REPUBLIKA HRVATSKA
MINISTARSTVO ZAŠTITE OKOLIŠA I ENERGETIKE
PRIJEDLOG UREDBE O KVALITETI TEKUĆIH NAFTNIH GORIVA I NAČINU PRAĆENJA I IZVJEŠĆIVANJA TE METODOLOGIJI IZRAČUNA EMISIJA STAKLENIČKIH PLINOVA U ŽIVOTNOM VIJEKU ISPORUČENIH GORIVA I ENERGIJE
Zagreb, veljača 2017.
PRIJEDLOG
Na temelju članka 41. i članka 81. stavka 2. Zakona o zaštiti zraka (Narodne novine, br. 130/11 i 47/14) Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj __________ 2017. godine donijela
- Ukupno komentara:
- Ukupno općih komentara:
- Ukupno nadopuna teksta:
UREDBU O KVALITETI TEKUĆIH NAFTNIH GORIVA I NAČINU PRAĆENJA I IZVJEŠĆIVANJA TE METODOLOGIJI IZRAČUNA EMISIJA STAKLENIČKIH PLINOVA U ŽIVOTNOM VIJEKU ISPORUČENIH GORIVA I ENERGIJE
I. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovom se Uredbom propisuju: granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete tekućih naftnih goriva, način utvrđivanja i praćenja kvalitete tekućih naftnih goriva, način dokazivanja sukladnosti, uvjeti za rad laboratorija za uzorkovanje i laboratorijsku analizu kvalitete tekućih naftnih goriva, označivanje proizvoda, način praćenja i izvješćivanja o emisijama stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenih goriva i energije, metode za izračun intenziteta stakleničkih plinova u životnom vijeku goriva i energije (osim biogoriva), metoda izračuna referentne vrijednosti goriva za fosilna goriva, razine emisija stakleničkih plinova u životnom vijeku goriva po energetskoj jedinici za baznu 2010. godinu i metodologija izračuna doprinosa električnih cestovnih vozila smanjenju emisija stakleničkih plinova, format izvješća i duljina čuvanja te način i rok dostave izvješća o kvaliteti tekućih naftnih goriva i emisijama stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenih goriva i energije Hrvatskoj agenciji za okoliš i prirodu (u daljnjem tekstu: Agencija) i Europskoj komisiji.
Članak 2.
(1) Ovom se Uredbom u pravni poredak Republike Hrvatske prenose sljedeće direktive:
- Direktiva 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 1998. o kvaliteti benzinskih i dizelskih goriva i izmjeni Direktive 93/12/EEZ (SL L 350, 28.12.1998.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 98/70/EZ)
- Direktiva Komisije 2000/71/EZ od 7. studenoga 2000. o prilagođavanju metoda mjerenja propisanih u prilozima I., II., III. i IV. Direktivi 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća tehničkom napretku u skladu s člankom 10. te Direktive (Tekst značajan za EGP) (SL L 287, 14.11.2000.)
- Direktiva 2003/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. ožujka 2003. o izmjeni Direktive 98/70/EZ o kvaliteti benzina i dizelskog goriva (Tekst značajan za EGP) (SL L 76, 22.3.2003.)
- Direktiva 2009/30/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o izmjeni Direktive 98/70/EZ u pogledu specifikacije benzina, dizelskog goriva i plinskog ulja i uvođenju mehanizma praćenja i smanjivanja emisija stakleničkih plinova, o izmjeni Direktive Vijeća 1999/32/EZ u pogledu specifikacije goriva koje se koristi na plovilima na unutarnjim plovnim putovima i stavljanju izvan snage Direktive 93/12/EEZ (Tekst značajan za EGP) (SL L 140, 5.6.2009.)
- Direktiva Komisije 2011/63/EU od 1. lipnja 2011. o izmjeni, s ciljem njezine prilagodbe tehničkom napretku, Direktive 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kvaliteti benzina i dizelskih goriva (SL L 147, 2.6.2011.)
- Direktiva Komisije 2014/77/EU оd 10. lipnja 2014. o izmjeni priloga I. i II. Direktivi 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kvaliteti benzinskih i dizelskih goriva (Tekst značajan za EGP) (SL L 170, 11.06.2014.)
- Direktiva Vijeća (EU) 2015/652 od 20. travnja 2015. o utvrđivanju metoda izračuna i zahtjeva u vezi s izvješćivanjem u skladu s Direktivom 98/70/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kvaliteti benzinskih i dizelskih goriva (SL L 107, 25.4.2015.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2015/652)
- Direktiva (EU) 2015/1513 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. rujna 2015. o izmjeni Direktive 98/70/EZ o kvaliteti benzinskih i dizelskih goriva i izmjeni Direktive 2009/28/EZ o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (Tekst značajan za EGP) (SL L 239, 15.9.2015.)
- Direktiva (EU) 2016/802 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o smanjenju sadržaja sumpora u određenim tekućim gorivima (kodificirani tekst) (SL L 132, 21.5.2016.) (u daljnjem tekstu: Direktiva 2016/802).
(2) Ovom se Uredbom utvrđuju nadležna tijela za provedbu sljedećih akata Europske unije:
-
Provedbene odluke Komisije (EU) 2015/253 od 16. veljače 2015. o utvrđivanju pravila uzorkovanja i izvješćivanja u skladu s Direktivom Vijeća 1999/32/EZ za sadržaj sumpora u brodskim gorivima (SL L 41, 17.02.2015.) (u daljnjem tekstu: Provedbena Odluka 2015/253)
-
Odluke Komisije 2002/159/EZ od 18. veljače 2002. o zajedničkom obrascu za podnošenje sažetih prikaza podataka o kvaliteti nacionalnoga goriva (SL L 53, 23.2.2002.) (u daljnjem tekstu: Odluka 2002/159/EZ).
Članak 3.
(1) Nadležno tijelo za provedbu Odluke 2002/159/EZ je Agencija.
(2) Nadležno tijelo za provedbu Provedbene Odluke 2015/253 je Inspekcija sigurnosti plovidbe središnjeg tijela državne uprave nadležnog za more (u daljnjem tekstu: Inspekcija sigurnosti plovidbe).
Članak 4.
(1) Odredbe ove Uredbe primjenjuju se na skupine tekućih naftnih goriva koja se koriste za izgaranje kod motora s unutarnjim izgaranjem cestovnih vozila, izvancestovnih pokretnih strojeva, plovila za unutarnju plovidbu i plovidbu unutarnjim morskim vodama, teritorijalnim morem i morem nad kojim Republika Hrvatska ostvaruje suverena prava prema posebnim propisima, traktora za poljoprivredu i šumarstvo, ložišta i rasvjetnih tijela, i to:
- benzin
- dizelsko gorivo
- plinsko ulje
- loživo ulje
- brodsko gorivo i
- petrolej.
(2) Sastavnice tekućih naftnih goriva za koje se propisuju granične vrijednosti jesu sumpor, olovo, olefini, aromati, benzen, kisik, policiklički aromatski ugljikovodici, oksigenati i metilni esteri masnih kiselina (FAME).
(3) Značajke kvalitete tekućih naftnih goriva za koje se propisuju granične vrijednosti jesu istraživački oktanski broj, motorni oktanski broj, tlak para, destilacija, cetanski broj, točka filtrabilnosti i gustoća pri 15 °C.
Članak 5.
Ova Uredba ne primjenjuje se na tekuća naftna goriva:
- koja su namijenjena za potrebe istraživanja i testiranja
- koja su namijenjena za obradu prije konačnog izgaranja
- koja će biti prerađena u rafinerijskoj proizvodnji
- koja upotrebljavaju ratni brodovi i ostala plovila koji se koriste u vojnoj službi
- koja se upotrebljavaju u plovilu za specifičnu svrhu osiguravanja sigurnosti broda ili spašavanja života na moru
- loživa ulja koja se upotrebljavaju kao gorivo za izgaranje u uređajima za loženje ako izgaranjem loživog ulja u uređajima za loženje nije prekoračena propisana granična vrijednost emisije sumporovog dioksida prema posebnom propisu kojim se uređuju granične vrijednosti emisija u zrak iz nepokretnih izvora; uređaji za loženje moraju posjedovati dozvolu izdanu po posebnom propisu
- loživa ulja koja se upotrebljavaju kao gorivo za izgaranje u rafinerijama, ako mjesečni prosjek emisije sumporovog dioksida, prosječno po svim postrojenjima u rafineriji i neovisno o vrsti korištenog goriva ili kombinacije goriva, udovoljava propisanim graničnim vrijednostima emisije sumporovog dioksida u zrak prema posebnom propisu kojim se uređuju granične vrijednosti emisija u zrak iz nepokretnih izvora; rafinerije moraju posjedovati dozvolu izdanu po posebnom propisu
- koja se koriste u pomorstvu, a nisu goriva određena člankom 6. stavkom 1. točkom 4. ove Uredbe
- koja se iz potrebe upotrebljavaju na plovilu zbog pretrpljenog oštećenja ili oštećenja brodske opreme, pod uvjetom da su odmah nakon nastanka oštećenja poduzete sve neophodne mjere da se spriječi ili svede na minimum pretjerana emisija te da se oštećenje popravi u što kraćem roku
- koja se koriste na plovilima koja upotrebljavaju metode smanjenja emisija u skladu s odredbama članaka 19. i 21. ove Uredbe, ne dovodeći u pitanje odredbe članka 14. stavka 1. ove Uredbe. .
Članak 6.
(1) Pojmovi koji se koriste u ovoj Uredbi imaju sljedeće značenje:
1. ASTM metode - metode koje propisuje Američko udruženje za ispitivanje i materijale u publikaciji koja sadrži definicije metoda i specifikacija za naftu te sredstava za podmazivanje
2. benzin - isparivo mineralno ulje koje spada pod tarifne oznake kombinirane nomenklature 2710 12 45, 2710 12 49. Namijenjeno je za rad motora s unutarnjim izgaranjem i paljenjem na svjećicu, koji se koristi za pogon cestovnih vozila
3. brod na vezu - brod koji je sigurno privezan i usidren u luci dok utovaruje/istovaruje teret ili pruža smještaj, kad je u raspremi ili se nalazi na popravku u brodogradilištu, uključujući i vrijeme kad nije uključen u operacije s teretom
4. brodsko gorivo - svako tekuće naftno gorivo namijenjeno za uporabu ili koje je u uporabi na plovnim objektima, uključujući goriva definirana u normi HRN ISO 8217. Pojam obuhvaća i svako tekuće naftno gorivo koje je u uporabi na plovilima za unutarnju plovidbu ili rekreacijskim plovilima prema posebnim propisima, kad plove morem
(a) brodsko dizelsko gorivo - svako brodsko gorivo kako je utvrđeno za kategoriju goriva DMB iz Tablice 1. HRN ISO 8217, osim sastavnice za količinu sumpora
(b) brodsko plinsko ulje - svako brodsko gorivo kako je utvrđeno za kategorije goriva DMX, DMA i DMZ iz Tablice 1. HRN ISO 8217, osim sastavnice za količinu sumpora
(c) brodsko ostatno gorivo - svako brodsko gorivo kako je utvrđeno za kategorije goriva RMA, RMB, RMD, RME, RMG i RMK iz Tablice 2. HRN ISO 8217 i koje kao tekuće gorivo dobiveno iz nafte spada pod tarifnu oznaku kombinirane nomenklature 2710 19 68
5. dizelsko gorivo - plinsko ulje koje spada pod tarifnu oznaku kombinirane nomenklature 2710 19 43 i 2710 20 11. Rabi se za rad motora s unutarnjim izgaranjem i kompresijskim paljenjem, namijenjenih za pogon cestovnih i pružnih samohodnih vozila za prijevoz putnika i robe
6. emisije nastale istraživanjem i proizvodnjom nafte i plina (IPNP) - sve emisije stakleničkih plinova nastale prije nego što sirovina dospije u rafineriju ili postrojenje za preradu u kojoj odnosno u kojem je gorivo proizvedeno, kako je navedeno u točki (d) Dijela 1. Priloga IV. ove Uredbe
7. granična vrijednost - najmanja ili najveća dozvoljena količina ukupnog sumpora, olova, olefina, aromata, benzena, kisika, policikličkih aromatskih ugljikovodika, oksigenata, metilnog estera masne kiseline (FAME) te najmanja i/ili najveća vrijednost značajki kvalitete tekućeg naftnog goriva
8. kontrolna područja emisija SOx (SECA područja) - morska područja definirana kao takva od strane Svjetske pomorske organizacije (IMO) u Prilogu VI. MARPOL-a
9. konvencionalna sirova nafta - svaki izvor rafinerijske sirovine koji prema API-u posjeduje gustoću višu od 10 stupnjeva kada se nalazi u formaciji ležišta na mjestu izvora izmjerenu metodom ASTM D287 i koji nije obuhvaćen definicijom pod tarifnom oznakom KN 2714 kako je navedeno u Uredbi (EEZ) br. 2658/87.
10. loživo ulje - tekuće gorivo dobiveno iz nafte, izuzev plinskog ulja prema definiciji iz točke 16. ovoga stavka, i brodskoga goriva prema definiciji iz točke 4. ovoga stavka, koje spada pod tarifnu oznaku kombinirane nomenklature 2710 19 51 do 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 i koje, zbog svojih destilacijskih granica spada u kategoriju loživih ulja namijenjenih za uporabu kao goriva i kod kojih se manje od 65 % obujma (uključujući i gubitke) destilira do 250 °C prema metodi ASTM D 86. Ako se destilacija ne može odrediti tom metodom, naftni proizvod se isto tako svrstava u kategoriju loživog ulja
11. MARPOL - Međunarodna konvencija o sprječavanju onečišćenja s brodova iz 1973., kako je preinačena Protokolom iz 1978.
12. metoda smanjenja emisija - svaka oprema, materijal, uređaj ili aparat koji se ugradi u brod ili drugi postupak, alternativno gorivo ili metoda postizanja sukladnosti koja se koristi kao alternativa brodskom gorivu s niskom količinom sumpora koja ispunjava zahtjeve navedene u ovoj Uredbi i koja se može potvrditi, kvantificirati i izvršiti
13. naftni škriljavac - svaki izvor rafinerijske sirovine koji u formaciji stijene sadrži kerogen u čvrstom stanju i koji je obuhvaćen definicijom naftnog škriljavca pod tarifnom oznakom KN 2714 kako je navedeno u Uredbi (EEZ) br. 2658/87. Do izvora sirovine dolazi se rudarenjem ili toplinski pospješenim gravitacijskim dreniranjem
14. petrolej - tekuće gorivo dobiveno iz nafte, koje spada pod tarifnu oznaku kombinirane nomenklature 2710 19 25, odnosno atmosferski destilat koji destilira između benzina i plinskog ulja, čije je destilacijsko područje obično između 150 i 300 °C. Po potrebi obrađen može udovoljavati zahtjevima za razne uporabe
15. plinsko ulje namijenjeno za uporabu kod izvancestovnih pokretnih strojeva, traktora za poljoprivredu i šumarstvo, plovila za promet unutarnjim plovnim putovima i rekreacijskih plovila - tekuća naftna goriva koja spadaju pod tarifne oznake kombinirane nomenklature 2710 19 43 i 2710 19 46, 2710 20 11 i 2710 20 15, namijenjena za uporabu u motorima s kompresijskim paljenjem prema posebnom propisu kojim se uređuje homologacija
16. plinsko ulje za grijanje i slično - tekuće gorivo dobiveno iz nafte (izuzimajući dizelsko gorivo iz točke 5. ovoga stavka, brodsko gorivo i goriva koja se koriste za izvancestovne pokretne strojeve, traktore za poljoprivredu i šumarstvo i plovila za promet unutarnjim plovnim putovima), koje spada pod tarifne oznake kombinirane nomenklature 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47 i 2710 19 48 ili bilo koje drugo tekuće gorivo dobiveno od nafte, izuzimajući brodsko gorivo, kojeg se manje od 65 % obujma (uključujući gubitke) predestilira do 250 °C i kod kojeg se najmanje 85 % volumena (uključujući gubitke) predestilira do 350 °C prema metodi HRN EN ISO 3405 (ekvivalent ASTM D 86)
17. plovilo - plovni objekt u skladu sa zakonom kojim se uređuje pomorstvo, rekreacijsko plovilo i objekt prikladan za plovidbu, isključujući plutanje na vodi u skladu sa zakonom kojim se uređuje plovidba unutarnjim vodama;
18. pošiljka - određena količina tekućeg naftnog goriva koja se dostavlja autocisternom, vagon-cisternom, cjevovodom ili brodom od dobavljača do benzinske postaje, skladišta goriva za opskrbu plovila te skladišta nepokretnog izvora; postaje, skladišta goriva za opskrbu plovila te skladišta nepokretnog izvora
19. praćenje kvalitete - utvrđivanje propisanih graničnih vrijednosti i značajki kvalitete tekućih naftnih goriva uzorkovanjem i laboratorijskom analizom tekućeg naftnog goriva, u svrhu zaštite i poboljšanja kvalitete zraka
20. Prilog VI. MARPOL konvencije – prilog pod nazivom ''Pravila za sprječavanje onečišćenja zraka s brodova'' koji je Protokolom iz 1997. godine dodan MARPOL-u
21. prirodni bitumen - svaki izvor rafinerijske sirovine:
(a) koji prema Američkom institutu za naftu (API) ima gustoću od najviše 10 stupnjeva kada se nalazi u formaciji ležišta na mjestu ekstrakcije kako je definirano u skladu s ispitnom metodom Američkog društva za ispitivanje i materijale (ASTM) (1) D287
(b) čija je godišnja prosječna viskoznost pri temperaturi ležišta viša od one izračunate s pomoću sljedeće jednadžbe: viskoznost (mPas) = 518,98e-0,038T, pri čemu je T temperatura u stupnjevima Celzija
(c) koji je obuhvaćen definicijom kombinirane nomenklature za bituminozni pijesak pod tarifnom oznakom KN 2714 kako je navedeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2) i
(d) kod kojeg se do izvora sirovine dolazi rudarenjem ili toplinski pospješenim gravitacijskim dreniranjem, pri čemu se toplinska energija većinom dovodi iz drugih izvora, a ne iz samog izvora sirovine.
22. putnički brod - brod koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika, gdje je putnik svaka osoba koja nije:
(a) zapovjednik i član posade ili neka druga osoba koja je zaposlena ili koja sudjeluje u bilo kojem svojstvu na brodu u djelatnosti tog broda i
(b) dijete ispod jedne godine starosti
23. ratni brod - brod koji pripada oružanim snagama države te nosi vanjske oznake prema kojima se ti brodovi razlikuju po državnoj pripadnosti, pod zapovjedništvom propisno imenovanog časnika od strane vlade države, i čije se ime pojavljuje na primjerenoj službenoj listi ili jednakovrijednom dokumentu, te je opskrbljen posadom koja podliježe redovitoj disciplini oružanih snaga
24. redovna linija - višekratna plovidba putničkog broda između dviju ili više istih luka, ili višekratna plovidba iz i u istu luku bez među-uplovljavanja, prema objavljenom redu plovidbe ili s redovitim ili učestalim uplovljavanjima na način da predstavljaju prepoznatljiv sustavan niz uplovljavanja
25. referentna vrijednost goriva - referentna vrijednost goriva na temelju emisija stakleničkih plinova u životnom vijeku po jedinici energije iz fosilnih goriva iz 2010.
26. stavljanje na tržište brodskoga goriva - znači snabdijevati ili činiti dostupnim trećim osobama, uz plaćanje ili bez naplate, brodsko gorivo za izgaranje na brodu. Ono isključuje dobavljanje ili stavljanje na raspolaganje brodska goriva za izvoz u teretnim spremnicima brodova
27. uređaj za loženje - tehnički uređaj u kojem se izgaranjem goriva proizvodi toplina
28. uvoz tekućeg naftnog goriva - svaki unos tekućih naftnih goriva u Europsku uniju iz trećih država, osim ako ovom Uredbom nije drukčije propisano.
(2) Osim pojmova iz stavka 1. ovoga članka, pojedini pojmovi koji se koriste u ovoj Uredbi sukladni su pojmovima utvrđenima u Zakonu o zaštiti zraka (u daljnjem tekstu: Zakon).
(3) Izrazi koji se koriste u ovoj Uredbi, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod
II. KVALITETA TEKUĆIH NAFTNIH GORIVA
Benzin
Članak 7.
Granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete benzina koji se stavlja na tržište Republike Hrvatske, namijenjenog uporabi u vozilima s motorima s vanjskim izvorom paljenja moraju zadovoljavati propisane vrijednosti navedene u Tablici I.1 Priloga I. ove Uredbe.
Članak 8.
(1) Vlada Republike Hrvatske može odlukom dozvoliti tijekom ljetnog razdoblja stavljanje na tržište Republike Hrvatske benzin, koji sadrži bioetanol, s odstupanjem od granične vrijednosti tlaka para, određene u Tablici I.1 Priloga I. ove Uredbe, ovisno o količini bioetanola u benzinu.
(2) Ovisno o količini bioetanola u benzinu, dozvoljeno odstupanje tlaka para za benzin je propisano u Tablici I.2 Priloga I. ove Uredbe.
(3) Na temelju zahtjeva dobavljača za stavljanje na tržište Republike Hrvatske tijekom ljetnog razdoblja benzina koji sadrži bioetanol s odstupanjem od granične vrijednosti tlaka para određene u stavku 2. ovoga članka, središnje tijelo državne uprave nadležno za energetiku izrađuje prijedlog odluke iz stavka 1. ovoga članka i dostavlja ga središnjem tijelu državne uprave nadležnom za zaštitu okoliša na suglasnost.
(4) Prijedlog odluke iz stavka 1. ovoga članka s obrazloženjem razloga i roka na koje se izuzeće dozvoljava, dostavlja se na odobrenje Europskoj komisiji.
(5) Vlada Republike Hrvatske donosi odluku iz stavka 1. ovoga članka u roku od 15 dana od dana primitka odobrenja Europske komisije, odnosno dana isteka roka od šest mjeseci od primitka prijedloga iz stavka 3. ovoga članka od strane Europske komisije.
(6) Odluka iz stavka 1. ovoga članka objavljuje se u Narodnim novinama.
Dizelsko gorivo
Članak 9.
(1) Granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete dizelskoga goriva koje se stavlja na tržište Republike Hrvatske, namijenjenog uporabi u vozilima s motorima s kompresijskim paljenjem moraju zadovoljiti propisane vrijednosti navedene u Tablici I.3 Priloga I. ove Uredbe.
(2) Dobavljač može staviti na tržište Republike Hrvatske dizelsko gorivo s količinom metilnih estera masnih kiselina (FAME) iznad 7 % uz obvezu označavanja istoga sukladno odredbama članka 23. stavka 2. podstavka 2. ove Uredbe.
Članak 10.
(1) Količina metilciklopentadienil manganovog trikarbonila (MMT) kao metalnog aditiva u benzinu i dizelskom gorivu na tržištu Republike Hrvatske ograničava se na 2 mg mangana po litri.
(2) Određivanje količine metalnog aditiva iz stavka 1. ovog članka provodi se prema zahtjevu norme HRN EN 16135 i HRN EN 16136.
Petrolej
Članak 11.
Granične vrijednosti sastavnica petroleja za loženje i rasvjetu koji se stavlja na tržište Republike Hrvatske propisane su u Tablici I.4 Priloga I. ove Uredbe.
Plinsko ulje, loživo ulje i brodska goriva
Članak 12.
(1) Granična vrijednost količine sumpora u plinskom ulju za grijanje koje se koristi na području Republike Hrvatske je najviše 0,1 % m/m.
(2) Granična vrijednost količine sumpora u plinskom ulju za uporabu u izvancestovnim pokretnim strojevima (uključujući plovila za promet unutarnjim plovnim putovima), traktorima za poljoprivredu i šumarstvo i rekreacijskim plovilima na tržištu Republike Hrvatske je najviše 10 mg/kg.
(3) Iznimno, ako dođe do poremećaja u lancu opskrbe, radi njegova smanjenja, plinsko ulje iz stavka 2. ovoga članka može sadržavati do 20 mg/kg sumpora na mjestu konačne distribucije krajnjim korisnicima.
Članak 13.
Granična vrijednost količine sumpora u loživom ulju koje se koristi na području Republike Hrvatske je najviše 1,0 % m/m.
Članak 14.
(1) Granična vrijednost količine sumpora u brodskom gorivu koje koristi vlasnik i/ili korisnik broda koji plovi na području Republike Hrvatske je najviše 3,50 % m/m, osim za goriva na brodovima koji koriste metode smanjenja emisija iz članka 19. ove Uredbe.
(2) Granična vrijednost količine sumpora u brodskom gorivu koje koristi vlasnik i/ili korisnik broda koji plovi na unutarnjim morskim vodama i teritorijalnim morem te morskim područjima u kojima Republika Hrvatska ostvaruje suverena prava i jurisdikciju je najviše:
- 3,50 % m/m
- 0,50 % m/m od 1. siječnja 2020. godine.
(3) Granična vrijednost količine sumpora u brodskom dizelskom gorivu koje se stavlja na tržište Republike Hrvatske je najviše 1,50 % m/m.
(4) Granična vrijednost količine sumpora u brodskom gorivu koje koristi vlasnik i/ili korisnik putničkog broda koji plovi na redovnim linijama u i iz luka na području Republike Hrvatske i Europske unije, unutarnjim morskim vodama i teritorijalnim morem te morem nad kojim Republika Hrvatska ostvaruje svoja suverena prava, a koja ne pripadaju kontrolnim područjima onečišćenja od emisija SOx, je najviše 1,50 % m/m do 1. siječnja 2020. godine.
(5) Granična vrijednost količine sumpora u brodskim gorivima koje vlasnik i/ili korisnik broda na vezu u lukama Republike Hrvatske koristi je najviše 0,10 % m/m, omogućujući pri tom dovoljno vremena posadi da izvrši potrebnu zamjenu goriva u što kraćem vremenu nakon pristajanja i što kraćem vremenu prije isplovljavanja. Zamjena goriva mora biti zabilježena u brodskom dnevniku.
(6) Odredba stavka 5. ovoga članka ne primjenjuju se na brodove u redovnim linijama koji se u luci zadržavaju manje od dva sata prema redu plovidbe i brodove koji isključe sve motore za vrijeme boravka u luci, a opskrbljuju se električnom energijom s kopna.
(7) Granična vrijednost količine sumpora u brodskom plinskom ulju koje se stavlja na tržište Republike Hrvatske je najviše 0,10 % m/m.
(8) Odredba stavka 2. ovoga članka primjenjuju se na sva plovila koja plove pod svim zastavama, uključujući plovila čije je putovanje započelo izvan Europske unije, ne dovodeći u pitanje odredbe stavka 4. ovoga članka i članka 15. ove Uredbe.
Članak 15.
(1) Granična vrijednost količine sumpora u brodskom gorivu koje koristi vlasnik i/ili korisnik broda koji plovi na unutarnjim morskim vodama i teritorijalnim morem te područjima isključivog gospodarskog pojasa i morskim područjima kontrole onečišćenja, a koja pripadaju kontrolnim područjima onečišćenja od emisija SOx (SECA područjima), je najviše 0,10 % m/m.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka primjenjuje se na sva plovila koja plove pod svim zastavama, uključujući plovila čije je putovanje započelo izvan Europske unije.
(3) Odredba stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se na području Republike Hrvatske osim u slučaju njegova proglašenja kontrolnim područjem onečišćenja od emisija SOx (SECA područjem) i to 12 mjeseci od dana stupanja na snagu proglašenja.
Članak 16.
(1) Vlasnik i/ili korisnik putničkog broda, broda na vezu i plovila za unutarnju plovidbu, obvezan je:
- voditi evidenciju o dobavljaču brodskoga goriva
- posjedovati tovarni list skladišta (otpremnicu) od kojeg je primio brodsko gorivo, s podacima o vrsti i količini brodskoga goriva
- posjedovati presliku Izjave o sukladnosti iz članka 25. stavka 1. ove Uredbe ukoliko je brodsko gorivo nabavio na području Republike Hrvatske
- unositi u brodski dnevnik podatke o nabavljenom brodskom gorivu i podatke o operacijama prebacivanja goriva
- posjedovati zapečaćeni uzorak brodskoga goriva.
(2) Uvjet za dobivanje dozvole ulaska plovila iz stavka 1. ovoga članka u luku je vođenje podataka o nabavljenom brodskom gorivu u brodskom dnevniku, uključujući i podatke o operacijama prebacivanja goriva.
(3) Nadzor nad provedbom obveza iz stavaka 1. i 2. ovoga članka obavlja Inspekcija sigurnosti plovidbe.
Članak 17.
(1) Republika Hrvatska nastoji osigurati dostupnost brodskih goriva koja su u skladu s odredbama ove Uredbe.
(2) Agencija vodi evidenciju o dobavljačima brodskih goriva na području Republike Hrvatske za potrebe ove Uredbe.
(3) Agencija o podacima iz stavka 2. ovoga članka obavještava središnje tijelo državne uprave nadležno za more.
(4) Središnje tijelo državne uprave nadležno za more obavješćuje Europsku komisiju o dostupnosti takvih brodskih goriva u lukama i terminalima Republike Hrvatske, na lučkom području i izvan lučkog područja s plovnih ili plutajućih objekata uz udovoljavanje uvjeta sigurnosti plovidbe i zaštite morskog okoliša koje utvrđuje nadležna lučka kapetanija.
Članak 18.
(1) Ako se utvrdi da brod ne ispunjava zahtjeve kvalitete brodskih goriva koji su u skladu s ovom Uredbom, Inspekcija sigurnosti plovidbe ima pravo od tog broda zahtijevati:
- predočenje evidencije postupaka koji su poduzeti u pokušaju postizanja sukladnosti
- predočenje dokaza da je brod pokušao kupiti brodsko gorivo koje je sukladno ovoj Uredbi u skladu sa svojim planom plovidbe i, ako gorivo nije bilo dostupno tamo gdje je to planirano, da je pokušao locirati alternativne izvore takvih brodskih goriva te da, unatoč najvećim naporima da se nabavi brodsko gorivo koje je sukladno ovoj Uredbi, takvo brodsko gorivo nije bilo moguće kupiti.
(2) Od broda se ne zahtijeva da u svrhu postizanja sukladnosti odstupi od predviđene plovidbe ili neopravdano odgodi plovidbu. Ako brod dostavi informacije iz stavka 1. ovoga članka, Inspekcija sigurnosti plovidbe uzima u obzir sve relevantne okolnosti i dostavljene dokaze kako bi utvrdilo odgovarajuće postupke koje treba poduzeti, uključujući nepoduzimanje mjera nadzora.
(3) Ako brod ne može kupiti brodsko gorivo koje je sukladno ovoj Uredbi, o tome obavješćuje svoju državu pod čijom zastavom plovi i nadležno tijelo u luci odredišta.
(4) Kada brod predoči dokaze o nedostupnosti brodskih goriva koja su u skladu s ovom Uredbom, tijelo državne uprave nadležno za more o tome obavješćuje tijelo državne uprave nadležno za zaštitu okoliša i Europsku komisiju.
Metode smanjenja emisija
Članak 19.
(1) Republika Hrvatska u svojim lukama, unutarnjim morskim vodama i teritorijalnim morem te morskim područjima u kojima ostvaruje suverena prava i jurisdikciju omogućuje uporabu metoda smanjenja emisija brodovima koji plove pod svim zastavama kao alternativu korištenju brodskih goriva koja ispunjavaju zahtjeve odredbi iz članaka 14. i 15. ove Uredbe.
(2) Brodovi koji koriste metode smanjenja emisija iz stavka 1. ovoga članka moraju kontinuirano postizati smanjenje emisija sumporovog dioksida koje je barem jednako smanjenju koje bi bilo ostvareno korištenjem brodskih goriva koja ispunjavaju zahtjeve iz članaka 14. i 15. ove Uredbe. Istovrijedne vrijednosti emisija utvrđuju se u skladu s vrijednostima navedenim u Tablici I.5 Priloga I. ove Uredbe.
(3) U cilju smanjenja emisija, brodovi na vezu u lukama mogu koristiti sustave napajanja električnom energijom s kopna.
(4) Metode smanjenja emisija iz stavka 1. ovoga članka moraju biti u skladu s kriterijima koji su utvrđeni instrumentima iz Tablice I.6 Priloga I. ove Uredbe.
Odobravanje metoda smanjenja emisija za korištenje na brodovima pod zastavom Republike Hrvatske
Članak 20.
(1) Metode smanjenja emisija iz područja posebnog propisa kojim se uređuje pomorska oprema odobravaju se u skladu s tim propisom.
(2) Metode smanjenja emisija koje nisu obuhvaćene stavkom 1. ovoga članka odobravaju se u skladu s postupkom iz članka 3. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 2099/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. studenoga 2002. o osnivanju Odbora za sigurnost na moru i sprječavanje onečišćenja s brodova (COSS) i o izmjeni uredaba o pomorskoj sigurnosti i sprečavanju onečišćenja s brodova (SL L 324, 29.11.2002.), vodeći računa o:
- smjernicama koje je razvio IMO
- rezultatima svih ispitivanja provedenih na temelju članka 21. ove Uredbe
- učincima na okoliš, uključujući ostvarivo smanjenje emisija, i utjecajima na ekosustave u zatvorenim lukama, pristaništima i estuarijima i
- izvedivosti praćenja i provjere.
Ispitivanje novih metoda smanjenja emisija
Članak 21.
Središnje tijelo državne uprave nadležno za more uz suglasnost središnjeg tijela državne uprave nadležnog za zaštitu okoliša te, prema potrebi, u suradnji i s drugim državama članicama Europske unije, može odobriti ispitivanje metoda smanjenja emisija na brodovima pod zastavom Republike Hrvatske ili u morskim područjima u kojima Republika Hrvatska ostvaruje suverena prava i jurisdikciju. Tijekom tih ispitivanja nije obvezno korištenje brodskih goriva koja ispunjavaju zahtjeve iz članaka 14. i 15. ove Uredbe, za brodove, pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
- Europska komisija i svaka dotična država luke moraju biti pismeno obaviještene o tim ispitivanjima najmanje šest mjeseci prije njihovog početka
- dozvole za ispitivanja ne vrijede duže od 18 mjeseci
- svi uključeni brodovi moraju imati ugrađenu opremu za kontinuirano praćenje emisija ispušnih plinova koja je zaštićena od neovlaštenih zahvata te je moraju koristiti tijekom cjelokupnog trajanja ispitivanja
- svi uključeni brodovi moraju postići smanjenje emisija koje je barem jednako smanjenju koje bi bilo ostvareno poštivanjem graničnih vrijednosti sumpora u gorivima koje su propisane odredbama ove Uredbe
- svi uključeni brodovi moraju raspolagati pravilnim sustavima gospodarenja otpadom za sav otpad koji nastaje uporabom metoda smanjenja emisija tijekom cjelokupnog trajanja ispitivanja
- provodi se ocjena utjecaja na morski okoliš, posebno na ekosustave u zatvorenim lukama, pristaništima i estuarijima tijekom cjelokupnog trajanja ispitivanja
- svi rezultati ispitivanja moraju se dostaviti Europskoj komisiji i javno objaviti u razdoblju od šest mjeseci nakon završetka ispitivanja.
Članak 22.
(1) Ako na tržištu uslijed izvanrednog događaja dođe do poremećaja u opskrbi sirovom naftom ili tekućim naftnim gorivima čije su granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete utvrđene ovom Uredbom, na temelju zahtjeva dobavljača, središnje tijelo državne uprave nadležno za energetiku izrađuje prijedlog kojim se od Europske komisije traži dopuštenje za stavljanje na tržište Republike Hrvatske tekućih naftnih goriva čije granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete nisu u skladu s odredbama ove Uredbe, za razdoblje do šest mjeseci.
(2) Prijedlog iz stavka 1. ovoga članka, uz suglasnost središnjeg tijela državne uprave nadležnog za zaštitu okoliša, dostavlja se Europskoj komisiji.
(3) O odluci Europske komisije iz stavka 1. ovoga članka središnje tijelo državne uprave nadležno za energetiku obavještava dobavljača.
(4) Dobavljač može staviti na tržište Republike Hrvatske tekuća naftna goriva čije granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete nisu u skladu s odredbama ove Uredbe, ako je odlukom Europske komisije iz stavka 1. ovoga članka to dopušteno.
Označivanje benzina i dizelskoga goriva na benzinskim postajama i informiranje potrošača
Članak 23.
(1) Dobavljač benzina i dizelskog goriva obvezan je osigurati da potrošači dobiju odgovarajuće informacije o količini biogoriva i metalnog aditiva u benzinu i dizelskom gorivu.
(2) Dobavljač benzina i dizelskog goriva obvezan je osigurati da je na svim prodajnim mjestima na kojima je gorivo s biogorivom i/ili metalnim aditivima dostupno potrošačima, označeno na sljedeći način:
- benzin s količinom biogoriva od 5% do 10%, oznakom E10
- dizelsko gorivo s količinom biogoriva (posebno metilnih estera masnih kiselina FAME) iznad 7 %, oznakom Bx, gdje je x maksimalni postotak volumena dodanog biodizela u gorivo u skladu s važećom normom propisanom za takvu vrstu goriva
- gorivo s metalnim aditivima, oznakom koja sadrži sljedeći tekst: ''Sadrži metalne aditive''.
(3) Oznake iz stavka 2. ovoga članka pričvršćuju se na mjesto na kojem se prikazuje informacija o vrsti goriva, u jasno vidljivom položaju, te su takvih dimenzija i sadrže slova takve veličine da su jasno vidljive i lako čitljive.
Način utvrđivanja kvalitete tekućih naftnih goriva
Članak 24.
(1) Utvrđivanje kvalitete tekućih naftnih goriva određene ovom Uredbom obavlja se temeljem izvršenog uzorkovanja goriva i laboratorijskom analizom, primjenom metoda ispitivanja propisanih u Tablici I.7 Priloga I. ove Uredbe.
(2) Laboratorijsku analizu iz stavka 1. ovoga članka tekućih naftnih goriva obavlja akreditirani laboratorij prema zahtjevu norme HRN EN ISO/IEC 17025.
(3) Uzorkovanje i ocjenu laboratorijske analize iz stavka 1. ovoga članka goriva koja su stavljena na tržište obavlja neovisno inspekcijsko tijelo A vrste, akreditirano prema zahtjevu norme HRN EN ISO/IEC 17020.
Izjava o sukladnosti
Članak 25.
(1) Tekuća naftna goriva koja se stavljaju na tržište Republike Hrvatske moraju biti popraćena Izjavom o sukladnosti s propisanim graničnim vrijednostima sastavnica i značajki kvalitete tekućih naftnih goriva utvrđenih ovom Uredbom (u daljnjem tekstu: Izjava o sukladnosti).
(2) Izjavu o sukladnosti izdaje dobavljač na temelju izvješća o ispitivanju tekućeg naftnog goriva obavljenog u akreditiranom laboratoriju prema zahtjevu norme HRN EN ISO/IEC 17025.
(3) Izjava o sukladnosti koja se izdaje na temelju izvješća o ispitivanju tekućeg naftnog goriva izdanog u trećim državama, može se izdati ako je uz izvješće priložena potvrda o provjeri tog izvješća od strane pravne osobe akreditirane prema zahtjevu norme HRN EN ISO/IEC 17020, A vrste.
(4) Dobavljač je obvezan uz pošiljku tekućih naftnih goriva priložiti Izjavu o sukladnosti na predlošku TNG-1 navedenom u Prilogu II. Ove Uredbe.
(5) Dobavljač je obvezan uz pošiljku brodskog goriva osigurati zapečaćeni uzorak.
(6) Izjavom o sukladnosti dobavljač daje pisano jamstvo da tekuće naftno gorivo odgovara graničnim vrijednostima sastavnica i značajki kvalitete propisanima ovom Uredbom.
(7) Izjava o sukladnosti u preslici slijedi pošiljku, a dobavljač zadržava izvornik Izjave o sukladnosti.
(8) Izjava o sukladnosti u izvorniku i preslici te izvješće akreditiranog laboratorija o obavljenom ispitivanju i potvrda o provjeri nalaza akreditiranog laboratorija moraju se čuvati dvije godine od dana izdavanja.
Praćenje kvalitete tekućih naftnih goriva
Članak 26.
Dobavljač je obvezan osigurati praćenje kvalitete tekućih naftnih goriva koje je stavio na tržište Republike Hrvatske ili koje koristi za vlastite potrebe.
Članak 27.
(1) Praćenje kvalitete tekućih naftnih goriva dobavljač provodi u skladu s godišnjim Programom praćenja kvalitete tekućih naftnih goriva (u daljnjem tekstu: Program).
(2) Program sadrži:
- način uzorkovanja tekućih naftnih goriva posebno za benzinske postaje, plovila, skladišta i cisterne za prijevoz goriva
- broj i učestalost uzimanja uzoraka
- lokacije uzorkovanja, ovisno o količini tekućih naftnih goriva koje je dobavljač stavio na tržište Republike Hrvatske ili koje koristi za vlastite potrebe
- način obavljanja laboratorijske analize uzoraka tekućih naftnih goriva.
(3) Središnje tijelo državne uprave nadležno za zaštitu okoliša izrađuje i donosi Program sukladno važećem europskom standardu.
(4) Program se objavljuje u Narodnim novinama.
Članak 28.
(1) Uzorkovanje i ocjenu rezultata laboratorijske analize tekućih naftnih goriva za potrebe Programa i ponovnog ispitivanja može obavljati pravna osoba koja je akreditirana prema zahtjevu norme HRN EN ISO/IEC 17020, A vrste i ima ugovor s akreditiranim laboratorijem prema zahtjevu norme HRN EN ISO/IEC 17025.
(2) Uzorkovanje tekućega naftnoga goriva iz stavka 1. ovoga članka na skladištu, plovilu, plovnom objektu i cisterni za prijevoz goriva izvodi se prema zahtjevu norme HRN EN ISO 3170 i HRN EN ISO 3171, a na benzinskim postajama prema zahtjevu norme HRN EN 14275.
(3) Za brodska goriva koriste se sljedeći načini uzorkovanja, analize i nadzora:
- nadzor brodskih dnevnika i dostavnica o opskrbi broda gorivom
- prema potrebi, uzorkovanje brodskoga goriva dok se doprema na brodove, u skladu sa Smjernicama za uzorkovanje brodskih goriva u svrhu utvrđivanja sukladnosti s revidiranim Prilogom VI. MARPOL-a od 17. srpnja 2009. na temelju Rezolucije 182(59) Odbora za zaštitu pomorskog okoliša (MEPC) IMO-a i analiza količine sumpora u tom gorivu ili
- prema potrebi, uzorkovanje i analiza količine sumpora brodskoga goriva u brodskim spremnicima, kad je to tehnički i ekonomski izvedivo, i u zapečaćenim uzorcima goriva na brodovima.
(4) S ciljem utvrđivanja je li brodsko gorivo koje je dostavljeno i koje se koristi na brodovima u skladu s graničnim vrijednostima sumpora propisanih odredbama ove Uredbe, koristi se postupak provjere goriva iz Dodatka VI. Priloga VI. MARPOL-a.
(5) Određivanje količine sumpora u brodskom gorivu provodi se prema zahtjevu važećeg izdanja norme HRN EN ISO 8754 ili HRN EN ISO 14596.
(6) Određivanje pravila o metodama i učestalosti uzorkovanja brodskih goriva koja se koriste na brodu ili pri njihovu dostavljanju brodovima te način izvješćivanja definira se i provodi sukladno Provedbenoj odluci 2015/253.
Članak 29.
(1) U slučaju sumnje i/ili prijave da tekuće naftno gorivo osim brodskoga goriva, koje je stavljeno na tržište Republike Hrvatske, ne odgovara kvaliteti propisanoj ovom Uredbom, tržišni inspektor središnjeg tijela državne uprave nadležnog za gospodarstvo određuje ponovno ispitivanje.
(2) U slučaju sumnje i/ili prijave da brodska goriva koja su stavljena na tržište Republike Hrvatske odnosno koja se koriste na plovnim objektima, ne odgovaraju kvaliteti propisanoj ovom Uredbom, inspektor sigurnosti plovidbe određuje ponovno ispitivanje.
(3) U slučaju potvrde da nakon ponovnog ispitivanja tekuće naftno gorivo iz stavaka 1. i 2. ovoga članka ne odgovora kvaliteti propisanoj ovom Uredbom, nadležna inspekcija iz stavaka 1. i 2. ovoga članka postupa sukladno odredbama Zakona.
(4) U slučaju da pravna osoba koja provodi uzorkovanje i ocjenu rezultata laboratorijske analize tekućih naftnih goriva za potrebe Programa utvrdi da tekuće naftno gorivo, koje je analizirano za potrebe istoga Programa ne odgovara kvaliteti propisanoj ovom Uredbom, obvezna je o tome odmah obavijestiti nadležnu inspekciju iz stavaka 1. i 2. ovoga članka.
Obveza izvješćivanja
Članak 30.
Dobavljači su obvezni voditi evidenciju o količini tekućih naftnih goriva stavljenih na tržište Republike Hrvatske ili korištenih za vlastite potrebe i podatke o obavljenim ispitivanjima tekućih naftnih goriva prema Programu.
Način izvješćivanja od strane dobavljača
Članak 31.
(1) Za dostavu podataka iz članka 30. i članka 35. stavka 2. ove Uredbe dobavljači koriste elektroničku programsku opremu Agencije koja sadrži formate i protokole te omogućava mrežni unos, obradu i prikaz podataka.
(2) Agencija dodjeljuje dobavljaču korisničko ime i zaporku za pristup elektroničkoj programskoj opremi iz stavka 1. ovoga članka putem koje dobavljačima izdaje i potvrdu o primitku podataka iz članka 30. i članka 35. stavka 2. ove Uredbe.
Rokovi dostavljanja izvješća Agenciji
Članak 32.
Dobavljači su obvezni do 31. ožujka tekuće godine za proteklu kalendarsku godinu dostaviti Agenciji podatke iz članka 30. ove Uredbe.
Izvješćivanje Europskoj komisiji
Članak 33.
(1) Agencija izrađuje godišnje izvješće na temelju prikupljenih podataka iz članka 30. ove Uredbe do 30. rujna tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.
(2) Izvješće o podacima iz stavka 1. ovoga članka za potrebe izvješćivanja prema odredbama Direktive (EU) 2016/802, Agencija dostavlja Europskoj komisiji do 30. lipnja tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.
(3) Izvješće o podacima iz stavka 1. ovoga članka za potrebe izvješćivanja prema odredbama Direktive 98/70/EZ, Agencija dostavlja Europskoj komisiji do 31. kolovoza tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu.
III. PRAĆENJE EMISIJA STAKLENIČKIH PLINOVA U ŽIVOTNOM VIJEKU GORIVA I ENERGIJE
Članak 34.
Praćenje emisija stakleničkih plinova primjenjuje se na goriva koja se upotrebljavaju za pogon cestovnih vozila, izvancestovnih pokretnih strojeva (uključujući plovila za promet unutarnjim plovnim putovima kada ne plove morem), traktora za poljoprivredu i šumarstvo, rekreacijskih plovila kada ne plove morem i električnu energiju za uporabu u cestovnim vozilima.
Članak 35.
(1) Obveznici praćenja emisija stakleničkih plinova u životnom vijeku goriva i energije su dobavljači u trenutku uvoza, unosa, proizvodnje goriva ili energije.
(2) Dobavljači iz stavka 1. ovoga članka obvezni su voditi evidenciju o:
- količini goriva i energije stavljenih na tržište Republike Hrvatske i
- emisijama stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenog goriva i energije po energetskoj jedinici stavljenih na tržište Republike Hrvatske.
Metoda za izračunavanje intenziteta stakleničkih plinova isporučenih goriva i energije osim biogoriva te izvješćivanje od strane dobavljača
Članak 36.
(1) Dobavljači iz članka 35. stavka 1. ove Uredbe, vezano za obvezu smanjenja emisija stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenog goriva i energije po energetskoj jedinici utvrđenu Zakonom, dužni su za određivanje intenziteta stakleničkih plinova goriva koja isporučuju koristiti se metodom izračuna navedenom u Prilogu III. ove Uredbe.
(2) Dobavljači iz članka 35. stavka 1. ove Uredbe za potrebe verifikacije godišnjih izvješća i smanjivanja emisija stakleničkih plinova prema Zakonu, dužni su dostavljati podatke prema definicijama i metodi izračuna navedenim u Prilogu III. ove Uredbe.
(3) Dobavljači iz članka 35. stavka 1. ove Uredbe podatke iz članka 35. stavka 2. ove Uredbe dostavljaju svake godine upotrebom predloška navedenog u Prilogu IV. ove Uredbe.
(4) U slučaju da više dobavljača iz članka 35. stavka 1. ove Uredbe preuzima obvezu smanjenja emisija stakleničkih plinova utvrđenu Zakonom, obvezni su voditi evidenciju o podacima iz članka 35. stavka 2. ove Uredbe putem odgovarajućeg predloška navedenog u Prilogu IV. ove Uredbe.
(5) Dobavljači iz članka 35. stavka 1. ove Uredbe koji su mali ili srednji poduzetnici (dalje u tekstu: MSP) kako su utvrđeni u skladu s odredbama Zakona o računovodstvu, primjenjuju pojednostavljenu metodu navedenu u točki 4. Dijelu 2. Priloga III. ove Uredbe.
Verifikacija godišnjih izvješća
Članak 37.
(1) Točnost podataka iz evidencije iz članka 35. stavka 2. ove Uredbe verifica pravna osoba koja je akreditirana za obavljanje stručnih poslova verifikacije izvješća u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 600/2012 i normi HRN EN/ISO 14065: 2013.
(2) Dobavljači iz članka 35. stavka 1. ove Uredbe obvezni su čuvati izvješće o verifikaciji najmanje 5 godina. Izvješće o verifikaciji na zahtjev se stavlja na raspolaganje Agenciji, središnjem tijelu državne uprave nadležnom za zaštitu okoliša i Europskoj komisiji.
Izračun referentne vrijednosti goriva i smanjenje intenziteta stakleničkih plinova
Članak 38.
Za potrebe provjere sukladnosti s obvezom smanjivanja emisija stakleničkih plinova prema Zakonu, dobavljači iz članka 35. stavka 1. ove Uredbe, dužni su svoja postignuta smanjenja emisija stakleničkih plinova usporediti s referentnom vrijednošću goriva navedenom u Prilogu V. ove Uredbe.
Rokovi dostave izvješća Agenciji
Članak 39.
Dobavljači iz stavka 35. stavka 1. ove Uredbe obvezni su verificirane podatke iz evidencije iz članka 35. stavka 2. ove Uredbe dostaviti Agenciji do 30. svibnja tekuće godine za proteklu kalendarsku godinu.
Izvješćivanje Europskoj komisiji
Članak 40.
(1) Agencija dostavlja Europskoj komisiji godišnje izvješće s podacima u skladu s Prilogom VI. ove Uredbe.
(2) Za podnošenje podataka navedenih u Prilogu VI. ove Uredbe Agencija koristi alat ReportNet Europske agencije za okoliš. Agencija podatke dostavlja elektroničkim prijenosom podataka u Središnji registar podataka kojim upravlja Europska agencija za okoliš.
(3) Podatke iz Priloga VI. ove Uredbe Agencija dostavlja Europskoj komisiji svake godine do 31. kolovoza tekuće godine za prethodnu kalendarsku godinu korištenjem predloška navedenog u Prilogu IV.
(4) Agencija obavješćuje Europsku komisiju o imenu osobe za kontakt.
Članak 41.
Prilozi I., II., III., IV., V. i VI. čine sastavni dio ove Uredbe.
IV. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 42.
Postupci pokretnuti prije stupanja na snagu ove Uredbe dovršit će se po odredbama Uredbe o kvaliteti tekućih naftnih goriva ('Narodne novine, br.113/13, 76/14 i 56/15).
Članak 43.
Danom stupanja na snagu ove Uredbe prestaje važiti Uredba o kvaliteti tekućih naftnih goriva (Narodne novine, br.113/13, 76/14 i 56/15).
Članak 44.
Ova Uredba stupa na snagu osmoga dana od dana objave u Narodnim novinama.
KLASA:
URBROJ:
Zagreb, _________________
Predsjednik
mr. sc. Andrej Plenković, v. r.
PRILOG I.
Tablica I.1 Granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete benzina koji se stavlja na tržište Republike Hrvatske, namijenjenog uporabi u vozilima s motorima s vanjskim izvorom paljenja.
Sastavnica i značajka kvalitete (l) |
Jedinica |
Granične |
|
|
|
najmanje |
najviše |
istraživački oktanski broj, IOB |
|
95,0 |
– |
motorni oktanski broj, MOB |
|
85,0 |
– |
tlak para, ljetno razdoblje (3) |
kPa |
– |
60,0 |
destilacija: |
|
|
|
– % predestiliranoga do 100 °C |
% v/v |
46,0 |
– |
– % predestiliranoga do 150 °C |
% v/v |
75,0 |
– |
količina ugljikovodika: |
|
|
|
– olefini |
% v/v |
– |
18,0 |
– aromati |
% v/v |
– |
35,0 |
– benzen |
% v/v |
– |
1,0 |
količina kisika |
% m/m |
|
3,7 |
oksigenati: |
|
|
|
– metanol |
% v/v |
|
3,0 |
– etanol (mogu biti potrebni stabilizatori) |
% v/v |
|
10,0 |
– izo-propilni alkohol |
% v/v |
– |
12,0 |
– terc-butilni alkohol |
% v/v |
– |
15,0 |
– izo-butilni alkohol |
% v/v |
– |
15,0 |
– eteri s 5 ili više atoma ugljika po molekuli |
% v/v |
– |
22,0 |
– ostali oksigenati (4) |
% v/v |
– |
15,0 |
količina sumpora |
mg/kg |
– |
10,0 |
količina olova |
g/1 |
– |
0,005 |
(1) Primjenjivati će se ispitne metode navedene u važećem izdanju norme HRN EN 228. Mogu se koristiti metode ispitivanja navedene u Prilogu I. ako se za njih može dokazati da daju istu točnost i istu razinu preciznosti kao metode ispitivanja prema važećem izdanju norme HRN EN 228 koje zamjenjuju.
(2) Vrijednosti navedene u specifikaciji su ''stvarne vrijednosti''. Kod utvrđivanja graničnih vrijednosti primijenjeno je važeće izdanje norme HRN EN ISO 4259 ''Naftni proizvodi - određivanje i primjena podataka preciznosti u odnosu na ispitne metode'', a kod određivanja minimalne vrijednosti u obzir je uzeta minimalna razlika 2R iznad nule (R = mjerna obnovljivost). Rezultati pojedinačnih mjerenja tumače se na osnovi kriterija opisanih u važećem izdanju norme HRN EN ISO 4259.
(3) Ljetno razdoblje počinje najkasnije 1. svibnja i završava najranije 30. rujna.
(4) Ostali mono-alkoholi i eteri s krajem destilacije ne višim od propisanog u važećem
izdanju norme HRN EN 228.
Tablica I.2 Dozvoljeno odstupanje tlaka para za benzin ovisno o količini bioetanola u benzinu.
Količina bioetanola (% v/v) |
Odobreno odstupanje tlaka para (kPa) (1) |
0 |
0 |
1 |
3,7 |
2 |
6,0 |
3 |
7,2 |
4 |
7,8 |
5 |
8,0 |
6 |
8,0 |
7 |
7,9 |
8 |
7,9 |
9 |
7,8 |
10 |
7,8 |
(1) Vrijednosti navedene u specifikaciji su '' stvarne vrijednosti '' . Kod utvrđivanja graničnih vrijednosti primijenjeno je važeće izdanje norme HRN EN ISO 4259 '' Naftni proizvodi – određivanje i primjena podataka preciznosti u odnosu na ispitne metode '' , a kod određivanja minimalne vrijednosti u obzir je uzeta minimalna razlika 2R iznad nule (R = mjerna obnovljivost). Rezultati pojedinačnih mjerenja tumače se na osnovi kriterija opisanih u važećem izdanju norme HRN EN ISO 4259.
Napomena:
- Odstupanje tlaka para za količinu bioetanola između propisanih vrijednosti utvrđuje se pravocrtnom interpolacijom između količine bioetanola neposredno iznad i neposredno ispod međuvrijednosti.
Tablica I.3 Granične vrijednosti sastavnica i značajki kvalitete dizelskoga goriva koje se stavlja na tržište Republike Hrvatske, namijenjenog uporabi u vozilima s motorima s kompresijskim paljenjem.
Sastavnica i značajka kvalitete (l) |
Jedinica |
Granične |
|
najmanje |
najviše |
||
cetanski broj |
51,0 |
– |
|
gustoća pri 15 °C |
kg/m3 |
– |
845,0 |
destilacija: |
|||
– 95 % (v/v) predestiliranoga do: |
°C |
– |
360,0 |
policiklički aromatski ugljikovodici |
% m/m |
– |
8,0 |
količina sumpora |
mg/kg |
– |
10,0 |
količina metilnih estera masnih kiselina FAME |
% v/v |
– |
7,0 (3) |
točka filtrabilnosti za razdoblje: |
°C |
||
– od 16. 4. do 30. 9. |
0 |
||
– od 1. 10. do 15. 11. |
– 10 |
||
– od 1. 3. do 15. 4. |
– 10 |
||
– od 16. 11. do 29. 2. |
– 15 |
(1) Primjenjivati će se ispitne metode navedene u važećem izdanju norme HRN EN 590. Mogu se koristiti metode ispitivanja navedene u Prilogu I. ako se za njih može dokazati da daju istu točnost i istu razinu preciznosti kao i metode ispitivanja prema važećem izdanju norme HRN EN 590 koje zamjenjuju.
(2) Vrijednosti navedene u tablici su ''stvarne vrijednosti'' Kod utvrđivanja graničnih vrijednosti primijenjeno je važeće izdanje norme HRN EN ISO 4259 ''Naftni proizvodi – određivanje i primjena podataka preciznosti u odnosu na metode ispitivanja'', a kod određivanja najmanje dozvoljene vrijednosti u obzir je uzeta minimalna razlika 2R iznad nule (R = mjerna obnovljivost). Rezultati pojedinačnih mjerenja tumače se na osnovi kriterija opisanih u važećem izdanju norme HRN EN ISO 4259.
(3) FAME odgovara važećem izdanju norme HRN EN 14214.
Tablica I.4 Granične vrijednosti sastavnica petroleja za loženje i rasvjetu koji se stavlja na tržište Republike Hrvatske.
Sastavnica |
Jedinica |
Granična vrijednost, najviše |
Količina sumpora |
% m/m |
0,04 |
Količina aromata |
% m/m |
1,0 |
Tablica I.5 Istovrijedne vrijednosti emisija za metode smanjenja emisija u skladu s člankom 20. stavkom 2. ove Uredbe.
Granične vrijednosti sumpora i odgovarajuće vrijednosti emisija u brodskim gorivima sukladno odredbama članaka 14. i 15. ove Uredbe i pravila 14.1. i 14.4. Priloga VI. MARPOL-a.
Količina sumpora u brodskim gorivima (% m/m) |
Omjer emisija SO2 (ppm) / CO2 (% v/v) |
3,50 |
151,7 |
1,50 |
65,0 |
1,00 |
43,3 |
0,50 |
21,7 |
0,10 |
4,3 |
Napomene:
- Granične vrijednosti omjera emisija vrijede samo pri korištenju destilatnoga goriva ili loživog ulja dobivenog iz nafte.
- U opravdanim slučajevima kada je koncentracija CO2 smanjena uređajem za čišćenje ispušnih plinova (EGC), koncentracija CO2 može se izmjeriti na ulazu u uređaj, pod uvjetom da je ispravnost takve metodologije moguće jasno dokazati.
- ppm odgovara jedinici mg/kg.
Tablica I.6 Kriteriji za korištenje metoda smanjenja emisija u skladu s člankom 20. stavkom 4. ove Uredbe.
Metode smanjenja emisija iz članka 20. ove Uredbe moraju biti u skladu barem s kriterijima iz sljedećih instrumenata, kada je to primjenljivo.
Metoda smanjenja emisija |
Kriteriji za korištenje |
Mješavina brodskoga goriva i isparenog plina |
Odluka Komisije 2010/769/EU od 13. prosinca 2010. o uspostavi kriterija za prijevoznike ukapljenog prirodnog plina u vezi s uporabom tehnoloških metoda umjesto brodskih goriva s niskim udjelom sumpora u skladu sa zahtjevima iz članka 4.b Direktive Vijeća 1999/32/EZ o smanjenju sadržaja sumpora u određenim tekućim gorivima, kako je izmijenjena Direktivom 2005/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o sadržaju sumpora u brodskim gorivima1 |
Sustavi za čišćenje ispušnih plinova |
Rezolucija MEPC.184(59) od 17. srpnja 2009. ''Voda za ispiranje iz sustava za čišćenje ispušnih plinova koji koriste kemikalije, aditive, preparate i kemikalije pripremljene in situ'' iz točke 10.1.6.1 Rezolucije MEPC.184(59) ne ispušta se u more, uključujući zatvorene luke, pristaništa i estuarije, osim ako brodar dokaže da ispuštanje takve vode za ispiranje nema značajnih negativnih učinaka, i ne predstavlja rizik za zdravlje ljudi i okoliš. Ako je korištena kemikalija natrijev hidroksid, dovoljno je da voda za ispiranje ispunjava kriterije utvrđene u Rezoluciji MEPC.184(59) te da njezin pH ne prelazi 8,0 |
Biogoriva |
Korištenje biogoriva utvrđenih u Direktivi 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora te o izmjeni i kasnijem stavljanju izvan snage direktiva 2001/77/EZ i 2003/30/EZ2 koja su sukladna relevantnim normama CEN i ISO Mješavine biogoriva i brodskih goriva moraju biti u skladu sa standardima emisija sumpora utvrđenih odredbama članka 14. stavaka 1., 2., 4., 5. i 7. te članka 15. ove Uredbe |
1 SL L 328, 14.12.2010., str. 15.
2 SL L 140, 5.6.2009., str. 16.
Tablica I.7 Metode ispitivanja*
Benzin |
|
• istraživački oktanski broj
|
HRN EN ISO 5164 ASTM D 2699 |
• motorni oktanski broj |
HRN EN ISO 5163 ASTM D 2700 |
• tlak para |
HRN EN 13016-1 ASTM D 5191 |
• destilacija |
HRN EN ISO 3405 ASTM D 86 |
• količina ugljikovodika: (1) – olefini – aromati |
HRN EN 15553 HRN EN ISO 22854 ASTM D 1319 |
• količina benzena |
HRN EN 238 HRN EN 12177 HRN EN ISO 22854 ASTM D 4053 |
• količina kisika • količina oksigenata (2) |
HRN EN 1601 HRN EN ISO 22854 HRN EN 13132 ASTM D 4815 |
• količina ukupnog sumpora do najviše 10 mg/kg |
HRN EN ISO 20846 HRN EN ISO 20884 HRN EN ISO 14596 ASTM D 5453 |
• količina olova |
HRN EN 237 HRN EN 13723 |
• količina mangana |
HRN EN 16135 HRN EN 16136 |
Dizelsko gorivo |
|
• cetanski broj (3) |
HRN EN ISO 5165 HRN EN 15195 ASTM D 613 |
HRN EN ISO 3675 HRN EN ISO 12185 ASTM D 1298 ASTM D 4052 |
|
• destilacija |
HRN EN ISO 3405 ASTM D 86 |
• količina policikličkih aromatskih ugljikovodika |
HRN EN 12916 |
• količina ukupnog sumpora: do najviše 10 mg/kg (5) |
HRN EN ISO 20846 HRN EN ISO 20884 HRN EN ISO 14596 ASTM D 5453 |
• količina metilnih estera masnih kiselina (FAME) |
HRN EN 14078 |
• točka filtrabilnosti |
HRN EN 116 |
Petrolej |
|
• količina sumpora |
HRN EN ISO 8754 HRN EN ISO 14596 ASTM D 2622 ASTM D 4294 |
• količina aromata |
HRN EN 12916 |
Plinsko ulje, loživo ulje i brodska goriva |
|
• količina sumpora |
HRN EN ISO 8754 HRN EN ISO 14596 ASTM D 2622 ASTM D 4294 |
* U slučaju spora glede interpretacije rezultata ispitivanja primjenjuje se važeće izdanje norme HRN EN ISO 4259.
(1) U slučaju spora glede rezultata ispitivanja količine po vrsti ugljikovodika primjenjuje se važeće izdanje metode HRN EN ISO 22854.
(2) U slučaju spora glede rezultata ispitivanja količine oksigenata primjenjuje se važeće izdanje metode HRN EN ISO 22854.
(3) U slučaju spora glede rezultata ispitivanja cetanskoga broja primjenjuje se važeće izdanje metode HRN EN ISO 5165.
(4) U slučaju spora glede rezultata ispitivanja gustoće primjenjuje se važeće izdanje metode HRN EN ISO 3675.
(5) U slučaju spora glede količine sumpora međulaboratorijska ispitivanja nisu utvrdila razliku u točnosti rezultata između važećih izdanja metoda HRN EN ISO 20846 i HRN EN ISO 20884.
PRILOG II.
PREDLOŽAK TNG – 1
Uredba o kvaliteti tekućih naftnih goriva i načinu praćenja i izvješćivanja te metodologiji izračuna emisija stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenih goriva i energije
IZJAVA O SUKLADNOSTI
(1) Broj: ______________________________________________________________________
(2) Osobni identifikacijski broj (OIB) dobavljača: _____________________________________
(3) Naziv dobavljača: ____________________________________________________________
Ulica i broj: _________________________________Grad: ______________________________
Telefon: _____________________________ Telefaks:__________________________________
Ime i prezime odgovorne osobe u pravnoj osobi dobavljača:
______________________________________________________________________________
(4) Naziv proizvoda: _____________________________________________________________
Količina pošiljke: _______________________________________________________________
Broj otpremnice i datum i/ili broj carinske deklaracije i datum:
______________________________________________________________________________
(5) Država proizvodnje tekućeg naftnog goriva: _______________________________________
(6) Tekuće naftno gorivo ispitano je u akreditiranom laboratoriju:
_____________________________________________________________________________,
broj i datum izvješća o ispitivanju: __________________________________________________
(7) S potpunom odgovornošću izjavljujem da je kvaliteta tekućeg naftnog
goriva za koje se izdaje ova Izjava sukladna zahtjevima propisanima u
Uredbi o kvaliteti tekućih naftnih goriva i načinu praćenja i izvješćivanja te metodologiji izračuna emisija stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenih goriva i energije i da je ispitivanje izvedeno po propisanim metodama u Uredbi o kvaliteti tekućih naftnih goriva i načinu praćenja i izvješćivanja te metodologiji izračuna emisija stakleničkih plinova u životnom vijeku isporučenih goriva i energije.
(8) Oznaka i broj norme za proizvod:________________________________________________
(9) U______________________________________________________________________
Odgovorna osoba:
M.P._________________________________________________________________________
(potpis)
UPUTE ZA ISPUNJAVANJE IZJAVE O SUKLADNOSTI
(1) Svaka Izjava o sukladnosti mora imati slijedni broj.
Treba upisati:
(2) Osobni identifikacijski broj (OIB) dobavljača tekućeg naftnog goriva, koji se vodi u evidenciji Ministarstva financija – Porezna uprava.
(3) Naziv i adresu dobavljača. Za veće trgovačko društvo može se naznačiti tehnološka jedinica, upisati ime i prezime odgovorne osobe u pravnoj osobi dobavljača.
(4) Naziv proizvoda, odnosno tekućeg naftnog goriva. Za određeni proizvod upisati količinu pošiljke te broj otpremnice i/ili carinske deklaracije i njihov datum.
(5) Državu proizvodnje tekućeg naftnog goriva.
(6) Podatke o akreditiranom laboratoriju te broj i datum izvješća o ispitivanju.
(7) Odgovorna osoba potvrđuje navedeno u točki 7.
(8) Upisuje se oznaka i broj norme za proizvod.
(9) Na kraju obrasca upisuje se mjesto i datum ispunjavanja te čitljivo ime i prezime odgovorne osobe, potpis i pečat tvrtke.
Napomena :
- Svi se podaci upisuju štampanim slovima, rukom, pisaćim strojem ili računalom.
- Izjava o sukladnosti je A4 formata, izvornik se predaje carinskoj službi, odnosno zadržava ga dobavljač, a preslika Izjave o sukladnosti slijedi pošiljku do benzinske postaje i skladišta vlasnika i/ili korisnika stacionarnog izvora.
PRILOG III.
METODA ZA IZRAČUN INTENZITETA STAKLENIČKIH PLINOVA U ŽIVOTNOM VIJEKU GORIVA I ENERGIJE I IZVJEŠĆIVANJE OD STRANE DOBAVLJAČA
Dio 1.
Izračun intenziteta stakleničkih plinova gorivâ i energije dobavljača
Intenzitet stakleničkih plinova gorivâ i energije izražen je u gramima ekvivalenta ugljikovog dioksida po megadžulu goriva (gCO 2 eq /MJ).
1. |
U svrhu izračuna intenziteta stakleničkih plinova goriva u obzir se uzimaju staklenički plinovi ugljikov dioksid (CO 2 ), didušikov dioksid (N 2 O) i metan (CH 4 ). U svrhu izračuna ekvivalenta CO 2 , emisije tih plinova vrednuju se u emisijama ekvivalenta CO 2 kako slijedi:
|
2. |
Emisije koje nastaju pri proizvodnji strojeva i opreme za ekstrakciju, proizvodnju, rafiniranje i potrošnju fosilnih goriva ne uzimaju se u obzir pri izračunu emisija stakleničkih plinova. |
3. |
Intenzitet stakleničkih plinova dobavljača u životnom vijeku emisija stakleničkih plinova svih isporučenih goriva i energije izračunava se u skladu s dolje navedenom formulom:
pri čemu:
|
Dio 2.
Izvješćivanje od strane dobavljača za goriva osim biogoriva
1. Smanjenja IPNP emisija iz fosilnih goriva
Kako bi smanjenja IPNP emisija bila prihvatljiva za potrebe metode izvješćivanja i izračuna dobavljači Agenciji dostavljaju sljedeće:
(a) |
početni datum projekta koji mora biti nakon 1. siječnja 2011. godine; |
(b) |
godišnja smanjenja emisija u gCO 2 eq ; |
(c) |
razdoblje u kojem su postignuta navedena smanjenja; |
(d) |
lokaciju projekta najbližu izvoru emisija uz navođenje koordinata zemljopisne širine i duljine u stupnjevima na četvrtu decimalu; |
(e) |
referentnu vrijednost godišnjih emisija prije uvođenja mjera smanjenja i godišnje emisije nakon provedbe mjera smanjenja u gCO 2 eq /MJ proizvedene sirovine; |
(f) |
broj certifikata namijenjen jednokratnoj uporabi kojim se jednoznačno utvrđuju sustav i navedena smanjenja stakleničkih plinova; |
(g) |
broj namijenjen jednokratnoj uporabi kojim se jednoznačno utvrđuju metoda izračuna i povezani sustav; |
(h) |
ako je projekt povezan s ekstrakcijom nafte, prosječni godišnji omjer plina i nafte u smjesi (GOR) u proteklim godinama i u godini izvješćivanja, tlak u ležištu, dubinu i stopu proizvodnje sirove nafte po bušotini. |
2. Podrijetlo
„Podrijetlo” znači trgovački naziv sirovine naveden u točki 7. Dijela 2. ovog Priloga, ali samo ako dobavljači imaju potrebne informacije zbog toga što:
(a) |
je osoba ili poduzeće koje uvozi sirovu naftu iz trećih zemalja ili prihvaća isporuku sirove nafte iz druge države članice u skladu s člankom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2964/95 ( 8 ) ili |
(b) |
su s drugim dobavljačima sklopili dogovore o razmjeni informacija. |
U svim se ostalim slučajevima podrijetlo odnosi na to je li podrijetlo goriva iz EU-a ili izvan EU-a.
Informacije o podrijetlu goriva koje dobavljači prikupljaju i dostavljaju Agenciji povjerljive su, ali time se Europsku komisiju ne sprečava da objavi općenite informacije ili informacije u sažetom obliku koje ne sadržavaju pojedinosti o pojedinačnim poduzećima.
Podrijetlo biogoriva znači postupak proizvodnje biogoriva naveden u Prilogu IV. Direktivi 98/70/EZ.
Kada se upotrebljavaju razne sirovine, dobavljači izvješćuju o količini (u metričkim tonama) gotovog proizvoda svake sirovine koja je u godini izvješćivanja proizvedena u odgovarajućem postrojenju za preradu.
3. Mjesto kupnje
„Mjesto kupnje” znači zemlja i naziv postrojenja za preradu u kojoj odnosno u kojem je na gorivu ili energiji obavljena posljednja značajna obrada kojom se utvrđuje podrijetlo goriva ili energije u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 ( 9 ) .
4. MSP-ovi
Odstupajući od navedenog, za dobavljače koji su MSP-ovi pojmovi „podrijetlo” i „mjesto kupnje” odnose se ili na EU ili na treću zemlju, ovisno o slučaju, neovisno o tome uvoze li oni sirovu naftu ili isporučuju naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih materijala.
5. Prosječne zadane vrijednosti intenziteta stakleničkih plinova u životnom vijeku gorivâ osim biogorivâ i električna energija
Izvor sirovine i postupak |
Vrsta goriva stavljenog na tržište |
Intenzitet stakleničkih plinova u životnom vijeku (gCO 2eq /MJ) |
Ponderirani intenzitet stakleničkih plinova u životnom vijeku (gCO 2eq /MJ) |
Konvencionalna sirova nafta |
Benzin |
93,2 |
93,3 |
Tekući plin |
94,3 |
||
Tekući ugljen |
172 |
||
Prirodni bitumen |
107 |
||
Naftni škriljavac |
131,3 |
||
Konvencionalna sirova nafta |
Dizel ili plinsko ulje |
95 |
95,1 |
Tekući plin |
94,3 |
||
Tekući ugljen |
172 |
||
Prirodni bitumen |
108,5 |
||
Naftni škriljavac |
133,7 |
||
Sva fosilna goriva |
Ukapljeni naftni plin u motoru s vanjskim izvorom paljenja |
73,6 |
73,6 |
Prirodni plin, EU mješavina |
Komprimirani prirodni plin u motoru s vanjskim izvorom paljenja |
69,3 |
69,3 |
Prirodni plin, EU mješavina |
Ukapljeni prirodni plin u motoru s vanjskim izvorom paljenja |
74,5 |
74,5 |
Sabatierov proces dobivanja vodika elektrolizom iz obnovljivih izvora energije nebiološkog podrijetla |
Komprimirani sintetički metan u motoru s vanjskim izvorom paljenja |
3,3 |
3,3 |
Prirodni plin s parnim reformiranjem |
Komprimirani vodik u gorivoj ćeliji |
104,3 |
104,3 |
Elektroliza iz obnovljivih izvora energije nebiološkog podrijetla |
Komprimirani vodik u gorivoj ćeliji |
9,1 |
9,1 |
Ugljen |
Komprimirani vodik u gorivoj ćeliji |
234,4 |
234,4 |
Ugljen s hvatanjem i skladištenjem CO 2 iz emisija proizvodnih procesa |
Komprimirani vodik u gorivoj ćeliji |
52,7 |
52,7 |
Otpadna plastika dobivena od fosilnih sirovina |
Benzin, dizel ili plinsko ulje |
86 |
86 |
6. Električna energija
Za električnu energiju dobavljači utvrđuju vrijednosti intenziteta stakleničkih plinova (gCO 2 eq /MJ) s pomoću podataka iz godišnjeg energetskog pregleda koji se svake godine izrađuje u skladu s Pravilnikom o energetskoj bilanci (Narodne novine, broj 33/03).
7. Trgovački naziv sirovine
Zemlja |
Trgovački naziv sirovine |
API |
Sumpor (maseni udio u %) |
Abu Dhabi |
Al Bunduq |
38,5 |
1,1 |
Abu Dhabi |
Mubarraz |
38,1 |
0,9 |
Abu Dhabi |
Murban |
40,5 |
0,8 |
Abu Dhabi |
Zakum (Lower Zakum/Abu Dhabi Marine) |
40,6 |
1 |
Abu Dhabi |
Umm Shaif (Abu Dhabi Marine) |
37,4 |
1,5 |
Abu Dhabi |
Arzanah |
44 |
0 |
Abu Dhabi |
Abu Al Bu Khoosh |
31,6 |
2 |
Abu Dhabi |
Murban Bottoms |
21,4 |
NIJE DOSTUPNO |
Abu Dhabi |
Top Murban |
21 |
nije dostupno |
Abu Dhabi |
Upper Zakum |
34,4 |
1,7 |
Alžir |
Arzew |
44,3 |
0,1 |
Alžir |
Hassi Messaoud |
42,8 |
0,2 |
Alžir |
Zarzaitine |
43 |
0,1 |
Alžir |
Algerian |
44 |
0,1 |
Alžir |
Skikda |
44,3 |
0,1 |
Alžir |
Saharan Blend |
45,5 |
0,1 |
Alžir |
Hassi Ramal |
60 |
0,1 |
Alžir |
Algerian Condensate |
64,5 |
nije dostupno |
Alžir |
Algerian Mix |
45,6 |
0,2 |
Alžir |
Algerian Condensate (Arzew) |
65,8 |
0 |
Alžir |
Algerian Condensate (Bejaia) |
65,0 |
0 |
Alžir |
Top Algerian |
24,6 |
nije dostupno |
Angola |
Cabinda |
31,7 |
0,2 |
Angola |
Takula |
33,7 |
0,1 |
Angola |
Soyo Blend |
33,7 |
0,2 |
Angola |
Mandji |
29,5 |
1,3 |
Angola |
Malongo (West) |
26 |
nije dostupno |
Angola |
Cavala-1 |
42,3 |
nije dostupno |
Angola |
Sulele (South-1) |
38,7 |
nije dostupno |
Angola |
Palanca |
40 |
0,14 |
Angola |
Malongo (North) |
30 |
nije dostupno |
Angola |
Malongo (South) |
25 |
nije dostupno |
Angola |
Nemba |
38,5 |
0 |
Angola |
Girassol |
31,3 |
nije dostupno |
Angola |
Kuito |
20 |
nije dostupno |
Angola |
Hungo |
28,8 |
nije dostupno |
Angola |
Kissinje |
30,5 |
0,37 |
Angola |
Dalia |
23,6 |
1,48 |
Angola |
Gimboa |
23,7 |
0,65 |
Angola |
Mondo |
28,8 |
0,44 |
Angola |
Plutonio |
33,2 |
0,036 |
Angola |
Saxi Batuque Blend |
33,2 |
0,36 |
Angola |
Xikomba |
34,4 |
0,41 |
Argentina |
Tierra del Fuego |
42,4 |
nije dostupno |
Argentina |
Santa Cruz |
26,9 |
nije dostupno |
Argentina |
Escalante |
24 |
0,2 |
Argentina |
Canadon Seco |
27 |
0,2 |
Argentina |
Hidra |
51,7 |
0,05 |
Argentina |
Medanito |
34,93 |
0,48 |
Armenija |
Armenian Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Australija |
Jabiru |
42,3 |
0,03 |
Australija |
Kooroopa (Jurassic) |
42 |
nije dostupno |
Australija |
Talgeberry (Jurassic) |
43 |
nije dostupno |
Australija |
Talgeberry (Up Cretaceous) |
51 |
nije dostupno |
Australija |
Woodside Condensate |
51,8 |
nije dostupno |
Australija |
Saladin-3 (Top Barrow) |
49 |
nije dostupno |
Australija |
Harriet |
38 |
nije dostupno |
Australija |
Skua-3 (Challis Field) |
43 |
nije dostupno |
Australija |
Barrow Island |
36,8 |
0,1 |
Australija |
Northwest Shelf Condensate |
53,1 |
0 |
Australija |
Jackson Blend |
41,9 |
0 |
Australija |
Cooper Basin |
45,2 |
0,02 |
Australija |
Griffin |
55 |
0,03 |
Australija |
Buffalo Crude |
53 |
nije dostupno |
Australija |
Cossack |
48,2 |
0,04 |
Australija |
Elang |
56,2 |
nije dostupno |
Australija |
Enfield |
21,7 |
0,13 |
Australija |
Gippsland (Bass Strait) |
45,4 |
0,1 |
Azerbajdžan |
Azeri Light |
34,8 |
0,15 |
Bahrein |
Bahrain Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Bjelarus |
Belarus Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Benin |
Seme |
22,6 |
0,5 |
Benin |
Benin Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Belize |
Belize Light Crude |
40 |
nije dostupno |
Belize |
Belize Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Bolivija |
Bolivian Condensate |
58,8 |
0,1 |
Brazil |
Garoupa |
30,5 |
0,1 |
Brazil |
Sergipano |
25,1 |
0,4 |
Brazil |
Campos Basin |
20 |
nije dostupno |
Brazil |
Urucu (Upper Amazon) |
42 |
nije dostupno |
Brazil |
Marlim |
20 |
nije dostupno |
Brazil |
Brazil Polvo |
19,6 |
1,14 |
Brazil |
Roncador |
28,3 |
0,58 |
Brazil |
Roncador Heavy |
18 |
nije dostupno |
Brazil |
Albacora East |
19,8 |
0,52 |
Brunej |
Seria Light |
36,2 |
0,1 |
Brunej |
Champion |
24,4 |
0,1 |
Brunej |
Champion Condensate |
65 |
0,1 |
Brunej |
Brunei LS Blend |
32 |
0,1 |
Brunej |
Brunei Condensate |
65 |
nije dostupno |
Brunej |
Champion Export |
23,9 |
0,12 |
Kamerun |
Kole Marine Blend |
34,9 |
0,3 |
Kamerun |
Lokele |
21,5 |
0,5 |
Kamerun |
Moudi Light |
40 |
nije dostupno |
Kamerun |
Moudi Heavy |
21,3 |
nije dostupno |
Kamerun |
Ebome |
32,1 |
0,35 |
Kamerun |
Cameroon Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Kanada |
Peace River Light |
41 |
nije dostupno |
Kanada |
Peace River Medium |
33 |
nije dostupno |
Kanada |
Peace River Heavy |
23 |
nije dostupno |
Kanada |
Manyberries |
36,5 |
nije dostupno |
Kanada |
Rainbow Light and Medium |
40,7 |
nije dostupno |
Kanada |
Pembina |
33 |
nije dostupno |
Kanada |
Bells Hill Lake |
32 |
nije dostupno |
Kanada |
Fosterton Condensate |
63 |
nije dostupno |
Kanada |
Rangeland Condensate |
67,3 |
nije dostupno |
Kanada |
Redwater |
35 |
nije dostupno |
Kanada |
Lloydminster |
20,7 |
2,8 |
Kanada |
Wainwright- Kinsella |
23,1 |
2,3 |
Kanada |
Bow River Heavy |
26,7 |
2,4 |
Kanada |
Fosterton |
21,4 |
3 |
Kanada |
Smiley-Coleville |
22,5 |
2,2 |
Kanada |
Midale |
29 |
2,4 |
Kanada |
Milk River Pipeline |
36 |
1,4 |
Kanada |
Ipl-Mix Sweet |
40 |
0,2 |
Kanada |
Ipl-Mix Sour |
38 |
0,5 |
Kanada |
Ipl Condensate |
55 |
0,3 |
Kanada |
Aurora Light |
39,5 |
0,4 |
Kanada |
Aurora Condensate |
65 |
0,3 |
Kanada |
Reagan Field |
35 |
0,2 |
Kanada |
Synthetic Canada |
30,3 |
1,7 |
Kanada |
Cold Lake |
13,2 |
4,1 |
Kanada |
Cold Lake Blend |
26,9 |
3 |
Kanada |
Canadian Federated |
39,4 |
0,3 |
Kanada |
Chauvin |
22 |
2,7 |
Kanada |
Gcos |
23 |
nije dostupno |
Kanada |
Gulf Alberta L & M |
35,1 |
1 |
Kanada |
Light Sour Blend |
35 |
1,2 |
Kanada |
Lloyd Blend |
22 |
2,8 |
Kanada |
Peace River Condensate |
54,9 |
nije dostupno |
Kanada |
Sarnium Condensate |
57,7 |
nije dostupno |
Kanada |
Saskatchewan Light |
32,9 |
nije dostupno |
Kanada |
Sweet Mixed Blend |
38 |
0,5 |
Kanada |
Syncrude |
32 |
0,1 |
Kanada |
Rangeland – South L & M |
39,5 |
0,5 |
Kanada |
Northblend Nevis |
34 |
nije dostupno |
Kanada |
Canadian Common Condensate |
55 |
nije dostupno |
Kanada |
Canadian Common |
39 |
0,3 |
Kanada |
Waterton Condensate |
65,1 |
nije dostupno |
Kanada |
Panuke Condensate |
56 |
nije dostupno |
Kanada |
Federated Light and Medium |
39,7 |
2 |
Kanada |
Wabasca |
23 |
nije dostupno |
Kanada |
Hibernia |
37,3 |
0,37 |
Kanada |
BC Light |
40 |
nije dostupno |
Kanada |
Boundary |
39 |
nije dostupno |
Kanada |
Albian Heavy |
21 |
nije dostupno |
Kanada |
Koch Alberta |
34 |
nije dostupno |
Kanada |
Terra Nova |
32,3 |
nije dostupno |
Kanada |
Echo Blend |
20,6 |
3,15 |
Kanada |
Western Canadian Blend |
19,8 |
3 |
Kanada |
Western Canadian Select |
20,5 |
3,33 |
Kanada |
White Rose |
31,0 |
0,31 |
Kanada |
Access |
22 |
nije dostupno |
Kanada |
Premium Albian Synthetic Heavy |
20,9 |
nije dostupno |
Kanada |
Albian Residuum Blend (ARB) |
20,03 |
2,62 |
Kanada |
Christina Lake |
20,5 |
3 |
Kanada |
CNRL |
34 |
nije dostupno |
Kanada |
Husky Synthetic Blend |
31,91 |
0,11 |
Kanada |
Premium Albian Synthetic (PAS) |
35,5 |
0,04 |
Kanada |
Seal Heavy(SH) |
19,89 |
4,54 |
Kanada |
Suncor Synthetic A (OSA) |
33,61 |
0,178 |
Kanada |
Suncor Synthetic H (OSH) |
19,53 |
3,079 |
Kanada |
Peace Sour |
33 |
nije dostupno |
Kanada |
Western Canadian Resid |
20,7 |
nije dostupno |
Kanada |
Christina Dilbit Blend |
21,0 |
nije dostupno |
Kanada |
Christina Lake Dilbit |
38,08 |
3,80 |
Čad |
Doba Blend (Early Production) |
24,8 |
0,14 |
Čad |
Doba Blend (Later Production) |
20,8 |
0,17 |
Kina |
Taching (Daqing) |
33 |
0,1 |
Čile |
Chile Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Kina |
Shengli |
24,2 |
1 |
Kina |
Beibu |
nije dostupno |
nije dostupno |
Kina |
Chengbei |
17 |
nije dostupno |
Kina |
Lufeng |
34,4 |
nije dostupno |
Kina |
Xijiang |
28 |
nije dostupno |
Kina |
Wei Zhou |
39,9 |
nije dostupno |
Kina |
Liu Hua |
21 |
nije dostupno |
Kina |
Boz Hong |
17 |
0,282 |
Kina |
Peng Lai |
21,8 |
0,29 |
Kina |
Xi Xiang |
32,18 |
0,09 |
Kolumbija |
Onto |
35,3 |
0,5 |
Kolumbija |
Putamayo |
35 |
0,5 |
Kolumbija |
Rio Zulia |
40,4 |
0,3 |
Kolumbija |
Orito |
34,9 |
0,5 |
Kolumbija |
Cano-Limon |
30,8 |
0,5 |
Kolumbija |
Lasmo |
30 |
nije dostupno |
Kolumbija |
Cano Duya-1 |
28 |
nije dostupno |
Kolumbija |
Corocora-1 |
31,6 |
nije dostupno |
Kolumbija |
Suria Sur-1 |
32 |
nije dostupno |
Kolumbija |
Tunane-1 |
29 |
nije dostupno |
Kolumbija |
Casanare |
23 |
nije dostupno |
Kolumbija |
Cusiana |
44,4 |
0,2 |
Kolumbija |
Vasconia |
27,3 |
0,6 |
Kolumbija |
Castilla Blend |
20,8 |
1,72 |
Kolumbija |
Cupiaga |
43,11 |
0,082 |
Kolumbija |
South Blend |
28,6 |
0,72 |
Kongo (Brazzaville) |
Emeraude |
23,6 |
0,5 |
Kongo (Brazzaville) |
Djeno Blend |
26,9 |
0,3 |
Kongo (Brazzaville) |
Viodo Marina-1 |
26,5 |
nije dostupno |
Kongo (Brazzaville) |
Nkossa |
47 |
0,03 |
Kongo (Kinshasa) |
Muanda |
34 |
0,1 |
Kongo (Kinshasa) |
Congo/Zaire |
31,7 |
0,1 |
Kongo (Kinshasa) |
Coco |
30,4 |
0,15 |
Côte d'Ivoire |
Espoir |
31,4 |
0,3 |
Côte d'Ivoire |
Lion Cote |
41,1 |
0,101 |
Danska |
Dan |
30,4 |
0,3 |
Danska |
Gorm |
33,9 |
0,2 |
Danska |
Danish North Sea |
34,5 |
0,26 |
Dubai |
Dubai (Fateh) |
31,1 |
2 |
Dubai |
Margham Light |
50,3 |
0 |
Ekvador |
Oriente |
29,2 |
1 |
Ekvador |
Quito |
29,5 |
0,7 |
Ekvador |
Santa Elena |
35 |
0,1 |
Ekvador |
Limoncoha-1 |
28 |
nije dostupno |
Ekvador |
Frontera-1 |
30,7 |
nije dostupno |
Ekvador |
Bogi-1 |
21,2 |
nije dostupno |
Ekvador |
Napo |
19 |
2 |
Ekvador |
Napo Light |
19,3 |
nije dostupno |
Egipat |
Belayim |
27,5 |
2,2 |
Egipat |
El Morgan |
29,4 |
1,7 |
Egipat |
Rhas Gharib |
24,3 |
3,3 |
Egipat |
Gulf of Suez Mix |
31,9 |
1,5 |
Egipat |
Geysum |
19,5 |
nije dostupno |
Egipat |
East Gharib (J-1) |
37,9 |
nije dostupno |
Egipat |
Mango-1 |
35,1 |
nije dostupno |
Egipat |
Rhas Budran |
25 |
nije dostupno |
Egipat |
Zeit Bay |
34,1 |
0,1 |
Egipat |
East Zeit Mix |
39 |
0,87 |
Ekvatorska Gvineja |
Zafiro |
30,3 |
nije dostupno |
Ekvatorska Gvineja |
Alba Condensate |
55 |
nije dostupno |
Ekvatorska Gvineja |
Ceiba |
30,1 |
0,42 |
Gabon |
Gamba |
31,8 |
0,1 |
Gabon |
Mandji |
30,5 |
1,1 |
Gabon |
Lucina Marine |
39,5 |
0,1 |
Gabon |
Oguendjo |
35 |
nije dostupno |
Gabon |
Rabi-Kouanga |
34 |
0,6 |
Gabon |
T'Catamba |
44,3 |
0,21 |
Gabon |
Rabi |
33,4 |
0,06 |
Gabon |
Rabi Blend |
34 |
nije dostupno |
Gabon |
Rabi Light |
37,7 |
0,15 |
Gabon |
Etame Marin |
36 |
nije dostupno |
Gabon |
Olende |
17,6 |
1,54 |
Gabon |
Gabonian Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Gruzija |
Georgian Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Gana |
Bonsu |
32 |
0,1 |
Gana |
Salt Pond |
37,4 |
0,1 |
Gvatemala |
Coban |
27,7 |
nije dostupno |
Gvatemala |
Rubelsanto |
27 |
nije dostupno |
Indija |
Bombay High |
39,4 |
0,2 |
Indonezija |
Minas (Sumatron Light) |
34,5 |
0,1 |
Indonezija |
Ardjuna |
35,2 |
0,1 |
Indonezija |
Attaka |
42,3 |
0,1 |
Indonezija |
Suri |
18,4 |
0,2 |
Indonezija |
Sanga Sanga |
25,7 |
0,2 |
Indonezija |
Sepinggan |
37,9 |
0,9 |
Indonezija |
Walio |
34,1 |
0,7 |
Indonezija |
Arimbi |
31,8 |
0,2 |
Indonezija |
Poleng |
43,2 |
0,2 |
Indonezija |
Handil |
32,8 |
0,1 |
Indonezija |
Jatibarang |
29 |
0,1 |
Indonezija |
Cinta |
33,4 |
0,1 |
Indonezija |
Bekapai |
40 |
0,1 |
Indonezija |
Katapa |
52 |
0,1 |
Indonezija |
Salawati |
38 |
0,5 |
Indonezija |
Duri (Sumatran Heavy) |
21,1 |
0,2 |
Indonezija |
Sembakung |
37,5 |
0,1 |
Indonezija |
Badak |
41,3 |
0,1 |
Indonezija |
Arun Condensate |
54,5 |
nije dostupno |
Indonezija |
Udang |
38 |
0,1 |
Indonezija |
Klamono |
18,7 |
1 |
Indonezija |
Bunya |
31,7 |
0,1 |
Indonezija |
Pamusian |
18,1 |
0,2 |
Indonezija |
Kerindigan |
21,6 |
0,3 |
Indonezija |
Melahin |
24,7 |
0,3 |
Indonezija |
Bunyu |
31,7 |
0,1 |
Indonezija |
Camar |
36,3 |
nije dostupno |
Indonezija |
Cinta Heavy |
27 |
nije dostupno |
Indonezija |
Lalang |
40,4 |
nije dostupno |
Indonezija |
Kakap |
46,6 |
nije dostupno |
Indonezija |
Sisi-1 |
40 |
nije dostupno |
Indonezija |
Giti-1 |
33,6 |
nije dostupno |
Indonezija |
Ayu-1 |
34,3 |
nije dostupno |
Indonezija |
Bima |
22,5 |
nije dostupno |
Indonezija |
Padang Isle |
34,7 |
nije dostupno |
Indonezija |
Intan |
32,8 |
nije dostupno |
Indonezija |
Sepinggan – Yakin Mixed |
31,7 |
0,1 |
Indonezija |
Widuri |
32 |
0,1 |
Indonezija |
Belida |
45,9 |
0 |
Indonezija |
Senipah |
51,9 |
0,03 |
Iran |
Iranian Light |
33,8 |
1,4 |
Iran |
Iranian Heavy |
31 |
1,7 |
Iran |
Soroosh (Cyrus) |
18,1 |
3,3 |
Iran |
Dorrood (Darius) |
33,6 |
2,4 |
Iran |
Rostam |
35,9 |
1,55 |
Iran |
Salmon (Sassan) |
33,9 |
1,9 |
Iran |
Foroozan (Fereidoon) |
31,3 |
2,5 |
Iran |
Aboozar (Ardeshir) |
26,9 |
2,5 |
Iran |
Sirri |
30,9 |
2,3 |
Iran |
Bahrgansar/Nowruz (SIRIP Blend) |
27,1 |
2,5 |
Iran |
Bahr/Nowruz |
25,0 |
2,5 |
Iran |
Iranian Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Irak |
Basrah Light (Pers. Gulf) |
33,7 |
2 |
Irak |
Kirkuk (Pers. Gulf) |
35,1 |
1,9 |
Irak |
Mishrif (Pers. Gulf) |
28 |
nije dostupno |
Irak |
Bai Hasson (Pers. Gulf) |
34,1 |
2,4 |
Irak |
Basrah Medium (Pers. Gulf) |
31,1 |
2,6 |
Irak |
Basrah Heavy (Pers. Gulf) |
24,7 |
3,5 |
Irak |
Kirkuk Blend (Pers. Gulf) |
35,1 |
2 |
Irak |
N. Rumalia (Pers. Gulf) |
34,3 |
2 |
Irak |
Ras el Behar |
33 |
nije dostupno |
Irak |
Basrah Light (Red Sea) |
33,7 |
2 |
Irak |
Kirkuk (Red Sea) |
36,1 |
1,9 |
Irak |
Mishrif (Red Sea) |
28 |
nije dostupno |
Irak |
Bai Hasson (Red Sea) |
34,1 |
2,4 |
Irak |
Basrah Medium (Red Sea) |
31,1 |
2,6 |
Irak |
Basrah Heavy (Red Sea) |
24,7 |
3,5 |
Irak |
Kirkuk Blend (Red Sea) |
34 |
1,9 |
Irak |
N. Rumalia (Red Sea) |
34,3 |
2 |
Irak |
Ratawi |
23,5 |
4,1 |
Irak |
Basrah Light (Turkey) |
33,7 |
2 |
Irak |
Kirkuk (Turkey) |
36,1 |
1,9 |
Irak |
Mishrif (Turkey) |
28 |
nije dostupno |
Irak |
Bai Hasson (Turkey) |
34,1 |
2,4 |
Irak |
Basrah Medium (Turkey) |
31,1 |
2,6 |
Irak |
Basrah Heavy (Turkey) |
24,7 |
3,5 |
Irak |
Kirkuk Blend (Turkey) |
34 |
1,9 |
Irak |
N. Rumalia (Turkey) |
34,3 |
2 |
Irak |
FAO Blend |
27,7 |
3,6 |
Kazakstan |
Kumkol |
42,5 |
0,07 |
Kazakstan |
CPC Blend |
44.2 nije dostupno |
0,54 |
Kuvajt |
Mina al Ahmadi (Kuwait Export) |
31,4 |
2,5 |
Kuvajt |
Magwa (Lower Jurassic) |
38 |
nije dostupno |
Kuvajt |
Burgan (Wafra) |
23,3 |
3,4 |
Libija |
Bu Attifel |
43,6 |
0 |
Libija |
Amna (high pour) |
36,1 |
0,2 |
Libija |
Brega |
40,4 |
0,2 |
Libija |
Sirtica |
43,3 |
0,43 |
Libija |
Zueitina |
41,3 |
0,3 |
Libija |
Bunker Hunt |
37,6 |
0,2 |
Libija |
El Hofra |
42,3 |
0,3 |
Libija |
Dahra |
41 |
0,4 |
Libija |
Sarir |
38,3 |
0,2 |
Libija |
Zueitina Condensate |
65 |
0,1 |
Libija |
El Sharara |
42,1 |
0,07 |
Malezija |
Miri Light |
36,3 |
0,1 |
Malezija |
Tembungo |
37,5 |
nije dostupno |
Malezija |
Labuan Blend |
33,2 |
0,1 |
Malezija |
Tapis |
44,3 |
0,1 |
Malezija |
Tembungo |
37,4 |
0 |
Malezija |
Bintulu |
26,5 |
0,1 |
Malezija |
Bekok |
49 |
nije dostupno |
Malezija |
Pulai |
42,6 |
nije dostupno |
Malezija |
Dulang |
39 |
0,037 |
Mauritanija |
Chinguetti |
28,2 |
0,51 |
Meksiko |
Isthmus |
32,8 |
1,5 |
Meksiko |
Maya |
22 |
3,3 |
Meksiko |
Olmeca |
39 |
nije dostupno |
Meksiko |
Altamira |
16 |
nije dostupno |
Meksiko |
Topped Isthmus |
26,1 |
1,72 |
Nizozemska |
Alba |
19,59 |
nije dostupno |
Neutralno područje |
Eocene (Wafra) |
18,6 |
4,6 |
Neutralno područje |
Hout |
32,8 |
1,9 |
Neutralno područje |
Khafji |
28,5 |
2,9 |
Neutralno područje |
Burgan (Wafra) |
23,3 |
3,4 |
Neutralno područje |
Ratawi |
23,5 |
4,1 |
Neutralno područje |
Neutral Zone Mix |
23,1 |
nije dostupno |
Neutralno područje |
Khafji Blend |
23,4 |
3,8 |
Nigerija |
Forcados Blend |
29,7 |
0,3 |
Nigerija |
Escravos |
36,2 |
0,1 |
Nigerija |
Brass River |
40,9 |
0,1 |
Nigerija |
Qua Iboe |
35,8 |
0,1 |
Nigerija |
Bonny Medium |
25,2 |
0,2 |
Nigerija |
Pennington |
36,6 |
0,1 |
Nigerija |
Bomu |
33 |
0,2 |
Nigerija |
Bonny Light |
36,7 |
0,1 |
Nigerija |
Brass Blend |
40,9 |
0,1 |
Nigerija |
Gilli Gilli |
47,3 |
nije dostupno |
Nigerija |
Adanga |
35,1 |
nije dostupno |
Nigerija |
Iyak-3 |
36 |
nije dostupno |
Nigerija |
Antan |
35,2 |
nije dostupno |
Nigerija |
OSO |
47 |
0,06 |
Nigerija |
Ukpokiti |
42,3 |
0,01 |
Nigerija |
Yoho |
39,6 |
nije dostupno |
Nigerija |
Okwori |
36,9 |
nije dostupno |
Nigerija |
Bonga |
28,1 |
nije dostupno |
Nigerija |
ERHA |
31,7 |
0,21 |
Nigerija |
Amenam Blend |
39 |
0,09 |
Nigerija |
Akpo |
45,17 |
0,06 |
Nigerija |
EA |
38 |
nije dostupno |
Nigerija |
Agbami |
47,2 |
0,044 |
Norveška |
Ekofisk |
43,4 |
0,2 |
Norveška |
Tor |
42 |
0,1 |
Norveška |
Statfjord |
38,4 |
0,3 |
Norveška |
Heidrun |
29 |
nije dostupno |
Norveška |
Norwegian Forties |
37,1 |
nije dostupno |
Norveška |
Gullfaks |
28,6 |
0,4 |
Norveška |
Oseberg |
32,5 |
0,2 |
Norveška |
Norne |
33,1 |
0,19 |
Norveška |
Troll |
28,3 |
0,31 |
Norveška |
Draugen |
39,6 |
nije dostupno |
Norveška |
Sleipner Condensate |
62 |
0,02 |
Oman |
Oman Export |
36,3 |
0,8 |
Papua Nova Gvineja |
Kutubu |
44 |
0,04 |
Peru |
Loreto |
34 |
0,3 |
Peru |
Talara |
32,7 |
0,1 |
Peru |
High Cold Test |
37,5 |
nije dostupno |
Peru |
Bayovar |
22,6 |
nije dostupno |
Peru |
Low Cold Test |
34,3 |
nije dostupno |
Peru |
Carmen Central-5 |
20,7 |
nije dostupno |
Peru |
Shiviyacu-23 |
20,8 |
nije dostupno |
Peru |
Mayna |
25,7 |
nije dostupno |
Filipini |
Nido |
26,5 |
nije dostupno |
Filipini |
Philippines Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Katar |
Dukhan |
41,7 |
1,3 |
Katar |
Qatar Marine |
35,3 |
1,6 |
Katar |
Qatar Land |
41,4 |
nije dostupno |
Ras Al Khaimah |
Rak Condensate |
54,1 |
nije dostupno |
Ras Al Khaimah |
Ras Al Khaimah Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Rusija |
Urals |
31 |
2 |
Rusija |
Russian Export Blend |
32,5 |
1,4 |
Rusija |
M100 |
17,6 |
2,02 |
Rusija |
M100 Heavy |
16,67 |
2,09 |
Rusija |
Siberian Light |
37,8 |
0,4 |
Rusija |
E4 (Gravenshon) |
19,84 |
1,95 |
Rusija |
E4 Heavy |
18 |
2,35 |
Rusija |
Purovsky Condensate |
64,1 |
0,01 |
Rusija |
Sokol |
39,7 |
0,18 |
Saudijska Arabija |
Light (Pers. Gulf) |
33,4 |
1,8 |
Saudijska Arabija |
Heavy (Pers. Gulf) (Safaniya) |
27,9 |
2,8 |
Saudijska Arabija |
Medium (Pers. Gulf) (Khursaniyah) |
30,8 |
2,4 |
Saudijska Arabija |
Extra Light (Pers. Gulf) (Berri) |
37,8 |
1,1 |
Saudijska Arabija |
Light (Yanbu) |
33,4 |
1,2 |
Saudijska Arabija |
Heavy (Yanbu) |
27,9 |
2,8 |
Saudijska Arabija |
Medium (Yanbu) |
30,8 |
2,4 |
Saudijska Arabija |
Berri (Yanbu) |
37,8 |
1,1 |
Saudijska Arabija |
Medium (Zuluf/Marjan) |
31,1 |
2,5 |
Sharjah |
Mubarek. Sharjah |
37 |
0,6 |
Sharjah |
Sharjah Condensate |
49,7 |
0,1 |
Singapur |
Rantau |
50,5 |
0,1 |
Španjolska |
Amposta Marina North |
37 |
nije dostupno |
Španjolska |
Casablanca |
34 |
nije dostupno |
Španjolska |
El Dorado |
26,6 |
nije dostupno |
Sirija |
Syrian Straight |
15 |
nije dostupno |
Sirija |
Thayyem |
35 |
nije dostupno |
Sirija |
Omar Blend |
38 |
nije dostupno |
Sirija |
Omar |
36,5 |
0,1 |
Sirija |
Syrian Light |
36 |
0,6 |
Sirija |
Souedie |
24,9 |
3,8 |
Tajland |
Erawan Condensate |
54,1 |
nije dostupno |
Tajland |
Sirikit |
41 |
nije dostupno |
Tajland |
Nang Nuan |
30 |
nije dostupno |
Tajland |
Bualuang |
27 |
nije dostupno |
Tajland |
Benchamas |
42,4 |
0,12 |
Trinidad i Tobago |
Galeota Mix |
32,8 |
0,3 |
Trinidad i Tobago |
Trintopec |
24,8 |
nije dostupno |
Trinidad i Tobago |
Land/Trinmar |
23,4 |
1,2 |
Trinidad i Tobago |
Calypso Miscellaneous |
30,84 |
0,59 |
Tunis |
Zarzaitine |
41,9 |
0,1 |
Tunis |
Ashtart |
29 |
1 |
Tunis |
El Borma |
43,3 |
0,1 |
Tunis |
Ezzaouia-2 |
41,5 |
nije dostupno |
Turska |
Turkish Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Ukrajina |
Ukraine Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Ujedinjena Kraljevina |
Auk |
37,2 |
0,5 |
Ujedinjena Kraljevina |
Beatrice |
38,7 |
0,05 |
Ujedinjena Kraljevina |
Brae |
33,6 |
0,7 |
Ujedinjena Kraljevina |
Buchan |
33,7 |
0,8 |
Ujedinjena Kraljevina |
Claymore |
30,5 |
1,6 |
Ujedinjena Kraljevina |
S.V. (Brent) |
36,7 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
Tartan |
41,7 |
0,6 |
Ujedinjena Kraljevina |
Tern |
35 |
0,7 |
Ujedinjena Kraljevina |
Magnus |
39,3 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
Dunlin |
34,9 |
0,4 |
Ujedinjena Kraljevina |
Fulmar |
40 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
Hutton |
30,5 |
0,7 |
Ujedinjena Kraljevina |
N.W. Hutton |
36,2 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
Maureen |
35,5 |
0,6 |
Ujedinjena Kraljevina |
Murchison |
38,8 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
Ninian Blend |
35,6 |
0,4 |
Ujedinjena Kraljevina |
Montrose |
40,1 |
0,2 |
Ujedinjena Kraljevina |
Beryl |
36,5 |
0,4 |
Ujedinjena Kraljevina |
Piper |
35,6 |
0,9 |
Ujedinjena Kraljevina |
Forties |
36,6 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
Brent Blend |
38 |
0,4 |
Ujedinjena Kraljevina |
Flotta |
35,7 |
1,1 |
Ujedinjena Kraljevina |
Thistle |
37 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
S.V. (Ninian) |
38 |
0,3 |
Ujedinjena Kraljevina |
Argyle |
38,6 |
0,2 |
Ujedinjena Kraljevina |
Heather |
33,8 |
0,7 |
Ujedinjena Kraljevina |
South Birch |
38,6 |
nije dostupno |
Ujedinjena Kraljevina |
Wytch Farm |
41,5 |
nije dostupno |
Ujedinjena Kraljevina |
Cormorant. North |
34,9 |
0,7 |
Ujedinjena Kraljevina |
Cormorant. South (Cormorant „A”) |
35,7 |
0,6 |
Ujedinjena Kraljevina |
Alba |
19,2 |
nije dostupno |
Ujedinjena Kraljevina |
Foinhaven |
26,3 |
0,38 |
Ujedinjena Kraljevina |
Schiehallion |
25,8 |
nije dostupno |
Ujedinjena Kraljevina |
Captain |
19,1 |
0,7 |
Ujedinjena Kraljevina |
Harding |
20,7 |
0,59 |
Aljaska (SAD) |
ANS |
nije dostupno |
nije dostupno |
Colorado (SAD) |
Niobrara |
nije dostupno |
nije dostupno |
Novi Meksiko (SAD) |
Four Corners |
nije dostupno |
nije dostupno |
Sjeverna Dakota (SAD) |
Bakken |
nije dostupno |
nije dostupno |
Sjeverna Dakota (SAD) |
North Dakota Sweet |
nije dostupno |
nije dostupno |
Teksas (SAD) |
WTI |
nije dostupno |
nije dostupno |
Teksas (SAD) |
Eagle Ford |
nije dostupno |
nije dostupno |
Utah (SAD) |
Covenant |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Beta |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Carpinteria |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Dos Cuadras |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Hondo |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Hueneme |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Pescado |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Point Arguello |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Point Pedernales |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Sacate |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Santa Clara |
nije dostupno |
nije dostupno |
Vanjski epikontinentalni pojas SAD-a |
Sockeye |
nije dostupno |
nije dostupno |
Uzbekistan |
Uzbekistan Miscellaneous |
nije dostupno |
nije dostupno |
Venezuela |
Jobo (Monagas) |
12,6 |
2 |
Venezuela |
Lama Lamar |
36,7 |
1 |
Venezuela |
Mariago |
27 |
1,5 |
Venezuela |
Ruiz |
32,4 |
1,3 |
Venezuela |
Tucipido |
36 |
0,3 |
Venezuela |
Venez Lot 17 |
36,3 |
0,9 |
Venezuela |
Mara 16/18 |
16,5 |
3,5 |
Venezuela |
Tia Juana Light |
32,1 |
1,1 |
Venezuela |
Tia Juana Med 26 |
24,8 |
1,6 |
Venezuela |
Officina |
35,1 |
0,7 |
Venezuela |
Bachaquero |
16,8 |
2,4 |
Venezuela |
Cento Lago |
36,9 |
1,1 |
Venezuela |
Lagunillas |
17,8 |
2,2 |
Venezuela |
La Rosa Medium |
25,3 |
1,7 |
Venezuela |
San Joaquin |
42 |
0,2 |
Venezuela |
Lagotreco |
29,5 |
1,3 |
Venezuela |
Lagocinco |
36 |
1,1 |
Venezuela |
Boscan |
10,1 |
5,5 |
Venezuela |
Leona |
24,1 |
1,5 |
Venezuela |
Barinas |
26,2 |
1,8 |
Venezuela |
Sylvestre |
28,4 |
1 |
Venezuela |
Mesa |
29,2 |
1,2 |
Venezuela |
Ceuta |
31,8 |
1,2 |
Venezuela |
Lago Medio |
31,5 |
1,2 |
Venezuela |
Tigre |
24,5 |
nije dostupno |
Venezuela |
Anaco Wax |
41,5 |
0,2 |
Venezuela |
Santa Rosa |
49 |
0,1 |
Venezuela |
Bombai |
19,6 |
1,6 |
Venezuela |
Aguasay |
41,1 |
0,3 |
Venezuela |
Anaco |
43,4 |
0,1 |
Venezuela |
BCF-Bach/Lag17 |
16,8 |
2,4 |
Venezuela |
BCF-Bach/Lag21 |
20,4 |
2,1 |
Venezuela |
BCF-21.9 |
21,9 |
nije dostupno |
Venezuela |
BCF-24 |
23,5 |
1,9 |
Venezuela |
BCF-31 |
31 |
1,2 |
Venezuela |
BCF Blend |
34 |
1 |
Venezuela |
Bolival Coast |
23,5 |
1,8 |
Venezuela |
Ceuta/Bach 18 |
18,5 |
2,3 |
Venezuela |
Corridor Block |
26,9 |
1,6 |
Venezuela |
Cretaceous |
42 |
0,4 |
Venezuela |
Guanipa |
30 |
0,7 |
Venezuela |
Lago Mix Med. |
23,4 |
1,9 |
Venezuela |
Larosa/Lagun |
23,8 |
1,8 |
Venezuela |
Menemoto |
19,3 |
2,2 |
Venezuela |
Cabimas |
20,8 |
1,8 |
Venezuela |
BCF-23 |
23 |
1,9 |
Venezuela |
Oficina/Mesa |
32,2 |
0,9 |
Venezuela |
Pilon |
13,8 |
2 |
Venezuela |
Recon (Venez) |
34 |
nije dostupno |
Venezuela |
102 Tj (25) |
25 |
1,6 |
Venezuela |
Tjl Cretaceous |
39 |
0,6 |
Venezuela |
Tia Juana Pesado (Heavy) |
12,1 |
2,7 |
Venezuela |
Mesa-Recon |
28,4 |
1,3 |
Venezuela |
Oritupano |
19 |
2 |
Venezuela |
Hombre Pintado |
29,7 |
0,3 |
Venezuela |
Merey |
17,4 |
2,2 |
Venezuela |
Lago Light |
41,2 |
0,4 |
Venezuela |
Laguna |
11,2 |
0,3 |
Venezuela |
Bach/Ceuta Mix |
24 |
1,2 |
Venezuela |
Bachaquero 13 |
13 |
2,7 |
Venezuela |
Ceuta – 28 |
28 |
1,6 |
Venezuela |
Temblador |
23,1 |
0,8 |
Venezuela |
Lagomar |
32 |
1,2 |
Venezuela |
Taparito |
17 |
nije dostupno |
Venezuela |
BCF-Heavy |
16,7 |
nije dostupno |
Venezuela |
BCF-Medium |
22 |
nije dostupno |
Venezuela |
Caripito Blend |
17,8 |
nije dostupno |
Venezuela |
Laguna/Ceuta Mix |
18,1 |
nije dostupno |
Venezuela |
Morichal |
10,6 |
nije dostupno |
Venezuela |
Pedenales |
20,1 |
nije dostupno |
Venezuela |
Quiriquire |
16,3 |
nije dostupno |
Venezuela |
Tucupita |
17 |
nije dostupno |
Venezuela |
Furrial-2 (E. Venezuela) |
27 |
nije dostupno |
Venezuela |
Curazao Blend |
18 |
nije dostupno |
Venezuela |
Santa Barbara |
36,5 |
nije dostupno |
Venezuela |
Cerro Negro |
15 |
nije dostupno |
Venezuela |
BCF22 |
21,1 |
2,11 |
Venezuela |
Hamaca |
26 |
1,55 |
Venezuela |
Zuata 10 |
15 |
nije dostupno |
Venezuela |
Zuata 20 |
25 |
nije dostupno |
Venezuela |
Zuata 30 |
35 |
nije dostupno |
Venezuela |
Monogas |
15,9 |
3,3 |
Venezuela |
Corocoro |
24 |
nije dostupno |
Venezuela |
Petrozuata |
19,5 |
2,69 |
Venezuela |
Morichal 16 |
16 |
nije dostupno |
Venezuela |
Guafita |
28,6 |
0,73 |
Vijetnam |
Bach Ho (White Tiger) |
38,6 |
0 |
Vijetnam |
Dai Hung (Big Bear) |
36,9 |
0,1 |
Vijetnam |
Rang Dong |
37,7 |
0,5 |
Vijetnam |
Ruby |
35,6 |
0,08 |
Vijetnam |
Su Tu Den (Black Lion) |
36,8 |
0,05 |
Jemen |
North Yemeni Blend |
40,5 |
nije dostupno |
Jemen |
Alif |
40,4 |
0,1 |
Jemen |
Maarib Lt. |
49 |
0,2 |
Jemen |
Masila Blend |
30-31 |
0,6 |
Jemen |
Shabwa Blend |
34,6 |
0,6 |
Bilo koja |
Naftni škriljavac |
nije dostupno |
nije dostupno |
Bilo koja |
Nafta iz škriljavca |
nije dostupno |
nije dostupno |
Bilo koja |
Prirodni plin: iz izvora |
nije dostupno |
nije dostupno |
Bilo koja |
Prirodni plin: iz ukapljenog prirodnog plina |
nije dostupno |
nije dostupno |
Bilo koja |
Plin iz škriljavca: iz izvora |
nije dostupno |
nije dostupno |
Bilo koja |
Ugljen |
nije dostupno |
nije dostupno |
(1 ) Uredba Komisije (EZ) br. 684/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Direktive Vijeća 2008/118/EZ s obzirom na računalnu obradu postupaka za kretanje trošarinske robe u sustavu odgode plaćanja trošarine ( SL L 197, 29.7.2009., str. 24. ).
(2 ) Direktiva Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ ( SL L 9, 14.1.2009., str. 12. ).
(3 ) Konzorcij JEC spaja Zajednički istraživački centar Europske komisije (JRC), EUCAR (Europsko vijeće za istraživanja i razvoj u području automobilske industrije) i CONCAWE (Europsko udruženje naftnih kompanija za okoliš, zdravlje i sigurnost pri preradi i distribuciji).
(4 ) http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf
(5 ) Uredba (EZ) br. 443/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o utvrđivanju standardnih vrijednosti emisija za nove osobne automobile u okviru integriranog pristupa Zajednice smanjenju emisija CO 2 iz lakih vozila ( SL L 140, 5.6.2009., str. 1. ).
(6 ) Uredba Komisije (EU) br. 600/2012 od 21. lipnja 2012. o verifikaciji izvješća o emisijama stakleničkih plinova i izvješća o tonskim kilometrima te o akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( SL L 181, 12.7.2012., str. 1. ).
(7 ) Uredba Komisije (EU) br. 601/2012 od 21. lipnja 2012. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( SL L 181, 12.7.2012., str. 30. ).
(8 ) Uredba Vijeća (EZ) br. 2964/95 od 20. prosinca 1995. o uvođenju sustava registriranja uvoza i isporuka sirove nafte u Zajednici ( SL L 310, 22.12.1995., str. 5. ).
(9 ) Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice ( SL L 253, 11.10.1993., str. 1. ).
(10 ) Uredba (EZ) br. 1099/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2008. o energetskoj statistici ( SL L 304, 14.11.2008., str. 1. ).
(11 ) Uredba (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o mehanizmu za praćenje i izvješćivanje o emisijama stakleničkih plinova i za izvješćivanje o drugim informacijama u vezi s klimatskim promjenama na nacionalnoj razini i razini Unije te o stavljanju izvan snage Odluke br. 280/2004/EZ ( SL L 165, 18.6.2013., str. 13. ).
(12 ) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 666/2014 od 12. ožujka 2014. o uspostavi materijalnih zahtjeva za sustav inventara Unije i uzimanju u obzir promjena potencijala globalnog zagrijavanja i međunarodno dogovorenih smjernica za inventare u skladu s Uredbom (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( SL L 179, 19.6.2014., str. 26. ).
PRILOG IV.
PREDLOŽAK ZA DOSTAVLJANJE INFORMACIJA RADI OSIGURAVANJA SUKLADNOSTI DOSTAVLJENIH PODATAKA
Gorivo - pojedinačni dobavljači
Unos |
Zajedničko izvješće (DA/NE) |
Zemlja |
Dobavljač1 |
Vrsta goriva7 |
Tarifna oznaka goriva KN7 |
Količina2 |
Prosječni intenzitet stakleničkih plinova |
Smanjenje IPNP emisija5 |
Smanjenje u odnosu na prosjek 2010. |
|
u litrama |
u energiji |
|||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tarifna oznaka KN |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
Sirovina |
Tarifna oznaka KN |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
održivost (DA/NE) |
|
|||
Komponenta F.1 (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.1 (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Komponenta F.n (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.m (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
||||||||||
k |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tarifna oznaka KN2 |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
Sirovina |
Tarifna oznaka KN2 |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
održivost (DA/NE) |
|
|||
Komponenta F.1 (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.1 (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Komponenta F.n (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.m (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Gorivo - zajednički dobavljači
Unos |
Zajedničko izvješće (DA/NE) |
Zemlja |
Dobavljač1 |
Vrsta goriva7 |
Tarifna oznaka goriva KN7 |
Količina2 |
Prosječni intenzitet stakleničkih plinova |
Smanjenje IPNP emisija 5 |
Smanjenje u odnosu na prosjek 2010. |
|
u litrama |
u energiji |
|||||||||
I |
DA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Međuzbroj |
|
|
|
|
|
|||||
|
Tarifna oznaka KN |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
Sirovina |
Tarifna oznaka KN |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
održivost (DA/NE) |
|
|||
Komponenta F.1 (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.1 (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Komponenta F.n (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.m (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
||||||||||
x |
DA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Međuzbroj |
|
|
|
|
|
|||||
|
Tarifna oznaka KN |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
Sirovina |
Tarifna oznaka KN |
Intenzitet stakleničkih plinova4 |
održivost (DA/NE) |
|
|||
Komponenta F.1 (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.1 (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Komponenta F.n (komponenta fosilnog goriva) |
Komponenta B.m (komponenta biogoriva) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Električna energija
Zajedničko izvješće |
Zemlja |
Dobavljač1 |
Vrsta energije7 |
Količina6 |
Intenzitet stakleničkih plinova |
Smanjenje u odnosu na prosjek iz 2010. |
u energiji |
||||||
NE |
|
|
|
|
|
|
Podaci zajedničkih dobavljača |
||||||
|
Zemlja |
Dobavljač1 |
Vrsta energije 7 |
Količina6 |
Intenzitet stakleničkih plinova |
Smanjenje u odnosu na prosjek iz 2010. |
u energiji |
||||||
DA |
|
|
|
|
|
|
DA |
|
|
|
|
|
|
|
Međuzbroj |
|
|
|
|
|
Podrijetlo - pojedinačni dobavljači8
Unos 1 |
komponenta F.1 |
Unos 1 |
komponenta F.n |
Unos k |
komponenta F.1 |
Unos k |
komponenta F.n |
||||
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unos 1 |
komponenta B.1 |
Unos 1 |
komponenta B.m |
Unos k |
komponenta B.1 |
Unos k |
komponentaB.m |
||||
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podrijetlo - zajednički dobavljači8
Unos 1 |
komponenta F.1 |
Unos 1 |
komponenta F.n |
Unos X |
Komponenta F.1 |
Unos X |
komponenta F.n |
||||
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
Trgovački naziv sirovine |
API gustoća3 |
Tone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unos 1 |
komponenta B.1 |
Unos 1 |
komponenta B.m |
Unos X |
komponenta B.1 |
Unos X |
komponenta B.m |
||||
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
Proizvodnja biogoriva |
API gustoća3 |
Tone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mjesto kupnje9
Unos |
Komponenta |
Rafinerija/Naziv postrojenja za preradu |
Zemlja |
Rafinerija/Naziv postrojenja za preradu |
Zemlja |
Rafinerija/Naziv postrojenja za preradu |
Zemlja |
Rafinerija/Naziv postrojenja za preradu |
Zemlja |
Rafinerija/Naziv postrojenja za preradu |
Zemlja |
Rafinerija/Naziv postrojenja za preradu |
Zemlja |
1 |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
F.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
F.n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
B.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
B.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupna energija o kojoj se izvješćuje i postignuto smanjenje po državi članici
Količina (u energiji) 10 |
Intenzitet stakleničkih plinova |
Smanjenje u odnosu na prosjek iz 2010. |
|
|
|
Napomene uz format
Predložak za izvješćivanje od strane dobavljača istovjetan je predlošku za izvješćivanje od strane Agencije.
Osjenčena polja nije potrebno ispuniti.
(1) |
Identifikacija isporučitelja definirana je u točki 3. podtočki (a) Dijela 1. Priloga III. |
(2) |
Količina goriva definirana je u točki 3. podtočki (c) Dijela 1. Priloga III. |
(3) |
Gustoća prema Američkom institutu za naftu (API) definirana je u skladu s ispitnom metodom ASTM D287; |
(4) |
Intenzitet stakleničkih plinova definiran je u točki 3. podtočki (e) Dijela 1. Priloga III.; |
(5) |
Smanjenje IPNP emisija definirano je u točki 3. podtočki (d) Dijela 1. Priloga III.; specifikacije u vezi s izvješćivanjem definirane su u točki 1. Dijela 2. Priloga III. |
(6) |
Količina električne energije definirana je u točki 6. Dijela 2. Priloga III. |
(7) |
Vrste goriva i odgovarajuće tarifne oznake KN definirane su u točki 3. podtočki (b) Dijela 1. Priloga III. |
(8) |
Podrijetlo je definirano u točkama 2. i 4. Dijela 2. Priloga III. |
(9) |
Mjesto kupnje definirano je u točkama 3. i 4. Dijela 2. Priloga III. |
(10) |
Ukupna količina potrošene energije (gorivo i električna energija). |
PRILOG V.
IZRAČUN REFERENTNE VRIJEDNOSTI GORIVA ZA FOSILNA GORIVA
Metoda izračuna
(a) |
Referentna vrijednost goriva izračunava se na temelju prosječne potrošnje fosilnih goriva u Uniji (benzin, dizel, plinsko ulje, ukapljeni naftni plin i komprimirani prirodni plin), kako slijedi:
pri čemu:
|
(b) |
Podaci o potrošnji Za izračun vrijednosti koriste se sljedeći podaci o potrošnji:
|
Intenzitet stakleničkih plinova
Referentna vrijednost goriva za 2010. iznosi: 94,1 gCO 2eq /MJ
PRILOG VI.
IZVJEŠĆIVANJE EUROPSKE KOMISIJE OD STRANE AGENCIJE
1. |
Agencija do 31. kolovoza svake godine za prethodnu kalendarsku godinu dostavlja podatke navedene u točki 3. ovoga Priloga. Navedeni podaci moraju se dostaviti za sva goriva i energiju stavljene na tržište u Republici Hrvatskoj. Kada se razna biogoriva miješaju s fosilnim gorivima, moraju se navesti podaci za svako biogorivo. |
2. |
Podaci navedeni u točki 3. ovoga Priloga dostavljaju se zasebno za goriva ili energiju koje dobavljači stavljaju na tržište u Republici Hrvatskoj (uključujući zajedničke dobavljače koji posluju u Republici Hrvatskoj). |
3. |
Za svako gorivo i energiju Agencija dostavlja sljedeće zbirne podatke Europskoj komisiji, sukladno točki 2. ovoga Priloga i kako je definirano u Prilogu III. ove Uredbe:
|
Komentari