PRIJEDLOG ZAKONA O REGULACIJI TRŽIŠTA ŽELJEZNIČKIH USLUGA I ZAŠTITI PRAVA PUTNIKA U ŽELJEZNIČKOM PRIJEVOZU
I. OPĆE ODREDBE
Predmet
Članak 1.
Ovim se Zakonom uređuje područje regulacije tržišta željezničkih usluga i područje zaštite prava putnika u željezničkom prijevozu, nadležnost i ovlasti nacionalnog regulatornog tijela u područjima regulacije tržišta željezničkih usluga i zaštite prava putnika u željezničkom prijevozu, postupci pred nacionalnim regulatornim tijelom i inspekcijski nadzor nad provedbom ovoga Zakona.
Usklađenost s propisima Europske unije
Članak 2.
(1) Ovim se Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi:
1. Direktiva 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o uspostavi jedinstvenog Europskog željezničkog prostora (preinačena) (Tekst značajan za EGP) (SL L 343, 14.12.2012.)
2. Direktiva (EU) 2016/2370 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o izmjeni Direktive 2012/34/EU u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom (Tekst značajan za EGP) (SL L 352, 23.12.2016.)
(2) Ovim se Zakonom uspostavlja pravni okvir za provedbu Uredbe (EZ) br. 1371/2007 Europskog Parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2007. o pravima i obvezama putnika u željezničkom prometu (SL L 315, 3.12.2007.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EZ) br. 1371/2007).
Primjena
Članak 3.
(1) Zakon se ne primjenjuje na korištenje željezničke infrastrukture u privatnom vlasništvu koju isključivo koristi njezin vlasnik za vlastiti prijevoz tereta.
(2) Na postupovna pitanja koja se uređuju ovim Zakonom primjenjuje se propis kojim se uređuje opći upravni postupak.
(3) Na pitanja u vezi s tržištem željezničkih usluga koja nisu uređena ovim Zakonom, a odnose se na sprječavanje, ograničavanje ili narušavanje tržišnog natjecanja primjenjuju se propisi kojima se uređuje zaštita tržišnog natjecanja.
Pojmovi
Članak 4.
(1) U smislu ovoga Zakona pojam „naknada za željezničke usluge“ znači:
1. infrastrukturna naknada
2. naknada za pristup uslužnim objektima i uslugama koje se pružaju u tim objektima
3. naknada za dodatne usluge
4. naknada za prateće usluge.
(2) Ostali pojmovi koji se koriste u ovom Zakonu imaju jednako značenje kao pojmovi koji se koriste u zakonu kojim je uređeno područje željeznice i kao pojmovi koji se koriste u Uredbi (EZ) br. 1371/2007.
Nadležnost
Članak 5.
(1) Nacionalno regulatorno tijelo nadležno za obavljanje regulatornih i drugih poslova u području tržišta željezničkih usluga je Hrvatska regulatorna agencija za mrežne djelatnosti (u daljnjem tekstu: Regulatorno tijelo).
(2) Osnivanje i ustrojstvo Regulatornog tijela uređuju se zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija te statutom i općim aktima Regulatornog tijela.
(3) Regulatorno tijelo nadležno je za zaštitu prava putnika u željezničkom prijevozu (u daljnjem tekstu: zaštita prava putnika) i za provedbu Uredbe (EZ) br. 1371/2007.
II. REGULATORNO TIJELO
Načela rada Regulatornog tijela
Članak 6.
(1) Regulatorno tijelo obavlja regulatorne i ostale poslove u području tržišta željezničkih usluga i poslove zaštite prava putnika u skladu s ovim Zakonom, zakonom kojim je uređeno područje željeznice i zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija.
(2) U obavljanju regulatornih poslova propisanih ovim Zakonom Regulatorno tijelo primjenjuje mjerodavnu pravnu stečevinu Europske unije iz područja tržišta željezničkih usluga, područja zaštite prava putnika i područja prava tržišnog natjecanja.
(3) U obavljanju poslova propisanih ovim Zakonom Regulatorno tijelo poduzima sve potrebne mjere primjenjujući načela objektivnosti, transparentnosti, nediskriminacije i razmjernosti kako bi se ostvarila regulatorna načela i ciljevi promicanja tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga i zaštite prava putnika.
(4) Na upravljanje Regulatornim tijelom primjenjuju se odredbe zakona kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija i opći akti Regulatornog tijela.
Dužnosti članova Vijeća Regulatornog tijela
Članak 7.
(1) Članovi Vijeća Regulatornog tijela dužni su podnijeti Izjavu o posvećenosti i interesu Regulatornom tijelu u kojoj će navesti da oni kao i članovi njihove uže obitelji (supružnik, srodnici po krvi u pravoj liniji i njihovi supružnici, braća i sestre, pastorčad i posvojenici, djeca povjerena na čuvanje i odgoj ili djeca na skrbi izvan vlastite obitelji, očuh i maćeha, posvojitelj i osoba koju je radnik dužan po zakonu uzdržavati, te osoba koja s radnikom živi u izvanbračnoj zajednici) nisu vlasnici, dioničari ili imatelji udjela u reguliranim subjektima na tržištu željezničkih usluga, članovi uprave ili nadzornih odbora ili bilo kojih drugih tijela u tim subjektima, da nemaju materijalni interes i/ili poslovni odnos u području željeznice i željezničkih usluga i da ne postoje bilo kakvi izravni ili neizravni interesi koji bi mogli dovesti u pitanje njihovu neovisnost i nepristranost u obavljanju njihove funkcije.
(2) Izjavu iz stavka 1. ovoga članka članovi Vijeća Regulatornog tijela dostavljaju u roku od 30 dana od dana objave imenovanja u „Narodnim novinama“ te zatim svake godine najkasnije do 30. lipnja.
(3) Članovi Vijeća u roku od jedne godine od dana razrješenja s dužnosti ne smiju prihvatiti imenovanje ili izbor ili sklopiti ugovor kojim stupaju u radni odnos na upravljački ili izvršni položaj kod pravne osobe koja je za vrijeme trajanja mandata člana Vijeća bila predmetom regulacije u području tržišta željezničkih usluga.
(4) Pravni posao sklopljen suprotno odredbi stavka 3. ovoga članka i doneseni pravni akt smatraju se ništetnim.
(5) Članovi Vijeća koji su bili izravno ili neizravno povezani s nekim od subjekata koji su bili predmetom regulacije u godini prije pokretanja postupka pred Regulatornim tijelom izuzet će se iz donošenja odluke u postupku koji se odnosi na tog reguliranog subjekta.
(6) Na sprječavanje sukoba interesa između privatnog i javnog interesa primjenjuju se odredbe zakona kojim je uređeno sprječavanje sukoba interesa.
Odlučivanje u poslovima Regulatornog tijela
Članak 8.
(1) Vijeće Regulatornog tijela u području tržišta željezničkih usluga i zaštite prava putnika:
1. odlučuje u poslovima Regulatornog tijela iz članka 14. stavka 1. podstavcima 1. do 7. i članka 28. točaka 1. i 2. ovoga Zakona
2. daje smjernice i upute ravnatelju i stručnoj službi Regulatornog tijela te nadzire provedbu tih smjernica i uputa
3. obavlja i druge poslove utvrđene ovim Zakonom, zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija i statutom Regulatornog tijela.
(2) Ravnatelj Regulatornog tijela rukovodi stručnom službom Regulatornog tijela iz područja tržišta željezničkih usluga i zaštite prava putnika te obavlja sljedeće poslove:
1. odlučuje u drugim poslovima Regulatornog tijela iz članka 14. stavka 1. i članka 28. ovoga Zakona koji prema stavku 1. ovoga članka nisu u nadležnosti Vijeća Regulatornog tijela.
2. predlaže Vijeću Regulatornog tijela donošenje odluka i drugih upravnih akata iz članka 14. ovoga Zakona
3. priprema za Vijeće Regulatornog tijela prijedloge općih akata Regulatornog tijela u skladu s odredbama ovoga Zakona
4. obavlja i druge poslove utvrđene ovim Zakonom, zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija i statutom Regulatornog tijela.
Donošenje i izvršenje odluka
Članak 9.
(1) Vijeće Regulatornog tijela u postupcima iz nadležnosti Regulatornog tijela donosi odluke na svojim sjednicama većinom glasova svih članova Vijeća.
(2) Sjednice Vijeća Regulatornog tijela na kojima se odlučuje o pitanjima iz nadležnosti nisu javne, osim ako je ovim Zakonom drugačije propisano.
(3) Regulatorno tijelo će u svim postupcima voditi računa o zaštiti podataka zaštićenih određenim stupnjem tajnosti.
(4) Regulatorno tijelo će u postupcima po prigovoru i u postupcima pokrenutim po službenoj dužnosti u kojima postoje suprotstavljene strane donijeti odluku u roku od 42 dana od dana prikupljanja relevantnih podataka.
(5) U slučaju izjavljivanja prigovora protiv odluke kojom se odbija dodjela infrastrukturnog kapaciteta ili protiv uvjeta ponude infrastrukturnog kapaciteta, Regulatorno tijelo će ili potvrditi odluku upravitelja infrastrukture ili će usvojiti prigovor i naložiti izmjenu odluke u skladu s uputama Regulatornog tijela.
(6) Odluke Regulatornog tijela dostavljaju se strankama postupka i javno objavljuju na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela, vodeći pritom računa o tajnosti poslovnih podataka.
(7) Odluke i drugi upravni akti Regulatornog tijela su obvezujući i ne podliježu kontroli drugog upravnog tijela.
(8) Odluke i drugi upravni akti Regulatornog tijela postaju izvršni dostavom stranci.
(9) Kada je u odluci ili drugom upravnom aktu Regulatornog tijela određeno da se radnja, koja je predmet izvršenja, može izvršiti u ostavljenom roku, odluka ili drugi upravni akt Regulatornog tijela postaju izvršni istekom tog roka.
Sudska zaštita
Članak 10.
(1) Protiv odluka Regulatornog tijela iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred Visokim upravnim sudom Republike Hrvatske.
(2) Protiv odluka Regulatornog tijela i rješenja inspektora iz područja zaštite prava putnika može se pokrenuti upravni spor pred mjesno nadležnim upravnim sudom.
Sredstva za obavljanje poslova Regulatornog tijela
Članak 11.
(1) Sredstva za obavljanje poslova Regulatornog tijela osiguravaju se na temelju godišnjeg financijskog plana Regulatornog tijela koji se donosi u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje područje elektroničkih komunikacija, i to od godišnje naknade koju su dužni plaćati podnositelji zahtjeva za obavljanje poslova Regulatornog tijela, a koja se određuje u postotku od ukupnog godišnjeg bruto prihoda koji je upravitelj infrastrukture ostvario od željezničkih usluga u prethodnoj kalendarskoj godini.
(2) Iznos godišnje naknade za obavljanje poslova Regulatornog tijela iz stavka 1. ovog članka naplaćuje se od upravitelja infrastrukture koji ga preračunava i naplaćuje od podnositelja zahtjeva razmjerno udjelu pojedinog podnositelja zahtjeva u ukupnom godišnjem bruto prihodu koji je upravitelj infrastrukture ostvario od željezničkih usluga u prethodnoj kalendarskoj godini.
(3) Izračun i visina naknade i način plaćanja naknade iz stavka 1. ovoga članka propisuju se pravilnikom koji donosi Vijeće Regulatornog tijela uz prethodnu suglasnost ministarstva nadležnog za promet u skladu s odredbama zakona kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija.
(4) Pravilnik iz stavka 3. ovoga članka donosi se, na temelju godišnjeg financijskog plana Regulatornog tijela za sljedeću kalendarsku godinu, najkasnije do kraja tekuće godine za sljedeću kalendarsku godinu.
(5) Naknada iz stavka 1. ovoga članka utvrđuje se u skladu s načelima objektivnosti, transparentnosti, razmjernosti i nediskriminacije.
(6) Ako Regulatorno tijelo ostvari višak prikupljenih sredstava u odnosu na ostvarenje godišnjeg financijskog plana Regulatornog tijela, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija.
Izvješće o radu Regulatornog tijela
Članak 12.
(1) Godišnje izvješće o radu Regulatornog tijela u odnosu na regulaciju tržišta željezničkih usluga obuhvaća podatke o razvoju tržišta željezničkih usluga i ostvarivanju regulatornih načela i ciljeva, o postupcima pokrenutim po zahtjevu stranaka, o postupcima pokrenutim po službenoj dužnosti i ostale relevantne podatke.
(2) U odnosu na poslove zaštite prava putnika, Regulatorno tijelo objavljuje podatke o postupcima vezanim za prava i obveze putnika, broju inspekcijskih postupaka te druge podatke u vezi s provedbom Uredbe (EZ) br. 1371/2007 i ostalih propisa kojima se uređuju prava putnika.
III. REGULACIJA TRŽIŠTA ŽELJEZNIČKIH USLUGA
Regulatorna načela i ciljevi
Članak 13.
(1) U obavljanju regulatornih poslova propisanih ovim Zakonom i zakonom kojim je uređeno područje željeznice, u svrhu osiguranja načela funkcioniranja tržišta željezničkih usluga, Regulatorno tijelo poduzima sve mjere kako bi ostvarilo regulatorne ciljeve iz stavaka 2., 3. i 4. ovoga članka.
(2) Regulatorno tijelo promiče tržišno natjecanje na tržištu željezničkih usluga:
a) sprječavanjem narušavanja ili ograničavanja tržišnog natjecanja, osobito u smislu prethodne (ex ante) regulacije tržišta željezničkih usluga
b) uklanjanjem prepreka pristupu i funkcioniranju tržišta željezničkih usluga
c) poticanjem učinkovite uporabe željezničke infrastrukture.
(3) Regulatorno tijelo promiče interese korisnika željezničkih usluga:
a) osiguravanjem pristupa željezničkim uslugama svim podnositeljima zahtjeva u skladu s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim je uređeno područje željeznice
b) osiguravanjem transparentnog postupanja upravitelja infrastrukture, operatora uslužnog objekta i željezničkog prijevoznika koje će osigurati predvidivost funkcioniranja tržišta željezničkih usluga
c) osiguravanjem pravne zaštite podnositelja zahtjeva u odnosu na upravitelja infrastrukture i operatora uslužnog objekta kroz jednostavan i pristupačan postupak rješavanja sporova.
(4) Regulatorno tijelo pridonosi razvoju jedinstvenog europskog tržišta željezničkih usluga:
a) suradnjom i razmjenom informacija s regulatornim tijelima tržišta željezničkih usluga ostalih država članica i
b) suradnjom s Europskom komisijom s ciljem usklađenja zajedničkih načela i prakse.
Nadležnost Regulatornog tijela u području regulacije tržišta željezničkih usluga
Članak 14.
(1) U nadležnosti Regulatornog tijela u području regulacije tržišta željezničkih usluga su sljedeći regulatorni i ostali poslovi:
1. rješavanje u postupku po prigovoru koji podnositelj zahtjeva može podnijeti ako smatra da se prema njemu postupalo nepravedno , da ga se diskriminiralo ili su mu na koji drugi način uskraćena prava, a posebice protiv odluka upravitelja infrastrukture odnosno operatora uslužnog objekta odnosno željezničkog prijevoznika u vezi s:
a) nacrtom i konačnim izvješćem o mreži, uključujući sve izmjene i dopune
b) kriterijima sadržanim u izvješću o mreži
c) postupkom dodjele kapaciteta i njegovim rezultatima
d) načinom određivanja naknada za željezničke usluge
e) visinom ili strukturom naknada za željezničke usluge koju je dužan ili bi bio dužan platiti
f) uvjetima za pristup željezničkoj infrastrukturi i željezničkim uslugama
g) pristupom željezničkim uslugama i plaćanju naknada za željezničke usluge (posebno u slučaju kada operator uslužnog objekta ne udovolji zahtjevu za kapacitetom kako je to propisano zakonom kojim je uređeno područje željeznice, a ne postoji izvediva alternativa)
(h) upravljanjem prometom
(i) planiranjem obnove te planiranim ili neplaniranim održavanjem željezničke infrastrukture
(j) ispunjavanjem zahtjeva, među ostalim o sukobu interesa, utvrđenima u odredbama zakona kojim se uređuje područje željeznice, a vezano uz neovisnost upravitelja infrastrukture, neovisnost osnovnih funkcija upravitelja infrastrukture, nepristranost upravitelja infrastrukture u pogledu upravljanja prometom i planiranja održavanja, eksternalizaciju i raspodjelu funkcija upravitelja infrastrukture te financijsku transparentnost
2. rješavanje povodom zahtjeva za ocjenom osnovne svrhe usluge međunarodnog željezničkog prijevoza putnika koja uključuje kabotažu
3. rješavanje povodom zahtjeva za ocjenom mogućeg ugrožavanja ekonomske ravnoteže ugovora o obavljanju usluga javnog prijevoza putnika
4. davanje odobrenja za daljnju naplatu naknade u slučaju nedostatnosti kapaciteta na određenim dijelovima infrastrukture tijekom razdoblja zakrčenosti
5. davanje prethodne suglasnosti na imenovanje i razrješenje članova upravljačkog tijela upravitelja infrastrukture i vladajućeg društva u slučaju da su upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik povezana društva
6. određivanje razumnog roka za odgovor na zahtjev željezničkog prijevoznika za pristup uslužnom objektu i za pružanje usluga u uslužnom objektu
7. inspekcijski nadzor nad primjenom odredbi ovoga Zakona
8. nadzor stanja i uvjeta tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga, posebno nadzor na vlastitu inicijativu u vezi sa područjima iz stavka 1. točke 1. ovoga članka
9. provedba revizije upravitelja infrastrukture, operatora uslužnih objekata i željezničkih prijevoznika ili traženje provedbe revizije od ovlaštenog revizora u svrhu provjere sukladnosti s odredbama o računovodstvenom razdvajanju
10. provjera da li izvješće o mreži sadrži diskriminatorne odredbe ili ono daje upravitelju infrastrukture diskrecijsko pravo koje ovaj može koristiti na način koji diskriminira podnositelja zahtjeva
11. nadzor nad pregovorima između podnositelja zahtjeva za dodjelu infrastrukturnog kapaciteta i upravitelja infrastrukture o visini infrastrukturnih naknada
12. nadzor sklapanja i provedbe sporazuma o suradnji između upravitelja infrastrukture s jednim ili više željezničkih prijevoznika u svrhu osiguravanja pogodnosti za korisnike
13. redovito objavljivanje podataka, obavijesti i dokumenata iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga, posebno pokazatelja razvoja tržišta, u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
14. davanje neobvezujućeg mišljenja na nacrt ugovora o upravljanju željezničkom infrastrukturom
15. davanje neobvezujućeg mišljenja na nacrt poslovnog plana upravitelja infrastrukture i plana za povećanje kapaciteta
16. davanje stručnih mišljenja i objašnjenja u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
17. suradnja s tijelom nadležnim za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i tijelom nadležnim za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza uključujući davanje preporuka o pitanjima u vezi s tržištem željezničkih usluga
18. suradnja s nadležnim nacionalnim regulatornim tijelima država članica Europske unije, udrugama nadležnih regulatornih tijela i nacionalnim regulatornim tijelima drugih država u području regulacije tržišta željezničkih usluga
19. međunarodna suradnja u području regulacije tržišta željezničkih usluga i sudjelovanje u radu upravnih i radnih tijela nadležnih europskih i međunarodnih organizacija i institucija u području regulacije tržišta željezničkih usluga
20. obavljanje ostalih poslova utvrđenih ovim Zakonom, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, Statutom Regulatornog tijela i mjerodavnom pravnom stečevinom Europske unije.
(2) Regulatorne i ostale poslove iz stavka 1. točaka 1. do 13. ovoga članka Regulatorno tijelo obavlja kao javne ovlasti.
(3) U poslovima iz stavka 1. točaka 1. do 13. ovoga članka postupak odlučivanja pokreće se po službenoj dužnosti ili na zahtjev stranke (postupak po prigovoru) s ciljem sprečavanja diskriminacije u odnosu na podnositelje zahtjeva.
(4) Ne dovodeći u pitanje ovlasti nacionalnog tijela za zaštitu tržišnog natjecanja, vezano uz tržište željezničkih usluga, Regulatorno tijelo je ovlašteno i po službenoj dužnosti pratiti stanje tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga te aktivnosti upravitelja infrastrukture i odlučivati o odgovarajućim mjerama za otklanjanje diskriminacije protiv podnositelja zahtjeva, narušavanja tržišta i svih drugih nepoželjnih događaja na tržištu željezničkih uslugaposebno u odnosu na poslove iz stavka 1. podstavka 1. točaka od (a) do (j) ovoga članka.
Postupak po prigovoru
Članak 15.
(1) Podnositelj zahtjeva za dodjelu infrastrukturnog kapaciteta protiv odluke, postupka, radnje ili propuštanja obavezne radnje koji su doveli ili su mogli dovesti do diskriminacije, ograničavanja ili sprječavanja pristupa tržištu ili nezakonitog postupanja upravitelja infrastrukture, željezničkog prijevoznika ili operatora uslužnog objekta može podnijeti prigovor Regulatornom tijelu, posebno u vezi s člankom 14. stavkom 1. podstavkom 1. točkama (a) do (j).
(2) Regulatorno tijelo će u roku od 30 dana od dana dostave prigovora zatražiti sve potrebne podatke i započeti savjetovanje sa svim uključenim stranama.
Prikupljanje podataka
Članak 16.
(1) Upravitelj infrastrukture, operator uslužnog objekta, podnositelj zahtjeva i ostali subjekti na tržištu željezničkih usluga dužni su na zahtjev Regulatornog tijela dostaviti potrebne podatke u svrhu provedbe postupaka iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga.
(2) Regulatorno tijelo za dostavu podataka iz stavka 1. ovoga članka određuje razuman rok do najviše 30 dana uz mogućnost produljenja za najviše 15 dana.
(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka uključuju podatke koje Regulatorno tijelo zatraži kao žalbeno tijelo i u svrhu nadzora tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga, uključujući podatke koji su neophodni za potrebe statistike i praćenja tržišta.
(4) Upravitelj infrastrukture i operator uslužnog objekta dužni su Regulatornom tijelu dostaviti sve potrebne informacije o naknadama za željezničke usluge te dokaz da su naknade za željezničke usluge obračunate sukladno metodologiji i strukturi za izračun naknade utvrđenim u izvješću o mreži.
(5) Željeznički prijevoznik dužan je u roku od 8 dana od dana ishođenja potvrde o sigurnosti i/ili dozvole za obavljanje usluga željezničkog prijevoza Regulatornom tijelu dostaviti podatke o punom i skraćenom nazivu prijevoznika, sjedištu i poreznom broju, kontakt osobi za odnose s Regulatornim tijelom te presliku dozvole za obavljanje usluga željezničkog prijevoza i presliku potvrde o sigurnosti (Dio A i Dio B).
Provjera računovodstvenog razdvajanja
Članak 17.
(1) Regulatorno tijelo ovlašteno je provesti reviziju upravitelja infrastrukture, operatora uslužnih objekata i željezničkih prijevoznika ili zatražiti provedbu revizije od ovlaštenog revizora u svrhu provjere sukladnosti s odredbama o računovodstvenom razdvajanju u skladu sa zakonom kojim je uređeno područje željeznice.
(2) Redovne troškove postupka iz stavka 1. ovoga članka, osim upravnih pristojbi, snosi Regulatorno tijelo. U slučaju kad su revizijom utvrđene nepravilnosti, troškove snosi subjekt nad kojim je proveden postupak revizije.
(3) Regulatorno tijelo je u svrhu provedbe revizije iz stavka 1. ovoga članka ovlašteno od upravitelja infrastrukture, operatora uslužnih objekata i od ostalih subjekata, koja u cijelosti ili dijelom pružaju različite vrste usluga u području željezničkog prijevoza ili upravljanja željezničkom infrastrukturom, zatražiti dostavu potpunih ili djelomičnih računovodstvenih informacija u opsegu koji je potreban i razmjeran:
1. iz područja koje obuhvaća računovodstveno razdvajanje:
a) odvojeni računi dobiti i gubitka i bilance stanja za poslovne djelatnosti prijevoza tereta, prijevoza putnika i upravljanja infrastrukturom
b) detaljne i transparentne informacije o pojedinim izvorima i korištenju državnih potpora i drugih oblika poticaja, uključujući detaljan pregled novčanih tokova za poslovne djelatnosti kako bi se utvrdili načini korištenja tih državnih potpora i ostalih oblika poticaja
c) kategorije troškova i dobiti koje omogućavaju utvrđivanje mogućeg postojanja međusobnog subvencioniranja između poslovnih djelatnosti
d) metodologija koja se koristila za raspodjelu troškova za različite poslovne djelatnosti
e) u slučaju udruživanja u grupaciju, sve pojedinosti o plaćanjima između pojedinih trgovačkih društava
2. iz područja koje obuhvaća nadzor naknada za željezničke usluge:
a) različite troškovne kategorije, posebice pružanje dovoljno informacija o graničnim/izravnim troškovima različitih usluga ili skupina usluga kako bi se mogle nadzirati naknade za željezničke usluge
b) dovoljno informacija kako bi se omogućilo nadziranje naknada za željezničke usluge koje se plaćaju za pojedine usluge (ili skupine usluga), te informacije moraju, ako to zatraži Regulatorno tijelo, sadržavati i podatke o opsegu pojedinih usluga, cijenama pojedinih usluga i ukupnim prihodima za pojedine usluge koje plaćaju unutarnji ili vanjski klijenti
c) troškovi i prihodi pojedinih usluga (ili skupina usluga) sukladno relevantnoj metodologiji izračuna troškova Regulatornog tijela, kako bi se utvrdilo određivanje cijena koje bi moglo imati negativan učinak na tržišno natjecanje (međusobne subvencije, određivanje neopravdanih i previsokih cijena)
3. iz područja koje obuhvaća pokazatelje financijskog poslovanja:
a) bilanca
b) izvještaj o ukupnim troškovima s pregledom
c) izvještaj o troškovima održavanja
d) izvještaj o troškovima tekućeg poslovanja
e) račun dobiti i gubitka
f) bilješke uz financijske izvještaje.
(4) Regulatorno tijelo ovlašteno je za nadzor financijskih tokova upravitelja infrastrukture u vezi s uporabom prihoda od upravljanja željezničkom infrastrukturom uključujući javna sredstva koji se mogu koristiti isključivo za financiranje vlastitog poslovanja i servisiranje zajmova.
Osnovna svrha usluge međunarodnog željezničkog prijevoza putnika koji uključuje kabotažu
Članak 18.
(1) Podnositelj zahtjeva koji namjerava obavljati međunarodni željeznički prijevoz putnika koji uključuje kabotažu dužan je prije podnošenja zahtjeva za dodjelu infrastrukturnog kapaciteta obavijestiti Regulatorno tijelo na standardnom obrascu objavljenom na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela.
(2) Regulatorno tijelo je dužno o namjeri podnošenja zahtjeva za dodjelu kapaciteta međunarodnog prijevoza putnika koji uključuje kabotažu, informirati sva nadležna tijela koja su uključena u obavljanje prijevoza putnika ili bi mogla imati kakav interes povezan s ovim zahtjevom isticanjem informacije na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela ili na drugi prikladan način.
Ekonomska ravnoteža ugovora o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika
Članak 19.
(1) Podnositelj zahtjeva koji planira zatražiti infrastrukturni kapacitet radi obavljanja usluge željezničkog prijevoza putnika na trasama na kojima između određenog polazišta i određenog odredišta jedan ili više ugovora o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika pokrivaju istu trasu ili alternativnu trasu te ako bi se s time ugrozila ekonomska ravnoteža tih ugovora obavijestiti će o tome upravitelja infrastrukture i Regulatorno tijelo najmanje 18 mjeseci prije stupanja na snagu voznog reda na koji se odnosi zahtjev za kapacitetom.
(2) Kako bi Regulatorno tijelo ocijenilo mogući ekonomski učinak na postojeće ugovore o obavljanju javnih usluga, Regulatorno tijelo, bez neopravdanog odlaganja u roku od najviše 10 dana od dana obavijesti iz stavka 1. ovoga članka, obavještava nadležno tijelo koje je na temelju ugovora o javnim uslugama dodijelilo uslugu putničkog prijevoza na toj trasi, sva druga zainteresirana nadležna tijela s pravom ograničenja pristupa i svakog željezničkog prijevoznika koji izvršava ugovor o obavljanju javnih usluga na toj trasi.
(3) Kako bi se utvrdilo moguće ugrožavanje ravnoteže ugovora o obavljanju javnih usluga, Regulatorno tijelo obavlja objektivnu ekonomsku analizu i temelje svoju odluku na unaprijed utvrđenim kriterijima.
(4) Postupak iz stavka 3. ovoga članka pokreće se na zahtjev nadležnog tijela koje je sklopilo ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika, bilo kojeg drugog zainteresiranog nadležnog tijela koje ima pravo ograničiti pristup u skladu sa zakonom kojim je uređeno područje željeznice, upravitelja infrastrukture ili željezničkog prijevoznika koji izvršava ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika.
(5) Zahtjev iz stavka 4. ovoga članka podnosi se u roku od 30 dana od dana zaprimanja informacije o planiranoj usluzi prijevoza putnika iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Tijela iz stavka 4. ovoga članka dužna su uz zahtjev dostaviti Regulatornom tijelu sve relevantne podatke potrebne za donošenje odluke.
(7) Regulatorno tijelo će najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka zatražiti dopunu podataka ukoliko to ocijeni potrebnim i započeti savjetovanje sa svim zainteresiranim stranama iz stavka 1. ovoga članka.
(8) Regulatorno tijelo će o zahtjevu donijeti obrazloženu odluku u roku od 30 dana od dana podnošenja zahtjeva, a najkasnije u roku od 42 dana od dana kada je prikupilo sve relevantne podatke, te će istu dostaviti strankama u postupku.
(9) Regulatorno tijelo će u svojoj obrazloženoj odluci odrediti i uvjete pod kojima u roku od 30 dana od dana dostave odluke nadležno tijelo koje je sklopilo ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika, upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik koji izvršava ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika i željeznički prijevoznik koji traži pristup željezničkoj infrastrukturi mogu tražiti preispitivanje predmetne odluke.
(10) Kada Regulatorno tijelo utvrdi da bi planirana usluga željezničkog prijevoza putnika iz stavka 1. ovoga članka ugrozila ekonomsku ravnotežu ugovora o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika, navest će moguće izmjene te planirane usluge kako bi se osiguralo pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svrhu pružanja usluga željezničkog prijevoza putnika.
Zakrčena željeznička infrastruktura
Članak 20.
(1) Na temelju zahtjeva upravitelja infrastrukture Regulatorno tijelo odobrava naplatu naknade u slučaju nedostatnosti kapaciteta na određenim dijelovima infrastrukture tijekom razdoblja zakrčenosti.
(2) Regulatorno tijelo odobrava daljnju naplatu naknade u slučaju nedostatnosti kapaciteta na određenim dijelovima infrastrukture tijekom razdoblja zakrčenosti u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje područje željeznice.
Prethodna suglasnost
Članak 21.
(1) Regulatorno tijelo daje prethodnu suglasnost na imenovanje i razrješenje članova upravljačkog tijela upravitelja infrastrukture i vladajućeg društva ako su upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik povezana društva.
(2) Regulatorno tijelo daje prethodnu suglasnost iz stavka 1. ovoga članka u roku od 15 dana od dana primitka zahtjeva.
Neobvezujuća mišljenja i zaključci
Članak 22.
(1) Regulatorno tijelo daje neobvezujuće mišljenje na nacrt ugovora o upravljanju željezničkom infrastrukturom u kojem će se očitovati da li je ugovor u skladu s pravilima tržišnog natjecanja na tržištima željezničkih usluga.
(2) Regulatorno tijelo daje neobvezujuće mišljenje iz stavka 1. ovoga članka u roku u roku od 15 dana od dana primitka zahtjeva.
(3) Ne dovodeći u pitanje ovlasti tijela odgovornih za pitanja državnih potpora, Regulatorno tijelo može na temelju poslovnih knjiga donositi zaključke o pitanjima državnih potpora o kojima tim tijelima podnosi izvještaj.
(4) Regulatorno tijelo ovlašteno je za nadzor sklapanja i provedbe sporazuma o suradnji između upravitelja infrastrukture s jednim ili više željezničkih prijevoznika u svrhu osiguravanja pogodnosti za korisnike kao što su smanjeni troškovi ili poboljšanje izvedbe na dijelu mreže koji je obuhvaćen sporazumom te može, kada je to opravdano, savjetovati otkazivanje tog sporazuma.
Razuman rok za odgovor na zahtjev za pristup uslužnom objektu
Članak 23.
(1) Regulatorno tijelo će po službenoj dužnosti za operatore uslužnih objekata odrediti razumni vremenski rok za odgovor na zahtjev željezničkog prijevoznika za pristup uslužnom objektu i za pružanje usluga u uslužnom objektu.
(2) Odluka o razumnom vremenskom roku se dostavlja javnom objavom na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela. Dostava se smatra obavljenom istekom osmog dana od dana javne objave.
Naknade za željezničke usluge
Članak 24.
(1) Regulatorno tijelo osigurava da su naknade za željezničke usluge u skladu s odredbama zakona kojim je uređeno područje željeznice i da nisu diskriminirajuće.
(2) Pregovori između podnositelja zahtjeva i upravitelja infrastrukture o visini infrastrukturnih naknada provode se pod nadzorom Regulatornog tijela koje će nadzirati sukladnost s odredbama zakona kojim je uređeno područje željeznice.
(3) Regulatorno tijelo po službenoj dužnosti osobito nadzire kriterije iz Izvješća o mreži za naknadu za rezervaciju kapaciteta.
Suradnja s nacionalnim tijelima
Članak 25.
(1) Regulatorno tijelo je dužno surađivati s tijelom nadležnim za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i s tijelom nadležnim za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza i izraditi okvir za razmjenu informacija s ciljem sprječavanja negativnih učinaka na tržišno natjecanje na tržištu željezničkih usluga ili na sigurnost željezničkog prometa.
(2) Regulatorno tijelo daje preporuke tijelu nadležnom za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i tijelu nadležnom za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza o pitanjima koja mogu utjecati na tržišno natjecanje na tržištu željezničkih usluga, pri čemu se odstupanje mora obvezno obrazložiti.
(3) Regulatorno tijelo dužno je obrazložiti odbijanje preporuke tijela nadležnog za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i tijela nadležnog za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza o pitanjima koja mogu utjecati na sigurnost željezničkog prometa.
(4) Regulatorno tijelo surađuje s tijelom nadležnim za zaštitu tržišnog natjecanja, i to na način da zahtijeva mišljenje tog tijela ili predlaže pokretanje postupka pred tim tijelom u svim slučajevima sprječavanja, ograničavanja ili narušavanja tržišnog natjecanja, u skladu s posebnim zakonom kojim je uređena zaštita tržišnog natjecanja.
Suradnja s regulatornim tijelima država članica Europske unije
Članak 26.
(1) Regulatorno tijelo razmjenjuje informacije o svom radu, načelima i praksi donošenja odluka s drugim regulatornim tijelima država članica Europske unije te surađuje i na druge načine s ciljem usklađivanja svog odlučivanja.
(2) Radi ostvarenja suradnje iz stavka 1. ovoga članka Regulatorno tijelo djeluje u mreži regulatornih tijela država članica.
(3) Razmjena informacija među članovima mreže odvija se po mogućnosti elektroničkim putem uz poštivanje povjerljivosti poslovnih tajni koje dostave željeznički prijevoznici, upravitelj infrastrukture i upravitelji uslužnog objekta.
(4) Regulatorno tijelo surađuje s drugim regulatornim tijelima država članica Europske unije, uključujući putem sporazuma o suradnji, s ciljem pružanja potpore kod izvršavanja zadaća nadzora tržišta i rješavanja prigovora ili postupka po službenoj dužnosti.
(5) U slučaju postupka po zahtjevu ili postupka po službenoj dužnosti u vezi s pitanjima pristupa ili određivanja naknada koji se odnose na međunarodnu trasu vlaka, kao i u okviru nadziranja tržišnog natjecanja na tržištu vezanom za usluge međunarodnog željezničkog prijevoza, Regulatorno tijelo se savjetuje s regulatornim tijelima svih drugih država članica Europske unije kroz koje prolazi dotična međunarodna trasa vlaka te kada je to primjereno, s Europskom komisijom.
(6) Regulatorno tijelo pruža sve informacije regulatornim tijelima s kojima obavlja savjetovanje, a koje informacije i sama ima pravo tražiti za potrebe postupanja u vezi sa zahtjevom ili postupkom po službenoj dužnosti navedenim u stavku 5. ovoga članka.
(7) Ako Regulatorno tijelo zaprimi prigovor ili provodi postupak po službenoj dužnosti za koji utvrdi da nije nadležno, prosljeđuje sve mjerodavne podatke nadležnom regulatornom tijelu kako bi ono moglo poduzeti mjere u odnosu na stranke.
(8) Regulatorno tijelo ima pravo zatražiti potrebne podatke od upravitelja infrastrukture u svrhu rješavanja prigovora ili postupka po službenoj dužnosti kod dodjele infrastrukturnog kapaciteta za međunarodnu trasu vlaka i prenijeti ih mjerodavnim regulatornim tijelima država članica Europske unije.
(9) Ako su za pitanja o međunarodnoj usluzi potrebne odluke dvaju ili više regulatornih tijela, dotična regulatorna tijela surađuju u pripremi svojih odluka kako bi pronašla rješenje tih pitanja, u tu svrhu dotična regulatorna tijela obavljaju svoje funkcije u skladu sa svojim načelima rada.
(10) Regulatorna tijela Europske unije razvijaju zajednička načela i prakse za donošenje odluka za koje imaju ovlasti u koje su obuhvaćeni i dogovori za rješavanje sporova u vezi s odlukama dvaju ili više regulatornih tijela.
(11) Regulatorno tijelo preispituje odluke i prakse povezanih upravitelja infrastrukture kako bi se omogućila primjena učinkovitih programa ubiranja naknada te njihove dogovore s ciljem koordinacije u slučaju željezničkih usluga koje koriste više od jedne infrastrukturne mreže i po pitanju suradnje u dodjeli infrastrukturnog kapaciteta na više od jedne mreže ili na neki drugi način potiče međunarodni željeznički promet.
(12) Za odluke u vezi s željezničkom infrastrukturom u dvjema državama članicama obje države članice mogu se složiti da zatraže koordinaciju između dotičnih regulatornih tijela kako bi se uskladio učinak njihovih odluka.
(13) Regulatorno tijelo samostalno sudjeluje u radu svih asocijacija regulatornih tijela koje djeluju na tržištu željezničkih usluga, a koje svojim radom promiču regulatorna načela i ciljeve.
Savjetovanje s predstavnicima korisnika željezničkih usluga
Članak 27.
Regulatorno tijelo se redovito, najmanje jednom u dvije godine, savjetuje s predstavnicima korisnika željezničkih usluga, kako bi uzelo u obzir njihova stajališta o tržištu željezničkih usluga.
IV. ZAŠTITA PRAVA PUTNIKA
Nadležnost Regulatornog tijela u području zaštite prava putnika
Članak 28.
(1) U nadležnosti Regulatornog tijela u području zaštite prava putnika su sljedeći poslovi:
1. provedba Uredbe (EZ) br. 1371/2007
2. postupanje po službenoj dužnosti u zaštiti prava putnika
3. rješavanje po prigovoru putnika protiv odluke povjerenstva za reklamacije potrošača pri željezničkom prijevozniku
4. obavljanje inspekcijskog nadzora u području zaštite prava putnika
(2) Poslove iz stavka 1. ovoga članka Regulatorno tijelo obavlja kao javne ovlasti.
Postupak po službenoj dužnosti
Članak 29.
(1) Regulatorno tijelo je ovlašteno po službenoj dužnosti pokrenuti postupak te naložiti željezničkom prijevozniku, upravitelju kolodvora, prodavatelju karata i organizatoru putovanja mjere u svrhu ispunjenja obveza predviđenih Uredbom (EZ) br. 1371/2007 i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika.
(2) Željeznički prijevoznik, upravitelj kolodvora, prodavatelj karata i organizator putovanja obvezni su sudjelovati u postupcima iz stavka 1. ovoga članka i u potpunosti surađivati s Regulatornim tijelom te dostavljati sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja.
(3) Regulatorno tijelo će prilikom pokretanja postupka po službenoj dužnosti uzeti u obzir predstavke, odnosno druge obavijesti koje upućuju na potrebu zaštite javnog interesa.
(4) Regulatorno tijelo donosi odluke o mjerama iz stavka 1. ovoga članka sukladno kojima su subjekti iz stavka 1. ovoga članka obvezni postupiti.
Prigovor putnika željezničkom prijevozniku
Članak 30.
(1) Putnik ima pravo podnijeti prigovor željezničkom prijevozniku radi zaštite svojih prava koja su propisana Uredbom (EZ) br. 1371/2007, ovim Zakonom i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika.
(2) Željeznički prijevoznik dužan je na svojim službenim mrežnim stranicama i na svim službenim mjestima za prijem i otpremu putnika objaviti postupak koji se primjenjuje po prigovoru putnika.
(3) Putnik može podnijeti prigovor željezničkom prijevozniku u roku od 30 dana od dana saznanja za radnju, postupak ili propuštanje kojima putnik drži da su povrijeđena njegova prava
(4) Željeznički prijevoznik dužan je putniku dostaviti pisanu obrazloženu odluku po prigovoru u roku od 30 dana od dana zaprimanja prigovora.
(5) U opravdanim slučajevima željeznički prijevoznik može dostaviti obrazloženu odluku unutar roka od tri mjeseca od dana zaprimanja prigovora, uz obvezu prethodnog obavještavanja putnika u roku od 30 dana od dana zaprimanja prigovora.
(6) Na pisanu odluku željezničkog prijevoznika putnik ima pravo podnijeti prigovor povjerenstvu za reklamacije potrošača pri željezničkom prijevozniku (u daljnjem tekstu: povjerenstvo) u roku od 30 dana od dana dostave.
(7) Povjerenstvo je dužno dostaviti pisani odgovor putniku u roku od 30 dana od dana zaprimanja njegovog prigovora koji mora sadržavati uputu o daljnjem postupanju pred Regulatornim tijelom.
Prigovor putnika Regulatornom tijelu
Članak 31.
(1) Protiv odluke povjerenstva putnik može podnijeti prigovor Regulatornom tijelu u roku od 30 dana od dana kada je putnik zaprimio pisani odgovor povjerenstva.
(3) Putnik koji nije zaprimio pisani odgovor povjerenstva temeljem svog uredno predanog prigovora, ima pravo podnijeti prigovor Regulatornom tijelu u roku od 45 dana od dana podnošenja prigovora povjerenstvu.
(4) Regulatorno tijelo donosi odluku o prigovoru putnika u pravilu bez provođenja usmene rasprave u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 60 dana od dana prikupljanja relevantnih podataka.
(5) Željeznički prijevoznik dužan je sudjelovati u postupcima rješavanja prigovora i u potpunosti surađivati s Regulatornim tijelom te dostavljati sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja.
(6) Željeznički prijevoznik dužan je postupiti u skladu s odlukom Regulatornog tijela iz stavka 4. ovoga članka.
V. INSPEKCIJSKI NADZOR
Obavljanje poslova inspekcijskog nadzora
Članak 32.
(1) Regulatorno tijelo obavlja inspekcijski nadzor nad provedbom ovog Zakona, Uredbe (EZ) br. 1371/2007 i ostalih propisa kojima se uređuju prava putnika u željezničkom prijevozu.
(2) Poslove inspekcijskog nadzora iz stavka 1. ovoga članka obavljaju inspektori koji su ovlašteni radnici Regulatornog tijela.
(3) Poslovi inspekcijskog nadzora iz stavka 1. ovoga članka smatraju se poslovima kod kojih postoje posebni uvjeti rada.
(4) Radna mjesta s ovlastima inspekcijskog nadzora i podrobnijim uvjetima koje moraju ispunjavati osobe na tim radnim mjestima utvrđuju se općim aktom Regulatornog tijela.
(5) Inspektor mora imati službenu iskaznicu i značku kojima dokazuje svoje službeno svojstvo, identitet i ovlasti.
(6) Oblik i sadržaj obrasca službene iskaznice i značke iz stavka 5. ovoga članka te postupanje sa službenom iskaznicom i značkom propisuju se pravilnikom koji donosi ministar nadležan za željeznički promet.
(7) Inspektor sastavlja zapisnik o izvršenom inspekcijskom pregledu, utvrđenom činjeničnom stanju i poduzetim ili naređenim mjerama i radnjama.
(8) Primjerak zapisnika o inspekcijskom pregledu inspektor uručuje nadziranoj osobi.
(9) Inspektor vodi očevidnik o izvršenim inspekcijskim pregledima. Sadržaj i način vođenja očevidnika propisuju se pravilnikom iz stavka 6. ovoga članka.
(10) Inspektor predlaže Regulatornom tijelu podnošenje optužnog prijedloga radi pokretanja prekršajnog postupka ili izdaje prekršajni nalog u skladu s odredbama zakona kojim su uređeni prekršaji.
(11) Inspektor je u obavljanju inspekcijskog nadzora odgovoran ako propusti poduzeti, odnosno odrediti mjere ili radnje koje je prema ovom Zakonom, Uredbi (EZ) br. 1371/2007 i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika bio obvezan poduzeti ili odrediti, ako prekorači svoje propisane ovlasti, ako ne donese rješenje u skladu s odredbama ovoga Zakona, ako ne predloži Regulatornom tijelu podnošenje optužnog prijedloga radi pokretanja prekršajnog postupka pred nadležnim sudom ili ne izda prekršajni nalog u skladu s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim su uređeni prekršaji, odnosno ne obavijesti nadležna državna tijela o utvrđenim nedostacima.
Ovlasti inspektora
Članak 33.
(1) U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor je ovlašten:
1. zatražiti i pregledati isprave (osobna iskaznica, putovnica i sl.) na temelju kojih može utvrditi identitet nadzirane osobe, kao i drugih osoba nazočnih inspekcijskom nadzoru
2. ući i pregledati poslovne prostorije, zgrade, građevine, gradilišta, zemljišta i prijevozna sredstva, te se koristiti tehničkim sredstvima i opremom nadzirane osobe u svrhu obavljanja inspekcijskog nadzora
3. pregledati poslovnu dokumentaciju, opremu i druge stvari koje omogućuju uvid u poslovanje nadzirane osobe u vezi s provedbom Uredbe (EZ) br. 1371/2007, ovim Zakonom i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika
4. uzimati izjave od odgovornih osoba, radi pribavljanja dokaza o činjenicama koje se ne mogu izravno utvrditi, kao i od drugih osoba nazočnih inspekcijskom nadzoru, te saslušati pojedine osobe u upravnom postupku
5. zatražiti pisanim putem od nadzirane osobe točne i potpune podatke i dokumentaciju potrebnu radi provedbe inspekcijskog nadzora
6. zatražiti pisano izvješće nadzirane osobe o poduzetim mjerama i radnjama naređenim u inspekcijskom nadzoru
7. narediti uklanjanje utvrđenih nepravilnosti, nedostataka ili propusta
8. narediti poduzimanje drugih mjera i radnji u skladu sa svrhom inspekcijskog nadzora.
(2) Pod poslovnim prostorijama u smislu ovoga članka smatraju se poslovne prostorije i drugi prostori u kojem nadzirana osoba obavlja svoju djelatnost.
(3) Inspektor je obvezan s podacima, za koje nadzirana osoba dokaže da su poslovna tajna, postupati u skladu s propisanim uvjetima za njihovo čuvanje.
(4) U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor može, do donošenja sudske presude, privremeno oduzeti dokumentaciju i predmete koji mogu poslužiti kao dokaz u prekršajnom postupku, što se unosi u zapisnik o inspekcijskom pregledu, i o čemu inspektor izdaje potvrdu s točnim podacima o oduzetoj dokumentaciji i predmetima.
(5) Ako inspektor u obavljanju inspekcijskog nadzora ili na temelju izvješća drugog inspektora ovlaštenog za provedbu inspekcijskog nadzora prema posebnom zakonu, ili na temelju izvješća drugoga nadležnog tijela utvrdi povredu odredaba Uredbe (EZ) br. 1371/2007, ovoga Zakona i drugih propisa kojima se uređuju prava putnika, obvezan je donijeti rješenje ili poduzeti druge propisane mjere iz stavka 1. ovoga članka najkasnije u roku od 30 dana od dana završetka inspekcijskog nadzora ili zaprimanja izvješća s utvrđenim činjenicama presudnim za donošenje rješenja.
(6) Ne donošenje rješenja u roku is stavka 5. ovoga članka ne isključuje obvezu njegova donošenja.
Obveze nadziranih i drugih osoba koje sudjeluju u inspekcijskom nadzoru
Članak 34.
(1) Nadzirane osobe obvezne su inspektoru omogućiti provedbu inspekcijskog nadzora te osigurati uvjete za njegov neometani rad, omogućiti mu uvid i uporabu svih potrebnih podataka i dokumentacije, uporabu pripadajuće infrastrukture, opreme i drugih tehničkih sredstava, te na pisani zahtjev inspektora pripremiti i dostaviti bez naknade dodatne podatke i dokumentaciju potrebnu za obavljanje inspekcijskog nadzora.
(2) Nadzirane osobe obvezne su, na zahtjev inspektora, privremeno prekinuti rad i poslovanje u nadziranim poslovnim prostorijama, zgradi ili građevini u tijeku inspekcijskog nadzora, ako inspektor ne bi mogao na drugi način obaviti inspekcijski nadzor, ili utvrditi činjenično stanje.
(3) Inspektor može, i nakon obavljanja inspekcijskog nadzora, zatražiti od nadzirane osobe izvršenje pojedine radnje u svrhu potpunog utvrđivanja činjeničnog stanja te odrediti rok za izvršenje te radnje.
(4) Smatrat će se da nadzirana osoba nije omogućila inspektoru provedbu inspekcijskog nadzora ako:
a) ne omogući ulazak i pregled poslovnih prostorija, zgrada, građevina, gradilišta, zemljišta ili prijevoznih sredstava gdje se obavlja inspekcijski nadzor
b) ne omogući pregled opreme na kojoj se obavlja inspekcijski nadzor
c) ne osigura uvid u traženu dokumentaciju, isprave i podatke radi utvrđivanja činjeničnog stanja u tijeku obavljanja inspekcijskog nadzora, ili u roku određenom u zapisniku o inspekcijskom pregledu
d) ne dostavi, na pisani zahtjev inspektora, u određenom roku na uvid sve podatke i dokumentaciju potrebnu za obavljanje inspekcijskog nadzora
e) ne izvijesti u određenom roku o poduzetim mjerama koje je naredio inspektor radi uklanjanja utvrđenih nepravilnosti, nedostataka ili propusta
f) ne izvrši radnje iz stavka 2. i 3. ovoga članka.
(5) Ako se inspektoru u obavljanju inspekcijskog nadzora pruži fizički otpor, ili ako se takav otpor osnovano očekuje, inspektor je ovlašten zatražiti podršku službene osobe nadležne policijske uprave.
VI. PREKRŠAJNE ODREDBE
Regulacija tržišta željezničkih usluga
Članak 35.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako u propisanom ili ostavljenom roku ne postupi u skladu s odlukom ili drugim upravnim aktom Regulatornog tijela (članak 9. stavak 7. i članak 31. stavak 6. ovoga Zakona)
2. ako ne plati godišnju naknadu za obavljanje poslova Regulatornog tijela (članak 11. stavak 1. ovoga Zakona)
3. ako na zahtjev Regulatornog tijela ne dostavi potrebne podatke u svrhu provedbe postupka iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga (članak 16. stavak 1. ovoga Zakona)
4. ako ne dostavi sve potrebne informacije o naknadama za željezničke usluge te dokaz da su naknade za željezničke usluge obračunate sukladno metodologiji i strukturi za izračun naknade utvrđenim u izvješću o mreži (članak 16. stavak 4. ovoga Zakona)
5. ako ne sudjeluje u postupcima rješavanja prigovora i u potpunosti ne surađuje s Regulatornim tijelom te dostavlja sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja (članak 31. stavak 6. ovoga Zakona)
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 30.000,00 kuna.
(3) Iznimno od odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je prekršaj počinjen iz koristoljublja kojim je ostvarena imovinska korist, pravna osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi kaznit će se novčanom kaznom u dvostrukom iznosu određenom na temelju stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka može se izreći i zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti u trajanju od tri mjeseca do jedne godine za pravnu osobu ili zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti, poslova ili dužnosti u trajanju od tri mjeseca do jedne godine za fizičku osobu ili odgovornu osobu u pravnoj osobi.
(5) Imovinska korist ostvarena prekršajem oduzet će se.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se član Vijeća Regulatornog tijela ako Regulatornom tijelu pravovremeno ne podnese Izjavu o posvećenosti i interesu (članak 7. stavak 1. ovoga Zakona)
Zaštita prava putnika
Članak 36.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako u postupku u vezi zaštite prava putnika ne dostavi sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja (članak 29. stavak 2. i članak 31. stavak 5. ovoga Zakona)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako u propisanom ili ostavljenom roku ne postupi u skladu s odlukom ili drugim upravnim aktom Regulatornog tijela (članak 29. stavak 4. i članak 31. stavak 6. ovoga Zakona)
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 30.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako kao željeznički prijevoznik ne omogući putnicima unošenje bicikala u vlak, prema potrebi uz naknadu, uz preduvjet da se njima lako rukuje i ako to ne utječe negativno na uslugu željezničkog prijevoza te ako željeznička vozila to omogućavaju (članak 5. Uredbe (EZ) 1371/2007)
2. ako kao željeznički prijevoznik ne objavi na odgovarajući način, prije provedbe, odluku o prestanku pružanja usluge željezničkog prijevoza (članak 7. Uredbe (EZ) 1371/2007)
3. ako, kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata ne pruži putniku, na zahtjev i u najprikladnijem obliku uključujući potrebe osoba s oštećenjem sluha i/ili vida, najmanje informacije prije početka putovanja navedene u Prilogu II. dijelu I. Uredbe (EZ) 1371/2007 u odnosu na putovanja koja prema ugovoru nudi željeznički prijevoznik (članak 8. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
4. ako kao željeznički prijevoznik ne pruži putniku, u najprikladnijem obliku uključujući potrebe osoba s oštećenjem sluha i/ili vida, informacije tijekom putovanja navedene u Prilogu II. dijelu II. Uredbe (EZ) 1371/2007 (članak 8. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
5. ako kao željeznički prijevoznik putniku ne nudi karte, jedinstvene karte i rezervacije, ako su na raspolaganju, putem predviđenih prodajnih mjesta (članak 9. stavak 1., 2. i 3. Uredbe (EZ) 1371/2007)
6. ako kao željeznički prijevoznik putniku na polaznom kolodvoru koji nema prodajnog mjesta ne nudi obavijest o mogućnosti kupnje karte putem telefona ili interneta ili u vlaku, te o načinu takve kupovine, kao i o najbližem željezničkom kolodvoru ili prodajnom mjestu (članak 9. stavak 4. Uredbe (EZ) 1371/2007)
7. ako kao željeznički prijevoznik u slučaju smrti ili ozljede putnika bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 dana nakon utvrđivanja identiteta, ne isplati predujam (članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
8. ako kao željeznički prijevoznik, u slučaju kada je bilo očekivano da će kašnjenje u dolasku na konačno odredište temeljem ugovora o prijevozu biti veće od 60 minuta, putniku nije odmah pružila izbor između predviđenih mogućnosti (članak 16. Uredbe (EZ) 1371/2007)
9. ako kao željeznički prijevoznik, u slučaju nenajavljenih kašnjenja dužih od 60 minuta, ne isplati na zahtjev putniku predviđenu naknadu (članak 17. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
10. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju kašnjenja ne informira putnike o situaciji i o procijenjenom vremenu odlaska/dolaska, čim su te informacije na raspolaganju (članak 18. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
11. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju kašnjenja putnicima ne ponudi predviđene usluge bez naknade (članak 18. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
12. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju nemogućnosti nastavka pružanja željezničke usluge putnicima ne ponudi alternativne prijevozne usluge (članak 18. stavak 3. Uredbe (EZ) 1371/2007)
13. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju kašnjenja ili nemogućnosti nastavka pružanja željezničke usluge posebno ne vodi računa o osobama s posebnim potrebama i osobama sa smanjenom pokretljivošću te o osobama koje su u njihovoj pratnji (članak 18. stavak 5. Uredbe (EZ) 1371/2007)
14. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora ne uspostavi ili donese nediskriminirajuća pravila o dostupnosti prijevoza za osobe s posebnim potrebama i smanjene pokretljivosti (članak 19. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
15. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata osobama s posebnim potrebama i smanjene pokretljivosti naplati za rezervaciju ili kartu dodatni trošak (članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
16. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata odbije izvršiti rezervaciju za osobu s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti ili im odbije izdati kartu ili zahtjeva pratitelja, osim ako je takvo postupanje neophodno zbog pridržavanja pravila pristupa koja su uvedena uz aktivnu uključenost odgovarajućih predstavničkih organizacija (članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
17. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata, na zahtjev, ne pruži osobi s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti informacije o pristupačnosti željezničkih usluga, o uvjetima pristupa željezničkim vozilima i o opremi u vlaku (članak 20. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
18. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata, na zahtjev, ne obavijesti osobu s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti pismenim putem u roku od 5 radnih dana o razlozima od odbijanja rezervacije ili odbijanja izdavanja karte ili zahtijevanja pratitelja (članak 20. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
19. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora, u skladu s tehničkim specifikacijama za interoperabilnost za osobe sa smanjenom pokretljivošću (PRM TSI), ne osigura da su kolodvori, peroni, željeznička vozila i ostala oprema dostupni osobama s posebnim potrebama i smanjene pokretljivosti (članak 21. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
20. ako kao upravitelj kolodvora osobi s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti u skladu s pravilima o dostupnosti ne osigura besplatnu podršku kod ukrcaja ili iskrcaja prilikom odlaska, prolaska ili dolaska na kolodvoru na kojem ima zaposlenika na način da se omogući korištenje usluge za koju je osoba kupila kartu (članak 22. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
21. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora na kolodvoru bez zaposlenika ne osigura lako dostupnu informaciju o najbližem kolodvoru koji ima zaposlenika i o neposredno raspoloživoj pomoći za osobe s posebnim potrebama i smanjene pokretljivost (članak 22. stavak 3. Uredbe (EZ) 1371/2007)
22. ako kao željeznički prijevoznik osobi s posebnim potrebama i smanjene pokretljivost ne pruži besplatnu podršku u vozilu i tijekom ukrcaja i iskrcaja (članak 23. Uredbe (EZ) 1371/2007)
23. ako kao željeznički prijevoznik ne uspostavi mehanizam za postupanje po prigovorima putnika u odnosu na prava i obveze utvrđene Uredbom (EZ) 1371/2007 i sveobuhvatno ne objavi informaciju o kontaktnim podacima i o radnom/im jeziku/cima (članak 27. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
24. ako kao željeznički prijevoznik ne definira standarde kvalitete usluge i ne provode sustav upravljanja kvalitetom (članak 28. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
25. ako kao željeznički prijevoznik ne nadzire vlastiti učinak s obzirom na standarde kvalitete usluge i ne objavi izvješće o učinku kvalitete usluge na svojoj mrežnoj stranici (članak 28. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
26. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora prilikom prodaje karata ne obavještava putnike o pravima i obvezama utvrđenima Uredbom (EZ) 1371/2007 (članak 29. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
27. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora na odgovarajući način ne informira putnike na kolodvoru i u vlaku o kontakt podacima Regulatornog tijela (članak 29. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
(4) Za prekršaje iz ovoga članka može se kazniti i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 20.000,00 kuna.
Zastara prekršajnog progona
Članak 37.
Prekršajni progon za prekršaje propisane ovim Zakonom zastarijeva nakon tri godine od dana počinjenja prekršaja.
VII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 38.
(1) Ministar nadležan za promet donijet će pravilnik iz članka 32. stavka 6. ovoga Zakona u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2) Do stupanja na snagu pravilnika iz članka 32. stavka 6. ovoga Zakona ostaje na snazi i odgovarajuće se primjenjuje Pravilnik o službenim iskaznicama i značkama inspektora za zaštitu prava putnika u željezničkom prijevozu („Narodne novine“, br. 136/14 i 1/15).
(3) Odredbe iz članka 14. stavka 1. podstavka 1. točaka (h) do (j) i podstavka 12., članka 19. stavaka 1., 2., 5. i 10. te članka 22. ovoga Zakona primjenjuju se od 1. siječnja 2019. godine, pravovremeno u odnosu na vozni red koji vrijedi od 14. prosinca 2020. godine.
(4) Odredbe iz članka 14. stavka 1. podstavka 2. i članka 18. ovoga Zakona ne primjenjuju se od 1. siječnja 2019. godine.
(5) Odredbe članka 36. stavka 3. podstavaka od 7. do 13., 24. i 25. primjenjuju se od 4. prosinca 2019. godine.
(6) Danom stupanja na snagu ovoga Zakona prestaje važiti Zakon o regulaciji tržišta željezničkih usluga („Narodne novine“, br. 71/14).
(7) Postupci započeti prema odredbama Zakona o regulaciji tržišta željezničkih usluga do dana stupanja na snagu ovoga Zakona dovršit će se prema odredbama toga Zakona.
Članak 39.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
PRIJEDLOG ZAKONA O REGULACIJI TRŽIŠTA ŽELJEZNIČKIH USLUGA I ZAŠTITI PRAVA PUTNIKA U ŽELJEZNIČKOM PRIJEVO ZU
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
I. OPĆE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Predmet
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 1.
Ovim se Zakonom uređuje područje regulacije tržišta željezničkih usluga i područje zaštite prava putnika u željezničkom prijevozu, nadležnost i ovlasti nacionalnog regulatornog tijela u područjima regulacije tržišta željezničkih usluga i zaštite prava putnika u željezničkom prijevozu, postupci pred nacionalnim regulatornim tijelom i inspekcijski nadzor nad provedbom ovoga Zakona.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Usklađenost s propisima Europske unije
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 2.
(1) Ovim se Zakonom u pravni poredak Republike Hrvatske prenosi:
1. Direktiva 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o uspostavi jedinstvenog Europskog željezničkog prostora (preinačena) (Tekst značajan za EGP) (SL L 343, 14.12.2012.)
2. Direktiva (EU) 2016/2370 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o izmjeni Direktive 2012/34/EU u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom (Tekst značajan za EGP) (SL L 352, 23.12.2016.)
(2) Ovim se Zakonom uspostavlja pravni okvir za provedbu Uredbe (EZ) br. 1371/2007 Europskog Parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2007. o pravima i obvezama putnika u željezničkom prometu (SL L 315, 3.12.2007.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EZ) br. 1371/2007).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Primjena
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 3.
(1) Zakon se ne primjenjuje na korištenje željezničke infrastrukture u privatnom vlasništvu koju isključivo koristi njezin vlasnik za vlastiti prijevoz tereta.
(2) Na postupovna pitanja koja se uređuju ovim Zakonom primjenjuje se propis kojim se uređuje opći upravni postupak.
(3) Na pitanja u vezi s tržištem željezničkih usluga koja nisu uređena ovim Zakonom, a odnose se na sprječavanje, ograničavanje ili narušavanje tržišnog natjecanja primjenjuju se propisi kojima se uređuje zaštita tržišnog natjecanja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Pojmovi
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 4.
(1) U smislu ovoga Zakona pojam „naknada za željezničke usluge“ znači:
1. infrastrukturna naknada
2. naknada za pristup uslužnim objektima i uslugama koje se pružaju u tim objektima
3. naknada za dodatne usluge
4. naknada za prateće usluge.
(2) Ostali pojmovi koji se koriste u ovom Zakonu imaju jednako značenje kao pojmovi koji se koriste u zakonu kojim je uređeno područje željeznice i kao pojmovi koji se koriste u Uredbi (EZ) br. 1371/2007.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Nadležnost
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 5.
(1) Nacionalno regulatorno tijelo nadležno za obavljanje regulatornih i drugih poslova u području tržišta željezničkih usluga je Hrvatska regulatorna agencija za mrežne djelatnosti (u daljnjem tekstu: Regulatorno tijelo).
(2) Osnivanje i ustrojstvo Regulatornog tijela uređuju se zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija te statutom i općim aktima Regulatornog tijela.
(3) Regulatorno tijelo nadležno je za zaštitu prava putnika u željezničkom prijevozu (u daljnjem tekstu: zaštita prava putnika) i za provedbu Uredbe (EZ) br. 1371/2007.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
II. REGULATORNO TIJELO
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Načela rada Regulatornog tijela
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 6.
(1) Regulatorno tijelo obavlja regulatorne i ostale poslove u području tržišta željezničkih usluga i poslove zaštite prava putnika u skladu s ovim Zakonom, zakonom kojim je uređeno područje željeznice i zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija.
(2) U obavljanju regulatornih poslova propisanih ovim Zakonom Regulatorno tijelo primjenjuje mjerodavnu pravnu stečevinu Europske unije iz područja tržišta željezničkih usluga, područja zaštite prava putnika i područja prava tržišnog natjecanja.
(3) U obavljanju poslova propisanih ovim Zakonom Regulatorno tijelo poduzima sve potrebne mjere primjenjujući načela objektivnosti, transparentnosti, nediskriminacije i razmjernosti kako bi se ostvarila regulatorna načela i ciljevi promicanja tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga i zaštite prava putnika.
(4) Na upravljanje Regulatornim tijelom primjenjuju se odredbe zakona kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija i opći akti Regulatornog tijela.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Dužnosti članova Vijeća Regulatornog tijela
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 7.
(1) Članovi Vijeća Regulatornog tijela dužni su podnijeti Izjavu o posvećenosti i interesu Regulatornom tijelu u kojoj će navesti da oni kao i članovi njihove uže obitelji (supružnik, srodnici po krvi u pravoj liniji i njihovi supružnici, braća i sestre, pastorčad i posvojenici, djeca povjerena na čuvanje i odgoj ili djeca na skrbi izvan vlastite obitelji, očuh i maćeha, posvojitelj i osoba koju je radnik dužan po zakonu uzdržavati, te osoba koja s radnikom živi u izvanbračnoj zajednici) nisu vlasnici, dioničari ili imatelji udjela u reguliranim subjektima na tržištu željezničkih usluga, članovi uprave ili nadzornih odbora ili bilo kojih drugih tijela u tim subjektima, da nemaju materijalni interes i/ili poslovni odnos u području željeznice i željezničkih usluga i da ne postoje bilo kakvi izravni ili neizravni interesi koji bi mogli dovesti u pitanje njihovu neovisnost i nepristranost u obavljanju njihove funkcije.
(2) Izjavu iz stavka 1. ovoga članka članovi Vijeća Regulatornog tijela dostavljaju u roku od 30 dana od dana objave imenovanja u „Narodnim novinama“ te zatim svake godine najkasnije do 30. lipnja.
(3) Članovi Vijeća u roku od jedne godine od dana razrješenja s dužnosti ne smiju prihvatiti imenovanje ili izbor ili sklopiti ugovor kojim stupaju u radni odnos na upravljački ili izvršni položaj kod pravne osobe koja je za vrijeme trajanja mandata člana Vijeća bila predmetom regulacije u području tržišta željezničkih usluga.
(4) Pravni posao sklopljen suprotno odredbi stavka 3. ovoga članka i doneseni pravni akt smatraju se ništetnim.
(5) Članovi Vijeća koji su bili izravno ili neizravno povezani s nekim od subjekata koji su bili predmetom regulacije u godini prije pokretanja postupka pred Regulatornim tijelom izuzet će se iz donošenja odluke u postupku koji se odnosi na tog reguliranog subjekta.
(6) Na sprječavanje sukoba interesa između privatnog i javnog interesa primjenjuju se odredbe zakona kojim je uređeno sprječavanje sukoba interesa.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Odlučivanje u poslovima Regulatornog tijela
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 8.
(1) Vijeće Regulatornog tijela u području tržišta željezničkih usluga i zaštite prava putnika:
1. odlučuje u poslovima Regulatornog tijela iz članka 14. stavka 1. podstavcima 1. do 7. i članka 28. točaka 1. i 2. ovoga Zakona
2. daje smjernice i upute ravnatelju i stručnoj službi Regulatornog tijela te nadzire provedbu tih smjernica i uputa
3. obavlja i druge poslove utvrđene ovim Zakonom, zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija i statutom Regulatornog tijela.
(2) Ravnatelj Regulatornog tijela rukovodi stručnom službom Regulatornog tijela iz područja tržišta željezničkih usluga i zaštite prava putnika te obavlja sljedeće poslove:
1. odlučuje u drugim poslovima Regulatornog tijela iz članka 14. stavka 1. i članka 28. ovoga Zakona koji prema stavku 1. ovoga članka nisu u nadležnosti Vijeća Regulatornog tijela.
2. predlaže Vijeću Regulatornog tijela donošenje odluka i drugih upravnih akata iz članka 14. ovoga Zakona
3. priprema za Vijeće Regulatornog tijela prijedloge općih akata Regulatornog tijela u skladu s odredbama ovoga Zakona
4. obavlja i druge poslove utvrđene ovim Zakonom, zakonom kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija i statutom Regulatornog tijela.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Donošenje i izvršenje odluk a
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 9.
(1) Vijeće Regulatornog tijela u postupcima iz nadležnosti Regulatornog tijela donosi odluke na svojim sjednicama većinom glasova svih članova Vijeća.
(2) Sjednice Vijeća Regulatornog tijela na kojima se odlučuje o pitanjima iz nadležnosti nisu javne, osim ako je ovim Zakonom drugačije propisano.
(3) Regulatorno tijelo će u svim postupcima voditi računa o zaštiti podataka zaštićenih određenim stupnjem tajnosti.
(4) Regulatorno tijelo će u postupcima po prigovoru i u postupcima pokrenutim po službenoj dužnosti u kojima postoje suprotstavljene strane donijeti odluku u roku od 42 dana od dana prikupljanja relevantnih podataka.
(5) U slučaju izjavljivanja prigovora protiv odluke kojom se odbija dodjela infrastrukturnog kapaciteta ili protiv uvjeta ponude infrastrukturnog kapaciteta, Regulatorno tijelo će ili potvrditi odluku upravitelja infrastrukture ili će usvojiti prigovor i naložiti izmjenu odluke u skladu s uputama Regulatornog tijela.
(6) Odluke Regulatornog tijela dostavljaju se strankama postupka i javno objavljuju na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela, vodeći pritom računa o tajnosti poslovnih podataka.
(7) Odluke i drugi upravni akti Regulatornog tijela su obvezujući i ne podliježu kontroli drugog upravnog tijela.
(8) Odluke i drugi upravni akti Regulatornog tijela postaju izvršni dostavom stranci.
(9) Kada je u odluci ili drugom upravnom aktu Regulatornog tijela određeno da se radnja, koja je predmet izvršenja, može izvršiti u ostavljenom roku, odluka ili drugi upravni akt Regulatornog tijela postaju izvršni istekom tog roka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Sudska zaštita
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 10.
(1) Protiv odluka Regulatornog tijela iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred Visokim upravnim sudom Republike Hrvatske.
(2) Protiv odluka Regulatornog tijela i rješenja inspektora iz područja zaštite prava putnika može se pokrenuti upravni spor pred mjesno nadležnim upravnim sudom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Sredstva za obavljanje poslova Regulatornog tijela
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 11.
(1) Sredstva za obavljanje poslova Regulatornog tijela osiguravaju se na temelju godišnjeg financijskog plana Regulatornog tijela koji se donosi u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje područje elektroničkih komunikacija, i to od godišnje naknade koju su dužni plaćati podnositelji zahtjeva za obavljanje poslova Regulatornog tijela, a koja se određuje u postotku od ukupnog godišnjeg bruto prihoda koji je upravitelj infrastrukture ostvario od željezničkih usluga u prethodnoj kalendarskoj godini.
(2) Iznos godišnje naknade za obavljanje poslova Regulatornog tijela iz stavka 1. ovog članka naplaćuje se od upravitelja infrastrukture koji ga preračunava i naplaćuje od podnositelja zahtjeva razmjerno udjelu pojedinog podnositelja zahtjeva u ukupnom godišnjem bruto prihodu koji je upravitelj infrastrukture ostvario od željezničkih usluga u prethodnoj kalendarskoj godini.
(3) Izračun i visina naknade i način plaćanja naknade iz stavka 1. ovoga članka propisuju se pravilnikom koji donosi Vijeće Regulatornog tijela uz prethodnu suglasnost ministarstva nadležnog za promet u skladu s odredbama zakona kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija.
(4) Pravilnik iz stavka 3. ovoga članka donosi se, na temelju godišnjeg financijskog plana Regulatornog tijela za sljedeću kalendarsku godinu, najkasnije do kraja tekuće godine za sljedeću kalendarsku godinu.
(5) Naknada iz stavka 1. ovoga članka utvrđuje se u skladu s načelima objektivnosti, transparentnosti, razmjernosti i nediskriminacije.
(6) Ako Regulatorno tijelo ostvari višak prikupljenih sredstava u odnosu na ostvarenje godišnjeg financijskog plana Regulatornog tijela, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona kojim je uređeno područje elektroničkih komunikacija.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Izvješće o radu Regulatornog tijela
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 12.
(1) Godišnje izvješće o radu Regulatornog tijela u odnosu na regulaciju tržišta željezničkih usluga obuhvaća podatke o razvoju tržišta željezničkih usluga i ostvarivanju regulatornih načela i ciljeva, o postupcima pokrenutim po zahtjevu stranaka, o postupcima pokrenutim po službenoj dužnosti i ostale relevantne podatke.
(2) U odnosu na poslove zaštite prava putnika, Regulatorno tijelo objavljuje podatke o postupcima vezanim za prava i obveze putnika, broju inspekcijskih postupaka te druge podatke u vezi s provedbom Uredbe (EZ) br. 1371/2007 i ostalih propisa kojima se uređuju prava putnika.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
III. REGULACIJA TRŽIŠTA ŽELJEZNIČKIH USLUGA
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Regulatorna načela i ciljevi
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 13.
(1) U obavljanju regulatornih poslova propisanih ovim Zakonom i zakonom kojim je uređeno područje željeznice, u svrhu osiguranja načela funkcioniranja tržišta željezničkih usluga, Regulatorno tijelo poduzima sve mjere kako bi ostvarilo regulatorne ciljeve iz stavaka 2., 3. i 4. ovoga članka.
(2) Regulatorno tijelo promiče tržišno natjecanje na tržištu željezničkih usluga:
a) sprječavanjem narušavanja ili ograničavanja tržišnog natjecanja, osobito u smislu prethodne ( ex ante ) regulacije tržišta željezničkih usluga
b) uklanjanjem prepreka pristupu i funkcioniranju tržišta željezničkih usluga
c) poticanjem učinkovite uporabe željezničke infrastrukture.
(3) Regulatorno tijelo promiče interese korisnika željezničkih usluga:
a) osiguravanjem pristupa željezničkim uslugama svim podnositeljima zahtjeva u skladu s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim je uređeno područje željeznice
b) osiguravanjem transparentnog postupanja upravitelja infrastrukture, operatora uslužnog objekta i željezničkog prijevoznika koje će osigurati predvidivost funkcioniranja tržišta željezničkih usluga
c) osiguravanjem pravne zaštite podnositelja zahtjeva u odnosu na upravitelja infrastrukture i operatora uslužnog objekta kroz jednostavan i pristupačan postupak rješavanja sporova.
(4) Regulatorno tijelo pridonosi razvoju jedinstvenog europskog tržišta željezničkih usluga:
a) suradnjom i razmjenom informacija s regulatornim tijelima tržišta željezničkih usluga ostalih država članica i
b) suradnjom s Europskom komisijom s ciljem usklađenja zajedničkih načela i prakse.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Nadležnost Regulatornog tijela u području regulacije tržišta željezničkih usluga
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 14.
(1) U nadležnosti Regulatornog tijela u području regulacije tržišta željezničkih usluga su sljedeći regulatorni i ostali poslovi:
1. rješavanje u postupku po prigovoru koji podnositelj zahtjeva može podnijeti ako smatra da se prema njemu postupalo nepravedno , da ga se diskriminiralo ili su mu na koji drugi način uskraćena prava, a posebice protiv odluka upravitelja infrastrukture odnosno operatora uslužnog objekta odnosno željezničkog prijevoznika u vezi s:
a) nacrtom i konačnim izvješćem o mreži, uključujući sve izmjene i dopune
b) kriterijima sadržanim u izvješću o mreži
c) postupkom dodjele kapaciteta i njegovim rezultatima
d) načinom određivanja naknada za željezničke usluge
e) visinom ili strukturom naknada za željezničke usluge koju je dužan ili bi bio dužan platiti
f) uvjetima za pristup željezničkoj infrastrukturi i željezničkim uslugama
g) pristupom željezničkim uslugama i plaćanju naknada za željezničke usluge (posebno u slučaju kada operator uslužnog objekta ne udovolji zahtjevu za kapacitetom kako je to propisano zakonom kojim je uređeno područje željeznice, a ne postoji izvediva alternativa)
(h) upravljanjem prometom
(i) planiranjem obnove te planiranim ili neplaniranim održavanjem željezničke infrastrukture
(j) ispunjavanjem zahtjeva, među ostalim o sukobu interesa, utvrđenima u odredbama zakona kojim se uređuje područje željeznice, a vezano uz neovisnost upravitelja infrastrukture, neovisnost osnovnih funkcija upravitelja infrastrukture, nepristranost upravitelja infrastrukture u pogledu upravljanja prometom i planiranja održavanja, eksternalizaciju i raspodjelu funkcija upravitelja infrastrukture te financijsku transparentnost
2. rješavanje povodom zahtjeva za ocjenom osnovne svrhe usluge međunarodnog željezničkog prijevoza putnika koja uključuje kabotažu
3. rješavanje povodom zahtjeva za ocjenom mogućeg ugrožavanja ekonomske ravnoteže ugovora o obavljanju usluga javnog prijevoza putnika
4. davanje odobrenja za daljnju naplatu naknade u slučaju nedostatnosti kapaciteta na određenim dijelovima infrastrukture tijekom razdoblja zakrčenosti
5. davanje prethodne suglasnosti na imenovanje i razrješenje članova upravljačkog tijela upravitelja infrastrukture i vladajućeg društva u slučaju da su upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik povezana društva
6. određivanje razumnog roka za odgovor na zahtjev željezničkog prijevoznika za pristup uslužnom objektu i za pružanje usluga u uslužnom objektu
7. inspekcijski nadzor nad primjenom odredbi ovoga Zakona
8. nadzor stanja i uvjeta tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga, posebno nadzor na vlastitu inicijativu u vezi sa područjima iz stavka 1. točke 1. ovoga članka
9. provedba revizije upravitelja infrastrukture, operatora uslužnih objekata i željezničkih prijevoznika ili traženje provedbe revizije od ovlaštenog revizora u svrhu provjere sukladnosti s odredbama o računovodstvenom razdvajanju
10. provjera da li izvješće o mreži sadrži diskriminatorne odredbe ili ono daje upravitelju infrastrukture diskrecijsko pravo koje ovaj može koristiti na način koji diskriminira podnositelja zahtjeva
11. nadzor nad pregovorima između podnositelja zahtjeva za dodjelu infrastrukturnog kapaciteta i upravitelja infrastrukture o visini infrastrukturnih naknada
12. nadzor sklapanja i provedbe sporazuma o suradnji između upravitelja infrastrukture s jednim ili više željezničkih prijevoznika u svrhu osiguravanja pogodnosti za korisnike
13. redovito objavljivanje podataka, obavijesti i dokumenata iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga, posebno pokazatelja razvoja tržišta, u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
14. davanje neobvezujućeg mišljenja na nacrt ugovora o upravljanju željezničkom infrastrukturom
15. davanje neobvezujućeg mišljenja na nacrt poslovnog plana upravitelja infrastrukture i plana za povećanje kapaciteta
16. davanje stručnih mišljenja i objašnjenja u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
17. suradnja s tijelom nadležnim za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i tijelom nadležnim za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza uključujući davanje preporuka o pitanjima u vezi s tržištem željezničkih usluga
18. suradnja s nadležnim nacionalnim regulatornim tijelima država članica Europske unije, udrugama nadležnih regulatornih tijela i nacionalnim regulatornim tijelima drugih država u području regulacije tržišta željezničkih usluga
19. međunarodna suradnja u području regulacije tržišta željezničkih usluga i sudjelovanje u radu upravnih i radnih tijela nadležnih europskih i međunarodnih organizacija i institucija u području regulacije tržišta željezničkih usluga
20. obavljanje ostalih poslova utvrđenih ovim Zakonom, propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, Statutom Regulatornog tijela i mjerodavnom pravnom stečevinom Europske unije.
(2) Regulatorne i ostale poslove iz stavka 1. točaka 1. do 13. ovoga članka Regulatorno tijelo obavlja kao javne ovlasti.
(3) U poslovima iz stavka 1. točaka 1. do 13. ovoga članka postupak odlučivanja pokreće se po službenoj dužnosti ili na zahtjev stranke (postupak po prigovoru) s ciljem sprečavanja diskriminacije u odnosu na podnositelje zahtjeva.
(4) Ne dovodeći u pitanje ovlasti nacionalnog tijela za zaštitu tržišnog natjecanja, vezano uz tržište željezničkih usluga, Regulatorno tijelo je ovlašteno i po službenoj dužnosti pratiti stanje tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga te aktivnosti upravitelja infrastrukture i odlučivati o odgovarajućim mjerama za otklanjanje diskriminacije protiv podnositelja zahtjeva, narušavanja tržišta i svih drugih nepoželjnih događaja na tržištu željezničkih usluga posebno u odnosu na poslove iz stavka 1. podstavka 1. točaka od (a) do (j) ovoga članka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Postupak po prigovoru
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 15.
(1) Podnositelj zahtjeva za dodjelu infrastrukturnog kapaciteta protiv odluke, postupka, radnje ili propuštanja obavezne radnje koji su doveli ili su mogli dovesti do diskriminacije, ograničavanja ili sprječavanja pristupa tržištu ili nezakonitog postupanja upravitelja infrastrukture, željezničkog prijevoznika ili operatora uslužnog objekta može podnijeti prigovor Regulatornom tijelu, posebno u vezi s člankom 14. stavkom 1. podstavkom 1. točkama (a) do (j).
(2) Regulatorno tijelo će u roku od 30 dana od dana dostave prigovora zatražiti sve potrebne podatke i započeti savjetovanje sa svim uključenim stranama.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Prikupljanje podataka
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 16.
(1) Upravitelj infrastrukture, operator uslužnog objekta, podnositelj zahtjeva i ostali subjekti na tržištu željezničkih usluga dužni su na zahtjev Regulatornog tijela dostaviti potrebne podatke u svrhu provedbe postupaka iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga.
(2) Regulatorno tijelo za dostavu podataka iz stavka 1. ovoga članka određuje razuman rok do najviše 30 dana uz mogućnost produljenja za najviše 15 dana.
(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka uključuju podatke koje Regulatorno tijelo zatraži kao žalbeno tijelo i u svrhu nadzora tržišnog natjecanja na tržištu željezničkih usluga, uključujući podatke koji su neophodni za potrebe statistike i praćenja tržišta.
(4) Upravitelj infrastrukture i operator uslužnog objekta dužni su Regulatornom tijelu dostaviti sve potrebne informacije o naknadama za željezničke usluge te dokaz da su naknade za željezničke usluge obračunate sukladno metodologiji i strukturi za izračun naknade utvrđenim u izvješću o mreži.
(5) Željeznički prijevoznik dužan je u roku od 8 dana od dana ishođenja potvrde o sigurnosti i/ili dozvole za obavljanje usluga željezničkog prijevoza Regulatornom tijelu dostaviti podatke o punom i skraćenom nazivu prijevoznika, sjedištu i poreznom broju, kontakt osobi za odnose s Regulatornim tijelom te presliku dozvole za obavljanje usluga željezničkog prijevoza i presliku potvrde o sigurnosti (Dio A i Dio B).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Provjera računovodstvenog razdvajanja
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 17.
(1) Regulatorno tijelo ovlašteno je provesti reviziju upravitelja infrastrukture, operatora uslužnih objekata i željezničkih prijevoznika ili zatražiti provedbu revizije od ovlaštenog revizora u svrhu provjere sukladnosti s odredbama o računovodstvenom razdvajanju u skladu sa zakonom kojim je uređeno područje željeznice.
(2) Redovne troškove postupka iz stavka 1. ovoga članka, osim upravnih pristojbi, snosi Regulatorno tijelo. U slučaju kad su revizijom utvrđene nepravilnosti, troškove snosi subjekt nad kojim je proveden postupak revizije.
(3) Regulatorno tijelo je u svrhu provedbe revizije iz stavka 1. ovoga članka ovlašteno od upravitelja infrastrukture, operatora uslužnih objekata i od ostalih subjekata, koja u cijelosti ili dijelom pružaju različite vrste usluga u području željezničkog prijevoza ili upravljanja željezničkom infrastrukturom, zatražiti dostavu potpunih ili djelomičnih računovodstvenih informacija u opsegu koji je potreban i razmjeran:
1. iz područja koje obuhvaća računovodstveno razdvajanje :
a) odvojeni računi dobiti i gubitka i bilance stanja za poslovne djelatnosti prijevoza tereta, prijevoza putnika i upravljanja infrastrukturom
b) detaljne i transparentne informacije o pojedinim izvorima i korištenju državnih potpora i drugih oblika poticaja, uključujući detaljan pregled novčanih tokova za poslovne djelatnosti kako bi se utvrdili načini korištenja tih državnih potpora i ostalih oblika poticaja
c) kategorije troškova i dobiti koje omogućavaju utvrđivanje mogućeg postojanja međusobnog subvencioniranja između poslovnih djelatnosti
d) metodologija koja se koristila za raspodjelu troškova za različite poslovne djelatnosti
e) u slučaju udruživanja u grupaciju, sve pojedinosti o plaćanjima između pojedinih trgovačkih društava
2. iz područja koje obuhvaća nadzor naknada za željezničke usluge:
a) različite troškovne kategorije, posebice pružanje dovoljno informacija o graničnim/izravnim troškovima različitih usluga ili skupina usluga kako bi se mogle nadzirati naknade za željezničke usluge
b) dovoljno informacija kako bi se omogućilo nadziranje naknada za željezničke usluge koje se plaćaju za pojedine usluge (ili skupine usluga), te informacije moraju, ako to zatraži Regulatorno tijelo, sadržavati i podatke o opsegu pojedinih usluga, cijenama pojedinih usluga i ukupnim prihodima za pojedine usluge koje plaćaju unutarnji ili vanjski klijenti
c) troškovi i prihodi pojedinih usluga (ili skupina usluga) sukladno relevantnoj metodologiji izračuna troškova Regulatornog tijela, kako bi se utvrdilo određivanje cijena koje bi moglo imati negativan učinak na tržišno natjecanje (međusobne subvencije, određivanje neopravdanih i previsokih cijena)
3. iz područja koje obuhvaća pokazatelje financijskog poslovanja:
a) bilanca
b) izvještaj o ukupnim troškovima s pregledom
c) izvještaj o troškovima održavanja
d) izvještaj o troškovima tekućeg poslovanja
e) račun dobiti i gubitka
f) bilješke uz financijske izvještaje.
(4) Regulatorno tijelo ovlašteno je za nadzor financijskih tokova upravitelja infrastrukture u vezi s uporabom prihoda od upravljanja željezničkom infrastrukturom uključujući javna sredstva koji se mogu koristiti isključivo za financiranje vlastitog poslovanja i servisiranje zajmova.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Osnovna svrha usluge međunarodnog željezničkog prijevoza putnika koji uključuje kabotažu
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 18.
(1) Podnositelj zahtjeva koji namjerava obavljati međunarodni željeznički prijevoz putnika koji uključuje kabotažu dužan je prije podnošenja zahtjeva za dodjelu infrastrukturnog kapaciteta obavijestiti Regulatorno tijelo na standardnom obrascu objavljenom na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela.
(2) Regulatorno tijelo je dužno o namjeri podnošenja zahtjeva za dodjelu kapaciteta međunarodnog prijevoza putnika koji uključuje kabotažu, informirati sva nadležna tijela koja su uključena u obavljanje prijevoza putnika ili bi mogla imati kakav interes povezan s ovim zahtjevom isticanjem informacije na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela ili na drugi prikladan način.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Ekonomska ravnoteža ugovora o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 19.
(1) Podnositelj zahtjeva koji planira zatražiti infrastrukturni kapacitet radi obavljanja usluge željezničkog prijevoza putnika na trasama na kojima između određenog polazišta i određenog odredišta jedan ili više ugovora o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika pokrivaju istu trasu ili alternativnu trasu te ako bi se s time ugrozila ekonomska ravnoteža tih ugovora obavijestiti će o tome upravitelja infrastrukture i Regulatorno tijelo najmanje 18 mjeseci prije stupanja na snagu voznog reda na koji se odnosi zahtjev za kapacitetom.
(2) Kako bi Regulatorno tijelo ocijenilo mogući ekonomski učinak na postojeće ugovore o obavljanju javnih usluga, Regulatorno tijelo, bez neopravdanog odlaganja u roku od najviše 10 dana od dana obavijesti iz stavka 1. ovoga članka, obavještava nadležno tijelo koje je na temelju ugovora o javnim uslugama dodijelilo uslugu putničkog prijevoza na toj trasi, sva druga zainteresirana nadležna tijela s pravom ograničenja pristupa i svakog željezničkog prijevoznika koji izvršava ugovor o obavljanju javnih usluga na toj trasi.
(3) Kako bi se utvrdilo moguće ugrožavanje ravnoteže ugovora o obavljanju javnih usluga, Regulatorno tijelo obavlja objektivnu ekonomsku analizu i temelje svoju odluku na unaprijed utvrđenim kriterijima.
(4) Postupak iz stavka 3. ovoga članka pokreće se na zahtjev nadležnog tijela koje je sklopilo ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika, bilo kojeg drugog zainteresiranog nadležnog tijela koje ima pravo ograničiti pristup u skladu sa zakonom kojim je uređeno područje željeznice, upravitelja infrastrukture ili željezničkog prijevoznika koji izvršava ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika.
(5) Zahtjev iz stavka 4. ovoga članka podnosi se u roku od 30 dana od dana zaprimanja informacije o planiranoj usluzi prijevoza putnika iz stavka 1. ovoga članka.
(6) Tijela iz stavka 4. ovoga članka dužna su uz zahtjev dostaviti Regulatornom tijelu sve relevantne podatke potrebne za donošenje odluke.
(7) Regulatorno tijelo će najkasnije u roku od 30 dana od dana primitka zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka zatražiti dopunu podataka ukoliko to ocijeni potrebnim i započeti savjetovanje sa svim zainteresiranim stranama iz stavka 1. ovoga članka.
(8) Regulatorno tijelo će o zahtjevu donijeti obrazloženu odluku u roku od 30 dana od dana podnošenja zahtjeva, a najkasnije u roku od 42 dana od dana kada je prikupilo sve relevantne podatke, te će istu dostaviti strankama u postupku.
(9) Regulatorno tijelo će u svojoj obrazloženoj odluci odrediti i uvjete pod kojima u roku od 30 dana od dana dostave odluke nadležno tijelo koje je sklopilo ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika, upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik koji izvršava ugovor o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika i željeznički prijevoznik koji traži pristup željezničkoj infrastrukturi mogu tražiti preispitivanje predmetne odluke.
(10) Kada Regulatorno tijelo utvrdi da bi planirana usluga željezničkog prijevoza putnika iz stavka 1. ovoga članka ugrozila ekonomsku ravnotežu ugovora o obavljanju usluge javnog prijevoza putnika, navest će moguće izmjene te planirane usluge kako bi se osiguralo pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svrhu pružanja usluga željezničkog prijevoza putnika.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Zakrčena željeznička infrastruktura
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 20.
(1) Na temelju zahtjeva upravitelja infrastrukture Regulatorno tijelo odobrava naplatu nak nade u slučaju nedostatnosti kapaciteta na određenim dijelovima infrastrukture tijekom razdoblja zakrčenosti.
(2) Regulatorno tijelo odobrava daljnju naplatu naknade u slučaju nedostatnosti kapaciteta na određenim dijelovima infrastrukture tijekom razdoblja zakrčenosti u skladu s odredbama zakona kojim se uređuje područje željeznice.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Prethodna suglasnost
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 21.
(1) Regulatorno tijelo daje prethodnu suglasnost na imenovanje i razrješenje članova upravljačkog tijela upravitelja infrastrukture i vladajućeg društva ako su upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik povezana društva.
(2) Regulatorno tijelo daje prethodnu suglasnost iz stavka 1. ovoga članka u roku od 15 dana od dana primitka zahtjeva.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Neobvezujuća mišljenja i zaključci
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 22.
(1) Regulatorno tijelo daje neobvezujuće mišljenje na nacrt ugovora o upravljanju željezničkom infrastrukturom u kojem će se očitovati da li je ugovor u skladu s pravilima tržišnog natjecanja na tržištima željezničkih usluga.
(2) Regulatorno tijelo daje neobvezujuće mišljenje iz stavka 1. ovoga članka u roku u roku od 15 dana od dana primitka zahtjeva.
(3) Ne dovodeći u pitanje ovlasti tijela odgovornih za pitanja državnih potpora, Regulatorno tijelo može na temelju poslovnih knjiga donositi zaključke o pitanjima državnih potpora o kojima tim tijelima podnosi izvještaj.
(4) Regulatorno tijelo ovlašteno je za nadzor sklapanja i provedbe sporazuma o suradnji između upravitelja infrastrukture s jednim ili više željezničkih prijevoznika u svrhu osiguravanja pogodnosti za korisnike kao što su smanjeni troškovi ili poboljšanje izvedbe na dijelu mreže koji je obuhvaćen sporazumom te može, kada je to opravdano, savjetovati otkazivanje tog sporazuma.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Razuman rok za odgovor na zahtjev za pristup uslužnom objektu
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 23.
(1) Regulatorno tijelo će po službenoj dužnosti za operatore uslužnih objekata odrediti razumni vremenski rok za odgovor na zahtjev željezničkog prijevoznika za pristup uslužnom objektu i za pružanje usluga u uslužnom objektu .
(2) Odluka o razumnom vremenskom roku se dostavlja javnom objavom na službenim mrežnim stranicama Regulatornog tijela. Dostava se smatra obavljenom istekom osmog dana od dana javne objave.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Naknade za željezničke usluge
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 24.
(1) Regulatorno tijelo osigurava da su naknade za željezničke usluge u skladu s odredbama zakona kojim je uređeno područje željeznice i da nisu diskriminirajuće.
(2) Pregovori između podnositelja zahtjeva i upravitelja infrastrukture o visini infrastrukturnih naknada provode se pod nadzorom Regulatornog tijela koje će nadzirati sukladnost s odredbama zakona kojim je uređeno područje željeznice.
(3) Regulatorno tijelo po službenoj dužnosti osobito nadzire kriterije iz Izvješća o mreži za naknadu za rezervaciju kapaciteta.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Suradnja s nacionalnim tijelima
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 25.
(1) Regulatorno tijelo je dužno surađivati s tijelom nadležnim za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i s tijelom nadležnim za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza i izraditi okvir za razmjenu informacija s ciljem sprječavanja negativnih učinaka na tržišno natjecanje na tržištu željezničkih usluga ili na sigurnost željezničkog prometa.
(2) Regulatorno tijelo daje preporuke tijelu nadležnom za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i tijelu nadležnom za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza o pitanjima koja mogu utjecati na tržišno natjecanje na tržištu željezničkih usluga, pri čemu se odstupanje mora obvezno obrazložiti.
(3) Regulatorno tijelo dužno je obrazložiti odbijanje preporuke tijela nadležnog za sigurnost i interoperabilnost željezničkog sustava i tijela nadležnog za izdavanje dozvola za obavljanje usluga željezničkog prijevoza o pitanjima koja mogu utjecati na sigurnost željezničkog prometa.
(4) Regulatorno tijelo surađuje s tijelom nadležnim za zaštitu tržišnog natjecanja, i to na način da zahtijeva mišljenje tog tijela ili predlaže pokretanje postupka pred tim tijelom u svim slučajevima sprječavanja, ograničavanja ili narušavanja tržišnog natjecanja, u skladu s posebnim zakonom kojim je uređena zaštita tržišnog natjecanja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Suradnja s regulatornim tijelima država članica Europske unije
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 26.
(1) Regulatorno tijelo razmjenjuje informacije o svom radu, načelima i praksi donošenja odluka s drugim regulatornim tijelima država članica Europske unije te surađuje i na druge načine s ciljem usklađivanja svog odlučivanja.
(2) Radi ostvarenja suradnje iz stavka 1. ovoga članka Regulatorno tijelo djeluje u mreži regulatornih tijela država članica.
(3) Razmjena informacija među članovima mreže odvija se po mogućnosti elektroničkim putem uz poštivanje povjerljivosti poslovnih tajni koje dostave željeznički prijevoznici, upravitelj infrastrukture i upravitelji uslužnog objekta.
(4) Regulatorno tijelo surađuje s drugim regulatornim tijelima država članica Europske unije, uključujući putem sporazuma o suradnji, s ciljem pružanja potpore kod izvršavanja zadaća nadzora tržišta i rješavanja prigovora ili postupka po službenoj dužnosti.
(5) U slučaju postupka po zahtjevu ili postupka po službenoj dužnosti u vezi s pitanjima pristupa ili određivanja naknada koji se odnose na međunarodnu trasu vlaka, kao i u okviru nadziranja tržišnog natjecanja na tržištu vezanom za usluge međunarodnog željezničkog prijevoza, Regulatorno tijelo se savjetuje s regulatornim tijelima svih drugih država članica Europske unije kroz koje prolazi dotična međunarodna trasa vlaka te kada je to primjereno, s Europskom komisijom.
(6) Regulatorno tijelo pruža sve informacije regulatornim tijelima s kojima obavlja savjetovanje, a koje informacije i sama ima pravo tražiti za potrebe postupanja u vezi sa zahtjevom ili postupkom po službenoj dužnosti navedenim u stavku 5. ovoga članka.
(7) Ako Regulatorno tijelo zaprimi prigovor ili provodi postupak po službenoj dužnosti za koji utvrdi da nije nadležno, prosljeđuje sve mjerodavne podatke nadležnom regulatornom tijelu kako bi ono moglo poduzeti mjere u odnosu na stranke.
(8) Regulatorno tijelo ima pravo zatražiti potrebne podatke od upravitelja infrastrukture u svrhu rješavanja prigovora ili postupka po službenoj dužnosti kod dodjele infrastrukturnog kapaciteta za međunarodnu trasu vlaka i prenijeti ih mjerodavnim regulatornim tijelima država članica Europske unije.
(9) Ako su za pitanja o međunarodnoj usluzi potrebne odluke dvaju ili više regulatornih tijela, dotična regulatorna tijela surađuju u pripremi svojih odluka kako bi pronašla rješenje tih pitanja, u tu svrhu dotična regulatorna tijela obavljaju svoje funkcije u skladu sa svojim načelima rada.
(10) Regulatorna tijela Europske unije razvijaju zajednička načela i prakse za donošenje odluka za koje imaju ovlasti u koje su obuhvaćeni i dogovori za rješavanje sporova u vezi s odlukama dvaju ili više regulatornih tijela.
(11) Regulatorno tijelo preispituje odluke i prakse povezanih upravitelja infrastrukture kako bi se omogućila primjena učinkovitih programa ubiranja naknada te njihove dogovore s ciljem koordinacije u slučaju željezničkih usluga koje koriste više od jedne infrastrukturne mreže i po pitanju suradnje u dodjeli infrastrukturnog kapaciteta na više od jedne mreže ili na neki drugi način potiče međunarodni željeznički promet.
(12) Za odluke u vezi s željezničkom infrastrukturom u dvjema državama članicama obje države članice mogu se složiti da zatraže koordinaciju između dotičnih regulatornih tijela kako bi se uskladio učinak njihovih odluka.
(13) Regulatorno tijelo samostalno sudjeluje u radu svih asocijacija regulatornih tijela koje djeluju na tržištu željezničkih usluga, a koje svojim radom promiču regulatorna načela i ciljeve.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Savjetovanje s predstavnicima korisnika željezničkih usluga
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 27.
Regulatorno tijelo se redovito, najmanje jednom u dvije godine, savjetuje s predstavnicima korisnika željezničkih usluga, kako bi uzelo u obzir njihova stajališta o tržištu željezničkih usluga.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
IV. ZAŠTITA PRAVA PUTNIK A
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Nadležnost Regulatornog tijela u području zaštite prava putnika
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 28.
(1) U nadležnosti Regulatornog tijela u području zaštite prava putnika su sljedeći poslovi:
1. provedba Uredbe (EZ) br. 1371/2007
2. postupanje po službenoj dužnosti u zaštiti prava putnika
3. rješavanje po prigovoru putnika protiv odluke povjerenstva za reklamacije potrošača pri željezničkom prijevozniku
4. obavljanje inspekcijskog nadzora u području zaštite prava putnika
(2) Poslove iz stavka 1. ovoga članka Regulatorno tijelo obavlja kao javne ovlasti.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Postupak po službenoj dužnosti
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 29.
(1) Regulatorno tijelo je ovlašteno po službenoj dužnosti pokrenuti postupak te naložiti željezničkom prijevozniku, upravitelju kolodvora, prodavatelju karata i organizatoru putovanja mjere u svrhu ispunjenja obveza predviđenih Uredbom (EZ) br. 1371/2007 i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika.
(2) Željeznički prijevoznik, upravitelj kolodvora, prodavatelj karata i organizator putovanja obvezni su sudjelovati u postupcima iz stavka 1. ovoga članka i u potpunosti surađivati s Regulatornim tijelom te dostavljati sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja.
(3) Regulatorno tijelo će prilikom pokretanja postupka po službenoj dužnosti uzeti u obzir predstavke, odnosno druge obavijesti koje upućuju na potrebu zaštite javnog interesa.
(4) Regulatorno tijelo donosi odluke o mjerama iz stavka 1. ovoga članka sukladno kojima su subjekti iz stavka 1. ovoga članka obvezni postupiti.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Prigovor putnika željezničkom prijevozniku
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 30.
(1) Putnik ima pravo podnijeti prigovor željezničkom prijevozniku radi zaštite svojih prava koja su propisana Uredbom (EZ) br. 1371/2007, ovim Zakonom i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika.
(2) Željeznički prijevoznik dužan je na svojim službenim mrežnim stranicama i na svim službenim mjestima za prijem i otpremu putnika objaviti postupak koji se primjenjuje po prigovoru putnika.
(3) Putnik može podnijeti prigovor željezničkom prijevozniku u roku od 30 dana od dana saznanja za radnju, postupak ili propuštanje kojima putnik drži da su povrijeđena njegova prava
(4) Željeznički prijevoznik dužan je putniku dostaviti pisanu obrazloženu odluku po prigovoru u roku od 30 dana od dana zaprimanja prigovora.
(5) U opravdanim slučajevima željeznički prijevoznik može dostaviti obrazloženu odluku unutar roka od tri mjeseca od dana zaprimanja prigovora, uz obvezu prethodnog obavještavanja putnika u roku od 30 dana od dana zaprimanja prigovora.
(6) Na pisanu odluku željezničkog prijevoznika putnik ima pravo podnijeti prigovor povjerenstvu za reklamacije potrošača pri željezničkom prijevozniku (u daljnjem tekstu: povjerenstvo) u roku od 30 dana od dana dostave.
(7) Povjerenstvo je dužno dostaviti pisani odgovor putniku u roku od 30 dana od dana zaprimanja njegovog prigovora koji mora sadržavati uputu o daljnjem postupanju pred Regulatornim tijelom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Prigovor putnika Regulatornom tijelu
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 31.
(1) Protiv odluke povjerenstva putnik može podnijeti prigovor Regulatornom tijelu u roku od 30 dana od dana kada je putnik zaprimio pisani odgovor povjerenstva.
(3) Putnik koji nije zaprimio pisani odgovor povjerenstva temeljem svog uredno predanog prigovora, ima pravo podnijeti prigovor Regulatornom tijelu u roku od 45 dana od dana podnošenja prigovora povjerenstvu.
(4) Regulatorno tijelo donosi odluku o prigovoru putnika u pravilu bez provođenja usmene rasprave u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 60 dana od dana prikupljanja relevantnih podataka .
(5) Željeznički prijevoznik dužan je sudjelovati u postupcima rješavanja prigovora i u potpunosti surađivati s Regulatornim tijelom te dostavljati sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja.
(6) Željeznički prijevoznik dužan je postupiti u skladu s odlukom Regulatornog tijela iz stavka 4. ovoga članka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
V. INSPEKCIJSKI NADZOR
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Obavljanje poslova inspekcijskog nadzora
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 32.
(1) Regulatorno tijelo obavlja inspekcijski nadzor nad provedbom ovog Zakona, Uredbe (EZ) br. 1371/2007 i ostalih propisa kojima se uređuju prava putnika u željezničkom prijevozu.
(2) Poslove inspekcijskog nadzora iz stavka 1. ovoga članka obavljaju inspektori koji su ovlašteni radnici Regulatornog tijela.
(3) Poslovi inspekcijskog nadzora iz stavka 1. ovoga članka smatraju se poslovima kod kojih postoje posebni uvjeti rada.
(4) Radna mjesta s ovlastima inspekcijskog nadzora i podrobnijim uvjetima koje moraju ispunjavati osobe na tim radnim mjestima utvrđuju se općim aktom Regulatornog tijela.
(5) Inspektor mora imati službenu iskaznicu i značku kojima dokazuje svoje službeno svojstvo, identitet i ovlasti.
(6) Oblik i sadržaj obrasca službene iskaznice i značke iz stavka 5. ovoga članka te postupanje sa službenom iskaznicom i značkom propisuju se pravilnikom koji donosi ministar nadležan za željeznički promet.
(7) Inspektor sastavlja zapisnik o izvršenom inspekcijskom pregledu, utvrđenom činjeničnom stanju i poduzetim ili naređenim mjerama i radnjama.
(8) Primjerak zapisnika o inspekcijskom pregledu inspektor uručuje nadziranoj osobi.
(9) Inspektor vodi očevidnik o izvršenim inspekcijskim pregledima. Sadržaj i način vođenja očevidnika propisuju se pravilnikom iz stavka 6. ovoga članka.
(10) Inspektor predlaže Regulatornom tijelu podnošenje optužnog prijedloga radi pokretanja prekršajnog postupka ili izdaje prekršajni nalog u skladu s odredbama zakona kojim su uređeni prekršaji.
(11) Inspektor je u obavljanju inspekcijskog nadzora odgovoran ako propusti poduzeti, odnosno odrediti mjere ili radnje koje je prema ovom Zakonom, Uredbi (EZ) br. 1371/2007 i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika bio obvezan poduzeti ili odrediti, ako prekorači svoje propisane ovlasti, ako ne donese rješenje u skladu s odredbama ovoga Zakona, ako ne predloži Regulatornom tijelu podnošenje optužnog prijedloga radi pokretanja prekršajnog postupka pred nadležnim sudom ili ne izda prekršajni nalog u skladu s odredbama ovoga Zakona i zakona kojim su uređeni prekršaji, odnosno ne obavijesti nadležna državna tijela o utvrđenim nedostacima.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Ovlasti inspektora
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 33.
(1) U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor je ovlašten:
1. zatražiti i pregledati isprave (osobna iskaznica, putovnica i sl.) na temelju kojih može utvrditi identitet nadzirane osobe, kao i drugih osoba nazočnih inspekcijskom nadzoru
2. ući i pregledati poslovne prostorije, zgrade, građevine, gradilišta, zemljišta i prijevozna sredstva, te se koristiti tehničkim sredstvima i opremom nadzirane osobe u svrhu obavljanja inspekcijskog nadzora
3. pregledati poslovnu dokumentaciju, opremu i druge stvari koje omogućuju uvid u poslovanje nadzirane osobe u vezi s provedbom Uredbe (EZ) br. 1371/2007, ovim Zakonom i drugim propisima kojima se uređuju prava putnika
4. uzimati izjave od odgovornih osoba, radi pribavljanja dokaza o činjenicama koje se ne mogu izravno utvrditi, kao i od drugih osoba nazočnih inspekcijskom nadzoru, te saslušati pojedine osobe u upravnom postupku
5. zatražiti pisanim putem od nadzirane osobe točne i potpune podatke i dokumentaciju potrebnu radi provedbe inspekcijskog nadzora
6. zatražiti pisano izvješće nadzirane osobe o poduzetim mjerama i radnjama naređenim u inspekcijskom nadzoru
7. narediti uklanjanje utvrđenih nepravilnosti, nedostataka ili propusta
8. narediti poduzimanje drugih mjera i radnji u skladu sa svrhom inspekcijskog nadzora.
(2) Pod poslovnim prostorijama u smislu ovoga članka smatraju se poslovne prostorije i drugi prostori u kojem nadzirana osoba obavlja svoju djelatnost.
(3) Inspektor je obvezan s podacima, za koje nadzirana osoba dokaže da su poslovna tajna, postupati u skladu s propisanim uvjetima za njihovo čuvanje.
(4) U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor može, do donošenja sudske presude, privremeno oduzeti dokumentaciju i predmete koji mogu poslužiti kao dokaz u prekršajnom postupku, što se unosi u zapisnik o inspekcijskom pregledu, i o čemu inspektor izdaje potvrdu s točnim podacima o oduzetoj dokumentaciji i predmetima.
(5) Ako inspektor u obavljanju inspekcijskog nadzora ili na temelju izvješća drugog inspektora ovlaštenog za provedbu inspekcijskog nadzora prema posebnom zakonu, ili na temelju izvješća drugoga nadležnog tijela utvrdi povredu odredaba Uredbe (EZ) br. 1371/2007, ovoga Zakona i drugih propisa kojima se uređuju prava putnika, obvezan je donijeti rješenje ili poduzeti druge propisane mjere iz stavka 1. ovoga članka najkasnije u roku od 30 dana od dana završetka inspekcijskog nadzora ili zaprimanja izvješća s utvrđenim činjenicama presudnim za donošenje rješenja.
(6) Ne donošenje rješenja u roku is stavka 5. ovoga članka ne isključuje obvezu njegova donošenja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Obveze nadziranih i drugih osoba koje sudjeluju u inspekcijskom nadzoru
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 34.
(1) Nadzirane osobe obvezne su inspektoru omogućiti provedbu inspekcijskog nadzora te osigurati uvjete za njegov neometani rad, omogućiti mu uvid i uporabu svih potrebnih podataka i dokumentacije, uporabu pripadajuće infrastrukture, opreme i drugih tehničkih sredstava, te na pisani zahtjev inspektora pripremiti i dostaviti bez naknade dodatne podatke i dokumentaciju potrebnu za obavljanje inspekcijskog nadzora.
(2) Nadzirane osobe obvezne su, na zahtjev inspektora, privremeno prekinuti rad i poslovanje u nadziranim poslovnim prostorijama, zgradi ili građevini u tijeku inspekcijskog nadzora, ako inspektor ne bi mogao na drugi način obaviti inspekcijski nadzor, ili utvrditi činjenično stanje.
(3) Inspektor može, i nakon obavljanja inspekcijskog nadzora, zatražiti od nadzirane osobe izvršenje pojedine radnje u svrhu potpunog utvrđivanja činjeničnog stanja te odrediti rok za izvršenje te radnje.
(4) Smatrat će se da nadzirana osoba nije omogućila inspektoru provedbu inspekcijskog nadzora ako:
a) ne omogući ulazak i pregled poslovnih prostorija, zgrada, građevina, gradilišta, zemljišta ili prijevoznih sredstava gdje se obavlja inspekcijski nadzor
b) ne omogući pregled opreme na kojoj se obavlja inspekcijski nadzor
c) ne osigura uvid u traženu dokumentaciju, isprave i podatke radi utvrđivanja činjeničnog stanja u tijeku obavljanja inspekcijskog nadzora, ili u roku određenom u zapisniku o inspekcijskom pregledu
d) ne dostavi, na pisani zahtjev inspektora, u određenom roku na uvid sve podatke i dokumentaciju potrebnu za obavljanje inspekcijskog nadzora
e) ne izvijesti u određenom roku o poduzetim mjerama koje je naredio inspektor radi uklanjanja utvrđenih nepravilnosti, nedostataka ili propusta
f) ne izvrši radnje iz stavka 2. i 3. ovoga članka.
(5) Ako se inspektoru u obavljanju inspekcijskog nadzora pruži fizički otpor, ili ako se takav otpor osnovano očekuje, inspektor je ovlašten zatražiti podršku službene osobe nadležne policijske uprave.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
VI. PREKRŠAJNE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Regulacija tržišta željezničkih usluga
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 35.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako u propisanom ili ostavljenom roku ne postupi u skladu s odlukom ili drugim upravnim aktom Regulatornog tijela (članak 9. stavak 7. i članak 31. stavak 6. ovoga Zakona)
2. ako ne plati godišnju naknadu za obavljanje poslova Regulatornog tijela (članak 11. stavak 1. ovoga Zakona)
3. ako na zahtjev Regulatornog tijela ne dostavi potrebne podatke u svrhu provedbe postupka iz područja regulacije tržišta željezničkih usluga (članak 16. stavak 1. ovoga Zakona)
4. ako ne dostavi sve potrebne informacije o naknadama za željezničke usluge te dokaz da su naknade za željezničke usluge obračunate sukladno metodologiji i strukturi za izračun naknade utvrđenim u izvješću o mreži (članak 16. stavak 4. ovoga Zakona)
5. ako ne sudjeluje u postupcima rješavanja prigovora i u potpunosti ne surađuje s Regulatornim tijelom te dostavlja sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja (članak 31. stavak 6. ovoga Zakona)
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 30.000,00 kuna.
(3) Iznimno od odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka, ako je prekršaj počinjen iz koristoljublja kojim je ostvarena imovinska korist, pravna osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi kaznit će se novčanom kaznom u dvostrukom iznosu određenom na temelju stavaka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka može se izreći i zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti u trajanju od tri mjeseca do jedne godine za pravnu osobu ili zaštitna mjera zabrane obavljanja djelatnosti, poslova ili dužnosti u trajanju od tri mjeseca do jedne godine za fizičku osobu ili odgovornu osobu u pravnoj osobi.
(5) Imovinska korist ostvarena prekršajem oduzet će se.
(6) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se član Vijeća Regulatornog tijela ako Regulatornom tijelu pravovremeno ne podnese Izjavu o posvećenosti i interesu (članak 7. stavak 1. ovoga Zakona)
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Zaštita prava putnika
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 36.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako u postupku u vezi zaštite prava putnika ne dostavi sve potrebne podatke, dokumentaciju i očitovanja (članak 29. stavak 2. i članak 31. stavak 5. ovoga Zakona)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako u propisanom ili ostavljenom roku ne postupi u skladu s odlukom ili drugim upravnim aktom Regulatornog tijela (članak 29. stavak 4. i članak 31. stavak 6. ovoga Zakona)
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 30.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako kao željeznički prijevoznik ne omogući putnicima unošenje bicikala u vlak, prema potrebi uz naknadu, uz preduvjet da se njima lako rukuje i ako to ne utječe negativno na uslugu željezničkog prijevoza te ako željeznička vozila to omogućavaju (članak 5. Uredbe (EZ) 1371/2007)
2. ako kao željeznički prijevoznik ne objavi na odgovarajući način, prije provedbe, odluku o prestanku pružanja usluge željezničkog prijevoza (članak 7. Uredbe (EZ) 1371/2007)
3. ako, kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata ne pruži putniku, na zahtjev i u najprikladnijem obliku uključujući potrebe osoba s oštećenjem sluha i/ili vida, najmanje informacije prije početka putovanja navedene u Prilogu II. dijelu I. Uredbe (EZ) 1371/2007 u odnosu na putovanja koja prema ugovoru nudi željeznički prijevoznik (članak 8. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
4. ako kao željeznički prijevoznik ne pruži putniku, u najprikladnijem obliku uključujući potrebe osoba s oštećenjem sluha i/ili vida, informacije tijekom putovanja navedene u Prilogu II. dijelu II. Uredbe (EZ) 1371/2007 (članak 8. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
5. ako kao željeznički prijevoznik putniku ne nudi karte, jedinstvene karte i rezervacije, ako su na raspolaganju, putem predviđenih prodajnih mjesta (članak 9. stavak 1., 2. i 3. Uredbe (EZ) 1371/2007)
6. ako kao željeznički prijevoznik putniku na polaznom kolodvoru koji nema prodajnog mjesta ne nudi obavijest o mogućnosti kupnje karte putem telefona ili interneta ili u vlaku, te o načinu takve kupovine, kao i o najbližem željezničkom kolodvoru ili prodajnom mjestu (članak 9. stavak 4. Uredbe (EZ) 1371/2007)
7. ako kao željeznički prijevoznik u slučaju smrti ili ozljede putnika bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 dana nakon utvrđivanja identiteta, ne isplati predujam (članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
8. ako kao željeznički prijevoznik, u slučaju kada je bilo očekivano da će kašnjenje u dolasku na konačno odredište temeljem ugovora o prijevozu biti veće od 60 minuta, putniku nije odmah pružila izbor između predviđenih mogućnosti (članak 16. Uredbe (EZ) 1371/2007)
9. ako kao željeznički prijevoznik, u slučaju nenajavljenih kašnjenja dužih od 60 minuta, ne isplati na zahtjev putniku predviđenu naknadu (članak 17. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
10. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju kašnjenja ne informira putnike o situaciji i o procijenjenom vremenu odlaska/dolaska, čim su te informacije na raspolaganju (članak 18. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
11. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju kašnjenja putnicima ne ponudi predviđene usluge bez naknade (članak 18. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
12. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju nemogućnosti nastavka pružanja željezničke usluge putnicima ne ponudi alternativne prijevozne usluge (članak 18. stavak 3. Uredbe (EZ) 1371/2007)
13. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora u slučaju kašnjenja ili nemogućnosti nastavka pružanja željezničke usluge posebno ne vodi računa o osobama s posebnim potrebama i osobama sa smanjenom pokretljivošću te o osobama koje su u njihovoj pratnji (članak 18. stavak 5. Uredbe (EZ) 1371/2007)
14. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora ne uspostavi ili donese nediskriminirajuća pravila o dostupnosti prijevoza za osobe s posebnim potrebama i smanjene pokretljivosti (članak 19. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
15. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata osobama s posebnim potrebama i smanjene pokretljivosti naplati za rezervaciju ili kartu dodatni trošak (članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
16. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata odbije izvršiti rezervaciju za osobu s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti ili im odbije izdati kartu ili zahtjeva pratitelja, osim ako je takvo postupanje neophodno zbog pridržavanja pravila pristupa koja su uvedena uz aktivnu uključenost odgovarajućih predstavničkih organizacija (članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
17. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata, na zahtjev, ne pruži osobi s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti informacije o pristupačnosti željezničkih usluga, o uvjetima pristupa željezničkim vozilima i o opremi u vlaku (članak 20. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
18. ako kao željeznički prijevoznik ili prodavatelj karata, na zahtjev, ne obavijesti osobu s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti pismenim putem u roku od 5 radnih dana o razlozima od odbijanja rezervacije ili odbijanja izdavanja karte ili zahtijevanja pratitelja (članak 20. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
19. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora, u skladu s tehničkim specifikacijama za interoperabilnost za osobe sa smanjenom pokretljivošću (PRM TSI), ne osigura da su kolodvori, peroni, željeznička vozila i ostala oprema dostupni osobama s posebnim potrebama i smanjene pokretljivosti (članak 21. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
20. ako kao upravitelj kolodvora osobi s posebnim potrebama ili smanjene pokretljivosti u skladu s pravilima o dostupnosti ne osigura besplatnu podršku kod ukrcaja ili iskrcaja prilikom odlaska, prolaska ili dolaska na kolodvoru na kojem ima zaposlenika na način da se omogući korištenje usluge za koju je osoba kupila kartu (članak 22. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
21. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora na kolodvoru bez zaposlenika ne osigura lako dostupnu informaciju o najbližem kolodvoru koji ima zaposlenika i o neposredno raspoloživoj pomoći za osobe s posebnim potrebama i smanjene pokretljivost (članak 22. stavak 3. Uredbe (EZ) 1371/2007)
22. ako kao željeznički prijevoznik osobi s posebnim potrebama i smanjene pokretljivost ne pruži besplatnu podršku u vozilu i tijekom ukrcaja i iskrcaja (članak 23. Uredbe (EZ) 1371/2007)
23. ako kao željeznički prijevoznik ne uspostavi mehanizam za postupanje po prigovorima putnika u odnosu na prava i obveze utvrđene Uredbom (EZ) 1371/2007 i sveobuhvatno ne objavi informaciju o kontaktnim podacima i o radnom/im jeziku/cima (članak 27. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
24. ako kao željeznički prijevoznik ne definira standarde kvalitete usluge i ne provode sustav upravljanja kvalitetom (članak 28. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
25. ako kao željeznički prijevoznik ne nadzire vlastiti učinak s obzirom na standarde kvalitete usluge i ne objavi izvješće o učinku kvalitete usluge na svojoj mrežnoj stranici (članak 28. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
26. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora prilikom prodaje karata ne obavještava putnike o pravima i obvezama utvrđenima Uredbom (EZ) 1371/2007 (članak 29. stavak 1. Uredbe (EZ) 1371/2007)
27. ako kao željeznički prijevoznik ili upravitelj kolodvora na odgovarajući način ne informira putnike na kolodvoru i u vlaku o kontakt podacima Regulatornog tijela (članak 29. stavak 2. Uredbe (EZ) 1371/2007)
(4) Za prekršaje iz ovoga članka može se kazniti i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom u iznosu od 5.000,00 do 20.000,00 kuna.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Zastara prekršajnog progona
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 37.
Prekršajni progon za prekršaje propisane ovim Zakonom zastarijeva nakon tri godine od dana počinjenja prekršaja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
VII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 38.
(1) Ministar nadležan za promet donijet će pravilnik iz članka 32. stavka 6. ovoga Zakona u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2) Do stupanja na snagu pravilnika iz članka 32. stavka 6. ovoga Zakona ostaje na snazi i odgovarajuće se primjenjuje Pravilnik o službenim iskaznicama i značkama inspektora za zaštitu prava putnika u željezničkom prijevozu („Narodne novine“, br. 136/14 i 1/15).
(3) Odredbe iz članka 14. stavka 1. podstavka 1. točaka (h) do (j) i podstavka 12., članka 19. stavaka 1., 2., 5. i 10. te članka 22. ovoga Zakona primjenjuju se od 1. siječnja 2019. godine, pravovremeno u odnosu na vozni red koji vrijedi od 14. prosinca 2020. godine.
(4) Odredbe iz članka 14. stavka 1. podstavka 2. i članka 18. ovoga Zakona ne primjenjuju se od 1. siječnja 2019. godine.
(5) Odredbe članka 36. stavka 3. podstavaka od 7. do 13., 24. i 25. primjenjuju se od 4. prosinca 2019. godine.
(6) Danom stupanja na snagu ovoga Zakona prestaje važiti Zakon o regulaciji tržišta željezničkih usluga („Narodne novine“, br. 71/14).
(7) Postupci započeti prema odredbama Zakona o regulaciji tržišta željezničkih usluga do dana stupanja na snagu ovoga Zakona dovršit će se prema odredbama toga Zakona.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 39.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE