PRIJEDLOG ZAKONA O PROVEDBI PROJEKATA MEĐUNARODNE INSTITUCIONALNE SURADNJE EUROPSKE UNIJE I PROJEKATA TEHNIČKE POMOĆI
I. UVODNE ODREDBE
Članak 1.
(1) Ovim se Zakonom uređuje način provedbe projekata međunarodne institucionalne suradnje Europske unije koje provode tijela javne uprave te projekata tehničke pomoći i način sudjelovanja te prava i obveze stručnjaka u tim projektima.
(2) Pri provedbi projekata iz stavka 1. ovoga članka tijela koja sudjeluju u projektima i stručnjaci dužni su poštovati pravila koja za provedbu projekata propisuje Europska unija (u daljnjem tekstu: pravila EU).
Članak 2.
(1) Pojmovi koji se koriste u ovom Zakonu i u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1.Međunarodna institucionalna suradnja obuhvaća:
-Twinning instrument EU za institucionalnu suradnju kojim države članice EU pružaju pomoć državama partnerima pri izgradnji i jačanju administrativnih kapaciteta njihove javne uprave s ciljem prijenosa znanja u primjeni i provedbi pravne stečevine EU ili njihovom pripremom za članstvo u EU.
-TAIEX (Technical Assistance and Information Exchange) je kratkoročni instrument EU za tehničku pomoć, razmjenu informacija i iskustava u primjeni i provedbi pravne stečevine i politika EU u svrhu izgradnje i jačanja administrativnih kapaciteta tijela javne uprave država korisnica ovog instrumenta. TAIEX tehnička pomoć se provodi između tijela javne uprave država članica EU kao pružatelja tehničke pomoći i  ijela javne uprave država korisnica TAIEX-a. Korisnici TAIEX-a su države koje se pripremaju za članstvo u EU, države europskog susjedstva, države članice EU i ostale zemlje u skladu s pravilima EU.
2.Tijela javne uprave, u smislu ovoga Zakona, su tijela državne uprave, druga državna tijela, pravne osobe i druga tijela koja imaju javne ovlasti, pravne osobe čiji je osnivač Republika Hrvatska, pravne osobe koje obavljaju javnu službu, pravne osobe koje se temeljem posebnog propisa financiraju pretežito ili u cijelosti iz državnog proračuna odnosno iz javnih sredstava (nameta, davanja, i sl.).
3.Projekt tehničke pomoći je međunarodna suradnja dviju ili više institucija financirana sredstvima državnog proračuna, EU ili drugih donatora s ciljem prijenosa znanja u primjeni i provedbi pravne stečevine EU.
4.Nositelj projekta je tijelo javne uprave koje sudjeluje u Twinning instrumentu EU i projektu tehničke pomoći kao potpisnik ugovora o projektu ili potpisnik ugovora o zajednici ponuditelja.
5.Zajednica ponuditelja (Consortium) je ugovorni odnos između nositelja projekta i drugih institucija država članica EU u kojoj nositelj projekta nastupa kao vodeći ili sudjelujući partner.
6.Vodeći partner (Member State Lead Partner) je institucija države članice EU koja je u zajednici ponuditelja sa sudjelujućim partnerima i snosi sveukupnu odgovornost provedbe projekta te djeluje i odgovara samostalno ugovornom tijelu države partnerice, predstavnicima Delegacije EU u državi partnerici te korisnicima iz države partnerice.
7.Sudjelujući partner (Member State Junior Partner) je država članica EU koja djeluje kao partner u zajednici ponuditelja i koja time obvezuje svoju instituciju ili institucije na provedbu aktivnosti projekta koje su u njenoj nadležnosti.
8.Stručnjak je osoba zaposlena u tijelu javne uprave koja posjeduje iskustvo u primjeni i provedbi pravne stečevine EU ili pripremi država korisnica za članstvo u EU. Za potrebe ovoga Zakona, stručnjaci su: kratkoročni, dugoročni i dugoročni twinning savjetnik.
9.Kratkoročni stručnjaci (Experts) su svi stručnjaci koji u skladu s pravilima EU i/ili ugovorom o projektu provode projekt unutar vremenskih ograničenja propisanih ovim Zakonom.
10.Dugoročni stručnjaci su svi stručnjaci koji u skladu s pravilima EU i ugovorom o projektu provode projekt u trajanju dužem od maksimalnih vremenskih ograničenja propisanih za kratkoročne stručnjake, a u skladu s vremenskim ograničenjima određenima ugovorom o projektu.
11.Voditelj projekta (Member State Project Leader/PL) je stručnjak zaposlen u tijelu nositelja projekta u svojstvu glavnog i višeg rukovoditelja zadužen za upravljanje i sadržajnu provedbu projekta.
12.Dugoročni twinning savjetnik (Resident Twinning Adviser/ RTA) – je stručnjak koji je upućen u državu partnericu te je zadužen za cjelokupnu koordinaciju projektnih aktivnosti na najmanje 12 uzastopnih mjeseci ili može biti privremeno angažiran temeljem ugovora s nositeljem projekta.
13.Tijelo administrator projekta je tijelo javne uprave koje služi drugom tijelu državne ili javne uprave kao administrativna, financijska, pravna ili druga vrsta podrške pri pripremi i provedbi projekta međunarodne institucionalne suradnje i programa tehničke pomoći.
14.Nacionalna kontakt točka (National Contact Point) za projekte međunarodne institucionalne suradnje je zaposlenik ministarstva nadležnog za vanjske i europske poslove.
15.Kontakt točka je zaposlenik tijela javne uprave imenovan za izvješćivanje nacionalne kontakt točke o svim pitanjima povezanim s projektima međunarodne institucionalne suradnje.
(2) Izrazi koji se koriste u ovome Zakonu, a imaju rodno značenje, odnose se jednako na muški i ženski rod.
II. TWINNING
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Članak 3.
(1) Nacionalna kontakt točka putem kontaktne točke prosljeđuje poziv za sudjelovanje u projektu relevantnim tijelima javne uprave.
(2) Obavijest o namjeri sudjelovanja u projektu dostavlja se nacionalnoj kontakt točki u roku od 14 dana od dana kada je tijelo javne uprave zaprimilo projektni sažetak od nacionalne kontakt točke.
(3) Ako u roku od 14 dana od dana dostave obavijesti iz stavka 1. ovoga članka nacionalna kontakt točka ne dostavi obrazloženi odgovor o razlozima odbijanja namjere sudjelovanja, smatra se da je dana suglasnost za sudjelovanje u projektu.
(4) Ako se nakon dobivanja suglasnosti odnosno u slučaju iz stavka 3. ovoga članka bitno promijene uvjeti koji utječu ili bi mogli utjecati na provedbu projekta ili ako tijelo javne uprave odustane od namjere sudjelovanja u projektu, o tome mora pisanim putem izvijestiti nacionalnu kontakt točku.
Ponuda za projekt
Članak 4.
(1) Ponuda za projekt, u kojem nositelj projekta nastupa samostalno ili kao vodeći partner, podnosi se putem nacionalne kontakt točke.
(2) Prijedlog ponude iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se nacionalnoj kontakt točki najkasnije dva radna dana prije isteka roka koji je u projektnoj dokumentaciji određen kao rok za podnošenje ponude.
Potpisivanje projektne dokumentacije
Članak 5.
(1) Potpisnik projektne dokumentacije je čelnik nositelja projekta, odnosno osoba koju on za to ovlasti.
(2) Supotpisnik projektne dokumentacije može biti tijelo administrator projekta, kojeg je tijelo nositelj projekta ovlastilo za pružanje administrativne podrške u pripremi i provedbi projekta.
(3) Voditelj projekta je potpisnik onih dokumenata za koje pravila EU tako zahtijevaju.
Projektna skupina
Članak 6.
(1) Nakon dobivene obavijesti o odabiru za sudjelovanje u projektu čelnik nositelja projekta osniva projektnu skupinu za provedbu projekta odlukom o osnivanju projektne skupine.
(2) Odlukom iz stavka 1. ovoga članka čelnik nositelja projekta imenuje voditelja projekta i kratkoročne stručnjake koji će sudjelovati u provedbi aktivnosti projekta te službenike koji će sudjelovati u tehničkoj provedbi projekta uz naznaku funkcije u projektu.
(3) Čelnik nositelja projekta imenuje voditelja projekta koji vodi projektnu skupinu.
(4) U odluci iz stavka 1. ovoga članka navodi se obveza obavljanja zadataka u projektu na stručan način, u skladu s pravilima EU te prema uputama voditelja projekta.
Sudjelovanje dugoročnog twinning savjetnika u projektu
Članak 7.
(1) Čelnik nositelja projekta ili tijelo administrator projekta sklapa ugovor s dugoročnim twinning savjetnikom za provedbu projekta kojim se reguliraju međusobna prava i obveze u skladu s pravilima EU.
(2) Ugovor iz stavka 1. ovoga članka se sklapa na određeno vrijeme ovisno o trajanju sudjelovanja dugoročnog twinning savjetnika u projektu.
(3) Dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta prima naknadu za plaću iz proračuna projekta u visini plaće radnog mjesta s kojeg se upućuje na rad na projektu i ima pravo na druga primanja i naknade u skladu s pravilima EU.
(4) Dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta ima prava iz obveznog mirovinskog osiguranja i pravo na plaćene doprinose koji se nadoknađuju poslodavcu iz proračuna projekta.
Obveze u projektu i redovne poslovne obveze voditelja projekta i kratkoročnih stručnjaka
Članak 8.
(1) Kratkoročni stručnjak mora ispunjavati obveze u projektu u skladu s uputama voditelja projekta i dugoročnog twinning savjetnika.
(2) Voditelj projekta dužan je pravovremeno nacionalnoj kontakt točki dostaviti relevantnu dokumentaciju povezanu s provedbom projekta.
Plaćanje kratkoročnih stručnjaka i voditelja projekta
Članak 9.
(1) Kratkoročni stručnjak i voditelj projekta su za rad u projektu plaćeni iz proračuna projekta u skladu s ovim Zakonom i pravilima EU.
(2) Kratkoročnom stručnjaku pripada pravo na dnevnu paušalnu naknadu za dan rada u zemlji partneru u minimalnom iznosu od 350 eura bruto koji se isplaćuje iz proračuna projekta.
(3) Voditelj projekta i kratkoročni stručnjak imaju pravo na naknadu troškova povezanih sa službenim putovanjem unutar projekta u visini i na način kako to određuju pravila EU.
(4) Troškovi iz stavka 4. ovoga članka nadoknađuju se iz proračuna projekta prije odlaska na službeno putovanje.
(5) Plaćanje voditelja projekta i kratkoročnog stručnjaka vrši se u roku od 14 radnih dana od kada je nositelj projekta ili tijelo administrator zaprimio sve dokumente potrebne za isplatu dnevne paušalne naknade za rad na projektu.
(6)Dokumenti potrebni za isplatu su izvješće s rada u zemlji partneru, potvrdu s rada u zemlji partneru i zahtjev za plaćanje.
(7) Voditelj projekta i kratkoročni stručnjak u radnom odnosu koji sudjeluje u projektu za vrijeme boravka u inozemstvu prima plaću radnog mjesta na koje je raspoređen.
Sredstva projekta
Članak 10.
(1) Sredstva za provedbu projekta osigurava EU, a njima upravlja nositelj projekta.
(2) Nositelj projekta može sporazumom s tijelom administratorom projekta ovlastiti tijelo administratora projekta za korištenje sredstava za provedbu projekta.
(3) Nositelj projekta ili tijelo administrator projekta otvara zaseban projekt u državnom proračunu na kojemu se osiguravaju sredstva potrebna za provedbu projekta.
Troškovi podrške provedbi projekata
Članak 11.
(1) Troškovi podrške provedbi projekta nadoknađuju se nositelju projekta iz proračuna projekta u skladu s pravilima EU.
(2) Troškovi podrške provedbi projekta mogu se koristiti:
-za pokrivanje dodatnih materijalnih i nematerijalnih troškova vezanih uz provedbu i administraciju projekata
-za dodatno plaćanje kratkoročnih stručnjaka i ostalih članova projektne skupine iz članka 6. stavka 2. ovoga Zakona koji su uključeni u pripremu i provedbu projekata zbog povećanog opsega posla, a sukladno odluci čelnika tijela i
-za druge namjene u skladu s pravilima EU.
Članak 12.
Nositelj projekta sporazumno uređuje način i iznos raspodjele troškova povezanih sa službenim putovanjem, dnevne paušalne naknade za rad i troškove podrške provedbi projekta s ostalim institucijama koje sudjeluju u projektu sukladno ovom Zakonu i pravilima EU.
III. TAIEX
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Članak 13.
(1) Nacionalna kontakt točka putem kontaktne točke prosljeđuje poziv za sudjelovanje u projektu relevantnim tijelima javne uprave.
(2) Zainteresirana tijela javne uprave dužna su u roku naznačenom u pozivu putem kontakt točke obavijestiti nacionalnu kontakt točku o namjeri sudjelovanja u projektu.
(3) Obavijest o namjeri sudjelovanja iz stavka 2. ovoga članka mora sadržavati svu prijavnu dokumentaciju propisanu pozivom za sudjelovanje u projektu.
Pravo na naknadu
Članak 14.
(1) Kratkoročni stručnjak koji sudjeluje u TAIEX projektu ima pravo na dnevnu paušalnu naknadu u skladu s pravilima EU.
(2) Kratkoročni stručnjak u radnom odnosu koji sudjeluje u projektu za vrijeme boravka u inozemstvu prima plaću radnog mjesta na koje je raspoređen.
(3) Troškove povezane sa službenim putovanjem kratkoročnog i dugoročnog stručnjaka unutar projekta snosi EU u visini i na način kako to određuju pravila EU.
(4) Tijela javne uprave, kada sudjeluju u TAIEX projektu u svojstvu domaćina studijskog posjeta, imaju pravo na naknadu u skladu s pravilima EU.
IV. PROJEKTI TEHNIČKE POMOĆI
Članak 15.
(1) Ako tijelo javne uprave, dugoročni stručnjak ili kratkoročni stručnjak sudjeluju u projektima tehničke pomoći, odredbe ovoga Zakona primjenjuju se na odgovarajući način, ako drugim propisom nije drugačije određeno.
(2) Odredba ovoga Zakona o minimalnom iznosu dnevne paušalne naknade iz članka 9. stavka 3. ovoga Zakona ne primjenjuje se na projekte tehničke pomoći ako je ugovorom o tehničkoj pomoći drugačije određeno.
V. ZAJEDNIČKE ODREDBE
Vremensko ograničenje sudjelovanja u projektu
Članak 16.
(1) Kratkoročni stručnjak može sudjelovati u projektima najduže 40 radnih dana u kalendarskoj godini.
(2) Rad na projektima mora se organizirati na način da ne utječe na redovno ispunjavanje poslovnih obveza prema tijelu u kojemu je kratkoročni stručnjak zaposlen.
(3) Po odobrenju čelnika tijela, radi dinamike projekata, kratkoročni stručnjak može u kalendarskoj godini sudjelovati u projektima duže od roka iz stavka 1. ovoga članka, ali ne duže od 60 radnih dana.
(4) Odredbe ovoga članka ne odnose se na dugoročnog twinning savjetnika i dugoročnog stručnjaka.
Sudjelovanje dugoročnog stručnjaka u projektu
Članak 17.
(1) Dugoročni stručnjak s nositeljem projekta sklapa ugovor o provedbi projekta kojim se uređuju međusobna prava i obveze u skladu s pravilima EU.
(2) Dugoročnom stručnjaku za vrijeme trajanja ugovora iz stavka 1. ovoga članka miruju prava i obveze iz radnog odnosa.
(3) Vrijeme iz stavka 1. ovog članka priznaje se kao neprekidni rad i kao stečeno radno iskustvo u struci.
(4) Dugoročni stručnjak po povratku sa sudjelovanja na projektu vraća se na radno mjesto s kojeg je upućen.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, ako se dugoročni stručnjak po povratku sa sudjelovanja na projektu ne može vratiti na radno mjesto s kojeg je upućen, rasporedit će se na odgovarajuće drugo radno mjesto za koje ispunjava propisane uvjete.
Odobrenje za službeno putovanje
Članak 18.
Čelnik tijela javne uprave odobrava voditelju projekta, dugoročnom twinning savjetniku te kratkoročnom stručnjaku odlazak na službeno putovanje radi izvršenja stručne misije u okviru projekta.
Obveze u projektu
Članak 19.
(1) Tijelo javne uprave i/ili voditelj projekta, dugoročni twinning savjetnik, dugoročni stručnjak te kratkoročni stručnjak koji sudjeluju u projektu obvezni su obavljati zadatke u projektu na stručan način i u skladu s pravilima EU.
(2) Tijelo javne uprave i/ili voditelj projekta, dugoročni stručnjak te kratkoročni stručnjak koji sudjeluju u projektu predstavljaju interese Republike Hrvatske.
VI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 20.
Odredbe ovoga Zakona primjenjuju se na sve projekte za koje je provedba počela nakon stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 21.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u Narodnim novinama.
OBRAZLOŽENJE UZ POJEDINE ČLANKE
I. UVODNE ODREDBE
Uz članak 1.
Ovom odredbom utvrđuju se pitanja koja se uređuju ovim Zakonom te se propisuje obveza tijela i stručnjaka koji sudjeluju u projektima na poštovanje pravila koja za provedbu projekata propisuje Europska unija. Pravila Europske unije za provedbu projekata međunarodne institucionalne suradnje i projekata tehničke pomoći određuje i propisuje Europska komisija u smjernicama i priručnicima koji detaljno i tehnički utvrđuju pravila provedbe i uvjete sudjelovanja u pojedinom projektima.
Uz članak 2.
Ovom odredbom utvrđuju se sljedeći pojmovi: međunarodna institucionalna suradnja, projekt tehničke pomoći, nositelj projekta, zajednica ponuditelja, vodeći partner, sudjelujući partner, stručnjaci, kratkoročni stručnjaci, dugoročni stručnjaci, voditelj projekta, dugoročni twinning savjetnik, tijelo administrator projekta, nacionalna kontakt točka i kontakt točka.
II. TWINNING
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Uz članak 3.
Ovom odredbom utvrđuje se način informiranja tijela javne uprave o pozivu za sudjelovanje u twinning projektima. Utvrđuje se obveza dostave obavijest o namjeri sudjelovanja u projektu nacionalnoj kontakt točki te obveza izvještavanja nacionalne kontakt točke u slučaju promjene uvjeta provedbe ili sudjelovanja u projektu.
Ponuda za projekt
Uz članak 4.
Ovim člankom utvrđuje se način i vremenski rok podnošenja ponude za projekt.
Potpisivanje projektne dokumentacije
Uz članak 5.
Ovom odredbom utvrđuju se potpisnik i supotpisnik projektne dokumentacije. Također, utvrđuje se da je voditelj projekta potpisnik onih dokumenata za koje pravila EU tako zahtijevaju.
Projektna skupina
Uz članak 6.
Ovim člankom utvrđuje se osnivanje projektne skupine za provedbu projekta odlukom o osnivanju projektne skupine. Odlukom o osnivanju projektne skupine imenuju se voditelj projekta, kratkoročni stručnjaci te službenici koji će sudjelovati u tehničkoj provedbi projekta. Ujedno, određuje se odveza obavljanja zadataka na stručan način, u skladu s pravilima EU i uputama voditelja projekta.
Sudjelovanje dugoročnog twinning savjetnika u projektu
Uz članak 7.
Ovom odredbom uređuje se sudjelovanje dugoročnog twinning savjetnika u projektu. Utvrđuje se da čelnik nositelja projekta ili tijelo administrator projekta sklapa s dugoročnim twinning savjetnikom ugovor na određeno vrijeme kojim se reguliraju međusobna prava i obveze u skladu s pravilima EU. Određuje se da dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta prima naknadu za plaću, u visini radnog mjesta s kojeg se upućuje na rad na projektu, iz proračuna projekta i ima pravo na druga primanja i naknade u skladu s pravilima EU. Također, utvrđuje se da dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta ima prava iz obveznog mirovinskog osiguranja i pravo na plaćene doprinose koji se nadoknađuju poslodavcu iz proračuna projekta.
Obveze u projektu i redovne poslovne obveze voditelja projekta i kratkoročnih stručnjaka
Uz članak 8.
Ovim člankom utvrđuje se da kratkoročni stručnjak mora ispunjavati obveze u projektu u skladu s uputama voditelja projekta i dugoročnog twinning savjetnika. Određuje obveza voditelja projekta na pravovremeno izvještavanje nacionalne kontakt točke o tijeku provedbe projekta te na dostavu relevantne dokumentacije. Pod potonjom, misli se na sljedeću dokumentaciju: kopiju twinning ugovora, kopiju službenog pisma o odabranom projektu (notification letter), dodatke ugovoru, kopiju konzorcijskog ugovora, ako je primjenjivo, završno izvješće, kopiju ugovora s dugoročnim twinning savjetnikom, ako je primjenjivo i druge akte kojima nositelj projekta uređuje sudjelovanje u twinning projektu (poput odluke o projektnoj skupini i ugovora s kratkoročnim stručnjacima).
Plaćanje kratkoročnih stručnjaka i voditelja projekta
Uz članak 9.
Ovom odredbom utvrđuje se da su kratkoročni stručnjak i voditelj projekta za rad u projektu plaćeni iz proračuna projekta. Ujedno se utvrđuje da se kratkoročnom stručnjaku iz proračuna projekta isplaćuje dnevna paušalna naknada za dan rada u zemlji partneru u minimalnom iznosu od 350 eura brutokoji se isplaćuje iz proračuna projekta. Također, propisuje se da voditelj projekta i kratkoročni stručnjak imaju pravo na naknadu troškova povezanih sa službenim putovanjem unutar projekta u visini i na način kako to određuju pravila EU. Troškovi povezani sa službenim putovanjem nadoknađuju se iz proračuna projekta prije odlaska na službeno putovanje. Dodatno, propisuje se da se plaćanje voditelja projekta i kratkoročnog stručnjaka vrši se u roku od 14 radnih dana od kada je nositelj projekta ili tijelo administrator projekta zaprimio sve dokumente potrebne za isplatu dnevne paušalne naknade za rad na projektu. Utvrđuje se da voditelj projekta i kratkoročni stručnjak u radnom odnosu koji sudjeluje u projektu prima plaću radnog mjesta na koje je raspoređen za vrijeme boravka u inozemstvu. Kratkoročni stručnjaci i voditelj projekta ostvaruju pravo na isplatu dnevne paušalne naknade nakon što nositelju projekta ili tijelu administratoru projekta dostave izvješće s rada u zemlji partneru (mission report), potvrdu s rada u zemlji partneru (mission certificate), zahtjev za plaćanje (request for payment).
Sredstva projekta
Uz članak 10.
Ovim člankom se uređuje da nositelj projekta može sporazumom ovlastiti tijelo administratora projekta za korištenje sredstava za provedbu projekta. Također, ovom odredbom uređuje se otvaranje zasebnog projekta u državnom proračunu na kojemu se osiguravaju sredstva potrebna za provedbu projekta.
Troškovi podrške provedbi projekata
Uz članak 11.
Ovim člankom utvrđuje se da se troškovi podrške provedbi projekta nadoknađuju nositelju projekta iz proračuna projekta u skladu s pravilima EU. Također, utvrđuju se namjene za korištenje troškova podrške provedbi projekta.
Uz članak 12.
Ovom odredbom se uređuje da nositelj projekta sporazumno uređuje način i iznos raspodjele troškova povezanih sa službenim putovanjem, dnevne paušalne naknade za rad i troškova podrške provedbi projekta s ostalim institucijama koje sudjeluju u projektu sukladno ovom Zakonu i pravilima EU.
III. TAIEX
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Uz članak 13.
Ovom odredbom utvrđuje se način informiranja tijela javne uprave o pozivu za sudjelovanje u projektima TAIEX te se definiraju uvjeti i način prijave stručnjaka ili tijela javne uprave za sudjelovanje u projektu.
PRIJEDLOG ZAKONA O PROVEDBI PROJEKATA MEĐUNARODNE INSTITUCIONALNE SURADNJE EUROPSKE UNIJE I PROJEKATA TEHNIČKE POMOĆI
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
I. UVODNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 1.
(1) Ovim se Zakonom uređuje način provedbe projekata međunarodne institucionalne suradnje Europske unije koje provode tijela javne uprave te projekata tehničke pomoći i način sudjelovanja te prava i obveze stručnjaka u tim projektima.
(2) Pri provedbi projekata iz stavka 1. ovoga članka tijela koja sudjeluju u projektima i stručnjaci dužni su poštovati pravila koja za provedbu projekata propisuje Europska unija (u daljnjem tekstu: pravila EU).
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 2.
(1) Pojmovi koji se koriste u ovom Zakonu i u provedbi ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1. Međunarodna institucionalna suradnja obuhvaća:
- Twinning instrument EU za institucionalnu suradnju kojim države članice EU pružaju pomoć državama partnerima pri izgradnji i jačanju administrativnih kapaciteta njihove javne uprave s ciljem prijenosa znanja u primjeni i provedbi pravne stečevine EU ili njihovom pripremom za članstvo u EU.
- TAIEX (Technical Assistance and Information Exchange) je kratkoročni instrument EU za tehničku pomoć, razmjenu informacija i iskustava u primjeni i provedbi pravne stečevine i politika EU u svrhu izgradnje i jačanja administrativnih kapaciteta tijela javne uprave država korisnica ovog instrumenta. TAIEX tehnička pomoć se provodi između tijela javne uprave država članica EU kao pružatelja tehničke pomoći i  ijela javne uprave država korisnica TAIEX-a. Korisnici TAIEX-a su države koje se pripremaju za članstvo u EU, države europskog susjedstva, države članice EU i ostale zemlje u skladu s pravilima EU.
2. Tijela javne uprave, u smislu ovoga Zakona, su tijela državne uprave, druga državna tijela, pravne osobe i druga tijela koja imaju javne ovlasti, pravne osobe čiji je osnivač Republika Hrvatska, pravne osobe koje obavljaju javnu službu, pravne osobe koje se temeljem posebnog propisa financiraju pretežito ili u cijelosti iz državnog proračuna odnosno iz javnih sredstava (nameta, davanja, i sl.).
3. Projekt tehničke pomoći je međunarodna suradnja dviju ili više institucija financirana sredstvima državnog proračuna, EU ili drugih donatora s ciljem prijenosa znanja u primjeni i provedbi pravne stečevine EU.
4. Nositelj projekta je tijelo javne uprave koje sudjeluje u Twinning instrumentu EU i projektu tehničke pomoći kao potpisnik ugovora o projektu ili potpisnik ugovora o zajednici ponuditelja.
5. Zajednica ponuditelja (Consortium) je ugovorni odnos između nositelja projekta i drugih institucija država članica EU u kojoj nositelj projekta nastupa kao vodeći ili sudjelujući partner.
6. Vodeći partner (Member State Lead Partner) je institucija države članice EU koja je u zajednici ponuditelja sa sudjelujućim partnerima i snosi sveukupnu odgovornost provedbe projekta te djeluje i odgovara samostalno ugovornom tijelu države partnerice, predstavnicima Delegacije EU u državi partnerici te korisnicima iz države partnerice.
7. Sudjelujući partner (Member State Junior Partner) je država članica EU koja djeluje kao partner u zajednici ponuditelja i koja time obvezuje svoju instituciju ili institucije na provedbu aktivnosti projekta koje su u njenoj nadležnosti.
8. Stručnjak je osoba zaposlena u tijelu javne uprave koja posjeduje iskustvo u primjeni i provedbi pravne stečevine EU ili pripremi država korisnica za članstvo u EU. Za potrebe ovoga Zakona, stručnjaci su: kratkoročni, dugoročni i dugoročni twinning savjetnik.
9. Kratkoročni stručnjaci (Experts) su svi stručnjaci koji u skladu s pravilima EU i/ili ugovorom o projektu provode projekt unutar vremenskih ograničenja propisanih ovim Zakonom.
10. Dugoročni stručnjaci su svi stručnjaci koji u skladu s pravilima EU i ugovorom o projektu provode projekt u trajanju dužem od maksimalnih vremenskih ograničenja propisanih za kratkoročne stručnjake, a u skladu s vremenskim ograničenjima određenima ugovorom o projektu.
11. Voditelj projekta (Member State Project Leader/PL) je stručnjak zaposlen u tijelu nositelja projekta u svojstvu glavnog i višeg rukovoditelja zadužen za upravljanje i sadržajnu provedbu projekta.
12. Dugoročni twinning savjetnik (Resident Twinning Adviser/ RTA) – je stručnjak koji je upućen u državu partnericu te je zadužen za cjelokupnu koordinaciju projektnih aktivnosti na najmanje 12 uzastopnih mjeseci ili može biti privremeno angažiran temeljem ugovora s nositeljem projekta.
13. Tijelo administrator projekta je tijelo javne uprave koje služi drugom tijelu državne ili javne uprave kao administrativna, financijska, pravna ili druga vrsta podrške pri pripremi i provedbi projekta međunarodne institucionalne suradnje i programa tehničke pomoći.
14. Nacionalna kontakt točka (National Contact Point) za projekte međunarodne institucionalne suradnje je zaposlenik ministarstva nadležnog za vanjske i europske poslove.
15. Kontakt točka je zaposlenik tijela javne uprave imenovan za izvješćivanje nacionalne kontakt točke o svim pitanjima povezanim s projektima međunarodne institucionalne suradnje.
(2) Izrazi koji se koriste u ovome Zakonu, a imaju rodno značenje, odnose se jednako na muški i ženski rod.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
II. TWINNING
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 3.
(1) Nacionalna kontakt točka putem kontaktne točke prosljeđuje poziv za sudjelovanje u projektu relevantnim tijelima javne uprave.
(2) Obavijest o namjeri sudjelovanja u projektu dostavlja se nacionalnoj kontakt točki u roku od 14 dana od dana kada je tijelo javne uprave zaprimilo projektni sažetak od nacionalne kontakt točke.
(3) Ako u roku od 14 dana od dana dostave obavijesti iz stavka 1. ovoga članka nacionalna kontakt točka ne dostavi obrazloženi odgovor o razlozima odbijanja namjere sudjelovanja, smatra se da je dana suglasnost za sudjelovanje u projektu.
(4) Ako se nakon dobivanja suglasnosti odnosno u slučaju iz stavka 3. ovoga članka bitno promijene uvjeti koji utječu ili bi mogli utjecati na provedbu projekta ili ako tijelo javne uprave odustane od namjere sudjelovanja u projektu, o tome mora pisanim putem izvijestiti nacionalnu kontakt točku.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Ponuda za projekt
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 4.
(1) Ponuda za projekt, u kojem nositelj projekta nastupa samostalno ili kao vodeći partner, podnosi se putem nacionalne kontakt točke.
(2) Prijedlog ponude iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se nacionalnoj kontakt točki najkasnije dva radna dana prije isteka roka koji je u projektnoj dokumentaciji određen kao rok za podnošenje ponude.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Potpisivanje projektne dokumentacije
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 5.
(1) Potpisnik projektne dokumentacije je čelnik nositelja projekta, odnosno osoba koju on za to ovlasti.
(2) Supotpisnik projektne dokumentacije može biti tijelo administrator projekta, kojeg je tijelo nositelj projekta ovlastilo za pružanje administrativne podrške u pripremi i provedbi projekta.
(3) Voditelj projekta je potpisnik onih dokumenata za koje pravila EU tako zahtijevaju.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Projektna skupina
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 6.
(1) Nakon dobivene obavijesti o odabiru za sudjelovanje u projektu čelnik nositelja projekta osniva projektnu skupinu za provedbu projekta odlukom o osnivanju projektne skupine.
(2) Odlukom iz stavka 1. ovoga članka čelnik nositelja projekta imenuje voditelja projekta i kratkoročne stručnjake koji će sudjelovati u provedbi aktivnosti projekta te službenike koji će sudjelovati u tehničkoj provedbi projekta uz naznaku funkcije u projektu.
(3) Čelnik nositelja projekta imenuje voditelja projekta koji vodi projektnu skupinu.
(4) U odluci iz stavka 1. ovoga članka navodi se obveza obavljanja zadataka u projektu na stručan način, u skladu s pravilima EU te prema uputama voditelja projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Sudjelovanje dugoročnog twinning savjetnika u projektu
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 7.
(1) Čelnik nositelja projekta ili tijelo administrator projekta sklapa ugovor s dugoročnim twinning savjetnikom za provedbu projekta kojim se reguliraju međusobna prava i obveze u skladu s pravilima EU.
(2) Ugovor iz stavka 1. ovoga članka se sklapa na određeno vrijeme ovisno o trajanju sudjelovanja dugoročnog twinning savjetnika u projektu.
(3) Dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta prima naknadu za plaću iz proračuna projekta u visini plaće radnog mjesta s kojeg se upućuje na rad na projektu i ima pravo na druga primanja i naknade u skladu s pravilima EU.
(4) Dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta ima prava iz obveznog mirovinskog osiguranja i pravo na plaćene doprinose koji se nadoknađuju poslodavcu iz proračuna projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Obveze u projektu i redovne poslovne obveze voditelja projekta i kratkoročnih stručnjaka
Članak 8.
(1) Kratkoročni stručnjak mora ispunjavati obveze u projektu u skladu s uputama voditelja projekta i dugoročnog twinning savjetnika.
(2) Voditelj projekta dužan je pravovremeno nacionalnoj kontakt točki dostaviti relevantnu dokumentaciju povezanu s provedbom projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Plaćanje kratkoročnih stručnjaka i voditelja projekta
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 9.
(1) Kratkoročni stručnjak i voditelj projekta su za rad u projektu plaćeni iz proračuna projekta u skladu s ovim Zakonom i pravilima EU.
(2) Kratkoročnom stručnjaku pripada pravo na dnevnu paušalnu naknadu za dan rada u zemlji partneru u minimalnom iznosu od 350 eura bruto koji se isplaćuje iz proračuna projekta.
(3) Voditelj projekta i kratkoročni stručnjak imaju pravo na naknadu troškova povezanih sa službenim putovanjem unutar projekta u visini i na način kako to određuju pravila EU.
(4) Troškovi iz stavka 4. ovoga članka nadoknađuju se iz proračuna projekta prije odlaska na službeno putovanje.
(5) Plaćanje voditelja projekta i kratkoročnog stručnjaka vrši se u roku od 14 radnih dana od kada je nositelj projekta ili tijelo administrator zaprimio sve dokumente potrebne za isplatu dnevne paušalne naknade za rad na projektu.
(6) Dokumenti potrebni za isplatu su izvješće s rada u zemlji partneru, potvrdu s rada u zemlji partneru i zahtjev za plaćanje.
(7) Voditelj projekta i kratkoročni stručnjak u radnom odnosu koji sudjeluje u projektu za vrijeme boravka u inozemstvu prima plaću radnog mjesta na koje je raspoređen.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Sredstva projekta
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 10.
(1) Sredstva za provedbu projekta osigurava EU, a njima upravlja nositelj projekta.
(2) Nositelj projekta može sporazumom s tijelom administratorom projekta ovlastiti tijelo administratora projekta za korištenje sredstava za provedbu projekta.
(3) Nositelj projekta ili tijelo administrator projekta otvara zaseban projekt u državnom proračunu na kojemu se osiguravaju sredstva potrebna za provedbu projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Troškovi podrške provedbi projekata
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 11.
(1) Troškovi podrške provedbi projekta nadoknađuju se nositelju projekta iz proračuna projekta u skladu s pravilima EU.
(2) Troškovi podrške provedbi projekta mogu se koristiti:
- za pokrivanje dodatnih materijalnih i nematerijalnih troškova vezanih uz provedbu i administraciju projekata
- za dodatno plaćanje kratkoročnih stručnjaka i ostalih članova projektne skupine iz članka 6. stavka 2. ovoga Zakona koji su uključeni u pripremu i provedbu projekata zbog povećanog opsega posla, a sukladno odluci čelnika tijela i
- za druge namjene u skladu s pravilima EU.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 12.
Nositelj projekta sporazumno uređuje način i iznos raspodjele troškova povezanih sa službenim putovanjem, dnevne paušalne naknade za rad i troškove podrške provedbi projekta s ostalim institucijama koje sudjeluju u projektu sukladno ovom Zakonu i pravilima EU.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
III. TAIEX
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 13.
(1) Nacionalna kontakt točka putem kontaktne točke prosljeđuje poziv za sudjelovanje u projektu relevantnim tijelima javne uprave.
(2) Zainteresirana tijela javne uprave dužna su u roku naznačenom u pozivu putem kontakt točke obavijestiti nacionalnu kontakt točku o namjeri sudjelovanja u projektu.
(3) Obavijest o namjeri sudjelovanja iz stavka 2. ovoga članka mora sadržavati svu prijavnu dokumentaciju propisanu pozivom za sudjelovanje u projektu.
Pravo na naknadu
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 14.
(1) Kratkoročni stručnjak koji sudjeluje u TAIEX projektu ima pravo na dnevnu paušalnu naknadu u skladu s pravilima EU.
(2) Kratkoročni stručnjak u radnom odnosu koji sudjeluje u projektu za vrijeme boravka u inozemstvu prima plaću radnog mjesta na koje je raspoređen.
(3) Troškove povezane sa službenim putovanjem kratkoročnog i dugoročnog stručnjaka unutar projekta snosi EU u visini i na način kako to određuju pravila EU.
(4) Tijela javne uprave, kada sudjeluju u TAIEX projektu u svojstvu domaćina studijskog posjeta, imaju pravo na naknadu u skladu s pravilima EU.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
IV. PROJEKTI TEHNIČKE POMOĆI
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 15.
(1) Ako tijelo javne uprave, dugoročni stručnjak ili kratkoročni stručnjak sudjeluju u projektima tehničke pomoći, odredbe ovoga Zakona primjenjuju se na odgovarajući način, ako drugim propisom nije drugačije određeno.
(2) Odredba ovoga Zakona o minimalnom iznosu dnevne paušalne naknade iz članka 9. stavka 3. ovoga Zakona ne primjenjuje se na projekte tehničke pomoći ako je ugovorom o tehničkoj pomoći drugačije određeno.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
V. ZAJEDNIČKE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Vremensko ograničenje sudjelovanja u projektu
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 16.
(1) Kratkoročni stručnjak može sudjelovati u projektima najduže 40 radnih dana u kalendarskoj godini.
(2) Rad na projektima mora se organizirati na način da ne utječe na redovno ispunjavanje poslovnih obveza prema tijelu u kojemu je kratkoročni stručnjak zaposlen.
(3) Po odobrenju čelnika tijela, radi dinamike projekata, kratkoročni stručnjak može u kalendarskoj godini sudjelovati u projektima duže od roka iz stavka 1. ovoga članka, ali ne duže od 60 radnih dana.
(4) Odredbe ovoga članka ne odnose se na dugoročnog twinning savjetnika i dugoročnog stručnjaka.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Sudjelovanje dugoročnog stručnjaka u projektu
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 17.
(1) Dugoročni stručnjak s nositeljem projekta sklapa ugovor o provedbi projekta kojim se uređuju međusobna prava i obveze u skladu s pravilima EU.
(2) Dugoročnom stručnjaku za vrijeme trajanja ugovora iz stavka 1. ovoga članka miruju prava i obveze iz radnog odnosa.
(3) Vrijeme iz stavka 1. ovog članka priznaje se kao neprekidni rad i kao stečeno radno iskustvo u struci.
(4) Dugoročni stručnjak po povratku sa sudjelovanja na projektu vraća se na radno mjesto s kojeg je upućen.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, ako se dugoročni stručnjak po povratku sa sudjelovanja na projektu ne može vratiti na radno mjesto s kojeg je upućen, rasporedit će se na odgovarajuće drugo radno mjesto za koje ispunjava propisane uvjete.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Odobrenje za službeno putovanje
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 18.
Čelnik tijela javne uprave odobrava voditelju projekta, dugoročnom twinning savjetniku te kratkoročnom stručnjaku odlazak na službeno putovanje radi izvršenja stručne misije u okviru projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Obveze u projektu
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 19.
(1) Tijelo javne uprave i/ili voditelj projekta, dugoročni twinning savjetnik, dugoročni stručnjak te kratkoročni stručnjak koji sudjeluju u projektu obvezni su obavljati zadatke u projektu na stručan način i u skladu s pravilima EU.
(2) Tijelo javne uprave i/ili voditelj projekta, dugoročni stručnjak te kratkoročni stručnjak koji sudjeluju u projektu predstavljaju interese Republike Hrvatske.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
VI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 20.
Odredbe ovoga Zakona primjenjuju se na sve projekte za koje je provedba počela nakon stupanja na snagu ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Članak 21.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u Narodnim novinama.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
OBRAZLOŽENJE UZ POJEDINE ČLANKE
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
I. UVODNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 1.
Ovom odredbom utvrđuju se pitanja koja se uređuju ovim Zakonom te se propisuje obveza tijela i stručnjaka koji sudjeluju u projektima na poštovanje pravila koja za provedbu projekata propisuje Europska unija. Pravila Europske unije za provedbu projekata međunarodne institucionalne suradnje i projekata tehničke pomoći određuje i propisuje Europska komisija u smjernicama i priručnicima koji detaljno i tehnički utvrđuju pravila provedbe i uvjete sudjelovanja u pojedinom projektima.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 2.
Ovom odredbom utvrđuju se sljedeći pojmovi: međunarodna institucionalna suradnja, projekt tehničke pomoći, nositelj projekta, zajednica ponuditelja, vodeći partner, sudjelujući partner, stručnjaci, kratkoročni stručnjaci, dugoročni stručnjaci, voditelj projekta, dugoročni twinning savjetnik, tijelo administrator projekta, nacionalna kontakt točka i kontakt točka.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
II. TWINNING
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 3.
Ovom odredbom utvrđuje se način informiranja tijela javne uprave o pozivu za sudjelovanje u twinning projektima. Utvrđuje se obveza dostave obavijest o namjeri sudjelovanja u projektu nacionalnoj kontakt točki te obveza izvještavanja nacionalne kontakt točke u slučaju promjene uvjeta provedbe ili sudjelovanja u projektu.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Ponuda za projekt
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 4.
Ovim člankom utvrđuje se način i vremenski rok podnošenja ponude za projekt.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Potpisivanje projektne dokumentacije
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 5.
Ovom odredbom utvrđuju se potpisnik i supotpisnik projektne dokumentacije. Također, utvrđuje se da je voditelj projekta potpisnik onih dokumenata za koje pravila EU tako zahtijevaju.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Projektna skupina
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 6.
Ovim člankom utvrđuje se osnivanje projektne skupine za provedbu projekta odlukom o osnivanju projektne skupine. Odlukom o osnivanju projektne skupine imenuju se voditelj projekta, kratkoročni stručnjaci te službenici koji će sudjelovati u tehničkoj provedbi projekta. Ujedno, određuje se odveza obavljanja zadataka na stručan način, u skladu s pravilima EU i uputama voditelja projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Sudjelovanje dugoročnog twinning savjetnika u projektu
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 7.
Ovom odredbom uređuje se sudjelovanje dugoročnog twinning savjetnika u projektu. Utvrđuje se da čelnik nositelja projekta ili tijelo administrator projekta sklapa s dugoročnim twinning savjetnikom ugovor na određeno vrijeme kojim se reguliraju međusobna prava i obveze u skladu s pravilima EU. Određuje se da dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta prima naknadu za plaću, u visini radnog mjesta s kojeg se upućuje na rad na projektu, iz proračuna projekta i ima pravo na druga primanja i naknade u skladu s pravilima EU. Također, utvrđuje se da dugoročni twinning savjetnik za vrijeme trajanja projekta ima prava iz obveznog mirovinskog osiguranja i pravo na plaćene doprinose koji se nadoknađuju poslodavcu iz proračuna projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Obveze u projektu i redovne poslovne obveze voditelja projekta i kratkoročnih stručnjaka
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 8.
Ovim člankom utvrđuje se da kratkoročni stručnjak mora ispunjavati obveze u projektu u skladu s uputama voditelja projekta i dugoročnog twinning savjetnika. Određuje obveza voditelja projekta na pravovremeno izvještavanje nacionalne kontakt točke o tijeku provedbe projekta te na dostavu relevantne dokumentacije. Pod potonjom, misli se na sljedeću dokumentaciju: kopiju twinning ugovora, kopiju službenog pisma o odabranom projektu (notification letter), dodatke ugovoru, kopiju konzorcijskog ugovora, ako je primjenjivo, završno izvješće, kopiju ugovora s dugoročnim twinning savjetnikom, ako je primjenjivo i druge akte kojima nositelj projekta uređuje sudjelovanje u twinning projektu (poput odluke o projektnoj skupini i ugovora s kratkoročnim stručnjacima).
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Plaćanje kratkoročnih stručnjaka i voditelja projekta
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 9.
Ovom odredbom utvrđuje se da su kratkoročni stručnjak i voditelj projekta za rad u projektu plaćeni iz proračuna projekta. Ujedno se utvrđuje da se kratkoročnom stručnjaku iz proračuna projekta isplaćuje dnevna paušalna naknada za dan rada u zemlji partneru u minimalnom iznosu od 350 eura bruto koji se isplaćuje iz proračuna projekta. Također, propisuje se da voditelj projekta i kratkoročni stručnjak imaju pravo na naknadu troškova povezanih sa službenim putovanjem unutar projekta u visini i na način kako to određuju pravila EU. Troškovi povezani sa službenim putovanjem nadoknađuju se iz proračuna projekta prije odlaska na službeno putovanje. Dodatno, propisuje se da se plaćanje voditelja projekta i kratkoročnog stručnjaka vrši se u roku od 14 radnih dana od kada je nositelj projekta ili tijelo administrator projekta zaprimio sve dokumente potrebne za isplatu dnevne paušalne naknade za rad na projektu. Utvrđuje se da voditelj projekta i kratkoročni stručnjak u radnom odnosu koji sudjeluje u projektu prima plaću radnog mjesta na koje je raspoređen za vrijeme boravka u inozemstvu. Kratkoročni stručnjaci i voditelj projekta ostvaruju pravo na isplatu dnevne paušalne naknade nakon što nositelju projekta ili tijelu administratoru projekta dostave izvješće s rada u zemlji partneru ( mission report ), potvrdu s rada u zemlji partneru ( mission certificate ), zahtjev za plaćanje ( request for payment ).
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Sredstva projekta
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 10.
Ovim člankom se uređuje da nositelj projekta može sporazumom ovlastiti tijelo administratora projekta za korištenje sredstava za provedbu projekta. Također, ovom odredbom uređuje se otvaranje zasebnog projekta u državnom proračunu na kojemu se osiguravaju sredstva potrebna za provedbu projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Troškovi podrške provedbi projekata
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 11.
Ovim člankom utvrđuje se da se troškovi podrške provedbi projekta nadoknađuju nositelju projekta iz proračuna projekta u skladu s pravilima EU. Također, utvrđuju se namjene za korištenje troškova podrške provedbi projekta.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 12.
Ovom odredbom se uređuje da nositelj projekta sporazumno uređuje način i iznos raspodjele troškova povezanih sa službenim putovanjem, dnevne paušalne naknade za rad i troškova podrške provedbi projekta s ostalim institucijama koje sudjeluju u projektu sukladno ovom Zakonu i pravilima EU.
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
III. TAIEX
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Obavijest o namjeri sudjelovanja
Komentirate u ime: Ministarstvo vanjskih i europskih poslova
Uz članak 13.
Ovom odredbom utvrđuje se način informiranja tijela javne uprave o pozivu za sudjelovanje u projektima TAIEX te se definiraju uvjeti i način prijave stručnjaka ili tijela javne uprave za sudjelovanje u projektu.