NACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA
O ZAŠTITI ZRAKA, S NACRTOM KONAČNOG PRIJEDLOGA ZAKONA
Zagreb, studeni 2016.
KONAČNI PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZAŠTITI ZRAKA
Članak 1.
U Zakonu o zaštiti zraka (»Narodne novine«, br. 130/11, 47/14) u članku 2. stavku 1. iza podstavka 19. dodaju se podstavci 20. do 23. koji glase:
„- Direktiva Vijeća (EU) 2015/652 od 20. travnja 2015. o utvrđivanju metoda izračuna i zahtjeva u vezi s izvješćivanjem u skladu s Direktivom 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva (SL L 107, 25.4.2015),
- Direktiva Komisije (EU) 2015/1480 оd 28. kolovoza 2015. o izmjeni određenih priloga direktivama 2004/107/EZ i 2008/50/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za referentne metode, validaciju podataka i lokaciju točaka uzorkovanja za ocjenjivanje kvalitete zraka,
- Direktiva (EU) 2015/1513 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. rujna 2015. o izmjeni Direktive 98/70/EZ o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva i izmjeni Direktive 2009/28/EZ o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (Tekst značajan za EGP) (SL L 239, 15.9.2015.),
- Direktiva (EU) 2015/2193 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz srednjih uređaja za loženje (Tekst značajan za EGP) (SL L 313, 28.11.2015.).“.
U stavku 2. iza podstavka 31. dodaju se novi podstavci 32. do 34. koji glase:
„-Delegirana Uredba Komisije (EU) br. 666/2014 оd 12. ožujka 2014. o uspostavi materijalnih zahtjeva za sustav inventara Unije i uzimanju u obzir promjena potencijala globalnog zagrijavanja i međunarodno dogovorenih smjernica za inventare u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća(Tekst značajan za EGP) (SL L 179, 19.6.2014) (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EU) br. 666/2014),
-Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 749/2014 od 30. lipnja 2014. o strukturi, formatu, postupcima podnošenja i pregledu informacija koje države članice dostavljaju u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP) (SL L 203, 11.7.2014.) (u daljnjem tekstu: Provedbena Uredba (EU) br. 749/2014),
-Delegirana Uredba Komisije (EU) 2015/1844 оd 13. srpnja 2015. o izmjeni Uredbe (EU) br. 389/2013 u pogledu tehničke provedbe Kyotskog protokola nakon 2012“ (Tekst značajan za EGP) (SL L 268, 15.10.2015.) (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EU) br. 2015/1844).“.
Članak 2.
U članku 6. stavak 3. mijenja se i glasi:
„(3) Procjenu kvalitete zraka, modeliranje za potrebe procjene i izvješćivanja iz članka 120. ovoga Zakona provodi Državni hidrometeorološki zavod.“
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Prihvaćanje izvješća o ispitivanju izdana u drugim državama članicama pod uvjetom da su ispitni laboratoriji akreditirani u skladu s normom HRN EN ISO/IEC 17025 za ispitivanje opreme prema zahtijeva učinkovitosti referentnih metoda obavlja Državni zavod za mjeriteljstvo te popis prihvaćenih izviješća objavljuje na internetskim stranicama.“
U dosadašnjem stavku 6. koji postaje stavak 7., riječi: “Agencija za zaštitu okoliša“ zamjenjuju se riječima: “Hrvatska agencija za okoliš i prirodu“.
Dosadašnji stavci 5., 6. i 7. postaju novi stavci 6., 7. i 8.
Članak 3.
U članku 8. iza točke 12. dodaje se nova točka 13. koja glasi:
„13. generator električne energije: postrojenje koje na dan ili nakon 1. siječnja 2005. proizvodi električnu energiju za prodaju trećim stranama i u kojemu se osim „izgaranja goriva” ne odvija nijedna druga djelatnost navedena u Prilogu I. Direktive 2003/87/EZ,“.
Dosadašnje točke 13. do 71. postaju točke 14. do 72.
Iza točke 72. dodaje se nova točka 73 koja glasi:
„73. jedinica ovjerenih smanjenja emisija: jedinica koju izdaje stranka Priloga B Kyotskog protokola za projekte aktivnosti u okviru mehanizma čistog razvoja,“.
Dosadašnje točke 72. do 75. postaju točke 74. do 77.
Članak 4.
U članku 18. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Zone i aglomeracije te njihovu klasifikaciju prema razinama onečišćenosti zraka na temelju procjenjivanja kvalitete zraka iz članka 19. stavka 2. ovoga Zakona određuje Vlada uredbom.“.
Članak 5.
U članku 19. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Procjenjivanje kvalitete zraka na teritoriju Republike Hrvatske sukladno članku 6. stavku 3. ovoga Zakona provodi DHMZ na temelju mjerila za procjenu koji su određeni pravilnikom iz članka 52. ovoga Zakona i provodi se najmanje jedanput u pet godina.“.
Članak 6.
U članku 27. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Državna mreža sastavni je dio praćenja stanja okoliša i financira se iz državnog proračuna Republike Hrvatske i/ili sredstvima Fonda za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost.“.
Članak 7.
U članku 28. stavku 4. iza riječi: „onečišćenosti“ dodaje se riječ: „zraka“.
Članak 8.
U članku 38. stavku 1. podstavku 1. iza riječi: „emisije“ dodaju se riječi: „onečišćujućih tvari“.
Članak 9.
U članku 39. stavku 1. iza riječi: „registar“ riječ: „Ministarstva“ briše se.
Članak 10.
Članak 46. mijenja se i glasi:
„(1) Ako u određenoj zoni ili aglomeraciji razine onečišćujućih tvari u zraku prekoračuju bilo koju graničnu vrijednost ili ciljnu vrijednost, u svakom od tih slučajeva donosi se akcijski plan za poboljšanje kvalitete zraka za tu zonu ili aglomeraciju, kako bi se, u što je mogućem kraćem vremenu, osiguralo postizanje graničnih ili ciljnih vrijednosti. Akcijski plan za poboljšanje kvalitete zraka obuhvaća sve predmetne onečišćujuće tvari, a može dodatno obuhvatiti i posebne mjere kojima je svrha zaštita osjetljivih skupina stanovništva, uključujući i djece.
(2) Ako više jedinica lokalne samouprave, odnosno Grad Zagreb pripada istoj zoni ili aglomeraciji u kojoj razine onečišćujuće tvari prekoračuju bilo koju graničnu vrijednost ili ciljnu vrijednost, iste zajednički surađuju u izradi akcijskog plana radi harmonizacije mjera. Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave, odnosno Grada Zagreba donosi akcijski plan za svoje administrativno područje.
(3) Akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka osobito sadrži: utvrđivanje mjesta prekomjernog onečišćenja, opće informacije, nadležno odgovorno tijelo, vrstu i ocjenu onečišćenja, porijeklo onečišćenja, analizu stanja, pojedinosti o provedenim mjerama, mjere za smanjivanje onečišćenja zraka, redoslijed i rokove ostvarivanja mjera te procjenu sredstava.
(4) Akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka donosi se u roku od 18 mjeseci od kraja one godine u kojoj je utvrđeno prekoračenje.
(5) Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave dostavlja Agenciji doneseni akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka za potrebe sustava iz članka 119. ovoga Zakona.
(6) Iznimno od stavka 5. ovoga članka akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka za prekoračenja utvrđena na mjernim mjestima iz članka 19. stavka 5. ovoga Zakona, Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave dostavlja na mišljenje Agenciji i Ministarstvu prije njegovog donošenja a najkasnije u roku od 15 mjeseciod kraja one godine u kojoj je utvrđeno prekoračenje.
(7) Agencija dostavlja akcijski plan iz stavka 6. ovoga članka Europskoj komisiji odmah po njegovom donošenju, ali najkasnije u roku od dvije godine od kraja one godine u kojoj je utvrđeno prekoračenje.
(8) Onečišćivač je dužan provesti i financirati mjere za smanjivanje onečišćenja zraka utvrđenih u akcijskom planu iz stavka 1. ovoga članka.“.
Članak 11.
U članku 47. stavku 1. iza riječi: „upozorenja“ dodaju se riječi: „za prizemni ozon, sumporov dioksid i dušikov dioksid,“.
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Ako u određenoj zoni ili aglomeraciji postoji rizik da će razine onečišćujućih tvari prekoračiti jednu od ili više graničnih vrijednosti ili ciljnih vrijednost, za svaki od tih slučajeva Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave nadležno za tu zonu ili aglomeraciju prema potrebi može izraditi kratkoročni akcijski plan koji sadrži mjere koje se moraju poduzeti u kratkom roku kako bi se smanjio rizik ili trajanje takvog prekoračenja.“.
U dosadašnjem stavku 3. riječi: „iz stavka 1. ovoga članka“ brišu se.
Dosadašnji stavci 2., 3., 4., 5. i 6. postaju stavci 3., 4., 5., 6. i 7.
Članak 12.
U članku 48. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Europska komisija prema potrebi sudjeluje i pomaže u izradi akcijskih planova iz stavka 1. ovoga članka uvažavajući izvješća s kojima raspolaže te razmatra treba li poduzeti daljnje aktivnosti na razini Europske unije kako bi se smanjila emisija prekursora odgovornih za prekogranično onečišćenje.“.
Dosadašnji stavci 2., 3., 4. i 5. postaju stavci 3., 4., 5. i 6.
Članak 13.
U članku 55. stavku 1. podstavku 2.iza riječi: „izvora“ riječi: „i koji su položili stručni ispit iz područja zaštite zraka prema posebnom propisu kojim se uređuje polaganje stručnih ispita za obavljanje stručnih poslova zaštite okoliša“ brišu se.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
„(7) Odredba stavka 1. podstavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se na Državni hidrometeorološki zavod.“.
Članak 14.
U članku 56. stavku 1. podstavak 2. briše se.
Dosadašnji podstavci 3., 4., 5., 6. i 7. postaju podstavci 2., 3., 4., 5. i 6.
U stavku 2. riječi: „ 6., 7. i 8.“ zamjenjuju se riječima: „4., 5. i 6.“
U stavku 3. iza riječi „podstavka“ broj: „6“ zamjenjuje se brojem: „4“.
Dosadašnji stavak 6. briše se.
Članak 15.
U članku 58. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3)Iznimno od stavka 1. ovog članka, u slučaju da na potvrdi o akreditaciji pravne osobe iz države ugovornice EGP-a ili pravne osobe čije je sjedište izvan Europske unije nije naveden rok važenja iste, dozvola se izdaje na rok do pet godina.“.
Dosadašnji stavci 3., i 4. postaju stavci 4., i 5.
Članak 16.
U članku 60. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Uz poslove iz stavka 2. referentni laboratorij može organizirati i provoditi ispitivanja sposobnosti ispitnih laboratorija za praćenje kvalitete zraka međulaboratorijskim usporedbama na nacionalnoj razini.“
U stavku 2. podstavak 4. briše se.
Dosadašnji podstavci 5. do 8. postaju podstavci 4. do 7.
Članak 17.
U članku 61. stavku 2. podstavak 4. briše se.
Dosadašnji podstavak 5. postaje podstavak 4.
Iza podstavka 4. dodaju se novi podstavci 5. i 6. koji glase:
„ – za obavljanje poslova iz članka 60. stavka 5. da je akreditiran u skladu s mjerodavnom usklađenom normom za ispitivanje sposobnosti HRN EN ISO/IEC 17043 i raspolaže s mjernom opremom i radnim prostorom za potrebe provođenja redovnih ispitivanja sposobnosti ispitnih laboratorija za praćenje kvalitete zraka međulaboratorijskim usporedbama,
– za obavljanje poslova iz članka 60. stavka 5. da je uspješno organizirao ili sudjelovao u organizaciji ispitivanja sposobnosti ispitnih laboratorija za praćenje kvalitete zraka međulaboratorijskim usporedbama.“
U stavku 3. iza podstavka 1. dodaje se novi podstavak 2. koji glasi:
„- potvrda o akreditaciji prema zahtjevu s mjerodavnom usklađenom normom za ispitivanje sposobnosti HRN EN ISO/IEC 17043 za poslove iz članka 60. stavak 5.,“.
U dosadašnjem podstavku 3. ispred riječi: „dokaz“ dodaju se riječi: „za poslove iz članka 60. stavka 5.“.
Dosadašnji podstavci 2., 3., i 4. postaju podstavci 3., 4. i 5.
Članak 18.
U članku 67. stavku 2. podstavak 2. mijenja se i glasi:
„ – zapošljava jednu ili više stručno osposobljenih osoba koje rukuju kontroliranim tvarima i/ili fluorianim stakleničkim plinovima pri čemu se obrtnik, odnosno vlasnik ili direktor trgovačkog društva smatra zaposlenom osobom u svom obrtu, odnosno trgovačkom društvu“.
Stavak 3. podstavak 3. mijenja se i glasi:
„– prilaže elektronički zapis ili potvrdu o radnom stažu za zaposlene osobe,“
Iza podstavka 3. dodaje se podstavak 4. koji glasi:
„- iznimno od podstavka 3. ovoga stavka, vlasnik ili direktor trgovačkog društva odnosno obrtnik, koji je jedini zaposlenik trgovačkog društva odnosno obrta prilaže ovjereni izvadak iz sudskog registra, odnosno ovjerenu presliku obrtnice.“.
Iza stavka 8. dodaje se novi stavak 9. koji glasi:
„(9) Ministarstvo upisuje u Registar pravnu osobu ili obrtnika kojoj je izdana dozvola iz stavka 1. ovoga članka.“.
Članak 19.
U članku 68. stavku 3. podstavak 6. briše se:
Dosadašnji podstavci 7. i 8. postaju podstavci 6. i 7.
Članak 20.
U članku 69. iza stavka 1. dodaju se novi stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) Pravne osobe i obrtnici koji obavljaju djelatnost servisiranja klimatizacijskih uređaja u motornim vozilima moraju se upisati u Registar iz članka 67. stavka 9. ovoga Zakona.
(3) Uz zahtjev za upis u Registar iz stavka 2. ovoga članka prilaže se:
– preslika uvjerenja o položenom stručnom ispitu za zaposlene osobe koje rukuju kontroliranim tvarima i fluoriranim stakleničkim plinovima,
– dokaz o posjedovanju uređaja za prikupljanje kontroliranih tvari i/ili fluoriranih stakleničkih plinova,
– elektronički zapis o radnom stažu ili potvrda o radnom stažu za zaposlene osobe
– iznimno od podstavka 3. ovoga stavka, vlasnik ili direktor trgovačkog društva odnosno obrtnik, koji je jedini zaposlenik trgovačkog društva odnosno obrta prilaže ovjereni izvadak iz sudskog registra ,odnosno ovjerenu presliku obrtnice.“.
Dosadašnji stavci 2., 3. i 4. postaju stavci 4., 5. i 6.
Članak 21.
U članku 74.a stavku 1. iza riječi: „Uredbe (EU) br. 525/2013,“ stavlja se zarez i dodaju se riječi: “, članku 21. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014“.
U stavku 9. iza riječi: „Uredbe (EU) br. 525/2013“ briše se točka i dodaju se riječi: “i člankom 21. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014“.
Članak 22.
U članku 75. stavak 3. mijenja se i glasi:
„(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka koriste se za izradu izvješća prema Okvirnoj konvenciji Ujedinjenih naroda o promjeni klime (dalje u tekstu: Okvirna konvencija), Uredbi (EU) br. 525/2013, Provedbenoj Uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj Uredbi (EU) br. 666/2014:
– izvješće o primjeni Niskougljične strategije sukladno članku 4. Uredbe (EU) br. 525/2013, članku 21. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014 i članku 10. Odluke 529/2013/EU,
– izvješće o emisijama stakleničkih plinova, uključujući i uklanjanje pomoću odliva sukladno članku 7. Uredbe (EU) br. 525/2013, člancima 3. i 4. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014 i Odluci 529/2013/EU,
- preliminarno izvješće o emisijama stakleničkih plinova sukladno članku 8. Uredbe (EU) br. 525/2013 i članku 17. Provedbene Uredbe 749/2014/EU,
– izvješće o provedbi politike i mjera za ublažavanje klimatskih promjena sukladno članku 13. Uredbe (EU) br. 525/2013 i člancima 20. i 22. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014,
– izvješće o projekcijama emisija stakleničkih plinova sukladno članku 14. Uredbe (EU) br. 525/2013 i člancima 20. i 23. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014,
– izvješće o planiranim mjerama i primjeni Strategije prilagodbe klimatskim promjenama sukladno članku 15. Uredbe (EU) br. 525/2013,
– izvješće o pružanju pomoći nerazvijenim državama sukladno članku 16. Uredbe (EU) br. 525/2013,
– izvješće o korištenju dražbovnih prava sukladno članku 17. Uredbe (EU) br. 525/2013 i članku 24. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014,
– Nacionalno izvješće prema Okvirnoj konvenciji i dvogodišnje izvješće o promjeni klime sukladno članku 18. Uredbe (EU) br. 525/2013.“.
Članak 23.
Članak 76. mijenja se i glasi:
„(1) Za provedbu Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbene Uredbe (EU) br. 749/2014 i Delegirane Uredbe (EU) br.666/2014 nadležni su Ministarstvo i Agencija.
(2) U svrhu provedbe Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbene uredbe (EU) br. 749/2014 i Delegirane Uredbe (EU) br. 666/2014 Ministarstvo obavlja sljedeće poslove:
1. nositelj je izrade izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 1., 5., 6., 7., 8. i 9. ovoga Zakona,
2. dostavlja izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 1., 5., 6., 7., 8. i 9. ovoga Zakona Europskoj komisiji i Tajništvu Okvirne konvencije sukladno člancima 4., 7., 13., 14., 15., 16., 17. i 18. Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbenoj uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj Uredbi (EU) br. 666/2014,
3. dostavlja informacije i surađuje s Europskom komisijom vezano za odgovore u okviru procesa revizije sukladno članku 9. Uredbe (EU) br. 525/2013 i Provedbenoj Uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj Uredbi (EU) br. 666/2014,
4. dostavlja informacije i surađuje s Europskom komisijom sukladno odredbama Uredbe (EU) br. 525/2013 i pravno obvezujućih propisa Europske unije donesenih na temelju Uredbe (EU) br. 525/2013.
(3) U svrhu provedbe Uredbe (EU) br. 525/2013 Agencija obavlja sljedeće poslove:
1. nositelj je izrade izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 2., 3., 4., 5. i 9. ovoga Zakona,
2. dostavlja izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 2., 3., 4., 5. i 9. ovoga Zakona Europskoj agenciji za okoliš sukladno člancima 7., 8., 13. i 14. Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbenoj Uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj uredbe (EU) br. 666/2014.
(4) U svrhu provedbe Uredbe (EU) br. 525/2013 i pravno obvezujućih akata Europske unije donesenih na temelju Uredbe (EU) br. 525/2013 Ministarstvo i Agencija surađuju s tijelima i osobama iz članka 77. stavka 1. ovoga Zakona, Fondom za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost i drugim institucijama.“.
Članak 24.
U članku 78. stavku 1. iza riječi: “stavka 3.“ dodaju se riječi: „podstavka 2.“
U stavku 2. riječi: „podstavaka 2. i 3.“ zamjenjuju se riječima: „podstavaka 1., 4., 5., 6. i 9.“
Članak 25.
U članku 83. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se i putem web aplikacije iz članka 108. stavka 7. ovoga Zakona.“.
Članak 26.
U članku 87. stavku 2. riječi: „stavka 5. podstavka 2.“ zamjenjuju se riječima: „stavka 6.“
Članak 27.
U članku 100. iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Ministar nadležan za poslove zaštite okoliša donosi Odluku o načinu raspodjele financijskih sredstava dobivenih od prodaje emisijskih jedinica putem dražbi u Republici Hrvatskoj koja se uplaćuju u državni proračun Republike Hrvatske.“.
U stavku 6. riječi:“ člancima 16. i 17. Uredbe Komisije (EU) br. 525/2013“ zamjenjuju se riječima: „članku 17. Uredbe Komisije (EU) br. 525/2013 i Provedbene Uredbe (EU) br. 749/2014“.
Stavak 7. mijenja se i glasi:
„Ministarstvo podnosi izvješće iz stavka 6. ovoga članka Vladi do 30. rujna tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.“.
Dosadašnji stavci 5., 6., 7., 8. i 9. postaju stavci 6., 7., 8., 9. i 10.
Članak 28.
U članku 101. stavcima 2., 3. i 4. iza riječi: „Uredbe (EU) br. 389/2013“ dodaju se riječi: “i Uredbe Komisije (EU) br. 2015/1844.
Članak 29.
U članku 103. stavci 5., 6. i 7. brišu se.
Članak 30.
U članku 106. stavak 8. mijenja se i glasi:
„(8) Ministar nadležan za poslove zaštite okoliša u skladu s europskim indeksom potrošačkih cijena donosi odluku o povećanju naknade iz stavka 1. ovoga članka.“.
Članak 31.
U članku 145. iza stavka 3. dodaje se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„(4) Za prekršaj iz stavka 1. podstavka 5. ovog članka kaznit će se vlasnik i brodar jahte ili brodice koja obavlja prijevoz osoba jahtom ili brodicom uz naknadu, u iznosu od 300.000,00 do 600.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. podstavka 5. ovog članka kaznit će se zapovjednik broda, ili član posade koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja brodicom ili jahtom u iznosu od 40.000,00 do 70.000,00 kuna.“.
Članak 32.
U članku 147. stavaka 1. podstavak 46. briše se.
Dosadašnji podstavci 47 do.60. postaju podstavci 46. do 59.
Članak 33.
Iza članka 148.a dodaje se članak 148.b koji glasi:
„Članak 148.b
(1)Novčanom kaznom u iznosu od 300.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se Državni hidrometeorološki zavod i/ili Institut za medicinska istraživanja i medicinu rada ukoliko mjernu, laboratorijsku i ostalu opremu iz državne mreže kao i rezultate i podatke dobivene obavljanjem poslova iz članka 28. koristi na tržištu u komercijalne svrhe.
(2)Za prekršaje iz stavaka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u Državnom hidrometeorološkom zavodu i Institutu za medicinska istraživanja i medicinu rada novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 25.000,00 kuna.“.
Članak 34.
U članku 149. stavku 1. riječi: „pravne ili fizičke osobe – obrtnika operatera postrojenja i pravne ili fizičke osobe – obrtnika operatora zrakoplova“ zamjenjuju se riječima: „operatera postrojenja i operatora zrakoplova“.
U stavku 3. riječi: „fizičke osoba – obrtnika operatera postrojenja i pravne ili fizička osoba – obrtnika operatora zrakoplova“ zamjenjuju se riječima: „operater postrojenja i operator zrakoplova“.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 35.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I ENERGETIKE
NACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA
O ZAŠTITI ZRAKA, S NACRTOM KONAČNOG PRIJEDLOGA ZAKONA
Zagreb, studeni 2016.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
KONAČNI PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZAŠTITI ZRAKA
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 1.
U Zakonu o zaštiti zraka (»Narodne novine«, br. 130/11, 47/14) u članku 2. stavku 1. iza podstavka 19. dodaju se podstavci 20. do 23. koji glase:
„- Direktiva Vijeća (EU) 2015/652 od 20. travnja 2015. o utvrđivanju metoda izračuna i zahtjeva u vezi s izvješćivanjem u skladu s Direktivom 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva (SL L 107, 25.4.2015),
- Direktiva Komisije (EU) 2015/1480 оd 28. kolovoza 2015. o izmjeni određenih priloga direktivama 2004/107/EZ i 2008/50/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za referentne metode, validaciju podataka i lokaciju točaka uzorkovanja za ocjenjivanje kvalitete zraka,
- Direktiva (EU) 2015/1513 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. rujna 2015. o izmjeni Direktive 98/70/EZ o kakvoći benzinskih i dizelskih goriva i izmjeni Direktive 2009/28/EZ o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (Tekst značajan za EGP) (SL L 239, 15.9.2015.),
- Direktiva (EU) 2015/2193 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz srednjih uređaja za loženje (Tekst značajan za EGP) (SL L 313, 28.11.2015.).“.
U stavku 2. iza podstavka 31. dodaju se novi podstavci 32. do 34. koji glase:
„-Delegirana Uredba Komisije (EU) br. 666/2014 оd 12. ožujka 2014. o uspostavi materijalnih zahtjeva za sustav inventara Unije i uzimanju u obzir promjena potencijala globalnog zagrijavanja i međunarodno dogovorenih smjernica za inventare u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP) (SL L 179, 19.6.2014) (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EU) br. 666/2014),
-Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 749/2014 od 30. lipnja 2014. o strukturi, formatu, postupcima podnošenja i pregledu informacija koje države članice dostavljaju u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP) (SL L 203, 11.7.2014.) (u daljnjem tekstu: Provedbena Uredba (EU) br. 749/2014),
-Delegirana Uredba Komisije (EU) 2015/1844 оd 13. srpnja 2015. o izmjeni Uredbe (EU) br. 389/2013 u pogledu tehničke provedbe Kyotskog protokola nakon 2012“ (Tekst značajan za EGP) (SL L 268, 15.10.2015.) (u daljnjem tekstu: Uredba Komisije (EU) br. 2015/1844).“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 2.
U članku 6. stavak 3. mijenja se i glasi:
„(3) Procjenu kvalitete zraka, modeliranje za potrebe procjene i izvješćivanja iz članka 120. ovoga Zakona provodi Državni hidrometeorološki zavod.“
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Prihvaćanje izvješća o ispitivanju izdana u drugim državama članicama pod uvjetom da su ispitni laboratoriji akreditirani u skladu s normom HRN EN ISO/IEC 17025 za ispitivanje opreme prema zahtijeva učinkovitosti referentnih metoda obavlja Državni zavod za mjeriteljstvo te popis prihvaćenih izviješća objavljuje na internetskim stranicama.“
U dosadašnjem stavku 6. koji postaje stavak 7., riječi: “Agencija za zaštitu okoliša“ zamjenjuju se riječima: “Hrvatska agencija za okoliš i prirodu“.
Dosadašnji stavci 5., 6. i 7. postaju novi stavci 6., 7. i 8.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 3.
U članku 8. iza točke 12. dodaje se nova točka 13. koja glasi:
„ 13. generator električne energije : postrojenje koje na dan ili nakon 1. siječnja 2005. proizvodi električnu energiju za prodaju trećim stranama i u kojemu se osim „izgaranja goriva” ne odvija nijedna druga djelatnost navedena u Prilogu I. Direktive 2003/87/EZ,“.
Dosadašnje točke 13. do 71. postaju točke 14. do 72.
Iza točke 72. dodaje se nova točka 73 koja glasi:
„ 73. jedinica ovjerenih smanjenja emisija : jedinica koju izdaje stranka Priloga B Kyotskog protokola za projekte aktivnosti u okviru mehanizma čistog razvoja,“.
Dosadašnje točke 72. do 75. postaju točke 74. do 77.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 4.
U članku 18. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Zone i aglomeracije te njihovu klasifikaciju prema razinama onečišćenosti zraka na temelju procjenjivanja kvalitete zraka iz članka 19. stavka 2. ovoga Zakona određuje Vlada uredbom.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 5.
U članku 19. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Procjenjivanje kvalitete zraka na teritoriju Republike Hrvatske sukladno članku 6. stavku 3. ovoga Zakona provodi DHMZ na temelju mjerila za procjenu koji su određeni pravilnikom iz članka 52. ovoga Zakona i provodi se najmanje jedanput u pet godina.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 6.
U članku 27. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Državna mreža sastavni je dio praćenja stanja okoliša i financira se iz državnog proračuna Republike Hrvatske i/ili sredstvima Fonda za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 7.
U članku 28. stavku 4. iza riječi: „onečišćenosti“ dodaje se riječ: „zraka“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 8.
U članku 38. stavku 1. podstavku 1. iza riječi: „emisije“ dodaju se riječi: „onečišćujućih tvari“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 9.
U članku 39. stavku 1. iza riječi: „registar“ riječ: „Ministarstva“ briše se.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 10.
Članak 46. mijenja se i glasi:
„(1) Ako u određenoj zoni ili aglomeraciji razine onečišćujućih tvari u zraku prekoračuju bilo koju graničnu vrijednost ili ciljnu vrijednost, u svakom od tih slučajeva donosi se akcijski plan za poboljšanje kvalitete zraka za tu zonu ili aglomeraciju, kako bi se, u što je mogućem kraćem vremenu, osiguralo postizanje graničnih ili ciljnih vrijednosti. Akcijski plan za poboljšanje kvalitete zraka obuhvaća sve predmetne onečišćujuće tvari, a može dodatno obuhvatiti i posebne mjere kojima je svrha zaštita osjetljivih skupina stanovništva, uključujući i djece.
(2) Ako više jedinica lokalne samouprave, odnosno Grad Zagreb pripada istoj zoni ili aglomeraciji u kojoj razine onečišćujuće tvari prekoračuju bilo koju graničnu vrijednost ili ciljnu vrijednost, iste zajednički surađuju u izradi akcijskog plana radi harmonizacije mjera. Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave, odnosno Grada Zagreba donosi akcijski plan za svoje administrativno područje.
(3) Akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka osobito sadrži: utvrđivanje mjesta prekomjernog onečišćenja, opće informacije, nadležno odgovorno tijelo, vrstu i ocjenu onečišćenja, porijeklo onečišćenja, analizu stanja, pojedinosti o provedenim mjerama, mjere za smanjivanje onečišćenja zraka, redoslijed i rokove ostvarivanja mjera te procjenu sredstava.
(4) Akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka donosi se u roku od 18 mjeseci od kraja one godine u kojoj je utvrđeno prekoračenje.
(5) Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave dostavlja Agenciji doneseni akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka za potrebe sustava iz članka 119. ovoga Zakona.
(6) Iznimno od stavka 5. ovoga članka akcijski plan iz stavka 1. ovoga članka za prekoračenja utvrđena na mjernim mjestima iz članka 19. stavka 5. ovoga Zakona, Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave dostavlja na mišljenje Agenciji i Ministarstvu prije njegovog donošenja a najkasnije u roku od 15 mjeseci od kraja one godine u kojoj je utvrđeno prekoračenje.
(7) Agencija dostavlja akcijski plan iz stavka 6. ovoga članka Europskoj komisiji odmah po njegovom donošenju, ali najkasnije u roku od dvije godine od kraja one godine u kojoj je utvrđeno prekoračenje.
(8) Onečišćivač je dužan provesti i financirati mjere za smanjivanje onečišćenja zraka utvrđenih u akcijskom planu iz stavka 1. ovoga članka.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 11.
U članku 47. stavku 1. iza riječi: „upozorenja“ dodaju se riječi: „za prizemni ozon, sumporov dioksid i dušikov dioksid,“.
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Ako u određenoj zoni ili aglomeraciji postoji rizik da će razine onečišćujućih tvari prekoračiti jednu od ili više graničnih vrijednosti ili ciljnih vrijednost, za svaki od tih slučajeva Predstavničko tijelo jedinice lokalne samouprave nadležno za tu zonu ili aglomeraciju prema potrebi može izraditi kratkoročni akcijski plan koji sadrži mjere koje se moraju poduzeti u kratkom roku kako bi se smanjio rizik ili trajanje takvog prekoračenja.“.
U dosadašnjem stavku 3. riječi: „iz stavka 1. ovoga članka“ brišu se.
Dosadašnji stavci 2., 3., 4., 5. i 6. postaju stavci 3., 4., 5., 6. i 7.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 12.
U članku 48. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Europska komisija prema potrebi sudjeluje i pomaže u izradi akcijskih planova iz stavka 1. ovoga članka uvažavajući izvješća s kojima raspolaže te razmatra treba li poduzeti daljnje aktivnosti na razini Europske unije kako bi se smanjila emisija prekursora odgovornih za prekogranično onečišćenje.“.
Dosadašnji stavci 2., 3., 4. i 5. postaju stavci 3., 4., 5. i 6.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 13.
U članku 55. stavku 1. podstavku 2.iza riječi: „izvora“ riječi: „i koji su položili stručni ispit iz područja zaštite zraka prema posebnom propisu kojim se uređuje polaganje stručnih ispita za obavljanje stručnih poslova zaštite okoliša“ brišu se.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
„(7) Odredba stavka 1. podstavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se na Državni hidrometeorološki zavod.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 14.
U članku 56. stavku 1. podstavak 2. briše se.
Dosadašnji podstavci 3., 4., 5., 6. i 7. postaju podstavci 2., 3., 4., 5. i 6.
U stavku 2. riječi: „ 6., 7. i 8.“ zamjenjuju se riječima: „4., 5. i 6.“
U stavku 3. iza riječi „podstavka“ broj: „6“ zamjenjuje se brojem: „4“.
Dosadašnji stavak 6. briše se.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 15.
U članku 58. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Iznimno od stavka 1. ovog članka, u slučaju da na potvrdi o akreditaciji pravne osobe iz države ugovornice EGP-a ili pravne osobe čije je sjedište izvan Europske unije nije naveden rok važenja iste, dozvola se izdaje na rok do pet godina.“.
Dosadašnji stavci 3., i 4. postaju stavci 4., i 5.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 16.
U članku 60. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Uz poslove iz stavka 2. referentni laboratorij može organizirati i provoditi ispitivanja sposobnosti ispitnih laboratorija za praćenje kvalitete zraka međulaboratorijskim usporedbama na nacionalnoj razini.“
U stavku 2. podstavak 4. briše se.
Dosadašnji podstavci 5. do 8. postaju podstavci 4. do 7.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 17.
U članku 61. stavku 2. podstavak 4. briše se.
Dosadašnji podstavak 5. postaje podstavak 4.
Iza podstavka 4. dodaju se novi podstavci 5. i 6. koji glase:
„ – za obavljanje poslova iz članka 60. stavka 5. da je akreditiran u skladu s mjerodavnom usklađenom normom za ispitivanje sposobnosti HRN EN ISO/IEC 17043 i raspolaže s mjernom opremom i radnim prostorom za potrebe provođenja redovnih ispitivanja sposobnosti ispitnih laboratorija za praćenje kvalitete zraka međulaboratorijskim usporedbama,
– za obavljanje poslova iz članka 60. stavka 5. da je uspješno organizirao ili sudjelovao u organizaciji ispitivanja sposobnosti ispitnih laboratorija za praćenje kvalitete zraka međulaboratorijskim usporedbama.“
U stavku 3. iza podstavka 1. dodaje se novi podstavak 2. koji glasi:
„- potvrda o akreditaciji prema zahtjevu s mjerodavnom usklađenom normom za ispitivanje sposobnosti HRN EN ISO/IEC 17043 za poslove iz članka 60. stavak 5.,“.
U dosadašnjem podstavku 3. ispred riječi: „dokaz“ dodaju se riječi: „za poslove iz članka 60. stavka 5.“.
Dosadašnji podstavci 2., 3., i 4. postaju podstavci 3., 4. i 5.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 18.
U članku 67. stavku 2. podstavak 2. mijenja se i glasi:
„ – zapošljava jednu ili više stručno osposobljenih osoba koje rukuju kontroliranim tvarima i/ili fluorianim stakleničkim plinovima pri čemu se obrtnik, odnosno vlasnik ili direktor trgovačkog društva smatra zaposlenom osobom u svom obrtu, odnosno trgovačkom društvu“.
Stavak 3. podstavak 3. mijenja se i glasi:
„– prilaže elektronički zapis ili potvrdu o radnom stažu za zaposlene osobe,“
Iza podstavka 3. dodaje se podstavak 4. koji glasi:
„- iznimno od podstavka 3. ovoga stavka, vlasnik ili direktor trgovačkog društva odnosno obrtnik, koji je jedini zaposlenik trgovačkog društva odnosno obrta prilaže ovjereni izvadak iz sudskog registra, odnosno ovjerenu presliku obrtnice.“.
Iza stavka 8. dodaje se novi stavak 9. koji glasi:
„(9) Ministarstvo upisuje u Registar pravnu osobu ili obrtnika kojoj je izdana dozvola iz stavka 1. ovoga članka.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 19.
U članku 68. stavku 3. podstavak 6. briše se:
Dosadašnji podstavci 7. i 8. postaju podstavci 6. i 7.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 20.
U članku 69. iza stavka 1. dodaju se novi stavci 2. i 3. koji glase:
„(2) Pravne osobe i obrtnici koji obavljaju djelatnost servisiranja klimatizacijskih uređaja u motornim vozilima moraju se upisati u Registar iz članka 67. stavka 9. ovoga Zakona.
(3) Uz zahtjev za upis u Registar iz stavka 2. ovoga članka prilaže se:
– preslika uvjerenja o položenom stručnom ispitu za zaposlene osobe koje rukuju kontroliranim tvarima i fluoriranim stakleničkim plinovima,
– dokaz o posjedovanju uređaja za prikupljanje kontroliranih tvari i/ili fluoriranih stakleničkih plinova,
– elektronički zapis o radnom stažu ili potvrda o radnom stažu za zaposlene osobe
– iznimno od podstavka 3. ovoga stavka, vlasnik ili direktor trgovačkog društva odnosno obrtnik, koji je jedini zaposlenik trgovačkog društva odnosno obrta prilaže ovjereni izvadak iz sudskog registra ,odnosno ovjerenu presliku obrtnice.“.
Dosadašnji stavci 2., 3. i 4. postaju stavci 4., 5. i 6.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 21.
U članku 74.a stavku 1. iza riječi: „Uredbe (EU) br. 525/2013,“ stavlja se zarez i dodaju se riječi: “, članku 21. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014“.
U stavku 9. iza riječi: „Uredbe (EU) br. 525/2013“ briše se točka i dodaju se riječi: “i člankom 21. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 22.
U članku 75. stavak 3. mijenja se i glasi:
„(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka koriste se za izradu izvješća prema Okvirnoj konvenciji Ujedinjenih naroda o promjeni klime (dalje u tekstu: Okvirna konvencija), Uredbi (EU) br. 525/2013, Provedbenoj Uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj Uredbi (EU) br. 666/2014:
– izvješće o primjeni Niskougljične strategije sukladno članku 4. Uredbe (EU) br. 525/2013, članku 21. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014 i članku 10. Odluke 529/2013/EU,
– izvješće o emisijama stakleničkih plinova, uključujući i uklanjanje pomoću odliva sukladno članku 7. Uredbe (EU) br. 525/2013, člancima 3. i 4. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014 i Odluci 529/2013/EU,
- preliminarno izvješće o emisijama stakleničkih plinova sukladno članku 8. Uredbe (EU) br. 525/2013 i članku 17. Provedbene Uredbe 749/2014/EU,
– izvješće o provedbi politike i mjera za ublažavanje klimatskih promjena sukladno članku 13. Uredbe (EU) br. 525/2013 i člancima 20. i 22. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014,
– izvješće o projekcijama emisija stakleničkih plinova sukladno članku 14. Uredbe (EU) br. 525/2013 i člancima 20. i 23. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014,
– izvješće o planiranim mjerama i primjeni Strategije prilagodbe klimatskim promjenama sukladno članku 15. Uredbe (EU) br. 525/2013,
– izvješće o pružanju pomoći nerazvijenim državama sukladno članku 16. Uredbe (EU) br. 525/2013,
– izvješće o korištenju dražbovnih prava sukladno članku 17. Uredbe (EU) br. 525/2013 i članku 24. Provedbene Uredbe (EU) br.749/2014,
– Nacionalno izvješće prema Okvirnoj konvenciji i dvogodišnje izvješće o promjeni klime sukladno članku 18. Uredbe (EU) br. 525/2013.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 23.
Članak 76. mijenja se i glasi:
„(1) Za provedbu Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbene Uredbe (EU) br. 749/2014 i Delegirane Uredbe (EU) br.666/2014 nadležni su Ministarstvo i Agencija.
(2) U svrhu provedbe Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbene uredbe (EU) br. 749/2014 i Delegirane Uredbe (EU) br. 666/2014 Ministarstvo obavlja sljedeće poslove:
1. nositelj je izrade izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 1., 5., 6., 7., 8. i 9. ovoga Zakona,
2. dostavlja izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 1., 5., 6., 7., 8. i 9. ovoga Zakona Europskoj komisiji i Tajništvu Okvirne konvencije sukladno člancima 4., 7., 13., 14., 15., 16., 17. i 18. Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbenoj uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj Uredbi (EU) br. 666/2014,
3. dostavlja informacije i surađuje s Europskom komisijom vezano za odgovore u okviru procesa revizije sukladno članku 9. Uredbe (EU) br. 525/2013 i Provedbenoj Uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj Uredbi (EU) br. 666/2014,
4. dostavlja informacije i surađuje s Europskom komisijom sukladno odredbama Uredbe (EU) br. 525/2013 i pravno obvezujućih propisa Europske unije donesenih na temelju Uredbe (EU) br. 525/2013.
(3) U svrhu provedbe Uredbe (EU) br. 525/2013 Agencija obavlja sljedeće poslove:
1. nositelj je izrade izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 2., 3., 4., 5. i 9. ovoga Zakona,
2. dostavlja izvješća iz članka 75. stavka 3. podstavaka 2., 3., 4., 5. i 9. ovoga Zakona Europskoj agenciji za okoliš sukladno člancima 7., 8., 13. i 14. Uredbe (EU) br. 525/2013, Provedbenoj Uredbi (EU) br. 749/2014 i Delegiranoj uredbe (EU) br. 666/2014.
(4) U svrhu provedbe Uredbe (EU) br. 525/2013 i pravno obvezujućih akata Europske unije donesenih na temelju Uredbe (EU) br. 525/2013 Ministarstvo i Agencija surađuju s tijelima i osobama iz članka 77. stavka 1. ovoga Zakona, Fondom za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost i drugim institucijama.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 24.
U članku 78. stavku 1. iza riječi: “stavka 3.“ dodaju se riječi: „podstavka 2.“
U stavku 2. riječi: „podstavaka 2. i 3.“ zamjenjuju se riječima: „podstavaka 1., 4., 5., 6. i 9.“
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 25.
U članku 83. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se i putem web aplikacije iz članka 108. stavka 7. ovoga Zakona.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 26.
U članku 87. stavku 2. riječi: „stavka 5. podstavka 2.“ zamjenjuju se riječima: „stavka 6.“
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 27.
U članku 100. iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Ministar nadležan za poslove zaštite okoliša donosi Odluku o načinu raspodjele financijskih sredstava dobivenih od prodaje emisijskih jedinica putem dražbi u Republici Hrvatskoj koja se uplaćuju u državni proračun Republike Hrvatske.“.
U stavku 6. riječi:“ člancima 16. i 17. Uredbe Komisije (EU) br. 525/2013“ zamjenjuju se riječima: „članku 17. Uredbe Komisije (EU) br. 525/2013 i Provedbene Uredbe (EU) br. 749/2014“.
Stavak 7. mijenja se i glasi:
„Ministarstvo podnosi izvješće iz stavka 6. ovoga članka Vladi do 30. rujna tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.“.
Dosadašnji stavci 5., 6., 7., 8. i 9. postaju stavci 6., 7., 8., 9. i 10.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 28.
U članku 101. stavcima 2., 3. i 4. iza riječi: „Uredbe (EU) br. 389/2013“ dodaju se riječi: “i Uredbe Komisije (EU) br. 2015/1844.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 29.
U članku 103. stavci 5., 6. i 7. brišu se.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 30.
U članku 106. stavak 8. mijenja se i glasi:
„(8) Ministar nadležan za poslove zaštite okoliša u skladu s europskim indeksom potrošačkih cijena donosi odluku o povećanju naknade iz stavka 1. ovoga članka.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 31.
U članku 145. iza stavka 3. dodaje se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„ (4) Za prekršaj iz stavka 1. podstavka 5. ovog članka kaznit će se vlasnik i brodar jahte ili brodice koja obavlja prijevoz osoba jahtom ili brodicom uz naknadu, u iznosu od 300.000,00 do 600.000,00 kuna.
(5) Za prekršaj iz stavka 1. podstavka 5. ovog članka kaznit će se zapovjednik broda, ili član posade koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja brodicom ili jahtom u iznosu od 40.000,00 do 70.000,00 kuna.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 32.
U članku 147. stavaka 1. podstavak 46. briše se.
Dosadašnji podstavci 47 do.60. postaju podstavci 46. do 59.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 33.
Iza članka 148.a dodaje se članak 148.b koji glasi:
„Članak 148.b
(1)Novčanom kaznom u iznosu od 300.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se Državni hidrometeorološki zavod i/ili Institut za medicinska istraživanja i medicinu rada ukoliko mjernu, laboratorijsku i ostalu opremu iz državne mreže kao i rezultate i podatke dobivene obavljanjem poslova iz članka 28. koristi na tržištu u komercijalne svrhe.
(2)Za prekršaje iz stavaka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u Državnom hidrometeorološkom zavodu i Institutu za medicinska istraživanja i medicinu rada novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 do 25.000,00 kuna.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 34.
U članku 149. stavku 1. riječi: „pravne ili fizičke osobe – obrtnika operatera postrojenja i pravne ili fizičke osobe – obrtnika operatora zrakoplova“ zamjenjuju se riječima: „operatera postrojenja i operatora zrakoplova“.
U stavku 3. riječi: „fizičke osoba – obrtnika operatera postrojenja i pravne ili fizička osoba – obrtnika operatora zrakoplova“ zamjenjuju se riječima: „operater postrojenja i operator zrakoplova“.
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike
Članak 35.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
KLASA:
URBROJ:
Zagreb, 2016. godine
Komentirate u ime: Ministarstvo zaštite okoliša i energetike