Na temelju članka 23. stavka 6. Zakona o regionalnom razvoju Republike Hrvatske (»Narodne novine«, broj 147/14, 123/17), ministrica regionalnoga razvoja i fondova Europske unije donosi
PRAVILNIK
O SADRŽAJU I POSTUPKU IZRADE I SKLAPANJA RAZVOJNOG SPORAZUMA
I. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovim se Pravilnikom uređuje sadržaj, postupak izrade i postupak sklapanja razvojnog sporazuma.
Članak 2.
(1)Radi provedbe Zakona o regionalnom razvoju Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: Zakon) i učinkovite koordinacije politike regionalnoga razvoja člankom 23. Zakona predviđena je mogućnost sklapanja razvojnog sporazuma za područje najmanje tri jedinice područne (regionalne) samouprave.
(2)Razvojnim sporazumom usuglašavaju se prioriteti razvoja državne i područne (regionalne) razine, utvrđuju se strateški projekti regionalnog razvoja koji pridonose razvoju područja za koje se sklapa razvojni sporazum te se planiraju sredstva za njegovu provedbu.
Članak 3.
(1)Razvojni sporazum sklapaju ministarstvo nadležno za regionalni razvoj (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) kao nositelj politike regionalnog razvoja središnje razine i jedinice područne (regionalne) samouprave s područja za koje se on sklapa, odnosno logičke dijelove pojedinih jedinica područne (regionalne) samouprave utemeljenih na geografskim obilježjima gdje se pojedina jedinica lokalne samouprave ne može nalaziti u više od jednom razvojnom sporazumu.
(2)Razvojni sporazum sklapa se na temelju planskih dokumenata politike regionalnog razvoja iz članaka 12. i 13. Zakona.
(3)Na prijedlog Ministarstva sporazumu se mogu priključiti i druga tijela državne uprave i javnopravna tijela koja svojim djelovanjem mogu znatnije pridonijeti ostvarivanju ciljeva politike regionalnog razvoja u području za koje se sklapa razvojni sporazum.
(4)Minimalno 50% vrijednosti razvojnog sporazuma mora biti usmjereno na aktivnosti sa izravnim učinkom na gospodarstvo jedinica područne (regionalne) samouprave koje su potpisnice Sporazuma.
(5)ITU urbana područja te gradovi i općine korisnici intervencijskih planova u okviru jedinica područne (regionalne) samouprave za koje se sklapa razvojni sporazum ne mogu izravno biti korisnici sredstava razvojnog sporazuma ako su iskoristili manje od 70% alociranih sredstava u okviru Operativnog programa Konkurentnost i kohezija 2014. – 2020. i Operativnog programa Učinkoviti ljudski potencijali 2014. – 2020.
Članak 4.
Pojedini pojmovi u smislu ovog Pravilnika imaju sljedeće značenje:
-razvojni projekt je projekt izgradnje i/ili obnove komunalne, gospodarske, istraživačke, energetske, društvene i druge potporne infrastrukture za razvoj, izgradnju i/ili jačanje obrazovnih, kulturnih, znanstvenih i drugih institucija, jačanje i izgradnju društvenog kapitala te gospodarski i drugi projekti kojima se pridonosi regionalnom razvoju i jačanju regionalne konkurentnosti
-strateški projekt regionalnog razvoja je razvojni projekt čiji je nositelj tijelo javne vlasti i koji za cilj ima jačanje regionalne konkurentnosti kroz razvoj regionalne infrastrukture, horizontalnu i/ili vertikalnu integraciju lanca vrijednosti jednog ili više sektora, sustavna ili pilot rješenja kojim se odgovara na jedan ili više društvenih izazova te kojim se sinergijski djeluje u smislu koristi i učinka na razvoj određenog područja za koji se sklapa razvojni sporazum
-područja suradnje odnose se na tematska područja: zdravlje i kvaliteta života, energija i održivi okoliš, promet i mobilnost, sigurnost, prehrana i bio ekonomija, digitalno društvo i turizam i kreativno društvo, obrazovanje i regionalna infrastruktura (komunalna, gospodarska, istraživačka, energetska, društvena i druga infrastruktura za razvoj), razvoj klastera i unaprjeđenje lanaca vrijednosti i stvaranje regionalnih razvojnih središta temeljem pametne specijalizacije
-način suradnje odnose se na provedbene mehanizme koji mogu uključivati: financiranje tehničke pomoći za pripremu zalihe strateških projekata regionalnoga razvoja, financiranje strateških projekata regionalnoga razvoja i objavu ograničenih javnih poziva za dodjelu bespovratnih sredstava za područja jedinica područne (regionalne) samouprave koje su potpisnice Sporazuma i ostali načini suradnje kojima je cilj ostvarivanje usuglašenih prioriteta razvoja državne i područne (regionalne) razine. Navedeni provedbeni mehanizmi provode se sukladno relevantnom nacionalnom i EU zakonodavstvu i aktima strateškog planiranja
-ciljevi suradnje odnose se na jačanje konkurentnosti i uravnoteženje regionalnog razvoja, odgovaranje na ključne društvene izazove, smanjenje siromaštva i povećanje standarda jedinica područne (regionalne) samouprave za koje se sklapa Sporazum.
-ključni pokazatelji uspješnosti suradnje su: rast bruto domaćeg proizvoda, rast zapošljavanja, rast bruto domaćih izdataka za istraživanje i razvoj i izdvajanja poslovnog sektora za istraživanje i razvoj, rast izravnih stranih ulaganja, jačanje indeksa regionalne konkurentnosti i indeksa razvijenosti, povećanja broja poduzetnika i ostalih razvojnih pokazatelja na razini područne (regionalne) samouprave za koje se sklapa Sporazum
-ITU urbana područja čine urbana područja u kojim se provodi obveza utvrđena člankom 7. Uredbe (EU) br. 1301/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za regionalni razvoj i o posebnim odredbama o cilju „Ulaganje za rast i radna mjesta” te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1080/2006 o ulaganju barem 5 % sredstava iz Europskog fonda za regionalni razvoj dodijeljenih na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za rast i radna mjesta” za integrirane mjere za održivi urbani razvoju, a koja se u Republici Hrvatskoj ostvaruje putem mehanizma integriranih teritorijalnih ulaganja
-gradovi i općine korisnici intervencijskih planova čine jedinice lokalne samouprave u kojima se provodi Program integrirane fizičke, gospodarske i socijalne regeneracije malih gradova na ratom stradalim područjima koji integrira aktivnosti specifičnog cilja 9b1 „Održiva fizička, socijalna i gospodarska regeneracija pet depriviranih pilot područja s ciljem smanjenja socijalnih nejednakosti, isključenosti i siromaštva“ iz Operativnog programa Konkurentnosti i kohezije 2014. – 2020. s aktivnostima specifičnog cilja 9.i.2 „Jačanje aktivnog uključivanja kroz implementaciju integriranih puteva prema regeneraciji 5 nerazvijenih pilot područja“ iz Operativnog programa Učinkoviti ljudski potencijali 2014. – 2020..
II. SADRŽAJ RAZVOJNOG SPORAZUMA
Članak 5.
(1)Razvojni sporazum, osim strana potpisnica razvojnog sporazuma i uvodnih i završnih odredbi, sadrži članke kojima se definiraju svrha razvojnog sporazuma, područja i načini suradnje, ciljevi i pokazatelji uspješnosti suradnje, pretpostavke za sklapanje razvojnog sporazuma, trajanje razvojnog sporazuma, financiranje provedbe razvojnog sporazuma, zabrana (su)financiranja iz drugih javnih izvora, obveze potpisnica razvojnog sporazuma i obveze drugih tijela državne uprave i ostalih javnopravnih tijela, način izvještavanja, prilozi, valjanost i razdoblje primjene razvojnog sporazuma, tumačenje i primjena razvojnog sporazuma te rješavanje sporova, izmjene i dopune razvojnog sporazuma te raskid razvojnog sporazuma.
(2)Osim navedenih odrednica razvojnog sporazuma iz stavka 1. ovog članka, po potrebi, razvojni sporazum može uključivati i druge odredbe oko kojih se usuglase potpisnice sporazuma.
Članak 6.
Sastavni dijelovi i prilozi ovog Pravilnika su:
Prilog 1.Obrazac razvojnog sporazuma
Prilog 2.Obrazac za popis tehničke pomoći za pripremu zalihe strateških projekata regionalnoga razvoja
Prilog 3.Obrazac za popis strateških projekata regionalnoga razvoja
Prilog 4.Obrazac za popis ograničenih javnih poziva za dodjelu bespovratnih sredstava
Prilog 5.Obrazac vremenskog plan provedbe razvojnog sporazuma.
III. POSTUPAK IZRADE RAZVOJNOG SPORAZUMA
Članak 7.
(1)Postupak izrade razvojnog sporazuma započinje potpisivanjem pisma namjere o sklapanju razvojnog sporazuma s Ministarstvom (u daljnjem tekstu: pismo namjere) između jedinica područne (regionalne) samouprave (u daljnjem tekstu: potpisnice pisma namjere).
(2)Po zaprimanju pisma namjere, Ministarstvo isto razmatra te ako je suglasno supotpisuje ga.
(3)Nakon supotpisivanja pisma namjere, Ministarstvo šalje obavijest o pokretanju izrade razvojnog sporazuma drugim tijelima državne uprave i javnopravnim tijelima koja svojim djelovanjem mogu znatnije pridonijeti ostvarivanju ciljeva politike regionalnoga razvoja u području za koje se sklapa razvojni sporazum.
(4)Potpisnice pisma namjere usuglašavaju razvojne prioritete i ciljeve za razvojno područje za koje se sklapa razvojni sporazum koji su utemeljeni na analitici planskih dokumenata politike regionalnog razvoja iz članka 3. stavka 2. ovog Pravilnika te u suradnji s Ministarstvom identificiraju ciljeve i područja suradnje, ključne pokazatelje uspješnosti suradnje i potencijalne izvore financiranja te utvrđuju financijsku omotnicu razvojnog sporazuma sukladno dostupnim programima i financijskim instrumentima za financiranje regionalnoga razvoja.
(5)Ministarstvo osigurava tehničku podršku potpisnicama pisma namjere u izvršenju zadaća navedenih u stavku 4. ovoga članka te definiranju strateških projekata regionalnoga razvoja i drugih provedbenih mehanizama i njihovom grupiranju po sektorima i resornim tijelima državne uprave i javnopravnim tijelima
(6)Po grupiranju strateških projekta regionalnoga razvoja i drugih provedbenih mehanizama po sektorima i resornim tijelima državne uprave i javnopravnim tijelima, Ministarstvo upućuje prijedlog čelnicima tijela državne uprave i javnopravnih tijela koja svojim djelovanjem mogu znatnije pridonijeti ostvarivanju ciljeva politike regionalnog razvoja u području za koje se sklapa razvojni sporazum da se pridruže razvojnom sporazumu, koji svoj pristanak potvrđuju davanjem pisane suglasnosti za sudjelovanjem u razvojnom sporazumu.
(7)Nakon zaprimljene suglasnosti čelnika tijela državne uprave i javnopravnih tijela iz stavka 6. ovoga članka, usuglašava se konačni tekst prijedloga razvojnog sporazuma među stranama razvojnog sporazuma.
(8)Obavljanje administrativnih i stručnih poslova vezanih uz pripremu razvojnog sporazuma koordinira Ministarstvo.
IV. POSTUPAK SKLAPANJA RAZVOJNOG SPORAZUMA
Članak 8.
(1)Kada su se strane razvojnog sporazuma usuglasile oko teksta prijedloga razvojnog sporazuma iz stavka 7. članka 7. ovoga Pravilnika, Ministarstvo određuje mjesto i datum svečanog potpisivanja razvojnog sporazuma i odgovorno je za osiguranje promidžbe i vidljivosti navedenog događanja.
(2)Razvojni sporazum potpisuju čelnici Ministarstva i drugih tijela državne uprave i javnopravnih tijela koja su dala suglasnost za sudjelovanje u razvojnom sporazumu te potpisnica pisma namjere.
(3)Troškove organiziranja događanja svečanog potpisivanja razvojnog sporazuma i sve ostale administrativne troškove snosi Ministarstvo.
Članak 9.
Sve potpisnice razvojnog sporazuma dobivaju po dva primjerka razvojnog sporazuma.
V. ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 10.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
PRIJEDLOG
Na temelju članka 23. stavka 6. Zakona o regionalnom razvoju Republike Hrvatske (»Narodne novine«, broj 147/14, 123/17), ministrica regionalnoga razvoja i fondova Europske unije donosi
PRAVILNIK
O SADRŽAJU I POSTUPKU IZRADE I SKLAPANJA RAZVOJNOG SPORAZUMA
Komentirate u ime: Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
I. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovim se Pravilnikom uređuje sadržaj, postupak izrade i postupak sklapanja razvojnog sporazuma.
Članak 2.
(1) Radi provedbe Zakona o regionalnom razvoju Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: Zakon) i učinkovite koordinacije politike regionalnoga razvoja člankom 23. Zakona predviđena je mogućnost sklapanja razvojnog sporazuma za područje najmanje tri jedinice područne (regionalne) samouprave.
(2) Razvojnim sporazumom usuglašavaju se prioriteti razvoja državne i područne (regionalne) razine, utvrđuju se strateški projekti regionalnog razvoja koji pridonose razvoju područja za koje se sklapa razvojni sporazum te se planiraju sredstva za njegovu provedbu.
Članak 3.
(1) Razvojni sporazum sklapaju ministarstvo nadležno za regionalni razvoj (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) kao nositelj politike regionalnog razvoja središnje razine i jedinice područne (regionalne) samouprave s područja za koje se on sklapa, odnosno logičke dijelove pojedinih jedinica područne (regionalne) samouprave utemeljenih na geografskim obilježjima gdje se pojedina jedinica lokalne samouprave ne može nalaziti u više od jednom razvojnom sporazumu.
(2) Razvojni sporazum sklapa se na temelju planskih dokumenata politike regionalnog razvoja iz članaka 12. i 13. Zakona.
(3) Na prijedlog Ministarstva sporazumu se mogu priključiti i druga tijela državne uprave i javnopravna tijela koja svojim djelovanjem mogu znatnije pridonijeti ostvarivanju ciljeva politike regionalnog razvoja u području za koje se sklapa razvojni sporazum.
(4) Minimalno 50% vrijednosti razvojnog sporazuma mora biti usmjereno na aktivnosti sa izravnim učinkom na gospodarstvo jedinica područne (regionalne) samouprave koje su potpisnice Sporazuma.
(5) ITU urbana područja te gradovi i općine korisnici intervencijskih planova u okviru jedinica područne (regionalne) samouprave za koje se sklapa razvojni sporazum ne mogu izravno biti korisnici sredstava razvojnog sporazuma ako su iskoristili manje od 70% alociranih sredstava u okviru Operativnog programa Konkurentnost i kohezija 2014. – 2020. i Operativnog programa Učinkoviti ljudski potencijali 2014. – 2020.
Članak 4.
Pojedini pojmovi u smislu ovog Pravilnika imaju sljedeće značenje:
- razvojni projekt je projekt izgradnje i/ili obnove komunalne, gospodarske, istraživačke, energetske, društvene i druge potporne infrastrukture za razvoj, izgradnju i/ili jačanje obrazovnih, kulturnih, znanstvenih i drugih institucija, jačanje i izgradnju društvenog kapitala te gospodarski i drugi projekti kojima se pridonosi regionalnom razvoju i jačanju regionalne konkurentnosti
- strateški projekt regionalnog razvoja je razvojni projekt čiji je nositelj tijelo javne vlasti i koji za cilj ima jačanje regionalne konkurentnosti kroz razvoj regionalne infrastrukture, horizontalnu i/ili vertikalnu integraciju lanca vrijednosti jednog ili više sektora, sustavna ili pilot rješenja kojim se odgovara na jedan ili više društvenih izazova te kojim se sinergijski djeluje u smislu koristi i učinka na razvoj određenog područja za koji se sklapa razvojni sporazum
- područja suradnje odnose se na tematska područja: zdravlje i kvaliteta života, energija i održivi okoliš, promet i mobilnost, sigurnost, prehrana i bio ekonomija, digitalno društvo i turizam i kreativno društvo, obrazovanje i regionalna infrastruktura (komunalna, gospodarska, istraživačka, energetska, društvena i druga infrastruktura za razvoj), razvoj klastera i unaprjeđenje lanaca vrijednosti i stvaranje regionalnih razvojnih središta temeljem pametne specijalizacije
- način suradnje odnose se na provedbene mehanizme koji mogu uključivati: financiranje tehničke pomoći za pripremu zalihe strateških projekata regionalnoga razvoja, financiranje strateških projekata regionalnoga razvoja i objavu ograničenih javnih poziva za dodjelu bespovratnih sredstava za područja jedinica područne (regionalne) samouprave koje su potpisnice Sporazuma i ostali načini suradnje kojima je cilj ostvarivanje usuglašenih prioriteta razvoja državne i područne (regionalne) razine. Navedeni provedbeni mehanizmi provode se sukladno relevantnom nacionalnom i EU zakonodavstvu i aktima strateškog planiranja
- ciljevi suradnje odnose se na jačanje konkurentnosti i uravnoteženje regionalnog razvoja, odgovaranje na ključne društvene izazove, smanjenje siromaštva i povećanje standarda jedinica područne (regionalne) samouprave za koje se sklapa Sporazum.
- ključni pokazatelji uspješnosti suradnje su: rast bruto domaćeg proizvoda, rast zapošljavanja, rast bruto domaćih izdataka za istraživanje i razvoj i izdvajanja poslovnog sektora za istraživanje i razvoj, rast izravnih stranih ulaganja, jačanje indeksa regionalne konkurentnosti i indeksa razvijenosti, povećanja broja poduzetnika i ostalih razvojnih pokazatelja na razini područne (regionalne) samouprave za koje se sklapa Sporazum
- ITU urbana područja čine urbana područja u kojim se provodi obveza utvrđena člankom 7. Uredbe (EU) br. 1301/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za regionalni razvoj i o posebnim odredbama o cilju „Ulaganje za rast i radna mjesta” te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1080/2006 o ulaganju barem 5 % sredstava iz Europskog fonda za regionalni razvoj dodijeljenih na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za rast i radna mjesta” za integrirane mjere za održivi urbani razvoju, a koja se u Republici Hrvatskoj ostvaruje putem mehanizma integriranih teritorijalnih ulaganja
- gradovi i općine korisnici intervencijskih planova čine jedinice lokalne samouprave u kojima se provodi Program integrirane fizičke, gospodarske i socijalne regeneracije malih gradova na ratom stradalim područjima koji integrira aktivnosti specifičnog cilja 9b1 „Održiva fizička, socijalna i gospodarska regeneracija pet depriviranih pilot područja s ciljem smanjenja socijalnih nejednakosti, isključenosti i siromaštva“ iz Operativnog programa Konkurentnosti i kohezije 2014. – 2020. s aktivnostima specifičnog cilja 9.i.2 „Jačanje aktivnog uključivanja kroz implementaciju integriranih puteva prema regeneraciji 5 nerazvijenih pilot područja“ iz Operativnog programa Učinkoviti ljudski potencijali 2014. – 2020..
Komentirate u ime: Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
II. SADRŽAJ RAZVOJNOG SPORAZUMA
Članak 5.
(1) Razvojni sporazum, osim strana potpisnica razvojnog sporazuma i uvodnih i završnih odredbi, sadrži članke kojima se definiraju svrha razvojnog sporazuma, područja i načini suradnje, ciljevi i pokazatelji uspješnosti suradnje, pretpostavke za sklapanje razvojnog sporazuma, trajanje razvojnog sporazuma, financiranje provedbe razvojnog sporazuma, zabrana (su)financiranja iz drugih javnih izvora, obveze potpisnica razvojnog sporazuma i obveze drugih tijela državne uprave i ostalih javnopravnih tijela, način izvještavanja, prilozi, valjanost i razdoblje primjene razvojnog sporazuma, tumačenje i primjena razvojnog sporazuma te rješavanje sporova, izmjene i dopune razvojnog sporazuma te raskid razvojnog sporazuma.
(2) Osim navedenih odrednica razvojnog sporazuma iz stavka 1. ovog članka, po potrebi, razvojni sporazum može uključivati i druge odredbe oko kojih se usuglase potpisnice sporazuma.
Članak 6.
Sastavni dijelovi i prilozi ovog Pravilnika su:
Prilog 1.Obrazac razvojnog sporazuma
Prilog 2.Obrazac za popis tehničke pomoći za pripremu zalihe strateških projekata regionalnoga razvoja
Prilog 3.Obrazac za popis strateških projekata regionalnoga razvoja
Prilog 4.Obrazac za popis ograničenih javnih poziva za dodjelu bespovratnih sredstava
Prilog 5.Obrazac vremenskog plan provedbe razvojnog sporazuma.
Komentirate u ime: Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
III. POSTUPAK IZRADE RAZVOJNOG SPORAZUMA
Članak 7.
(1) Postupak izrade razvojnog sporazuma započinje potpisivanjem pisma namjere o sklapanju razvojnog sporazuma s Ministarstvom (u daljnjem tekstu: pismo namjere) između jedinica područne (regionalne) samouprave (u daljnjem tekstu: potpisnice pisma namjere).
(2) Po zaprimanju pisma namjere, Ministarstvo isto razmatra te ako je suglasno supotpisuje ga.
(3) Nakon supotpisivanja pisma namjere, Ministarstvo šalje obavijest o pokretanju izrade razvojnog sporazuma drugim tijelima državne uprave i javnopravnim tijelima koja svojim djelovanjem mogu znatnije pridonijeti ostvarivanju ciljeva politike regionalnoga razvoja u području za koje se sklapa razvojni sporazum.
(4) Potpisnice pisma namjere usuglašavaju razvojne prioritete i ciljeve za razvojno područje za koje se sklapa razvojni sporazum koji su utemeljeni na analitici planskih dokumenata politike regionalnog razvoja iz članka 3. stavka 2. ovog Pravilnika te u suradnji s Ministarstvom identificiraju ciljeve i područja suradnje, ključne pokazatelje uspješnosti suradnje i potencijalne izvore financiranja te utvrđuju financijsku omotnicu razvojnog sporazuma sukladno dostupnim programima i financijskim instrumentima za financiranje regionalnoga razvoja.
(5) Ministarstvo osigurava tehničku podršku potpisnicama pisma namjere u izvršenju zadaća navedenih u stavku 4. ovoga članka te definiranju strateških projekata regionalnoga razvoja i drugih provedbenih mehanizama i njihovom grupiranju po sektorima i resornim tijelima državne uprave i javnopravnim tijelima
(6) Po grupiranju strateških projekta regionalnoga razvoja i drugih provedbenih mehanizama po sektorima i resornim tijelima državne uprave i javnopravnim tijelima, Ministarstvo upućuje prijedlog čelnicima tijela državne uprave i javnopravnih tijela koja svojim djelovanjem mogu znatnije pridonijeti ostvarivanju ciljeva politike regionalnog razvoja u području za koje se sklapa razvojni sporazum da se pridruže razvojnom sporazumu, koji svoj pristanak potvrđuju davanjem pisane suglasnosti za sudjelovanjem u razvojnom sporazumu.
(7) Nakon zaprimljene suglasnosti čelnika tijela državne uprave i javnopravnih tijela iz stavka 6. ovoga članka, usuglašava se konačni tekst prijedloga razvojnog sporazuma među stranama razvojnog sporazuma.
(8) Obavljanje administrativnih i stručnih poslova vezanih uz pripremu razvojnog sporazuma koordinira Ministarstvo.
Komentirate u ime: Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
IV. POSTUPAK SKLAPANJA RAZVOJNOG SPORAZUMA
Članak 8.
(1) Kada su se strane razvojnog sporazuma usuglasile oko teksta prijedloga razvojnog sporazuma iz stavka 7. članka 7. ovoga Pravilnika, Ministarstvo određuje mjesto i datum svečanog potpisivanja razvojnog sporazuma i odgovorno je za osiguranje promidžbe i vidljivosti navedenog događanja.
(2) Razvojni sporazum potpisuju čelnici Ministarstva i drugih tijela državne uprave i javnopravnih tijela koja su dala suglasnost za sudjelovanje u razvojnom sporazumu te potpisnica pisma namjere.
(3) Troškove organiziranja događanja svečanog potpisivanja razvojnog sporazuma i sve ostale administrativne troškove snosi Ministarstvo.
Članak 9.
Sve potpisnice razvojnog sporazuma dobivaju po dva primjerka razvojnog sporazuma.
Komentirate u ime: Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
V. ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 10.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
KLASA:
URBROJ:
Zagreb,
MINISTRICA REGIONALNOGA RAZVOJA I
FONDOVA EUROPSKE UNIJE
Gabrijela Žalac, dipl.oec.
Komentirate u ime: Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije