Ovim se Zakonom uređuju pitanja vezana uz žičare koji uključuju gradnju novih žičara, davanje koncesije u području žičara, odredbe o upravitelju i voditelju žičare te tehničkom osoblju, uvjete za rad i održavanje žičare, odredbe o sigurnosnoj analizi, izdavanju odobrenja za rad žičare i stručno-tehničkom pregledu žičare te odredbe o inspekcijskom nadzoru i prekršajima, prijavu tijela za ocjenu sukladnosti i ostala pitanja u vezi sa žičarama.
Usklađenost s propisima Europske unije
Članak 2.
Ovim se Zakonom osiguravaju pretpostavke za provedbu Uredbe (EU) 2016/424 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o žičarama i stavljanju izvan snage Direktive 2000/9/EZ (Tekst značajan za EGP) (SL L 81, 31.3.2016.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) 2016/424).
Primjena
Članak 3.
(1)Ovaj se Zakon primjenjuje na žičare za prijevoz osoba.
(2)Ovaj se Zakon ne primjenjuje na:
1.dizala koja trajno povezuju razine građevina i namijenjena su za prijevoz osoba, osoba i tereta ili samo tereta
2.postrojenja namijenjena u poljoprivredne ili šumarske svrhe
3.žičare za poslugu planinskih skloništa i kuća namijenjenih samo za prijevoz tereta ili posebno određenih osoba
4.nepokretnu ili prijenosnu opremu koja je projektirana isključivo za rekreaciju i zabavu, a ne kao sredstvo za prijevoz osoba (zip-line, spuštalice i slična oprema)
5.rudarska postrojenja ili druga nepokretna industrijska postrojenja koja se koriste za industrijske aktivnosti i
6.postrojenja u kojima se korisnici ili vozila kreću vodom.
Pojmovi
Članak 4.
(1)Pojmovi koji se koriste u ovom Zakonu i u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1.ministar je čelnik središnjeg tijela državne uprave nadležnog za promet
2.Ministarstvo je središnje tijelo državne uprave nadležno za promet
3.trasa žičare je zračni prostor između tla i nosive odnosno transportne užadi po visini i između rubova potrebnoga svijetlog profila po širini
4.upravitelj žičare je pravna osoba koja je odgovorna za siguran rad žičare i
5.žičara u radu je žičara za koju je izdano odobrenje za rad žičare prije stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2)Ostali pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju jednako značenje kao pojmovi uporabljeni u Uredbi (EU) 2016/424.
(3)Izrazi koji se koriste u ovom Zakonu, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod.
Prijava tijela za ocjenjivanje sukladnosti
Članak 5.
(1)Ministarstvo prijavljuje Europskoj komisiji i ostalim državama članicama Europske unije tijela koja su u Republici Hrvatskoj ovlaštena za obavljanje postupaka ocjenjivanja sukladnosti sigurnosnih komponenti i podsustava žičara za prijevoz osoba (u daljnjem tekstu: prijavljena tijela).
(2)Ministarstvo je nadležno i odgovorno za utvrđivanje i provedbu postupaka potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti iz stavka 1. ovoga članka, te za nadzor prijavljenih tijela, u skladu s odredbama Uredbe (EU) 2016/424.
(3)Poslove ocjenjivanja i nadzora iz stavka 2. ovoga članka provodi akreditacijsko tijelo koje je potpisnik EA MLA (Multilateralni sporazum o priznavanju jednakosti akreditacije potpisan s Europskom organizacijom za akreditaciju) u smislu Uredbe (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i za nadzor tržišta u odnosu na stavljanje proizvoda na tržište i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (Tekst značajan za EGP) (SL L 218, 13. 8. 2008.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EZ) br. 765/2008) i u skladu s njom.
(4)Ministarstvo izvješćuje Europsku komisiju o postupcima za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti, o nadzoru prijavljenih tijela i o svim promjenama u vezi s tim te o tome službeno obavještava središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo.
(5)Zahtjevi u pogledu prijavljenih tijela i pretpostavka sukladnosti za prijavljena tijela kao i za društva kćeri prijavljenih tijela, odredbe o sklapanju ugovora prijavljenih tijela s podizvođačima, zahtjevi u pogledu tijela koja provode prijavljivanje i obveze obavješćivanja za tijela koja provode prijavljivanje, zahtjevi za prijavu tijela za ocjenjivanje sukladnosti i postupak prijavljivanja, identifikacijski brojevi i popisi prijavljenih tijela, izmjene u prijavama i osporavanje stručnosti prijavljenih tijela, operativne obveze prijavljenih tijela, žalbe na odluke prijavljenih tijela te obveza obavješćivanja za prijavljena tijela određeni su Uredbom (EU) 2016/424.
Jezik
Članak 6.
(1)Podaci, upute, informacije, dokumentacija i ostali dokumenti te EU izjava o sukladnosti iz članka 11. stavka 6., 7. i 9., članka 13. stavka 3., 4. i 9., članka 14. stavka 2. i članka 19. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/424 moraju biti na hrvatskom jeziku.
(2)Sigurnosna analiza i sigurnosno izvješće iz članka 16. ovoga Zakona moraju biti na hrvatskom jeziku.
II. OPĆE ODREDBE ZA ŽIČARE
Gradnja žičara
Članak 7.
(1)Gradnja žičara od interesa je za Republiku Hrvatsku.
(2) Na projektiranje, građenje, uporabu i održavanje žičara primjenjuju se odredbe posebnih propisa kojim se uređuje gradnja, prostorno uređenje i zaštita okoliša i prirode.
(3)Kod projektiranja, građenja, uporabe i održavanja žičara primjenjuju se temeljni zahtjevi za građevinu propisani propisom kojim se uređuje gradnja i posebnim propisima te bitni zahtjevi propisani u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424.
(4)Žičara se ne smatra infrastrukturnom građevinom u smislu odredbi posebnog zakona.
Koncesija za žičare
Članak 8.
(1)Za obavljanje djelatnosti prijevoza osoba žičarom nije potrebna koncesija.
(2)Koncesija u području žičara može se dati kao koncesija za gospodarsko korištenje općeg ili drugog dobra za žičare s namjenom prijevoza osoba u svrhu obavljanja isključivo komercijalne djelatnosti na način i u postupku kako je to propisano posebnim propisom kojim se uređuju koncesije.
(3)Koncesija iz stavka 2. ovoga članka daje se za žičare koje se sastoje od infrastrukture i podsustava kabina ili sjedala.
(4)Koncesija iz stavka 2. ovoga članka može se dati za gradnju i korištenje nove žičare kao koncesija za gospodarsko korištenje općeg ili drugog dobra, odnosno nekretnine koja je u vlasništvu Republike Hrvatske ili jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(5)Koncesija iz stavka 4. ovoga članka pored koncesije za nekretninu na kojoj se gradi infrastruktura žičare, može uključivati i koncesiju za trasu žičare.
(6)Koncesija iz stavka 4. ovoga članka ne može se dati isključivo samo za trasu žičare, u kojem slučaju se pravo služnosti uređuje sukladno posebnim zakonima.
(7)Koncesija iz stavka 2. ovoga članka može se dati za korištenje žičare u radu kao koncesija za gospodarsko korištenje općeg ili drugog dobra, odnosno nekretnine i žičare koji su u vlasništvu Republike Hrvatske ili jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(8)Ministarstvo je davatelj koncesije iz stavka 2. ovoga članka za žičare čija se infrastruktura i trasa žičare nalazi (ili je predviđena) većinom na nekretninama u vlasništvu Republike Hrvatske.
(9)Naknada od koncesije za žičare iz stavka 8. ovoga članka prihod je državnog proračuna.
(10)Nadležno tijelo jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave, u ime one jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave u kojoj se nalazi ishodišna točka žičare, je davatelj koncesije iz stavka 2. ovoga članka za žičare čija se infrastruktura i trasa žičare nalazi (ili je predviđena) većinom na nekretninama u vlasništvu jedinica/e lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(11)Naknada od koncesije za žičare iz stavka 10. ovoga članka je prihod proračuna jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(12)Visina i način plaćanja naknade za koncesiju određuje se prema procijenjenoj vrijednosti i roku trajanja koncesije, rizicima i troškovima koje koncesionar preuzima i očekivanoj dobiti te se sastoji od stalnog i promjenjivog dijela.
(13)Procijenjena vrijednost koncesije izračunava se prema postotku ostvarenih prihoda od prodaje karata za vožnju žičarom.
(14)Koncesija se daje na rok od pet do najviše pedeset godina.
(15)Potrebna jamstva ispunjavanja obveza iz ugovora o koncesiji za dobivanje koncesije potrebno je dostaviti trideset dana prije stupanja na snagu ugovora o koncesiji.
Upravitelj žičare
Članak 9.
(1)Vlasnik, investitor ili koncesionar žičare dužan je odrediti upravitelja žičare.
(2)Upravitelj žičare odgovoran je za siguran rad, organizaciju rada te održavanje žičare.
(3)Upravitelj žičare odgovoran je da je žičara osigurana kod osiguravajućeg društva te sposobna namiriti moguću odštetu na temelju odgovornosti nastale u obavljanju svoje djelatnosti te da može pružiti jamstva za pokriće štete u slučaju nesreće u odnosu na putnike i treće osobe u skladu s posebnim propisima.
(4)Upravitelj žičare dužan je osigurati da žičara radi i prevozi osobe na temelju odobrenja za rad žičare.
Voditelj i zamjenik voditelja žičare
Članak 10.
(1)Upravitelj žičare dužan je odrediti voditelja žičare i njegovog zamjenika.
(2)Voditelj i zamjenik žičare poduzimaju sve potrebne mjere za siguran rad, organizaciju rada i održavanje žičare.
Tehničko osoblje žičare
Članak 11.
(1)Tehničko osoblje žičare su radnici koji neposredno osiguravaju siguran rad žičare kao što su voditelj i zamjenik voditelja žičare, radnici koji neposredno rade na pogonu žičare i pomoćni radnici koji sudjeluju na osiguranju rada žičare.
(2)Uvjeti za zasnivanje radnog odnosa i ostale odredbe o radnom odnosu i zaštiti na radu tehničkog osoblja žičare propisane su posebnim propisima.
(3)Upravitelj žičare dužan je osigurati da tehničko osoblje žičare i osoblje žičare koje pruža podršku putnicima kod ukrcaja i iskrcaja ima završen tečaj prve pomoći kako je to propisano posebnim propisom kojim se uređuje zaštita na radu.
III. BITNI ZAHTJEVI ZA ŽIČARE
Nove žičare
Članak 12.
(1)Planirane i nove žičare te njihova infrastruktura, podsustavi i sigurnosne komponente moraju ispunjavati bitne zahtjeve navedene u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 koji se na njih primjenjuju.
(2)Za žičare koje su u skladu s usklađenim normama ili njihovim dijelovima, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije, pretpostavlja se da su u skladu s bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 koji su obuhvaćeni tim normama ili njihovim dijelovima.
(3)Žičare se puštaju u uporabu samo ako su u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 i ne prijete ugrožavanjem zdravlja i sigurnosti osoba ili imovine kada se pravilno ugrađuju, održavaju i upotrebljavaju u skladu sa svojom namjenom.
(4)Podsustavi i sigurnosne komponente ugrađuju se u žičare samo uz uvjet da omogućuju izgradnju žičara koje su u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 i koje ne prijete ugrožavanjem zdravlja i sigurnosti osoba ili imovine kada se pravilno ugrađuju, održavaju i upotrebljavaju u skladu sa svojom namjenom.
Žičare u radu
Članak 13.
(1)Žičare u radu moraju ispunjavati primjenjive bitne zahtjeve navedene u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 te tehničke uvjete za siguran rad kojima se osigurava sprječavanje ugrožavanja zdravlja i sigurnosti osoba i imovine kada se pravilno ugrađuju, održavaju i upotrebljavaju u skladu sa svojom namjenom.
(2)Tehnički uvjeti za siguran rad žičara u radu iz stavka 1. ovoga članka propisuju se pravilnikom koji donosi ministar.
Rad žičare
Članak 14.
(1)Upravitelj žičare dužan je:
1.utvrditi upute za siguran rad žičare u skladu s uputama proizvođača žičare te osigurati njihovu provedbu
2.donijeti pravila o radu i postupanju tehničkog osoblja i ostalog osoblja
3.donijeti pravila o davanju upozorenja i informiranja javnosti u slučaju izvanrednih situacija i opasnosti koja su usklađena s posebnim propisima
4. osigurati da je kod rada žičare voditelj žičare ili njegov zamjenik u svakom trenutku dostupan
5.utvrditi opće uvjete prijevoza, utvrditi vozni red, radno vrijeme i cjenik te iste javno objaviti i postaviti na vidljivim mjestima na žičari i
6.na vidljivim mjestima na žičari postaviti znakove upozorenja u svezi s ponašanjem i kretanjem putnika.
(7)Općim uvjetima prijevoza mora se osigurati da se putnici pridržavaju uputa koje daje tehničko osoblje te da se tijekom rada žičare ponašaju na način kojim se osigurava siguran i redovit rad i prijevoz osoba žičarom.
(2)Putnik koji svojim stanjem ili ponašanjem ugrožava siguran rad žičare ili ostale putnike ne smije koristiti žičaru, a prema potrebi mora se ukloniti s područja žičare.
(3) Upravitelj žičare donosi pravila o radnom vremenu tehničkog osoblja i ostalog osoblja u skladu s propisom kojim se uređuje radno vrijeme radnika.
(4)Voditelj žičare dužan je:
1.voditi evidenciju o radu žičare koja uključuje evidencije o održavanju, prekidima rada žičare i izvanrednim situacijama i
2.utvrditi uzroke, posljedice, okolnosti i odgovornosti za nastale izvanredne situacije te sastaviti pisano izvješće koje mora dostaviti upravitelju žičare i inspektoru za žičare.
Održavanje žičare
Članak 15.
(1)Žičare se moraju održavati u skladu s uputama proizvođača i prema unaprijed određenom planu održavanja žičare za razdoblje od godine dana.
(2)Upravitelj žičare dužan je, na prijedlog voditelja žičare, donijeti plan održavanja žičare za razdoblje od godine dana u skladu s uputama proizvođača te je odgovoran za njegovu provedbu.
(3)Održavanje se provodi redovito i izvanredno i uključuje preventivne vizualne i slušne preglede infrastrukture i podsustava žičara te sigurnosnih komponenti žičare.
(4)Upravitelj žičare dužan je voditi dokumentaciju o održavanju žičare.
(5)Održavanje infrastrukture žičare mora se provoditi prema odredbama posebnog propisa kojim se uređuje održavanje građevina.
(6)Održavanje podsustava i sigurnosnih komponenti žičare mora se provoditi prema odredbama pravilnika koji donosi ministar.
IV. SIGURNOST RADA ŽIČARE
Sigurnosna analiza i sigurnosno izvješće
Članak 16.
(1)Sigurnosnom analizom, koja obuhvaća sve primjenjive bitne zahtjeve za žičare navedene u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424, utvrđuju se mogući uzroci rizika i opasnih situacija te se procjenjuje vjerojatnost njihovog pojavljivanja.
(2)Vlasnik, investitor ili koncesionar žičare dužan je provesti sigurnosnu analizu planirane žičare ili naložiti provođenje sigurnosne analize u skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2016/424.
(3)Sigurnosnu analizu izrađuje proizvođač ili osoba ovlaštena za projektiranje.
(4)Sigurnosno izvješće izrađuje osoba ovlaštena za projektiranje koja nije izradila sigurnosnu analizu za planiranu žičaru.
Odobrenje za rad žičare
Članak 17.
(1)Odobrenjem za rad žičare potvrđuje se da žičara ne prijeti ugrožavanjem zdravlja ili sigurnosti osoba ili imovine kada je pravilno izgrađena, održavana i upotrebljavana u skladu sa svojom namjenom.
(2)Odobrenje za rad žičare u upravnom postupku daje Ministarstvo za razdoblje od godinu dana.
(3)Zahtjev za izdavanje odobrenja za rad žičare podnosi upravitelj žičare.
(4)Protiv izdanog rješenja o zahtjevu iz stavka 3. ovoga članka žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred nadležnim upravnim sudom u roku od 30 dana od dana dostave rješenja.
(5)Ministarstvo u pisanom i elektroničkom obliku vodi evidenciju izdanih odobrenja za rad žičara u koju se unose osnovni podaci o žičari i rok važenja odobrenja za rad žičara.
(6)Upravitelj žičare dužan je dostaviti sljedeće osnovne podatke o žičari:
8.projektirana mjesta u ili na vozilu (broj) i kapacitet (broj osoba/sat)
9.projektirana brzina vožnje (m/s), vrijeme vožnje (min), duljina trase (m) i
10.glavni pogon, snaga (kW), oprema za spašavanje (fiksna/prenosiva).
(7)Upravitelj žičare dužan je postaviti oznaku u obliku „Odobrenje za rad žičare X vrijedi do DD-MM-YYYY“ na mjestu vidljivom svim korisnicima žičare, pri čemu je X naziv žičare, a DD-MM-YYYY datum važenja odobrenja.
Uvjeti za odobrenje za rad nove žičare
Članak 18.
Uz zahtjev za izdavanje odobrenja za rad nove žičare obavezno se prilaže sljedeće:
1. uporabna dozvola
2. sigurnosno izvješće za žičaru
3. EU izjava o sukladnosti i ostali dokumenti koji se odnose na sukladnost podsustava i sigurnosnih komponenata
4.dokumentacija o značajkama žičare koja uključuje potrebne uvjete za rad, uključujući ograničenja rada, nadzor i prilagodbe
5.zapisnik o izvršenom prvom stručno-tehničkom pregledu žičare i
6.upute za održavanje i plan održavanja žičare za naredno razdoblje od godine dana.
Uvjeti za odobrenje za rad žičara u radu
Članak 19.
Uz zahtjev za izdavanje odobrenja za rad žičare u radu obavezno se prilaže sljedeće:
1. zapisnik o izvršenom godišnjem stručno-tehničkom pregledu žičare
2. potvrda o izvršenom programu održavanja za prethodnu godinu
3. plan održavanja žičare za naredno razdoblje od godine dana i
4.odgovarajuće EU izjave o sukladnosti i ostali dokumenti koji se odnose na sukladnost u slučaju većih preinaka i ugradnje podsustava i sigurnosnih komponenata.
Stručno-tehnički pregled žičare
Članak 20.
(1)Stručno-tehnički pregled provodi se prije početka rada nove žičare te nakon toga jednom godišnje, a po potrebi i nakon većih preinaka, ugradnje podsustava i sigurnosnih komponenata ili izvanrednih situacija.
(2)Stručno-tehničkim pregledom provjeravaju se uvjeti navedeni u sigurnosnom izvješću i primjenjivi tehnički uvjeti za sigurnost rada žičara iz članka 12. ili 13. ovoga Zakona.
(3)O izvršenom stručno-tehničkom pregledu sastavlja se zapisnik kojim se utvrđuje da žičara ispunjava uvjete navedene u sigurnosnom izvješću, odnosno da žičara koja se upotrebljava u skladu sa svojom namjenom ne prijeti ugrožavanjem zdravlja ili sigurnosti osoba ili imovine.
(4)Stručno-tehnički pregled organizira i vodi upravitelj koji snosi i njegove troškove.
(5)Stručno-tehnički pregled obavlja ovlaštena pravna ili fizička osoba.
(6)Pravnu ili fizičku osobu iz stavka 5. ovoga članka, na temelju potvrde o akreditaciji prema normi EN ISO/IEC 17020 izdane od akreditacijskog tijela koje je potpisnik EA MLA u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008, ovlašćuje ministar.
(7)Način obavljanja stručno-tehničkog pregleda iz stavka 1. ovoga članka te izgled i sadržaj zapisnika iz stavka 3. ovoga članka propisuju se pravilnikom koji donosi ministar.
V. NADZOR NAD PROVEDBOM
Upravni nadzor
Članak 21.
Upravni nadzor nad provedbom ovoga Zakona provodi Ministarstvo.
Inspekcijski nadzor
Članak 22.
Inspekcijski nadzor nad provedbom Uredbe (EU) 2016/424 i ovoga Zakona provode inspektori za žičare Ministarstva.
VI. INSPEKCIJSKI NADZOR
Inspektor za žičare
Članak 23.
(1)Na radno mjesto inspektora za žičare može se rasporediti osoba koja, osim posebnim zakonom utvrđenih uvjeta za prijam u državnu službu, ima završen diplomski sveučilišni studij ili specijalistički diplomski stručni studij strojarske ili elektrotehničke struke, najmanje pet godina radnog iskustva u struci i položen državni stručni ispit za inspektora za žičare te funkcionalno znanje i udovoljavanje drugim posebnim uvjetima propisanim sistematizacijom radnih mjesta.
(2)Inspekcijski poslovi su poslovi kod kojih postoje posebni uvjeti rada.
(3)Inspektor za žičare dužan je, po nalogu nadređenog, inspekcijski nadzor obavljati i duže od punoga radnoga vremena, ako je to nužno radi uspješnog i pravodobnog obavljanja tih poslova.
(4)Inspektoru za žičare može se odgoditi početak godišnjeg odmora ili prekinuti započeto korištenje godišnjeg odmora radi obavljanja inspekcijskog nadzora koji ne trpi odgodu.
(5)Inspektor za žičare ima službenu iskaznicu kojom se dokazuje njegovo službeno svojstvo, identitet i ovlasti.
(6)Izgled i način uporabe službene iskaznice iz stavka 5. ovoga članka te vođenje evidencije o izdanim službenim iskaznicama propisuju se pravilnikom koji donosi ministar.
Ovlasti i obveze inspektora za žičare
Članak 24.
(1)U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor za žičare ovlašten je:
1. pregledati žičaru koju čine infrastruktura i podsustavi
2. pregledati tehničku i drugu dokumentaciju žičare
3. zatražiti i pregledati isprave na temelju kojih se može utvrditi identitet osobe (osobna iskaznica, putovnica i sl.)
4. uzimati izjave od predstavnika nadziranih pravnih i fizičkih osoba
5. privremeno zabraniti rad žičare koja se koristi bez odobrenja za rad žičare
6. ograničiti uvjete rada ili zabraniti rad žičare koja prijeti ugrožavanjem zdravlja i sigurnosti osoba ili imovine
7. narediti uklanjanje nepravilnosti i nedostataka koji ometaju siguran rad žičare i odrediti privremene mjere koje treba poduzeti i
8. privremeno obustaviti radove koji se izvode na žičari ili u okolini koji ugrožavaju siguran rad žičare.
(2)O početku obavljanja inspekcijskog nadzora inspektor za žičare može obavijestiti odgovornu osobu nadzirane pravne osobe i fizičku osobu, ako je dostupna, osim ako smatra da bi obavještavanje umanjilo učinkovitost nadzora.
(3)Inspektor za žičare može od nadzirane pravne i fizičke osobe tražiti izvršenje pojedine radnje u postupku radi utvrđivanja činjeničnog stanja i odrediti rok izvršenja te radnje.
(4)O obavljenom inspekcijskom nadzoru inspektor za žičare dužan je sastaviti zapisnik u koji se upisuje i zahtjev za privremenom obustavom rada žičare za vrijeme inspekcijskog nadzora.
(5)Ako inspektor za žičare u provedbi inspekcijskog nadzora utvrdi da je povrijeđen propis iz nadležnosti drugog tijela, obvezan je o tome bez odgode obavijestiti nadležno tijelo.
Obveze nadziranih osoba
Članak 25.
(1)Pravne i fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru dužne su inspektoru za žičare omogućiti obavljanje nadzora i osigurati uvjete za neometan rad.
(2)Pravne i fizičke osobe iz stavka 1. ovoga članka dužne su na pisano traženje inspektora za žičare, u primjerenom roku koji odredi inspektor za žičare, dostaviti ili pripremiti točne i potpune podatke, obavijesti i materijale koji su potrebni za obavljanje inspekcijskog nadzora.
(3)Osoba koja podliježe inspekcijskom nadzoru i osoba zatečena na mjestu nadzora dužna je na zahtjev inspektora za žičare dati na uvid ispravu na temelju koje se može utvrditi identitet osobe.
(4)Smatra se da pravna ili fizička osoba iz stavka 1. ovoga članka nije omogućila obavljanje inspekcijskog nadzora u slučaju ako u roku određenom u zapisniku inspektora za žičare ili roku određenom u pozivu za saslušanje stranke ne osigura uvid u nadzirani objekt, traženu poslovnu dokumentaciju i druge isprave potrebne za utvrđivanje činjeničnog stanja u započetom nadzoru.
(5)Pravne i fizičke osobe iz stavka 1. ovoga članka dužne su na opravdani i obrazloženi zahtjev inspektora za žičare privremeno obustaviti rad žičare za vrijeme inspekcijskog nadzora.
(6)Na zahtjev inspektora za žičare, pravne i fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru dužne su dati podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta koji im je isporučio podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što im je isporučen podsustav ili sigurnosna komponenta.
(7)Na zahtjev inspektora za žičare, pravne i fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru, dužne su dati podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta i svakog vlasnika, investitora ili koncesionara kojima su oni isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što su isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu.
Inspekcijski postupak
Članak 26.
(1)Inspektor za žičare pokreće postupak po službenoj dužnosti.
(2)Kod ocjene o postojanju razloga za pokretanje postupka po službenoj dužnosti, inspektor za žičare uzet će u obzir predstavke koje upućuju na potrebu zaštite javnog interesa.
(3)Kada inspektor za žičare povodom zaprimljene predstavke obavi inspekcijski nadzor, podnositelja predstavke će u pisanom obliku obavijestiti o utvrđenom stanju i poduzetim mjerama.
(4)Inspektor za žičare dužan je kao službenu tajnu čuvati dokumentaciju, činjenice i podatke utvrđene, odnosno nastale u inspekcijskom postupku, kao i identitet podnositelja predstavke.
(5)Inspektor za žičare pisanim, iznimno i usmenim rješenjem određuje zabrane, naredbe i druge mjere.
(6)Protiv izdanog rješenja inspektora za žičare žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred nadležnim upravnim sudom u roku od 30 dana od dana dostave rješenja.
Optužni prijedlog
Članak 27.
(1)Inspektor neće podnijeti optužni prijedlog ako:
1. nadzirana pravna ili fizička osoba tijekom inspekcijskog nadzora, odnosno do donošenja rješenja, otkloni nepravilnosti i nedostatke utvrđene u inspekcijskom nadzoru
2. je za utvrđene nepravilnosti doneseno rješenje te je nadzirana osoba postupila po izvršnom rješenju inspektora i
3. nadzirana osoba očitovanjem na zapisnik preuzme obvezu da u određenom roku otkloni nepravilnosti i nedostatke utvrđene u inspekcijskom nadzoru za koje nije izrečena upravna mjera, a inspektor utvrdi da je počinjen prekršaj.
(2)Radi ispunjenja obveze iz stavka 1. točke 3. ovoga članka inspektor nadziranoj osobi izdaje pisanu naredbu u kojoj će točno odrediti preuzetu obvezu i rok za izvršenje ovisno o prirodi preuzete obveze.
(3)Ako nadzirana osoba ne postupi na način opisan u stavku 1. ovoga članka odnosno ne ispuni obvezu u određenom roku iz naredbe iz stavka 2. ovoga članka, inspektor je dužan bez odgađanja, a najkasnije u roku od 15 dana od dana završetka nadzora odnosno u roku od 15 dana od isteka roka za ispunjenje obveze iz naredbe, podnijeti optužni prijedlog za pokretanje prekršajnog postupka.
(4)Iznimno od stavaka 1. do 3. ovoga članka, ako inspektor utvrdi da je počinjen prekršaj kojim se ugrožava život, sigurnost i zdravlje ljudi, imovina veće vrijednosti, okoliš, u svim slučajevima kada je propisana upravna mjera zabrane te ponovnog utvrđenja istog prekršaja u roku od godinu dana, dužan je bez odgađanja, a najkasnije u roku od 15 dana od dana završetka nadzora podnijeti optužni prijedlog za pokretanje prekršajnog postupka.
(5)Na postupanje inspektora u vezi s prekršajnim postupkom koje nije uređeno ovim Zakonom primjenjuju se odredbe posebnog propisa kojim se uređuju prekršaji.
Podsustav ili sigurnosna komponenta koja predstavlja rizik
Članak 28.
(1)U slučaju opravdanog razloga o postojanju rizika za zdravlje i sigurnost osoba ili za imovinu, inspektor za žičare, uz suradnju relevantnih gospodarskih subjekata, ocjenjuje ispunjava li podsustav ili sigurnosna komponenta sve primjenjive bitne zahtjeve iz Uredbe (EU) 2016/424.
(2)Ako se tijekom ocjenjivanja iz stavka 1. ovoga članka utvrdi da podsustav ili sigurnosna komponenta nije u skladu sa primjenjivim bitnim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2016/424, inspektor za žičare bez odgode upućuje relevantnog gospodarskog subjekta da provede sve odgovarajuće korektivne radnje kako bi podsustav ili sigurnosnu komponentu uskladio s tim zahtjevima, povukao podsustav ili sigurnosnu komponentu s tržišta ili ih opozvao u razumnom roku kojeg određuje inspektor za žičare i koji je primjeren prirodi rizika te o tome obavještava relevantno prijavljeno tijelo.
(3)Ako gospodarski subjekt ne otkloni nepravilnosti u roku koji je određen, inspektor za žičare donijeti će rješenje kojim će zabraniti stavljanje na tržište ili stavljanje na raspolaganje na tržište podsustav ili sigurnosnu komponentu s formalnim nedostatkom.
Formalna neusklađenost podsustava ili sigurnosne komponente
Članak 29.
(1)Uzimajući u obzir postupak u slučaju podsustava ili sigurnosne komponente koji predstavlja rizik iz članka 28. ovoga Zakona, inspektor za žičare od gospodarskog subjekta zahtijeva da otkloni nesukladnost ako utvrdi jedno od sljedećeg:
1.oznaka CE stavljena je suprotno odredbi članka 30. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili članka 21. Uredbe (EU) 2016/424
2.oznaka CE nije stavljena
3.identifikacijski broj prijavljenog tijela uključenoga u fazu kontrole proizvodnje stavljen je suprotno odredbi članka 21. Uredbe (EU) 2016/424 ili nije stavljen
4.EU izjava o sukladnosti nije priložena podsustavu ili sigurnosnoj komponenti
5.EU izjava o sukladnosti nije sastavljena
6.EU izjava o sukladnosti nije ispravno sastavljena
7.tehnička dokumentacija nije dostupna ili nije potpuna
8.informacije iz članka 11. stavka 6. ili članka 13. stavka 3. Uredbe (EU) 2016/424 nedostaju, netočne su ili nepotpune i/ili
9.nije ispunjen neki drugi administrativni zahtjev iz članka 11. ili članka 13. Uredbe (EU) 2016/424.
(2)Ako gospodarski subjekt ne otkloni nepravilnosti iz stavka 1. ovoga članka, inspektor za žičare donijeti će rješenje kojim će zabraniti stavljanje na raspolaganje na tržište podsustava ili sigurnosne komponente ili kojim će se osigurati njihov opoziv ili povlačenje s tržišta.
VII. PREKRŠAJNE ODREDBE
Prekršaji vezani uz Uredbu (EU) 2016/424
Članak 30.
(1)Novčanom kaznom od 5.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
1.kao proizvođač ne osigura da je podsustav ili sigurnosna komponenta koje stavlja na tržište ili ugrađuje u žičaru projektirani i proizvedeni u skladu s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
2.kao proizvođač ne izradi tehničku dokumentaciju navedenu u Prilogu VIII. Uredbe (EU) 2016/424 i ne provede ili ne osigura provođenje odgovarajućeg postupka ocjenjivanja sukladnosti iz članka 18. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 2. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
3.kao proizvođač ne sastavi EU izjavu o sukladnosti i ne označi podsustav ili sigurnosnu komponentu oznakom CE kada je dokazana sukladnost podsustava ili sigurnosne komponente s primjenjivim zahtjevima, u skladu sa člankom 11. stavkom 2. podstavkom 2. Uredbe (EU) 2016/424
4. kao proizvođač ili ovlašteni zastupnik ne čuva tehničku dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti 30 godina nakon što su podsustav ili sigurnosna komponenta stavljeni na tržište, u skladu sa člankom 11. stavkom 3. ili člankom 12. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) 2016/424
5. kao proizvođač ne osigura provođenje postupaka za očuvanje sukladnosti serijske proizvodnje s Uredbom (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 4. podstavkom 1. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
6. kao proizvođač ne osigura da su na podsustavu ili sigurnosnoj komponenti koje je stavio na tržište označeni vrsta, serija ili serijski broj ili bilo koji drugi element koji omogućuje njihovu identifikaciju, u skladu sa člankom 11. stavkom 5. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
7. kao proizvođač na podsustavu ili sigurnosnoj komponenti ne navede svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani trgovački znak i adresu na kojoj se mogu kontaktirati ili, ako to nije moguće, na ambalaži ili u dokumentu priloženom uz podsustav ili sigurnosnu komponentu., u skladu sa člankom 11. stavkom 6. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
8. kao proizvođač ne osigura da su uz podsustav ili sigurnosnu komponentu priloženi EU izjava o sukladnosti te upute i sigurnosne informacije na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 11. stavkom 7. podstavkom 1. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
9. kao proizvođač ne poduzme korektivne mjere potrebne kako bi se podsustav ili sigurnosna komponenta uskladila ili prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala u slučaju da smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na tržište nije u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 te ne obavijesti nadležnog inspektora ako podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik, posebno navodeći pojedinosti o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama, u skladu sa člankom 11. stavkom 8. Uredbe (EU) 2016/424
10. kao proizvođač ili ovlašteni zastupnik na obrazložen zahtjev nadležnog inspektora ne dostavi sve informacije i dokumentaciju potrebnu za dokazivanje sukladnosti podsustava ili sigurnosne komponente s Uredbom (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 9. prvom rečenicom ili člankom 12. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/424
11. kao ovlašteni zastupnik na zahtjev nadležnog inspektora ne surađuje u svakoj radnji poduzetoj radi uklanjanja rizika koje predstavljaju podsustav ili sigurnosna komponenta obuhvaćeni ovlaštenjem ovlaštenog zastupnika, u skladu sa člankom 12. stavkom 2. točkom (c) Uredbe (EU) 2016/424
12. kao uvoznik ne stavlja na tržište samo sukladne podsustave ili sigurnosne komponente, u skladu sa člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
13. kao uvoznik ne osigura da je prije stavljanja podsustava ili sigurnosne komponente na tržište proizvođač proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 18. Uredbe (EU) 2016/424, da je izradio tehničku dokumentaciju, da su podsustav ili sigurnosna komponenta označeni oznakom CE, da su im priloženi EU izjava o sukladnosti, upute i sigurnosne informacije i prema potrebi ostali dokumenti te da je proizvođač ispunio zahtjeve navedene u članku 11. stavcima 5. i 6. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 13. stavkom 2. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
14. kao uvoznik ne stavi podsustav ili sigurnosnu komponentu na tržište sve dok se ne provede njihovo usklađivanje u slučaju da smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta nisu u skladu s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 i ne obavijesti proizvođača i nadležnog inspektora u slučaju da podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik, u skladu sa člankom 13. stavkom 2. podstavkom 2. Uredbe (EU) 2016/424
15. kao uvoznik na podsustavu ili sigurnosnoj komponenti ne navede svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani trgovački znak i kontakt adresu ili, ako to nije moguće, na ambalaži ili u dokumentu priloženom uz podsustav ili sigurnosnu komponentu, u skladu sa člankom 13. stavkom 3. podstavkom 1. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
16. kao uvoznik ne osigura da su uz podsustav ili sigurnosnu komponentu priložene upute i sigurnosne informacije na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 13. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/424
17. kao uvoznik ne osigura da, dok su podsustav ili sigurnosna komponenta pod njegovom odgovornošću, uvjeti skladištenja ili prijevoza ne ugrožavaju njihovu sukladnost s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/424
18. kao uvoznik, koji smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta koje je stavio na tržište nije u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 odmah ne poduzme potrebne korektivne mjere kako bi podsustav ili sigurnosnu komponentu uskladio ili prema potrebi povukao s tržišta ili opozvao te ako podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik o tome odmah ne obavijesti nadležnog inspektora, posebno navodeći pojedinosti o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama, u skladu sa člankom 13. stavkom 7. Uredbe (EU) 2016/424
19. kao uvoznik tijekom 30 godina nakon što su podsustav ili sigurnosna komponenta stavljeni na tržište ne čuva primjerak EU izjave o sukladnosti i na zahtjev nadležnog inspektora ne daje na raspolaganje tehničku dokumentaciju, u skladu sa člankom 13. stavkom 8. Uredbe (EU) 2016/424
20. kao uvoznik na zahtjev nadležnog inspektora ne dostavi sve informacije i dokumentaciju na hrvatskom jeziku potrebnu za dokazivanje sukladnosti podsustava ili sigurnosne komponente i ne surađuje s nadležnim inspektorom u svakoj radnji poduzetoj radi uklanjanja rizika koje predstavljaju podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na tržište, u skladu sa člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EU) 2016/424
21. kao distributer, prije nego što stavi podsustav ili sigurnosnu komponentu na raspolaganje na tržištu, ne provjeri da su podsustav ili sigurnosna komponenta označeni oznakom CE i da su im priloženi EU izjava o sukladnosti, upute i sigurnosne informacije i prema potrebi drugi potrebni dokumenti, na hrvatskom jeziku, te da su proizvođač i uvoznik ispunili zahtjeve navedene u članku 11. stavcima 5. i 6. odnosno članku 13. stavku 3. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 14. stavkom 2. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
22. kao distributer stavi podsustav ili sigurnosnu komponentu na raspolaganje na tržište ako nije provedeno njihovo usklađivanje u slučaju da smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta nisu u skladu s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 14. stavkom 2. podstavkom 2. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
23.kao distributer ne obavijesti proizvođača, uvoznika i nadležnog inspektora u slučaju da podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik, u skladu sa člankom 14. stavkom 2. podstavkom 2. drugom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
24. kao distributer ne osigura da, dok su podsustav ili sigurnosna komponenta pod njegovom odgovornošću, uvjeti skladištenja ili prijevoza ne ugrožavaju njihovu sukladnost s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 14. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/424
25. kao distributer ako smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na raspolaganje na tržište nisu u skladu s Uredbom(EU) 2016/424 odmah ne poduzme potrebne korektivne mjere kako bi podsustav ili sigurnosnu komponentu uskladio ili prema potrebi povukao s tržišta ili opozvao, te ako podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik o tome odmah ne obavijeste nadležnog inspektora, posebno navodeći pojedinosti o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama, u skladu sa člankom 14. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/424
26. kao distributer na zahtjev nadležnog inspektora ne dostavi sve informacije i dokumentaciju potrebnu za dokazivanje sukladnosti podsustava ili sigurnosne komponente u papirnatom ili elektroničkom obliku i ne surađuje s nadležnim inspektorom u svakoj radnji poduzetoj radi uklanjanja rizika koje predstavljaju podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na raspolaganje na tržište, u skladu sa člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/424
27.kao relevantni gospodarski subjekt na zahtjev nadležnog inspektora tijekom razdoblja od 30 godina nakon isporuke podsustava ili sigurnosne komponente ne dostavi podatke o identitetu svakoga gospodarskog subjekta koji je isporučio podsustav ili sigurnosnu komponentu ili podatke o identitetu svakog gospodarskog subjekta i vlasnika, odnosno investitora ili koncesionara žičare kojima je isporučen podsustav ili sigurnosna komponenta u skladu sa člankom 16. Uredbe (EU) 2016/424 i
28.kao relevantni gospodarski subjekt ne postupi u skladu sa zahtjevom nadležnog inspektora da se provedu sve odgovarajuće korektivne radnje kako bi se podsustav ili sigurnosna komponenta uskladili sa zahtjevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2016/424 ili povukli s tržišta ili ih opozvali u razumnom roku koji je primjeren prirodi rizika, u skladu sa člankom 40. stavkom 2. podstavkom 2. Uredbe (EU) 2016/424.
(2)Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 500,00 do 50.000,00 kuna.
(3)Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka, koje je počinila u vezi s obavljanjem svoga obrta ili samostalne djelatnost, kaznit će se i fizička osoba obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost novčanom kaznom od 1.000,00 do 500.000,00 kuna.
Ostali prekršaji
Članak 31.
(1)Novčanom kaznom od 1.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1.ako podaci, upute, informacije, dokumentacija i ostali dokumenti te EU izjava o sukladnosti iz članka 11. stavka 6., 7. i 9., članka 13. stavka 3., 4. i 9., članka 14. stavka 2. i članka 19. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/424 nisu na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 6. stavkom 1. ovoga Zakona
2.ako sigurnosna analiza i sigurnosno izvješće iz članka 16. ovoga Zakona nisu na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 6. stavkom 2. ovoga Zakona
3.ako kao vlasnik, investitor ili koncesionar žičare nije odredio upravitelja žičare, u skladu sa člankom 9. stavkom 1. ovoga Zakona
4.ako kao upravitelj žičare nije osigurao da žičara radi i prevozi osobe na temelju odobrenja za rad žičare, u skladu sa člankom 9. stavkom 4. ovoga Zakona
5.ako kao upravitelj žičare nije imenovao voditelja žičare i njegovog zamjenika, u skladu sa člankom 10. stavkom 1. ovoga Zakona
6.ako kao upravitelj žičare nije osigurao da tehničko osoblje žičare i osoblje žičare koje pruža podršku putnicima kod ukrcaja i iskrcaja ima završen tečaj prve pomoći u skladu s posebnim propisom kojim je određena zaštita na radu, u skladu sa člankom 11. stavkom 3. ovoga Zakona
7.ako kao upravitelj žičare nije utvrdio upute za siguran rad žičare u skladu s uputama proizvođača žičare te osigurao njihovu provedbu, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 1. ovoga Zakona
8.ako kao upravitelj žičare nije donio pravila o radu i postupanju tehničkog osoblja i ostalog osoblja, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 2. ovoga Zakona
9.ako kao upravitelj žičare nije donio pravila o davanju upozorenja i informiranja javnosti u slučaju izvanrednih situacija i opasnosti koja su usklađena s posebnim propisima, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 3. ovoga Zakona
10.ako kao upravitelj žičare nije osigurao da je kod rada žičare voditelj žičare ili njegov zamjenik u svakom trenutku dostupan, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona
11.ako kao upravitelj žičare nije utvrdio opće uvjete prijevoza, vozni red, radno vrijeme i cjenik te iste javno objavio i postavio na vidljivim mjestima na žičari, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 5. ovoga Zakona
12.ako kao upravitelj žičare nije na vidljivim mjestima na žičari postavio znakove upozorenja u svezi s ponašanjem i kretanjem putnika, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 6. ovoga Zakona
13.ako kao voditelj žičare nije vodio evidenciju o radu žičare koja uključuje evidencije o održavanju, prekidima rada žičare i izvanrednim situacijama, u skladu sa člankom 14. stavkom 4. točkom 1. ovoga Zakona
14.ako kao voditelj žičare nije utvrdio uzroke, posljedice, okolnosti i odgovornosti za nastale izvanredne situacije te sastavio pisano izvješće koje je dostavio upravitelju žičare i inspektoru za žičare, u skladu sa člankom 14. stavkom 4. točkom 2. ovoga Zakona
15.ako kao upravitelj žičare nije, na prijedlog voditelja žičare, donio plan održavanja žičare za razdoblje od godine dana u skladu s uputama proizvođača, u skladu sa člankom 15. stavkom 2. ovoga Zakona
16.ako kao upravitelj žičare nije vodio dokumentaciju o održavanju žičare, u skladu sa člankom 15. stavkom 4. ovoga Zakona
17.ako kao vlasnik, investitor ili koncesionar žičare nije proveo sigurnosnu analizu planirane žičare ili naložio provođenje sigurnosne analize u skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 16. stavkom 2. ovoga Zakona
18.ako kao upravitelj žičare nije postavio oznaku u obliku „Odobrenje za rad žičare X vrijedi do DD-MM-YYYY“ na mjestu vidljivom svim korisnicima žičare, u skladu sa člankom 17. stavkom 7. ovoga Zakona
19.ako kao pravna i fizička osoba koja podliježe inspekcijskom nadzoru nije inspektoru za žičare omogućila obavljanje nadzora i osigurati uvjete za neometan rad, u skladu sa člankom 25. stavkom 1. ovoga Zakona
20.ako kao pravna i fizička osoba na pisano traženje inspektora za žičare, u primjerenom roku koji odredi inspektor za žičare, nisu dostavile ili pripremile točne i potpune podatke, obavijesti i materijale koji su potrebni za obavljanje inspekcijskog nadzora, u skladu sa člankom 25. stavkom 2. ovoga Zakona
21.ako kao osoba koja podliježe inspekcijskom nadzoru i osoba zatečena na mjestu nadzora nije na zahtjev inspektora za žičare dala ispravu na uvid na temelju kojih se može utvrditi identitet osobe, u skladu sa člankom 25. stavkom 3. ovoga Zakona
22.ako kao pravna i fizička osoba na opravdani i obrazloženi zahtjev inspektora za žičare nije privremeno obustavila rad žičare za vrijeme inspekcijskog nadzora, u skladu sa člankom 25. stavkom 5. ovoga Zakona
23.ako kao pravna i fizička osoba na zahtjev inspektora za žičare nije dala podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta koji im je isporučio podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što im je isporučen podsustav ili sigurnosna komponenta, u skladu sa člankom 25. stavkom 6. ovoga Zakona
24.ako kao pravna i fizička osoba na zahtjev inspektora za žičare nije dala podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta i svakog vlasnika, investitora ili koncesionara kojima su oni isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što su isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu, u skladu sa člankom 25. stavkom 7. ovoga Zakona.
(2)Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 500,00 do 50.000,00 kuna.
(3)Ako prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počini fizička osoba, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 50.000,00 kuna.
VIII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Postojeća odobrenja za rad žičara
Članak 32.
Postojeća odobrenja za rad žičara izdana u skladu s propisima koja su važila prije stupanja na snagu ovoga Zakona ostaju na snazi do isteka roka važenja.
Započeti postupci
Članak 33.
Postupci započeti prema odredbama Zakona o žičarama za prijevoz osoba („Narodne novine“, br. 79/07, 75/09, 61/11 i 22/14) i pripadajućih provedbenih propisa do dana stupanja na snagu ovoga Zakona dovršit će se prema odredbama tih propisa.
Provedbeni propisi
Članak 34.
(1)Ministar će donijeti pravilnike iz članka 13. stavka 2., članka 15. stavka 6., članka 20. stavka 7. i članka 23. stavka 6. ovoga Zakona u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2)Do stupanja na snagu pravilnika iz članka 13. stavka 2., članka 15. stavka 6., članka 20. stavka 7. i članka 23. stavka 6. ovoga Zakona ostaju na snazi:
1.Pravilnik o minimalnim uvjetima za sigurnost rada postojećih žičara, vučnica i uspinjača za prijevoz osoba („Narodne novine“, br. 3/09 i 122/10)
2.Pravilnik o izgledu, sadržaju i načinu vođenja zapisnika i dokumenata o sukladnosti godišnjeg stručno-tehničkog pregleda žičara („Narodne novine“, br. 124/09, 92/12, 128/13, 144/14, 115/15 i 125/17) i
3.Pravilnik o službenoj iskaznici inspektora žičara za prijevoz osoba („Narodne novine“, broj 28/15).
(3)Upravitelj žičare donijeti će, odnosno uskladiti s ovim Zakonom, opće akte iz članka 16. stavka 1., 2., 3., 5. i članka 17. stavka 2. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Prestanak važenja propisa
Članak 35.
Danom stupanja na snagu ovoga Zakona prestaju važiti:
1. Zakon o žičarama za prijevoz osoba („Narodne novine“, br. 79/07, 75/09, 61/11 i 22/14)
2. Pravilnik o tehničkim zahtjevima žičara za prijevoz osoba („Narodne novine“, broj 4/10)
3.Pravilnik o načinu vođenja, sadržaju i izgledu obrasca evidencije o žičarama („Narodne novine“, broj 4/10)
4. Pravilnik o načinu vođenja, sadržaju i izgledu obrasca evidencije danih ovlaštenja žičare („Narodne novine“, broj 25/09)
5. Pravilnik o sadržaju, načinu izrade i obliku sigurnosne analize i sigurnosnog izvješća žičare („Narodne novine“, broj 155/08)
6. Pravilnik o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti sigurnosnih komponenti i podsustava žičara („Narodne novine“, broj 118/16)
7. Pravilnik o postupcima ocjenjivanja sukladnosti, sadržaju i izgledu Izjave o sukladnosti te o obliku oznake sukladnosti za sigurnosne komponente i podsustava žičara za prijevoz osoba („Narodne novine“, broj 104/09)
8. Popis hrvatskih norma za žičare 2010-01-19 („Narodne novine“, broj 15/10)
9. Pravilnik o vrsti poslova koje u prometu žičara obavljaju izvršni radnici („Narodne novine“, broj 59/09)
10. Pravilnik o radnom vremenu izvršnih radnika za žičare („Narodne novine“, broj 93/09) i
11. Pravilnik o izvanrednim događajima žičare („Narodne novine“, broj 25/09).
Stupanje na snagu
Članak 36.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
NACRT PRIJEDLOGA ZAKONA O ŽIČARAMA
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
I. OPĆE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Predmet
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 1.
Ovim se Zakonom uređuju pitanja vezana uz žičare koji uključuju gradnju novih žičara, davanje koncesije u području žičara, odredbe o upravitelju i voditelju žičare te tehničkom osoblju, uvjete za rad i održavanje žičare, odredbe o sigurnosnoj analizi, izdavanju odobrenja za rad žičare i stručno-tehničkom pregledu žičare te odredbe o inspekcijskom nadzoru i prekršajima, prijavu tijela za ocjenu sukladnosti i ostala pitanja u vezi sa žičarama.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Usklađenost s propisima Europske unije
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 2.
Ovim se Zakonom osiguravaju pretpostavke za provedbu Uredbe (EU) 2016/424 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o žičarama i stavljanju izvan snage Direktive 2000/9/EZ (Tekst značajan za EGP) (SL L 81, 31.3.2016.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) 2016/424).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Primjena
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 3.
(1)Ovaj se Zakon primjenjuje na žičare za prijevoz osoba.
(2)Ovaj se Zakon ne primjenjuje na:
1.dizala koja trajno povezuju razine građevina i namijenjena su za prijevoz osoba, osoba i tereta ili samo tereta
2.postrojenja namijenjena u poljoprivredne ili šumarske svrhe
3.žičare za poslugu planinskih skloništa i kuća namijenjenih samo za prijevoz tereta ili posebno određenih osoba
4.nepokretnu ili prijenosnu opremu koja je projektirana isključivo za rekreaciju i zabavu, a ne kao sredstvo za prijevoz osoba (zip-line, spuštalice i slična oprema)
5.rudarska postrojenja ili druga nepokretna industrijska postrojenja koja se koriste za industrijske aktivnosti i
6.postrojenja u kojima se korisnici ili vozila kreću vodom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Pojmovi
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 4.
(1)Pojmovi koji se koriste u ovom Zakonu i u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1. ministar je čelnik središnjeg tijela državne uprave nadležnog za promet
2. Ministarstvo je središnje tijelo državne uprave nadležno za promet
3. trasa žičare je zračni prostor između tla i nosive odnosno transportne užadi po visini i između rubova potrebnoga svijetlog profila po širini
4. upravitelj žičare je pravna osoba koja je odgovorna za siguran rad žičare i
5. žičara u radu je žičara za koju je izdano odobrenje za rad žičare prije stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2)Ostali pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju jednako značenje kao pojmovi uporabljeni u Uredbi (EU) 2016/424.
(3)Izrazi koji se koriste u ovom Zakonu, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Prijava tijela za ocjenjivanje sukladnosti
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 5.
(1)Ministarstvo prijavljuje Europskoj komisiji i ostalim državama članicama Europske unije tijela koja su u Republici Hrvatskoj ovlaštena za obavljanje postupaka ocjenjivanja sukladnosti sigurnosnih komponenti i podsustava žičara za prijevoz osoba (u daljnjem tekstu: prijavljena tijela).
(2)Ministarstvo je nadležno i odgovorno za utvrđivanje i provedbu postupaka potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti iz stavka 1. ovoga članka, te za nadzor prijavljenih tijela, u skladu s odredbama Uredbe (EU) 2016/424.
(3)Poslove ocjenjivanja i nadzora iz stavka 2. ovoga članka provodi akreditacijsko tijelo koje je potpisnik EA MLA (Multilateralni sporazum o priznavanju jednakosti akreditacije potpisan s Europskom organizacijom za akreditaciju) u smislu Uredbe (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i za nadzor tržišta u odnosu na stavljanje proizvoda na tržište i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (Tekst značajan za EGP) (SL L 218, 13. 8. 2008.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EZ) br. 765/2008) i u skladu s njom.
(4)Ministarstvo izvješćuje Europsku komisiju o postupcima za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti, o nadzoru prijavljenih tijela i o svim promjenama u vezi s tim te o tome službeno obavještava središnje tijelo državne uprave nadležno za gospodarstvo.
(5)Zahtjevi u pogledu prijavljenih tijela i pretpostavka sukladnosti za prijavljena tijela kao i za društva kćeri prijavljenih tijela, odredbe o sklapanju ugovora prijavljenih tijela s podizvođačima, zahtjevi u pogledu tijela koja provode prijavljivanje i obveze obavješćivanja za tijela koja provode prijavljivanje, zahtjevi za prijavu tijela za ocjenjivanje sukladnosti i postupak prijavljivanja, identifikacijski brojevi i popisi prijavljenih tijela, izmjene u prijavama i osporavanje stručnosti prijavljenih tijela, operativne obveze prijavljenih tijela, žalbe na odluke prijavljenih tijela te obveza obavješćivanja za prijavljena tijela određeni su Uredbom (EU) 2016/424.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Jezik
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 6.
(1)Podaci, upute, informacije, dokumentacija i ostali dokumenti te EU izjava o sukladnosti iz članka 11. stavka 6., 7. i 9., članka 13. stavka 3., 4. i 9., članka 14. stavka 2. i članka 19. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/424 moraju biti na hrvatskom jeziku.
(2)Sigurnosna analiza i sigurnosno izvješće iz članka 16. ovoga Zakona moraju biti na hrvatskom jeziku.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
II. OPĆE ODREDBE ZA ŽIČARE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Gradnja žičara
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 7.
(1)Gradnja žičara od interesa je za Republiku Hrvatsku.
(2) Na projektiranje, građenje, uporabu i održavanje žičara primjenjuju se odredbe posebnih propisa kojim se uređuje gradnja, prostorno uređenje i zaštita okoliša i prirode.
(3)Kod projektiranja, građenja, uporabe i održavanja žičara primjenjuju se temeljni zahtjevi za građevinu propisani propisom kojim se uređuje gradnja i posebnim propisima te bitni zahtjevi propisani u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424.
(4)Žičara se ne smatra infrastrukturnom građevinom u smislu odredbi posebnog zakona.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Koncesija za žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 8.
(1)Za obavljanje djelatnosti prijevoza osoba žičarom nije potrebna koncesija.
(2)Koncesija u području žičara može se dati kao koncesija za gospodarsko korištenje općeg ili drugog dobra za žičare s namjenom prijevoza osoba u svrhu obavljanja isključivo komercijalne djelatnosti na način i u postupku kako je to propisano posebnim propisom kojim se uređuju koncesije.
(3)Koncesija iz stavka 2. ovoga članka daje se za žičare koje se sastoje od infrastrukture i podsustava kabina ili sjedala.
(4)Koncesija iz stavka 2. ovoga članka može se dati za gradnju i korištenje nove žičare kao koncesija za gospodarsko korištenje općeg ili drugog dobra, odnosno nekretnine koja je u vlasništvu Republike Hrvatske ili jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(5)Koncesija iz stavka 4. ovoga članka pored koncesije za nekretninu na kojoj se gradi infrastruktura žičare, može uključivati i koncesiju za trasu žičare.
(6)Koncesija iz stavka 4. ovoga članka ne može se dati isključivo samo za trasu žičare, u kojem slučaju se pravo služnosti uređuje sukladno posebnim zakonima.
(7)Koncesija iz stavka 2. ovoga članka može se dati za korištenje žičare u radu kao koncesija za gospodarsko korištenje općeg ili drugog dobra, odnosno nekretnine i žičare koji su u vlasništvu Republike Hrvatske ili jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(8)Ministarstvo je davatelj koncesije iz stavka 2. ovoga članka za žičare čija se infrastruktura i trasa žičare nalazi (ili je predviđena) većinom na nekretninama u vlasništvu Republike Hrvatske.
(9)Naknada od koncesije za žičare iz stavka 8. ovoga članka prihod je državnog proračuna.
(10)Nadležno tijelo jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave, u ime one jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave u kojoj se nalazi ishodišna točka žičare, je davatelj koncesije iz stavka 2. ovoga članka za žičare čija se infrastruktura i trasa žičare nalazi (ili je predviđena) većinom na nekretninama u vlasništvu jedinica/e lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(11)Naknada od koncesije za žičare iz stavka 10. ovoga članka je prihod proračuna jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave.
(12)Visina i način plaćanja naknade za koncesiju određuje se prema procijenjenoj vrijednosti i roku trajanja koncesije, rizicima i troškovima koje koncesionar preuzima i očekivanoj dobiti te se sastoji od stalnog i promjenjivog dijela.
(13)Procijenjena vrijednost koncesije izračunava se prema postotku ostvarenih prihoda od prodaje karata za vožnju žičarom.
(14)Koncesija se daje na rok od pet do najviše pedeset godina.
(15)Potrebna jamstva ispunjavanja obveza iz ugovora o koncesiji za dobivanje koncesije potrebno je dostaviti trideset dana prije stupanja na snagu ugovora o koncesiji.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Upravitelj žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 9.
(1)Vlasnik, investitor ili koncesionar žičare dužan je odrediti upravitelja žičare.
(2)Upravitelj žičare odgovoran je za siguran rad, organizaciju rada te održavanje žičare.
(3)Upravitelj žičare odgovoran je da je žičara osigurana kod osiguravajućeg društva te sposobna namiriti moguću odštetu na temelju odgovornosti nastale u obavljanju svoje djelatnosti te da može pružiti jamstva za pokriće štete u slučaju nesreće u odnosu na putnike i treće osobe u skladu s posebnim propisima.
(4)Upravitelj žičare dužan je osigurati da žičara radi i prevozi osobe na temelju odobrenja za rad žičare.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Voditelj i zamjenik voditelja žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 10.
(1)Upravitelj žičare dužan je odrediti voditelja žičare i njegovog zamjenika.
(2)Voditelj i zamjenik žičare poduzimaju sve potrebne mjere za siguran rad, organizaciju rada i održavanje žičare.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Tehničko osoblje žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 11.
(1)Tehničko osoblje žičare su radnici koji neposredno osiguravaju siguran rad žičare kao što su voditelj i zamjenik voditelja žičare, radnici koji neposredno rade na pogonu žičare i pomoćni radnici koji sudjeluju na osiguranju rada žičare.
(2)Uvjeti za zasnivanje radnog odnosa i ostale odredbe o radnom odnosu i zaštiti na radu tehničkog osoblja žičare propisane su posebnim propisima.
(3)Upravitelj žičare dužan je osigurati da tehničko osoblje žičare i osoblje žičare koje pruža podršku putnicima kod ukrcaja i iskrcaja ima završen tečaj prve pomoći kako je to propisano posebnim propisom kojim se uređuje zaštita na radu.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
III. BITNI ZAHTJEVI ZA ŽIČARE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Nove žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 12.
(1)Planirane i nove žičare te njihova infrastruktura, podsustavi i sigurnosne komponente moraju ispunjavati bitne zahtjeve navedene u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 koji se na njih primjenjuju.
(2)Za žičare koje su u skladu s usklađenim normama ili njihovim dijelovima, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije, pretpostavlja se da su u skladu s bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 koji su obuhvaćeni tim normama ili njihovim dijelovima.
(3)Žičare se puštaju u uporabu samo ako su u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 i ne prijete ugrožavanjem zdravlja i sigurnosti osoba ili imovine kada se pravilno ugrađuju, održavaju i upotrebljavaju u skladu sa svojom namjenom.
(4)Podsustavi i sigurnosne komponente ugrađuju se u žičare samo uz uvjet da omogućuju izgradnju žičara koje su u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 i koje ne prijete ugrožavanjem zdravlja i sigurnosti osoba ili imovine kada se pravilno ugrađuju, održavaju i upotrebljavaju u skladu sa svojom namjenom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Žičare u radu
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 13.
(1)Žičare u radu moraju ispunjavati primjenjive bitne zahtjeve navedene u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 te tehničke uvjete za siguran rad kojima se osigurava sprječavanje ugrožavanja zdravlja i sigurnosti osoba i imovine kada se pravilno ugrađuju, održavaju i upotrebljavaju u skladu sa svojom namjenom.
(2)Tehnički uvjeti za siguran rad žičara u radu iz stavka 1. ovoga članka propisuju se pravilnikom koji donosi ministar.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Rad žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 14.
(1)Upravitelj žičare dužan je:
1.utvrditi upute za siguran rad žičare u skladu s uputama proizvođača žičare te osigurati njihovu provedbu
2.donijeti pravila o radu i postupanju tehničkog osoblja i ostalog osoblja
3.donijeti pravila o davanju upozorenja i informiranja javnosti u slučaju izvanrednih situacija i opasnosti koja su usklađena s posebnim propisima
4. osigurati da je kod rada žičare voditelj žičare ili njegov zamjenik u svakom trenutku dostupan
5.utvrditi opće uvjete prijevoza, utvrditi vozni red, radno vrijeme i cjenik te iste javno objaviti i postaviti na vidljivim mjestima na žičari i
6.na vidljivim mjestima na žičari postaviti znakove upozorenja u svezi s ponašanjem i kretanjem putnika.
(7)Općim uvjetima prijevoza mora se osigurati da se putnici pridržavaju uputa koje daje tehničko osoblje te da se tijekom rada žičare ponašaju na način kojim se osigurava siguran i redovit rad i prijevoz osoba žičarom.
(2)Putnik koji svojim stanjem ili ponašanjem ugrožava siguran rad žičare ili ostale putnike ne smije koristiti žičaru, a prema potrebi mora se ukloniti s područja žičare.
(3) Upravitelj žičare donosi pravila o radnom vremenu tehničkog osoblja i ostalog osoblja u skladu s propisom kojim se uređuje radno vrijeme radnika.
(4)Voditelj žičare dužan je:
1.voditi evidenciju o radu žičare koja uključuje evidencije o održavanju, prekidima rada žičare i izvanrednim situacijama i
2.utvrditi uzroke, posljedice, okolnosti i odgovornosti za nastale izvanredne situacije te sastaviti pisano izvješće koje mora dostaviti upravitelju žičare i inspektoru za žičare.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Održavanje žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 15.
(1)Žičare se moraju održavati u skladu s uputama proizvođača i prema unaprijed određenom planu održavanja žičare za razdoblje od godine dana.
(2)Upravitelj žičare dužan je, na prijedlog voditelja žičare, donijeti plan održavanja žičare za razdoblje od godine dana u skladu s uputama proizvođača te je odgovoran za njegovu provedbu.
(3)Održavanje se provodi redovito i izvanredno i uključuje preventivne vizualne i slušne preglede infrastrukture i podsustava žičara te sigurnosnih komponenti žičare.
(4)Upravitelj žičare dužan je voditi dokumentaciju o održavanju žičare.
(5)Održavanje infrastrukture žičare mora se provoditi prema odredbama posebnog propisa kojim se uređuje održavanje građevina.
(6)Održavanje podsustava i sigurnosnih komponenti žičare mora se provoditi prema odredbama pravilnika koji donosi ministar.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
IV. SIGURNOST RADA ŽIČARE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Sigurnosna analiza i sigurnosno izvješće
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 16.
(1)Sigurnosnom analizom, koja obuhvaća sve primjenjive bitne zahtjeve za žičare navedene u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424, utvrđuju se mogući uzroci rizika i opasnih situacija te se procjenjuje vjerojatnost njihovog pojavljivanja.
(2)Vlasnik, investitor ili koncesionar žičare dužan je provesti sigurnosnu analizu planirane žičare ili naložiti provođenje sigurnosne analize u skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2016/424.
(3)Sigurnosnu analizu izrađuje proizvođač ili osoba ovlaštena za projektiranje.
(4)Sigurnosno izvješće izrađuje osoba ovlaštena za projektiranje koja nije izradila sigurnosnu analizu za planiranu žičaru.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Odobrenje za rad žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 17.
(1)Odobrenjem za rad žičare potvrđuje se da žičara ne prijeti ugrožavanjem zdravlja ili sigurnosti osoba ili imovine kada je pravilno izgrađena, održavana i upotrebljavana u skladu sa svojom namjenom.
(2)Odobrenje za rad žičare u upravnom postupku daje Ministarstvo za razdoblje od godinu dana.
(3)Zahtjev za izdavanje odobrenja za rad žičare podnosi upravitelj žičare.
(4)Protiv izdanog rješenja o zahtjevu iz stavka 3. ovoga članka žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred nadležnim upravnim sudom u roku od 30 dana od dana dostave rješenja.
(5)Ministarstvo u pisanom i elektroničkom obliku vodi evidenciju izdanih odobrenja za rad žičara u koju se unose osnovni podaci o žičari i rok važenja odobrenja za rad žičara.
(6)Upravitelj žičare dužan je dostaviti sljedeće osnovne podatke o žičari:
1.naziv i lokacija žičare
2.naziv upravitelja žičare (adresa, telefon, faks, mobitel, e-pošta)
3.ime voditelja i zamjenika voditelja žičare
4.vrsta žičare i proizvođač
5.početak rada (datum)
6.uporabna dozvola za žičaru
7.vrsta vozila (kabina,sjedala ili vučni uređaj)
8.projektirana mjesta u ili na vozilu (broj) i kapacitet (broj osoba/sat)
9.projektirana brzina vožnje (m/s), vrijeme vožnje (min), duljina trase (m) i
10.glavni pogon, snaga (kW), oprema za spašavanje (fiksna/prenosiva).
(7)Upravitelj žičare dužan je postaviti oznaku u obliku „Odobrenje za rad žičare X vrijedi do DD-MM-YYYY“ na mjestu vidljivom svim korisnicima žičare, pri čemu je X naziv žičare, a DD-MM-YYYY datum važenja odobrenja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Uvjeti za odobrenje za rad nove žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 18.
Uz zahtjev za izdavanje odobrenja za rad nove žičare obavezno se prilaže sljedeće:
1. uporabna dozvola
2. sigurnosno izvješće za žičaru
3. EU izjava o sukladnosti i ostali dokumenti koji se odnose na sukladnost podsustava i sigurnosnih komponenata
4.dokumentacija o značajkama žičare koja uključuje potrebne uvjete za rad, uključujući ograničenja rada, nadzor i prilagodbe
5.zapisnik o izvršenom prvom stručno-tehničkom pregledu žičare i
6.upute za održavanje i plan održavanja žičare za naredno razdoblje od godine dana.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Uvjeti za odobrenje za rad žičara u radu
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 19.
Uz zahtjev za izdavanje odobrenja za rad žičare u radu obavezno se prilaže sljedeće:
1. zapisnik o izvršenom godišnjem stručno-tehničkom pregledu žičare
2. potvrda o izvršenom programu održavanja za prethodnu godinu
3. plan održavanja žičare za naredno razdoblje od godine dana i
4.odgovarajuće EU izjave o sukladnosti i ostali dokumenti koji se odnose na sukladnost u slučaju većih preinaka i ugradnje podsustava i sigurnosnih komponenata.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Stručno-tehnički pregled žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 20.
(1)Stručno-tehnički pregled provodi se prije početka rada nove žičare te nakon toga jednom godišnje, a po potrebi i nakon većih preinaka, ugradnje podsustava i sigurnosnih komponenata ili izvanrednih situacija.
(2)Stručno-tehničkim pregledom provjeravaju se uvjeti navedeni u sigurnosnom izvješću i primjenjivi tehnički uvjeti za sigurnost rada žičara iz članka 12. ili 13. ovoga Zakona.
(3)O izvršenom stručno-tehničkom pregledu sastavlja se zapisnik kojim se utvrđuje da žičara ispunjava uvjete navedene u sigurnosnom izvješću, odnosno da žičara koja se upotrebljava u skladu sa svojom namjenom ne prijeti ugrožavanjem zdravlja ili sigurnosti osoba ili imovine.
(4)Stručno-tehnički pregled organizira i vodi upravitelj koji snosi i njegove troškove.
(5)Stručno-tehnički pregled obavlja ovlaštena pravna ili fizička osoba.
(6)Pravnu ili fizičku osobu iz stavka 5. ovoga članka, na temelju potvrde o akreditaciji prema normi EN ISO/IEC 17020 izdane od akreditacijskog tijela koje je potpisnik EA MLA u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008, ovlašćuje ministar.
(7)Način obavljanja stručno-tehničkog pregleda iz stavka 1. ovoga članka te izgled i sadržaj zapisnika iz stavka 3. ovoga članka propisuju se pravilnikom koji donosi ministar.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
V. NADZOR NAD PROVEDBOM
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Upravni nadzor
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 21.
Upravni nadzor nad provedbom ovoga Zakona provodi Ministarstvo.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Inspekcijski nadzor
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 22.
Inspekcijski nadzor nad provedbom Uredbe (EU) 2016/424 i ovoga Zakona provode inspektori za žičare Ministarstva.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
VI. INSPEKCIJSKI NADZOR
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Inspektor za žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 23.
(1)Na radno mjesto inspektora za žičare može se rasporediti osoba koja, osim posebnim zakonom utvrđenih uvjeta za prijam u državnu službu, ima završen diplomski sveučilišni studij ili specijalistički diplomski stručni studij strojarske ili elektrotehničke struke, najmanje pet godina radnog iskustva u struci i položen državni stručni ispit za inspektora za žičare te funkcionalno znanje i udovoljavanje drugim posebnim uvjetima propisanim sistematizacijom radnih mjesta.
(2)Inspekcijski poslovi su poslovi kod kojih postoje posebni uvjeti rada.
(3)Inspektor za žičare dužan je, po nalogu nadređenog, inspekcijski nadzor obavljati i duže od punoga radnoga vremena, ako je to nužno radi uspješnog i pravodobnog obavljanja tih poslova.
(4)Inspektoru za žičare može se odgoditi početak godišnjeg odmora ili prekinuti započeto korištenje godišnjeg odmora radi obavljanja inspekcijskog nadzora koji ne trpi odgodu.
(5)Inspektor za žičare ima službenu iskaznicu kojom se dokazuje njegovo službeno svojstvo, identitet i ovlasti.
(6)Izgled i način uporabe službene iskaznice iz stavka 5. ovoga članka te vođenje evidencije o izdanim službenim iskaznicama propisuju se pravilnikom koji donosi ministar.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Ovlasti i obveze inspektora za žičare
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 24.
(1)U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor za žičare ovlašten je:
1. pregledati žičaru koju čine infrastruktura i podsustavi
2. pregledati tehničku i drugu dokumentaciju žičare
3. zatražiti i pregledati isprave na temelju kojih se može utvrditi identitet osobe (osobna iskaznica, putovnica i sl.)
4. uzimati izjave od predstavnika nadziranih pravnih i fizičkih osoba
5. privremeno zabraniti rad žičare koja se koristi bez odobrenja za rad žičare
6. ograničiti uvjete rada ili zabraniti rad žičare koja prijeti ugrožavanjem zdravlja i sigurnosti osoba ili imovine
7. narediti uklanjanje nepravilnosti i nedostataka koji ometaju siguran rad žičare i odrediti privremene mjere koje treba poduzeti i
8. privremeno obustaviti radove koji se izvode na žičari ili u okolini koji ugrožavaju siguran rad žičare.
(2)O početku obavljanja inspekcijskog nadzora inspektor za žičare može obavijestiti odgovornu osobu nadzirane pravne osobe i fizičku osobu, ako je dostupna, osim ako smatra da bi obavještavanje umanjilo učinkovitost nadzora.
(3)Inspektor za žičare može od nadzirane pravne i fizičke osobe tražiti izvršenje pojedine radnje u postupku radi utvrđivanja činjeničnog stanja i odrediti rok izvršenja te radnje.
(4)O obavljenom inspekcijskom nadzoru inspektor za žičare dužan je sastaviti zapisnik u koji se upisuje i zahtjev za privremenom obustavom rada žičare za vrijeme inspekcijskog nadzora.
(5)Ako inspektor za žičare u provedbi inspekcijskog nadzora utvrdi da je povrijeđen propis iz nadležnosti drugog tijela, obvezan je o tome bez odgode obavijestiti nadležno tijelo.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Obveze nadziranih osoba
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 25.
(1)Pravne i fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru dužne su inspektoru za žičare omogućiti obavljanje nadzora i osigurati uvjete za neometan rad.
(2)Pravne i fizičke osobe iz stavka 1. ovoga članka dužne su na pisano traženje inspektora za žičare, u primjerenom roku koji odredi inspektor za žičare, dostaviti ili pripremiti točne i potpune podatke, obavijesti i materijale koji su potrebni za obavljanje inspekcijskog nadzora.
(3)Osoba koja podliježe inspekcijskom nadzoru i osoba zatečena na mjestu nadzora dužna je na zahtjev inspektora za žičare dati na uvid ispravu na temelju koje se može utvrditi identitet osobe.
(4)Smatra se da pravna ili fizička osoba iz stavka 1. ovoga članka nije omogućila obavljanje inspekcijskog nadzora u slučaju ako u roku određenom u zapisniku inspektora za žičare ili roku određenom u pozivu za saslušanje stranke ne osigura uvid u nadzirani objekt, traženu poslovnu dokumentaciju i druge isprave potrebne za utvrđivanje činjeničnog stanja u započetom nadzoru.
(5)Pravne i fizičke osobe iz stavka 1. ovoga članka dužne su na opravdani i obrazloženi zahtjev inspektora za žičare privremeno obustaviti rad žičare za vrijeme inspekcijskog nadzora.
(6)Na zahtjev inspektora za žičare, pravne i fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru dužne su dati podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta koji im je isporučio podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što im je isporučen podsustav ili sigurnosna komponenta.
(7)Na zahtjev inspektora za žičare, pravne i fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru, dužne su dati podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta i svakog vlasnika, investitora ili koncesionara kojima su oni isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što su isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Inspekcijski postupak
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 26.
(1)Inspektor za žičare pokreće postupak po službenoj dužnosti.
(2)Kod ocjene o postojanju razloga za pokretanje postupka po službenoj dužnosti, inspektor za žičare uzet će u obzir predstavke koje upućuju na potrebu zaštite javnog interesa.
(3)Kada inspektor za žičare povodom zaprimljene predstavke obavi inspekcijski nadzor, podnositelja predstavke će u pisanom obliku obavijestiti o utvrđenom stanju i poduzetim mjerama.
(4)Inspektor za žičare dužan je kao službenu tajnu čuvati dokumentaciju, činjenice i podatke utvrđene, odnosno nastale u inspekcijskom postupku, kao i identitet podnositelja predstavke.
(5)Inspektor za žičare pisanim, iznimno i usmenim rješenjem određuje zabrane, naredbe i druge mjere.
(6)Protiv izdanog rješenja inspektora za žičare žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred nadležnim upravnim sudom u roku od 30 dana od dana dostave rješenja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Optužni prijedlog
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 27.
(1)Inspektor neće podnijeti optužni prijedlog ako:
1. nadzirana pravna ili fizička osoba tijekom inspekcijskog nadzora, odnosno do donošenja rješenja, otkloni nepravilnosti i nedostatke utvrđene u inspekcijskom nadzoru
2. je za utvrđene nepravilnosti doneseno rješenje te je nadzirana osoba postupila po izvršnom rješenju inspektora i
3. nadzirana osoba očitovanjem na zapisnik preuzme obvezu da u određenom roku otkloni nepravilnosti i nedostatke utvrđene u inspekcijskom nadzoru za koje nije izrečena upravna mjera, a inspektor utvrdi da je počinjen prekršaj.
(2)Radi ispunjenja obveze iz stavka 1. točke 3. ovoga članka inspektor nadziranoj osobi izdaje pisanu naredbu u kojoj će točno odrediti preuzetu obvezu i rok za izvršenje ovisno o prirodi preuzete obveze.
(3)Ako nadzirana osoba ne postupi na način opisan u stavku 1. ovoga članka odnosno ne ispuni obvezu u određenom roku iz naredbe iz stavka 2. ovoga članka, inspektor je dužan bez odgađanja, a najkasnije u roku od 15 dana od dana završetka nadzora odnosno u roku od 15 dana od isteka roka za ispunjenje obveze iz naredbe, podnijeti optužni prijedlog za pokretanje prekršajnog postupka.
(4)Iznimno od stavaka 1. do 3. ovoga članka, ako inspektor utvrdi da je počinjen prekršaj kojim se ugrožava život, sigurnost i zdravlje ljudi, imovina veće vrijednosti, okoliš, u svim slučajevima kada je propisana upravna mjera zabrane te ponovnog utvrđenja istog prekršaja u roku od godinu dana, dužan je bez odgađanja, a najkasnije u roku od 15 dana od dana završetka nadzora podnijeti optužni prijedlog za pokretanje prekršajnog postupka.
(5)Na postupanje inspektora u vezi s prekršajnim postupkom koje nije uređeno ovim Zakonom primjenjuju se odredbe posebnog propisa kojim se uređuju prekršaji.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Podsustav ili sigurnosna komponenta koja predstavlja rizik
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 28.
(1)U slučaju opravdanog razloga o postojanju rizika za zdravlje i sigurnost osoba ili za imovinu, inspektor za žičare, uz suradnju relevantnih gospodarskih subjekata, ocjenjuje ispunjava li podsustav ili sigurnosna komponenta sve primjenjive bitne zahtjeve iz Uredbe (EU) 2016/424.
(2)Ako se tijekom ocjenjivanja iz stavka 1. ovoga članka utvrdi da podsustav ili sigurnosna komponenta nije u skladu sa primjenjivim bitnim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2016/424, inspektor za žičare bez odgode upućuje relevantnog gospodarskog subjekta da provede sve odgovarajuće korektivne radnje kako bi podsustav ili sigurnosnu komponentu uskladio s tim zahtjevima, povukao podsustav ili sigurnosnu komponentu s tržišta ili ih opozvao u razumnom roku kojeg određuje inspektor za žičare i koji je primjeren prirodi rizika te o tome obavještava relevantno prijavljeno tijelo.
(3)Ako gospodarski subjekt ne otkloni nepravilnosti u roku koji je određen, inspektor za žičare donijeti će rješenje kojim će zabraniti stavljanje na tržište ili stavljanje na raspolaganje na tržište podsustav ili sigurnosnu komponentu s formalnim nedostatkom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Formalna neusklađenost podsustava ili sigurnosne komponente
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 29.
(1)Uzimajući u obzir postupak u slučaju podsustava ili sigurnosne komponente koji predstavlja rizik iz članka 28. ovoga Zakona, inspektor za žičare od gospodarskog subjekta zahtijeva da otkloni nesukladnost ako utvrdi jedno od sljedećeg:
1.oznaka CE stavljena je suprotno odredbi članka 30. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili članka 21. Uredbe (EU) 2016/424
2.oznaka CE nije stavljena
3.identifikacijski broj prijavljenog tijela uključenoga u fazu kontrole proizvodnje stavljen je suprotno odredbi članka 21. Uredbe (EU) 2016/424 ili nije stavljen
4.EU izjava o sukladnosti nije priložena podsustavu ili sigurnosnoj komponenti
5.EU izjava o sukladnosti nije sastavljena
6.EU izjava o sukladnosti nije ispravno sastavljena
7.tehnička dokumentacija nije dostupna ili nije potpuna
8.informacije iz članka 11. stavka 6. ili članka 13. stavka 3. Uredbe (EU) 2016/424 nedostaju, netočne su ili nepotpune i/ili
9.nije ispunjen neki drugi administrativni zahtjev iz članka 11. ili članka 13. Uredbe (EU) 2016/424.
(2)Ako gospodarski subjekt ne otkloni nepravilnosti iz stavka 1. ovoga članka, inspektor za žičare donijeti će rješenje kojim će zabraniti stavljanje na raspolaganje na tržište podsustava ili sigurnosne komponente ili kojim će se osigurati njihov opoziv ili povlačenje s tržišta.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
VII. PREKRŠAJNE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Prekršaji vezani uz Uredbu (EU) 2016/424
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 30.
(1)Novčanom kaznom od 5.000,00 do 1.000.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
1.kao proizvođač ne osigura da je podsustav ili sigurnosna komponenta koje stavlja na tržište ili ugrađuje u žičaru projektirani i proizvedeni u skladu s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
2.kao proizvođač ne izradi tehničku dokumentaciju navedenu u Prilogu VIII. Uredbe (EU) 2016/424 i ne provede ili ne osigura provođenje odgovarajućeg postupka ocjenjivanja sukladnosti iz članka 18. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 2. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
3.kao proizvođač ne sastavi EU izjavu o sukladnosti i ne označi podsustav ili sigurnosnu komponentu oznakom CE kada je dokazana sukladnost podsustava ili sigurnosne komponente s primjenjivim zahtjevima, u skladu sa člankom 11. stavkom 2. podstavkom 2. Uredbe (EU) 2016/424
4. kao proizvođač ili ovlašteni zastupnik ne čuva tehničku dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti 30 godina nakon što su podsustav ili sigurnosna komponenta stavljeni na tržište, u skladu sa člankom 11. stavkom 3. ili člankom 12. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) 2016/424
5. kao proizvođač ne osigura provođenje postupaka za očuvanje sukladnosti serijske proizvodnje s Uredbom (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 4. podstavkom 1. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
6. kao proizvođač ne osigura da su na podsustavu ili sigurnosnoj komponenti koje je stavio na tržište označeni vrsta, serija ili serijski broj ili bilo koji drugi element koji omogućuje njihovu identifikaciju, u skladu sa člankom 11. stavkom 5. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
7. kao proizvođač na podsustavu ili sigurnosnoj komponenti ne navede svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani trgovački znak i adresu na kojoj se mogu kontaktirati ili, ako to nije moguće, na ambalaži ili u dokumentu priloženom uz podsustav ili sigurnosnu komponentu., u skladu sa člankom 11. stavkom 6. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
8. kao proizvođač ne osigura da su uz podsustav ili sigurnosnu komponentu priloženi EU izjava o sukladnosti te upute i sigurnosne informacije na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 11. stavkom 7. podstavkom 1. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
9. kao proizvođač ne poduzme korektivne mjere potrebne kako bi se podsustav ili sigurnosna komponenta uskladila ili prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala u slučaju da smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na tržište nije u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 te ne obavijesti nadležnog inspektora ako podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik, posebno navodeći pojedinosti o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama, u skladu sa člankom 11. stavkom 8. Uredbe (EU) 2016/424
10. kao proizvođač ili ovlašteni zastupnik na obrazložen zahtjev nadležnog inspektora ne dostavi sve informacije i dokumentaciju potrebnu za dokazivanje sukladnosti podsustava ili sigurnosne komponente s Uredbom (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 11. stavkom 9. prvom rečenicom ili člankom 12. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/424
11. kao ovlašteni zastupnik na zahtjev nadležnog inspektora ne surađuje u svakoj radnji poduzetoj radi uklanjanja rizika koje predstavljaju podsustav ili sigurnosna komponenta obuhvaćeni ovlaštenjem ovlaštenog zastupnika, u skladu sa člankom 12. stavkom 2. točkom (c) Uredbe (EU) 2016/424
12. kao uvoznik ne stavlja na tržište samo sukladne podsustave ili sigurnosne komponente, u skladu sa člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
13. kao uvoznik ne osigura da je prije stavljanja podsustava ili sigurnosne komponente na tržište proizvođač proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 18. Uredbe (EU) 2016/424, da je izradio tehničku dokumentaciju, da su podsustav ili sigurnosna komponenta označeni oznakom CE, da su im priloženi EU izjava o sukladnosti, upute i sigurnosne informacije i prema potrebi ostali dokumenti te da je proizvođač ispunio zahtjeve navedene u članku 11. stavcima 5. i 6. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 13. stavkom 2. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
14. kao uvoznik ne stavi podsustav ili sigurnosnu komponentu na tržište sve dok se ne provede njihovo usklađivanje u slučaju da smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta nisu u skladu s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424 i ne obavijesti proizvođača i nadležnog inspektora u slučaju da podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik, u skladu sa člankom 13. stavkom 2. podstavkom 2. Uredbe (EU) 2016/424
15. kao uvoznik na podsustavu ili sigurnosnoj komponenti ne navede svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani trgovački znak i kontakt adresu ili, ako to nije moguće, na ambalaži ili u dokumentu priloženom uz podsustav ili sigurnosnu komponentu, u skladu sa člankom 13. stavkom 3. podstavkom 1. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
16. kao uvoznik ne osigura da su uz podsustav ili sigurnosnu komponentu priložene upute i sigurnosne informacije na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 13. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/424
17. kao uvoznik ne osigura da, dok su podsustav ili sigurnosna komponenta pod njegovom odgovornošću, uvjeti skladištenja ili prijevoza ne ugrožavaju njihovu sukladnost s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/424
18. kao uvoznik, koji smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta koje je stavio na tržište nije u skladu s Uredbom (EU) 2016/424 odmah ne poduzme potrebne korektivne mjere kako bi podsustav ili sigurnosnu komponentu uskladio ili prema potrebi povukao s tržišta ili opozvao te ako podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik o tome odmah ne obavijesti nadležnog inspektora, posebno navodeći pojedinosti o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama, u skladu sa člankom 13. stavkom 7. Uredbe (EU) 2016/424
19. kao uvoznik tijekom 30 godina nakon što su podsustav ili sigurnosna komponenta stavljeni na tržište ne čuva primjerak EU izjave o sukladnosti i na zahtjev nadležnog inspektora ne daje na raspolaganje tehničku dokumentaciju, u skladu sa člankom 13. stavkom 8. Uredbe (EU) 2016/424
20. kao uvoznik na zahtjev nadležnog inspektora ne dostavi sve informacije i dokumentaciju na hrvatskom jeziku potrebnu za dokazivanje sukladnosti podsustava ili sigurnosne komponente i ne surađuje s nadležnim inspektorom u svakoj radnji poduzetoj radi uklanjanja rizika koje predstavljaju podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na tržište, u skladu sa člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EU) 2016/424
21. kao distributer, prije nego što stavi podsustav ili sigurnosnu komponentu na raspolaganje na tržištu, ne provjeri da su podsustav ili sigurnosna komponenta označeni oznakom CE i da su im priloženi EU izjava o sukladnosti, upute i sigurnosne informacije i prema potrebi drugi potrebni dokumenti, na hrvatskom jeziku, te da su proizvođač i uvoznik ispunili zahtjeve navedene u članku 11. stavcima 5. i 6. odnosno članku 13. stavku 3. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 14. stavkom 2. podstavkom 1. Uredbe (EU) 2016/424
22. kao distributer stavi podsustav ili sigurnosnu komponentu na raspolaganje na tržište ako nije provedeno njihovo usklađivanje u slučaju da smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta nisu u skladu s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 14. stavkom 2. podstavkom 2. prvom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
23.kao distributer ne obavijesti proizvođača, uvoznika i nadležnog inspektora u slučaju da podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik, u skladu sa člankom 14. stavkom 2. podstavkom 2. drugom rečenicom Uredbe (EU) 2016/424
24. kao distributer ne osigura da, dok su podsustav ili sigurnosna komponenta pod njegovom odgovornošću, uvjeti skladištenja ili prijevoza ne ugrožavaju njihovu sukladnost s primjenjivim bitnim zahtjevima navedenima u Prilogu II Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 14. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/424
25. kao distributer ako smatra ili ima razloga vjerovati da podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na raspolaganje na tržište nisu u skladu s Uredbom(EU) 2016/424 odmah ne poduzme potrebne korektivne mjere kako bi podsustav ili sigurnosnu komponentu uskladio ili prema potrebi povukao s tržišta ili opozvao, te ako podsustav ili sigurnosna komponenta predstavljaju rizik o tome odmah ne obavijeste nadležnog inspektora, posebno navodeći pojedinosti o nesukladnosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama, u skladu sa člankom 14. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/424
26. kao distributer na zahtjev nadležnog inspektora ne dostavi sve informacije i dokumentaciju potrebnu za dokazivanje sukladnosti podsustava ili sigurnosne komponente u papirnatom ili elektroničkom obliku i ne surađuje s nadležnim inspektorom u svakoj radnji poduzetoj radi uklanjanja rizika koje predstavljaju podsustav ili sigurnosna komponenta koje su stavili na raspolaganje na tržište, u skladu sa člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/424
27.kao relevantni gospodarski subjekt na zahtjev nadležnog inspektora tijekom razdoblja od 30 godina nakon isporuke podsustava ili sigurnosne komponente ne dostavi podatke o identitetu svakoga gospodarskog subjekta koji je isporučio podsustav ili sigurnosnu komponentu ili podatke o identitetu svakog gospodarskog subjekta i vlasnika, odnosno investitora ili koncesionara žičare kojima je isporučen podsustav ili sigurnosna komponenta u skladu sa člankom 16. Uredbe (EU) 2016/424 i
28.kao relevantni gospodarski subjekt ne postupi u skladu sa zahtjevom nadležnog inspektora da se provedu sve odgovarajuće korektivne radnje kako bi se podsustav ili sigurnosna komponenta uskladili sa zahtjevima utvrđenima u Uredbi (EU) 2016/424 ili povukli s tržišta ili ih opozvali u razumnom roku koji je primjeren prirodi rizika, u skladu sa člankom 40. stavkom 2. podstavkom 2. Uredbe (EU) 2016/424.
(2)Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 500,00 do 50.000,00 kuna.
(3)Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka, koje je počinila u vezi s obavljanjem svoga obrta ili samostalne djelatnost, kaznit će se i fizička osoba obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost novčanom kaznom od 1.000,00 do 500.000,00 kuna.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Ostali prekršaji
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 31.
(1)Novčanom kaznom od 1.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1. ako podaci, upute, informacije, dokumentacija i ostali dokumenti te EU izjava o sukladnosti iz članka 11. stavka 6., 7. i 9., članka 13. stavka 3., 4. i 9., članka 14. stavka 2. i članka 19. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/424 nisu na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 6. stavkom 1. ovoga Zakona
2. ako sigurnosna analiza i sigurnosno izvješće iz članka 16. ovoga Zakona nisu na hrvatskom jeziku, u skladu sa člankom 6. stavkom 2. ovoga Zakona
3. ako kao vlasnik, investitor ili koncesionar žičare nije odredio upravitelja žičare, u skladu sa člankom 9. stavkom 1. ovoga Zakona
4. ako kao upravitelj žičare nije osigurao da žičara radi i prevozi osobe na temelju odobrenja za rad žičare, u skladu sa člankom 9. stavkom 4. ovoga Zakona
5. ako kao upravitelj žičare nije imenovao voditelja žičare i njegovog zamjenika, u skladu sa člankom 10. stavkom 1. ovoga Zakona
6. ako kao upravitelj žičare nije osigurao da tehničko osoblje žičare i osoblje žičare koje pruža podršku putnicima kod ukrcaja i iskrcaja ima završen tečaj prve pomoći u skladu s posebnim propisom kojim je određena zaštita na radu, u skladu sa člankom 11. stavkom 3. ovoga Zakona
7. ako kao upravitelj žičare nije utvrdio upute za siguran rad žičare u skladu s uputama proizvođača žičare te osigurao njihovu provedbu, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 1. ovoga Zakona
8. ako kao upravitelj žičare nije donio pravila o radu i postupanju tehničkog osoblja i ostalog osoblja, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 2. ovoga Zakona
9. ako kao upravitelj žičare nije donio pravila o davanju upozorenja i informiranja javnosti u slučaju izvanrednih situacija i opasnosti koja su usklađena s posebnim propisima, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 3. ovoga Zakona
10. ako kao upravitelj žičare nije osigurao da je kod rada žičare voditelj žičare ili njegov zamjenik u svakom trenutku dostupan, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona
11. ako kao upravitelj žičare nije utvrdio opće uvjete prijevoza, vozni red, radno vrijeme i cjenik te iste javno objavio i postavio na vidljivim mjestima na žičari, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 5. ovoga Zakona
12. ako kao upravitelj žičare nije na vidljivim mjestima na žičari postavio znakove upozorenja u svezi s ponašanjem i kretanjem putnika, u skladu sa člankom 14. stavkom 1. točkom 6. ovoga Zakona
13. ako kao voditelj žičare nije vodio evidenciju o radu žičare koja uključuje evidencije o održavanju, prekidima rada žičare i izvanrednim situacijama, u skladu sa člankom 14. stavkom 4. točkom 1. ovoga Zakona
14. ako kao voditelj žičare nije utvrdio uzroke, posljedice, okolnosti i odgovornosti za nastale izvanredne situacije te sastavio pisano izvješće koje je dostavio upravitelju žičare i inspektoru za žičare, u skladu sa člankom 14. stavkom 4. točkom 2. ovoga Zakona
15. ako kao upravitelj žičare nije, na prijedlog voditelja žičare, donio plan održavanja žičare za razdoblje od godine dana u skladu s uputama proizvođača, u skladu sa člankom 15. stavkom 2. ovoga Zakona
16. ako kao upravitelj žičare nije vodio dokumentaciju o održavanju žičare, u skladu sa člankom 15. stavkom 4. ovoga Zakona
17. ako kao vlasnik, investitor ili koncesionar žičare nije proveo sigurnosnu analizu planirane žičare ili naložio provođenje sigurnosne analize u skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2016/424, u skladu sa člankom 16. stavkom 2. ovoga Zakona
18. ako kao upravitelj žičare nije postavio oznaku u obliku „Odobrenje za rad žičare X vrijedi do DD-MM-YYYY“ na mjestu vidljivom svim korisnicima žičare, u skladu sa člankom 17. stavkom 7. ovoga Zakona
19. ako kao pravna i fizička osoba koja podliježe inspekcijskom nadzoru nije inspektoru za žičare omogućila obavljanje nadzora i osigurati uvjete za neometan rad, u skladu sa člankom 25. stavkom 1. ovoga Zakona
20. ako kao pravna i fizička osoba na pisano traženje inspektora za žičare, u primjerenom roku koji odredi inspektor za žičare, nisu dostavile ili pripremile točne i potpune podatke, obavijesti i materijale koji su potrebni za obavljanje inspekcijskog nadzora, u skladu sa člankom 25. stavkom 2. ovoga Zakona
21. ako kao osoba koja podliježe inspekcijskom nadzoru i osoba zatečena na mjestu nadzora nije na zahtjev inspektora za žičare dala ispravu na uvid na temelju kojih se može utvrditi identitet osobe, u skladu sa člankom 25. stavkom 3. ovoga Zakona
22. ako kao pravna i fizička osoba na opravdani i obrazloženi zahtjev inspektora za žičare nije privremeno obustavila rad žičare za vrijeme inspekcijskog nadzora, u skladu sa člankom 25. stavkom 5. ovoga Zakona
23. ako kao pravna i fizička osoba na zahtjev inspektora za žičare nije dala podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta koji im je isporučio podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što im je isporučen podsustav ili sigurnosna komponenta, u skladu sa člankom 25. stavkom 6. ovoga Zakona
24. ako kao pravna i fizička osoba na zahtjev inspektora za žičare nije dala podatke o identitetu svakoga gospodarskoga subjekta i svakog vlasnika, investitora ili koncesionara kojima su oni isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu tijekom razdoblja od 30 godina nakon što su isporučili podsustav ili sigurnosnu komponentu, u skladu sa člankom 25. stavkom 7. ovoga Zakona.
(2)Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 500,00 do 50.000,00 kuna.
(3)Ako prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počini fizička osoba, kaznit će se novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 50.000,00 kuna.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
VIII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Postojeća odobrenja za rad žičara
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 32.
Postojeća odobrenja za rad žičara izdana u skladu s propisima koja su važila prije stupanja na snagu ovoga Zakona ostaju na snazi do isteka roka važenja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Započeti postupci
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 33.
Postupci započeti prema odredbama Zakona o žičarama za prijevoz osoba („Narodne novine“, br. 79/07, 75/09, 61/11 i 22/14) i pripadajućih provedbenih propisa do dana stupanja na snagu ovoga Zakona dovršit će se prema odredbama tih propisa.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Provedbeni propisi
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 34.
(1)Ministar će donijeti pravilnike iz članka 13. stavka 2., članka 15. stavka 6., članka 20. stavka 7. i članka 23. stavka 6. ovoga Zakona u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
(2)Do stupanja na snagu pravilnika iz članka 13. stavka 2., članka 15. stavka 6., članka 20. stavka 7. i članka 23. stavka 6. ovoga Zakona ostaju na snazi:
1.Pravilnik o minimalnim uvjetima za sigurnost rada postojećih žičara, vučnica i uspinjača za prijevoz osoba („Narodne novine“, br. 3/09 i 122/10)
2.Pravilnik o izgledu, sadržaju i načinu vođenja zapisnika i dokumenata o sukladnosti godišnjeg stručno-tehničkog pregleda žičara („Narodne novine“, br. 124/09, 92/12, 128/13, 144/14, 115/15 i 125/17) i
3.Pravilnik o službenoj iskaznici inspektora žičara za prijevoz osoba („Narodne novine“, broj 28/15).
(3)Upravitelj žičare donijeti će, odnosno uskladiti s ovim Zakonom, opće akte iz članka 16. stavka 1., 2., 3., 5. i članka 17. stavka 2. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Prestanak važenja propisa
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 35.
Danom stupanja na snagu ovoga Zakona prestaju važiti:
1. Zakon o žičarama za prijevoz osoba („Narodne novine“, br. 79/07, 75/09, 61/11 i 22/14)
2. Pravilnik o tehničkim zahtjevima žičara za prijevoz osoba („Narodne novine“, broj 4/10)
3.Pravilnik o načinu vođenja, sadržaju i izgledu obrasca evidencije o žičarama („Narodne novine“, broj 4/10)
4. Pravilnik o načinu vođenja, sadržaju i izgledu obrasca evidencije danih ovlaštenja žičare („Narodne novine“, broj 25/09)
5. Pravilnik o sadržaju, načinu izrade i obliku sigurnosne analize i sigurnosnog izvješća žičare („Narodne novine“, broj 155/08)
6. Pravilnik o prijavljivanju tijela za ocjenjivanje sukladnosti sigurnosnih komponenti i podsustava žičara („Narodne novine“, broj 118/16)
7. Pravilnik o postupcima ocjenjivanja sukladnosti, sadržaju i izgledu Izjave o sukladnosti te o obliku oznake sukladnosti za sigurnosne komponente i podsustava žičara za prijevoz osoba („Narodne novine“, broj 104/09)
8. Popis hrvatskih norma za žičare 2010-01-19 („Narodne novine“, broj 15/10)
9. Pravilnik o vrsti poslova koje u prometu žičara obavljaju izvršni radnici („Narodne novine“, broj 59/09)
10. Pravilnik o radnom vremenu izvršnih radnika za žičare („Narodne novine“, broj 93/09) i
11. Pravilnik o izvanrednim događajima žičare („Narodne novine“, broj 25/09).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Stupanje na snagu
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 36.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE