pranja novca i financiranja terorizma (članak 107. i članak 114.),
45. ako ne primijeni nalog Ureda za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije (članak 110. i članak 128. stavak 1.),
46. ako ne primijeni nalog Ureda za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke kada u vezi sa strankom ili financijskim poslovanjem stranke postoje razlozi za sumnju na pranje novca i/ili financiranje terorizma ili druge osobe za koju je moguće osnovano zaključiti da je pomagala ili sudjelovala u transakcijama ili financijskom poslovanju osobe u vezi s kojom postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma (članak 112. stavak 1., 2. 3. i 4.),
47. ako Uredu u propisanom roku ne dostavi zatražene podatke, informacije i dokumentaciju potrebnu za obavljanje neizravnog nadzora (članak 113.)
48. ako unutar grupe razmjeni informacije iz članka 70. i 71. ovoga Zakona suprotno zabrani koje je izdao Ured (članak 58.)
49. ako ne imenuje ovlaštenu osobu za otkrivanje i sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma i jednoga ili više zamjenika, ako ovlaštenoj osobi ne osi gura radno mjesto koje omogućava brzo, kvalitetno i pravodobno obavljanje poslova i mogućnost izravne komunikacije s upravom, neograničeni pristup podacima, organizacijske, kadrovske, materijalne i druge uvjete rada, odgovarajući stupanj zaštite podataka, informatičku potporu koja omogućava stalno i sigurno praćenje aktivnosti na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, odgovarajući sustav dostave podataka Financijsko obavještajnoj jedinici i drugom nadležnom tijelu ili ne uspostavi unutarnje odnose koji će osigurati razgraničenje ovlasti i odgovornosti, učinkovitu komunikaciju i primjeren tijek informacija na svim organizacijskim razinama (članak 63. stavak 1.)
50. ako posluje kao kreditna ili financijska institucija, a ne osigura u svom informacijskom sustavu programska rješenja koja omogućuju automatiziranu i cjelovitu procjenu rizika stranaka, stalno praćenje poslovnih odnosa, te pravovremenu i cjelovitu dostavu podataka Financijsko obavještajnoj jedinici (članak 63. stavak 5.)
51. ako obveznik iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ne imenuje ovlaštenu osobu i jednoga ili više zamjenika ovlaštene osobe (članak 64. stavak 1.)
52. ako ovlaštena osoba i njezin zamjenik ne obavljaju poslove iz članka 65. ovoga Zakona (članak 65.)
53. ako obveznik ne osigura da ovlaštena osobe i njezin zamjenik ne ispunjava uvijete iz članka 66. ovoga Zakona (članak 66.)
54. ako jednom godišnje ne osigura redovitu unutarnju reviziju usklađenosti obavljanja poslova sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma s ovim Zakonom (članak 68.)
55. ako podatke prikupljene u skladu s odredbama ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa i Uredbe (EU) 2015/847, te dokumentaciju koja se odnosi na dubinsku analizu stranke i povremene transakcije, ne čuva deset godina nakon izvršene transakcije, prestanka poslovnog odnosa ili pristupa sefu ili je dokumentacija koju čuva nepotpuna (članak 75. stavak 1. i 2.)
56. ako ne vodi evidenciju podataka o strankama, poslovnim odnosima i transakcijama, evidenciju dostavljenih podataka o gotovinskim i sumnjivim transakcijama ili evidenciju o složenim i neobičnim transakcijama ili ako je evidencija koju vodi netočna ili nepotpuna (članak 76.)
57. ako u propisanom roku ne provjeri, u odnosu na postojeće stranke, je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba (članak 148.).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 6.000,00 do 75.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 450.000,00 kuna kaznit se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odvjetnik, javni bilježnik, samostalni revizor, porezni savjetnik, obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
(4) Za najteže prekršaje iz stavka 1. ovoga članka, ako je prekršajem ostvarena imovinska korist, kada je prekršaj počinjen u povratu ili počinitelj uopće ne primjenjuje propisane mjere, obvezniku se može izreći novčana kazna u visini dvostruko utvrđenog iznosa ostvarene koristi, ako se ona može utvrditi, ili u iznosu do 7.500.000,00 kuna.
(5) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 4. ovoga članka, počinitelju prekršaja koji je kreditna ili financijska institucija, može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kn ili u postotku od 10% ukupnog godišnjeg prihoda prema posljednjim dostupnim financijskim izvješćima koje je odobrilo upravljačko tijelo. Ako je obveznik matično društvo ili društvo kći matičnog društva od kojeg se zahtijeva priprema konsolidiranih financijskih izvještaja u skladu s člankom 22. Direktive 2013/34/EU, relevantni ukupni godišnji prihod jest ukupni godišnji prihod ili odgovarajuća vrsta prihoda u skladu s relevantnim računovodstvenim direktivama prema posljednjim dostupnim konsolidiranim financijskim izvještajima koje je odobrilo upravljačko tijelo krajnjeg matičnog društva.
(6) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 4. ovoga članka, članu uprave ili drugoj odgovornoj osobi u kreditnoj ili financijskoj instituciji može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kuna.
Članak 144.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 800.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako eksternalizira obveze ovlaštene osobe ili njezinog zamjenika iz članka 66. ovoga Zakona (članak 11. stavak 3.)
2. ako u obavljanju mjenjačkih poslova ne utvrdi ili ne provjeri identitet stranke koja obavlja transakciju u vrijednosti od 2.000,00 eura ili većoj (članak 16. stavak 2.)
3. ako ne provede mjere dubinske analize u slučaju iskupa elektroničkog novca ili i podizanja gotovine u vrijednosti većoj od 50 eura (članka 16. stavak 2.)
4. ako ne izvrši ponovnu godišnju dubinsku analizu stranke iz članka 34. ovoga Zakona, te ako ne pribavi propisane podatke i isprave ili ih ne pribavi na propisani način (članak 34.)
5. ako dubinsku analizu stranke povjeri trećoj osobi koja ne ispunjava uvjete propisane ovim Zakonom (članak 36.)
6. ako mjere dubinske analize povjeri trećoj osobi u slučaju kada je stranka strana pravna osoba sa sjedištem u državi ili području koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima (članak 37.)
7. ako ne uspostavi odgovarajuće procedure kako bi osigurala da od treće osobe dobije preslike identifikacijskih isprava i druge dokumentacije na osnovi kojih je provela dubinsku analizu stranke i utvrdila identitet stranke i stvarnog vlasnika (članak 38. stavak 2.)
8. ako sama ne provede dubinsku analizu stranke u slučaju kad posumnja u istinitost isprava ili podataka pribavljenih od treće osobe ili uspostavi poslovni odnos sa strankom za koju od treće osobe nije zaprimila podatke o stranci, stvarnom vlasniku te svrsi i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa ili kopije identifikacijskih isprava i druge potrebne dokumentacije (članak 38. stavak 4. i 5.)
9. ako ne osigura provođenje politika i postupaka grupe koji se odnose na mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma u podružnici i društvu kćeri sa sjedištem u državi članici ili trećoj državi (članak 58. stavak 1. i 2.)
10. ako ne osigura da se podružnica u drugoj državi članici pridržava zakonodavstva te države u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma (članak 59.)
11. ako ne osigura da se politike i postupci za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma određeni ovim Zakonom u istom opsegu provode u podružnicama i društvima kćerima u trećoj državi u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države (članak 60. stavak 1.)
12. ako ne osigura da podružnica ili društvo kćer u trećoj državi, u kojoj su minimalni standardi za provedbu mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma blaži od mjera propisanih ovim Zakonom, usvoji i provede odgovarajuće mjere koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države, ili se u provođenju mjera ne pridržava minimalnih tehničkih standarda izdanih od strane Europske komisije (članak 60. stavak 2. i 6.)
13. ako ne osigura dodatne mjere za učinkovito upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma u podružnici ili društvu kćeri u trećoj državi čiji zakoni ne dopuštaju primjenu mjera koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, ako o tome propusti obavijestiti nadležno nadzorno tijelo ili se u provođenju mjera ne pridržava regulatornih tehničkih standarda izdanih od strane Europske komisije (članak 60. stavak 3. i 6.)
14. ako u podružnici ili društvu kćeri u trećoj državi ne provede dodatne mjere u skladu s nalogom nadležnog nadzornog tijela (članak 60. stavak 5.)
15. ako, kao obveznik koji podliježe njihovom nadzoru, Hrvatskoj narodnoj banci odnosno Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga ne dostavi plan rada za tekuću godinu i izvješće o radu za prethodnu godinu u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorima ili ih ne dostavi u Zakonom propisanom roku (članak 63. stavak 2.)
16. ako osoba koja u banci obavlja poslove ovlaštene osobe ne radi na rukovodećem radnom mjestu (članak 63. stavak 3.)
17. ako posluje kao kreditna institucija, a nema člana uprave koji je odgovoran za provedbu ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa (članak 63. stavak 4.)
18. ako, kao obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10. i 12. i stavka 3. ovoga Zakona, u propisanom roku ne obavijesti Financijsko obavještajnu jedinicu o imenovanju ovlaštene osobe i zamjenika ili u obavijesti ne navede propisane podatke (članak 64. stavak 2.)
19. ako ne osigura da svi zaposlenici koji obavljaju poslove sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma budu upoznati s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka (članak 67. stavak 1.)
20. ako ne pripremi program godišnjeg stručnog osposobljavanja i izobrazbe na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma za sljedeću kalendarsku godinu u propisanom roku (članak 67. stavak 3.)
21. ako podatke i dokumentaciju o ovlaštenoj osobi, zamjeniku ovlaštene osobe, o procjeni rizika stranke, o stručnom osposobljavanju i izobrazbi zaposlenika, provođenju unutarnje revizije ne čuva pet godina (članak 75. stavak 3.).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odvjetnik, javni bilježnik, samostalni revizor, porezni savjetnik, obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
Članak 145.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj platiteljev pružatelj platnih usluga:
1. ako ne osigura informacije o platitelju i primatelju koje moraju biti priložene prijenosu novčanih sredstava, ako prije prijenosa ne provjeri na propisani način točnost pribavljenih informacija i identitet platitelja ili ne čuva pribavljene informacije i dokaz o identitetu do isteka Zakonom propisanog roka (članak 4. i 16. Uredbe (EU) 2015/847)
2. ako pri prijenosu novčanih sredstava unutar Unije ne dostavi primateljevu pružatelju platnih usluga propisane informacije o platitelju i primatelju na njegov zahtjev ili ih ne dostavi u propisanom roku (članak 5. stavak 2. Uredbe (EU) 2015/847)
3. ako pri prijenosu novčanih sredstava unutar Unije ne provjeri točnost informacija o platitelju i identitet platitelja koji je novčana sredstva isplatio u gotovini ili anonimnom elektroničkom novcu ili u odnosu na kojeg ima opravdanu osnovu za sumnju u pranje novca ili financiranje terorizma, neovisno o tome što vrijednost prijenosa ne prelazi 1.000,00 EUR (članak 5. stavak 3. Uredbe (EU) 2015/847)
4. ako pri prijenosu novčanih sredstva izvan Unije, ako su primljena u gotovini ili anonimnom elektroničkom novcu ili u odnosu na koje ima opravdanu osnovu za sumnju u pranje novca ili financiranje terorizma, ne provjeri točnost informacija o platitelju, primatelju i brojevima računa ili jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci, neovisno o tome što vrijednost prijenosa ne prelazi 1.000,00 EUR (članak 6. stavak 2. Uredbe (EU) 2015/847).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj primateljev pružatelj platnih usluga:
1. ako ne uvede djelotvorne postupke za otkrivanje jesu li u razmjeni poruka ili u sustavu plaćanja i namire popunjena polja koja se odnose na informacije o platitelju ili primatelju, kako bi u vrijeme odvijanja transakcije ili naknadno mogao provjeriti nedostaju li propisane informacije (članak 7. stavak 1. Uredbe (EU) 2015/847)
2. ako prije knjiženja na primateljevom računu ili prije nego što novčana sredstva budu dostupna primatelju, ne provjeri na propisani način točnost informacija o primatelju u slučaju prijenosa u iznosu većem od 1.000,00 EUR u jednoj ili u povezanim transakcijama (članak 7. stavak 3. Uredbe (EU) 2015/847)
3. ako ne provjeri točnost informacija o primatelju u korist kojeg je isplatu novčanih sredstava izvršio u gotovini ili anonimnom elektroničkom novcu ili u odnosu na kojeg ima opravdanu osnovu za sumnju u pranje novca ili financiranje terorizma, neovisno o tome što vrijednost prijenosa ne prelazi 1.000,00 EUR (članak 7. stavak 4. Uredbe (EU) 2015/847)
4. ako ne uvede postupke za utvrđivanje treba li izvršiti, odbiti ili suspendirati prijenos novčanih sredstava kojem nedostaju potrebne i potpune informacije o platitelju i primatelju i poduzimanje odgovarajućih daljnjih mjera, te ako, u slučaju u kojem informacije nisu priložene ili su nepotpune ili slova i znakovi u poruci ne odgovaraju pravilima sustava razmjene poruka ili sustava plaćanja i namire, ne donese ni odluku o odbijanju prijenosa, ni odluku o traženju informacija prije ili nakon što odobri račun primatelja ili mu novčana sredstva stavi na raspolaganje (članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) 2015/847)
5. ako ne odluči o radnjama koje će poduzeti prema pružatelju platnih usluga koji nastavi s nedostavljanjem potrebnih informacija o platitelju ili primatelju, ako o ponovljenim propustima i poduzetim radnjama ne obavijesti nadležna nadzorna tijela, te ako ne razmotri, imajući u vidu informacije o platitelju ili primatelju koje nedostaju ili su nepotpune, jesu li prijenos ili bilo koja s njim povezana transakcija sumnjivi i treba li ih prijaviti Financijsko obavještajnoj jedinici (članak 8. stavak 2. i članak 9. Uredbe (EU) 2015/847).
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 1.00.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj posrednički pružatelj platnih usluga:
1. ako ne osigura da se sve primljene informacije o platitelju i primatelju čuvaju uz prijenos sredstava (članak 10. Uredbe (EU) 2015/847)
2. ako ne uvede djelotvorne postupke za otkrivanje jesu li u razmjeni poruka ili u sustavu plaćanja i namire popunjena polja koja se odnose na informacije o platitelju ili primatelju, kako bi u vrijeme odvijanja transakcije ili naknadno mogao provjeriti nedostaju li propisane informacije (članak 11. Uredbe (EU) 2015/847)
3. ako, u slučaju u kojem otkrije da informacije nisu priložene ili su nepotpune ili slova i znakovi u poruci ne odgovaraju pravilima sustava razmjene poruka ili sustava plaćanja i namire, ne donese ni odluku o odbijanju prijenosa, ni odluku o raženju informacija prije ili nakon što izvrši prijenos (članak 12. stavak 1. Uredbe (EU) 2015/847)
4. ako ne odluči o radnjama koje će poduzeti prema pružatelju koji nastavi s nedostavljanjem informacija o platitelju ili primatelju, ako o ponovljenim propustima i poduzetim radnjama ne obavijesti nadležna nadzorna tijela, te ako ne razmotri, imajući u vidu informacije o platitelju ili primatelju koje nedostaju ili su nepotpune, jesu li prijenos ili bilo koja s njim povezana transakcija sumnjivi i treba li ih prijaviti Financijsko obavještajnoj jedinici (članak 12. stavak 2. i članak 13. Uredbe (EU) 2015/847).
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(5) Za najteže prekršaje iz stavka 1. ovoga članka, ako je prekršajem ostvarena imovinska korist, kada je prekršaj počinjen u povratu ili počinitelj uopće ne primjenjuje propisane mjere, pružatelju platnih usluga se može izreći novčana kazna u visini dvostruko utvrđenog iznosa ostvarene koristi, ako se ona može utvrditi, ili u iznosu do 7.500.000,00 kuna.
(6) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 5. ovoga članka, počinitelju prekršaja koji je kreditna ili financijska institucija, može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kn ili u postotku od 10% ukupnog godišnjeg prihoda prema posljednjim dostupnim financijskim izvješćima koje je odobrilo upravljačko tijelo. Ako je obveznik matično društvo ili društvo kći matičnog društva od kojeg se zahtijeva priprema konsolidiranih financijskih izvještaja u skladu s člankom 22. Direktive 2013/34/EU, relevantni ukupni godišnji prihod jest ukupni godišnji prihod ili odgovarajuća vrsta prihoda u skladu s relevantnim računovodstvenim direktivama prema posljednjim dostupnim konsolidiranim financijskim izvještajima koje je odobrilo upravljačko tijelo krajnjeg matičnog društva.
(7) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 5. ovoga članka, članu uprave ili drugoj odgovornoj osobi u kreditnoj ili financijskoj instituciji može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kuna.
Članak 146.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 35.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako primi naplatu u gotovini u vrijednosti većoj od 50.000,00 kuna odnosno ako primi naplatu u više međusobno povezanih gotovinskih transakcija koje ukupno prelaze vrijednost od 50.000,00 kuna (članak 51.)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 35.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 35.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt iz članka 31. ovoga Zakona ako ne dostavi podatke ili ako dostavi nepotpune podatke u Registar stvarnih vlasnika (članak 31.)
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnom subjektu iz članka 31. ovoga Zakona.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj odgovorna osoba u državnom tijelu ili jedinici lokalne i područne (regionalne) samouprave ako u propisanom roku i na propisani način ne dostavi Uredu zatražene podatke, informacije i dokumentaciju potrebnu za sprječavanje i otkrivanje pranja novca ili financiranje terorizma (članak 108.).
VIII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 147.
(1) Ministar financija, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga donijet će podzakonske propise predviđene ovim Zakonom u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2) Ministar financija donijeti će pravilnik iz članka 93. ovoga Zakona u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(3) Nadzorna tijela će uskladiti provođenje nadzora s pristupom temeljenim na procjeni rizika do dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Dubinska analiza politički izloženih osoba u odnosu na postojeće stranke
Članak 148.
Obveznici iz članka 5. ovoga Zakona dužni su u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona u odnosu na postojeće stranke utvrditi je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba.
Objava regulatornih tehničkih standarda
Članak 149.
Financijski inspektorat Republike Hrvatske, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga objaviti će na svojim internetskim stranicama podatak o stupanju na snagu regulatornih tehničkih standarda iz članka 46. stavka 4., članka 59. stavka 6. i članka 60. stavka 3. ovoga Zakona.
Učinci stupanja Zakona na snagu
Članak 150.
(1) Stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaju važiti:
- Zakon o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma (Narodne novine, broj 87/08 i 25/12)
- Pravilnik o određivanju uvjeta pod kojima obveznici svrstavaju stranke koje predstavljaju neznatan rizik za pranje novca ili financiranja terorizma (Narodne novine broj 76/09)
- Pravilnik o uvjetima pod kojima obveznici Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma mogu mjere dubinske analize stranke prepustiti trećim osobama (Narodne novine broj 76/09).
(2) Do dana stupanja na snagu novih propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ostaju na snazi i primjenjuju se slijedeći pravilnici:
- Pravilnik o obavješćivanju Ureda za sprječavanje pranja novca o gotovinskoj transakciji u vrijednosti od 200.000,00 kuna i većoj te o uvjetima pod kojima obveznici za određene stranke nisu dužni obavješćivati Ured o gotovinskoj transakciji
- Pravilnik o obavješćivanju Ureda za sprječavanje pranja novca o sumnjivim transakcijama i osobama
- Pravilnik o načinu i rokovima obavješćivanju Ureda za sprječavanje pranja novca o sumnjivim transakcijama i osobama te vođenju evidencija od strane odvjetnika, odvjetničkih društava, javnih bilježnika, revizorskih društava i samostalnih revizora te pravnih i fizičkih osoba koje obavljaju računovodstvene poslove i poslove poreznog savjetovanja
- Pravilnik o kontroli unošenja i iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti preko državne granice
- Pravilnik o načinu i rokovima dostavljanja podataka Uredu za sprječavanje pranja novca o kaznenom djelu pranja novca i financiranja terorizma
- Pravilnik o načinu i rokovima dostavljanja podataka Uredu za sprječavanje pranja novca o prekršajnim postupcima.
Stupanje na snagu
Članak 151.
Ovaj Zakon objavit će se u „Narodnim novinama“, a stupa na snagu 1. siječnja 2017. godine.
ZAKON O SPRJEČAVANJU PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
GLAVA I. UVODNE ODREDBE
Predmet Zakona
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 1.
(1) Ovim Zakonom propisuju se mjere, radnje i postupci obveznika i nadležnih tijela radi sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma; obveznici primjene mjera, radnji i postupaka radi sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma; nadležnosti, postupanja i ovlasti Ureda za sprječavanje pranja novca; nadležnosti i postupanja nadzornih tijela; nadležnost i postupanja drugih državnih tijela i pravnih osoba s javnim ovlastima u sprječavanju i otkrivanju pranja novca i financiranja terorizma, te druga pitanja značajna za razvoj preventivnog sustava u sprječavanju i otkrivanju pranja novca i sprječavanju i otkrivanju financiranja terorizma.
(2) Odredbe ovoga Zakona koje se odnose na sprječavanje i otkrivanje pranja novca odgovarajuće se primjenjuju i na sprječavanje i otkrivanje financiranja terorizma u cilju sprječavanja i otkrivanja aktivnosti pojedinaca, pravnih osoba, skupina i organizacija u vezi s financiranjem terorizma.
Usklađivanje propisa s pravnim poretkom Europske unije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 2.
(1) Ovim se Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. godine o sprječavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca i financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (dalje u tekstu: Direktiva (EU) 2015/849)
(2) Ovim se Zakonom uređuje provođenje:
1. Uredbe (EU) 2015/847 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o informacijama koje su priložene prijenosu novčanih sredstava i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1781/2006 (dalje u tekstu: Uredba (EU) 2015/847)
2. Uredbe (EZ) br. 1889/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o kontrolama gotovine koja se unosi u Zajednicu ili iznosi iz Zajednice (SL L 309, 25.11.2005.).
Temeljni pojmovi pranja novca i financiranja terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 3.
(1) Za potrebe ovog Zakona, pranjem novca smatra se:
1. zamjena ili prijenos imovine, kada se zna da je ta imovina stečena kriminalnom aktivnošću ili sudjelovanjem u takvoj aktivnosti, u svrhu sakrivanja ili prikrivanja nezakonitog podrijetla imovine ili pomaganja bilo kojoj osobi koja je uključena u počinjenje takve aktivnosti u izbjegavanju pravnih posljedica djelovanja te osobe
2. sakrivanje ili prikrivanje prave prirode, izvora, lokacije, raspolaganja, kretanja, prava povezanih s vlasništvom ili vlasništvo imovine, kada se zna da je ta imovina stečena kriminalnom aktivnošću ili sudjelovanjem u takvoj aktivnosti
3. stjecanje, posjedovanje ili korištenje imovine, ako se zna, u vrijeme primitka, da je ta imovina stečena kriminalnom aktivnošću ili sudjelovanjem u takvoj aktivnosti
4. sudjelovanje, udruživanje radi počinjenja, pokušaja počinjenja i pomoći počinitelju, poticanje, pogodovanje i savjetovanje pri počinjenju bilo koje od aktivnosti navedenih u točkama 1., 2. i 3. ovoga stavka.
(2) Pranjem novca smatra se i kada su aktivnosti kojima je stvorena imovina koja je predmet pranja novca provedene na državnom području druge države članice ili treće zemlje.
(3) Financiranjem terorizma smatra se osiguravanje ili prikupljanje sredstava, odnosno pokušaj osiguravanja ili prikupljanja sredstava, zakonitih ili nezakonitih, na bilo koji način, izravno ili neizravno, s namjerom da se upotrijebe ili sa znanjem da će biti upotrijebljena, u cijelosti ili dijelom, od strane terorista ili terorističke organizacije u bilo koju svrhu što uključuje i počinjenje terorističkog kaznenog djela, ili od strane osoba koje financiraju terorizam.
(4) Za potrebe ovoga Zakona terorističko kazneno djelo je kazneno djelo propisano u članku 2. Međunarodne konvencije o sprječavanju financiranja terorizma („Narodne novine – Međunarodni ugovori“ 16/03).
(5) Terorist je fizička osoba koja:
- počini ili pokuša počiniti terorističko kazneno djelo koristeći bilo koja sredstva, izravno ili neizravno, nezakonito i voljno
- sudjeluje u počinjenju terorističkog kaznenog djela
- organizira ili upravlja drugima u počinjenju terorističkog kaznenog djela ili
- svjesno pridonese počinjenju jednog ili više terorističkih kaznenih djela od strane grupe osoba koje djeluju iz zajedničkih interesa: u cilju nastavljanja kriminalne aktivnosti ili kriminalnih interesa grupe, u kojem slučaju takva aktivnost ili interes uključuje počinjenje terorističkog kaznenog djela, ili sa sviješću o namjeri grupe da počini terorističko kazneno djelo.
(6) Zaključci o znanju, namjeri i svrsi kao obilježjima radnji iz stavaka 1. i 3. ovoga članka mogu biti izvedeni iz objektivnih činjeničnih okolnosti.
Značenje drugih pojmova
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 4.
Pojedini pojmovi u ovom Zakonu imaju sljedeće značenje:
1. burza i uređeno tržište pojmovi su koji imaju isto značenje kao u zakonu kojim je uređeno tržište kapitala
2. distribucijski kanal jest kanal koji se koristi za isporuku proizvoda i usluga do krajnjeg korisnika
3. država članica jest država članica Europske unije i država potpisnica Sporazuma o osnivanju Europskog gospodarskog prostora
4. države i područja koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima jesu države i područja objavljene na Popisu država i područja koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima koji donosi Međuinstitucionalna radna skupina za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, a koji se objavljuje na Internet stranicama Ministarstva financija i nadležnih nadzornih tijela
5. elektronički novac ima isto značenje kao u točci 2. članka 2. Direktive 2009/110/EZ uz iznimku novčane vrijednosti pohranjene u instrumentima izuzetima kako je navedeno u članku 3. točci k) Direktive 2007/64/EZ i novčane vrijednosti koja se koristi za provođenje transakcija plaćanja izuzetih kako je navedeno u članku 3. točci l. Direktive 2007/64/EZ
6. Europska nadzorna tijela su Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA) osnovano Uredbom (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ; Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA) osnovano Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ; Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržište kapitala (ESMA) osnovano Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ
7. fiktivna banka jest banka koja nije fizički prisutna u državi u kojoj je osnovana i licencirana, niti je članica financijske grupe koja podliježe učinkovitom konsolidiranom nadzoru. Fizička prisutnost znači da osobe koje odlučuju i upravljaju imaju prebivalište ili boravište unutar države
8. financijska institucija pojam je koji se koristi za obveznike iz članka 5. stavak 2. točke 2., 3., 5., 7., 8., 9., 10., 11., 1 3 . a ) do g) ovoga Zakona i za institucije iz država članica koje obavljaju istovrsne poslove
9. Financijsko obavještajna jedinica :
a) domaća financijsko obavještajna jedinica jest Ured za sprječavanje pranja novca (dalje u tekstu: Ured)
b) inozemna financijsko obavještajna jedinica jest središnje tijelo za zaprimanje, analizu i prosljeđivanje obavijesti o sumnjivim transakcijama u vezi s pranjem novca i financiranjem terorizma u državi članici ili trećoj državi
10. FIU . net jest zaštićena decentralizirana računalna mreža za međunarodnu razmjenu obavještajnih podataka između financijsko obavještajnih jedinica država članica
11. gotovina iz članka 117. ovoga Zakona ima isto značenje kao u Uredbi Europskog parlamenta i Vijeća br. 1889/2005
12. gotovina jesu novčanice i kovani novac koji je u optjecaju kao zakonsko sredstvo plaćanja
13. gotovinska transakcija jest svaka transakcija pri kojoj obveznik fizički primi od stranke gotovinu, odnosno stranci fizički preda gotovinu u posjedovanje i na raspolaganje
14. grupa znači grupu društava koja se sastoji od matičnog društva, društva kćeri te društva u kojima matično društvo ili društvo kćer sudjeluju, kao i društva koja su međusobno povezana kako je to propisano zakonom koji uređuje trgovačka društva i člankom 22. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ
15. identifikacijski broj jest osobni identifikacijski broj obveznika osobnog identifikacijskog broja određenog zakonom kojim se uređuje osobni identifikacijski broj, odnosno drugi identifikacijski broj za osobe koje nisu obveznici osobnog identifikacijskog broja
16. imovina jest imovina svake vrste, bilo fizička ili ne, pokretna ili nepokretna, materijalna ili nematerijalna i pravni dokumenti ili instrumenti u bilo kojem obliku uključujući elektronički ili digitalni, kojima se dokazuje pravo na ili interes za takvu imovinu
17. informacija o djelatnosti stranke koja je fizička osoba jest svaki podatak koji je osnova za uspostavljanje poslovnog odnosa bez obzira radi li se o privatnom ili profesionalnom statusu odnosno aktivnosti stranke
18. korespondentnim odnosom smatra se:
a) da jedna banka kao „korespondent” pruža bankovne usluge drugoj banci kao „respondentu”, uključujući vođenje računa i pružanje usluga povezanih s vođenjem računa kao što su upravljanje gotovinom, međunarodni prijenosi novčanih sredstava, obračun čekova, prolazni računi te usluge deviznog poslovanja
b) odnosi između i unutar kreditnih institucija te financijskih institucija uključujući kada se slične usluge pružaju putem institucije korespondenta instituciji respondenta te uključujući odnose uspostavljene za transakcije vrijednosnim papirima ili prijenos novčanih sredstava
19. kreditna institucija pojam je koji se koristi za obveznike iz članka 5. stavka 2. točke 1., ovoga Zakona, a ima isto značenje kao u članku 4. stavku 1. točki 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 uključujući njezine podružnice kako je definirano člankom 4. stavkom 1. točkom 17. te Uredbe, smještena u Uniji, neovisno o tome je li njezino glavno sjedište u Uniji ili u trećoj zemlji
20. kriminalna aktivnost jest svako sudjelovanje u počinjenju kaznenog djela, uključujući i porezna kaznena djela povezana s izravnim i neizravnim porezima
21. Međuinstitucionalna radna skupina za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma je stručna radna skupina koju čine predstavnici državnih tijela i institucija nadležnih za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma te nadležna nadzorna tijela
22. Nacionalna procjena rizika jest sveobuhvatan proces identifikacije i analize glavnih rizika od pranja novca i financiranja terorizma na nacionalnoj razini, razvijanje odgovarajućih mjera za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma na temelju utvrđenih rizika i povećanje učinkovitosti u raspodjeli raspoloživih resursa za kontrolu, ublažavanje ili uklanjanje utvrđenih rizika
23. Nadnacionalna procjena rizika jest procjena rizika od pranja novca i financiranja terorizma koji utječu na unutarnje tržište i koji su povezani s prekograničnim aktivnostima, a koju provodi Europska komisija
24. osoba koja obavlja profesionalnu djelatnost jest pravna ili fizička osoba koja djeluje u okviru svoje profesionalne djelatnosti i to: odvjetnik, odvjetničko društvo, javni bilježnik, revizorsko društvo, samostalni revizor, fizičke i pravne osobe koje obavljaju računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja
25. pasivni nefinancijski subjekt ima isto značenje kao u Pravilniku o automatskoj razmjeni informacija u području poreza
26. poslovni odnos jest poslovni, profesionalni ili komercijalni odnos povezan s profesionalnim aktivnostima obveznika i za kojeg se očekuje, u vrijeme uspostavljanja, da ima element trajnosti. Poslovnim odnosom u smislu ovoga Zakona smatra se i registracija igrača sukladno propisima kojima se uređuje priređivanje igara klađenja na daljinu
27. povremena transakcija jest transakcija koja se ne obavlja u okviru uspostavljenog poslovnog odnosa
28. predikatno kazneno djelo jest svako kazneno djelo kojim je ostvaren nezakonit prihod koji može biti predmet kaznenog djela pranja novca
29. prijenos novčanih sredstava ima isto značenje kao što je definirano u članku 3. točki 9. Uredbe (EU) 2015/847
30. pružatelj usluga trusta ili trgovačkog društva jest svaka osoba koja u skladu sa svojim poslovanjem trećim osobama pruža bilo koju od sljedećih usluga:
a) osnivanje trgovačkih društava ili drugih pravnih osoba,
b) obavljanje funkcije ili postavljanje druge osobe da obavlja funkciju direktora ili tajnika trgovačkog društva, partnera u partnerstvu ili sličnog položaja u odnosu na druge pravne osobe
c) pružanje usluga registriranog sjedišta, poslovne adrese, korespondentne adrese ili administrativne adrese i ostalih povezanih usluga trgovačkom društvu, partnerstvu ili nekoj drugoj pravnoj osobi ili pravnog uređenja
d) obavljanje funkcije ili postavljanje druge osobe da djeluje kao upravitelj ekspresnog trusta ili sličnog pravnog uređenja
e) obavljanje funkcije ili postavljanje druge osobe da obavlja funkciju nominalnog dioničara u ime druge osobe, osim ako je riječ o trgovačkom društvu uvrštenom na uređeno tržište koje podliježe obvezi objavljivanja podataka u skladu s pravom Unije ili ekvivalentnim međunarodnim standardima
31. razumne mjere su odgovarajuće mjere koje su razmjerne rizicima od pranja novca i financiranja terorizma
32. službeni osobni dokument jest svaka javna isprava s fotografijom osobe koju izdaje nadležno državno domaće ili strano tijelo, a sa svrhom identifikacije osobe
33. sredstva jesu imovina i financijska sredstva i koristi bilo koje vrste uključujući:
a) gotovinu, čekove, novčana potraživanja, mjenice, novčane doznake i druga sredstva plaćanja
b) uložena sredstva kod obveznika
c) financijske instrumente određene zakonom koji uređuje tržište kapitala kojima se trguje javnom ili privatnom ponudom, uključujući dionice i udjele, certifikate, dužničke instrumente, obveznice, garancije i izvedene financijske instrumente,
d) ostale isprave kojima se dokazuju prava na financijskim sredstvima ili drugim financijskim izvorima
e) kamate, dividende i druge prihode od sredstava
f) potraživanja, kredite i akreditive
34. stranka jest osoba koja uspostavlja ili već ima uspostavljen poslovni odnos kod obveznika ili obavlja povremenu transakciju
35. transakcija jest svaki primitak, izdatak, prijenos s računa na račun, zamjena, čuvanje, raspolaganje i drugo postupanje s novcem ili drugom imovinom
36. treća država jest država koja nije članica Europske unije ili potpisnica Sporazuma o osnivanju Europskoga gospodarskog prostora
37. usluga igara na sreću jest usluga koja uključuje stavljanje uloga s novčanom vrijednošću na igre na sreću, uključujući one s elementom vještine kao što su lutrije, kasino-igre, pokeraške igre i oklade koje se igraju na fizičkoj lokaciji ili na daljinu putem bilo kojih sredstava, elektroničkim sredstvima ili bilo kojom drugom komunikacijskom tehnologijom te na individualni zahtjev primatelja usluga
38. utvrđivanje i provjera identiteta stranke jest postupak prikupljanja podataka i informacija o stranci te njihovo provjeravanje korištenjem dokumenata, podataka i informacija dobivenih iz pouzdanog i neovisnog izvora
39. virtualna valuta jest digitalno iskazana vrijednost koju nije izdala središnja banka ni javno tijelo niti je ta vrijednost nužno povezana s fiducijarnom valutom, ali je fizičke ili pravne osobe prihvaćaju kao sredstvo plaćanja koje se može elektronski prenositi, pohranjivati i kojim se može elektronski trgovati
40. više rukovodstvo znači zaposlenik s dovoljno znanja o izloženosti institucije riziku od pranja novca i financiranja terorizma te odgovarajuće razine da donosi odluke koje utječu na njezinu izloženost riziku te ne treba, u svim slučajevima, biti član uprave ili drugog poslovodnog tijela.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
GLAVA II. NACIONALNA PROCJENA RIZIKA OD PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
Nacionalna procjena rizika od pranja novca i financiranja terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 5.
(1) Za prepoznavanje, procjenu, razumijevanje i smanjenje rizika od pranja novca i financiranja terorizma, Republika Hrvatska provodi nacionalnu procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma, koja će se redovito ažurirati sukladno prepoznatim rizicima i podacima kojima raspolažu nadležna tijela, a najmanje svakih pet godina.
(2) Provedba nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma koordinira se kroz rad Međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, čije se zadaće, između ostalog, sastoje od:
a) provedbe nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma u Republici Hrvatskoj
b) pripreme izvješća o nacionalnoj procjeni rizika od pranja novca i financiranja terorizma
c) priprema prijedloga akcijskog plana za ublažavanje utvrđenih rizika od pranja novca i financiranja terorizma
d) provedba drugih analiza u području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma, što zahtijeva suradnju i koordinaciju između različitih institucija i pripremu izvješća o obavljenim analizama.
(3) Rad i obavljanje zadaća Međuinstitucionalne radne skupine iz prethodnog stavka usmjerava i koordinira Ured.
(4) Akcijski plan za ublažavanje utvrđenih rizika od pranja novca i financiranja terorizma ovoga članka donosi Vlada Republike Hrvatske na temelju nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma u Republici Hrvatskoj.
(5) Nadležna tijela i institucije određene nositeljima pojedinih mjera iz Akcijskog plana provest će mjere i aktivnosti iz svoje nadležnosti, te jednom godišnje izvijestiti Ministarstvo financija o provedenim aktivnostima za prethodno izvještajno razdoblje.
(6) Ministarstvo financija podnosi godišnje izvješće Vladi Republike Hrvatske o provedbi akcijskog plana iz stavka 4. ovoga članka.
(7) Prilikom provedbe nacionalne procjene rizika iz stavka 1. ovog članka , posebna pozornost će se usmjeriti na svaku financijsku aktivnost koja se po svojoj prirodi smatra pogodnom za uporabu ili zloporabu u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma te će se u obzir uzeti zaključci iz Nadnacionalne procijene rizika, koji utječu na funkcioniranje unutarnjeg tržišta Europske unije te koji su povezani s prekograničnim aktivnostima, kao i zajedničko mišljenje europskih nadzornih tijela o rizicima od pranja novca i financiranja terorizma koji utječu na financijski sektor Europske unije.
Izvješće i svrha nacionalne procjene rizika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 6.
(1) O rezultatima nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma Ministarstvo financija sastavlja izvješće i dostavlja ga Vladi Republike Hrvatske kao i obveznicima iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona.
(2) Nalazi iz izvješća nacionalne procjene rizika namijenjeni su za :
1. poboljšanje nacionalnih mjera za otkrivanje i sprečavanje pranja novca i financiranja terorizma s identificiranjem sektora ili djelatnosti u kojima obveznici moraju primjenjivati strože mjere u pregledu stranaka i drugih obveza iz ovoga Zakona
2. određivanje sektora ili područja od niskog ili pojačanog rizika od pranja novca i financiranja terorizma
3. identificiranje prioriteta raspodjele resursa i sredstava namijenjenih sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma
4. pripremanje odgovarajućih propisa za pojedine sektore i djelatnosti u skladu s identificiranim rizicima od pranja novca i financiranja terorizma i
5. pomoć obveznicima u izvršenju njihovih procjena rizika od pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Aktivnosti iz prethodnog stavka , usmjerava i koordinira Međuinstitucionalna radna skupina za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
Obavješćivanje europskih institucija i država članica
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 7.
Ministarstvo financija će o rezultatima nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma obavijestiti Europsku komisiju, europska nadzorna tijela i druge države članice.
Postupanja temeljem delegiranog akta Europske komisije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 8.
(1) Nadležna tijela mogu donijeti odluku u odnosu na visokorizične treće države utvrđene delegiranim aktom Europske komisije, a koje ne primjenjuju odgovarajuće mjere za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga mogu donijeti odluku kojom će odbiti zahtjev za izdavanjem odobrenja za rad na državnom području Republike Hrvatske podružnici, predstavništvu i zastupnicima iz države utvrđene delegiranim aktom Europske komisije iz stavka 1. ovog članka .
(3) Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga mogu donijeti odluku kojom će kreditnim i financijskim institucijama iz Republike Hrvatske odbiti odobrenje za osnivanje podružnice, predstavništva i registriranje zastupnika u državi utvrđenoj delegiranim aktom iz stavka 1. ovoga članka.
(4) Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga mogu nakon donošenja delegiranog akta iz stavka 1. ovoga članka, a prije donošenja odluke iz stavka 2. i 3. ovog članka, zatražiti mišljenje Međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
GLAVA III. MJERE KOJE PODUZIMAJU OBVEZNICI RADI SPRJEČAVANJA I OTKRIVANJA PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
I. OPĆE ODREDBE
Obveznici provedbe mjera
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 9.
(1) Mjere, radnje i postupci za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma određeni ovim Zakonom provode se prije i/ili prilikom svake transakcije, kao i pri sklapanju pravnih poslova kojima se stječe ili koristi imovina te u ostalim oblicima raspolaganja sredstvima, pravima i drugom imovinom koji mogu poslužiti za pranje novca i financiranje terorizma.
(2) Obveznici provedbe mjera i radnji iz stavka 1. ovoga članka jesu:
1. kreditne institucije
2. kreditne unije
3. Hrvatska banka za obnovu i razvitak
4. Hrvatska pošta
5. institucije za platni promet
6. društva za upravljanje investicijskim fondovima uključujući otvorene, zatvorene i alternativne investicijske fondove
7. mirovinska društva koja upravljaju dobrovoljnim mirovinskim fondovima, dobrovoljni mirovinski fondovi i mirovinska osiguravajuća društva kako je određeno zakonom kojim se uređuju mirovinska osiguravajuća društva te društva za dokup mirovine
8. društva ovlaštena za poslove s financijskim instrumentima
9. društva za osiguranje koja imaju odobrenje za obavljanje poslova životnih osiguranja i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima
10. institucije za elektronički novac
11. ovlašteni mjenjači
12. priređivači igara na sreću za:
a) lutrijske igre
b) igre u kasinima
c) igre klađenja
d) igre na sreću na automatima
e) on-line igranje (igranje na daljinu) odnosno igre na sreću putem interneta, telefona ili drugih interaktivnih komunikacijskih uređaja
13. pravne i fizičke osobe koje obavljaju poslove u vezi s djelatnošću:
a) odobravanja kredita i zajmova, uključujući potrošačke kredite, ako je to dopušteno posebnim zakonom, i financiranje komercijalnih poslova, uključujući izvozno financiranje na osnovi otkupa s diskontom i bez regresa dugoročnih nedospjelih potraživanja osiguranih financijskim instrumentima ( engl. forfaiting ) uključujući i otkup dospjelih potraživanja
b) otkupa potraživanja s regresom ili bez njega ( engl. factoring )
c) leasinga
d) izdavanja i upravljanja platnim instrumentima (npr. putnički čekovi, kreditne kartice, bankovne mjenice), a koje se ne smatraju platnim uslugama sukladno zakonu kojim se uređuje platni promet
e) razmjene virtualnih valuta u redovna sredstva plaćanja
f) skrbničkih poslova povezanih s virtualnim valutama
g) izdavanja garancija i jamstava
h) upravljanja ulaganjima za treće osobe i savjetovanja u vezi s tim
i) iznajmljivanja sefova
j) zastupanja u osiguranju pri sklapanju ugovora o životnom osiguranju i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima
k) posredovanja u osiguranju pri sklapanju ugovora o životnom osiguranju i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima
l) pružanja poduzetničkih ili fiducijarnih usluga
m) prometa plemenitih metala i dragog kamenja te proizvodima od njih
n) trgovine umjetničkim predmetima i antikvitetima
o) organiziranja ili provođenja dražbi
p) posredovanja u prometu nekretninama
14. pravne i fizičke osobe u obavljanju profesionalnih djelatnosti:
a) revizorsko društvo, samostalni revizor, vanjski računovođe, porezni savjetnici
b) odvjetnik, odvjetničko društvo i javni bilježnik, ako sudjeluju, bilo da djeluju u ime svoje stranke, u bilo kojoj vrsti financijskih transakcija ili transakcija koje uključuju nekretnine ili pak pružaju pomoć u planiranju ili provođenju transakcije za svoju stranku u vezi s:
- kupnjom ili prodajom nekretnina ili poslovnih subjekata
- upravljanjem novčanim sredstvima, vrijednosnim papirima ili drugom imovinom u vlasništvu stranke
- otvaranjem i vođenjem bankovnih računa, štednih uloga ili računa za poslovanje s financijskim instrumentima
- prikupljanjem sredstava potrebnih za osnivanje, poslovanje ili upravljanje trgovačkim društvom
- osnivanjem, poslovanjem ili upravljanjem trustovima, trgovačkim društvima, zakladama ili sličnim pravnim uređenjima.
(3) Podružnice kreditnih i financijskih institucija i drugih obveznika iz drugih država članica i trećih država koje su osnovane u Republici Hrvatskoj u skladu sa zakonom koji uređuje njihov rad obveznici su provedbe mjera i radnji iz stavka 1. ovoga članka.
(4) Zastupnici institucija za platni promet iz druge države članice i distributeri izdavatelja elektroničkog novca iz druge države članice obveznici su provedbe mjera i radnji iz stavka 1. ovoga članka.
Izuzeci u odnosu na pravne i fizičke osobe koji obavljaju financijsku djelatnost na povremenoj ili vrlo ograničenoj osnovi
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 10.
(1) Pravna i fizička osoba koja se bavi financijskom djelatnošću na povremenoj ili ograničenoj osnovi te gdje postoji nizak rizik od pranja novca ili financiranja terorizma utvrđen Nacionalnom procjenom rizika ne moraju primjenjivati mjere iz ovog Zakona, ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
1. financijska djelatnost nije glavna djelatnost
2. financijska djelatnost je sporedna i direktno povezana s glavnom djelatnosti
3. godišnji promet sporedne financijske djelatnosti ne prelazi 5% od ukupnog godišnjeg prometa pravne i fizičke osobe ili ne prelazi 750.000 kuna godišnje
4. transakcija ne prelazi vrijednost od 1.000 eura, bez obzira na to je li riječ o jednokratnoj transakciji ili o više transakcija koje su međusobno očigledno povezane
5. financijska djelatnost obavlja se samo u odnosu na osobe koje su stranke u svezi s obavljanjem glavne djelatnosti te se općenito ne nudi javnosti.
(2) Pravna i fizička osoba iz stavka 1. ovoga članka dužna je obavijestiti nadzorno tijelo o neispunjavanju jednog ili više uvjeta iz stavka 1. ovoga članka. Nadzorno tijelo uspostavit će odgovarajuće mjere praćenja koje se temelje na procjeni rizika ili druge odgovarajuće mjere u svrhu onemogućavanja zlouporabe ove iznimke.
(3) Izuzeće iz stavka 1. ovoga članka ne odnosi se na obveznika iz članka 9. stavak 2. točka 5. i stavka 4. kod pružanja usluga novčanih pošiljaka.
(4) O promjenama izuzeća iz stavka 1. ovoga članka Republika Hrvatska obavijestit će Europsku komisiju.
Obveze obveznika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 11.
(1) U cilju sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma obveznik je prilikom obavljanja svojih djelatnosti dužan ispunjavati obveze određene ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju njega.
(2) Obveze iz prethodnog stavka ovoga članka obuhvaćaju:
1. procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma
2. uspostavljanje politika, kontrola i postupaka za učinkovito smanjivanje i djelotvorno upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma
3. provođenje mjera dubinske analize stranke na način i pod uvjetima određenima ovim Zakonom
4. provođenje mjera za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma u poslovnim jedinicama i društvima u kojima obveznik ima većinski udio ili većinsko pravo u odlučivanju, a koje imaju sjedište u drugoj državi članici ili trećoj državi
5. imenovanje ovlaštene osobe za provedbu mjera i, s obzirom na organizacijsku strukturu obveznika, dovoljan broj njezinih zamjenika te osiguranje uvjeta za njihov rad
6. omogućavanje redovitoga stručnog osposobljavanja i izobrazbe zaposlenika obveznika te osiguravanje redovite unutarnje revizije izvršavanja obveza
7. izradu i redovito dopunjavanje liste indikatora za prepoznavanje stranaka i sumnjivih transakcija za koje postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
8. obavještavanje i dostavljanje financijsko obavještajnoj jedinici i drugim nadležnim tijelima propisanih i traženih podataka, informacija i dokumentacije o transakcijama i osobama
9. osiguravanje čuvanja i zaštite podataka te vođenje propisanih evidencija
10. obvezu kreditnih i financijskih institucija da uspostave odgovarajući informacijski sustav s obzirom na svoju organizacijsku strukturu i izloženost riziku od pranja novca i financiranja terorizma radi automatizirane i cjelovite procjene rizika stranaka, stalnog praćenja poslovnih odnosa te u svrhu pravovremenog i cjelovitog obavješćivanja Ureda
11. provođenje drugih obveza propisanih ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju njega.
(3) Obveznik ne može eksternalizirati obveze ovlaštene osobe ili njegovog zamjenika iz članka 64. ovoga Zakona.
Analiza rizika od pranja novca i financiranja terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 12.
(1) Obveznik je dužan izraditi analizu rizika kako bi prepoznao, procijenio, razumio i smanjio rizike od pranja novca i financiranja terorizma koji na njega utječu. Pri tome je dužan uzeti u obzir čimbenike rizika koji se odnose na stranke, države ili geografska područja, proizvode, usluge, transakcije i distribucijske kanale.
(2) Analiza rizika iz stavka 1. ovoga članka mora biti dokumentirana i razmjerna veličini obveznika, vrsti, opsegu i složenosti njegovog poslovanja, te je istu obveznik dužan redovno ažurirati i dostaviti nadzornim tijelima na njihov zahtjev.
(3) Nadzorna tijela smjernicama mogu propisati da pojedinačne dokumentirane procjene rizika iz stavka 1. ovoga članka za pojedini sektor obveznika nisu potrebne ako su određeni rizici karakteristični za sektor jasni i shvaćeni.
(4) Analizu rizika iz stavka 1. ovoga članka obveznik je dužan usklađivati sa smjernicama koje će donositi nadzorna tijela te je dužan uzeti u obzir izvješća o rezultatima Nacionalne procjene rizika i Nadnacionalne procjene rizika.
(5) Prije svih bitnih promjena u poslovnim procesima i poslovnoj praksi koji mogu utjecati na mjere koje se poduzimaju radi sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma te pri uvođenju novog proizvoda ili distribucijskih kanala kao i kod uvođenja novih tehnologija za postojeće i nove proizvode, obveznik je dužan provesti procjenu rizika radi utvrđivanja i procjene kako navedene promjene utječu na izloženost riziku od pranja novca ili financiranja terorizma te poduzeti primjerene mjere za upravljanje i smanjivanje tih rizika.
Upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 13.
(1) Obveznik je dužan uspostaviti i provoditi djelotvoran sustav unutarnjih kontrola, te donijeti pisane politike, procedure i postupke za učinkovito smanjivanje i upravljanje rizikom od pranja novca i financiranja terorizma utvrđenim analizom rizika iz članka 12. stavka 1. ovoga Zakona uzimajući u obzir Nacionalnu procjenu rizika i Nadnacionalnu procjenu rizika .
(2) Politike, kontrole, procedure i postupci iz stavka 1. ovoga članka moraju biti razmjerne u odnosu na veličinu obveznika te vrstu, opseg i složenost poslovanja koje obavlja te propisane internim aktom.
(3) Politike, kontrole, procedure i postupci iz stavka 1. ovoga članka uključuju najmanje:
a) ciljeve, opseg i način rada sustava sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
b) organizacijski ustroj
c) položaj ovlaštene osobe unutar obveznika
d) mjere dubinske analize
e) modele upravljanja rizikom od pranja novca i financiranja terorizma
f) ovlasti i odgovornosti ovlaštene osobe i zamjenika
g) ovlasti i odgovornosti svih zaposlenika obveznika koji sudjeluju u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
h) uspostavu odgovarajućih linija izvješćivanje unutar obveznika radi osiguranja pravodobnog i odgovarajućeg izvješćivanja
i) zaštitu podataka, vođenje i čuvanje evidencija
j) stručno osposobljavanje i izobrazbu
k) unutarnju reviziju sustava otkrivanja i sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma
l) provjeru zaposlenika, ako je prikladno obzirom na veličinu obveznika te vrstu, opseg i složenost poslovanja.
(4) Uprava obveznika dužna je donijeti politike, kontrole, procedure i postupke radi otkrivanja i sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, kontinuirano pratiti, preispitati primjerenost i djelotvornost istih, odnosno ažurirati, te po potrebno pojačati propisane mjere.
Procjena rizika stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 14.
(1) Prilikom provođenja mjera iz članka 15. stavak 1. ovoga Zakona obveznici su dužni imati u vidu faktore i varijable rizika od pranja novca i financiranja terorizma kako bi mogli procijeniti rizike povezane sa strankom.
(2) Faktori rizika iz stavka 1. ovoga članka odnose se na vrstu stranke, državu ili geografsko područje, proizvod, uslugu, transakciju ili distribucijski kanal.
(3) Varijable rizika iz stavka 1. ovoga članka uključuju najmanje sljedeće:
a) namjenu i predviđenu prirodu poslovnog odnosa ili transakcije
b) količinu imovine koju će stranka položiti i iznos transakcija koje obavlja
c) učestalost ili vrijeme trajanja poslovnog odnosa.
(4) Kada obveznik procjenjuje razinu rizika od pranja novca i financiranja terorizma povezanih sa strankom, dužan je uzeti u obzir faktore potencijalnog niskog odnosno visokog rizika propisane podzakonskim aktom iz stavka 7. ovoga članka.
(5) Ako obveznik procijeni da stranka predstavlja nizak rizik za pranje novca ili financiranje terorizma , može primijeniti mjere pojednostavljene dubinske analize stranke .
( 6) Ako je temeljem procjene obveznika ili Nacionalne procjene rizika utvrđen visoki rizik za pranje novca ili financiranje terorizma , obveznik mora primijeniti mjere pojačane dubinske analize stranke .
(7) Ministarstvo financija, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga donijet će pravilnik odnosno odluku kojima će propisati postupak procjene rizika stranke od pranja novca i financiranja terorizma i faktore potencijalnog niskog odnosno visokog rizika.
(8) Tijela iz stavka 7. ovoga članka prilikom donošenja pravilnika odnosno odluke, pridržavat će se smjernica koje su izdala europska nadzorna tijela.
II. DUBINSKA ANALIZA STRANKE
Mjere dubinske analize stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 15.
(1) Ako nije drukčije propisano ovim Zakonom, dubinska analiza stranke obuhvaća sljedeće mjere:
1. utvrđivanje identiteta stranke i provjeru njezina identiteta na osnovi dokumenata, podataka ili informacija dobivenih iz vjerodostojnog, pouzdanog i neovisnog izvora, uključujući kada je dostupan i kvalificirani certifikat za elektroničke potpise ili elektroničke pečate
2. utvrđivanje i provjeru identiteta stvarnog vlasnika stranke, uključujući poduzimanje mjera potrebnih za razumijevanje vlasničke i kontrolne strukture stranke
3. prikupljanje podataka o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa ili transakcije te drugih podataka u skladu s ovim Zakonom
4. stalno praćenje poslovnog odnosa, uključujući pozorno praćenje transakcija obavljenih tijekom tog odnosa, kako bi se osiguralo da te transakcije odgovaraju saznanjima obveznika o stranci, vrsti posla i profilu rizika, uključujući i podatke o izvoru sredstava, pri čemu dokumentacija i podaci kojima obveznik raspolaže moraju biti ažurni.
(2) Prilikom provedbi mjera iz stavka 1. točke 1. ovoga članka, obveznik je dužan provjeriti je li osoba koja tvrdi da djeluje u ime stranke za to i ovlaštena te u skladu s odredbama ovoga Zakona utvrditi i provjeriti identitet te osobe.
(3) Obveznik je dužan primjenjivati sve mjere dubinske analize iz stavka 1. ovoga članka, pri čemu opseg primjene mjera ovisi o procjeni rizika stranke od pranja novca i financiranja terorizma.
(4) Obveznik je dužan mjere dubinske analize stranke provoditi na način propisane internim aktom odnosno politikama, kontrolama i postupcima iz članka 13. ovoga Zakona .
(5) Obveznik je dužan, na zahtjev nadzornog tijela, dostaviti na uvid dokumentaciju vezanu uz analizu i procjenu rizika iz koje proizlazi da su poduzete mjere primjerene identificiranim rizicima od pranja novca i financiranja terorizma .
Obveza primjene mjera dubinske analize stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 16.
(1) Obveznik je dužan, pod uvjetima određenima ovim Zakonom, obaviti dubinsku analizu stranke u sljedećim slučajevima:
1. prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom
2. pri svakoj povremenoj transakciji u vrijednosti od 105.000 kuna i više, bez obzira na to je li riječ o jednokratnoj transakciji ili o više transakcija koje su međusobno očigledno povezane i koje ukupno dosežu vrijednost od 105.000 kuna i više
3. pri svakoj povremenoj transakciji koja predstavlja prijenos novčanih sredstava u vrijednosti većoj od 1 000 eura
4. za pružatelje igara na sreću, prilikom stavljanja uloga uključujući kupnju ili zamjenu žetona te preuzimanja dobitaka u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 2 000 eura i više, bez obzira na to je li riječ o jednokratnoj transakciji ili o više transakcija koje su međusobno očigledno povezane i koje ukupno dosežu vrijednost od 2 000 eura i više,
5. ako postoji sumnja u vjerodostojnost i primjerenost prethodno dobivenih podataka o stranci
6. uvijek kada u vezi s transakcijom ili strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, bez obzira na sva propisana izuzeća i vrijednost transakcije.
(2) Obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 11. ovoga Zakona pri svakoj transakciji u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 2 000 eura i više dužan je utvrditi i provjeriti identitet stranke na način kako je propisano člankom 21. ovoga Zakona.
(3) Obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 9. i 13. podtočke j) i k) ovoga Zakona, pri sklapanju poslova životnog osiguranja i drugih osiguranja povezanih s ulaganjem, dužan je:
a) za korisnika osiguranja koji je određen kao posebno imenovana fizička ili pravna osoba ili pravno uređenje (npr. zakonski nasljednik, djeca, supružnik i dr.) utvrditi i provjeriti identitet korisnika na način kako je propisano člancima 21. do 26. ovoga Zakona
b) za korisnike osiguranja koji su određeni specifičnim karakteristikama ili skupinom, prikupiti dovoljno podataka kako bi se uvjerio da će moći utvrditi identitet korisnika u trenutku isplate.
(4) U slučajevima iz stavka 3. točke a) i b) ovog članka obveznik mora utvrditi i provjeriti identitet stvarnog vlasnika korisnika osiguranja u trenutku isplate odnosno u trenutku kad imatelj prava iz osiguranja zatraži isplatu svojih potraživanja u cijelosti ili djelomično.
(5) Za korisnika trusta ili s njim izjednačenog subjekta stranog prava, koji je određen specifičnim karakteristikama ili skupinom, obveznik mora pribaviti dovoljno informacija kako bi bio siguran da će moći utvrditi identitet korisnika u vrijeme isplate ili u trenutku kada korisnik odluči iskoristiti dodijeljena prava.
(6) Obveznici su dužni primijeniti mjere dubinske analize ne samo na nove stranke, već i pravodobno na postojeće stranke na temelju procjene rizika, posebno kod stranaka kod kojih se promjene okolnosti koje su relevantne za primjenu ovoga Zakona, ili u slučajevima kada su obveznici tijekom kalendarske godine dužni prikupiti i provjeriti podatke o stvarnom vlasniku postojeće stranke.
Iznimka od provođenja mjera dubinske analize u pogledu elektroničkog novca
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 17.
(1) Obveznici nisu dužni provesti mjere iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i članka 18. ovoga Zakona u pogledu elektroničkog novca ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
a) platni instrument se ne može ponovno puniti ili ima mjesečni prag od 150 eura koji vrijedi isključivo u toj državi članici
b) najviši iznos elektronički pohranjen ne premašuje 150 eura
c) platni instrument upotrebljava se isključivo za kupnju robe ili usluga
d) na platni instrument ne može se pohraniti anonimni elektronički novac
e) izdavatelj provodi mjeru praćenja transakcija ili poslovnog odnosa u svrhu otkrivanja neobičnih ili sumnjivih transakcija.
(2) Iznimku iz stavka 1. ovoga članka obveznici ne smiju primijeniti na elektronička plaćanja ili iskupe elektroničkog novca i podizanja gotovine u vrijednosti većoj od 50 eura.
(3) Kreditne i financijske institucije koje nastupaju kao stjecatelji, mogu prihvatiti plaćanja izvršena sa vrijednosnih kartica (prepaid kartice), a koji instrumenti su izdani u trećim državama, pod uvjetom da su prilikom izdavanja vrijednosnih kartica ispunjeni uvjeti iz stavka 1. i 2. ovog članka, članka 15. stavka 2., članka 16. stavka 1. i 6., članka 18. i članka 19. ovog Zakona.
Dubinska analiza stranke prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa ili obavljanja transakcije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 18.
(1) Obveznik je dužan mjere iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. ovoga Zakona provesti:
1. prije uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom i
2. prije izvršenja transakcije iz članka 16. stavka 1. točke 2., 3. i 4. i stavka 2. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. točke 1. ovoga članka, obveznik može provjeru identiteta stranke i stvarnog vlasnika provesti i tijekom uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom, i to što je prije moguće nakon prvog kontakta sa strankom, ukoliko je to:
1. neophodno kako se ne bi prekinuo uobičajeni način uspostavljanja poslovnih odnosa i
2. ukoliko postoji nizak rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(3) Iznimno od odredbe stavka 1. točka 1. ovoga članka, kreditne i financijske institucije mogu otvarati račune strankama, uključujući račune koji omogućuju transakcije s prenosivim vrijednosnim papirima, pod uvjetom da postoje odgovarajući zaštitni mehanizmi koji osiguravaju da stranka ili netko u njezino ime ne provodi transakcije dok obveznik ne provede mjere dubinske analize iz članka 15. stavka 1. točke 1. i 2.
Odbijanje poslovnog odnosa i obavljanja transakcije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 19.
(1) Obveznik koji ne može provesti mjere dubinske analize iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i stavka 2. ovoga Zakona, ne smije uspostaviti poslovni odnos ili izvršiti transakciju, odnosno mora prekinuti već uspostavljeni poslovni odnos te razmotriti treba li Uredu dostaviti obavijest o sumnjivoj transakciji i osobi iz članka 56. ovoga Zakona.
(2) Obveznik može odbiti uspostavljanje poslovnog odnosa ili prekinuti već uspostavljeni poslovni odnos, ukoliko nije u mogućnosti provesti mjeru iz članka 15. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona odnosno ako ocijeni da ne može učinkovito upravljati rizikom pranja novca i financiranja terorizma u odnosu na stranku.
III. PROVOĐENJE MJERA DUBINSKE ANALIZE STRANKE
Pribavljanje podataka od strane obveznika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 20.
(1) Pri obavljanju dubinske analize stranke, obveznik iz članka 9. ovoga Zakona pribavlja sljedeće podatke:
1. ime i prezime, prebivalište, datum rođenja, mjesto rođenja, identifikacijski broj, naziv i broj identifikacijske isprave, te naziv i državu izdavatelja, i državljanstvo/državljanstva za:
a) fizičku osobu i njezinoga zakonskog zastupnika, obrtnika ili osobu koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, a koja uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju, odnosno za koju se uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija
b) opunomoćenika koji za stranku uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju
c) zakonskog zastupnika i opunomoćenika koji za pravnu osobu ili drugu pravnu osobu i s njom izjednačeni subjekt iz članka 27. ovoga Zakona uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju
d) fizičku osobu, obrtnika ili osobu koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, a za koju poslove obavlja odvjetnik, odvjetničko društvo, javni bilježnik, revizorsko društvo, samostalni revizor odnosno pravna ili fizička osoba koja obavlja računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja
e) fizičku osobu koja pristupa sefu.
2. naziv, sjedište (ulica i kućni broj, mjesto i država) i identifikacijski broj za obrt i drugu samostalnu djelatnost:
a) kada se u svrhu poslovanja obrta i obavljanja druge samostalne djelatnosti uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija
b) kojoj je namijenjena transakcija
3. ime i prezime te prebivalište fizičke osobe kojoj je transakcija namijenjena
4. ime i prezime, prebivalište, datum rođenja, mjesto rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika
5. naziv, sjedište (ulica i kućni broj, mjesto i država) i identifikacijski broj za pravnu osobu:
a) za koju se uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija, odnosno za pravnu osobu u čije se ime uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakcija
b) za koju poslove obavlja odvjetnik, odvjetničko društvo, javni bilježnik, revizorsko društvo, samostalni revizor odnosno pravna ili fizička osoba koja obavlja računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja
c) kojoj je namijenjena transakcija
d) drugu pravnu osobu i s njom izjednačeni subjekt iz članka 27. ovoga Zakona
6. podatke o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa, uključujući i informaciju o djelatnosti stranke
7. datum i vrijeme uspostavljanja poslovnog odnosa i/ili pristupa sefu
8. datum i vrijeme provedbe transakcije, iznos i valuta u kojoj se obavlja, svrha (namjena) transakcije te način obavljanja transakcije
9. podatke o izvoru sredstava koja jesu ili će biti predmet poslovnog odnosa ili transakcije iz članka 47., 53. (uplate gotovine), 55. i 56. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od odredbe točke 5. podtočke c) ovoga članka, obveznik će prikupiti podatak o identifikacijskom broju za pravnu osobu kojoj je namijenjena transakcija samo ukoliko mu je taj podatak dostupan.
(3) Osim podataka iz stavka 1. ovog članka, obveznik će prikupiti i ostale podatke u opsegu u kojem su mu potrebni za procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma sukladno odredbama ovog Zakona i na temelju njega donesenih propisa.
IV. UTVRĐIVANJE I PROVJERA IDENTITETA STRANKE
Utvrđivanje i provjera identiteta fizičke osobe, obrtnika i osobe koja obavlja drugu samostalnu djelatnost
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 21.
(1) Za stranku koja je fizička osoba i njezinoga zakonskog zastupnika te stranku koja je obrtnik ili osoba koja se bavi drugom samostalnom djelatnošću obveznik utvrđuje i provjerava njezin identitet prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument stranke u njezinoj nazočnosti.
(2) Ako iz uvida u službeni osobni dokument obveznik ne može prikupiti sve propisane podatke, nedostajući podaci prikupljaju se iz drugih važećih javnih isprava koje podnese stranka.
(3) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. i 2. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od stranke.
(4) Ako je stranka obrtnik ili osoba koja se bavi drugom samostalnom djelatnošću, obveznik prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije iz obrtnog ili drugoga javnog registra koji ne smiju biti stariji od tri mjeseca, odnosno neposrednim uvidom u obrtni ili drugi javni registar. Na izvodu iz registra u koji je izvršen neposredni uvid, obveznik u obliku zabilješke upisuje datum i vrijeme te ime i prezime osobe koja je izvršila uvid.
(5) Obveznik je dužan od stranke zatražiti izjavu djeluje li u svoje ime ili u ime nekog trećeg.
Utvrđivanje i provjera identiteta opunomoćenika fizičke osobe, obrtnika i osobe koja obavlja drugu samostalnu djelatnost
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 22.
(1) Ako stranka koja je fizička osoba, obrtnik ili osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, putem opunomoćenika uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju, obveznik utvrđuje i provjerava identitet opunomoćenika prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovog Zakona uvidom u službeni osobni dokument u njegovoj nazočnosti.
(2) Ako iz uvida u službeni osobni dokument opunomoćenika obveznik ne može prikupiti sve propisane podatke, nedostajući podaci prikupljaju se iz drugih važećih javnih isprava koje podnese opunomoćenik.
(3) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. i 2. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od opunomoćenika.
(4) Podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovog Zakona o fizičkoj osobi, obrtniku ili osobi koja obavlja drugu samostalnu djelatnost, obveznik pribavlja iz ovjerene punomoći i ovjerene preslike službenog osobnog dokumenta fizičke osobe koju mu dostavi opunomoćenik.
(5) Ako je stranka obrtnik ili osoba koja se bavi drugom samostalnom djelatnošću, obveznik prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona u skladu s odredbom članka 21. stavka 4. ovoga Zakona.
Utvrđivanje i provjera identiteta pravne osobe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 23.
(1) Identitet stranke koja je pravna osoba, obveznik utvrđuje i provjerava prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije iz sudskog ili drugoga javnog registra koju mu u ime pravne osobe dostavi zakonski zastupnik ili opunomoćenik pravne osobe.
(2) Dokumentacija iz stavka 1. ovoga članka ne smije biti starija od tri mjeseca.
(3) Obveznik može utvrditi i provjeriti identitet pravne osobe prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona neposrednim uvidom u sudski ili drugi javni registar. Na izvodu iz registra u koji je izvršen uvid obveznik u obliku zabilješke upisuje datum i vrijeme te ime i prezime osobe koja je izvršila uvid.
(4) Ostale podatke iz članka 20. stavka 1. ovoga Zakona obveznik prikuplja uvidom u izvornike ili ovjerene preslike isprava i drugu poslovnu dokumentaciju. Ako iz tih isprava i dokumentacije nije moguće prikupiti sve podatke iz članka 20. stavka 1. ovoga Zakona, podatke koji nedostaju obveznik prikuplja neposredno od zakonskoga zastupnika ili opunomoćenika.
(5) Pri provjeri identiteta stranke u skladu sa stavkom 1. i 3. ovoga članka obveznik mora prethodno provjeriti prirodu sudskog ili drugoga javnog registra iz kojeg će uzeti podatke za provjeru identiteta.
(6) Ako je stranka strana pravna osoba koja obavlja djelatnost u Republici Hrvatskoj preko podružnice, obveznik utvrđuje i provjerava identitet strane pravne osobe i podružnice.
Utvrđivanje i provjera identiteta zakonskog zastupnika pravne osobe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 24.
(1) Obveznik utvrđuje i provjerava identitet zakonskog zastupnika pravne osobe prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument zakonskog zastupnika u njegovoj nazočnosti. Ako iz toga dokumenta nije moguće prikupiti sve propisane podatke, podaci koji nedostaju prikupljaju se iz druge važeće javne isprave.
(2) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od zakonskog zastupnika.
Utvrđivanje i provjera identiteta opunomoćenika pravne osobe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 25.
(1) Ako poslovni odnos u ime pravne osobe umjesto zakonskog zastupnika iz članka 24. ovoga Zakona uspostavlja opunomoćenik, obveznik utvrđuje i provjerava identitet opunomoćenika prikupljanjem podataka iz članka 20. stavak 1. točka 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument opunomoćenika u njegovoj nazočnosti.
(2) Ako iz dokumenta iz stavka 1. ovoga članka nije moguće prikupiti sve propisane podatke, podaci koji nedostaju prikupljaju se iz druge važeće javne isprave koju podnese opunomoćenik, odnosno neposredno od opunomoćenika. Podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona o zakonskom zastupniku koji je u ime pravne osobe izdao punomoć obveznik prikuplja na temelju podataka iz ovjerene punomoći.
Utvrđivanje i provjera identiteta trusta i s njim izjednačenog subjekta stranog prava
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 26.
(1) Kod trusta i s njim izjednačenog subjekta stranog prava obveznik je dužan utvrditi i provjeriti identitet za:
a) osnivača
b) upravitelja ili više njih
c) zaštitnika, ako postoji
d) korisnika ili skupine korisnika imovine kojom upravlja, pod uvjetom da su budući korisnici već određeni ili odredivi
e) drugu fizičku osobu koja izravno ili neizravno provodi krajnju kontrolu nad trustom.
(2) Podaci iz članka 20. stavak 1. točke 1. i 5. ovoga Zakona prikupljaju se za osobe iz stavka 1. ovoga članka uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije koja nije starija od tri mjeseca.
Utvrđivanje i provjera identiteta drugih pravnih osoba i s njima izjednačenih subjekata
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 27.
(1) Obveznik je dužan za udruge i njihove saveze, ustanove, zavode, političke stranke, sindikate, vjerske zajednice, umjetničke organizacije, komore, sindikate, udruge poslodavaca, zaklada i fundacije:
1. utvrditi i provjeriti identitet osobe ovlaštene za zastupanje odnosno zastupnika
2. utvrditi i provjeriti identitet opunomoćenika te pribaviti punomoć za zastupanje ako je stranka zastupana po opunomoćeniku
3. prikupiti podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. i 5. ovoga Zakona.
(2)Identitet zastupnika iz stavka 1. ovoga članka obveznik utvrđuje i provjerava prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona uvidom u službeni osobni dokument zastupnika u njegovoj nazočnosti. Ako iz toga dokumenta nije moguće prikupiti sve propisane podatke, podaci koji nedostaju pribavljaju se iz druge važeće javne isprave.
(3) Podatak kojeg obveznik iz objektivnih razloga ne uspije prikupiti u skladu sa stavkom 1. ovoga članka može biti pribavljen neposredno od zastupnika ili opunomoćenika.
(4) Izvod iz registra, upisnika ili druge službene evidencije kojim se dokazuje identitet pravne osobe ne smije biti starija od tri mjeseca.
(5) Identitet opunomoćenika iz stavka 1. ovoga članka obveznik utvrđuje i provjerava u skladu s člankom 25. stavcima 1. i 2. ovoga Zakona.
Utvrđivanje i provjera identiteta stranke prilikom pristupa sefu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 28.
(1) Obveznik iz članka 9. ovoga Zakona koji pruža uslugu iznajmljivanja sefa dužan je mjere dubinske analize iz članka 15. ovoga Zakona provesti prilikom uspostave poslovnog odnosa i prilikom svakog pristupa stranke sefu.
(2) U okviru dubinske analize stranke obveznik prilikom uspostave poslovnog odnosa sa strankom koja ima sklopljen ugovor o sefu prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1., 2., 4., 5., 6. i 7. ovoga Zakona.
(3) U okviru dubinske analize stranke obveznik prilikom pristupa sefu utvrđuje i provjerava podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. i 7. ovoga Zakona.
V. UTVRĐIVANJE I PROVJERA STVARNOG VLASNIKA
Stvarni vlasnik stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 29.
(1) Stvarnim vlasnikom pravne osobe smatra se svaka fizička osoba (osobe) koja u konačnici posjeduje ili kontrolira stranku ili u čije ime se provodi transakcija i uključuje barem:
- fizičku osobu (osobe) koja posjeduje ili kontrolira pravnu osobu izravnim ili neizravnim vlasništvom putem dovoljnog postotka dionica, uključujući i dionice na donositelja, ili prava glasa ili poslovnih udjela u toj pravnoj osobi ili
- fizičku osobu (osobe) koja ima kontrolni položaj u upravljanju imovinom pravne osobe putem drugih sredstava.
(2) Stvarnim vlasnikom fizičke osobe smatra se fizička osoba koja kontrolira drugu fizičku osobu u čije se ime obavlja transakcija.
(3) Stvarnim vlasnikom trusta i s njim izjednačenog subjekta stranog prava smatra se svaka fizička osoba (ili više njih) koja u konačnici kontrolira trust ili s njim izjednačeni subjekt stranog prava.
(4) Stvarnim vlasnikom domaćih i stranih udruga i njihovih saveza, ustanova, zavoda, političkih stranaka, sindikata, vjerskih zajednica, umjetničkih organizacija, komora, sindikata, udruga poslodavaca, zaklada, fundacija, može se smatrati svaka fizička osoba ovlaštena za zastupanje ili fizička osoba koja ima kontrolni položaj u upravljanju imovinom.
(5) Pokazatelj izravnog vlasništva iz stavka 1. ovoga članka kojeg fizička osoba ima u pravnoj osobi je vlasništvo nad više od 25% poslovnih udjela, glasačkih ili drugih prava na temelju kojih ostvaruje pravo upravljanja pravnom osobom ili vlasništvo 25% plus jedna dionica.
(6) Pokazatelj neizravnog vlasništva iz stavka 1. ovoga članka je više od 25% poslovnih udjela ili 25% plus jedna dionica u stranci u vlasništvu pravne osobe koja je pod kontrolom iste fizičke osobe ili više njih, ili više pravnih osoba koje su pod kontrolom iste fizičke osobe ili više njih.
(7) Iznimno od odredbe stavka 5. i 6. ovoga članka pokazatelj izravnog ili neizravnog vlasništva iz stavka 1. ovoga članka je više od 10% poslovnih udjela, glasačkih ili drugih prava na temelju kojih ostvaruje pravo upravljanja pravnom osobom ili vlasništvo 10% plus jedna dionica u pravnoj osobi koja ima obilježja pasivnog nefinancijskog subjekta.
(8) Kontrolni položaj u upravljanju imovinom pravne osobe putem drugih sredstava iz stavka 1. ovoga članka može se odnositi i na kriterije kontrole korištene u pripremi konsolidiranih financijskih izvještaja, primjerice putem sporazuma dioničara, ostvarivanje prevladavajućeg utjecaja i ovlasti za imenovanje višeg rukovodstva.
(9) Ako nije moguće identificirati fizičku osobu iz stavka 1. ili ako postoji sumnja da je ta fizička osoba stvarni vlasnik, te pod uvjetom da su iscrpljena sva moguća sredstva kako bi se utvrdio stvarni vlasnik, stvarnim vlasnikom pravne osobe smatra se fizička osoba (osobe) koja se nalazi na položaju višeg rukovodstva.
(10) Odredbe prethodnih stavaka ne odnose se na društva čijim se financijskim instrumentima trguje na burzi ili uređenom tržištu u jednoj ili u više država članica u skladu s propisima u Europskoj uniji, odnosno društva sa sjedištem u trećoj državi čijim se financijskim instrumentima trguje na burzi ili uređenom tržištu u državi članici ili u toj trećoj državi, pod uvjetom da u toj trećoj državi vrijede zahtjevi za objavljivanje podataka u skladu s propisima u Europskoj uniji koji osiguravaju odgovarajuću transparentnost podataka o stvarnim vlasnicima.
Utvrđivanje i provjeravanje stvarnog vlasnika stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 30.
(1) Stvarnog vlasnika stranke obveznik utvrđuje prikupljanjem podataka iz članka 20. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona i poduzimanjem razumnih mjera za provjeru identiteta stvarnog vlasnika.
(2) Stranka je dužna obvezniku predočiti dokumentaciju iz koje može dobiti uvid u podatke o stvarnim vlasnicima.
(3) Podatke iz stavka 1. ovoga članka obveznik prikuplja uvidom u izvornike ili ovjerene preslike isprava iz Registra stvarnih vlasnika iz članka 31. ovoga Zakona, sudskog ili drugoga javnog registra koji ne smiju biti stariji od jednog mjeseca. Navedene podatke obveznik može prikupiti i izravnim uvidom u Registar stvarnih vlasnika, sudski ili drugi javni registar, pri čemu je dužan postupiti u skladu sa člankom 23. stavkom 3. ovoga Zakona.
(4) Ako iz Registra stvarnih vlasnika, sudskog ili drugog javnog registra nije moguće prikupiti sve podatke o stvarnom vlasniku stranke, podatke koji nedostaju obveznik prikuplja uvidom u izvornike ili ovjerene preslike dokumenata i druge poslovne dokumentacije koju je obvezniku podnio zakonski zastupnik ili opunomoćenik.
(5) Ako iz objektivnih razloga nije moguće prikupiti nedostajuće podatke na način opisan u stavcima 3. i 4. ovoga članka, obveznik ih prikuplja neposredno iz izjave dane u pisanom obliku zakonskog zastupnika ili opunomoćenika stranke iz stavka 1. ovoga članka, pri čemu je obveznik dužan, sukladno procjeni rizika za takvu stranku, provesti jednu ili više mjera pojačane dubinske analize stranke.
(6) Podatke iz stavka 1. obveznik prikuplja u mjeri koja mu omogućuje poznavanje strukture vlasništva i kontrolu stranke u stupnju koji, ovisno o procjeni rizika, odgovara kriteriju zadovoljavajućeg poznavanja stvarnih vlasnika.
(7) Obveznici se prilikom utvrđivanja i provjere identiteta stvarnog vlasnika stranke ne smiju isključivo oslanjati na podatke iz Registra stvarnih vlasnika. Postupak utvrđivanja stvarnog vlasnika temelji se na procjeni rizika.
Registar stvarnih vlasnika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 31.
(1) Registar stvarnih vlasnika elektronička je baza podataka o stvarnim vlasnicima trgovačkih društava, podružnica stranih trgovačkih društava, udruga, zaklada, fundacija, ustanova kojima Republika Hrvatska ili jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave nije jedini osnivač, investicijskih fondova ukoliko imaju pravnu osobnost, te trustova i s njima izjednačenih subjekata stranog prava ukoliko su isti obveznici osobnog identifikacijskog broja na temelju zakona kojim se uređuje osobni identifikacijski broj (dalje u tekstu: pravni subjekti).
(2) Pravni subjekti iz stavka 1. ovoga članka, dužni su imati i čuvati odgovarajuće, točne i ažurirane podatke o svom stvarnom vlasniku ili stvarnim vlasnicima, vlasničkoj strukturi, a trgovačka društva i podatke o poslovnima udjelima te ih učiniti dostupnima:
- obvezniku iz članka 9. ovoga Zakona kada obveznik provodi mjere dubinske analize stranke na temelju ovoga Zakona
- Uredu, i
- nadležnim tijelima iz članka 115. ovoga Zakona u obavljanju poslova iz njihove nadležnosti.
(3) Podaci o stvarnom vlasniku pored podataka iz stavka 2. ovoga članka sadrže: ime i prezime, prebivalište, datum rođenja, mjesto rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika te podatke o prirodi i opsegu stvarnog vlasništva.
(4) Pravni subjekti iz stavka 1. ovoga članka dužni su podatke iz stavka 2. i 3. ovoga članka dostaviti u Registar stvarnih vlasnika bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(5) Registar stvarnih vlasnika vodi Porezna uprava. Temeljni podaci o pravnim subjektima iz stavka 1. ovoga članka preuzet će se u Registar stvarnih vlasnika iz matičnih registara upisom u koje se osnivaju ili registriraju pravni subjekti iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Ministar financija će pravilnikom propisati strukturu registra te način i rokove dostavljanja podataka u Registar stvarnih vlasnika te ažuriranje dostavljenih podataka od strane pravnih subjekata iz stavka 1. ovoga članka.
(7) Ukoliko pravni subjekt iz stavka 1. ovoga članka obvezniku prilikom provedbe mjera dubinske analize stranke odbije dostaviti podatke iz stavka 2. i 3. ovoga članka, obveznik će o istome bez odlaganja obavijestiti Ministarstvo financija kao tijelo zaduženo za vođenje Registra stvarnih vlasnika.
(8) Upravitelj trusta i s trustom izjednačenog subjekta stranog prava koji je obveznik osobnog identifikacijskog broja u Republici Hrvatskoj dužan je podatke iz članka 25. stavka 1. ovoga Zakona dostaviti u Registar stvarnih vlasnika bez odlaganja, a najkasnije u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(8) Izvod iz Registra stvarnih vlasnika predstavlja javnu ispravu.
Pristup informacijama o stvarnom vlasništvu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 31.
(1) Informacije o imenu i prezimenu, prebivalištu i/ili boravištu, datumu rođenja i državljanstvu te o prirodi i opsegu poslovnog udjela stvarnih vlasnika, su javni podaci / podaci dostupni osobama koje dokažu opravdani pravni interes.
(2) Ured i nadležna tijela iz članka 115. ovoga Zakona imaju izravan pristup bez naknade svim podacima koji se nalaze u Registru stvarnih vlasnika.
(3) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona prilikom provođenja mjera dubinske analize imat će pristup podacima koji se nalaze u registru stvarnih vlasnika, a koji su im potrebni za provođenja mjera dubinske analize stranke.
(4) Ministar financija će pravilnikom propisati način pristupa Registru stvarnih vlasnika.
VI. STALNO PRAĆENJE POSLOVNOG ODNOSA
Mjera stalnog praćenja poslovnog odnosa
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 33.
(1) Obveznik je dužan brižljivo pratiti poslovne aktivnosti koje stranka provodi kod njega, čime se osigurava poznavanje stranke, uključujući poznavanje izvora sredstava kojima stranka posluje.
(2) Obveznik je dužan pratiti poslovne aktivnosti stranke primjenjujući najmanje sljedeće mjere:
1. praćenje i provjeravanje usklađenosti poslovanja stranke s predviđenom prirodom i namjenom poslovnog odnosa
2. praćenje i provjeravanje usklađenosti izvora sredstava s predviđenim izvorom sredstava koji je stranka navela pri uspostavljanju poslovnog odnosa
3. praćenje i provjeravanje usklađenosti poslovanja, odnosno transakcija stranke s njezinim uobičajenim opsegom poslovanja
4. praćenje i ažuriranje prikupljenih dokumenata i podataka o strankama i stvarnim vlasnicima, uključujući utvrđivanje je li stranka ili stvarni vlasnik postala ili prestala biti politički izložena osoba te provođenje ponovne godišnje dubinske analize stranke u slučajevima iz članak 35. ovoga Zakona.
(3) Obveznik je dužan osigurati da opseg, odnosno učestalost provođenja mjera iz stavka 2. ovoga članka budu prilagođeni riziku pranja novca ili financiranja terorizma kojem je obveznik izložen tijekom trajanja poslovnog odnosa sa strankom, a sukladno odredbama članka 12. i 14. ovoga Zakona.
Ponovna godišnja dubinska analiza strane pravne osobe i domaće pravne osobe u vlasništvu strane pravne osobe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 34.
(1) Osim primjene mjera stalnog praćenja poslovnog odnosa iz članka 33. ovoga Zakona, obveznik je dužan najmanje jednom godišnje, a najkasnije nakon isteka jedne godine od posljednje dubinske analize izvršiti ponovnu godišnju dubinsku analizu stranke koja je:
a) strana pravna osoba
b) pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ako je 25% i više u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem u državi ili području koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima ili je u vlasništvu fiducijarnog ili drugoga sličnog društva stranog prava.
(2) Ponovna dubinska analiza stranke iz stavka 1. ovoga članka obuhvaća:
1. prikupljanje i provjeravanje podataka o nazivu, adresi i sjedištu pravnih osoba odnosno fiducijarnog ili drugoga sličnog društva stranog prava
2. prikupljanje i provjeravanje podataka o imenu i prezimenu te prebivalištu ili boravištu zakonskoga zastupnika pravne osobe odnosno fiducijarnog ili drugoga sličnog društva stranog prava
3. provjeravanje podataka o stvarnom vlasniku pravne osobe
4. utvrđivanje je li stvarni vlasnik stranke postao politički izložena osoba za vrijeme trajanja poslovnog odnosa.
(3) Obveznik prikuplja podatke iz stavka 2. točke 1., 2. i 3. ovoga članka uvidom u izvornik ili ovjerenu presliku dokumentacije iz sudskog ili drugoga javnog registra, koji ne smije biti stariji od tri mjeseca, odnosno neposrednim uvidom u sudski ili drugi javni registar.
(4) Ako na opisani način iz stavka 3. ovoga članka nije moguće prikupiti sve tražene podatke, obveznik prikuplja nedostajuće podatke iz izvornika ili ovjerenih preslika dokumenata i druge poslovne dokumentacije koje obvezniku dostavlja pravna osoba iz stavka 1. ovoga članka.
(5) Ako nedostajuće podatke nije moguće iz objektivnih razloga prikupiti na propisani način, obveznik ih prikuplja neposredno iz izjave dane u pisanom obliku zakonskog zastupnika strane pravne osobe iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Obveznik ne smije izvršavati transakcije za stranku za koju ne provede ili ne uspije provesti ponovnu godišnju dubinsku analizu stranke u skladu s ovim člankom.
(7) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, ponovna godišnja dubinska analiza pravne osobe iz stavka 1. nije potrebna ako postoji nizak rizik za pranje novca ili financiranje terorizma sukladno članku 40. ovoga Zakona.
VIII. DUBINSKA ANALIZA STRANKE PREKO TREĆE OSOBE
Prepuštanje dubinske analize trećoj osobi
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 35.
(1) Obveznik može, pod uvjetima određenima ovim Zakonom, pri uspostavljanju poslovnog odnosa sa strankom, povjeriti trećoj osobi utvrđivanje i provjeru identiteta stranke, utvrđivanje identiteta stvarnog vlasnika stranke i prikupljanje podataka o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa ili transakcije u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom 1., 2. i 3. ovoga Zakona.
(2) Odgovornost za provođenje mjera dubinske analize povjerenih trećoj osobi i dalje snosi obveznik.
Treća osoba
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 36.
(1) Treća osoba može biti:
1. javni bilježnik i obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 6., 7., 8. i 9. ovoga Zakona i
2. kategorije obveznika iz točke 1. ovoga stavka sa sjedištem u državi članici ili trećoj državi:
- koji provode mjere dubinske analize stranke i vode propisane evidencije u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, jednake ili jednakovrijedne onima navedenima u Direktivi (EU) 2015/849 i
- čija se usklađenost sa zahtjevima u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma nadzire od strane nadležnog nadzornog tijela na način jednak ili jednakovrijedan onome navedenom u Direktivi (EU) 2015/849.
(2) Treća osoba ne može biti osoba sa sjedištem u visokorizičnoj trećoj državi. Iznimno, obveznik može prepustiti obavljanje dubinske analize trećoj osobi koja je podružnica ili društvo kćer obveznika iz države članice, pod uvjetom da se u potpunosti pridržava politika i postupaka grupe.
(3) Treća osoba ne može biti fiktivna banka koja ne obavlja ili ne smije obavljati djelatnost u državi u kojoj je registrirana.
(4) Treća osoba ne može mjere dubinske analize stranke povjeriti nekoj drugoj osobi.
(5) Vanjski suradnici i zastupnici obveznika koji za obveznika na temelju ugovornog odnosa provode dubinsku analizu stranke (eksternalizacija ili zastupnički odnosi), smatraju se dijelom obveznika, a ne trećom osobom.
(6) Nadzorna tijela mogu smatrati da je obveznik, uključujući podružnice i povezana društva, putem svojih politika i postupaka grupe usklađen s odredbama ovoga članka pod sljedećim uvjetima:
a) ako se oslanja na informacije koje pruža treća osoba koja je dio iste grupe
b) ako grupa primjenjuje mjere dubinske analize stranke, pravila o vođenju evidencije i programe protiv pranja novca i financiranja terorizma u skladu s odredbama ovoga Zakona ili na način jednak ili jednakovrijedan onome navedenom u Direktivi (EU) 2015/849
c) ako učinkovitu primjenu mjera i postupaka iz točke b) na razini grupe nadzire nadležno tijelo matične države članice ili treće države.
Slučajevi u kojima obveznicima nije dopušteno dubinsku analizu stranke povjeriti trećoj osobi
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 37.
Dubinsku analizu stranke nije dopušteno povjeriti trećoj osobi ako je stranka strana pravna osoba sa sjedištem u državi ili području koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima.
Pribavljanje podataka i dokumentacije od treće osobe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 38.
(1) Treća osoba koja provede dubinsku analizu stranke dužna je obvezniku bez odlaganja dostaviti dobivene podatke o stranci, stvarnom vlasniku te svrsi i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa.
(2) Obveznik je dužan uspostaviti odgovarajuće procedure kako bi osigurao da od treće osobe dobije preslike identifikacijskih isprava i druge dokumentacije na osnovi kojih je provela dubinsku analizu stranke, uključujući kada su dostupni i podatke prikupljene temeljem kvalificiranog certifikata za elektroničke potpise i elektroničke pečate, kao i podatke o utvrđivanju i provjeri identiteta stranke ili stvarnog vlasnika.
(3) Treća osoba dužna je obvezniku bez odlaganja dostaviti presliku identifikacijskih isprava i druge dokumentacije na osnovi kojih je provela dubinsku analizu stranke i pribavila podatke o stranci.
(4) Ako obveznik procijeni da postoji sumnja u vjerodostojnost provedene dubinske analize stranke ili isprava i druge dokumentacije, odnosno u istinitost pribavljenih podataka o stranci, mora sam provesti dubinsku analizu stranke.
(5) Obveznik ne smije uspostaviti poslovni odnos ako od treće osobe koja je provela dubinsku analizu stranke nije zaprimio podatke iz stavka 1. ovoga članka ili kopije identifikacijskih isprava i druge potrebne dokumentacije.
IX. POJEDNOSTAVLJENA I POJAČANA DUBINSKA ANALIZA
Opće odredbe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 39.
(1) Ministarstvo financija, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga donijet će pravilnik odnosno odluke kojima će propisati način provođenja mjera pojednostavljene i pojačane dubinske analize stranke.
(2) Tijela iz stavka 1. ovoga članka prilikom donošenja pravilnika odnosno odluke, pridržavat će se smjernica koje su izdala europska nadzorna tijela.
Pojednostavljena dubinska analiza stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 40.
(1) Obveznik može provesti pojednostavljenu dubinsku analizu stranke ako sukladno odredbi članka 12. stavka 1. ovoga Zakona procijeni da stranka predstavlja nizak rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(2) Pri odlučivanju hoće li provesti pojednostavljenu dubinsku analizu, obveznik treba uzeti u obzir i rezultate Nacionalne procjene rizika.
(3) Pojednostavljene mjere dubinske analize mogu se sastojati od:
- provjere identiteta stranke i stvarnog vlasnika nakon uspostavljanja poslovnog odnosa
- smanjene učestalosti ažuriranja podataka o stranci
- smanjenog opsega stalnog praćenja transakcija
- izvođenja zaključaka o svrsi i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa prema vrsti transakcije ili uspostavljanog poslovnog odnosa, umjesto prikupljanja informacija o tome i provođenja specifičnih mjera.
(4) Obveznik je dužan i u odnosu na stranku niskog rizika provoditi mjere stalnog praćenja poslovnog odnosa i transakcije iz članka 33. ovoga Zakona u svrhu otkrivanja složenih i neobičnih ili sumnjivih transakcija.
(5) Pojednostavljena dubinska analiza stranke nije dozvoljena kada u vezi sa strankom, transakcijom, imovinom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili se radi o složenoj i neobičnoj transakciji.
Pojačana dubinska analiza stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 41.
Obveznik je dužan provesti mjere pojačane dubinske analize stranke:
1. prilikom uspostave korespondentnog odnosa s bankom ili drugom sličnom kreditnom institucijom koja ima sjedište u trećoj državi
2. kada je stranka politički izložena osoba
3. kada su korisnici polica životnog osiguranja ili drugih polica osiguranja povezanih s ulaganjem ili stvarni vlasnici korisnika politički izložene osobe
4. kada je stranka povezana s visokorizičnom trećom državom
5. kod svih složenih i neobično velikih transakcija i svih neobičnih uzoraka transakcija koje nemaju vidljivu ekonomsku ili zakonsku svrhu
6. kada stranka nije fizički nazočna prilikom utvrđivanja i provjere identiteta za vrijeme provođenja mjera dubinske analize
7. kada je stranka pravna osoba koja je izdala dionice na donositelja, ili fizička osoba koja obavlja transakciju u svezi s dionicama na donositelja
8. kada u skladu s člankom 14. stavkom 7. ovoga Zakona procijeni da stranka predstavlja visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma
9. kada je utvrđen visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma sukladno članku 6. stavku 2. ovoga Zakona
10. uvijek kada postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma.
Korespondentni odnosi s kreditnim institucijama iz trećih država
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 42.
(1) Pri uspostavljanju korespondentnog odnosa s bankom ili drugom kreditnom institucijom sa sjedištem u trećoj državi obveznik je dužan, u okviru pojačane dubinske analize stranke, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, provesti sljedeće dodatne mjere:
1. prikupiti dovoljno informacija o respondentnoj instituciji radi potpunog razumijevanja prirode njezina poslovanja i utvrđivanja, pomoću javno dostupnih informacija, ugleda institucije i kvalitete nadzora poslovanja,
2. procijeniti sustav sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma respondentne institucije
3. dokumentirati odgovornost svake institucije
4. uvjeriti se, u odnosu na prolazne račune, da je respondentna institucija obavila provjeru identiteta stranaka te da kontinuirano provodi mjere dubinske analize stranaka koje imaju izravan pristup računima korespondentne institucije te da na zahtjev korespondentne institucije može pružiti relevantne podatke u vezi s provedenim mjerama dubinske analize stranke.
( 2) Zaposlenik obveznika koji uspostavlja korespondentne odnose iz stavka 1. ovoga članka i vodi postupak pojačane dubinske analize stranke obvezan je prije uspostavljanja poslovnog odnosa pribaviti pisanu suglasnost višeg rukovodstva.
(3) Provedbu mjera iz prethodnih stavka obveznik je dužan dokumentirati.
(4) Obveznik ne smije uspostaviti ili nastaviti korespondentni odnos s bankom ili drugom kreditnom institucijom koja ima sjedište u trećoj državi:
1. ako prethodno nije poduzeo mjere iz stavka 1. i 2. ovoga članka
2. ako banka ili druga kreditna institucija nema uspostavljene kontrole sustava sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma ili nije obvezna primjenjivati zakone i druge propise u području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
3. ako banka ili druga kreditna institucija posluje kao fiktivna banka, odnosno ako uspostavlja korespondentne ili druge poslovne odnose i obavlja transakcije s fiktivnim bankama.
Politički izložene osobe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 43.
(1) Obveznik mora uspostaviti odgovarajući sustav upravljanja rizicima koji uključuje i postupak utvrđivanja je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba.
(2) Politički izložena osoba je svaka fizička osoba koja djeluje ili je u proteklih 12 mjeseci djelovala na istaknutim javnim funkcijama u državi članici ili trećoj državi, uključujući i članove njezine uže obitelji i osobe za koje je poznato da su bliski suradnici takvih osoba.
(3) Fizičke osobe koje djeluju ili su djelovale na istaknutoj javnoj dužnosti između ostalih uključuju:
1. predsjednike država, predsjednike vlada, ministre i njihove zamjenike odnosno pomoćnike
2. izabrane članove zakonodavnih tijela
3. članove upravnih tijela političkih stranaka
4. suce vrhovnih, ustavnih i drugih visokih sudova protiv čije presude, osim u iznimnim slučajevima, nije moguće koristiti pravne lijekove
5. suce financijskih sudova i članove savjeta središnjih banaka
6. veleposlanike, konzule i visoke časnike oružanih snaga
7. članove upravnih i nadzornih odbora pravnih osoba koje su u vlasništvu ili većinskom vlasništvu države
8. direktore, zamjenike direktora, članove odbora i ekvivalente funkcije u međunarodnoj organizaciji,
(4) Politički izloženim osobama smatraju se i osobe koje podliježu podnošenju imovinskih kartica sukladno Zakonu o sprječavanju sukoba interesa.
(5) Za potrebe procjene rizika i provedbe razumnih mjera u odnosu na politički izložene osobe obveznici su dužni koristiti i javno objavljene podatke Povjerenstva za sprječavanje sukoba interesa.
(6) Uži članovi obitelji osobe iz stavka 3. i 4. ovoga članka jesu bračni ili izvanbračni drug i osoba koja se smatra ekvivalentom bračnog druga, roditelji te djeca i njihovi bračni ili izvanbračni drugovi i osobe koje se smatraju ekvivalentom bračnog druga.
(7) Bliski suradnik osobe iz stavka 3. i 4. ovoga članka jest svaka fizička osoba:
a) za koju je poznato da ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnom osobom ili pravnim uređenjem ili bilo koje druge bliske poslovne odnose s politički izloženom osobom
b) koja je jedini stvarni vlasnik pravne osobe ili pravnog uređenja za koje je poznato da su osnovani za dobrobit politički izložene osobe.
Mjere pojačane dubinske analize koje se primjenjuju kod politički izloženih osoba
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 44.
(1) Ako je stranka ili stvarni vlasnik stranke koja uspostavlja poslovni odnos ili obavlja transakciju politički izložena osoba, u okviru pojačane dubinske analize stranke, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, obveznik mora:
1. provesti odgovarajuće mjere za utvrđivanje izvora imovine i sredstava,
2. neprekidno pojačano pratiti poslovni odnos.
(2) Zaposlenik obveznika zadužen za uspostavu ili nastavak poslovnog odnosa sa strankom koja je politički izložena osoba obavezno pribavlja pisanu suglasnost višeg rukovodstva.
(3) Mjere iz stavka 1. i 2. ovoga članka provode se i za članove uže obitelji i bliske suradnike iz članka 43. stavka 6. i 7. ovoga Zakona.
(4) Kad politički izložena osoba prestane djelovati na istaknutoj javnoj funkciji, obveznik je dužan procijeniti daljnji rizik koji ta osoba predstavlja i poduzimati odgovarajuće mjere, sve dok više ne bude smatrao da ta osoba predstavlja daljnji rizik specifičan za politički izložene osobe. Razdoblje provedbe mjera ne smije biti kraće od 12 mjeseci.
(5) Provedbu mjera iz prethodnih stavaka obveznik je dužan dokumentirati.
Politički izložene osobe i životno osiguranje
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 45.
(1) Obveznik je dužan poduzeti razumne mjere kojima će utvrditi jesu li korisnici životnog osiguranja i drugih osiguranja povezanih s ulaganjima kao i, gdje je to potrebno, stvarni vlasnici korisnika, politički izložene osobe. Navedene mjere poduzimaju se najkasnije u trenutku isplate.
(2) Ako zaposlenik obveznika na temelju procjene rizika iz članka 14. stavka 7. ovoga Zakona utvrdi visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, dužan je poduzeti najmanje sljedeće mjere:
1. obavijestiti više rukovodstvo prije isplate
2. temeljito proučiti cijeli poslovni odnos s ugovarateljem osiguranja te razmotriti dostavljanje obavijesti o sumnjivoj transakciji i osobi iz članka 54. ovoga Zakona Financijsko obavještajnoj jedinici.
(3) Mjere iz prethodnog stavka odnose se i na članove uže obitelji i bliske suradnike iz članka 43. stavka 6. i 7. ovog Zakona.
Mjere pojačane dubinske analize koje se primjenjuju na stranke iz visokorizičnih trećih država
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 46.
(1) Kada je stranka iz visokorizične treće države, obveznik u okviru mjera pojačane dubinske analize, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovog Zakona, poduzima najmanje sljedeće mjere:
1. prikuplja i provjerava dodatne podatke o djelatnosti stranke i ažurira identifikacijske podatke o stranci i njezinom stvarnom vlasniku
2. prikuplja i provjerava dodatne podatke o predviđenoj prirodi poslovnog odnosa i podatke o svrsi najavljene ili obavljene transakcije
3. prikuplja i provjerava dodatne podatke o izvoru sredstava i imovine
4. zaposlenik obveznika prije uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom iz visokorizične treće države mora pribaviti pisanu suglasnost višeg rukovodstva
5. nakon uspostavljanja poslovnog odnosa pozorno prati transakcije i druge poslovne aktivnosti koje kod njega obavlja stranka iz visokorizične treće države
6. prvo plaćanje stranke se mora izvršiti sa računa koji je stranka otvorila u svoje ime kod druge banke koja provodi odgovarajuće mjere dubinske analize koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona.
(2) Obveznici nisu dužni provesti mjere iz prethodnog stavka u odnosu na stranku iz visokorizične treće države koja je podružnica ili društvo kćer obveznika iz države članice, pod uvjetom da u cijelosti provodi politike i postupke grupe koji su jednaki ili jednakovrijedni odredbama ovoga Zakona.
(3) U slučaju iz stavka 2. ovoga članka obveznik će opseg provođenja mjera prilagoditi procjeni rizika od pranja novca i financiranja terorizma iz članka 14. ovoga Zakona.
(4) U primjeni stavka 1. ovoga članka, obveznik je dužan uzeti u obzir delegirani akt Europske komisije u kojem su utvrđene visokorizične treće države koje ne primjenjuju odgovarajuće mjere za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma. Informacije o tim državama Ured i nadzorna tijela objavljuju na svojim internetskim stranicama.
Složene i neobične transakcije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 47.
(1) Obveznici su dužni obratiti posebnu pozornost na sve složene i neobično velike transakcije, kao i na svaki neuobičajeni način izvršenja transakcija koje nemaju očiglednu ekonomsku ili vidljivu zakonsku svrhu ili odstupaju od uobičajenog ili očekivanog poslovanja stranke, i u slučaju kada u odnosu na njih još nisu utvrđeni razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) U svezi s transakcijama iz stavka 1. ovoga članka obveznici su dužni analizirati pozadinu i svrhu takvih transakcija, uključujući i podatak o izvoru sredstava, te rezultate analize u pisanom obliku evidentirati kako bi bili dostupni na zahtjev Ureda i nadzornih tijela.
(3) U svezi s transakcijama iz stavka 1. ovoga članka, obveznik u okviru pojačane dubinske analize stranke, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, poduzima najmanje sljedeće radnje:
1. prikuplja i provjerava dodatne podatke o djelatnosti stranke i ažurira identifikacijske podatke o stranci i njezinom stvarnom vlasniku
2. prikuplja i provjerava dodatne podatke o predviđenoj prirodi poslovnog odnosa i podatke o svrsi najavljene ili obavljene transakcije
3. prikuplja i provjerava dodatne podatke o izvoru sredstava i imovine.
(4) Ako obveznici u svezi s transakcijama iz stavka 1. ovoga članka nakon provedene analize utvrde razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, dužni su o tome obavijestili Ured pod uvjetima i na način kako je to propisano člankom 55. i 56. ovoga Zakona.
Mjere pojačane dubinske analize u svezi s dionicama na donositelja
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 48.
(1) Ako je stranka pravna osoba koja je izdala dionice na donositelja, ili fizička osoba koja obavlja transakciju u svezi s dionicama na donositelja, obveznik u okviru mjera pojačane dubinske analize, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, poduzima najmanje sljedeće radnje:
1. prikuplja i provjerava dodatne podatke o djelatnosti stranke i njezinom stvarnom vlasniku
2. prikuplja i provjerava dodatne podatke o predviđenoj prirodi poslovnog odnosa i podatke o svrsi najavljene ili obavljene transakcije
3. prikuplja i provjerava dodatne podatke o izvoru sredstava i imovine
4. zaposlenik obveznika koji vodi postupak uspostavljanja poslovnog odnosa sa strankom, prije uspostavljanja obavezno pribavlja pisanu suglasnost višeg rukovodstva
5. nakon uspostavljanja poslovnog odnosa obveznik pozorno prati transakcije i druge poslovne aktivnosti koje kod njega stranka obavlja.
(2) Ako ne primjeni mjere iz stavka 1. ovoga članka, obveznik ne smije uspostaviti poslovni odnos s pravnom osobom sa sjedištem u državi u kojoj mogu postojati dionice na donositelja i koja je izdala dionice na donositelja, ni obaviti transakciju u svezi s dionicama na donositelja.
Nenazočnost stranke prilikom utvrđivanje i provjere identiteta
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 49.
(1) Ako stranka nije fizički nazočna kod obveznika prilikom utvrđivanja i provere identiteta, obveznik je dužan u okviru mjera pojačane dubinske analize, osim mjera iz članka 15. stavka 1. ovoga Zakona, provesti sljedeće dodatne mjere:
1. prikupiti dodatne isprave, podatke ili informacije, na osnovu kojih provjerava identitet stranke
2. dodatno provjeriti podnesene isprave ili ih dodatno potvrditi od druge kreditne institucije
3. primijeniti mjeru da se prvo plaćanje stranke izvrši sa računa koji stranka u svoje ime ima otvoren kod druge kreditne institucije.
(2) U odnosu na stranku s kojom je poslovni odnos uspostavljen primjenom ovog članka, obveznik je dužan provoditi mjere pojačane dubinske analize stranke najmanje do trenutka fizičkog dolaska stranke kod obveznika.
Utvrđivanje i provjera identiteta stranke temeljem kvalificiranih certifikata za elektroničke potpise i elektroničke pečate
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 50.
(1) Iznimno od odredbi članka 21., 23. i 24. ovoga Zakona, obveznik može utvrditi i provjeriti identitet fizičke i pravne osobe ili zakonskog zastupnika pravne osobe, temeljem kvalificiranog certifikata za elektronički potpis ili elektronički pečat koji je izrađen kvalificiranim sredstvom za izradu elektroničkog potpisa ili elektroničkog pečata, kojega je fizičkoj ili pravnoj osobi izdao kvalificirani pružatelj usluga povjerenja sa sjedištem u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici Europske unije, u skladu sa propisima kojima se uređuju uvjeti za priznavanje sredstava elektroničke identifikacije fizičkih i pravnih osoba te utvrđuju pravila za usluge povjerenja.
(2) Obveznik u okviru utvrđivanja i provjeravanja identiteta stranke iz stavka 1. ovoga članka prikuplja podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona iz kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat. Podatke koje nije moguće pribaviti iz kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat, pribavit će se uvidom u presliku službenog osobnog dokumenta ili druge važeće javne isprave, koje mu stranka dostavi u papirnatom ili elektroničkom obliku. Ukoliko na opisani način nije moguće pribaviti sve propisane podatke, nedostajući podaci prikupljati će se neposredno od stranke.
(3) Iznimno od odredbe stavka 1. i 2. ovoga članka, utvrđivanje i provjera identiteta stranke temeljem kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat nije dozvoljeno ukoliko postoji sumnja da je kvalificirani certifikat za elektronički potpis/elektronički pečat zlouporabljen, odnosno ukoliko obveznik utvrdi da su se promijenile okolnosti koje bitno utječu na valjanost kvalificiranog certifikata za elektronički potpis/elektronički pečat, a kvalificirani pružatelj usluga ga još nije privremeno suspendirao.
(4) U odnosu na stranku s kojom je poslovni odnos uspostavljen primjenom ovog članka, obveznik je dužan provoditi mjere pojačane dubinske analize stranke najkasnije do trenutka fizičkog dolaska stranke kod obveznika.
(5) Ministar financija može pravilnikom propisati postupak utvrđivanja i provjere identiteta stranke na osnovi kvalificiranog certifikata.
X. OGRANIČENJA PRILIKOM POSLOVANJA SA STRANKAMA
Zabrana korištenja anonimnih proizvoda i zabrana poslovanja s fiktivnim bankama
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 51.
(1) Obveznik ne smije strankama otvoriti, izdavati ili za njih voditi anonimne račune, štedne knjižice na šifru ili na donositelja, odnosno druge anonimne proizvode, uključujući i račune koji glase na lažna imena, koji bi posredno, odnosno neposredno omogućavali prikrivanje identiteta stranke.
(2) Obveznik je dužan kod anonimnih računa, štednih knjižica na šifru ili na donositelja, odnosno kod drugih anonimnih proizvoda, uključujući i račune koji glase na lažna imena za koje nije moguće utvrditi vlasnika, a koji anonimni proizvodi postoje na dan stupanja na snagu ovoga Zakona, provesti mjere dubinske analize stranke iz članka 15. ovoga Zakona što je prije moguće, a u svakom slučaju prije bilo kakve uporabe takvih računa ili štednih knjižica.
(3) Obveznik ne smije uspostaviti ili održavati korespondentne odnose s fiktivnom bankom.
(4) Obveznik je dužan poduzeti odgovarajuće mjere kako bi onemogućio uspostavljanje ili nastavak korespondentnog odnosa s kreditnom institucijom ili financijskom institucijom za koju se zna da dopušta da se njezinim računima koristi fiktivna banka.
Ograničenja u poslovanju s gotovinom
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 52.
(1) Pravne i fizičke osobe koje obavljaju registriranu djelatnost u Republici Hrvatskoj ne smiju primiti naplatu u gotovini koja prelazi vrijednost od 50.000 kuna.
(2) Ograničenje gotovinske naplate iz stavka 1. ovoga članka vrijedi i u slučaju ako se naplata obavlja u više međusobno povezanih gotovinskih transakcija koje ukupno prelaze vrijednost od 50.000 kuna.
(3) Naplate koje prelaze iznos propisan stavkom 1. i 2. ovoga članka moraju se provesti uplatom na račun pravne i fizičke osobe koja obavlja registriranu djelatnost u Republici Hrvatskoj otvoren u kreditnoj instituciji.
XI. OBAVJEŠĆIVANJE UREDA ZA SPRJEČAVANJE PRANJA NOVCA O TRANSAKCIJAMA
Obveza i rokovi obavješćivanja o gotovinskim transakcijama
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 53.
(1) O svakoj transakciji koja se provodi u gotovini u vrijednosti od 200.000,00 kuna i većoj obveznik mora obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana obavljanja transakcije.
(2) Prilikom obavješćivanja Ureda o gotovinskoj transakciji obveznik mora dostaviti podatke iz članka 20. stavka 1. točke 1., 3., 5., 6., 8. i 9. ovoga Zakona na način koji će propisati ministar financija pravilnikom.
(3) Ministar financija može pravilnikom propisati uvjete pod kojima obveznik za određene stranke nije dužan Uredu dostaviti podatke o gotovinskim transakcijama iz stavka 1. ovoga članka.
Obveza sastavljanja i korištenja liste indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 54.
(1) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona dužni su sastaviti listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) Prilikom sastavljanja liste indikatora iz stavka 1. ovoga članka, obveznici uzimaju u obzir specifičnost svog poslovanja, vrstu proizvoda, usluga, vrstu stranke, geografsko područje, distribucijske kanale kao i karakteristike sumnjive transakcije iz članka 54. stavka 8. ovoga Zakona.
(3) Obveznik je prilikom utvrđivanja razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, te drugih okolnosti u vezi s istim, dužni upotrebljavati listu indikatora iz stavka 1. ovoga članka kao osnovne smjernice u utvrđivanju razloga za sumnju na pranje novca i financiranje terorizma.
(4) Lista indikatora iz stavka 1. ovoga članka sastavni je dio politika, kontrola i postupaka obveznika koju su obveznici dužni dopunjavati i prilagođavati prema njima poznatim trendovima i tipologijama pranja novca te okolnostima koje proizlaze iz poslovanja obveznika.
(5) Ured, nadležna nadzorna tijela, Hrvatska udruga banaka, Hrvatska javnobilježnička komora, Hrvatska odvjetnička komora, Hrvatska komora poreznih savjetnika, Hrvatska revizorska komora te udruženja čiji su članovi obvezni postupati po ovom Zakonu surađuju s obveznicima pri sastavljanju liste indikatora iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Ministar financija može posebnim pravilnikom propisati obavezno uključivanje pojedinih indikatora na listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(7) Listu indikatora iz stavka 1. ovoga članak obveznici su dužni prije primjene, preko udruga, udruženja i komora iz stavka 5. ovoga članka na suglasnost dostaviti Uredu i nadležnim nadzornim tijelima.
Obveza i rokovi obavješćivanja o sumnjivim transakcijama, sredstvima i osobama
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 55.
(1) Ako obveznik sumnja da sredstva proizlaze iz nezakonitih aktivnosti ili su povezana s financiranjem terorizma, dužan je o tome bez odgode obavijestiti Ured.
(2) Obveznik je dužan suzdržati se od provođenja sumnjive transakcije iz stavka 8. ovog članka. O takvoj transakciji obveznik je dužan bez odgode, prije izvršenja transakcije, obavijestiti Ured i u obavijesti navesti razloge za sumnju na pranje novca ili financiranja terorizma te rok u kojem se transakcija treba izvršiti.
(3) Obveznik je dužan obavijestiti Ured o namjeri ili planiranju obavljanja sumnjive transakcije iz stavka 8. ovoga članka bez obzira na to je li transakcija poslije izvršena ili nije.
(4) Iznimno, ako obveznik u slučajevima iz stavaka 1. i 2. ovoga članka zbog prirode transakcije ili zato što transakcija nije bila izvršena, ili iz drugih opravdanih razloga, obavijest nije mogao dostaviti prije izvršenja transakcije, dužan je Uredu dostaviti podatke naknadno, a najkasnije sljedeći radni dan. U obavijesti o sumnjivoj transakciji dužan je obrazložiti razloge zbog kojih je bio u objektivnoj nemogućnosti postupiti u skladu s propisanim.
(5) Prilikom obavješćivanja o sumnjivoj transakciji osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti dostavljaju Uredu i podatke iz članka 19. stavka 1. ovoga Zakona na način koji pravilnikom propiše ministar financija
(6) U obavijesti iz prethodnog stavka ovoga članka obveznici moraju navesti i obrazložiti razloge iz stavka 8. točaka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka koji upućuju na to da u vezi s transakcijom ili strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(7) Ministar financija može pravilnikom propisati i dodatne podatke koje je obveznik dužan pribaviti u svrhu obavješćivanja Financijsko obavještajne jedinice o sumnjivim transakcijama.
(8) Sumnjivom transakcijom iz stavka 1. i 2. ovoga članka smatra se svaka pokušana ili izvršena gotovinska i negotovinska transakcija, bez obzira na njezinu vrijednost i način obavljanja, ako obveznik zna ili ima razloge za sumnju:
1. da transakcija uključuje sredstva proizašla iz nezakonitih aktivnosti ili je povezana s financiranjem terorizma, terorizmom ili osobama koje financiraju terorizam s obzirom na vlasništvo, prirodu, izvor, lokaciju ili kontrolu takvih sredstava
2. da transakcija po svojim značajkama povezanima sa statusom stranke ili drugim značajkama stranke ili sredstava ili drugim osobitostima očito odstupa od uobičajenih transakcija stranke te da odgovara potrebnom broju i vrsti indikatora koji upućuju na to da postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
3. da je transakcija usmjerena na izbjegavanje propisa koji reguliraju mjere sprječavanja pranja novca ili financiranja terorizma
4. uvijek kada obveznik procijeni da u vezi s transakcijom ili strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
Obveza i rokovi obavješćivanja o sumnjivim transakcijama, sredstvima i osobama od strane osoba koje obavljaju profesionalne djelatnosti
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 56.
(1) Kada odvjetnik, odvjetničko društvo i javni bilježnik prilikom obavljanja poslova iz članka 9. stavka 2. točka 14. podtočka b) ovoga Zakona te revizorsko društvo i samostalni revizor, pravne i fizičke osobe koje obavljaju računovodstvene usluge i usluge poreznog savjetovanja utvrde da u vezi s transakcijom, sredstvima ili određenom osobom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, o tome su dužni bez odgode obavijestiti Ured sukladno odredbama članka 55. ovoga Zakona.
(2) Obveza prijave sumnjive transakcije iz stavka 1. ovoga članka odnosi se i na namjeravanu ransakciju, bez obzira da li je kasnije provedena ili ne.
(3) Osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti dužne su svaki put kada stranka od njih zatraži savjet u vezi s pranjem novca ili financiranjem terorizma o tome obavijestiti Financijsko obavještajnu jedinicu, i to odmah, a najkasnije unutar tri radna dana od dana kada je stranka od njih tražila takav savjet.
(4) Prilikom obavješćivanja o sumnjivoj transakciji ili sredstvima osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti dostavljaju Uredu i podatke iz članka 19. stavka 1. ovoga Zakona na način koji pravilnikom propiše ministar financija.
Iznimke za osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 57.
(1) Na osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti ne primjenjuju se odredbe članka 56. ovoga Zakona u odnosu na podatke koje dobiju od stranke ili prikupe o stranci tijekom utvrđivanja pravnog položaja stranke ili prilikom zastupanja stranke u vezi sa sudskim postupkom, što uključuje savjetovanje za predlaganje ili izbjegavanje sudskih postupaka, bez obzira na to jesu li podaci dobiveni ili prikupljeni prije, tijekom ili nakon završenog sudskog postupka.
(2) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka, osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti ne moraju udovoljiti zahtjevu Uredu iz članka 107. ovoga Zakona. Obrazloženje zbog kojeg nisu postupili u skladu sa zahtjevom, dužne su bez odgode dostaviti u pisanom obliku, a najkasnije u roku od pet dana od primitka zahtjeva.
XII. PROVEDBA POLITIKA I POSTUPAKA GRUPE KOD PODRUŽNICE I DRUŠTVA KĆERI SA SJEDIŠTEM U DRŽAVI ČLANICI ILI TREĆOJ DRŽAVI
Opće odredbe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 58.
(1) Obveznici koji su dio grupe provode politike i postupke grupe koje se odnose na mjere za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, uključujući zaštitu podataka i razmjenu informacija unutar grupe u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranje terorizma.
(2) Obveznik je dužan osigurati da se politike i postupci iz stavka 1. ovog članka provode u njegovim podružnicama i društvima kćerima koje imaju sjedište u državi članici ili trećoj državi.
(3) Dozvoljena je razmjena informacija iz članka 70. i 71. ovoga Zakona unutar grupe osim u slučaju da Ured zabrani razmjenu.
Obveza provođenja mjera u državi članici
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 59.
Obveznik koji u drugoj državi članici pruža usluge putem podružnice, zastupnika ili mreže zastupnika, dužan je osigurati da se podružnice, zastupnici i mreže zastupnika pridržavaju zakonodavstva te druge države članice koje uređuje područje sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
Obveza provođenja mjera u trećoj državi
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 60.
(1) Obveznik je dužan osigurati da se politike i postupci za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma određene ovim Zakonom u istom opsegu provode i u njegovim podružnicama i društvima kćerima sa sjedištem u trećoj državi u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države. Odgovarajuće mjere uključuju i mjere zaštite podataka.
(2) Ako su u trećim državama minimalni standardi za provedbu mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma blaži od mjera propisanih ovim Zakonom, obveznik je dužan osigurati da njegove podružnice i društva kćeri usvoje i provode odgovarajuće mjere koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države, uključujući i mjere zaštite podataka.
(3) Ako zakoni treće države ne dopuštaju provođenje politika i postupaka iz stavka 1. i 2. ovoga članka, obveznik je dužan osigurati da podružnice i društva kćeri usvoje i provedu odgovarajuće dodatne mjere za učinkovito upravljanje rizikom od pranja novca ili financiranja terorizma te je dužan o tome obavijestiti nadzorno tijelo.
(4) Ako zakoni treće države ne dopuštaju provođenje politika i postupaka iz stavka 1. i 2. ovoga članka, nadzorno tijelo o tome će obavijestiti europska nadzorna tijela u cilju usklađivanja aktivnosti radi postizanja odgovarajućih rješenja.
(5)Ako nadzorno tijelo ocijeni da su dodatne mjere iz stavka 3. ovog članka nedostatne, naložit će obvezniku da u trećoj državi provede dodatne mjere koje mogu uključivati:
1. zabranu sklapanja poslovnih odnosa
2. prekid poslovnih odnosa
3. zabranu provođenja transakcija
4. prema potrebi, prestanak poslovanja u trećoj državi.
(6) Pri usvajanju i provođenju mjera iz stavka 2. i 3. ovoga članka obveznici su dužni pridržavati se regulatornih tehničkih standarda izdanih od strane Europske komisije.
Središnja kontaktna točka
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 61.
(1) Hrvatska narodna banka donosi odluku o dužnosti imenovanja središnje kontakt točke institucije za elektronički novac i institucije za platni promet iz države članice koja neposredno pruža usluge preko mreže distributera i zastupnika na području Republike Hrvatske uzimajući u obzir uvjete iz regulatornog tehničkog standarda izdanog od Europske komisije.
(2) Ukoliko su ispunjeni uvjeti iz regulatornog tehničkog standarda, Hrvatska narodna banka donijet će odluku o dužnosti imenovanja središnje kontakt točke.
(3) Središnja kontaktna točka je pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(4) Središnja kontaktna točka obavlja poslove određene regulatornim tehničkim standardima izdanima od strane Europske komisije.
XIII. UPRAVLJANJE SUSTAVOM SPRJEČAVANJA I OTKRIVANJA PRANJA NOVCA I FINANCIRANJA TERORIZMA
Sustav sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 62.
(1) Sustav sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma je skup mjera, radnji i postupaka koje obveznik uspostavlja radi utvrđivanja, procjenjivanja, ovladavanja i praćenja rizika od pranja novca i financiranja terorizma kojima jest ili kojima bi obveznik mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Sustav sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma mora biti razmjeran veličini, vrsti, opsegu i složenosti poslova koje obavlja, a najmanje obuhvaća:
1. primjerene organizacijske i kadrovske uvjete
2. odgovarajuću razinu svijesti o riziku od pranja novca i financiranja terorizma
3. politike, kontrole i postupke iz članka 13. ovoga Zakona
4. odgovarajuće stručno obrazovanje i osposobljavanje svih zaposlenika uključenih u sustava sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma
5. zaposlenike zadužene za uspostavu i praćenje poslovnog odnosa sa strankama
6. ovlaštenu osobu i njenog zamjenika
7. unutarnju reviziju
8. upravu i/ili više rukovodstvo.
Obveze uprave
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 63.
(1) U svrhu uspostavljanja i provedbe djelotvornog i učinkovitog sustava sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma uprava obveznika dužna je:
1. imenovati ovlaštenu osobu i jednog ili više zamjenika za otkrivanje i sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma
2. osigurati da ovlaštena osoba bude zaposlena na radnome mjestu koje je u organizacijskoj strukturi obveznika sistematizirano na takvom položaju da ovlaštenoj osobi omogućava brzo, kvalitetno i pravodobno izvršavanje zadaća propisanih ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona te nezavisnost u radu i mogućnost izravne komunikacije s upravom
3. donijeti politike, kontrole i postupke iz članka 13. ovoga Zakona
4. osigurati ovlaštenoj osobi i zamjeniku neograničeni pristup svim potrebnim podacima, informacijama i dokumentaciji
5. osigurati odgovarajuće organizacijske, kadrovske, materijalne i druge uvjete rada
6. osigurati primjerene prostorne i tehničke uvjete koji jamče odgovarajući stupanj zaštite povjerljivih podataka i informacija kojima raspolaže ovlaštena osoba i njezin zamjenik
7. osigurati sustav koji omogućava da u potpunosti i pravodobno dostavi financijsko obavještajnoj jedinici ili drugom nadležnom tijelu podatke, informacije i dokumentaciju o tome održavaju li odnosno jesu li u prethodnih deset godina održavali poslovni odnos s određenom strankom i koja je priroda tog odnosa, što se obavlja sigurnim kanalima i na način kojim se osigurava potpuna povjerljivost
8. osigurati redovito stručno osposobljavanje i izobrazbu zaposlenika
9. uspostaviti točno utvrđene, jasne i dosljedne unutarnje odnose u vezi s odgovornošću, koji će osiguravati jasno razgraničavanje ovlasti i odgovornosti
10. osigurati provođenje unutarnje revizije sustava otkrivanja i sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma
11. osigurati učinkovitu komunikaciju i suradnju, uključujući i primjeren tijek informacija na svim organizacijskim razinama obveznika, u provedbi mjera propisanih ovim Zakonom i na temelju njega donesenih propisa.
(2) Obveznik iz članka 9. stavak 2. točke 1., 5., 6., 8., 9., 10. i 13. podtočke b) i c) ovoga Zakona dužan je Hrvatskoj narodnoj banci odnosno Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga dostaviti godišnji plan rada za tekuću godinu i izvješće o radu za prethodnu godinu u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma najkasnije do 31. siječnja tekuće godine.
(3) Uprava banke dužna je osigurati da ovlaštena osoba bude zaposlena na rukovodećem radnom mjestu.
(4) Obveznik iz članka 9. stavak 2. točke 1. ovoga Zakona dužan je odrediti člana uprave koji će biti odgovoran za provedbu ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa.
(5) Uprava kreditne i financijske institucije dužna je uspostaviti odgovarajući informacijski sustav s obzirom na organizacijsku strukturu i izloženost riziku od pranja novca i financiranja terorizma radi automatizirane i cjelovite procjene rizika stranaka, stalnog praćenja poslovnih odnosa te u svrhu pravovremenog i cjelovitog obavješćivanja Ureda.
Imenovanje ovlaštene osobe i zamjenika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 64.
(1) Obveznik iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona dužan je imenovati jednu ovlaštenu osobu i jednog ili više zamjenika ovlaštene osobe.
(2) Obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10. i 12. i stavka 3. ovoga Zakona dužan je o imenovanju ovlaštene osobe i zamjenika obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od 7 dana od dana imenovanja, odnosno promjene podataka o ovlaštenoj osobi. U obavijesti je potrebno navesti ime i prezime ovlaštene osobe i zamjenika ovlaštene osobe, kontakt broj telefona i telefaksa te adresu elektroničke pošte.
Obveze ovlaštene osobe i zamjenika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 65.
Ovlaštena osoba i njezin zamjenik dužni su:
1. pravilno i pravodobno dostavljati podatke i informacije Uredu u skladu s ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona
2. izvršavati naloge Ureda iz članka 110. i 112. ovoga Zakona
3. pratiti usklađenost poslovanja obveznika s odredbama ovoga Zakona i davati upravi preporuke za poboljšanje sustava sprječavanja i otkrivanja pranja novca te financiranja terorizma
4. koordinirati aktivnosti obveznika na području sprječavanja i otkrivanja pranja novca te financiranja terorizma
5. sudjelovati u uspostavljanju i razvoju informacijske potpore za provođenje aktivnosti na području sprječavanja i otkrivanja pranja novca te financiranja terorizma kod obveznika
6. kod uvođenja novog proizvoda ili distribucijskih kanala i novih tehnologija sudjelovati u procjeni rizika radi utvrđivanja i procjene kako navedeni čimbenici utječu na izloženost obveznika riziku od pranja novca ili financiranja terorizma
7. provoditi osposobljavanje i izobrazbu zaposlenika u području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma.
Uvjeti za ovlaštenu osobu i zamjenika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 66.
Obveznik mora osigurati da poslove ovlaštene osobe i zamjenika ovlaštene osobe može obavljati isključivo osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. da se protiv nje ne vodi kazneni postupak, odnosno da ista nije osuđivana za kazneno djelo protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva, gospodarstva, imovine ili službene dužnosti ili kaznenih djela krivotvorenja, za vrijeme od 5 godina po pravomoćnosti presude kojom je osuđena, s tim da se u to vrijeme ne računa vrijeme provedeno na izdržavanju kazne
2. ima dovoljno stručnog znanja, sposobnosti i iskustva za provođenje zadaća na području sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma
3. dobro poznaje prirodu poslovanja obveznika.
Obveza redovitoga stručnog osposobljavanja i izobrazbe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 67.
(1) Obveznik je dužan kontinuirano poduzimati mjere da svi zaposlenici koji obavljaju zadaće na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma budu upoznati s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka. Poduzete mjere moraju biti razmjerne vrsti i veličini obveznika te riziku od pranja novca i financiranja terorizma kojem je obveznik izložen.
(2) Mjere iz stavka 1. ovoga članka odnose se na sudjelovanje zaposlenika u posebnim kontinuiranim internim programima kako bi im se pomoglo u provedbi ovoga Zakona te prepoznavanju aktivnosti koje bi mogle biti povezane s pranjem novca ili financiranjem terorizma i kako bi ih se moglo uputiti što činiti u takvim situacijama.
(3) Obveznik je dužan donijeti program godišnjeg stručnog osposobljavanja i izobrazbe za sljedeću kalendarsku godinu najkasnije do kraja tekuće godine.
Obveza redovite unutarnje revizije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 68.
(1) Obveznik je duža najmanje jednom godišnje osigurati redovitu unutarnju reviziju sustava sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Unutarnja revizija iz stavka 1. ovoga članka procjenjuje adekvatnosti, učinkovitosti i djelotvornosti sustava unutarnjih kontrola i na temelju objektivnih dokaza osigurava dostatnu razinu sigurnosti da je provođenje politika, kontrola i postupaka u funkciji smanjivanja i djelotvornog upravljanja rizikom od pranja novca ili financiranja terorizma.
XIV. ZAŠTITA PODATAKA
Opća odredba
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 69.
Prikupljanje i obrada osobnih podataka na temelju ovoga Zakona u svrhu sprečavanja pranja novca i financiranja terorizma smatra se javnim interesom u smislu zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
Tajnost podataka
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 70.
(1) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona i njihovi zaposlenici, uključujući članove upravnih i nadzornih odbora ili drugih poslovodnih tijela te druge osobe kojima su na bilo koji način bili dostupni podaci prikupljeni sukladno ovom Zakonu, ne smiju stranci ili trećoj osobi otkriti sljedeće informacije:
1. da je u tijeku ili je moguća analiza stranke ili transakcije u vezi s kojom postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma
2. da je Uredu bio ili će biti dostavljen podatak, informacija ili dokumentacija o njoj ili transakciji iz članka 55. i članka 56. ovoga Zakona
3. da je Ured na temelju članka 110 .ovoga Zakona privremeno zaustavila izvršenje sumnjive transakcije
4. da je Ured na temelju članka 112. ovoga Zakona tražio kontinuirano praćenje financijskog poslovanja stranke
5. da je protiv stranke ili treće osobe započet ili bi mogao biti započet predistražni postupak zbog postojanja sumnje na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) Ako osobe koje obavljaju profesionalne djelatnosti navedene u članku 8. stavku 2. točke 14. ovoga Zakona pokušaju odvratiti stranku od sudjelovanja u nezakonitim aktivnostima, to neće predstavljati otkrivanje podataka u smislu stavka 1. ovoga članka.
(3)Podaci i informacije iz stavka 1. ovoga članka i obavijesti o sumnjivim transakcijama, sredstvima i osobama iz članka 55. i 56. ovoga Zakona predstavljaju klasificirane podatke za koje je utvrđen odgovarajući stupanj tajnosti.
(2) Zabrana otkrivanja klasificiranih podataka iz stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se:
1. ako su podaci, informacije i dokumentacija, koje u skladu s ovim Zakonom prikupi i vodi obveznik, potrebni za utvrđivanje činjenica u kaznenom postupku i ako dostavljanje tih podataka od obveznika pisano zatraži nadležni sud
2. ako su podaci iz prethodne točke potrebni nadzornom tijelu radi obavljanja nadzora nad obveznikom u provođenju odredaba ovoga Zakona.
Otkrivanje podataka unutar grupe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 71.
(1) Zabrana razmjene informacija iz članka 70. stavka 1. ovoga Zakona ne primjenjuje se u slučaju razmjene informacija između:
- kreditnih institucija i financijskih institucija iz država članica koje su dio iste grupe
- kreditnih institucija i financijskih institucija iz država članica i njihovih podružnica i društava kćeri u većinskom vlasništvu osnovanih u trećim državama pod uvjetima iz Glave III., Poglavlja XII. ovog Zakona.
(2) Zabrana razmjene informacija ne primjenjuje se u slučaju razmjene informacija između obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 14. ovoga Zakona iz država članica ili subjekata iz trećih država koje propisuju obveze jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, a koji obavljaju svoju profesionalnu djelatnost, bez obzira jesu li zaposlenici ili nisu, u okviru iste pravne osobe ili veće strukture kojoj osoba pripada i koja ima zajedničko vlasništvo, upravu ili nadzor usklađenosti.
Otkrivanje podataka u okviru iste kategorije obveznika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 72.
U slučajevima koji se odnose na istu stranku ili istu transakciju, a u kojima sudjeluju dva ili više obveznika, ne primjenjuje se zabrana razmjene informacija iz članka70. stavka 1. i 2. ovoga Zakona između kreditnih i financijskih institucija, te između osoba koje obavljaju profesionalne djelatnosti, pod uvjetom da:
a) su osnovani u državi članici ili trećoj državi koja provodi mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma jednakovrijedne odredbama iz ovoga Zakona, i
b) obavljaju istu vrstu djelatnosti ili pripadaju istoj profesionalnoj kategoriji, i
c) podliježu obvezama za zaštitu profesionalne i poslovne tajne i osobnih podataka.
Iznimke od obveze čuvanja poslovne, bankovne, profesionalne, javnobilježničke, odvjetničke ili druge tajne
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 73.
(1) Za obveznika i njihove zaposlenike dostava podataka, informacija i dokumentacije Uredu ne predstavlja odavanje poslovne, bankovne, profesionalne, javnobilježničke, odvjetničke ili druge tajne.
(2) Obveznik i njegovi zaposlenici nisu odgovorni za štetu učinjenu strankama ili trećim osobama ako u dobroj vjeri u skladu s odredbama ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa:
a) dostave Uredu podatke, informacije i dokumentaciju o svojim strankama
b) prikupljaju i obrađuju podatke, informacije i dokumentaciju o strankama
c) provedu nalog Ureda o privremenom zaustavljanju transakcije
d) provedu nalog Ureda o stalnom praćenju financijskog poslovanja stranke.
(3) Zaposlenici obveznika ne mogu stegovno ili kazneno odgovarati za kršenje obveze čuvanja podataka koji predstavljaju poslovnu, bankovnu, profesionalnu, javnobilježničku, odvjetničku ili drugu tajnu:
a) ako podatke, informacije i dokumentaciju prikupljene u skladu s ovim Zakonom analiziraju zbog utvrđivanja razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma vezanih za određenu stranku ili transakciju
b) ako podatke, informacije i dokumentaciju dostave Financijsko obavještajnoj jedinici u skladu s odredbama ovoga Zakona ili na temelju njega donesenih propisa.
(4) Otkrivanje podataka, informacija i dokumentacije iz stavka 2. ovoga članka ne uključuje pokušaj obveznika iz članka 9. stavak 2. točka 14. podtočka b) ovoga Zakona, da odvrati stranku od upuštanja u nezakonite aktivnosti.
Korištenje prikupljenih podataka i obavješćivanje stranaka o obradi osobnih podataka
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 74.
(1) Obveznik i njihovi zaposlenici dužni su prilikom prikupljanja, obrade i korištenja osobnih podataka primijeniti odredbe zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
(2) Osobne podatke obveznici na temelju ovoga Zakona obrađuju isključivo u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma te se oni ne smiju dodatno obrađivati na način koji nije u skladu s tom svrhom. Zabranjuje se obrada osobnih podataka prikupljenih na temelju ovoga Zakona u bilo koje druge svrhe, uključujući i komercijalne.
(3) Obveznik novim strankama prije uspostavljanja poslovnog odnosa ili prije provođenja povremene transakcije, pruža informacije koje su određene zakonom kojim je propisana zaštita osobnih podataka. Te informacije osobito uključuju opću obavijest u pogledu pravnih obveza obveznika na temelju ovoga Zakona pri obradi osobnih podataka za potrebe sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Stranka nema pravo uvida u podatke, informacije i dokumentaciju iz članka 69. stavka 1. ovoga Zakona:
a) koje je obveznik prikupio od stranke prilikom provođenja mjera dubinske analize ili zaprimio od nadležnih tijela radi sprječavanja i otkrivanja pranja novca ili financiranja terorizma ili
b) čije bi korištenje omelo provođenje kaznenog postupka.
XV. ČUVANJE PODATAKA
Rokovi čuvanja podataka od strane obveznika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 75.
(1) Obveznik je dužan podatke prikupljene u skladu s odredbama ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa i Uredbe (EU) 2015/847 te pripadajuću dokumentaciju koja se odnosi na dubinsku analizu stranke i povremene transakcije, čuvati deset godina nakon izvršene transakcije, prestanka poslovnog odnosa ili pristupa sefu.
(3) Pripadajuća dokumentacija iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati preslike i/ili izvornike:
a) službenog dokumenta za identifikaciju i provjeru identiteta stranke uključujući
b) podataka i dokumentacije o poduzetim mjerama utvrđivanja stvarnog vlasnika stranke
c) dokumentacije o poslovnim odnosima i računima
d) dokumentacije o poslovnoj korespondenciji
e) zapisa i evidencija potrebnih za identifikaciju i praćenje domaćih ili prekograničnih transakcija
f) dokumentacije koja se odnosi na utvrđivanje pozadine i svrhe složenih i neobičnih transakcija
g) druge pripadajuće dokumentacije dobivene prilikom provođenja mjera dubinske analize stranke ili provođenja pojedinačnih transakcija.
h) kada su dostupni, preslike i/ili izvornike podataka prikupljenih temeljem kvalificiranog certifikata za elektroničke potpise i elektroničke pečate
(3) Obveznik je dužan čuvati pet godina podatke i odgovarajuću dokumentaciju o ovlaštenoj osobi i zamjeniku ovlaštene osobe, o procjeni rizika stranke, o stručnom osposobljavanju i izobrazbi zaposlenika i provođenju unutarnje revizije.
(4) Nakon proteka rokova utvrđenih u prethodnim stavcima ovoga članka, osobni podaci o strankama se brišu, osim ako zakonom nije drukčije propisano.
Vođenje evidencija
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 76.
Obveznik je dužan voditi sljedeće evidencije podataka:
a) evidenciju podataka o strankama, poslovnim odnosima i transakcijama iz članka 16. ovoga Zakona
b) evidenciju o složenim i neobičnim transakcijama sukladno članku 47. ovoga Zakona
c) evidenciju dostavljenih podataka iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona
d) evidencije naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja transakcije iz članka 110. ovoga Zakona
e) evidencije naloga za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke iz članka 112. ovoga Zakona
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
GLAVA V. NADZOR NAD OBVEZNICIMA
I. NADZORNA TIJELA
Nadležna nadzorna tijela
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 77.
(1) Nadzor obveznika iz članka 9. ovoga Zakona u provedbi odredaba ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa obavljaju u okviru svojih nadležnosti:
a) Financijski inspektorat Republike Hrvatske
b) Hrvatska narodna banka
c) Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
d) Ministarstvo financija, Porezna uprava.
(2) Ako nadzorno tijelo iz stavka 1. ovoga članka u obavljanju nadzora ili na drugi način utvrdi postojanje osnove sumnje da je počinjen prekršaj propisan ovim Zakonom, dužno je putem ovlaštene osobe Financijskom inspektoratu podnijeti optužni prijedlog i poduzeti ostale mjere i radnje na koje je zakonom ovlašteno.
(3) Nadzorna tijela iz stavka 1. ovoga članka mogu donijeti smjernice radi jedinstvene primjene odredbi ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa, uz prethodnu suglasnost Ureda.
(4) Nadzorna tijela iz stavka 1. ovoga članka dužna su osigurati da njihovi zaposlenici održavaju visoke profesionalne standarde, uključujući standarde povjerljivosti i zaštite podataka te visoki stupanj integriteta.
(5) Kada je posebnim zakonom predviđeno izdavanje odobrenja za rad obveznika iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona, nadležno tijelo koje izdaje odobrenje, može oduzeti odobrenje za rad pravnoj ili fizičkoj osobi ako ta pravna ili fizička osoba počini prekršaj propisan ovim Zakonom.
Nadležnost nadzornih tijela
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 78.
(1) Financijski inspektorat obavlja nadzor provedbe ovoga Zakona kod svih obveznika iz članka 9. ovoga Zakona.
(2) Porezna uprava nadzire provedbu ovoga Zakona kod obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 12. ovoga Zakona. U provođenju inspekcijskog nadzora iz svog djelokruga Porezna uprava također provjerava poštuju li domaće pravne i fizičke osobe propisano ograničenje gotovinskih plaćanja u skladu s člankom 52. ovoga Zakona te obvezu dostavljanja točnih, ažurnih i potpunih podataka u Registar stvarnih vlasnika u skladu s člankom 31. ovoga Zakona.
(3) Hrvatska narodna banka nadzire provedbu ovoga Zakona kod obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 5., 10. i 13. e) i f) e podružnice istovrsnih obveznika iz drugih država članica i trećih država, koje su osnovane u Republici Hrvatskoj u skladu sa zakonom koji uređuje njihov rad, te obveznika iz stavka 4. ovoga Zakona.
(4) Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga nadzire provedbu ovoga Zakona kod obveznika iz članka 9. stavka 2. točke 6., 7., 8., 9., 13. podtočka b), c), j), k) i stavka 3. i 4. ovoga Zakona.
(5) Nadzor provedbe Uredbe (EU) 2015/847 obavljaju u okviru svojih nadležnosti Financijski inspektorat Republike Hrvatske i Hrvatska narodna banka.
(6) Nadzorna tijela međusobno razmjenjuju podatke i informacije potrebne u postupku nadzora te se međusobno obavještavaju o utvrđenim nepravilnostima, ako su ti nalazi važni za rad drugoga nadzornog tijela.
Nadzor i procjena rizika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 79.
(1) Prilikom planiranja provođenja nadzora kod obveznika iz članka 9. ovoga Zakona, nadzorna tijela dužna su primijeniti pristup temeljen na procjeni rizika.
(2) Nadzorna tijela prilikom planiranja i provođenja nadzora moraju:
1. jasno razumjeti rizik od pranja novca i financiranja terorizma prisutan u Republici Hrvatskoj
2. imati izravan i neizravan pristup svim važnim informacijama o specifičnim domaćim i međunarodnim rizicima povezanima sa strankama, proizvodima i uslugama obveznika
3. temeljiti učestalost i intenzitet izravnog i neizravnog nadzora na profilu rizika obveznika te na rizicima od pranja novca i financiranja terorizma prisutnima u Republici Hrvatskoj.
(3) Nadzorna tijela dužna su procjenu profila rizika obveznika od pranja novca i financiranja terorizma i rizike neusklađenosti, revidirati periodički i kada dođe do važnih promjena ili razvoja u njegovu upravljanju i radu.
(4) Nadzorna tijela uzimaju u obzir diskrecijsko pravo obveznika prilikom njegove procjene rizika te će prikladno revidirati njegovu procjenu rizika na temelju koje se to diskrecijsko pravo ostvaruje te temeljem toga revidirati prikladnost i provedbu njegovih politika, kontrola i postupaka.
(5) Hrvatska narodna banka, Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga i Financijski inspektorat prilikom planiranja i provođenja nadzora dužna su pridržavati se smjernica europskih nadzornih tijela.
Nadzor nad poslovanjem obveznika u drugoj državi članici
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 80.
(1) Ako obveznik pruža usluge u drugoj državi članici putem podružnice, neposredno ili preko zastupnika nadzorno tijelo obavlja nadzor primjene politika i postupaka grupe.
(2) Nadzor može uključivati i izravan nadzor nad podružnicom ili zastupnikom sa sjedištem u drugoj državi članici.
(3) Nadzorno tijelo surađuje s nadležnim tijelom države članice domaćina te će obavijestiti nadležno tijelo države članice domaćina o svim nedostacima koji bi mogli utjecati na njihovu procjenu usklađenosti s pravilima sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma države članice domaćina.
Nadzor nad podružnicama i zastupnicima institucije iz druge države članice
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 81.
(1) Nadzor nad obveznicima iz članka 9. stavka 3. i 4. ovoga Zakona provodi nadležno nadzorno tijelo iz članka 77. ovoga Zakona.
(2) Nadzorno tijelo iz stavka 1. ovoga članka surađuje s nadležnim tijelom matične države kako bi se osigurao djelotvoran nadzor nad provedbom ovoga Zakona.
(3) Nadzorno tijelo će obavijestiti nadležno tijelo matične države o svim nedostacima koji bi mogli utjecati na njegovu procjenu usklađenosti obveznika s politikama i postupcima grupe.
(4) U nadzoru obveznika iz članka 9. stavka 4. ovoga Zakona mogu biti izdane prikladne i proporcionalne nadzorne mjere za otklanjanje ozbiljnih propusta u vezi kojih je potrebno hitno djelovanje. Nadzorne mjere su privremene i obustavlja ih se kad se propusti otklone, između ostalog, uz pomoć nadležnih tijela matične države članice ili u suradnji s njima.
Dostavljanje podataka Uredu za sprječavanje pranja novca o utvrđenim nepravilnostima i poduzetim mjerama
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 82.
Nadzorna tijela moraju najkasnije u roku 30 dana o provedenom nadzoru kod kreditnih i financijskih institucija izuzev nadzora kod ovlaštenih mjenjača, obavijestiti Financijsko obavještajnu jedinicu dostavom zapisnika ili izvatkom iz zapisnika koji se odnosi na nadzor sustav sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
Obavješćivanje Ureda za sprječavanje pranja novca od strane nadzornih tijela o sumnji na pranje novca ili financiranje terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 83.
(1) Nadzorna tijela obvezna su, bez odgode, u pisanom obliku obavijestiti Ured o informacijama koje upućuju na povezanost neke osobe ili transakcije s pranjem novca ili financiranjem terorizma, bez obzira na to jesu li do njih došli tijekom obavljanja nadzora po ovom Zakonu.
(2) Nadzorna tijela obvezna su, bez odgode, u pisanom obliku obavijestiti Ured o informacijama koje upućuju na povezanost obveznika s pranjem novca ili financiranjem terorizma, bez obzira na to jesu li do njih došli tijekom obavljanja nadzora po ovom Zakonu.
(3) Kada tijela nadležna za nadzor neprofitnih organizacija tijekom obavljanja nadzora iz svoje nadležnosti utvrde razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma u vezi s djelovanjem neprofitne organizacije, njenih članova ili s njima povezanih osoba, obvezna su bez odgode, o tome u pisanom obliku izvijestiti Ured.
(4) Prijedlog iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka mora sadržavati razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma s obrazloženjem, kao i sljedeće podatke:
1. ime i prezime, datum i mjesto rođenja, prebivalište fizičke osobe odnosno naziv, adresa i sjedište pravne osobe u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma (ili druge identifikacijske podatke),
2. podatke o transakciji u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma (predmet, iznos, valuta, datum ili razdoblje obavljanja transakcija, ili drugi podaci o transakciji),
3. obrazložene razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(5) Prijedlog iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka koji nije obrazložen i ne sadrži podatke iz stavka 3. ovoga članka, Ured će vratiti na dopunu tijelu koje ga je dostavilo .
(6) Nadzorna tijela dužna su, na zahtjev Ureda, dostaviti dodatne informacije, podatke i dokumentaciju.
Jedinstvena primjena odredbi Zakona
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 84.
(1) Nadležna nadzorna tijela samostalno uz koordinaciju Ureda na pisani zahtjev obveznika iz članka 9. stavka 3. i 4. ovoga Zakona donijet će usuglašeno mišljenje o provedbi ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa.
(2) Mišljenja iz stavka 1. ovoga članka ne donose se:
a) na zahtjeve pravnih i fizičkih osoba koji nisu obveznici iz članka 9. ovog Zakona
b) ako se pisani zahtjev obveznika odnosi na predmet započetog nadzora i ako se zahtjev obveznika odnosi na općenito ili hipotetsko pitanje.
Nadležnost za vođenje prekršajnog postupka
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 85.
(1) Financijski inspektorat Republike Hrvatske odlučuje u prvom stupnju o prekršajima propisanima ovim Zakonom.
(2) Protiv rješenja Financijskog inspektorata Republike Hrvatske može se podnijeti žalba Visokom prekršajnom sudu Republike Hrvatske.
Suradnja nadzornih tijela
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 86.
(1) Nadzorna tijela dužna su se međusobno obavještavati o nezakonitostima i nepravilnostima koje utvrde tijekom obavljanja nadzora i o izrečenim mjerama za njihovo otklanjanje ako su ti nalazi i izrečene mjere bitni za rad tog drugog tijela, sukladno potpisanom sporazumu o suradnji.
(2) Nadzorna tijela mogu zatražiti od Ureda dostavu podataka koje je Uredu dostavio obveznik, a koji podaci su nadzornom tijelu potrebni za postupak provođenja nadzora nad obveznikom.
II. SURADNJA S NADLEŽNIM TIJELIMA DRŽAVA ČLANICA, TREĆIM DRŽAVAMA I EUROPSKIM NADZORNIM TIJELIMA
Suradnja s nadležnim tijelima država članica
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 87.
(1) Nadzorna tijela surađuju s tijelima drugih država članica nadležnim za provedbu nadzora u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma u skladu sa zakonodavstvom Europske unije ili nacionalnim zakonodavstvom države članice.
(2) Nadzorna tijela u okviru suradnje iz stavka 1. ovog članka mogu razmjenjivati informacije važne za sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Dostava informacija iz stavka 2. ovoga članka ne smatra se kršenjem obveze čuvanja povjerljivih podataka i koriste se samo u svrhu za koju su dostavljene.
Suradnja s nadležnim tijelima trećih država
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 88.
Nadzorno tijelo može dostaviti povjerljive informacije nadležnim tijelima trećih država ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
1. ako je s njima dogovorilo međusobnu razmjenu podataka,
2. ako za tijela iz treće države u toj državi postoji obveza čuvanja povjerljivih informacija,
3. ako će se informacije koje su predmet dostavljanja tijelima u trećoj državi upotrijebiti samo u svrhu za koju su dane,
4. ako se uvjeri da će informacije primljene od nadzornog tijela biti priopćene trećima samo uz izričitu suglasnost tijela koje je informaciju dalo.
Suradnja s europskim nadzornim tijelima
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 89.
Nadzorna tijela pružaju sve potrebne informacije europskim nadzornim tijelima radi omogućavanja obavljanja njihovih zadaća u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma .
III. SUSTAV OBAVJEŠĆIVANJA O POVREDAMA ODREDBI ZAKONA
Sustav obavješćivanja nadzornih tijela
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 90.
(1) Nadzorna tijela uspostavit će učinkovit i pouzdan sustav obavješćivanja koji će omogućiti zaposlenicima obveznika i osobama u sličnom položaju kod obveznika, obavješćivanje o povredama ili mogućim povredama odredaba ovoga Zakona.
(2) Nadzorna tijela u odnosu na sustav obavješćivanja iz stavka 1. ovog članka dužna su osigurati:
1. posebne postupke za zaprimanje prijava o povredi te daljnje aktivnosti u vezi s tim prijavama
2. odgovarajuću zaštitu zaposlenika obveznika ili osoba u sličnom položaju koji prijave počinjene povrede
3. prikladnu zaštitu optužene osobe
4. zaštitu osobnih podataka osobe koja prijavljuje povredu i fizičke osobe koja je navodno odgovorna za povredu u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka
5. jasna pravila koja osiguravaju jamstvo povjerljivosti u svim slučajevima u odnosu na osobu koja prijavljuje počinjenu povredu, osim kada je objavljivanje identiteta podnositelja potrebno za provođenje istrage ili kaznenog postupka.
Interni sustav izvješćivanja kod obveznika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 91.
(1) Obveznik je dužan uspostaviti sustav izvješćivanja koji omogućuje zaposlenicima i osobama u sličnom položaju da putem posebnog, internog, neovisnog i anonimnog kanala prijavljuju povrede odredaba ovoga Zakona.
(2) Sustav iz stavka 1. ovog članka mora sadržavati jasno definirane postupke za zaprimanje i obradu prijava koji moraju biti razmjerni prirodi i veličini obveznika.
(3) Obveznik mora osigurati da se svi podaci koji se odnose na osobu koja je prijavila povredu tretiraju kao povjerljivi u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
IV. OBJAVLJIVANJE PODATAKA O SANKCIJAMA
Objavljivanje i dostava podataka o prekršajnim sankcijama
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 92.
(1) Nadzorno tijelo će na svojoj internetskoj stranici objaviti obavijest o izrečenoj pravomoćnoj prekršajnoj sankciji. U obavijest će uvrstiti informacije o vrsti prekršaja i identitetu odgovornih osoba. Neposredno prije objave, osobu na koju se odnosi, potrebno je obavijestiti o namjeri objavljivanja.
(2) Ako objavu smatra nerazmjernom težini prekršaja te u situaciji u kojoj bi ona ugrozila stabilnost financijskog tržišta ili tijek istrage, nadzorno tijelo može:
a) objaviti odluku u anonimnom obliku
b) odgoditi objavu do trenutka u kojem razlozi za neobjavljivanje prestanu postojati ili
c) odustati od objave ako mogućnosti iz točke a) i b) nisu dovoljne za očuvanje stabilnosti financijskog tržišta i poštivanje načela razmjernosti.
(3) O prekršajnim sankcijama i drugim mjerama izrečenim kreditnim i financijskim institucijama nadzorno tijelo će izvijestiti nadležno europsko nadzorno tijelo. U izvješće će uključiti podatke o podnesenim žalbama i ishodu žalbenog postupka.
(4) Podaci iz stavka 1. ovog članka moraju biti javno dostupni pet godina nakon objave. Iznimno, protekom tri godine od pravomoćne odluke o prekršaju, nadzorno tijelo će s internetskih stranica ukloniti osobne podatke sadržane u objavi.
V. IZUZEĆE OD PRIMJENE ODREDABA UREDBE (EU) 2015/847
Uvjeti za izuzeće
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 93.
Obveznici nisu dužni primijeniti Uredbu (EU) 2015/847 na prijenose novčanih sredstava unutar Republike Hrvatske na primateljev račun za plaćanje koji omogućuje plaćanja isključivo za isporuku robe ili pružanje usluga ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
a) primateljev pružatelj platnih usluga može, preko primatelja, pomoću jedinstvene identifikacijske oznake transakcije slijediti unatrag prijenos novčanih sredstava od osobe koja s primateljem ima sporazum o isporuci robe ili pružanju usluga i
b) iznos prijenosa novčanih sredstava ne prelazi vrijednost od 1.000 eura.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 94.
Ministar financija donijet će pravilnik kojim će propisati način provođenja mjera koje treba poduzeti u skladu s Uredbom (EU) 2015/847 , posebno u odnosu na provedbu članaka 7., 8., 11. i 12. Uredbe (EU) 2015/847 u skladu sa smjernica koje su izdala europska nadzorna tijela.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
GLAVA VI. POLOŽAJ, TEMELJNI ZADACI I NADLEŽNOSTI UREDA ZA SPRJEČAVANJE PRANJA NOVCA
POGLAVLJE I.
Opće odredbe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 95.
(1) Ured je središnja nacionalna administrativna jedinica nadležna za primanje i analiziranje obavijesti o sumnjivim transakcijama i drugih informacija propisanih ovim Zakonom o mogućem pranju novca, povezanim predikatnim kaznenim djelima i/ili financiranju terorizma.
(2) Ured je nadležan za dostavljanje rezultata svojih operativnih analiza kao financijsko-obavještajnih podataka i svih drugih dodatnih relevantnih informacija nadležnim tijelima na daljnje postupanje i procesuiranje kada utvrdi da postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 96.
(1) Ured je samostalna i neovisna ustrojstvena jedinica u sastavu Ministarstva financija koja obavlja zadaće u cilju sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma, te druge zadaće određene ovim Zakonom.
(2) Uredom upravlja predstojnik Ureda.
(3) Ured putem Ministarstva financija podnosi Vladi Republike Hrvatske izvješće o radu jednom godišnje.
Samostalnost i operativna neovisnost Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 97.
(1) Ured je potpuno samostalan i operativno neovisan u obavljanju svojih zadaća propisanih ovim Zakonom, te:
1. ima ovlaštenje i mogućnosti da potpuno slobodno izvršava svoje funkcije, uključujući samostalno odlučivanje u vezi analiziranja, zahtijevanja, prosljeđivanja i dostavljanja rezultata svojih operativnih analiza i specifičnih informacija, podataka i dokumentacije nadležnim tijelima i inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama na daljnje postupanje
2. ima odvojene ključne funkcije od funkcija koje obavljaju druge ustrojstvene jedinice Ministarstva financija, uključujući i ograničavanje pristupa prostorijama, podacima i informacijama, te informacijskom sustavu Ureda
3. za obavljanje svojih zadaća ima osigurana odgovarajuća financijska sredstva, kadrovske kapacitete, informatičku i tehničku opremljenost, sukladno članku 98. ovoga Zakona
4. ima ovlaštenja da na individualnoj i redovitoj osnovi pribavlja i razmješta resurse neophodne za obavljanje zadaća Ureda propisanih ovim Zakonom, bez neprimjerenog političkog utjecaja ili utjecaja privatnog sektora ili ometanja od istih, kako bi se osigurala potpuna operativna neovisnost Ureda
5. ovlašten je sklapati sporazume o suradnji ili uspostavljati samostalnu suradnju u razmjeni informacija s drugim domaćim nadležnim tijelima i inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
(2) Temeljem stavka 1. ovoga članka, predstojnik Ureda ovlašten je Ministarstvu financija predložiti unutarnje ustrojstvo, djelokrug rada ustrojstvenih jedinica i okvirni broj zaposlenika Ureda.
Sredstva za rad Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 98.
(1) Ministarstvo financija za rad Ureda osigurava sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
(2) U okviru sredstava za rad Ureda Ministarstvo financija osigurava i posebna sredstva za radni prostor, informatičku i drugu tehničku opremu, organizaciju i primjenu propisanih mjera informacijske sigurnosti, stručno osposobljavanje i izobrazbu službenika Ureda te za potrebne međunarodne aktivnosti, u cilju osiguranja samostalnosti i operativne neovisnosti Ureda sukladno članku 97. ovoga Zakona.
(3) Sredstva koja Ministarstvo financija primi temeljem sklopljenih ugovora s obveznicima o korištenju i održavanju sustava za dostavu podataka o transakcijama na elektroničkom obrascu putem elektroničkog prijenosa podataka prihod su državnog proračuna Republike Hrvatske i isključivo se mogu koristiti za održavanje informacijskog sustava Ureda.
Prijam u službu u Uredu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 99.
(1) U Ured može biti primljena osoba koja ispunjava opće uvjete za prijam i kod koje ne postoje sigurnosne i druge zapreke za prijam u državnu službu.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuje i na službenike zaposlene u Uredu.
(3) Osobe koje se primaju na rad u Ured i službenici zaposleni u Uredu, osim općih uvjeta propisanih Zakonom o državnim službenicima, moraju ispunjavati i posebne uvjete za raspoređivanje na pojedine poslove (određena stručna sprema i struka, radni staž, posebne stručne vještine i znanja, certifikat za pristup klasificiranim podacima odgovarajuće razine i drugo) propisane pravilnikom o unutarnjem redu Ministarstva financija.
(4) Ministarstvo financija zatražit će od ovlaštenih službi informacije mjerodavne za procjenu postojanja sigurnosnih zapreka za rad u službi za osobu koja se prima u državnu službu u Ured.
(5) Predstojnik Ureda može zatražiti od ovlaštenih službi podatke mjerodavne za procjenu sigurnosnih zapreka za rad službenika koji su zaposleni u Uredu.
(6) Sigurnosnim zaprekama za rad u službi smatraju se činjenice koje upućuju na zlouporabu ili postojanje rizika od zlouporabe radnog mjesta ili bi mogle utjecati na zakonitost i nezavisnost u obavljanju poslova.
(7) Sigurnosna provjera iz stavka 1. ovoga članka provodi se sukladno posebnim propisima, uz pristanak osobe koja se prima na rad u Ured, i u odnosu na užu obitelj osobe, te na osobe s kojima živi u bračnoj ili izvanbračnoj zajednici, odnosno s kojima živi u zajedničkom kućanstvu. Ukoliko osoba koja se prima na rad u Ured ne pristane na ove sigurnosne provjere, s njom se ne može zasnovati službenički odnos.
(8) Sigurnosna provjera iz stavka 5. ovoga članka provodi se sukladno posebnim propisima, uz pristanak službenika koji je zaposlen u Uredu, i u odnosu na užu obitelj službenika, te na osobe s kojima službenik živi u bračnoj ili izvanbračnoj zajednici, odnosno s kojima živi u zajedničkom kućanstvu. Ukoliko službenik koji je zaposlen u Uredu ne pristane na ove sigurnosne provjere, bit će raspoređen na drugo odgovarajuće radno mjesto unutar Ministarstva financija ili unutar nekog drugog tijela državne uprave.
Prava, obveze i odgovornosti službenika Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 100.
(1) Ovlašteni službenici Ureda su predstojnik, voditelji ustrojstvenih jedinica, viši analitičari specijalisti, viši analitičari, analitičari i stručni suradnici.
(2) Status ovlaštenog službenika Ureda stječe se rasporedom na radno mjesto predstojnika, voditelja ustrojstvenih jedinica, višeg analitičara specijalista, višeg analitičara, analitičara i stručnog suradnika.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 101.
(1) Ovlašteni službenici Ureda obavljaju poslove i zadatke radnog mjesta na koje su raspoređeni i primjenjuju ovlasti po službenoj dužnosti sukladno odredbama ovoga Zakona te obavljaju i druge poslove po nalogu nadređene osobe.
(2) Nalog nadređene osobe može biti usmeni ili pisani.
(3) Ovlašteni službenik Ureda ne smije obavljati poslove koji prelaze ovlasti koje su mu dane sukladno radnom mjestu na koje je raspoređen, osim u slučaju iz prethodnih stavaka ovoga članka.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 102.
(1) Ovlašteni službenik Ureda dužan je i izvan radnog vremena poduzeti nužne radnje za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Ovlaštene službene osobe Ureda dužne su na temelju naloga nadređene im osobe poslove obavljati i duže od punog radnog vremena, u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisima koji uređuju prava i obveze državnih službenika, ako je to nužno radi učinkovitog i pravodobnog obavljanja službenog posla.
(3)Ministar financija Pravilnikom propisuje izdavanje službene iskaznice ovlaštenim osobama Ureda, oblik i sadržaj službene iskaznice i druga pitanja od osobitog značaja za rad Ureda.
(4) Prijedlog pravilnika iz stavka 3. ovoga članka predlaže predstojnik Ureda.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 103.
Pri obavljanju svojih zadaća i u svoje slobodno vrijeme službenici Ureda za sprječavanje pranja novca dužni su poštovati zakon i Etički kodeks državnih službenika.
Temeljni zadaci Ureda
Uloga Ureda u sprječavanju i otkrivanju pranja novca i financiranja terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 104.
(1) Ured u cilju sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma obavlja sljedeće zadaće:
1. prima i analizira informacije, podatke i dokumentaciju koje mu obveznici, državna tijela, sudovi, pravne osoba s javnim ovlastima i inozemne financijsko-obavještajne jedinice dostave u vezi s pranjem novca, povezanim predikatnim kaznenim djelima i financiranjem terorizma,
2. od obveznika, svih državnih tijela, sudova, jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave i pravnih osoba s javnim ovlastima traži podatke ili drugu dokumentaciju potrebnu za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma,
3. izdaje naloge obveznicima za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije,
4. izdaje naloge obveznicima za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke,
5. obavještava nadležna državna tijela i inozemne financijsko-obavještajne jedinice o slučajevima povezanim s transakcijama, određenim osobama ili sredstvima u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma u zemlji ili inozemstvu,
6. provodi strategijske analize koje se odnose na trendove, uzorke i tipologije pranja novca i financiranja terorizma,
7. na nacionalnoj razini međuinstitucionalno surađuje sa svim nadležnim državnim tijelima uključenim u sustav sprječavanja i otkrivanja slučajeva sa sumnjom na pranje novca i financiranja terorizma,
8. međunarodno razmjenjuje podatke, informacije i dokumentaciju sa inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama vezano za slučajeve sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma putem zaštićenih komunikacijskih kanala te surađuje s drugim stranim tijelima i međunarodnim organizacijama nadležnim za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma,
9. obavlja neizravni nadzor obveznika prikupljanjem i analizom podataka, informacija i dokumentacije,
10. obavlja izravni nadzor obveznika u sjedištu obveznika vezano za sprječavanje i otkrivanje individualnih slučajeva pranja novca i financiranja terorizma,
11. ukoliko tijekom provođenja izravnog ili neizravnog nadzora utvrdi postojanje osnovane sumnje na počinjenje prekršaja propisanih ovom Zakonom, podnosi optužni prijedlog tijelu nadležnom za vođenje prekršajnog postupka,
12. predlaže nadležnom nadzornom tijelu provođenje ciljanoga izravnog nadzora kod obveznika provedbe mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(2) Osim zadaća iz stavka 1. ovoga članka, Ured obavlja i druge zadaće bitne za razvoj preventivnog sustava za sprječavanje pranja novca i financiranje terorizma, tako da:
1. predlaže izmjene i dopune propisa koje se primjenjuju na sprječavanje i otkrivanje pranja novca te financiranja terorizma,
2. koordinira rad Međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma u postupku provođenja i redovitog ažuriranja nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma,
3. zajedno s nadzornim tijelima surađuje s obveznicima prilikom sastavljanja liste indikatora za prepoznavanje transakcija i stranaka u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma,
4. koordinira izdavanje mišljenja za jedinstveno provođenje ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa za obveznike iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ovoga Zakona,
5. sudjeluje u stručnom osposobljavanju i izobrazbi zaposlenika obveznika, državnih tijela, sudova, pravnih osoba s javnim ovlastima,
6. najmanje jednom godišnje objavljuje statističke podatke s područja pranja novca i financiranja terorizma,
7. na druge odgovarajuće načine obavještava javnost o pojavnim oblicima pranja novca i financiranja terorizma.
POGLAVLJE II .
Postupanja i ovlasti Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 105.
Analitička funkcija Ureda
Ured provodi:
1. operativne analize sumnjivih transakcija, određenih osoba ili sredstava i drugih informacija zaprimljenih sukladno ovom Zakonu usmjerenih na individualne slučajeve u cilju utvrđivanja da u vezi s transakcijom, određenom osobom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca, povezana predikatna kaznena djela i/ili financiranje terorizma,
2. strategijske analize koje se odnose na utvrđivanje tipologija, uzoraka i trendova pranja novca i financiranja terorizma, na temelju dostupnih podataka, što uključuje i podatke dostavljene Uredu od drugih nadležnih tijela.
Analitičko-obavještajni rad Ureda
Primanje i analiziranje podataka i informacija
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 106.
(1) Ured je nadležan za primanje i analiziranje sljedećih podataka i informacija:
1. obavijesti o sumnjivim transakcijama iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona koje je zaprimio od obveznika iz čanka. 8. stavaka 2. ovoga Zakona s obrazloženim razlozima za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
2. pisanih prijedloga koje je zaprimio od nadzornih tijela iz članka 83. ovoga Zakona, državnih tijela, te sudova i drugih osoba s javnim ovlastima i drugih subjekata iz članaka 116. ovoga Zakona s obrazloženim razlozima za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
3. obavijesti iz članka 117. ovoga Zakona, koje je zaprimio od Carinske uprave sa sumnjom na pranje novca i financiranje terorizma
4. zamolbi inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica koje je zaprimio putem međunarodne razmjene podataka sukladno članku 125. ovoga Zakona
5. drugih informacija zaprimljenih sukladno odredbama ovog Zakona.
Zahtjev obveznicima za dostavu podataka o sumnjivim ransakcijama, određenim osobama ili sredstvima
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 107.
(1) U okviru analitičko-obavještajne obrade Ured može svim obveznicima iz članka 9. ovoga Zakona naložiti dostavljanje svih podataka, informacija i dokumentacije potrebne za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma bez obzira je li obveznik kojem je naloženo dostavljanje podataka prijavio sumnjivu transakciju, i to:
1. kad od obveznika zaprimi obavijest o sumnjivoj transakciji, određenoj osobi ili sredstvima iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona
2. kad od obveznika zaprimi obavijest o gotovinskoj transakciji iz članka 53. ovoga Zakona
3. kad od nadzornog tijela iz članka 83. i državnih tijela i drugih subjekata iz članaka 116. ovoga Zakona zaprimi pisanu obrazloženu obavijest o sumnji na pranje novca ili financiranje terorizma
4. kad od Carinske uprave zaprimi obavijesti o prijenosu gotovine preko državne granice sukladno članku 117. ovoga Zakona
5. kad zaprimi pisanu zamolbu i/ili obavijest o transakciji, određenoj osobi ili sredstvima sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma od inozemne financijsko-obavještajne jedinice iz članka 125. ovoga Zakona.
(2) Ured može od obveznika zahtijevati da mu dostave i druge dodatne podatke potrebne za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma, kao što su:
1. podaci o strankama, transakcijama i sredstvima koje obveznici pribavljaju sukladno odredbama članka 20. ovoga Zakona
2. podaci o stanju sredstava i druge imovine stranke kod obveznika
3. podaci o prometu sredstvima i imovinom stranke kod obveznika
4. podaci o drugim poslovnim odnosima stranke sklopljenima kod obveznika
5. sve druge podatke i informacije koje je obveznik prikupio ili ih vodi o stranci, a koji su potrebni za sprječavanje i otkrivanje pranja novca ili financiranja terorizma.
(3) Podatke iz stavka 2. ovoga članka Ured može od obveznika tražiti također i u slučaju kad se radi o osobi za koju je moguće pretpostaviti da je sudjelovala odnosno da je uključena na bilo koji način u transakcije ili poslove osobe u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(4) U slučajevima iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka obveznik mora Uredu, na njegov zahtjev, dostaviti i svu pripadajuću dokumentaciju.
(5) Podatke, informacije i dokumentaciju iz prethodnih stavaka ovoga članka obveznik mora uputiti Uredu bez odgode, odnosno u roku koji odredi Ured, a najkasnije u roku od petnaest dana od dana primitka zahtjeva.
(6) Zbog opsežnosti dokumentacije ili drugih opravdanih razloga Ured može obvezniku, na njegov obrazloženi zahtjev u pisanom obliku, produžiti rok iz stavka 5. ovoga članka, također u pisanom obliku.
Zahtjev državnom tijelu, sudovima, jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravnoj osobi s javnim ovlastima za dostavu podataka o sumnjivim transakcijama, određenim osobama ili sredstvima
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 108.
(1) Ako Ured ocijeni da u vezi s transakcijom, određenom osobom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, može od državnih tijela, sudova, jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravnih osoba s javnim ovlastima zatražiti dostavljanje podataka, informacija i dokumentacije potrebne za sprječavanje i otkrivanje pranja novca ili financiranje terorizma.
(2) Podatke iz stavka 1. ovoga članka Ured može od državnih tijela, sudova, jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravnih osoba s javnim ovlastima tražiti i za određenu osobu za koju je moguće pretpostaviti da je sudjelovala odnosno da je uključena na bilo koji način u transakcije ili poslove osobe u vezi s kojom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
(3) Državna tijela, sudovi, jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave te pravne osobe s javnim ovlastima su dužni Uredu dostaviti podatke, informacije i dokumentaciju iz prethodnih stavaka u roku koji odredi Ured, a najkasnije u roku od petnaest dana od dana primitka zahtjeva.
(4) Zbog opsežnosti dokumentacije ili drugih opravdanih razloga Ured može državnom tijelu, sudovima, jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave, te pravnoj osobi s javnim ovlastima, na njihov obrazloženi zahtjev u pisanom obliku, produžiti rok iz stavka 3. ovoga članka, također u pisanom obliku.
Pristup i dostava podataka Uredu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 109.
(1) Ured za djelotvorno obavljanje svojih zadaća uključujući i operativnu analizu sumnjivih transakcija mora imati izravni ili neizravni, te pravodoban pristup financijskim i administrativnim podacima, informacijama i dokumentaciji, s kojima raspolažu obveznici, državna tijela, sudovi i pravne osobe s javnim ovlastima, te pristup informacijama u vezi s otkrivanjem i kaznenim progonom za kaznena djela pranja novca, povezana predikatna kaznena djela ili kaznena djela financiranja terorizma.
(2) Obveznici, državna tijela, sudovi i pravne osobe s javnim ovlastima dužni su Uredu tražene podatke, informacije i dokumentaciju dostaviti bez naknade ili bez naknade omogućiti izravan elektronički pristup podacima, informacijama i dokumentaciji.
Nalog Ureda obvezniku za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 110.
(1) Kada postoje razlozi za sumnju da je transakcija, određena osoba ili sredstva povezana s pranjem novca i/ili financiranjem terorizma i kada je potrebno od strane Ureda poduzeti hitne mjere da bi se provjerili podaci o sumnjivoj transakciji, određenoj osobi ili sredstvima, Ured može pisanim nalogom obvezniku naložiti privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije.
(2) Privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije Ured može naložiti obvezniku najdulje na rok od 120 sati računajući od trenutka izdavanja naloga.
(3) Svrha zaustavljanja izvršenja sumnjive transakcije iz stavka 1. ovoga članka je da se Uredu osigura potrebno vrijeme za operativnu analizu sumnjive transakcije ili sumnjivih sredstava, pribavljanje dodatnih podataka, informacija i dokumentacije u zemlji i inozemstvu, a u cilju sprječavanja pranja novca i/ili financiranja terorizma.
(4) Ured može iznimno izdati obvezniku usmeni nalog za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije iz stavka 1. ovoga članka kada zbog prirode ili načina izvršenja sumnjive transakcije, odnosno okolnosti koje sumnjivu transakciju prate, nije moguće izdati pisani nalog obvezniku, te u drugim hitnim slučajevima.
(5) Usmeni nalog iz stavka 4. ovoga članka Ured mora potvrditi pisanim nalogom odmah, a najkasnije prvi sljedeći radni dan nakon izdavanja usmenog naloga.
(6) O primitku usmenog naloga iz stavka 4. ovoga članka ovlaštena osoba obveznika sastavit će zabilješku i pohraniti je u svoju evidenciju sukladno odredbama ovoga Zakona koje se odnose na zaštitu i čuvanje podataka.
(7) Ured će o izdanim nalozima iz ovoga članka bez odgode obavijestiti Državno odvjetništvo Republike Hrvatske i nadležno državno odvjetništvo, koji su dužni po istom žurno postupati i poduzimati mjere sukladno svojim zakonskim ovlastima.
(8) Nakon isteka roka iz stavka 2. ovoga članka sumnjiva transakcija se može privremeno obustaviti samo rješenjem suda sukladno odredbama zakona koji uređuje kazneni postupak.
(9) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona vezano za izdani nalog iz stavaka 1. i 4. ovoga članka postupaju sukladno članku 70. stavak 1. ovoga Zakona.
Prestanak važenja naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 111.
(1) Ako Ured u roku od 120 sati od trenutka izdavanja naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije, ocijeni da više ne postoje razlozi za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije, obavještava o tome Državno odvjetništvo Republike Hrvatske i nadležno državno odvjetništvo.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Ured odmah obavještava i obveznika o prestanku važenja izdanog naloga za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije.
Nalog Ureda obvezniku za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 112.
(1) Ured može pisanim putem naložiti obvezniku stalno praćenje financijskog poslovanja stranke kada u vezi sa strankom ili financijskim poslovanjem stranke postoje razlozi za sumnju na pranje novca i/ili financiranje terorizma ili druge osobe za koju je moguće osnovano zaključiti da je pomagala ili sudjelovala u transakcijama ili financijskom poslovanju osobe u vezi s kojom postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka obveznik je dužan redovito obavještavati Ured o transakcijama ili financijskom poslovanju koje kod obveznika izvrše ili imaju namjeru izvršiti osobe iz stavka 1. ovoga članka, uključujući i transakcije izvršene u korist tih osoba.
(3) Podatke i informacije iz stavka 1. ovoga članka obveznik mora dostaviti Uredu prije izvršenja transakcije ili sklapanja posla, a u obavijesti navesti rok u kojem će se transakcija ili posao izvršiti.
(4) Ako zbog opravdanih razloga obveznik ne može postupiti prema stavku 3. ovoga članka, obveznik mora Uredu dostaviti podatke odmah kad je to moguće, a najkasnije sljedeći radni dan. U obavijesti obveznik mora obvezno navesti razloge zbog kojih nije postupio sukladno stavku 3. ovoga članka.
(5) Provođenje mjera iz stavka 1. ovoga članka može trajati najviše tri mjeseca, a u opravdanim slučajevima trajanje mjera može se produljiti svaki puta za još jedan mjesec, s time što provođenje mjera ukupno može trajati najdulje šest mjeseci.
Neizravni nadzor obveznika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 113.
(1) Ovlaštene osobe Ureda obavljaju neizravni nadzor provedbe ovoga Zakona kod svih obveznika iz članka 9. ovoga Zakona prikupljanjem i analizom podataka, informacija i dokumentacije dostavljenih sukladno ovom Zakonu.
(2) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona dužni su Uredu dostavljati podatke, informacije i dokumentaciju propisane ovim Zakonom koji su mu potrebni za obavljanje neizravnog nadzora, i to bez odlaganja, odnosno u roku koji im odredi Ured, a najkasnije u roku od 15 dana od dana primitka zahtjeva.
Izravni nadzor obveznika
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 114.
(1) Ovlaštene osobe Ureda ovlaštene su obavljati izravan nadzor kod obveznika iz članka 9. ovoga Zakona vezano za sprječavanje i otkrivanje individualnih slučajeva pranja novca i financiranja terorizma.
(2) V ezano za ovlaštenja iz prethodnog stavka ovoga članka ovlaštene osobe Ureda imaju pravo obavljati nadzor uvidom i pregledom izvorne dokumentacije iz članka 107. stavaka 2. i 3. ovoga Zakona, u bilo kojem obliku i zatražiti njihove preslike,uključujući:
1. pregled bankovne i financijske dokumentacije, poslovne korespodencije, evidencije i druge dokumentacije prikupljene od strane obveznika
2. privremeno izuzeti određenu dokumentaciju na rok od 15 dana uz izdavanje potvrde o privremenom izuzimanju dokumentacije
3. zatražiti potrebne informacije i pisane izjave od osoba obveznika koje imaju saznanja važna za obavljanje nadzora
(3) Obveznici iz članka 9. ovoga Zakona su dužni ovlaštenim osobama Ureda omogućiti nadzor u opsegu potrebnom za obavljanje nadzora u sjedištu obveznika i ostalim mjestima u kojima obveznik ili druga osoba po njegovoj ovlasti obavlja djelatnosti i poslove u vezi s kojima Ured provodi izravni nadzor.
(4) Vezano za provođenje izravnog nadzora od strane Ureda obveznici iz članka 9. ovoga Zakona dužni su postupati sukladno članku 70. stavku 1. ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 115.
(1) Ured može koordinirati rad nadzornih tijela iz članka 77. ovoga Zakona i od njih tražiti provođenje ciljanih nadzora kod pojedinih obveznika iz članka 9. ovoga Zakona.
(2) Ured može s nadzornim tijelima iz članka 77. ovoga Zakona sklapati sporazume o suradnji i razmjeni podataka vezano za postupanja na temelju ovoga Zakona.
Suradnja Ureda s domaćim nadležnim tijelima
Međuinstitucionalna suradnja Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 116.
(1) U sprječavanju i otkrivanju pranja novca i financiranja terorizma, Ured interaktivno surađuje s nadzornim i drugim službama Ministarstva financija (Financijskim inspektoratom, Carinskom upravom, Poreznom upravom, Samostalnim sektorom za otkrivanje poreznih prijevara, Sektorom za financijski i proračunski nadzor), tijelima nadležnima za nadzor neprofitnih organizacija, Hrvatskom agencijom za nadzor financijskih usluga, Hrvatskom narodnom bankom, Središnjim klirinško depozitarnim društvom, Državnim odvjetništvom Republike Hrvatske, uključujući i Ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Ministarstvom unutarnjih poslova – Ravnateljstvom policije uključujući i Policijski nacionalni ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sigurnosno-obavještajnom agencijom, Vojnom sigurnosno-obavještajnom agencijom, Ministarstvom vanjskih i europskih poslova i Ministarstvom pravosuđa te drugim državnim tijelima.
(2) Radi postizanja strateških i operativnih ciljeva, tijela iz stavka 1. ovoga članka sklapaju protokol o suradnji i uspostavi međuinstitucionalne radne skupine za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
Dostava podataka Uredu o prijenosu gotovine preko državne granice
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 117.
(1) Carinska uprava obvezna je o svakoj prijavi unošenja ili iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti preko državne granice u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana prijenosa gotovine preko državne granice.
(2) Carinska uprava obvezna je o svakom unošenju ili iznošenju gotovine u domaćoj ili stranoj valuti u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više preko državne granice koje nije bilo prijavljeno Carinskoj upravi obavijestiti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana pokušaja neprijavljenog prijenosa gotovine preko državne granice.
(3) Carinska uprava obvezna je u slučaju unošenja ili iznošenja odnosno pokušaju unošenja ili iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti preko državne granice, bez obzira na iznos, ako su u vezi s gotovinom, osobom koja gotovinu prenosi, načinom prijenosa ili drugim okolnostima prijenosa postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, obavijesti Ured odmah, a najkasnije u roku od tri dana od dana prijenosa gotovine preko državne granice.
(4) Ministar financija će pravilnikom propisati koje podatke i na koji način će Carinska uprava iste dostavljati Uredu.
(5) Državnom granicom u smislu ovoga članka smatra se vanjska granica Europske unije.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 118.
(1) Carinska uprava vodi sljedeće evidencije podataka:
1. evidenciju o prijavljenom unošenju i iznošenju gotovine u domaćoj ili stranoj valuti u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više pri prelasku državne granice iz članka 117. stavak 1. ovoga Zakona
2. evidenciju o neprijavljenom unošenju i iznošenju gotovine u domaćoj ili stranoj valuti u kunskoj protuvrijednosti iznosa od 10.000,00 EUR ili više pri prelasku državne granice iz članka 117. stavak 2. ovoga Zakona
3. evidenciju o unošenju odnosno iznošenju ili pokušaju unošenja odnosno iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti, bez obzira na iznos, kod kojih su postojali razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma pri prelasku državne granice iz članka 117. stavak 3. ovoga Zakona.
(2) Carinska uprava čuva podatke iz prethodnog stavaka ovoga članka deset godina od dana prikupljanja. Po proteku tog roka podaci i informacije se uništavaju sukladno zakonu koji uređuje arhivsko gradivo i arhive.
Obavješćivanje Ureda od strane državnih tijela, sudova, pravnih osoba s javnim ovlastima i drugih subjekata o sumnji na pranje novca i financiranje terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 119.
(1) Ured može započeti analitičku obradu sumnjivih transakcija i određenih osoba na obrazloženi pisani prijedlog tijela iz članka 116. stavka 1. ovoga Zakona, kao i sudova, pravnih osoba s javnim ovlastima te burze i Državnog ureda za upravljanje državnom imovinom, ako su u prijedlogu navedeni razlozi da za neku transakciju, određenu osobu ili sredstva postoje razlozi za sumnju na pranje novca, povezana predikatna kaznena djela ili financiranje terorizma, te ako su razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma utvrđeni u obavljanju poslova iz djelokruga podnositelja prijedloga.
(2) Pisani prijedlog iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati sljedeće podatke:
1. ime i prezime, datum i mjesto rođenja, stalno prebivalište fizičke osobe odnosno naziv, adresu i sjedište pravne osobe, identifikacijski broj ili druge raspoložive identifikacijske podatke, u vezi s kojom fizičkom ili pravnom osobom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
2. podatke o transakciji, sredstvima i aktivnostima u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca, povezana predikatna kaznena djela ili financiranje terorizma,
3. obrazložene razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma vezane za transakciju, određenu osobu ili sredstva.
(3) Ako pisani prijedlog iz stavka 1. ovoga članka nije obrazložen i ne sadrži podatke iz stavka 2. ovoga članka, Ured će prijedlog vratiti na dopunu podnositelju prijedloga.
(4) Ako u roku od 15 dana pisani prijedlog iz stavka 1. ovoga članka nije dopunjen ili ako u njemu ponovo nisu obrazloženi razlozi i navedeni podaci sukladno odredbama stavka 2. ovoga članka, Ured u pisanom obliku obavještava podnositelja prijedloga o tome da pisani prijedlog nije valjan za analitičku obradu, navodeći razloge zbog kojih prijedlog nije uzeo u analitičku obradu.
(5) Iznimno, ako okolnosti konkretnog slučaja to dopuštaju, Ured može započeti analitičku obradu transakcija, određenih osoba ili sredstava i na temelju raspoloživih podataka iz stavka 2. točke 1. i 2. ovoga članka.
(6) Tijela iz stavka 1. ovoga članka dužna su na zahtjev Ureda pored podataka, informacija i dokumentacije iz stavka 2. ovoga članka dostaviti i dodatne informacije, podatke i dokumentaciju koji upućuju na sumnju na pranje novca i/ili financiranje terorizma.
Dostava podataka nadzornim i drugim službama Ministarstva financija
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 120.
(1) Ured dostavlja nadzornim i drugim službama Ministarstva financija iz članka 116. ovoga Zakona na njihov pisani prijedlog, a za pojedine osobe ili transakcije, podatke iz evidencija o gotovinskim transakcijama iz članka 53. ovoga Zakona i podatke iz evidencija o transakcijama o prijenosu gotovine preko državne granice iz članka 117. stavak 1. i 2. ovoga Zakona, koji su nadzornim i drugim službama Ministarstva financija potrebni u obavljanju poslova iz njihove nadležnosti, a vezano za sprječavanje pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma.
(2) Iz pisanog prijedloga podnesenog Uredu na temelju stavka 1. ovoga članka mora biti razvidno za koje se osobe ili transakcije traže podaci, te da se isti podaci traže samo za obavljanje poslova iz njihove nadležnosti u skladu s ovlastima nadzornih i drugih službi Ministarstva financija.
(3) Nadzorne i druge službe Ministarstva financija dužne su redovito, a najmanje jednom godišnje i najkasnije do kraja siječnja tekuće godine za prethodnu godinu, obavijestiti Ured o fazama postupka i radnjama koje su poduzeli u povodu od Ureda dostavljenih im podataka iz stavka 1. ovoga članka.
Dostava podataka sudu i nadležnom državnom odvjetništvu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 121.
(1) Ured dostavlja sudu i nadležnom državnom odvjetništvu na njihov pisani prijedlog podatke iz evidencija o gotovinskim transakcijama iz članka 53. ovoga Zakona i podatke iz evidencija o transakcijama prijenosa gotovine preko državne granice iz članka 117. stavak 1. i 2. ovoga Zakona koji su im potrebni za utvrđivanje okolnosti značajnih za oduzimanje imovinske koristi ili određivanje privremenih mjera osiguranja u skladu s odredbama zakona koji uređuje kazneni postupak.
Korištenje prikupljenih podataka
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 122.
(1) Ured, državna tijela, sudovi, pravne osobe s javnim ovlastima i drugi subjekti iz članka 116. ovoga Zakona i njihovi zaposlenici smiju podatke, informacije i dokumentaciju prikupljenu odnosno zaprimljenu sukladno ovom Zakonu koristiti kao financijsko-obavještajne informacije isključivo u svrhu sprječavanja i otkrivanja pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma, osim ako nije drukčije propisano ovim Zakonom.
(2) Sudovi, nadležna državna odvjetništva i nadzorne i druge službe Ministarstva financija dužni su podatke dobivene na temelju članaka 120. i 121. ovoga Zakona koristiti isključivo za namjenu zbog koje su ih dobili.
Međunarodna suradnja Ureda
Opće odredbe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 123.
(1) Odredbe ovoga Zakona o međunarodnoj suradnji odnose se na suradnju između Ureda i inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica vezano za razmjenu relevantnih podataka, informacija i dokumentacije a u svrhu sprječavanja i otkrivanja pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma.
(2) Međunarodna suradnja Ureda s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama odnosi se na razmjenu podataka, informacija i dokumentacije, vezano za:
- zamolbu Ureda upućenu inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinica
- zamolbu inozemne financijsko-obavještajne jedinice upućenu Ureda
- spontanu dostavu podataka, informacija i dokumentacije od strane Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici
- spontanu dostavu podataka, informacija i dokumentacije od strane inozemne financijsko-obavještajne jedinice Uredu.
(3) Ured može međunarodno surađivati sa inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama bez obzira na njihov organizacijski status, kao i u slučajevima kad povezana predikatna kaznena djela u trenutku razmjene podataka nisu poznata.
(4) Različite definicije poreznih kaznenih djela ne predstavljaju zapreku za razmjenu informacija između Ureda i inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica.
(5) Prije dostave osobnih podataka inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama, Ured može tražiti jamstva da država ili inozemna financijsko-obavještajna jedinica kojoj se podaci dostavljaju ima uređenu zaštitu osobnih podataka i da će inozemna financijsko-obavještajna jedinica upotrijebiti osobne podatke samo za namjene određene ovim Zakonom.
(6) Iznimno od odredaba članaka 124., 125,, 126. i 128. ovoga Zakona, uvjet stvarne uzajamnosti neće se primjenjivati na međunarodnu suradnju Ureda sa inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama i drugim stranim tijelima i međunarodnim organizacijama nadležnima za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma iz država članica.
(7) Ured može s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama potpisati memorandume o razumijevanju radi unaprjeđenja suradnje vezano za razmjenu podataka, informacija i dokumentacije u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
(8) Potpisivanje memoranduma o razumijevanju nije preduvjet za međunarodnu suradnju Ureda s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
Zamolba Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici za dostavom podataka
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 124.
(1) Ured može, u okviru provođenja zadaća sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma, inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama uputiti zamolbu za dostavu podataka, informacija i dokumentacije potrebnih za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i/ili financiranja terorizma.
(2) Podatke, informacije i dokumentaciju pribavljenu na temelju stavka 1. ovoga članka Ured smije upotrijebiti isključivo za potrebe svog analitičko-obavještajnog rada i za namjene određene ovim Zakonom i uz ograničenja i uvjete koje je odredila inozemna financijsko-obavještajna jedinica.
(3) Bez prethodne suglasnosti inozemne financijsko-obavještajne jedinice Ured primljene podatke, informacije i dokumentaciju ne smije dostaviti ili dati na uvid drugom tijelu ili ih koristiti za namjene u suprotnosti s uvjetima i ograničenjima koje određuje inozemna financijsko-obavještajna jedinica kojoj je upućena zamolba, i dužan je prema istim podacima primijeniti oznake tajnosti najmanje iste razine kao inozemna financijsko-obavještajna jedinica koja je podatke, informacije i dokumentaciju i dostavila.
(4) Kada su Uredu potrebni podaci, informacije i dokumentacija od obveznika sa sjedištem u drugoj državi članici, a koji posluje na državnom području Republike Hrvatske, zamolba se upućuje financijsko-obavještajnoj jedinici te države članice.
Zamolba inozemne financijsko-obavještajne jedinice Uredu za dostavom podataka
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 125.
(1) Podatke, informacije i dokumentaciju o osobama ili transakcijama u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, a koje prikuplja ili vodi u skladu s odredbama ovoga Zakona, Ured dostavlja inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici na njezinu zamolbu, upućenu u pisanom obliku, na temelju stvarne uzajamnosti.
(2) Kada inozemna financijsko-obavještajna jedinica druge države članice EU zatraži od Ureda podatke, informacije i dokumentaciju koji se odnose na obveznike sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, a koji posluju u državi članici EU, čija financijsko-obavještajna jedinica je uputila zahtjev, Ured pri traženju podataka, informacija i dokumentacije koristi sve ovlasti sukladno s odredbama ovoga Zakona.
(3) Zamolba inozemnih financijsko-obavještajnih jedinica iz stavaka 1. i 2. ovoga članka mora sadržavati sve relevantne činjenice i okolnosti u vezi sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma i svrhom uporabe zatraženih podataka, informacija i dokumentacije.
(4) Ured može odbiti izvršenje zamolbe inozemne financijsko-obavještajne jedinice u sljedećim slučajevima:
1. ako na temelju činjenica i okolnosti, navedenih u zamolbi, procijeni da nisu dostavljeni razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma
2. ako bi dostavljanje podataka ugrozilo ili bi moglo ugroziti provođenje kaznenog postupka u Republici Hrvatskoj te ako bi moglo na bilo koji drugi način štetiti nacionalnim interesima Republike Hrvatske.
(5) O odbijanju zamolbe iz stavka 4. ovoga članka Ured obavještava inozemnu financijsko-obavještajnu jedinicu koja je dostavila zamolbu u pisanom obliku, navodeći pri tome razloge zbog kojih nije udovoljio zamolbi inozemne financijsko-obavještajne jedinice.
(6) Ured može odrediti dodatne uvjete i ograničenja pod kojima inozemna financijsko-obavještajna jedinica smije koristiti podatke iz stavka 1. ovoga članka.
Spontana dostava podataka od strane Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 126.
(1) Ured može podatke, informacije i dokumentaciju o određenim osobama ili transakcijama u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma, a koje prikuplja ili vodi u skladu s odredbama ovoga Zakona spontano dostaviti inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici države članice, odnosno treće države kad su ispunjeni uvjeti stvarne uzajamnosti.
(2) Ured može prilikom spontanog dostavljanja podataka na vlastitu inicijativu odrediti dodatne uvjete i ograničenja pod kojim inozemna financijsko-obavještajna jedinica smije upotrijebiti primljene podatke, informacije i dokumentaciju iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Za dostavu podataka, informacija i dokumentacije sukladno stavku 1. i 2. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje uređuju međunarodnu suradnju Ureda.
Prijedlog Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije u inozemstvu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 127.
Ured može u okviru provođenja zadaća sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici dostaviti pisani prijedlog za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije ako ocjeni da u vezi transakcijom, određenom osobom i sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma.
Privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcija na prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 128.
(1) Na obrazloženi pisani prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice, a pod uvjetima koje određuje ovaj Zakon i na temelju stvarne uzajamnosti, Ured može nalogom u pisanom obliku naložiti obvezniku privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije najdulje na rok do 120 sati računajući od trenutka izdavanja naloga.
(2) Ured o izdanom nalogu iz stavka 1. ovoga članka bez odlaganja obavještava Državno odvjetništvo Republike Hrvatske i nadležno državno odvjetništvo.
(3) Ured postupa sukladno odredbama stavka 1. ovoga članka ako na temelju razloga za sumnju navedenih u pisanom prijedlogu inozemne financijsko-obavještajne jedinice procijeni da je transakcija, određena osoba ili sredstva povezana s pranjem novca ili financiranjem terorizma.
(4) Ured neće uvažiti prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice ako nisu ispunjeni uvjeti iz stavka 3. ovoga članka. O neuvažavanju prijedloga Ured u pisanom obliku obavještava inozemnu financijsko-obavještajnu jedinicu navodeći razloge zbog kojih prijedlog nije uvažen.
(5) U vezi s nalogom za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije prema ovom članku, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članka 110. i 111. ovoga Zakona.
Suradnja Ureda s financijsko-obavještajnim jedinicama iz država članica EU
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 129.
Kada Ured zaprimi obavijest o sumnjivim transakcijama i sredstvima iz članaka 55. i 56. ovoga Zakona koji su povezani s drugim državama članicama, odmah ju prosljeđuje financijsko-obavještajnoj jedinici te države članice koristeći zaštićene komunikacijske kanale.
Povratne informacije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 130.
(1) Ured od inozemne financijsko-obavještajne jedinice može tražiti povratne informacije o korisnosti razmijenjenih podataka.
(2) Ured inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici na njenu zamolbu uz uvjet stvarne uzajamnosti dostavlja podatke o korisnosti razmijenjenih podataka.
Suradnja Ureda i Europske komisije
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 131.
Ured surađuje s Europskom komisijom radi olakšavanja koordinacije i sudjelovanja na sastancima Platforme EU za financijsko-obavještajne jedinice država članica uključujući i razmjenu informacija između financijsko-obavještajnih jedinica država članica, vezano za:
- otkrivanje prekograničnih sumnjivih transakcija,
- standardizaciju formata za prijavljivanje sumnjivih transakcija unutar mreže FIU.NET ili njezina sljednika,
- zajedničku analizu prekograničnih slučajeva, te
- utvrđivanje trendova i čimbenika od važnosti za procjenu rizika od pranja novca i financiranja terorizma na nacionalnoj i nadnacionalnoj razini.
Zaštićena komunikacija Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 132.
(1) Ured u međunarodnoj razmjeni podataka s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama sukladno odredbama iz članka 123. do 130. ovoga Zakona koristi zaštićene komunikacijske kanale, a za suradnju s financijsko-obavještajnim jedinicama iz država članica uglavnom koristi FIU.NET mrežu ili njezinog sljednika.
(2) Ured u međunarodnoj razmjeni podataka s financijsko-obavještajnim jedinicama iz država članica primjenjuje najsuvremenije tehnologije kako bi izvršio zadaće propisane ovim Zakonom, a koje tehnologije dopuštaju financijsko-obavještajnim jedinicama usporedbu vlastitih podataka s podacima drugih financijsko-obavještajnih jedinica na anoniman način, osiguravajući potpunu zaštitu osobnih podataka, radi otkrivanja osoba i transakcija za koje postoji sumnja na pranje novca i financiranje terorizma u drugim državama članicama i identifikacije imovinske koristi i novčanih sredstava tih osoba.
Dijagonalna razmjena podataka, informacija i dokumentacije Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 133.
(1) Ured je vezano za sprječavanje i otkrivanje pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma ovlašten, koristeći zaštićene kanale komunikacije, putem inozemne financijsko-obavještajne jedinice:
1. zatražiti podatke, informacije i dokumentaciju od drugog tijela države članice ili treće države,
2. dostaviti podatke, informacije i dokumentaciju drugom tijelu države članice ili treće države.
(2) Za međunarodnu razmjenu podataka na temelju stavka 1. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje uređuju međunarodnu razmjenu podataka Ureda s inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
Dostavljanje nadležnim tijelima obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 134.
(1) Kada Ured na temelju operativne analize sumnjivih transakcija, drugih podataka i informacija, te dokumentacije koje prikupi i zaprimi u skladu s ovim Zakonom ocijeni da u vezi s transakcijom, određenom osobom ili sredstvima postoje razlozi za sumnju na pranje novca i s time povezana predikatna kaznena djela ili financiranje terorizma, u zemlji i/ili inozemstvu, Ured svoje operativne analize konkretnih slučajeva sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranje terorizma dostavlja u pisanom obliku ili putem zaštićenih kanala komunikacije, sa svom potrebnom dokumentacijom, nadležnim državnim tijelima odnosno inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama na daljnja postupanja.
(2) Ured slučajeve iz stavka 1. ovoga članka dostavlja nadležnim državnim tijelima na daljnje postupanje nadležnih tijela u svrhu provođenja postupaka povezanih sa sprječavanjem i otkrivanjem kaznenog djela pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih dijela i financiranje terorizma.
(3) U obavijestima za slučajeve iz stavka 1. ovoga članka Ured ne navodi podatke o ovlaštenoj osobi obveznika koja mu je dostavila podatke o sumnjivim transakcijama ili sredstvima sukladno ovom Zakonu, osim ako postoje razlozi za sumnju da je obveznik ili njegov zaposlenik počinio kazneno djelo pranje novca ili kaznenog djelo financiranje terorizma, ili ako su ti podaci potrebni za utvrđivanje ovih djela u kaznenom postupku, a zahtijeva ih nadležni sud u pisanom obliku.
(4) Podaci, informacije i dokumentacija sadržani u obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca ili financiranje terorizma iz stavka 1. ovoga članka predstavljaju i označavaju se kao klasificirani podaci za koje je utvrđen odgovarajući stupanj tajnosti.
(5) Nadležna državna tijela dužna su podatke, informacije i dokumentaciju dostavljene im od strane Ureda sukladno stavku 1. ovoga članka koristiti samo u svrhu propisanu sukladno članku 122. stavak 1. ovoga Zakona.
(6) Nadležna državna tijela kojima su temeljem stavka 1. ovoga članka dostavljene obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca i financiranje terorizma, dužna su Uredu pisanim ili elektroničkim putem dostaviti povratnu informaciju o rezultatima svojih postupanja sukladno članku 138. ovoga Zakona.
(7) Dostavljanje obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca ili financiranje terorizma iz stavka 1. ovoga članka od strane Ureda nadležnim državnim tijelima ne smatra se odavanjem klasificiranih podataka.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
GLAVA VII. ZAŠTITA I ČUVANJE PODATAKA I INFORMACIJA TE VOĐENJE EVIDENCIJA OD STRANE UREDA
Zaštita i čuvanje podataka i informacija Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 135.
(1) Ured je dužan štititi podatke i informacije na sljedeći način:
1. donošenjem internih uputa o sigurnosti i tajnosti informacija, uključujući i procedure o postupanju, pohranjivanju, prosljeđivanju i zaštiti informacija te o pristupu informacijama i prostorijama Ureda sukladno propisima koji određuju zaštitu tajnosti podataka i informacijsku sigurnost
2. službenici Ureda moraju biti sigurnosno provjereni i imati odgovarajuće razine certifikata za pristup klasificiranim podacima, te na odgovarajući način biti upoznati sa svojom odgovornošću u postupanju s klasificiranim podacima i prosljeđivanju klasificiranih podataka
3. ograničavanjem pristupa neovlaštenim osobama prostorijama, podacima i informacijama Ureda, uključujući i informacijski sustav Ureda.
Tajnost prikupljenih podataka i tajnost postupanja Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 136.
(1) Ured nije ovlašten o prikupljenim podacima, informacijama i dokumentaciji niti o postupanju na temelju ovoga Zakona obavijestiti osobe na koje se podaci, informacije i dokumentacija ili postupak odnose, ili reće osobe.
(2) Ured nije ovlašten iznositi u javnost informacije, podatke i dokumentaciju u vezi s konkretnim slučajevima sa sumnjom na pranje novca i/ili financiranja terorizma za koje provodi određena postupanja sukladno ovomu Zakonu ili koje dostavlja na daljnje postupanje drugim nadležnim tijelima u Republici Hrvatskoj ili inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama.
(3) Podaci, informacije i dokumentacija iz stavka 1. i 2. ovoga članka i obavijesti o slučajevima sa sumnjom na pranje novca ili financiranje terorizma iz članka 131. ovoga Zakona predstavljaju i označavaju se kao klasificirani podaci za koje je utvrđen odgovarajući stupanj tajnosti.
(4) O deklasifikaciji podataka, informacija i dokumentacije i oslobađanju od obveze čuvanja tajnosti podataka odlučuje predstojnik Ureda odnosno osoba koju predstojnik Ureda u tu svrhu ovlasti.
(5) Deklasificirani podaci, informacije i dokumentacija od strane Ureda mogu se koristiti samo u svrhu sprječavanja i otkrivanja kaznenog djela pranja novca, povezanih predikatnih kaznenih djela i financiranja terorizma sukladno odredbi iz članka 121. stavak 1. ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 137.
(1) Službenici Ureda koji su ostvarili pristup podacima, informacijama i dokumentaciji prikupljenoj ili zaprimljenoj od strane Ureda dužni su čuvati podatke, informacije i dokumentaciju, bez obzira na način na koji su ostvarili pristup podacima, informacijama i dokumentaciji,dok na zakonom propisan način ne budu oslobođeni čuvanja tajne.
(2) Osobe iz stavka 1. ovoga članka ne smiju učiniti dostupnim i prisvajati podatke, informacije i dokumentaciju iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Povreda odredbi stavka 1. i 2. ovoga članka predstavlja tešku povredu službene dužnosti i osnovu za pokretanje postupka sukladno Zakonu o državnim službenicima.
(4) Obveza čuvanja tajne traje i nakon prestanka rada službenika u Uredu.
Rok čuvanja podataka u Uredu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 138.
(1) Ured podatke, informacije i dokumentaciju iz evidencija koje vodi sukladno članku 137. ovoga Zakona čuva deset godina od dana prikupljanja. Nakon proteka toga roka podaci, informacije i dokumentacija uništavaju se sukladno zakonu koji uređuje arhivsko gradivo i arhive.
Statistički podaci
Vođenje statističkih podataka i evidencija od strane Ureda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 139.
(1) Ured vodi sljedeće statističke podatke i evidencije:
1. evidenciju podataka o osobama i transakcijama iz članaka 53., 55., 56. i 117. ovoga Zakona,
2. evidenciju izdanih naloga od strane Ureda za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije iz članka 110. ovoga Zakona,
3. evidenciju izdanih naloga od strane Ureda za stalno praćenje financijskog poslovanja stranaka iz članka 112. ovoga Zakona,
4. evidenciju o primljenim pisanim prijedlozima iz članka 116. ovoga Zakona,
5. evidenciju obavijesti o slučajevima dostavljenim nadležnim tijelima i inozemnim financijsko-obavještajnim jedinicama sukladno članku 131. ovoga Zakona,
6. evidenciju o međunarodnoj razmjeni podataka iz članaka 122., 123. 124. i 125. ovoga Zakona,
7. evidenciju o privremenom zaustavljanju izvršenja sumnjivih transakcija na prijedlog inozemne financijsko-obavještajne jedinice iz članka 126. ovoga Zakona,
8. evidencije o prijedlozima Ureda inozemnoj financijsko-obavještajnoj jedinici za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije u inozemstvu iz članka 127. ovoga Zakona,
9. evidenciju o utvrđenim nepravilnostima i poduzetim mjerama od strane nadležnih nadzornih tijela iz članka 82. ovoga Zakona,
10. evidenciju o obavješćivanju Ureda od strane nadležnih nadzornih tijela o sumnji na pranje novca ili financiranje terorizma iz članka 83. ovoga Zakona,
11. evidencije o provedenim nadzorima iz članaka 113. i 114. ovoga Zakona od strane Ureda nad obveznicima iz članka 9. ovoga Zakona,
12. prikuplja od drugih državnih tijela i vodi evidencije o statističkim podacima vezanim za kaznene i prekršajne postupke iz članka 138. ovoga Zakona.
Prikupljanje statističkih podataka od drugih državnih tijela
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 140.
(1) Ured, zbog centraliziranog vođenja i analize relevantnih statističkih podataka, provedbe nacionalne procjene rizika od pranja novca i financiranja terorizma te procjene djelotvornosti cjelovitog sustava u suzbijanju pranja novca i financiranja terorizma, prikuplja relevantne statističke podatke koje vode i dostavljaju Uredu nadležna državna tijela, nadzorne i druge službe Ministarstva financija, te nadležna državna odvjetništva i nadležni sudovi:
1. Ravnateljstvo policije uključujući i Policijski nacionalni ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta
2. nadzorne službe Ministarstva financija - Porezna uprava, Financijski inspektorat Carinska uprava i druge službe
3. Hrvatska narodna banka
4. Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga
5. nadležna državna odvjetništva
6. nadležni sudovi.
(2) Tijela iz stavka 1. točka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka dužna su redovito, a najmanje jednom godišnje, do kraja siječnja tekuće godine za prethodnu godinu, obavijestiti Ured o:
1. datumu podnošenja kaznene ili druge prijave za kazneno djelo pranje novca, povezana predikatna kaznena djela i kazneno djelo financiranje terorizma,
2. imenu, prezimenu, datumu rođenja, odnosno nazivu tvrtke i sjedištu prijavljene osobe,
3. zakonskom nazivu kaznenog djela te mjestu, vremenu i načinu počinjenja djela koje ima obilježja kaznenog djela
4. zakonskom nazivu predikatnog kaznenog djela te mjestu, vremenu i načinu počinjenja djela koje ima obilježja predikatnog kaznenog djela, i
5. je li kaznena i druga prijava iz točke 1. ovoga stavka inicirana obaviješću Ureda o slučajevima dostavljenim nadležnim državnim tijelima sukladno članku 131. ovoga Zakona.
(3) Nadležni državna odvjetništva i nadležni sudovi dužni su dvaput godišnje, Uredu dostaviti podatke o:
1. pokretanju istrage
2. stupanju na pravnu snagu optužnice
3. nepravomoćnim i pravomoćnim presudama za kazneno djelo pranja novca i s time povezanim predikatnim kaznenim djelima te za kazneno djelo financiranja terorizma
4. ostvarenoj međunarodnoj suradnji u kaznenim predmetima pranja novca i financiranja terorizma uključujući međunarodnu pravnu pomoć
5. privremenom oduzimanju i oduzimanju imovinske koristi stečene kaznenim djelom.
(4) Financijski inspektorat, Porezna uprava, Carinska uprava, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga Uredu dostavljaju podatke o podnijetim optužnim prijedlozima zbog prekršaja propisanih ovom Zakonom.
(5) Financijski inspektorat Uredu dostavlja podatke o predmetima u kojima je dovršen prekršajni postupak zbog prekršaja propisanih ovim Zakonom.
(6) Ministar financija Pravilnikom propisuje način dostavljanja Uredu relevantnih statističkih podataka propisanih ovom člankom.
Povratna informacija obveznicima o tipologijama, uzorcima i trendovima
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 141.
(1) Ured o zaprimljenim i analiziranim podacima za transakciju, osobu ili sredstva u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma pisanim putem povratno obavještava obveznike iz članka 9. stavaka 2., 3. i 4. ovoga Zakona koji su prijavili transakciju, osim ako ocijeni da bi to moglo štetiti daljnjem tijeku i ishodu postupka, i to na način da će:
1. potvrditi zaprimanje obavijesti o sumnjivoj transakciji od strane obveznika,
2. dostaviti podatak o odluci ili rezultatu slučaja sa sumnjom na pranje novca i financiranja terorizma ako je slučaj po obavijesti o sumnjivoj transakciji dovršen, a podatak o tome dostupan Uredu
3. najmanje jednom godišnje dostaviti ili objaviti statističke podatke o zaprimljenim obavijestima o transakcijama i rezultatima postupanja Ureda.
(2) Ured dostavlja ili objavljuje informacije o tekućim tipologijama, uzorcima i trendovima pranja novca i financiranja terorizma.
(3) Ured dostavlja ili objavljuje sažete anonimne primjere konkretnih slučajeva sa sumnjom na pranje novca i financiranja terorizma koje je Ured dostavio nadležnim tijelima na daljnje postupanje i procesuiranje.
Naknada štete
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 142.
(1) Za štetu prouzročenu primjenom ovoga Zakona nije moguće podnijeti zahtjeve za naknadu štete Republici Hrvatskoj.
(2) Iznimno, odredba stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se ako je šteta prouzročena namjerno ili krajnjom nepažnjom.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
GLAVA VIII. PREKRŠAJNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 143.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 35.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako ne izradi analizu rizika tako da bude razmjerna veličini obveznika, te vrsti, opsegu i složenosti poslova koje obavlja ili je propusti redovno ažurirati, uskladiti sa smjernicama nadležnog nadzornog tijela ili dostaviti nadzornom tijelu na njegov zahtjev (članak 12. stavak 1., 2. i 4.)
2. ako ne provede procjenu rizika prije uvođenja novih proizvoda ili distribucijskih kanala, novih tehnologija i drugih promjena koje mogu utjecati na mjere koje se poduzimaju radi sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma (članak 12. stavak 5.)
3. ako ne donese ili ne uspostavi pisane politike, kontrole i postupke za smanjivanje rizika i učinkovito upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma tako da budu razmjerni veličini obveznika, te vrsti, opsegu i složenosti poslova koje obavlja, te ako u politike, kontrole i postupke ne uključi modele, mjere, ovlasti, obveze i druge propisane funkcije ili ih propusti kontinuirano pratiti u svrhu pojačanja poduzetih mjera kada je to potrebno (članak 13.)
4. ako u procjeni rizika povezanih sa strankom nema u vidu faktore rizika koji se odnose na vrstu stranke, državu ili geografsko područje, proizvod, uslugu, transakciju ili distribucijski kanal ili neku od propisanih varijabli rizika od pranja novca i financiranja terorizma, ako primjeni mjere pojednostavljene dubinske analize na stranku koju nije procijenila kao nisko rizičnu, ako ne primjeni mjere pojačane dubinske analize u odnosu na stranku za koju procijeni da predstavlja visoki rizik za pranje novca i financiranje terorizma, te ako postupak procjene rizika ne uskladi s podzakonskim aktom nadležnog tijela (članak 14.)
5. ako ne provjeri je li osoba koja tvrdi da djeluje u ime stranke za to i ovlaštena odnosno ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet te osobe (članak 15. stavak 2.)
6. ako nije proveo sve mjere dubinske analize stranke iz članka 14. stavka 1. ovoga Zakona (članak 15. stavak 3.)
7. ako mjere dubinske analize stranke ne provodi na način propisan politikama, kontrolama i postupcima iz članka 13. ovoga Zakona (članak 15. stavak 4.)
8. ako na zahtjev nadležnog nadzornog tijela ne dostavi dokumentaciju vezanu uz analizu i procjenu rizika stranke iz koje proizlazi da su poduzete mjere dubinske analize bile primjerene identificiranim rizicima od pranja novca ili financiranja terorizma (članak 15. stavak 5.)
9. ako ne primjeni mjere dubinske analize stranke u slučajevima propisanima ovim Zakonom (članak 15. stavak 1.)
10. ako pri sklapanju poslova životnog osiguranja ili drugog osiguranja povezanog s ulaganjima ne utvrdi ili ne provjeri identitet korisnika koji je određen kao posebno imenovana fizička ili pravna osoba ili pravno uređenje, ako za korisnika koji je određen specifičnim karakteristikama ili skupinom ne prikupi dovoljno podataka kako bi se uvjerio da će moći utvrditi identitet korisnika u trenutku isplate, te ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet stvarnog vlasnika korisnika osiguranja u trenutku isplate odnosno u trenutku kad imatelj prava iz osiguranja zatraži isplatu svojih potraživanja u cijelosti ili djelomično (članak 16. stavak 3. i 4.)
11. ako o korisniku trusta ili sličnog subjekta stranog prava ne pribavi informacije koje omogućuju utvrđivanje identiteta korisnika u vrijeme isplate ili u trenutku kad odluči iskoristiti dodijeljena prava (članak 16. stavak 5.)
12. ako ne primjeni mjere dubinske analize na postojeću stranku kod koje na temelju procjene rizika utvrdi da postoji ili bi mogao postojati rizik od pranja novca ili financiranja terorizma ili kod koje se promijene okolnosti relevantne za primjenu ovoga Zakona (članak 16. stavak 6.)
13. ako nisu zadovoljeni uvjeti iz članka 17. stavka 1. ovoga Zakona te ako obveznik nije proveo mjere dubinske analize iz članka 16. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i članka 18. ovoga Zakona (članak 17. stavak 1.)
14. ako sa strankom uspostavi poslovni odnos ili izvrši transakciju iz članka 16. stavka 1. točke 2., 3. i 4. i stavka 2. ovoga Zakona, a prije toga ne provede dubinsku analizu stranke (članak 18. stavak 1.)
15. ako uspostavi ili ne prekine poslovni odnos sa strankom ili izvrši transakciju za stranku za koju nije mogla provesti mjere iz članka 15. stavka 1. točke 1., 2. i 3. i stavka 2. ovoga Zakona (članak 19. stavak 1.)
16. ako pri obavljanju mjera dubinske analize stranke ne prikupi podatke iz članka 20. stavka 1. ovoga Zakona (članak 20. stavak 1.)
17. ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet stranke, zakonskoga zastupnika, opunomoćenika ili stvarnog vlasnika stranke, te ako ne pribavi dokumentaciju propisanu za utvrđivanje i provjeru identiteta ili punomoć u slučaju kad stranka obavlja transakcije preko opunomoćenika (članak 21., 22., 23., 24., 25., 26., 28., 29. i 30.)
18. ako ne utvrdi ili ne provjeri identitet stranke prilikom pristupa stranke sefu te ako ne pribavi propisane podatke o stranci (članak 28.)
19. ako kod uspostavljanja poslovnog odnosa iz članka 16. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona, i pri transakciji iz članka 16. stavka 1. točke 2., 3. i 4. ovoga Zakona ne prikupi podatke iz članka 33. stavka 1. i 2. ovoga Zakona (članak 33. stavak 1. i 2.)
20. ako u slučaju kada postoji sumnja u vjerodostojnost i istinitost prethodno prikupljenih podatka o stanci ili o stvarnom vlasniku te uvijek kada u vezi sa transakcijom ili sa strankom postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ne prikupi Zakonom propisane podatke
21. ako u praćenju poslovnih aktivnosti stranke ne primjenjuje propisane mjere te ne osigura da opseg odnosno učestalost provođenja mjera budu prilagođene riziku pranja novca ili financiranja terorizma kojem je obveznik izložen tijekom obavljanja pojedinog posla, odnosno pri poslovanju s pojedinom strankom (članak 33. stavak 2. i 3.)
22. ako način provođenja mjera pojednostavljene i pojačane dubinske analize stranke ne uskladi s podzakonskim aktom nadležnog tijela (članak 39. stavak 1.)
23. ako pri odlučivanju da li će provesti pojednostavljenu dubinsku analizu ne uzme u obzir rezultate Nacionalne procjene rizika (članak 40. stavak 2.)
24. ako provede mjere pojednostavljene dubinske analize u odnosu na stranku čije transakcije, imovina ili sredstva upućuju na sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili u odnosu na stranku koja obavlja složene i neobične transakcije (članak 40. stavak 5.),
25. ako ne provede mjere pojačane dubinske analize stranke u slučaju u kojem je ona propisana kao obvezna (članak 41.)
26. ako pri uspostavljanju korespondentnog odnosa s bankom ili drugom kreditnom institucijom sa sjedištem u trećoj državi ne provede propisane dodatne mjere, ako zaposlenik obveznika koji uspostavlja korespondentni odnos prije uspostavljanja poslovnog odnosa ne pribavi pisanu suglasnost višeg rukovodstva ili ne sačuva dokaz o provedenim mjerama (članak 42. stavak 1., 2. i 3.)
27. ako uspostavi ili nastavi održavati korespondentni odnos s bankom ili drugom kreditnom institucijom koja ne primjenjuje mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma ili posluje kao fiktivna banka ili s fiktivnim bankama uspostavlja korespondente ili druge poslovne odnose i obavlja transakcije (članak 42. stavak 4.)
28. ako ne uspostavi odgovarajući sustav upravljanja rizicima koji uključuje postupak utvrđivanja je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba ili uži član obitelji ili bliski suradnik politički izložene osobe, te ako za potrebe procjene rizika i provedbe razumnih mjera u odnosu na politički izložene osobe ne koristi javno objavljene podatke Povjerenstva za sprječavanje sukoba interesa (članak 43.)
29. ako ne utvrdi izvor imovine i sredstava kojima raspolaže politički izložena osoba, ako neprekidno i pojačano ne prati poslovni odnos s politički izloženom osobom ili zaposlenik obveznika propusti pribaviti suglasnost višeg rukovodstva za uspostavu ili nastavak poslovnog odnosa s politički izloženom osobom (članak 44. stavak 1. i 2.)
30. ako ne utvrdi izvor imovine i sredstava kojima raspolaže član uže obitelji ili bliski suradnik politički izložene osobe, ako neprekidno i pojačano ne prati poslovni odnos s članom obitelji ili bliskim suradnikom politički izložene osobe, te ako zaposlenik obveznika ne pribavi suglasnost višeg rukovodstva za uspostavu ili nastavak poslovnog odnosa s članom obitelji ili bliskim suradnikom politički izložene osobe (članak 44. stavak 3.)
31. ako ne procijeni daljnji rizik i ne poduzima daljnje odgovarajuće mjere za politički izložene osobe nakon prestanka djelovanja političke osobe na istaknutoj javnoj funkciji, te ako te mjere ne provodi najmanje 12 mjeseci od prestanka djelovanja politički izložene osobe na istaknutoj javnoj funkciji (članak 44. stavak 4.)
32. ako ne dokumentira provedbu mjera dubinske analize kod politički izložene osobe (članak 44. stavak 5.)
33. ako, najkasnije u trenutku isplate police, ne poduzme razumne mjere pomoću kojih je moguće utvrditi je li korisnik životnog osiguranja ili drugog osiguranja povezanog s ulaganjima, ili stvarni vlasnik korisnika gdje je to potrebno, politički izložena osoba ili ne poduzme dodatne propisane mjere u slučaju u kojem utvrdi visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma (članak 45.)
34. ako u odnosu na stranku iz visokorizične treće države ne poduzme propisane mjere pojačane dubinske analize ili u primjeni mjera ne uzme u obzir delegirani akt Europske komisije (članak 46 stavak 1. i 3.)
35. ako ne analizira pozadinu i svrhu složenih i neobično velikih transakcija i neuobičajenih oblika transakcija koje nemaju očiglednu ekonomsku ili vidljivu pravnu svrhu, uključujući i podatak o izvoru sredstava, te ako ne sačuva dokaz o rezultatima analize ili ne poduzme propisane dodatne mjere (članak 47. stavak 1., 2. i 3.),
36. ako u odnosu na složene i neobične transakcije nakon provedene analize utvrde razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma a o tomu nisu obavijestili Financijsko obavještajnu jedinicu pod uvjetima i na način kako je to propisano člankom 54. ovoga Zakona (članak 47. stavak 4.)
37. ako ne poduzme propisane mjere pojačane dubinske analize u odnosu na stranku koja je izdala dionice na donositelja ili koja obavlja transakciju povezanu s dionicama na donositelja, odnosno ako suprotno odredbama ovog Zakona uspostavi poslovni odnos s pravnom osobom sa sjedištem u državi u kojoj mogu postojati dionice na donositelja i koja je izdala dionice na donositelja ili obavi s njima povezanu transakciju (članak 48.)
38. ako ne provede dodatne mjere u slučaju kada stranka nije fizički nazočna kod obveznika prilikom utvrđivanja i provere identiteta (članak 49.)
39. ako strankama otvara, izdaje ili za njih vodi anonimne račune, štedne knjižice na šifru ili na donositelja, odnosno druge anonimne proizvode, uključujući račune koji glase na ime, ali nemaju druge osobne podatke i račune koji glase na lažna imena (članak 51.)
40. ako Uredu u propisanom roku ne dostavi podatke o transakciji koja se izvršava u gotovini čija je vrijednost 200.000,00 kuna ili veća ili ih ne dostavi na način propisan pravilnikom ministra financija (članak 53. stavak 1. i 2.)
41. ako ne sastavi listu indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija i osoba u vezi s kojima postoje razlozi za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili pri sastavljanju liste indikatora ne uzme u obzir najmanje specifičnost svog poslovanja, vrstu proizvoda i usluga, geografsko područje, distribucijske kanale kao i karakteristike sumnjive transakcije iz članka 55. stavka 8. ovoga Zakona , ako se prilikom utvrđivanja razloga za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ne koristi listom indikatora kao osnovnim smjernicama u utvrđivanju razloga za sumnju na pranje novca ili financiranja terorizma ili ako listu indikatora ne dostavi na suglasnost Uredu i nadležnim nadzornim tijelima (članak 54.)
42. ako Ured ne obavijesti o sredstvima, transakciji ili osobi za koju zna ili sumnja da je povezana s pranjem novca ili financiranjem terorizma, ako se ne suzdrži od provođenja sumnjive transakcije, ako o takvoj transakciji Ured ne obavijesti prije izvršenja, ako u obavijesti ne navede obrazložene razloge za sumnju, rok u kojem treba izvršiti transakciju i druge propisane podatke ili obavijest o sumnjivoj transakciji ne dostavi na način propisan pravilnikom ministra financija (članak 55.)
43. ako, kao osoba koja obavlja profesionalnu djelatnost, u propisanom roku i na propisani način, ne obavijesti Ured o transakciji ili osobi u vezi koje utvrdi razloge za sumnju na pranje novca ili financiranje terorizma ili stranci koja je zatražila savjet u vezi s pranjem novca ili financiranjem terorizma (članak 56.)
44. ako Uredu u propisanom roku ne dostavi zatražene podatke, informacije i dokumentaciju potrebnu za sprječavanje i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma , ili ako ovlaštenoj osobi Ureda ne omogući obavljanje izravnog nadzora kod vezano za sprječavanje i otkrivanje individualnih slučajeva pranja novca i financiranja terorizma (članak 107. i članak 114.),
45. ako ne primijeni nalog Ureda za privremeno zaustavljanje izvršenja sumnjive transakcije (članak 110. i članak 128. stavak 1.),
46. ako ne primijeni nalog Ureda za stalno praćenje financijskog poslovanja stranke kada u vezi sa strankom ili financijskim poslovanjem stranke postoje razlozi za sumnju na pranje novca i/ili financiranje terorizma ili druge osobe za koju je moguće osnovano zaključiti da je pomagala ili sudjelovala u transakcijama ili financijskom poslovanju osobe u vezi s kojom postoji sumnja na pranje novca ili financiranje terorizma (članak 112. stavak 1., 2. 3. i 4.),
47. ako Uredu u propisanom roku ne dostavi zatražene podatke, informacije i dokumentaciju potrebnu za obavljanje neizravnog nadzora (članak 113.)
48. ako unutar grupe razmjeni informacije iz članka 70. i 71. ovoga Zakona suprotno zabrani koje je izdao Ured (članak 58.)
49. ako ne imenuje ovlaštenu osobu za otkrivanje i sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma i jednoga ili više zamjenika, ako ovlaštenoj osobi ne osi gura radno mjesto koje omogućava brzo, kvalitetno i pravodobno obavljanje poslova i mogućnost izravne komunikacije s upravom, neograničeni pristup podacima, organizacijske, kadrovske, materijalne i druge uvjete rada, odgovarajući stupanj zaštite podataka, informatičku potporu koja omogućava stalno i sigurno praćenje aktivnosti na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, odgovarajući sustav dostave podataka Financijsko obavještajnoj jedinici i drugom nadležnom tijelu ili ne uspostavi unutarnje odnose koji će osigurati razgraničenje ovlasti i odgovornosti, učinkovitu komunikaciju i primjeren tijek informacija na svim organizacijskim razinama (članak 63. stavak 1.)
50. ako posluje kao kreditna ili financijska institucija, a ne osigura u svom informacijskom sustavu programska rješenja koja omogućuju automatiziranu i cjelovitu procjenu rizika stranaka, stalno praćenje poslovnih odnosa, te pravovremenu i cjelovitu dostavu podataka Financijsko obavještajnoj jedinici (članak 63. stavak 5.)
51. ako obveznik iz članka 9. stavka 2., 3. i 4. ne imenuje ovlaštenu osobu i jednoga ili više zamjenika ovlaštene osobe (članak 64. stavak 1.)
52. ako ovlaštena osoba i njezin zamjenik ne obavljaju poslove iz članka 65. ovoga Zakona (članak 65.)
53. ako obveznik ne osigura da ovlaštena osobe i njezin zamjenik ne ispunjava uvijete iz članka 66. ovoga Zakona (članak 66.)
54. ako jednom godišnje ne osigura redovitu unutarnju reviziju usklađenosti obavljanja poslova sprječavanja i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma s ovim Zakonom (članak 68.)
55. ako podatke prikupljene u skladu s odredbama ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa i Uredbe (EU) 2015/847, te dokumentaciju koja se odnosi na dubinsku analizu stranke i povremene transakcije, ne čuva deset godina nakon izvršene transakcije, prestanka poslovnog odnosa ili pristupa sefu ili je dokumentacija koju čuva nepotpuna (članak 75. stavak 1. i 2.)
56. ako ne vodi evidenciju podataka o strankama, poslovnim odnosima i transakcijama, evidenciju dostavljenih podataka o gotovinskim i sumnjivim transakcijama ili evidenciju o složenim i neobičnim transakcijama ili ako je evidencija koju vodi netočna ili nepotpuna (članak 76.)
57. ako u propisanom roku ne provjeri, u odnosu na postojeće stranke, je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba (članak 148.).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 6.000,00 do 75.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 450.000,00 kuna kaznit se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odvjetnik, javni bilježnik, samostalni revizor, porezni savjetnik, obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
(4) Za najteže prekršaje iz stavka 1. ovoga članka, ako je prekršajem ostvarena imovinska korist, kada je prekršaj počinjen u povratu ili počinitelj uopće ne primjenjuje propisane mjere, obvezniku se može izreći novčana kazna u visini dvostruko utvrđenog iznosa ostvarene koristi, ako se ona može utvrditi, ili u iznosu do 7.500.000,00 kuna.
(5) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 4. ovoga članka, počinitelju prekršaja koji je kreditna ili financijska institucija, može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kn ili u postotku od 10% ukupnog godišnjeg prihoda prema posljednjim dostupnim financijskim izvješćima koje je odobrilo upravljačko tijelo. Ako je obveznik matično društvo ili društvo kći matičnog društva od kojeg se zahtijeva priprema konsolidiranih financijskih izvještaja u skladu s člankom 22. Direktive 2013/34/EU, relevantni ukupni godišnji prihod jest ukupni godišnji prihod ili odgovarajuća vrsta prihoda u skladu s relevantnim računovodstvenim direktivama prema posljednjim dostupnim konsolidiranim financijskim izvještajima koje je odobrilo upravljačko tijelo krajnjeg matičnog društva.
(6) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 4. ovoga članka, članu uprave ili drugoj odgovornoj osobi u kreditnoj ili financijskoj instituciji može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kuna.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 144.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 25.000,00 do 800.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako eksternalizira obveze ovlaštene osobe ili njezinog zamjenika iz članka 66. ovoga Zakona (članak 11. stavak 3.)
2. ako u obavljanju mjenjačkih poslova ne utvrdi ili ne provjeri identitet stranke koja obavlja transakciju u vrijednosti od 2.000,00 eura ili većoj (članak 16. stavak 2.)
3. ako ne provede mjere dubinske analize u slučaju iskupa elektroničkog novca ili i podizanja gotovine u vrijednosti većoj od 50 eura (članka 16. stavak 2.)
4. ako ne izvrši ponovnu godišnju dubinsku analizu stranke iz članka 34. ovoga Zakona, te ako ne pribavi propisane podatke i isprave ili ih ne pribavi na propisani način (članak 34.)
5. ako dubinsku analizu stranke povjeri trećoj osobi koja ne ispunjava uvjete propisane ovim Zakonom (članak 36.)
6. ako mjere dubinske analize povjeri trećoj osobi u slučaju kada je stranka strana pravna osoba sa sjedištem u državi ili području koja se smatraju poreznim utočištima ili financijskim centrima (članak 37.)
7. ako ne uspostavi odgovarajuće procedure kako bi osigurala da od treće osobe dobije preslike identifikacijskih isprava i druge dokumentacije na osnovi kojih je provela dubinsku analizu stranke i utvrdila identitet stranke i stvarnog vlasnika (članak 38. stavak 2.)
8. ako sama ne provede dubinsku analizu stranke u slučaju kad posumnja u istinitost isprava ili podataka pribavljenih od treće osobe ili uspostavi poslovni odnos sa strankom za koju od treće osobe nije zaprimila podatke o stranci, stvarnom vlasniku te svrsi i predviđenoj prirodi poslovnog odnosa ili kopije identifikacijskih isprava i druge potrebne dokumentacije (članak 38. stavak 4. i 5.)
9. ako ne osigura provođenje politika i postupaka grupe koji se odnose na mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma u podružnici i društvu kćeri sa sjedištem u državi članici ili trećoj državi (članak 58. stavak 1. i 2.)
10. ako ne osigura da se podružnica u drugoj državi članici pridržava zakonodavstva te države u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma (članak 59.)
11. ako ne osigura da se politike i postupci za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma određeni ovim Zakonom u istom opsegu provode u podružnicama i društvima kćerima u trećoj državi u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države (članak 60. stavak 1.)
12. ako ne osigura da podružnica ili društvo kćer u trećoj državi, u kojoj su minimalni standardi za provedbu mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma blaži od mjera propisanih ovim Zakonom, usvoji i provede odgovarajuće mjere koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, u mjeri u kojoj to dopušta pravo treće države, ili se u provođenju mjera ne pridržava minimalnih tehničkih standarda izdanih od strane Europske komisije (članak 60. stavak 2. i 6.)
13. ako ne osigura dodatne mjere za učinkovito upravljanje rizicima od pranja novca i financiranja terorizma u podružnici ili društvu kćeri u trećoj državi čiji zakoni ne dopuštaju primjenu mjera koje su jednakovrijedne odredbama ovoga Zakona, ako o tome propusti obavijestiti nadležno nadzorno tijelo ili se u provođenju mjera ne pridržava regulatornih tehničkih standarda izdanih od strane Europske komisije (članak 60. stavak 3. i 6.)
14. ako u podružnici ili društvu kćeri u trećoj državi ne provede dodatne mjere u skladu s nalogom nadležnog nadzornog tijela (članak 60. stavak 5.)
15. ako, kao obveznik koji podliježe njihovom nadzoru, Hrvatskoj narodnoj banci odnosno Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga ne dostavi plan rada za tekuću godinu i izvješće o radu za prethodnu godinu u području sprječavanja pranja novca i financiranja terorima ili ih ne dostavi u Zakonom propisanom roku (članak 63. stavak 2.)
16. ako osoba koja u banci obavlja poslove ovlaštene osobe ne radi na rukovodećem radnom mjestu (članak 63. stavak 3.)
17. ako posluje kao kreditna institucija, a nema člana uprave koji je odgovoran za provedbu ovoga Zakona i na temelju njega donesenih propisa (članak 63. stavak 4.)
18. ako, kao obveznik iz članka 9. stavka 2. točke 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10. i 12. i stavka 3. ovoga Zakona, u propisanom roku ne obavijesti Financijsko obavještajnu jedinicu o imenovanju ovlaštene osobe i zamjenika ili u obavijesti ne navede propisane podatke (članak 64. stavak 2.)
19. ako ne osigura da svi zaposlenici koji obavljaju poslove sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma budu upoznati s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim se uređuje zaštita osobnih podataka (članak 67. stavak 1.)
20. ako ne pripremi program godišnjeg stručnog osposobljavanja i izobrazbe na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma za sljedeću kalendarsku godinu u propisanom roku (članak 67. stavak 3.)
21. ako podatke i dokumentaciju o ovlaštenoj osobi, zamjeniku ovlaštene osobe, o procjeni rizika stranke, o stručnom osposobljavanju i izobrazbi zaposlenika, provođenju unutarnje revizije ne čuva pet godina (članak 75. stavak 3.).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odvjetnik, javni bilježnik, samostalni revizor, porezni savjetnik, obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 145.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj platiteljev pružatelj platnih usluga:
1. ako ne osigura informacije o platitelju i primatelju koje moraju biti priložene prijenosu novčanih sredstava, ako prije prijenosa ne provjeri na propisani način točnost pribavljenih informacija i identitet platitelja ili ne čuva pribavljene informacije i dokaz o identitetu do isteka Zakonom propisanog roka (članak 4. i 16. Uredbe (EU) 2015/847)
2. ako pri prijenosu novčanih sredstava unutar Unije ne dostavi primateljevu pružatelju platnih usluga propisane informacije o platitelju i primatelju na njegov zahtjev ili ih ne dostavi u propisanom roku (članak 5. stavak 2. Uredbe (EU) 2015/847)
3. ako pri prijenosu novčanih sredstava unutar Unije ne provjeri točnost informacija o platitelju i identitet platitelja koji je novčana sredstva isplatio u gotovini ili anonimnom elektroničkom novcu ili u odnosu na kojeg ima opravdanu osnovu za sumnju u pranje novca ili financiranje terorizma, neovisno o tome što vrijednost prijenosa ne prelazi 1.000,00 EUR (članak 5. stavak 3. Uredbe (EU) 2015/847)
4. ako pri prijenosu novčanih sredstva izvan Unije, ako su primljena u gotovini ili anonimnom elektroničkom novcu ili u odnosu na koje ima opravdanu osnovu za sumnju u pranje novca ili financiranje terorizma, ne provjeri točnost informacija o platitelju, primatelju i brojevima računa ili jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci, neovisno o tome što vrijednost prijenosa ne prelazi 1.000,00 EUR (članak 6. stavak 2. Uredbe (EU) 2015/847).
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj primateljev pružatelj platnih usluga:
1. ako ne uvede djelotvorne postupke za otkrivanje jesu li u razmjeni poruka ili u sustavu plaćanja i namire popunjena polja koja se odnose na informacije o platitelju ili primatelju, kako bi u vrijeme odvijanja transakcije ili naknadno mogao provjeriti nedostaju li propisane informacije (članak 7. stavak 1. Uredbe (EU) 2015/847)
2. ako prije knjiženja na primateljevom računu ili prije nego što novčana sredstva budu dostupna primatelju, ne provjeri na propisani način točnost informacija o primatelju u slučaju prijenosa u iznosu većem od 1.000,00 EUR u jednoj ili u povezanim transakcijama (članak 7. stavak 3. Uredbe (EU) 2015/847)
3. ako ne provjeri točnost informacija o primatelju u korist kojeg je isplatu novčanih sredstava izvršio u gotovini ili anonimnom elektroničkom novcu ili u odnosu na kojeg ima opravdanu osnovu za sumnju u pranje novca ili financiranje terorizma, neovisno o tome što vrijednost prijenosa ne prelazi 1.000,00 EUR (članak 7. stavak 4. Uredbe (EU) 2015/847)
4. ako ne uvede postupke za utvrđivanje treba li izvršiti, odbiti ili suspendirati prijenos novčanih sredstava kojem nedostaju potrebne i potpune informacije o platitelju i primatelju i poduzimanje odgovarajućih daljnjih mjera, te ako, u slučaju u kojem informacije nisu priložene ili su nepotpune ili slova i znakovi u poruci ne odgovaraju pravilima sustava razmjene poruka ili sustava plaćanja i namire, ne donese ni odluku o odbijanju prijenosa, ni odluku o traženju informacija prije ili nakon što odobri račun primatelja ili mu novčana sredstva stavi na raspolaganje (članak 8. stavak 1. Uredbe (EU) 2015/847)
5. ako ne odluči o radnjama koje će poduzeti prema pružatelju platnih usluga koji nastavi s nedostavljanjem potrebnih informacija o platitelju ili primatelju, ako o ponovljenim propustima i poduzetim radnjama ne obavijesti nadležna nadzorna tijela, te ako ne razmotri, imajući u vidu informacije o platitelju ili primatelju koje nedostaju ili su nepotpune, jesu li prijenos ili bilo koja s njim povezana transakcija sumnjivi i treba li ih prijaviti Financijsko obavještajnoj jedinici (članak 8. stavak 2. i članak 9. Uredbe (EU) 2015/847).
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 1.00.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj posrednički pružatelj platnih usluga:
1. ako ne osigura da se sve primljene informacije o platitelju i primatelju čuvaju uz prijenos sredstava (članak 10. Uredbe (EU) 2015/847)
2. ako ne uvede djelotvorne postupke za otkrivanje jesu li u razmjeni poruka ili u sustavu plaćanja i namire popunjena polja koja se odnose na informacije o platitelju ili primatelju, kako bi u vrijeme odvijanja transakcije ili naknadno mogao provjeriti nedostaju li propisane informacije (članak 11. Uredbe (EU) 2015/847)
3. ako, u slučaju u kojem otkrije da informacije nisu priložene ili su nepotpune ili slova i znakovi u poruci ne odgovaraju pravilima sustava razmjene poruka ili sustava plaćanja i namire, ne donese ni odluku o odbijanju prijenosa, ni odluku o raženju informacija prije ili nakon što izvrši prijenos (članak 12. stavak 1. Uredbe (EU) 2015/847)
4. ako ne odluči o radnjama koje će poduzeti prema pružatelju koji nastavi s nedostavljanjem informacija o platitelju ili primatelju, ako o ponovljenim propustima i poduzetim radnjama ne obavijesti nadležna nadzorna tijela, te ako ne razmotri, imajući u vidu informacije o platitelju ili primatelju koje nedostaju ili su nepotpune, jesu li prijenos ili bilo koja s njim povezana transakcija sumnjivi i treba li ih prijaviti Financijsko obavještajnoj jedinici (članak 12. stavak 2. i članak 13. Uredbe (EU) 2015/847).
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(5) Za najteže prekršaje iz stavka 1. ovoga članka, ako je prekršajem ostvarena imovinska korist, kada je prekršaj počinjen u povratu ili počinitelj uopće ne primjenjuje propisane mjere, pružatelju platnih usluga se može izreći novčana kazna u visini dvostruko utvrđenog iznosa ostvarene koristi, ako se ona može utvrditi, ili u iznosu do 7.500.000,00 kuna.
(6) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 5. ovoga članka, počinitelju prekršaja koji je kreditna ili financijska institucija, može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kn ili u postotku od 10% ukupnog godišnjeg prihoda prema posljednjim dostupnim financijskim izvješćima koje je odobrilo upravljačko tijelo. Ako je obveznik matično društvo ili društvo kći matičnog društva od kojeg se zahtijeva priprema konsolidiranih financijskih izvještaja u skladu s člankom 22. Direktive 2013/34/EU, relevantni ukupni godišnji prihod jest ukupni godišnji prihod ili odgovarajuća vrsta prihoda u skladu s relevantnim računovodstvenim direktivama prema posljednjim dostupnim konsolidiranim financijskim izvještajima koje je odobrilo upravljačko tijelo krajnjeg matičnog društva.
(7) Ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 5. ovoga članka, članu uprave ili drugoj odgovornoj osobi u kreditnoj ili financijskoj instituciji može se izreći novčana kazna u iznosu do 38.000.000,00 kuna.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 146.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 35.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako primi naplatu u gotovini u vrijednosti većoj od 50.000,00 kuna odnosno ako primi naplatu u više međusobno povezanih gotovinskih transakcija koje ukupno prelaze vrijednost od 50.000,00 kuna (članak 51.)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 35.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 35.000,00 do 350.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravni subjekt iz članka 31. ovoga Zakona ako ne dostavi podatke ili ako dostavi nepotpune podatke u Registar stvarnih vlasnika (članak 31.)
(5) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 4. ovoga članka član uprave ili druga odgovorna osoba u pravnom subjektu iz članka 31. ovoga Zakona.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj odgovorna osoba u državnom tijelu ili jedinici lokalne i područne (regionalne) samouprave ako u propisanom roku i na propisani način ne dostavi Uredu zatražene podatke, informacije i dokumentaciju potrebnu za sprječavanje i otkrivanje pranja novca ili financiranje terorizma (članak 108.).
VIII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 147.
(1) Ministar financija, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga donijet će podzakonske propise predviđene ovim Zakonom u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2) Ministar financija donijeti će pravilnik iz članka 93. ovoga Zakona u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(3) Nadzorna tijela će uskladiti provođenje nadzora s pristupom temeljenim na procjeni rizika do dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Dubinska analiza politički izloženih osoba u odnosu na postojeće stranke
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 148.
Obveznici iz članka 5. ovoga Zakona dužni su u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona u odnosu na postojeće stranke utvrditi je li stranka ili stvarni vlasnik stranke politički izložena osoba.
Objava regulatornih tehničkih standarda
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 149.
Financijski inspektorat Republike Hrvatske, Hrvatska narodna banka i Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga objaviti će na svojim internetskim stranicama podatak o stupanju na snagu regulatornih tehničkih standarda iz članka 46. stavka 4., članka 59. stavka 6. i članka 60. stavka 3. ovoga Zakona.
Učinci stupanja Zakona na snagu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 150.
(1) Stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaju važiti:
- Zakon o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma (Narodne novine, broj 87/08 i 25/12)
- Pravilnik o određivanju uvjeta pod kojima obveznici svrstavaju stranke koje predstavljaju neznatan rizik za pranje novca ili financiranja terorizma (Narodne novine broj 76/09)
- Pravilnik o uvjetima pod kojima obveznici Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma mogu mjere dubinske analize stranke prepustiti trećim osobama (Narodne novine broj 76/09).
(2) Do dana stupanja na snagu novih propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ostaju na snazi i primjenjuju se slijedeći pravilnici:
- Pravilnik o obavješćivanju Ureda za sprječavanje pranja novca o gotovinskoj transakciji u vrijednosti od 200.000,00 kuna i većoj te o uvjetima pod kojima obveznici za određene stranke nisu dužni obavješćivati Ured o gotovinskoj transakciji
- Pravilnik o obavješćivanju Ureda za sprječavanje pranja novca o sumnjivim transakcijama i osobama
- Pravilnik o načinu i rokovima obavješćivanju Ureda za sprječavanje pranja novca o sumnjivim transakcijama i osobama te vođenju evidencija od strane odvjetnika, odvjetničkih društava, javnih bilježnika, revizorskih društava i samostalnih revizora te pravnih i fizičkih osoba koje obavljaju računovodstvene poslove i poslove poreznog savjetovanja
- Pravilnik o kontroli unošenja i iznošenja gotovine u domaćoj ili stranoj valuti preko državne granice
- Pravilnik o načinu i rokovima dostavljanja podataka Uredu za sprječavanje pranja novca o kaznenom djelu pranja novca i financiranja terorizma
- Pravilnik o načinu i rokovima dostavljanja podataka Uredu za sprječavanje pranja novca o prekršajnim postupcima.
Stupanje na snagu
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 151.
Ovaj Zakon objavit će se u „Narodnim novinama“, a stupa na snagu 1. siječnja 2017. godine.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija