NACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA OPĆEG POREZNOG ZAKONA, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA
Zagreb, kolovoz 2016.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA OPĆEG POREZNOG ZAKONA
USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, br. 85/10 - pročišćeni tekst i 5/14 - Odluka Ustavnog suda RepublikeHrvatske).
OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA TREBA UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Opći porezni zakon („Narodne novine“, br. 147/08,18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15, 44/16 u daljnjem tekstu: OPZ) donesen je 2008. godine i stupio je na snagu 1. siječnja 2009. godine. OPZ uređuje sve bitne značajke porezno-pravnog odnosa, odnosno prava i obveze sudionika u tom odnosu (poreznih tijela i poreznih obveznika) te postupovne odredbe za njihovu primjenu. Od dana stupanja na snagu OPZ mijenjan je i dopunjavan nekoliko puta s ciljem efikasnijeg reguliranja odnosa između poreznih obveznika i poreznih tijela. Posljednjim Izmjenama i dopunama OPZ-a propisano je usklađivanje s pravnom stečevinom
Europske unije u području administrativne suradnje radi sprječavanja poreznih utaja i izbjegavanja plaćanja poreza, odnosno usklađivanje s Direktivom Vijeća 2014/107/EU o izmjeni Direktive Vijeća 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja kao pravni temelj za proširenje automatske razmjene informacija između država članica EU s podacima o financijskim računima koje izvještajne financijske institucije utvrđuju, sukladno pravilima dubinske analize i dostavljaju Poreznoj upravi, sukladno pravilima izvješćivanja.
Izmjenama i dopunama propisuje se usklađivanje s izmjenama i dopunama Direktive Vijeća 2011/16/EU o administrativnoj suradnji u području oporezivanja odnosno usklađivanje s Direktivom Vijeća (EU) 2015/2376 i Direktivom Vijeća (EU) 2016/881, radi borbe protiv poreznih utaja i prijevara, sprječavanja prekograničnog izbjegavanja poreza, agresivnog poreznog planiranja i štetnog poreznog natjecanja. Direktivom Vijeća (EU) 2015/2376 propisana je obvezna automatska razmjena prethodnih obvezujućih poreznih mišljenja i prethodnih sporazuma o transfernim cijenama s prekograničnim učinkom između država članica Europske unije, a Direktivom Vijeća (EU) 2016/881 propisana je obvezna automatska razmjena izvješća između država članica o multinacionalnim kompanijama čiji je ukupni konsolidirani prihod skupine u prethodnoj poreznoj godini prelazi kunski iznos koji odgovara iznosu od 750.000 000 EUR.
Ovim izmjenama i dopunama propisuje se mogućnost prikupljanja informacija za sve stranke koje će izvještajne financijske institucije dostavljati Poreznoj upravi u propisanim rokovima nakon što stupe na snagu potrebni međunarodni sporazumi i međunarodni akti. Takva proširena suradnja između država ugovorena je na mnogim razinama pa je u tom smislu, a na temelju Konvencije o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima kako je izmijenjena i dopunjena protokolom kojim se mijenja i dopunjuje Konvencija o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 1/14, u daljnjem tekstu Konvencija), u Berlinu 29. listopada 2014. godine potpisan Mnogostrani sporazum između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 6/15) kojim države izražavaju namjeru unaprjeđenja izvršenja poreznih obveza na međunarodnoj razini daljnjim razvojem svojih odnosa u vezi s uzajamnom pomoći u poreznim stvarima i kojim se omogućuje automatska razmjena informacija o financijskim računima s trećim zemljama.
OCJENA I IZVORI POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provođenje ovoga Zakona nije potrebno osigurati dodatna sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
PRIJEDLOG ZA DONOŠENJE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU
Sukladno odredbi članka 204. i 206. Poslovnika Hrvatskoga sabora („Narodne novine“, br. 81/13) predlaže se da Zakon bude donesen po hitnom postupku. S obzirom da je Direktivom Vijeća (EU) 2015/2376 od 8. prosinca 2015. i Direktivom Vijeća (EU) 2016/881 od 25. svibnja 2016. izmijenjena Direktiva Vijeća 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, ovim se Zakonom izvršava usklađivanje s tim Direktivama. Kako bi se mogli postići zadani ciljevi i poštivati rokovi predlaže se donošenje ovoga Zakona po hitnom postupku.
TEKST PRIJEDLOGA ZAKONA
Tekst predloženoga Zakona dan je u obliku Nacrta prijedloga Zakona o izmjenama i dopunama Općeg poreznog zakona, s Konačnim prijedlogom Zakona.
TEKST ODREDBI VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU I DOPUNJUJU
Prilaže se tekst odredbi Općeg poreznog zakona („Narodne novine“, br. 147/08, 18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15 i 44/16) koje se mijenjaju i dopunjuju.
KONAČNI PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA OPĆEG POREZNOG ZAKONA
Članak 1.
U Općem poreznom zakonu(„Narodne novine“, br. 147/08, 18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15 i 44/16) u članku 1.a, stavku 1. iza podstavka 4. dodaju se podstavci 5. i 6. koji glase:
„ - Direktiva Vijeća (EU) 2015/2376 od 8. prosinca 2015. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja (SL L 332, 18.12.2015.), (u daljnjem tekstu: Direktiva Vijeća (EU) 2015/2376),
- Direktiva Vijeća (EU) 2016/881 od 25. svibnja 2016. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, (SL L 146, 3.6.2016.) (u daljnjem tekstu: Direktiva Vijeća (EU) 2016/881).“.
Članak 2.
U članku 67. iza riječi: „oporezivanje“ dodaju se riječi: „i primjenu međunarodnih ugovora,“.
Članak 3.
U članku 177.a stavku 2. iza riječi: „članka“ dodaju se riječi „koje se odnose na rezidente država članica i drugih jurisdikcija“.
Članak 4.
U članku 177.a stavku 4. iza riječi: „ tijelima“ briše se riječ „drugih“ i iza riječi: „članica“ dodaju se riječi: „i drugih jurisdikcija,“.
Članak 5.
Iza članka 177.a dodaje se članak 177.b,  e naslov iznad članka 177.b koji glasi:
„Obvezna automatska razmjena informacija o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama
Članak 177. b
(1) Prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom u smislu ovoga članka znači svaki sporazum, priopćenje ili svaki drugi instrument ili mjera sa sličnim učincima, uključujući ono izdano, izmijenjeno ili obnovljeno u okviru poreznog nadzora, a koje ispunjava sljedeće uvjete:
1. izdano je, izmijenjeno ili obnovljeno od strane Ministarstva financija, Porezne uprave, neovisno o tome koristi li se ono stvarno,
2. izdano je, izmijenjeno ili obnovljeno određenoj osobi ili grupi osoba, i na njega se ta osoba ili grupa osoba ima pravo pozvati,
3. odnosi se na tumačenje ili primjenu zakonske ili upravne odredbe u vezi s primjenom ili provedbom poreznih zakona,
4. odnosi se na prekograničnu transakciju ili pitanje uspostavlja li se obavljanjem djelatnosti osobe u drugoj jurisdikciji stalna poslovna jedinica i
5. donosi se prije transakcija ili obavljanja djelatnosti u drugoj jurisdikciji koje bi se mogle smatrati uspostavom stalne poslovne jedinice ili prije podnošenja porezne prijave za razdoblje u kojem su transakcija, niz transakcija ili djelatnosti obavljene.
(2) Za potrebe stavka 1. ovoga članka prekogranična transakcija može podrazumijevati, ali ne isključivo, ulaganje, isporuku robe, usluga, financiranja ili korištenje materijalne ili nematerijalne imovine i ne mora izravno uključivati osobu kojoj je upućeno prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom.
(3) Prethodni sporazum o transfernim cijenama u smislu ovoga Zakona znači svaki sporazum, priopćenje ili drugi instrument ili mjera sa sličnim učincima, uključujući onaj izdan, izmijenjen ili obnovljen u okviru poreznog nadzora, a koji ispunjava sljedeće uvjete:
1. izdano je, izmijenjeno ili obnovljeno od strane Ministarstva financija, Porezne uprave, neovisno o tome koristi li se ono stvarno,
2. izdan je, izmijenjen ili obnovljen određenoj osobi ili grupi osoba, i na njega se ta ista osoba ili grupa osoba ima pravo pozvati i
3. prije prekograničnih transakcija između povezanih poduzeća utvrđuje odgovarajući skup kriterija za utvrđivanje transfernih cijena za te transakcije ili utvrđuje raspodjelu dobiti stalnoj poslovnoj jedinici.
(4) Za potrebe ovoga članka povezana poduzeća znače kada jedno poduzeće izravno ili neizravno sudjeluje u upravljanju, kontroli ili kapitalu drugog poduzeća ili ako iste osobe sudjeluju, izravno ili neizravno, u upravljanju, kontroli ili kapitalu poduzeća.
(5) Transferne cijene u smislu ovoga članka su cijene po kojima poduzeće prenosi materijalnu ili nematerijalnu imovinu ili pruža usluge povezanim poduzećima.
(6) Prekogranična transakcija u smislu stavka 1. ovoga članka znači transakcija ili niz transakcija:
1. u kojima neke od stranaka koje sudjeluju u transakciji ili nizu transakcija nisu rezidenti u svrhu oporezivanja u državi članici koja izdaje, mijenja ili obnavlja prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom,
2. u kojima je neka od stranaka koje sudjeluju u transakciji ili nizu transakcija istodobno rezident u svrhu oporezivanja u više jurisdikcija,
3. u kojima jedna od stranaka koje sudjeluju u transakciji ili nizu transakcija posluje u drugoj jurisdikciji preko stalne poslovne jedinice, a ta je transakcija ili niz transakcija dio poslovanja ili cjelokupno poslovanje stalne poslovne jedinice. Prekogranična transakcija ili niz transakcija obuhvaća i sporazume koje jedna osoba sklapa u pogledu poslovanja u drugoj jurisdikciji koje obavlja preko stalne poslovne jedinice ili
4. takve transakcije ili niz transakcija imaju prekogranični učinak.
(7) Za potrebe stavka 3. ovoga članka prekogranična transakcija znači transakcija ili niz transakcija u kojima sudjeluju povezana poduzeća koja nisu sva rezidenti za potrebe oporezivanja na području iste jurisdikcije ili transakcija ili niz transakcija koje imaju prekogranični učinak.
(8) Poduzeće u smislu stavaka 3. i 6. ovoga članka znači svaki oblik vođenja poslovanja.
(9) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja informacije nadležnim tijelima država članica i Europskoj komisiji o prethodnih poreznim mišljenjima i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama koja su izdana, izmijenjena ili obnovljena nakon 31. prosinca 2016.
(10) Stavak 9. ovoga članka ne primjenjuju se u slučaju kada se prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom odnosi isključivo na porezna pitanja jedne ili više fizičkih osoba.
(11) Automatska razmjena informacija iz stavka 9. ovoga članka obuhvaća slijedeće informacije:
1. podatke o osobi, osim fizičke osobe, i prema potrebi o grupi osoba kojoj pripada,
2. sažetak sadržaja prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, uključujući opis relevantnih poslovnih aktivnosti ili transakcija ili niza transakcija u apstraktnim pojmovima, na način da se ne otkriva trgovinska, industrijska ili poslovna tajna, trgovinski postupak ili informacije koje bi bile u suprotnosti s javnim poretkom,
3. datume izdavanja, izmjene ili obnove prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
4. datum početka važenja prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, ako je naveden,
5. datum prestanka važenja prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, ako je naveden,
6. vrstu prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
7. iznos transakcije ili niza transakcija prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, ako se takav iznos navodi u prethodnom poreznom mišljenju s prekograničnim učinkom ili prethodnom sporazumu o transfernim cijenama,
8. opis kriterija koji se primjenjuju za utvrđivanje transfernih cijena ili samu transfernu cijenu u slučaju prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
9. utvrđivanje metode koja se primjenjuje za utvrđivanje transfernih cijena ili samu transfernu cijenu u slučaju prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
10. utvrđivanje drugih država članica, ako postoje, na koje bi prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom ili prethodni sporazum o transfernim cijenama mogli utjecati,
11. utvrđivanje svake osobe, osim fizičkih osoba, u drugim državama članicama, ako postoje, na koje bi moglo utjecati prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom ili prethodni sporazum o transfernim cijenama (pri čemu treba navesti s kojom su državom članicom te osobe povezane) i
12. podatak temelji li se dostavljena informacija na samom prethodnom poreznom mišljenju s prekograničnim učinkom ili prethodnom sporazumu o transfernim cijenama ili na zahtjevu iz članka 183. b stavka 3. ovoga Zakona.
(12) Ministarstvo financija, Porezna uprava informacije iz stavka 11. točke 1., 2., 8. i 11. ovoga članka ne dostavlja Europskoj komisiji.
(13) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja informacije iz stavka 11. ovoga članka nadležnim tijelima drugih država članica u roku od 3 mjeseca nakon završetka polovine kalendarske godine tijekom koje su izdana, izmijenjena ili obnovljena prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodni sporazumi o transfernim cijenama.
(14) Ministarstvo financija, Porezna uprava može u skladu s člankom 185. ovoga Zakona zatražiti dodatne informacije, uključujući cjeloviti tekst prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama.
(15) Ministar financija pravilnikom će urediti područje primjene i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.“.
Članak 6.
Iza članka 177.b dodaje se članak 177.c,  e naslov iznad članka 177.c koji glasi:
„Obvezna automatska razmjena informacija o izvješćima po državama
Članak 177. c
(1) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja izvješće po državama iz stavka 3. ovoga članka nadležnim tijelima drugih država članica u kojima je, na temelju informacija iz izvješća po državama, najmanje jedan sastavni subjekt skupine multinacionalnih poduzeća rezident u svrhu oporezivanja ili porezni obveznik u pogledu djelatnosti koju obavlja putem stalne poslovne jedinice.
(2) Izvješće po državama obuhvaća sljedeće informacije o skupini multinacionalnih poduzeća:
1. objedinjene informacije o iznosu prihoda, dobiti (gubitku) prije oporezivanja, plaćenom porezu na dobit, obračunatom porezu na dobit, prijavljenom kapitalu, akumuliranoj dobiti, broju zaposlenika i materijalnoj imovinikoja nije novac ili novčani ekvivalent za svaku jurisdikciju u kojoj posluje skupina multinacionalnih poduzeća,
2. identifikaciju svakog sastavnog subjekta skupine multinacionalnih poduzeća utvrđujući jurisdikciju rezidentnosti tog sastavnog subjekta i jurisdikciju prema čijem je zakonodavstvu sastavni subjekt ustrojen ukoliko je ista različita od jurisdikcije rezidentnosti, te opseg glavne poslovne djelatnosti ili više djelatnosti sastavnog subjekta.
(3) Skupine multinacionalnih poduzeća čija su krajnja matična društva u svrhu oporezivanja rezidenti Republike Hrvatske obvezna su Ministarstvu financija, Poreznoj upravi dostaviti izvješće po državama iz stavka 2. ovoga članka u roku od 12 mjeseci od posljednjeg dana porezne godine za koju se izvješće po državama podnosi.
(4) Automatska razmjena informacija iz stavka 1. ovoga članka odvija se u roku od 15 mjeseci od posljednjeg dana porezne godine za koju se izvješće po državama podnosi. Prvo izvješće po državama dostavlja se za poreznu godinu koja počinje 1. siječnja 2016. ili nakon tog datuma, u roku od 18 mjeseci od posljednjeg dana te porezne godine.
(5) Ministar financija pravilnikom će urediti definicije pojmova, pravila izvješćivanja i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.“.
Članak 7.
U članku 182. stavku 7. riječ „stavka“ mijenja se i glasi „članka“.
Članak 8.
U članku 182. iza stavka 8. dodaju se stavci 9. i 10. koji glase:
„(9) Neovisno o stavcima od 1. do 5. ovoga članka, informacije dobivene u skladu s člankom 177.c ovoga Zakona mogu se koristiti za procjenu visoke razine rizika transfernih cijena i ostalih rizika povezanih sa smanjenjem porezne osnovice i premještanjem dobiti te za procjenu rizika neusklađenosti s pravilima o transfernim cijenama između članova skupine multinacionalnih poduzeća i prema potrebi za gospodarske i statističke analize. Usklađivanja transfernih cijena od strane Ministarstva financija, Porezne uprave ne temelje se na informacijama koje se razmjenjuju na temelju članka 177. c. ovoga Zakona.
(10) Informacija iz članka 177.c ovoga Zakona mogu se koristiti kao temelj za daljnje istrage u odnosu na sporazume o transfernim cijenama skupine multinacionalnih poduzeća ili u odnosu na druga porezna pitanja tijekom poreznog nadzora na temelju kojeg se mogu izvršiti odgovarajuća usklađenja oporezive dobiti sastavnog subjekta skupine multinacionalnog poduzeća.“.
Članak 9.
U članku 183. b iza stavka 1. dodaju se stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) Bilateralni ili multilateralni prethodni sporazumi o transfernim cijenama s trećim državama iz članka 177. b stavka 3. ovoga Zakona isključeni su iz područja primjene automatske razmjene informacija iz članka 177. b ovoga Zakona ako međunarodni porezni sporazum na temelju kojeg je dogovoren prethodni sporazum o transfernim cijenama ne dopušta njegovo otkrivanje trećim stranama. U slučaju da međunarodni porezni sporazum u skladu s kojim je dogovoren prethodni sporazum o transfernim cijenama dopušta njegovo otkrivanje i nadležno tijelo treće zemlje daje odobrenje za objavljivanje informacija, takvi bilateralni ili multilateralni prethodni sporazumi o transfernim cijenama razmjenjivat će se u skladu s člankom 176. ovoga Zakona.
(3) Neovisno o stavku 2. ovoga članka informacije iz članka 177. b stavka 11. ovoga Zakona koje se navode u zahtjevu koji je doveo do izdavanja bilateralnih ili multilateralnih prethodnih sporazuma o transfernim cijenama razmjenjuju se u skladu s člankom 177. b stavkom 1. ovoga Zakona.“.
Članak 10.
U članku 207. stavku 1. iza točke 17. dodaje se točka 18. koja glasi:
„(18) ako ne podnese propisano izvješće u roku i u propisanom obliku Ministarstvu financija, Poreznoj upravi (članak 177. c, stavci 2. i 3.) .“.
Prijelazne i završne odredbe
Članak 11.
(1)Ovlašćuje se ministar financija da pravilnik iz članka 177.b stavka 15. ovoga Zakona koji je dodan člankom 5. ovoga Zakona i iz članka 177.c stavka 5. ovoga Zakona koji je dodan člankom 6. ovoga Zakona, donese u roku 30 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2)Ministarstvo financija, Porezna uprava dostavit će automatskom razmjenom nadležnim tijelima drugih država članica i Europskoj komisiji do 1. siječnja 2018. prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodne sporazume o transfernim cijenama iz članka 177. b stavka 11. koji je dodan člankom 5. ovoga Zakona, a koji su izdani, izmijenjeni ili obnovljeni u razdoblju od pet godina prije 1. siječnja 2017. Prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodni sporazumi o transfernim cijenama izdani, izmijenjeni ili obnovljeni između 1. siječnja 2012. i 31. prosinca 2013. dostavit će se pod uvjetom da su još valjani 1. siječnja 2014., dok će se prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodni sporazumi o transfernim cijenama izdani, izmijenjeni ili obnovljeni između 1. siječnja 2014. i 31. prosinca 2016. dostavljati bez obzira na njihovu valjanost.
(3) Neovisno o stavku 2. ovoga članka Ministarstvo financija, Porezna uprava neće dostavljati informacije o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama koji su izdani, izmijenjeni ili obnovljeni prije 1. travnja 2016. određenoj osobi ili skupini osoba, isključujući one koje obavljaju uglavnom financijske ili ulagačke djelatnosti, s godišnjim neto prihodom skupine koji ne prelazi kunski iznos koji odgovara iznosu od 40 000 000 EUR u poreznoj godini koja prethodi datumu izdavanja, izmjene ili obnove poreznih mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazuma o transfernim cijenama.
(4)Neovisno o članku 177.a stavku 2. ovoga Zakona izvještajne financijske institucije dostavljati će informacije iz članka 177.a stavka 1. ovoga Zakona za rezidente drugih jurisdikcija nakon stupanja na snagu sporazuma o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima.
Članak 12.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
Navodi se propis Europske unije koji se prenosi u tekst Konačnog prijedloga zakona. Navedeno je u skladu s obvezom iz Odluke o instrumentima za usklađivanje zakonodavstva Republike Hrvatske s pravnom stečevinom Europske unije (NN 93/11) koju je Vlada Republike Hrvatske donijela 14. srpnja 2011. godine.
Uz članak 2.
Radi povećanja međunarodne suradnje i primjene mnogih međunarodnih ugovora u poreznim stvarima nužno je naznačiti da se izvođenje i ocjena dokaza prema članku 67. odnose i na primjenu međunarodnih ugovora koji obvezuju Republiku Hrvatsku.
Uz članka 3.
Proširuje se okvir za prikupljanje informacija o financijskim računima za sve stranke izvještajnih financijskih institucija kako bi se iste mogle razmijeniti nakon stupanja na snagu Mnogostranog sporazuma između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 6/15) te temeljem sporazuma koje je sklopila Europska unija.
Uz članak 4.
Radi usklađivanja s Pravilnikom o automatskoj razmjeni informacija u području poreza (Narodne novine“, br. 69/16) Ministarstvo financija, Porezna uprava proširuje se dostava informacija o financijskim računima na druge jurisdikcije odnosno treće države temeljem Mnogostranog sporazuma između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 6/15) te temeljem sporazuma koje je sklopila Europska unija.
Uz članak 5.
Propisuje se proširenje obvezne automatske razmjene informacija sukladno Direktivi Vijeća (EU) 2015/2376 koja se odnosi na razmjenu informacija o prethodnim obvezujućim poreznim mišljenjima i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama s prekograničnim učinkom između država članica Europske unije. Propisuje se da će ministar financija pravilnikom urediti područje primjene i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.
Uz članak 6.
Propisuje se proširenje obvezne automatske razmjene informacija sukladno Direktivi Vijeća (EU) 2016/881 koja se odnosi na razmjenu informacija o izvješćima po državama između država članica Europske unije. Propisuje se da će ministar financija pravilnikom urediti definicije pojmova, pravila izvješćivanja i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.
Uz članak 7.
Navodi se ispravak nomotehničke prirode u članku 182. stavku 7. Općeg poreznog zakona.
Uz članak 8.
Propisuje se svrha u koju Ministarstvo financija, Porezna uprava može koristiti informacije dobivene na temelju članka 177.c ovoga Zakona.
Uz članak 9.
Propisuje se isključivanje iz područja primjene automatske razmjene informacija iz članka 177.b ovoga Zakona vezano uz bilateralne i multilateralne prethodne sporazume o transfernim cijenama sklopljene s trećim državama, u slučaju da međunarodni porezni sporazum na temelju kojeg je dogovoren prethodni sporazum o transfernim cijenama ne dopušta njegovo otkrivanje trećim strane.
Uz članak 10.
Propisuju se prekršajne odredbe za ne podnošenje propisanih izvješća po državama u propisanom roku i obliku Ministarstvu financija, Poreznoj upravi sukladno članku 177.c ovoga Zakona.
Uz članak 11.
Propisuje se ovlast ministru financija da propiše pravilnik kojim će se detaljno urediti definicije pojmova, područje primjene i uvjete potrebne za provedbu članka 177. b i 177.c ovoga Zakona. Propisuje se obveza Ministarstva financija, Porezne uprave da automatskom razmjenom nadležnim tijelima drugih država članica i Europskoj komisiji dostavi prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodne sporazume o transfernim cijenamaiz članka 177. b stavka 3. ovoga Zakona koja su izdana, izmijenjena ili obnovljena u razdoblju od pet godina prije 1. siječnja 2017. Nadalje, navode se izuzeće od automatske razmjene informacija za određena prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethode sporazume o transfernim cijenama. Određuje se rok u kojem financijske institucije dostavljaju Ministarstvu financija, Poreznoj upravi informacije iz članka 177.a stavak 1. Općeg poreznog zakona za rezidente drugih jurisdikcija, a koji je vezan uz stupanje na snagu sporazuma o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima.
Uz članak 12.
Propisuje se stupanje na snagu Zakona.
TEKST ODREDBI VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU ODNOSNO DOPUNJUJU
OPĆI POREZNI ZAKON
(Narodne novine broj 147/08, 18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15 i 44/16)
Prijenos i provedba propisa Europske unije
Članak 1.a
Ovim se Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenose sljedeće direktive Europske unije:
– Direktiva Vijeća 2010/24/EU od 16. ožujka 2010. o uzajamnoj pomoći pri naplati tražbina povezanih s porezima, carinama i drugim mjerama (SL L 84, 31. 3. 2010., str. 1.), (u daljnjem tekstu: Direktiva 2010/24/EU),
– Direktiva Vijeća 2011/16/EU od 15. veljače 2011. o administrativnoj suradnji na području oporezivanja koja zamjenjuje Direktivu 77/799/EEZ (SL L 64, 11. 3. 2011., str. 1.), (u daljnjem tekstu: Direktiva 2011/16/EU),
– Direktiva 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja (SL L 359, 16. 12. 2014., str. 1. – 29.), (u daljnjem tekstu: Direktiva 2014/107/EU),
– Direktiva Vijeća (EU) 2015/2060 od 10. studenoga 2015. o stavljanju izvan snage Direktive 2003/48/EZ o oporezivanju dohotka od kamate na štednju (SL L 301, 18. 11. 2015.), (u daljnjem tekstu: Direktiva Vijeća (EU) 2015/2060).
Izvođenje i ocjena dokaza
Članak 67.
Porezno tijelo koristi sva dokazna sredstva potrebna za utvrđivanje činjenica bitnih za oporezivanje, a osobito:
1. prikuplja obavijesti od poreznog obveznika, drugog sudionika poreznog postupka i drugih osoba,
2. određuje vještake,
3. pribavlja isprave i spise,
4. izlazi na očevid.
Obvezna automatska razmjena informacija o financijskim računima
Članak 177.a
(1) Automatska razmjena informacija o financijskim računima obuhvaća sljedeće informacije:
1. ime i prezime, adresu, državu rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja (u slučaju fizičke osobe) svake osobe o kojoj se izvješćuje i koja je imatelj računa i, u slučaju subjekta koji je imatelj računa i za koji je nakon primjene pravila dubinske analize utvrđeno da ima jednu ili više osoba koje nad njim imaju kontrolu, a koje su osobe o kojima se izvješćuje, naziv, adresu, državu rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj subjekta ili više subjekata te ime i prezime, adresu, državu rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja svake osobe o kojoj se izvješćuje,
2. broj računa (ili ako nema broja računa, funkcionalno istovjetnu oznaku),
3. naziv i identifikacijski broj (ako postoji) izvještajne financijske institucije,
4. stanje računa ili vrijednost (uključujući, u slučaju ugovora o osiguranju ili ugovora o rentnom osiguranju uz mogućnost isplate otkupne vrijednosti police, novčanu ili otkupnu vrijednost) na kraju relevantne kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja ili ako je tijekom te godine ili tog razdoblja račun zatvoren, informaciju o zatvaranju računa,
5. u slučaju skrbničkog računa:
– ukupan brutoiznos kamata, ukupan brutoiznos dividendi i ukupan brutoiznos drugog prihoda ostvarenog od imovine na računu, u svakom slučaju ono što je plaćeno ili pripisano na račun (ili u vezi s računom) tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja i
– ukupne brutoprimitke od prodaje ili otkupa financijske imovine, plaćene ili pripisane na račun tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja u kojem je izvještajna financijska institucija djelovala kao skrbnik, broker, opunomoćenik ili zastupnik imatelja računa po nekoj drugoj osnovi,
6. u slučaju depozitnog računa, ukupan brutoiznos kamata plaćenih ili pripisanih na račun tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja i
7. u slučaju računa koji nije naveden u točki 5. ili 6. ovoga stavka, ukupan brutoiznos plaćen ili pripisan na račun imatelja računa tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja u kojem je izvještajna financijska institucija obveznik ili dužnik, uključujući zbirni iznos isplata po osnovi otkupa imatelju računa tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja.
(2) Informacije iz stavka 1. ovoga članka izvještajne financijske institucije obvezne su prikupljati sukladno pravilima izvješćivanja i dubinske analize, te dostaviti Ministarstvu financija, Poreznoj upravi do 30. lipnja tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.
(3) Ako izvještajne financijske institucije u kalendarskoj godini za koju se izvješćuje nisu identificirale račune o kojima se izvješćuje, obvezne su o tome obavijestiti Ministarstvo financija, Poreznu upravu u roku iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja informacije iz stavka 1. ovoga članka nadležnim tijelima drugih država članica, koje se odnose na porezno razdoblje, do 30. rujna tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.
(5) Automatska razmjena informacija iz stavka 1. ovoga članka odvija se elektroničkim putem u propisanom formatu objavljenom na internetskim stranicama Ministarstva financija, Porezne uprave.
(6) Izvještajne financijske institucije mogu koristiti vanjske pružatelje usluga radi izvršavanja obveza iz stavaka 1. i 2. ovoga članka, ali su te obveze i nadalje odgovornost izvještajnih financijskih institucija.
(7) Ministar financija utvrdit će Popis subjekata i računa koje treba tretirati kao neizvještajne financijske institucije i kao isključene račune sukladno pravilima dubinske analize.
(8) Ministarstvo financija, Porezna uprava osigurava da neizvještajne financijske institucije i isključeni računi udovoljavaju svim zahtjevima sukladno pravilima dubinske analize i po potrebi ažurira Popis iz stavka 7. ovoga članka.
(9) Ministar financija pravilnikom će urediti definicije pojmova, pravila izvješćivanja i dubinske analize potrebne za provedbu ovoga članka.
Korištenje informacija i dokumenata
Članak 182.
(1) Informacije dobivene u skladu s ovim poglavljem mogu se koristiti za utvrđivanje i naplatu poreza iz članka 174. stavka 1. ovoga Zakona, za utvrđivanje i naplatu drugih tražbina iz članka 184. ovoga Zakona ili za utvrđivanje i naplatu doprinosa za obvezna osiguranja. Informacije se mogu koristiti i u sudskim i upravnim postupcima, pokrenutim zbog kršenja poreznog prava.
(2) Informacije i dokumenti primljeni u skladu s ovim poglavljem mogu se koristiti i u druge svrhe osim onih navedenih u stavku 1. ovoga članka, ako je to dopustilo nadležno tijelo države članice koje dostavlja informacije. Takvo se dopuštenje daje ako se informacije mogu koristiti u slične svrhe u državi članici nadležnog tijela koje ih je dostavilo.
(3) Porezno tijelo može proslijediti informacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka trećoj državi članici ako je država članica koja je dostavila informacije s tim suglasna. Smatra se da je država članica koja je dostavila informacije suglasna ako se u roku od 10 dana od zaprimanja obavijesti o namjeri prosljeđivanja informacija ne usprotivi takvom prosljeđivanju.
(4) Informacije, izvješća, izjave i svi drugi dokumenti ili njihove ovjerene preslike koji su dostavljeni poreznom tijelu u skladu s ovim poglavljem, mogu se koristiti kao dokazni materijal jednako kao i slične informacije, izvješća, izjave i ostali dokumenti od nekog tijela u Republici Hrvatskoj.
(5) Obveza čuvanja porezne tajne u skladu s člankom 8. ovoga Zakona odnosi se na informacije koje se u skladu s ovim poglavljem razmjenjuju između država članica.
(6) Neovisno o stavcima od 1. do 5. ovoga članka, izvještajne financijske institucije prikupljaju i dostavljaju informacije iz članka 177.a ovoga Zakona u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
(7) Informacije iz stavka 177.a ovoga Zakona vode se u skladu s člancima 56. i 57. ovoga Zakona.
(8) Izvještajne financijske institucije i Ministarstvo financija, Porezna uprava smatraju se voditeljima zbirke osobnih podataka iz članka 177.a ovoga Zakona u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
Razmjena informacija s trećim državama
Članak 183.b
Porezno tijelo može prosljeđivati informacije iz članka 174. stavka 1. ovoga Zakona koje je primilo iz trećih država nadležnim tijelima država članica, ako je to u skladu sa sporazumima koje je Republika Hrvatska sklopila s tim trećim državama
Lakši porezni prekršaji
Članak 207.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 2.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba:
1. ako poslovne knjige i druge evidencije s pripadajućom dokumentacijom ne čuva na mjestu propisanom zakonom (članak 56. stavak 9.),
2. ako na početku poslovanja i krajem svake poslovne godine ne popiše svu imovinu i obveze (članak 56. stavak 13.),
3. ako ne popiše imovinu i obveze pri promjenama cijena dobara ili kod statusnih promjena ili prestanka obavljanja djelatnosti ili kod otvaranja postupka stečaja ili likvidacije (članak 56. stavak 14.),
4. ako na zahtjev poreznog tijela ne stavi na raspolaganje dokumentaciju o elektroničkom sustavu korištenom za vođenje poslovnih knjiga, evidencija i izvješća na propisani način (članak 57. stavak 6.),
5. ako ne prijavi činjenicu stjecanja većinskog udjela ili činjenicu da je u sustavu povezanih društava, u propisanom roku (članak 58. stavci 2. i 4.),
6. ako ne prijavi činjenicu promjene većinskog vlasnika u propisanom roku (članak 58. stavak 3.),
7. ako ne dostavi poreznom tijelu podatke o osobi i ovlašteniku za koje vodi račun, čuva ili kao zalog uzima vrijednosti ili ustupa pretinac (članak 61.),
8. ako u poreznoj prijavi iskaže netočne ili neistinite podatke (članak 63. stavak 2.),
9. ako ne izda poreznom obvezniku dokumentaciju potrebnu za poreznu prijavu (članak 63. stavak 4.),
10. ako se ne odazove na poziv poreznog tijela radi davanja obavijesti usmeno na službenom mjestu poreznog tijela (članak 69. stavak 4.),
11. ako na traženje poreznog tijela ne dostavi obavijest u pisanom obliku ili obavijest ne dostavi pravodobno (članak 69. stavak 7.),
12. ako ne podnese statistička izvješća Poreznoj upravi za potrebe utvrđivanja činjenica bitnih za oporezivanje (članak 69. stavak 9.),
13. ako ometa očevid (članak 73. stavak 1.),
14. ako kao ovršenik koji na zahtjev poreznog tijela ne da podatke ili da netočne i nepotpune podatke o svojoj imovini i dohotku (članak 127.),
15. banka i Financijska agencija, svaka u okviru svojih obveza, ako ne postupe u skladu s člankom 140. ovoga Zakona,
16. ako ne dostavi poreznom tijelu podatke o isplaćenoj kamati fizičkim osobama-nerezidentima (članak 202. stavci 1. i 2.),
17. ako ne prikuplja propisane informacije, ne provodi dubinsku analizu, ne utvrđuje račune o kojima se izvješćuje i ne izvješćuje o njima, ako ne izvješćuje u roku, u propisanom obliku, Ministarstvo financija, Poreznu upravu (članak 177.a, stavci 1., 2., 3., 5. i 9.).
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 100.000,00 kuna za prekršaj iz stavka 1. točaka 1. do 5. i 7. do 14. ovoga članka kaznit će se fizička osoba obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
(3) Novčanom kaznom od 200,00 do 20.000,00 kuna za prekršaj iz stavka 1. točaka 8., 10., 11. i 12. ovoga članka kaznit će se fizička osoba (članak 63. stavak 2., članak 69. stavak 4., članak 69. stavak 7. i članak 69. stavak 9.).
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka.
NACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA OPĆEG POREZNOG ZAKONA, S KONAČNIM PRIJEDLOGOM ZAKONA
Zagreb, kolovoz 2016.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA OPĆEG POREZNOG ZAKONA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u odredbi članka 2. stavka 4. podstavka 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, br. 85/10 - pročišćeni tekst i 5/14 - Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA TREBA UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
O pći porezni zakon („Narodne novine“, br. 147/08, 18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15, 44/16 u daljnjem tekstu: OPZ) donesen je 2008. godine i stupio je na snagu 1. siječnja 2009. godine. OPZ uređuje sve bitne značajke porezno-pravnog odnosa, odnosno prava i obveze sudionika u tom odnosu (poreznih tijela i poreznih obveznika) te postupovne odredbe za njihovu primjenu. Od dana stupanja na snagu OPZ mijenjan je i dopunjavan nekoliko puta s ciljem efikasnijeg reguliranja odnosa između poreznih obveznika i poreznih tijela. Posljednjim Izmjenama i dopunama OPZ-a propisano je usklađivanje s pravnom stečevinom
Europske unije u području administrativne suradnje radi sprječavanja poreznih utaja i izbjegavanja plaćanja poreza, odnosno usklađivanje s Direktivom Vijeća 2014/107/EU o izmjeni Direktive Vijeća 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja kao pravni temelj za proširenje automatske razmjene informacija između država članica EU s podacima o financijskim računima koje izvještajne financijske institucije utvrđuju, sukladno pravilima dubinske analize i dostavljaju Poreznoj upravi, sukladno pravilima izvješćivanja.
Izmjenama i dopunama propisuje se usklađivanje s izmjenama i dopunama Direktive Vijeća 2011/16/EU o administrativnoj suradnji u području oporezivanja odnosno usklađivanje s Direktivom Vijeća (EU) 2015/2376 i Direktivom Vijeća (EU) 2016/881, radi borbe protiv poreznih utaja i prijevara, sprječavanja prekograničnog izbjegavanja poreza, agresivnog poreznog planiranja i štetnog poreznog natjecanja. Direktivom Vijeća (EU) 2015/2376 propisana je obvezna automatska razmjena prethodnih obvezujućih poreznih mišljenja i prethodnih sporazuma o transfernim cijenama s prekograničnim učinkom između država članica Europske unije, a Direktivom Vijeća (EU) 2016/881 propisana je obvezna automatska razmjena izvješća između država članica o multinacionalnim kompanijama čiji je ukupni konsolidirani prihod skupine u prethodnoj poreznoj godini prelazi kunski iznos koji odgovara iznosu od 750.000 000 EUR.
Ovim izmjenama i dopunama propisuje se mogućnost prikupljanja informacija za sve stranke koje će izvještajne financijske institucije dostavljati Poreznoj upravi u propisanim rokovima nakon što stupe na snagu potrebni međunarodni sporazumi i međunarodni akti. Takva proširena suradnja između država ugovorena je na mnogim razinama pa je u tom smislu, a na temelju Konvencije o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima kako je izmijenjena i dopunjena protokolom kojim se mijenja i dopunjuje Konvencija o uzajamnoj administrativnoj pomoći u poreznim stvarima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 1/14, u daljnjem tekstu Konvencija), u Berlinu 29. listopada 2014. godine potpisan Mnogostrani sporazum između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 6/15) kojim države izražavaju namjeru unaprjeđenja izvršenja poreznih obveza na međunarodnoj razini daljnjim razvojem svojih odnosa u vezi s uzajamnom pomoći u poreznim stvarima i kojim se omogućuje automatska razmjena informacija o financijskim računima s trećim zemljama.
OCJENA I IZVORI POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provođenje ovoga Zakona nije potrebno osigurati dodatna sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
PRIJEDLOG ZA DONOŠENJE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU
Sukladno odredbi članka 204. i 206. Poslovnika Hrvatskoga sabora („Narodne novine“, br. 81/13) predlaže se da Zakon bude donesen po hitnom postupku. S obzirom da je Direktivom Vijeća (EU) 2015/2376 od 8. prosinca 2015. i Direktivom Vijeća (EU) 2016/881 od 25. svibnja 2016. izmijenjena Direktiva Vijeća 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, ovim se Zakonom izvršava usklađivanje s tim Direktivama. Kako bi se mogli postići zadani ciljevi i poštivati rokovi predlaže se donošenje ovoga Zakona po hitnom postupku.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
TEKST PRIJEDLOGA ZAKONA
Tekst predloženoga Zakona dan je u obliku Nacrta prijedloga Zakona o izmjenama i dopunama Općeg poreznog zakona, s Konačnim prijedlogom Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
TEKST ODREDBI VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU I DOPUNJUJU
Prilaže se tekst odredbi Općeg poreznog zakona („Narodne novine“, br. 147/08, 18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15 i 44/16) koje se mijenjaju i dopunjuju.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
KONAČNI PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA OPĆEG POREZNOG ZAKONA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 1.
U Općem poreznom zakonu („Narodne novine“, br. 147/08, 18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15 i 44/16) u članku 1.a, stavku 1. iza podstavka 4. dodaju se podstavci 5. i 6. koji glase:
„ - Direktiva Vijeća (EU) 2015/2376 od 8. prosinca 2015. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja (SL L 332, 18.12.2015.), (u daljnjem tekstu: Direktiva Vijeća (EU) 2015/2376),
- Direktiva Vijeća (EU) 2016/881 od 25. svibnja 2016. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, (SL L 146, 3.6.2016.) (u daljnjem tekstu: Direktiva Vijeća (EU) 2016/881).“.
Članak 2.
U članku 67. iza riječi: „oporezivanje“ dodaju se riječi: „i primjenu međunarodnih ugovora,“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 3.
U članku 177.a stavku 2. iza riječi: „članka“ dodaju se riječi „koje se odnose na rezidente država članica i drugih jurisdikcija “.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 4.
U članku 177.a stavku 4. iza riječi: „ tijelima“ briše se riječ „drugih“ i iza riječi: „članica“ dodaju se riječi: „i drugih jurisdikcija,“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 5.
Iza članka 177.a dodaje se članak 177.b,  e naslov iznad članka 177.b koji glasi:
„Obvezna automatska razmjena informacija o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama
Članak 177. b
(1) Prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom u smislu ovoga članka znači svaki sporazum, priopćenje ili svaki drugi instrument ili mjera sa sličnim učincima, uključujući ono izdano, izmijenjeno ili obnovljeno u okviru poreznog nadzora, a koje ispunjava sljedeće uvjete:
1. izdano je, izmijenjeno ili obnovljeno od strane Ministarstva financija, Porezne uprave, neovisno o tome koristi li se ono stvarno,
2. izdano je, izmijenjeno ili obnovljeno određenoj osobi ili grupi osoba, i na njega se ta osoba ili grupa osoba ima pravo pozvati,
3. odnosi se na tumačenje ili primjenu zakonske ili upravne odredbe u vezi s primjenom ili provedbom poreznih zakona,
4. odnosi se na prekograničnu transakciju ili pitanje uspostavlja li se obavljanjem djelatnosti osobe u drugoj jurisdikciji stalna poslovna jedinica i
5. donosi se prije transakcija ili obavljanja djelatnosti u drugoj jurisdikciji koje bi se mogle smatrati uspostavom stalne poslovne jedinice ili prije podnošenja porezne prijave za razdoblje u kojem su transakcija, niz transakcija ili djelatnosti obavljene.
(2) Za potrebe stavka 1. ovoga članka prekogranična transakcija može podrazumijevati, ali ne isključivo, ulaganje, isporuku robe, usluga, financiranja ili korištenje materijalne ili nematerijalne imovine i ne mora izravno uključivati osobu kojoj je upućeno prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom.
(3) Prethodni sporazum o transfernim cijenama u smislu ovoga Zakona znači svaki sporazum, priopćenje ili drugi instrument ili mjera sa sličnim učincima, uključujući onaj izdan, izmijenjen ili obnovljen u okviru poreznog nadzora, a koji ispunjava sljedeće uvjete:
1. izdano je, izmijenjeno ili obnovljeno od strane Ministarstva financija, Porezne uprave, neovisno o tome koristi li se ono stvarno,
2. izdan je, izmijenjen ili obnovljen određenoj osobi ili grupi osoba, i na njega se ta ista osoba ili grupa osoba ima pravo pozvati i
3. prije prekograničnih transakcija između povezanih poduzeća utvrđuje odgovarajući skup kriterija za utvrđivanje transfernih cijena za te transakcije ili utvrđuje raspodjelu dobiti stalnoj poslovnoj jedinici.
(4) Za potrebe ovoga članka povezana poduzeća znače kada jedno poduzeće izravno ili neizravno sudjeluje u upravljanju, kontroli ili kapitalu drugog poduzeća ili ako iste osobe sudjeluju, izravno ili neizravno, u upravljanju, kontroli ili kapitalu poduzeća.
(5) Transferne cijene u smislu ovoga članka su cijene po kojima poduzeće prenosi materijalnu ili nematerijalnu imovinu ili pruža usluge povezanim poduzećima.
(6) Prekogranična transakcija u smislu stavka 1. ovoga članka znači transakcija ili niz transakcija:
1. u kojima neke od stranaka koje sudjeluju u transakciji ili nizu transakcija nisu rezidenti u svrhu oporezivanja u državi članici koja izdaje, mijenja ili obnavlja prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom,
2. u kojima je neka od stranaka koje sudjeluju u transakciji ili nizu transakcija istodobno rezident u svrhu oporezivanja u više jurisdikcija,
3. u kojima jedna od stranaka koje sudjeluju u transakciji ili nizu transakcija posluje u drugoj jurisdikciji preko stalne poslovne jedinice, a ta je transakcija ili niz transakcija dio poslovanja ili cjelokupno poslovanje stalne poslovne jedinice. Prekogranična transakcija ili niz transakcija obuhvaća i sporazume koje jedna osoba sklapa u pogledu poslovanja u drugoj jurisdikciji koje obavlja preko stalne poslovne jedinice ili
4. takve transakcije ili niz transakcija imaju prekogranični učinak.
(7) Za potrebe stavka 3. ovoga članka prekogranična transakcija znači transakcija ili niz transakcija u kojima sudjeluju povezana poduzeća koja nisu sva rezidenti za potrebe oporezivanja na području iste jurisdikcije ili transakcija ili niz transakcija koje imaju prekogranični učinak.
(8) Poduzeće u smislu stavaka 3. i 6. ovoga članka znači svaki oblik vođenja poslovanja .
(9) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja informacije nadležnim tijelima država članica i Europskoj komisiji o prethodnih poreznim mišljenjima i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama koja su izdana, izmijenjena ili obnovljena nakon 31. prosinca 2016 .
(10) Stavak 9. ovoga članka ne primjenjuju se u slučaju kada se prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom odnosi isključivo na porezna pitanja jedne ili više fizičkih osoba.
(11) Automatska razmjena informacija iz stavka 9. ovoga članka obuhvaća slijedeće informacije:
1. podatke o osobi, osim fizičke osobe, i prema potrebi o grupi osoba kojoj pripada,
2. sažetak sadržaja prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, uključujući opis relevantnih poslovnih aktivnosti ili transakcija ili niza transakcija u apstraktnim pojmovima, na način da se ne otkriva trgovinska, industrijska ili poslovna tajna, trgovinski postupak ili informacije koje bi bile u suprotnosti s javnim poretkom,
3. datume izdavanja, izmjene ili obnove prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
4. datum početka važenja prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, ako je naveden,
5. datum prestanka važenja prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, ako je naveden,
6. vrstu prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
7. iznos transakcije ili niza transakcija prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama, ako se takav iznos navodi u prethodnom poreznom mišljenju s prekograničnim učinkom ili prethodnom sporazumu o transfernim cijenama,
8. opis kriterija koji se primjenjuju za utvrđivanje transfernih cijena ili samu transfernu cijenu u slučaju prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
9. utvrđivanje metode koja se primjenjuje za utvrđivanje transfernih cijena ili samu transfernu cijenu u slučaju prethodnog sporazuma o transfernim cijenama,
10. utvrđivanje drugih država članica, ako postoje, na koje bi prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom ili prethodni sporazum o transfernim cijenama mogli utjecati,
11. utvrđivanje svake osobe, osim fizičkih osoba, u drugim državama članicama, ako postoje, na koje bi moglo utjecati prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom ili prethodni sporazum o transfernim cijenama (pri čemu treba navesti s kojom su državom članicom te osobe povezane) i
12. podatak temelji li se dostavljena informacija na samom prethodnom poreznom mišljenju s prekograničnim učinkom ili prethodnom sporazumu o transfernim cijenama ili na zahtjevu iz članka 183. b stavka 3. ovoga Zakona.
(12) Ministarstvo financija, Porezna uprava informacije iz stavka 11. točke 1., 2., 8. i 11. ovoga članka ne dostavlja Europskoj komisiji.
(13) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja informacije iz stavka 11. ovoga članka nadležnim tijelima drugih država članica u roku od 3 mjeseca nakon završetka polovine kalendarske godine tijekom koje su izdana, izmijenjena ili obnovljena prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodni sporazumi o transfernim cijenama.
(14) Ministarstvo financija, Porezna uprava može u skladu s člankom 185. ovoga Zakona zatražiti dodatne informacije, uključujući cjeloviti tekst prethodnog poreznog mišljenja s prekograničnim učinkom ili prethodnog sporazuma o transfernim cijenama.
(15) Ministar financija pravilnikom će urediti područje primjene i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 6.
Iza članka 177.b dodaje se članak 177.c,  e naslov iznad članka 177.c koji glasi:
„Obvezna automatska razmjena informacija o izvješćima po državama
Članak 177. c
(1) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja izvješće po državama iz stavka 3. ovoga članka nadležnim tijelima drugih država članica u kojima je, na temelju informacija iz izvješća po državama, najmanje jedan sastavni subjekt skupine multinacionalnih poduzeća rezident u svrhu oporezivanja ili porezni obveznik u pogledu djelatnosti koju obavlja putem stalne poslovne jedinice.
(2) Izvješće po državama obuhvaća sljedeće informacije o skupini multinacionalnih poduzeća:
1. objedinjene informacije o iznosu prihoda, dobiti (gubitku) prije oporezivanja, plaćenom porezu na dobit, obračunatom porezu na dobit, prijavljenom kapitalu, akumuliranoj dobiti, broju zaposlenika i materijalnoj imovini koja nije novac ili novčani ekvivalent za svaku jurisdikciju u kojoj posluje skupina multinacionalnih poduzeća,
2. identifikaciju svakog sastavnog subjekta skupine multinacionalnih poduzeća utvrđujući jurisdikciju rezidentnosti tog sastavnog subjekta i jurisdikciju prema čijem je zakonodavstvu sastavni subjekt ustrojen ukoliko je ista različita od jurisdikcije rezidentnosti, te opseg glavne poslovne djelatnosti ili više djelatnosti sastavnog subjekta.
(3) Skupine multinacionalnih poduzeća čija su krajnja matična društva u svrhu oporezivanja rezidenti Republike Hrvatske obvezna su Ministarstvu financija, Poreznoj upravi dostaviti izvješće po državama iz stavka 2. ovoga članka u roku od 12 mjeseci od posljednjeg dana porezne godine za koju se izvješće po državama podnosi.
(4) Automatska razmjena informacija iz stavka 1. ovoga članka odvija se u roku od 15 mjeseci od posljednjeg dana porezne godine za koju se izvješće po državama podnosi. Prvo izvješće po državama dostavlja se za poreznu godinu koja počinje 1. siječnja 2016. ili nakon tog datuma, u roku od 18 mjeseci od posljednjeg dana te porezne godine.
(5) Ministar financija pravilnikom će urediti definicije pojmova, pravila izvješćivanja i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 7.
U članku 182. stavku 7. riječ „stavka“ mijenja se i glasi „članka“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 8.
U članku 182. iza stavka 8. dodaju se stavci 9. i 10. koji glase:
„(9) Neovisno o stavcima od 1. do 5. ovoga članka, informacije dobivene u skladu s člankom 177.c ovoga Zakona mogu se koristiti za procjenu visoke razine rizika transfernih cijena i ostalih rizika povezanih sa smanjenjem porezne osnovice i premještanjem dobiti te za procjenu rizika neusklađenosti s pravilima o transfernim cijenama između članova skupine multinacionalnih poduzeća i prema potrebi za gospodarske i statističke analize. Usklađivanja transfernih cijena od strane Ministarstva financija, Porezne uprave ne temelje se na informacijama koje se razmjenjuju na temelju članka 177. c. ovoga Zakona.
(10) Informacija iz članka 177.c ovoga Zakona mogu se koristiti kao temelj za daljnje istrage u odnosu na sporazume o transfernim cijenama skupine multinacionalnih poduzeća ili u odnosu na druga porezna pitanja tijekom poreznog nadzora na temelju kojeg se mogu izvršiti odgovarajuća usklađenja oporezive dobiti sastavnog subjekta skupine multinacionalnog poduzeća.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 9.
U članku 183. b iza stavka 1. dodaju se stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) Bilateralni ili multilateralni prethodni sporazumi o transfernim cijenama s trećim državama iz članka 177. b stavka 3. ovoga Zakona isključeni su iz područja primjene automatske razmjene informacija iz članka 177. b ovoga Zakona ako međunarodni porezni sporazum na temelju kojeg je dogovoren prethodni sporazum o transfernim cijenama ne dopušta njegovo otkrivanje trećim stranama. U slučaju da međunarodni porezni sporazum u skladu s kojim je dogovoren prethodni sporazum o transfernim cijenama dopušta njegovo otkrivanje i nadležno tijelo treće zemlje daje odobrenje za objavljivanje informacija, takvi bilateralni ili multilateralni prethodni sporazumi o transfernim cijenama razmjenjivat će se u skladu s člankom 176. ovoga Zakona.
(3) Neovisno o stavku 2. ovoga članka informacije iz članka 177. b stavka 11. ovoga Zakona koje se navode u zahtjevu koji je doveo do izdavanja bilateralnih ili multilateralnih prethodnih sporazuma o transfernim cijenama razmjenjuju se u skladu s člankom 177. b stavkom 1. ovoga Zakona.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 10.
U članku 207. stavku 1. iza točke 17. dodaje se točka 18. koja glasi:
„(18) ako ne podnese propisano izvješće u roku i u propisanom obliku Ministarstvu financija, Poreznoj upravi (članak 177. c, stavci 2. i 3.) .“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Prijelazne i završne odredbe
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 11.
(1) Ovlašćuje se ministar financija da pravilnik iz članka 177.b stavka 15. ovoga Zakona koji je dodan člankom 5. ovoga Zakona i iz članka 177.c stavka 5. ovoga Zakona koji je dodan člankom 6. ovoga Zakona, donese u roku 30 dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2) Ministarstvo financija, Porezna uprava dostavit će automatskom razmjenom nadležnim tijelima drugih država članica i Europskoj komisiji do 1. siječnja 2018. prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodne sporazume o transfernim cijenama iz članka 177. b stavka 11. koji je dodan člankom 5. ovoga Zakona, a koji su izdani, izmijenjeni ili obnovljeni u razdoblju od pet godina prije 1. siječnja 2017. Prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodni sporazumi o transfernim cijenama izdani, izmijenjeni ili obnovljeni između 1. siječnja 2012. i 31. prosinca 2013. dostavit će se pod uvjetom da su još valjani 1. siječnja 2014., dok će se prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodni sporazumi o transfernim cijenama izdani, izmijenjeni ili obnovljeni između 1. siječnja 2014. i 31. prosinca 2016. dostavljati bez obzira na njihovu valjanost.
(3) Neovisno o stavku 2. ovoga članka Ministarstvo financija, Porezna uprava neće dostavljati informacije o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama koji su izdani, izmijenjeni ili obnovljeni prije 1. travnja 2016. određenoj osobi ili skupini osoba, isključujući one koje obavljaju uglavnom financijske ili ulagačke djelatnosti, s godišnjim neto prihodom skupine koji ne prelazi kunski iznos koji odgovara iznosu od 4 0 000 000 EUR u poreznoj godini koja prethodi datumu izdavanja, izmjene ili obnove poreznih mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazuma o transfernim cijenama.
(4) Neovisno o članku 177.a stavku 2. ovoga Zakona izvještajne financijske institucije dostavljati će informacije iz članka 177.a stavka 1. ovoga Zakona za rezidente drugih jurisdikcija nakon stupanja na snagu sporazuma o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 12.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
Navodi se propis Europske unije koji se prenosi u tekst Konačnog prijedloga zakona. Navedeno je u skladu s obvezom iz Odluke o instrumentima za usklađivanje zakonodavstva Republike Hrvatske s pravnom stečevinom Europske unije (NN 93/11) koju je Vlada Republike Hrvatske donijela 14. srpnja 2011. godine.
Uz članak 2.
Radi povećanja međunarodne suradnje i primjene mnogih međunarodnih ugovora u poreznim stvarima nužno je naznačiti da se izvođenje i ocjena dokaza prema članku 67. odnose i na primjenu međunarodnih ugovora koji obvezuju Republiku Hrvatsku.
Uz članka 3 .
Proširuje se okvir za prikupljanje informacija o financijskim računima za sve stranke izvještajnih financijskih institucija kako bi se iste mogle razmijeniti nakon stupanja na snagu Mnogostranog sporazuma između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 6/15) te temeljem sporazuma koje je sklopila Europska unija.
Uz članak 4.
Radi usklađivanja s Pravilnikom o automatskoj razmjeni informacija u području poreza (Narodne novine“, br. 69/16) Ministarstvo financija, Porezna uprava proširuje se dostava informacija o financijskim računima na druge jurisdikcije odnosno treće države temeljem Mnogostranog sporazuma između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima („Narodne novine - Međunarodni ugovori“, br. 6/15) te temeljem sporazuma koje je sklopila Europska unija.
Uz članak 5.
Propisuje se proširenje obvezne automatske razmjene informacija sukladno Direktivi Vijeća (EU) 2015/2376 koja se odnosi na razmjenu informacija o prethodnim obvezujućim poreznim mišljenjima i prethodnim sporazumima o transfernim cijenama s prekograničnim učinkom između država članica Europske unije. Propisuje se da će ministar financija pravilnikom urediti područje primjene i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.
Uz članak 6.
Propisuje se proširenje obvezne automatske razmjene informacija sukladno Direktivi Vijeća (EU) 2016/881 koja se odnosi na razmjenu informacija o izvješćima po državama između država članica Europske unije. Propisuje se da će ministar financija pravilnikom urediti definicije pojmova, pravila izvješćivanja i uvjete potrebne za provedbu ovoga članka.
Uz članak 7.
Navodi se ispravak nomotehničke prirode u članku 182. stavku 7. Općeg poreznog zakona.
Uz članak 8.
Propisuje se svrha u koju Ministarstvo financija, Porezna uprava može koristiti informacije dobivene na temelju članka 177.c ovoga Zakona.
Uz članak 9.
Propisuje se isključivanje iz područja primjene automatske razmjene informacija iz članka 177.b ovoga Zakona vezano uz bilateralne i multilateralne prethodne sporazume o transfernim cijenama sklopljene s trećim državama, u slučaju da međunarodni porezni sporazum na temelju kojeg je dogovoren prethodni sporazum o transfernim cijenama ne dopušta njegovo otkrivanje trećim strane.
Uz članak 10.
Propisuju se prekršajne odredbe za ne podnošenje propisanih izvješća po državama u propisanom roku i obliku Ministarstvu financija, Poreznoj upravi sukladno članku 177.c ovoga Zakona.
Uz članak 11.
Propisuje se ovlast ministru financija da propiše pravilnik kojim će se detaljno urediti definicije pojmova, područje primjene i uvjete potrebne za provedbu članka 177. b i 177.c ovoga Zakona. Propisuje se obveza Ministarstva financija, Porezne uprave da automatskom razmjenom nadležnim tijelima drugih država članica i Europskoj komisiji dostavi prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodne sporazume o transfernim cijenama iz članka 177. b stavka 3. ovoga Zakona koja su izdana, izmijenjena ili obnovljena u razdoblju od pet godina prije 1. siječnja 2017. Nadalje, navode se izuzeće od automatske razmjene informacija za određena prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom i prethode sporazume o transfernim cijenama. Određuje se rok u kojem financijske institucije dostavljaju Ministarstvu financija, Poreznoj upravi informacije iz članka 177.a stavak 1. Općeg poreznog zakona za rezidente drugih jurisdikcija, a koji je vezan uz stupanje na snagu sporazuma o a utomatskoj razmjeni informacija o financijskim računima .
Uz članak 12.
Propisuje se stupanje na snagu Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
TEKST ODREDBI VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU ODNOSNO DOPUNJUJU
OPĆI POREZNI ZAKON
(Narodne novine broj 147/08, 18/11, 78/12, 136/12, 73/13, 26/15 i 44/16)
Prijenos i provedba propisa Europske unije
Članak 1.a
Ovim se Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenose sljedeće direktive Europske unije:
– Direktiva Vijeća 2010/24/EU od 16. ožujka 2010. o uzajamnoj pomoći pri naplati tražbina povezanih s porezima, carinama i drugim mjerama (SL L 84, 31. 3. 2010., str. 1.), (u daljnjem tekstu: Direktiva 2010/24/EU),
– Direktiva Vijeća 2011/16/EU od 15. veljače 2011. o administrativnoj suradnji na području oporezivanja koja zamjenjuje Direktivu 77/799/EEZ (SL L 64, 11. 3. 2011., str. 1.), (u daljnjem tekstu: Direktiva 2011/16/EU),
– Direktiva 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja (SL L 359, 16. 12. 2014., str. 1. – 29.), (u daljnjem tekstu: Direktiva 2014/107/EU),
– Direktiva Vijeća (EU) 2015/2060 od 10. studenoga 2015. o stavljanju izvan snage Direktive 2003/48/EZ o oporezivanju dohotka od kamate na štednju (SL L 301, 18. 11. 2015.), (u daljnjem tekstu: Direktiva Vijeća (EU) 2015/2060).
Izvođenje i ocjena dokaza
Članak 67.
Porezno tijelo koristi sva dokazna sredstva potrebna za utvrđivanje činjenica bitnih za oporezivanje, a osobito:
1. prikuplja obavijesti od poreznog obveznika, drugog sudionika poreznog postupka i drugih osoba,
2. određuje vještake,
3. pribavlja isprave i spise,
4. izlazi na očevid .
Obvezna automatska razmjena informacija o financijskim računima
Članak 177.a
(1) Automatska razmjena informacija o financijskim računima obuhvaća sljedeće informacije:
1. ime i prezime, adresu, državu rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja (u slučaju fizičke osobe) svake osobe o kojoj se izvješćuje i koja je imatelj računa i, u slučaju subjekta koji je imatelj računa i za koji je nakon primjene pravila dubinske analize utvrđeno da ima jednu ili više osoba koje nad njim imaju kontrolu, a koje su osobe o kojima se izvješćuje, naziv, adresu, državu rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj subjekta ili više subjekata te ime i prezime, adresu, državu rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja svake osobe o kojoj se izvješćuje,
2. broj računa (ili ako nema broja računa, funkcionalno istovjetnu oznaku),
3. naziv i identifikacijski broj (ako postoji) izvještajne financijske institucije,
4. stanje računa ili vrijednost (uključujući, u slučaju ugovora o osiguranju ili ugovora o rentnom osiguranju uz mogućnost isplate otkupne vrijednosti police, novčanu ili otkupnu vrijednost) na kraju relevantne kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja ili ako je tijekom te godine ili tog razdoblja račun zatvoren, informaciju o zatvaranju računa,
5. u slučaju skrbničkog računa:
– ukupan brutoiznos kamata, ukupan brutoiznos dividendi i ukupan brutoiznos drugog prihoda ostvarenog od imovine na računu, u svakom slučaju ono što je plaćeno ili pripisano na račun (ili u vezi s računom) tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja i
– ukupne brutoprimitke od prodaje ili otkupa financijske imovine, plaćene ili pripisane na račun tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja u kojem je izvještajna financijska institucija djelovala kao skrbnik, broker, opunomoćenik ili zastupnik imatelja računa po nekoj drugoj osnovi,
6. u slučaju depozitnog računa, ukupan brutoiznos kamata plaćenih ili pripisanih na račun tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja i
7. u slučaju računa koji nije naveden u točki 5. ili 6. ovoga stavka, ukupan brutoiznos plaćen ili pripisan na račun imatelja računa tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja u kojem je izvještajna financijska institucija obveznik ili dužnik, uključujući zbirni iznos isplata po osnovi otkupa imatelju računa tijekom kalendarske godine ili drugog odgovarajućeg izvještajnog razdoblja.
(2) Informacije iz stavka 1. ovoga članka izvještajne financijske institucije obvezne su prikupljati sukladno pravilima izvješćivanja i dubinske analize, te dostaviti Ministarstvu financija, Poreznoj upravi do 30. lipnja tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.
(3) Ako izvještajne financijske institucije u kalendarskoj godini za koju se izvješćuje nisu identificirale račune o kojima se izvješćuje, obvezne su o tome obavijestiti Ministarstvo financija, Poreznu upravu u roku iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Ministarstvo financija, Porezna uprava automatskom razmjenom dostavlja informacije iz stavka 1. ovoga članka nadležnim tijelima drugih država članica, koje se odnose na porezno razdoblje, do 30. rujna tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.
(5) Automatska razmjena informacija iz stavka 1. ovoga članka odvija se elektroničkim putem u propisanom formatu objavljenom na internetskim stranicama Ministarstva financija, Porezne uprave.
(6) Izvještajne financijske institucije mogu koristiti vanjske pružatelje usluga radi izvršavanja obveza iz stavaka 1. i 2. ovoga članka, ali su te obveze i nadalje odgovornost izvještajnih financijskih institucija.
(7) Ministar financija utvrdit će Popis subjekata i računa koje treba tretirati kao neizvještajne financijske institucije i kao isključene račune sukladno pravilima dubinske analize.
(8) Ministarstvo financija, Porezna uprava osigurava da neizvještajne financijske institucije i isključeni računi udovoljavaju svim zahtjevima sukladno pravilima dubinske analize i po potrebi ažurira Popis iz stavka 7. ovoga članka.
(9) Ministar financija pravilnikom će urediti definicije pojmova, pravila izvješćivanja i dubinske analize potrebne za provedbu ovoga članka.
Korištenje informacija i dokumenata
Članak 182.
(1) Informacije dobivene u skladu s ovim poglavljem mogu se koristiti za utvrđivanje i naplatu poreza iz članka 174. stavka 1. ovoga Zakona, za utvrđivanje i naplatu drugih tražbina iz članka 184. ovoga Zakona ili za utvrđivanje i naplatu doprinosa za obvezna osiguranja. Informacije se mogu koristiti i u sudskim i upravnim postupcima, pokrenutim zbog kršenja poreznog prava.
(2) Informacije i dokumenti primljeni u skladu s ovim poglavljem mogu se koristiti i u druge svrhe osim onih navedenih u stavku 1. ovoga članka, ako je to dopustilo nadležno tijelo države članice koje dostavlja informacije. Takvo se dopuštenje daje ako se informacije mogu koristiti u slične svrhe u državi članici nadležnog tijela koje ih je dostavilo.
(3) Porezno tijelo može proslijediti informacije iz stavaka 1. i 2. ovoga članka trećoj državi članici ako je država članica koja je dostavila informacije s tim suglasna. Smatra se da je država članica koja je dostavila informacije suglasna ako se u roku od 10 dana od zaprimanja obavijesti o namjeri prosljeđivanja informacija ne usprotivi takvom prosljeđivanju.
(4) Informacije, izvješća, izjave i svi drugi dokumenti ili njihove ovjerene preslike koji su dostavljeni poreznom tijelu u skladu s ovim poglavljem, mogu se koristiti kao dokazni materijal jednako kao i slične informacije, izvješća, izjave i ostali dokumenti od nekog tijela u Republici Hrvatskoj.
(5) Obveza čuvanja porezne tajne u skladu s člankom 8. ovoga Zakona odnosi se na informacije koje se u skladu s ovim poglavljem razmjenjuju između država članica.
(6) Neovisno o stavcima od 1. do 5. ovoga članka, izvještajne financijske institucije prikupljaju i dostavljaju informacije iz članka 177.a ovoga Zakona u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
(7) Informacije iz stavka 177.a ovoga Zakona vode se u skladu s člancima 56. i 57. ovoga Zakona.
(8) Izvještajne financijske institucije i Ministarstvo financija, Porezna uprava smatraju se voditeljima zbirke osobnih podataka iz članka 177.a ovoga Zakona u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita osobnih podataka.
Razmjena informacija s trećim državama
Članak 183.b
Porezno tijelo može prosljeđivati informacije iz članka 174. stavka 1. ovoga Zakona koje je primilo iz trećih država nadležnim tijelima država članica, ako je to u skladu sa sporazumima koje je Republika Hrvatska sklopila s tim trećim državama
Lakši porezni prekršaji
Članak 207.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 2.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba:
1. ako poslovne knjige i druge evidencije s pripadajućom dokumentacijom ne čuva na mjestu propisanom zakonom (članak 56. stavak 9.),
2. ako na početku poslovanja i krajem svake poslovne godine ne popiše svu imovinu i obveze (članak 56. stavak 13.),
3. ako ne popiše imovinu i obveze pri promjenama cijena dobara ili kod statusnih promjena ili prestanka obavljanja djelatnosti ili kod otvaranja postupka stečaja ili likvidacije (članak 56. stavak 14.),
4. ako na zahtjev poreznog tijela ne stavi na raspolaganje dokumentaciju o elektroničkom sustavu korištenom za vođenje poslovnih knjiga, evidencija i izvješća na propisani način (članak 57. stavak 6.),
5. ako ne prijavi činjenicu stjecanja većinskog udjela ili činjenicu da je u sustavu povezanih društava, u propisanom roku (članak 58. stavci 2. i 4.),
6. ako ne prijavi činjenicu promjene većinskog vlasnika u propisanom roku (članak 58. stavak 3.),
7. ako ne dostavi poreznom tijelu podatke o osobi i ovlašteniku za koje vodi račun, čuva ili kao zalog uzima vrijednosti ili ustupa pretinac (članak 61.),
8. ako u poreznoj prijavi iskaže netočne ili neistinite podatke (članak 63. stavak 2.),
9. ako ne izda poreznom obvezniku dokumentaciju potrebnu za poreznu prijavu (članak 63. stavak 4.),
10. ako se ne odazove na poziv poreznog tijela radi davanja obavijesti usmeno na službenom mjestu poreznog tijela (članak 69. stavak 4.),
11. ako na traženje poreznog tijela ne dostavi obavijest u pisanom obliku ili obavijest ne dostavi pravodobno (članak 69. stavak 7.),
12. ako ne podnese statistička izvješća Poreznoj upravi za potrebe utvrđivanja činjenica bitnih za oporezivanje (članak 69. stavak 9.),
13. ako ometa očevid (članak 73. stavak 1.),
14. ako kao ovršenik koji na zahtjev poreznog tijela ne da podatke ili da netočne i nepotpune podatke o svojoj imovini i dohotku (članak 127.),
15. banka i Financijska agencija, svaka u okviru svojih obveza, ako ne postupe u skladu s člankom 140. ovoga Zakona,
16. ako ne dostavi poreznom tijelu podatke o isplaćenoj kamati fizičkim osobama-nerezidentima (članak 202. stavci 1. i 2.),
17. ako ne prikuplja propisane informacije, ne provodi dubinsku analizu, ne utvrđuje račune o kojima se izvješćuje i ne izvješćuje o njima, ako ne izvješćuje u roku, u propisanom obliku, Ministarstvo financija, Poreznu upravu (članak 177.a, stavci 1., 2., 3., 5. i 9.).
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 100.000,00 kuna za prekršaj iz stavka 1. točaka 1. do 5. i 7. do 14. ovoga članka kaznit će se fizička osoba obrtnik i fizička osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost.
(3) Novčanom kaznom od 200,00 do 20.000,00 kuna za prekršaj iz stavka 1. točaka 8., 10., 11. i 12. ovoga članka kaznit će se fizička osoba (članak 63. stavak 2., članak 69. stavak 4., članak 69. stavak 7. i članak 69. stavak 9.).
(4) Novčanom kaznom u iznosu od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija