PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMAPOMORSKOG ZAKONIKA
I. USTAVNA OSNOVA DONOŠENJA ZAKONA
Ustavnaosnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u članku 2. stavku 4. Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine, br. 85/2010 - pročišćeni tekst i 5/2014 Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II.OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Ocjena stanja
Pomorskim zakonikom su na cjelovit i sustavan način uređeni svi značajniji javnopravni i imovinskopravni odnosi povezani s morem, pomorskom plovidbenom djelatnošću i pomorskim brodovima.
Pomorski zakonik donesen je u prosincu 2004. godine, te izmijenjen i dopunjen 2007., 2008., 2011., 2013. i 2015. godine.
Izmjenama i dopunama iz 2007. godine uvedena je socijalna reforma za pomorce kojom je sustav zdravstvenog i mirovinskog osiguranja, te porezni sustav prilagođen specifičnostima pomorskog zanimanja i rada na svjetskom tržištu. Na taj je način 14 000 pomoraca u međunarodnoj plovidbi uključeno u sustav obveznog zdravstvenog i mirovinskog osiguranja te u porezni sustav uz potpuno oslobođenje od plaćanja poreza na dohodak pod određenim uvjetima.
Izmjenama i dopunama iz 2008. godine definirana su pitanja uplovljavanja stranog nuklearnog broda u hrvatske luke, uređen je sustav nadzora i upravljanja pomorskim prometom kao i pitanja inspekcijskog nadzora nad obavljanjem djelatnosti posredovanja pri zapošljavanju pomoraca. Također, dopunjene su odredbe koje uređuju pitanja onečišćenja mora.
Izmjenama i dopunama iz 2011. godine uveden je staž osiguranja s produženim trajanjem za pomorce, te su propisani posebni uvjeti u odnosu na radni staž i životnu dob za odlazak pomoraca u mirovinu.
Izmjenama i dopunama iz 2013. godine uređen je status Hrvatskog registra brodova nakon pristupanja Republike Hrvatske Europskoj Uniji, izmijenjene odredbe u odnosu na dokaze o osiguranju odgovornosti i izdavanje svjedodžbi prema Međunarodnoj konvenciji o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem, Međunarodnoj konvenciji o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem i Atenskoj konvenciji o prijevozu putnika i njihove prtljage morem i Konvencije o ograničenju odgovornosti iz 1976. godine kako je izmijenjena Protokolom iz 1996., te je uređeno spašavanje u skladu s Konvencijom o spašavanju iz 1989. godine kao i pitanja vađenja potonulih stvari i uklanjanja podrtina.
Izmjenama i dopunama iz 2015. utvrđena su prava i obveze u pogledu uređenja i održavanja plovnosti plovnih putova uključujući i plovne putove izvan lučkih područja koje održava trgovačko društvo Plovput d.o.o.. Regulirani su način i uvjeti postavljanja i održavanja objekata sigurnosti plovidbe te utvrđene obveze trgovačkog društva Plovput d.o.o. po istom pitanju. Utvrđena je i obveza nositelja zahvata na morskom prostoru koji predstavlja zapreku plovnom putu u pogledu postavljanja i održavanja odgovarajućih objekata sigurnosti plovidbe. Uveden je Registar objekata sigurnosti plovidbe koji vodi trgovačko društvo Plovput d.o.o. te elektronički Registar luka koji vode lučke kapetanije. Uređena su i pitanja naknada propisanih Pomorskim zakonikom. Također, uređena je i djelatnost istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja.
Osnovna pitanja koja se uređuju Zakonom
Ovim zakonom se usklađuju odredbe Pomorskog zakonika s Direktivom 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Direktivom 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
Nadalje, ovim Zakonom dodatno se uređuju pojedina pitanja u cilju zadržavanja konkurentnosti našeg pomorskog brodarstva na međunarodnom tržištu, te poticanja razvoja pomorskog gospodarstva.
U tom smislu mijenjaju se odredbe Zakonika kojima je uređen porez po odbitku i to na način da se detaljnije definiraju aktivnosti, s popisa primjene ovog poreza, koje obavljaju brodari. U skladu s odredbama Europske unije po kojima banke mogu imati samo jedan porezni broj, ukida se (hrvatski) porezni broj stranog hipotekarnog vjerovnika. Također, ukida se i primjena odredbi Stečajnog zakona po kojima stečajni sud provodi postupak naplate iz prodaje dužnikova broda,ako je dužnik u stečaju što će osigurati provedbu stečajnog postupka bez da se štite privilegirani vjerovnici.
Uvodi se jedinstveni centralizirani upisnik brodova u elektroničkom obliku i mogućnost predaje zahtjeva za upis u upisnik brodova u bilo kojoj lučkoj kapetaniji. Uz zahtjev više neće biti potrebno prilagati rješenje o određivanju imena, izvadak iz sudskog registra, potvrdu HAKOM-a, itd.,dok za isprave na engleskom jeziku više neće biti potreban prijevod, osim u slučaju sumnje u vjerodostojnost isprave. Daje se ovlast ministru nadležnom za pomorstvo da pravilnikom utvrdi postupovne odredbe, sadržaj i formu upisnog lista te svih drugih isprava i zapisa.
Ovim Zakonom se bolje uređuju pojedina pitanja u sektoru nautičkog turizma te se stvaraju preduvjeti za održivi razvoj i lakše poslovanje gospodarskih subjekata koji obavljaju djelatnosti vezane za nautiku. Nadalje, mijenja se definicija brodice i jahte na način da je jahta plovni objekt duljine trupa veće od 15 metara te se definira pojam velike putničke jahte. Uvođenjem novog poreznog tretmana za strane jahte u međunarodnoj plovidbi upisane u hrvatski upisnik uređuje se tržište nautičkog turizma u dijelu koji je reguliran Pomorskim zakonikom. Ujedno, uvođenjem poreza po tonaži za jahte omogućava se veća konkurentnost nautičkog sektora u odnosu na tržište Europske unije te potaknuti dodatni razvoj nautičke djelatnosti. U cilju povećanja pravne sigurnosti Zakonikom se kao imenovani ugovori uređuju o najmu jahte i brodice kao i ugovor o nautičkom vezu.
Nadalje, nastavlja se provedba socijalne reforme kojom se dodatno uređuje status posrednika pri zapošljavanju pomoraca te se širi popis slučajeva koji se ubrajaju u 183 dana plovidbe u međunarodnoj plovidbi potrebnih za oslobođenje pomoraca od poreza na dohodak.
Usklađuje se tekst Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.Uređuju se pitanja vezano za stjecanje vlasništva nad podrtinom ili potonulom stvari od strane države, te se uređuju pitanja nadležnosti i izvora financiranja.
Ovim se prijedlogom propisuju pojedini poslovi službi vezanih za sigurnost plovidbe (služba traganja i spašavanja, služba inspekcije). Uređuju se pitanja raspreme te peljarenja.
Postojeće prekršajne odredbe se nadopunjuju i usklađuju s Prekršajnim zakonom (NN 107/07, 39/13, 157/13, 110/15, 70/17).
Posljedice koje će donošenjem Zakona proisteći
Donošenjem predloženog Zakona usklađuje se zakonodavstvo Republike Hrvatske sa pravnom stečevinom Europske unije.
Procjenjuje se da će predložene izmjene Zakona doprinijeti administrativnom rasterećenju gospodarstva i pojednostavljenju procedura.
III. OCJENA SREDSTAVA POTREBNIH ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona potrebno je osigurati dodatna sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
Temeljem iskustva provedbe Programa sufinanciranja ukrcaja vježbenika na brodove u međunarodnoj i nacionalnoj plovidbi kojim je do sad sufinanciran ukrcaj vježbenika na brodove domaćih gospodarskih subjekata, primjenom Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika omogućiti će se ukrcaj svih vježbenika u međunarodnoj plovidbi. Sredstva za tu namjenu će biti osigurana u Državnom proračunu na razdjelu Ministarstva (065) u sklopu već postojećeg Programa sufinanciranja ukrcaja vježbenika na brodove u međunarodnoj i nacionalnoj plovidbi na način da će se otvoriti novi konto pod nazivom „Naknade građanima i kućanstvima na temelju osiguranja i druge naknade“ i u iznosu od 2.000.000, 00 kuna za 2019. godinu i 4.000.000, 00 kuna za 2020. godinu. Izračun se temelji na dužini trajanja plovidbe (6 mjeseci) i prosječnim mjesečnim davanjima za plaće, poreze i doprinose. Kako će način i uvjeti ostvarivanja prava na sufinanciranje troškova biti propisani podzakonskim aktom primjena se očekuje najranije u drugoj polovici 2019. godine.
Primjenom Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika uvodi se i jedinstveni centralizirani upisnik brodova u elektroničkom obliku i mogućnost predaje zahtjeva za upis u upisnik brodova u bilo kojoj od lučkih kapetanija, što za cilj ima postizanje efikasnije usluge građanima i poticaj pomorskom gospodarstvu. Sredstva za ove namjene će biti osigurana u Državnom proračunu na razdjelu Ministarstva (065) u okviru Aktivnosti A570017 Sigurnost plovidbe, računu „Ulaganja u računalne programe“ u iznosu od 1.750.000, 00 kuna za 2019. i 2020. godinu.
Novim Zakonom o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika će se također dodatno urediti i pitanje oslobađanja od poreza na dohodak kod pomoraca u međunarodnoj plovidbi. Maksimalni pad prihoda u Državnom proračunu s ove osnove će iznositi oko 2.500.000,00 kuna koliko se do sada godišnje prosječno uplaćivalo.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA POMORSKOG ZAKONIKA
Članak 1.
U Pomorskom zakoniku (Narodne novine, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13 i 26/15) u članku 1.a podstavku 6. točka na kraju rečenice zamjenjuje se zarezom te se dodaju podstavci 7., 8., 9., 10. i 11. koje glase:
„- Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike,
- Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2002. o uspostavi sustava nadzora plovidbe brodova i informacijskog sustava Zajednice i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/75/EEZ (SL L 208, 5.8.2002.) kako je zadnje izmijenjena i dopunjena Direktivom Komisije 2014/100/EU od 28. listopada 2014. o izmjeni Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi sustava nadzora plovidbe i informacijskog sustava Zajednice (Tekst značajan za EGP) (SL L 308, 29.10.2014.),
- Direktiva 2009/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o ispunjavanju zahtjeva države zastave (tekst značajan za EGP) (SL L 131, 28.5.2009.),
- Direktiva 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa, kojom se izmjenjuje Direktiva 1999/35/EZ i Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 131, 28.5.2009., str. 114.),
- Direktiva 2012/35/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o izmjeni Direktive 2008/106/EZ o minimalnoj razini osposobljavanja pomoraca (Tekst značajan za EGP9 (SL L 343, 14.12.2012.).“
Članak 2.
Članak 2. mijenja se i glasi:
„(1) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, njegove odredbe koje se odnose na brodove primjenjuju se i na druge pomorske objekte, osim ratnog broda.
(2) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, njegove odredbe koje se odnose na brodove u gradnji primjenjuju se i na druge pomorske objekte u gradnji.“
Članak 3.
Članak 5. mijenja se i glasi:
„Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, pojedini izrazi u smislu ovoga Zakonika imaju sljedeća značenja:
1) brod, osim ratnog broda, jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem, čija je duljina veća od 15 m, ili je ovlašten prevoziti više od 12 putnika. Brod može biti putnički, teretni, tehnički plovni objekt, ribarski, javni ili znanstvenoistraživački
2) brod treće države je brod koji ne vije zastavu Republike Hrvatske ili zastavu druge države članice Europske unije
3) brod u gradnji jest brod koji se gradi od trenutka polaganja kobilice ili sličnog postupka gradnje, a koji je upisan u upisnik brodova kao brod u gradnji, do završetka gradnje i upisa u upisnik brodova kao brod
4) brod za ukapljene plinove jest brod namijenjen za prijevoz ukapljenih plinova u razlivenom stanju
5) brodar jest fizička ili pravna osoba koja je kao posjednik broda nositelj plovidbenog pothvata, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže protivno, da je brodar osoba koja je u upisnik brodova upisana kao vlasnik broda
6) brodica jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem koji je ovlašten prevoziti najviše 12 putnika, čija je duljina trupa veća od 2,5 metra, a manja ili jednaka 15 metara, ili ukupne snage porivnih uređaja veća od 5 kW
Pojam brodica ne obuhvaća:
– plovila koja pripadaju drugom pomorskom objektu u svrhu prikupljanja, spašavanja ili obavljanja radova
– plovila namijenjena isključivo za natjecanja
– kanue, kajake, gondole i pedaline
– daske za jedrenje i daske za jahanje na valovima
7) brzo plovilo jest plovilo koje ima sposobnost postizanja najveće brzine u čvorovima jednake ili veće od 7.1922 ∇0,1667 gdje je ∇ istisnina na konstruktivnoj vodnoj liniji u m³. Pod brzim putničkim brodom ne smatraju se neistisninski brodovi čiji je trup potpuno iznad površine uslijed djelovanja aerodinamičkih sila generiranih površinskim efektom.
8) crta srednje niže niske vode jest aritmetička sredina svih nižihniskih voda tijekom mjeseca ili godine
9) crta srednje više visoke vode jest aritmetička sredina svih viših visokih voda tijekom mjeseca ili godine
10) duljina broda i duljina trupa jahte ili brodice jesu duljine utvrđene Tehničkim pravilima
11) hrvatski ratni brod jest plovni objekt, uključujući podmornicu, koji je pod zapovjedništvom pripadnika Oružanih snaga Republike Hrvatske, a čija je posada vojna, odnosno podvrgnuta vojnoj disciplini i koji je dužan isticati vanjske znakove raspoznavanja ratnih brodova hrvatske državne pripadnosti kad god je potrebno da svoje svojstvo učini poznatim
12) jahta jest plovni objekt za sport i razonodu, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost, a čija je duljina trupa veća od 15 metara i koji je namijenjen za dulji boravak na moru, te koji je pored posade ovlašten prevoziti do 12 putnika
13) javni brod jest brod, osim ratnog broda, namijenjen i opremljen za obavljanje djelatnosti od općeg interesa države, a čiji je vlasnik, odnosno brodar država ili neko drugo tijelo ovlašteno od države (npr. policijski brod, brod lučke kapetanije, brod Obalne straže i sl.) i koji služi isključivo u negospodarske svrhe
14) javni prijevoz je prijevoz osoba i stvari koji je uz jednake uvjete svakom dostupan i obavlja se na temelju ugovora o prijevozu
15) kompanija jest fizička ili pravna osoba, koja je preuzela odgovornost za upravljanje brodom od vlasnika broda i koja je preuzimanjem takve odgovornosti preuzela ovlasti i odgovornosti sukladno Međunarodnom pravilniku o upravljanju sigurnošću (ISM Pravilnik), ili je preuzela odgovornost od vlasnika za upravljanje brodicom ili jahtom, koja se koristi u gospodarske svrhe, sukladno odredbama Tehničkih pravila
16) korisnik jahte odnosno brodice jest fizička ili pravna osoba koja drži jahtu odnosno brodicu u posjedu kao vlasnik ili temeljem ugovora o zakupu ili ugovora o leasingu, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže suprotno, da je korisnik jahte odnosno brodice osoba koja je u upisniku brodova upisana kao vlasnik. Na korisnika jahte odnosno brodice na odgovarajući se način primjenjuju odredbe ovog Zakonika o brodaru
17) luka jest morska luka, tj. morski i s morem neposredno povezani kopneni prostor s izgrađenim i neizgrađenim obalama, lukobranima, uređajima, postrojenjima i drugim objektima namijenjenim za pristajanje, sidrenje i zaštitu brodova, jahti i brodica, ukrcaj i iskrcaj putnika i robe, uskladištenje i drugo manipuliranje robom, proizvodnju, oplemenjivanje i doradu robe te ostale gospodarske djelatnosti koje su s tim djelatnostima u međusobnoj ekonomskoj, prometnoj ili tehnološkoj svezi
18) luka otvorena za međunarodni promet jest luka slobodna za pristup plovnih objekata svih zastava
19) međunarodno putovanje jest putovanje brodom, jahtom ili brodicom prema plovidbenom planu iz bilo koje hrvatske luke u stranu luku ili obratno
20) ministar označava ministra u ministarstvu nadležnom za pomorstvo
21) Ministarstvo označava ministarstvo nadležno za pomorstvo
22) nepomični odobalni objekt jest pomorski objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. nepomični odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja, podmorski cjevovod i sl.), izuzev podmorskog kabela i objekata prometne infrastrukture (npr. podmorski tunel, most oslonjen na morsko dno i sl.)
23) nuklearni brod je brod opremljen uređajem na nuklearni pogon
24) objekti sigurnosti plovidbe jesu objekti i/ili tehnički sustavi kojima se vizualno, zvučno, elektromagnetskim valovima ili na drugi način dostavljaju, zaprimaju ili razmjenjuju informacije značajne za sigurnost ljudi i plovnih objekata na moru, zaštitu morskog okoliša ili sigurnosnu zaštitu ljudi, pomorskih objekata i luka, a koji se ne nalaze na plovnom objektu. Objekti sigurnosti plovidbe mogu biti objekti pomorske signalizacije, obalne radijske postaje i drugi objekti sigurnosti plovidbe
25) ovlaštena organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije glede sigurnosne zaštite brodova
26) plovni objekt jest pomorski objekt namijenjen za plovidbu morem. Plovni objekt može biti brod, ratni brod, podmornica, jahta ili brodica
27) plovni put jest morski pojas dovoljno dubok i širok za sigurnu plovidbu plovnog objekta
28) plutajući objekt jest pomorski objekt stalno privezan ili usidren na moru, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. plutajući dok, plutajuće skladište, plutajući restoran, plutajuća elektrana, pontonski most, pontonska marina i sl.)
29) pomorska plovidba jest plovidba koja se obavlja na moru i rijekama hrvatskoga Jadranskog slijeva do granice do koje su one plovne s morske strane
30) pomorski objekt jest objekt namijenjen za plovidbu morem (plovni objekt), ili objekt stalno privezan ili usidren na moru (plutajući objekt), odnosno objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno (nepomični odobalni objekt)
31) posebno pravo vučenja jest obračunska jedinica kako ju je definirao Međunarodni monetarni fond
32) poslovođa broda jest fizička ili pravna osoba koja upravlja poslovanjem i/ili tehničkim održavanjem broda i/ili popunjavanjem broda posadom
33) poslodavac je osoba koja je s pomorcem zaključila/sklopila ugovor o radu u svoje ime
34) postojeći brod jest brod koji nije u gradnji
35) prijavljeno tijelo je organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje certifikacije pomorske opreme ili je ovlaštena za obavljanje ocjene sukladnosti brodica za sport i razonodu i jahti duljine do 24 m tijekom gradnje
36) prijevoznik jest vlasnik broda, brodar ili osoba koja sklapa ugovor s naručiteljem prijevoza
37) priznataorganizacija jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije pomorskih objekata, a koja obuhvaća obavljanje pregleda i izdavanje propisanih isprava
38) putnički brod jest brod na mehanički pogon koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika
39) putnik jest svaka osoba na pomorskom objektu, osim djece ispod jedne godine života, te osoba zaposlenih na brodu u bilo kojem svojstvu
40) rasprema je privremeno povlačenje pomorskog objekta iz plovidbe odnosno uporabe za vrijeme dok ne obavlja svoju namjenu, osim kada se nalazi u brodogradilištu radi održavanja, preinaka ili dogradnji
41) ribarski brod jest brod s mehaničkim porivom namijenjen i opremljen za ulov ribe i drugih živih bića iz mora ili na morskom dnu, čija je duljina veća od 15 metara
42) sastav stranih ratnih brodova jest više stranih ratnih brodova koji plove zajedno pod zapovjedništvom jednog zapovjednika
43) sidrište luke je uređeni i obilježeni dio mora namijenjen i sidrenju brodova
44) statutarna certifikacija je postupak utvrđivanja udovoljavanja međunarodnim i nacionalnim propisima, a koji obuhvaća:
1. zahtjeve kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije
2. način obavljanja tehničkog nadzora
3. postupak za izdavanje propisanih isprava, zapisa i knjiga pomorskim objektima i kompanijama
45) strana jahta jest plovni objekt za sport i razonodu koji ima stranu državnu pripadnost i koji se takvim smatra prema propisima države čiju državnu pripadnost ima
46) strani javni brod je plovni objekt u vlasništvu ili korištenju strane države, koji nije ratni brod, a služi isključivo za negospodarske svrhe dotične države
47) strani ratni brod je plovni objekt, uključujući podmornicu, koji ima stranu državnu pripadnost, pripada ratnoj mornarici, nosi vanjske znakove raspoznavanja ratnoga plovnog objekta i njegove državne pripadnosti, nalazi se pod zapovjedništvom vojne osobe i ima vojnu posadu
48) strani ribarski brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a namijenjen je i opremljen za ulov ribe ili drugih živih bića u moru ili na morskom dnu
49) strani trgovački brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a koristi se za gospodarske svrhe
50) tanker za kemikalije jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz opasnih kemikalija i štetnih tvari u razlivenom stanju
51) tanker za ulje jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz ulja u razlivenom stanju
52 tegljač, odnosno potiskivač jest brod koji je namijenjen tegljenju ili potiskivanju drugih plovnih objekata
53) Tehnička pravilaza statutarnu certifikaciju pomorskih objekata (u daljnjem tekstu: Tehnička pravila) su propisi doneseni na temelju ovoga Zakonika, kojima se utvrđuju zahtjevi kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije, kao i način obavljanja tehničkog nadzora i izdavanja isprava, zapisa i knjiga pomorskog objekta i kompanije
54) tehnički plovni objekt jest brod, sa ili bez mehaničkog poriva koji je namijenjen za obavljanje tehničkih radova (bager, dizalica, jaružalo, pokretni odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja i sl.)
55) teretni brod jest brod namijenjen za prijevoz tereta sa ili bez mehaničkog poriva
56) treća država je država koja nije Republika Hrvatska niti druga država članica Europske unije
57) ulje označava sva postojana ugljikova mineralna ulja, kao što su sirova nafta i njeni derivati, te taloge i otpadna ulja kako su navedena u prilogu I. Međunarodne konvencije o sprječavanju zagađivanja mora s brodova, kako je izmijenjena i dopunjena (MARPOL 73/78) bez obzira na to prevoze li se kao teret ili kao zalihe goriva i maziva
58) upisnik brodova označava jedinstveni upisnik pomorskih objekata hrvatske državne pripadnosti u koji se upisuju pomorski objekti i pomorski objekti u gradnji, osim ratnih brodova i brodova u gradnji koji se grade za potrebe Oružanih snaga Republike Hrvatske ili stranih oružanih snaga
59) velika putnička jahta jest jahta duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg, te koja je pored posade ovlaštena prevoziti više od 12, ali ne više od 36 putnika
60) tradicionalni plovni objekt jest originalni plovni objekt ili pojedinačna replika projektirana prije 1950., građen pretežito od izvornih materijala
61) znanstvenoistraživački brod jest brod, namijenjen isključivo za znanstvena ili tehnološka istraživanja ili iskorištavanje mora, morskog dna ili njegova podzemlja, opremljen opremom i uređajima za tu namjenu, kao i smještajem za posebno osoblje.“
Članak 4.
U članku 6. iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
“(4) Zaštita morskog okoliša i kakvoća vode unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske provodi se odgovarajućom primjenom ciljeva zaštite voda određenih propisima kojima se uređuje upravljanje vodama i zaštita okoliša.”
Dosadašnji stavci 4. do 8. postaju stavci 5. do 9.
Članak 5.
Članak 13. mijenja se i glasi:
„(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati ispitivanja opreme i uređaja namijenjenih za obavljanje aktivnosti iz stavka 1. ovoga članka u unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(3) Odobrenje iz stavka 1. i 2. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša, prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture te uz udovoljavanje uvjeta sigurnosti plovidbe.
(4) Odobrenje iz stavka 1. i 2 ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku 6 mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(5) Iznimno od odredbe stavka 3. ovoga članka hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 3. ovoga članka domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka, ako se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.“.
Članak 6.
Članak 31. mijenja se i glasi:
„(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja teritorijalnog mora Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati ispitivanja opreme i uređajanamijenjenih za obavljanje aktivnosti iz stavka 1. ovoga članka u teritorijalnom moru Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(3) Odobrenje iz stavka 1. i 2. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša, prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture te uz udovoljavanje uvjeta sigurnosti plovidbe.
(4) Odobrenje iz stavka 1. i 2. ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku 6 mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(5) Iznimno od odredbe stavka 3. ovoga članka hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 3. ovoga članka domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju teritorijalnog mora Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka koje se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.
(8) Uvjete za uplovljavanje, prolazak i boravak stranih, ratnih i znanstvenoistraživačkih brodova i drugih stranih brodova ili brodica kojima se obavlja istraživanje u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske kao i uvjete i način obavljanja istraživanja, ispitivanja, snimanja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog i gospodarskog pojasa Republike Hrvatske te uvjete i način obavljanja ispitivanja opreme i mehaničkih uređaja u/na moru, u unutarnjim morskom vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske uredbom će propisati Vlada Republike Hrvatske.“.
Članak 7.
Članak 49. briše se.
Članak 8.
Iza članka 49.h dodaje se Glava I.b, s naslovom i članci 49.i do 49.n koji glase:
„Glava I.b ISTRAGE POMORSKIH NESREĆA
Članak 49.i
(1) Pomorska nesreća označava događaj ili slijed događaja koji za posljedicu ima:
a) smrt ili ozbiljnu ozljedu osobe, koja je uzrokovana ili je u svezi s izvedbom ili radom plovnog objekta, ili
b) gubitak osobe s plovnog objekta koji je uzrokovan ili je u svezi s njegovom eksploatacijom ili radom, ili
c) gubitak, pretpostavljeni gubitak plovnog objekta ili njegovo napuštanje, ili
d) bitnu štetu na plovnom objektu, ili
e) nasukavanje ili onesposobljavanje plovnog objekta, ili njegovo sudjelovanje u sudaru, ili
f) štetu objekata pomorske infrastrukture koja je uzrokovana ili je u svezi s radom plovnog objekta, ili
g) štetu pomorskom okolišu izazvanu oštećenjem plovnog objekta, a koje je uzrokovano ili je u svezi s njegovim radom.
(2) Pomorska nesreća može biti vrlo ozbiljna ili ozbiljna pomorska nesreća.
(3) Vrlo ozbiljna pomorska nesreća označava pomorsku nesreću koja uključuje potpuni gubitak plovnog objekta, smrtni slučaj ili ozbiljno onečišćenje koje je uzrokovano ili je u svezi s njegovim radom.
(4) Ozbiljna pomorska nesreća označava pomorsku nesreću koja se ne razvrstava kao vrlo ozbiljna nesreća, a koja uključuje požar, eksploziju, sudar, nasukavanje, udar, oštećenje od nevremena, oštećenje ledom, napuknuće trupa ili pretpostavljeni nedostatak na trupu ili drugo slično oštećenje ili nedostatak koji ima za posljedicu:
a) nemogućnost rada glavnih strojeva, veće oštećenje nadgrađa, ozbiljno oštećenje strukture (kao što je probijanje podvodnog dijela trupa) što čini plovni objekt nesposobnim za nastavak plovidbe
b) onečišćenje pomorskog okoliša, i/ili
c) kvar/oštećenje koje zahtijeva tegljenje ili pomoć s obale.
(5) Pomorska nezgoda je događaj povezan s radom plovnog objekta, koji se ne razvrstava kao pomorska nesreća, a koji je ugrozio ili bi mogao ugroziti sigurnost plovnog objekta, osoba na plovnom objektu ili drugih osoba te mora i morskog okoliša.
Članak 49.j
(1) U slučaju pomorske nesreće ili pomorske nezgode Ministarstvo provodi izvide pomorskih prekršaja u skladu s odredbama ovoga Zakonika i drugih propisa kojima se uređuje prekršajni postupak, radi otkrivanja i kažnjavanja počinitelja pomorskih prekršaja koji su u svezi s događajem pomorske nesreće ili nezgode.
(2) U slučaju pomorske nesreće tijelo ovlašteno za pokretanje i vođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće, provodi sigurnosnu istragu sukladno odredbama ovoga Zakonika i drugih propisa kojima se uređuje provođenje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća, radi utvrđivanja okolnosti i uzroka koji su do pomorske nesreće doveli te predlaganja korektivnih mjera za njihovo sprječavanje i ponavljanje, unaprjeđivanje sigurnosti plovidbe te smanjivanje opasnosti od posljedica pomorskih nesreća koje one imaju na onečišćenje mora i morskog okoliša.
Članak 49.k
(1) Agencija za istraživanje nesreća u zračnom, pomorskom i željezničkom prometu (dalje u tekstu: Agencija) ovlaštena je pokrenuti i voditi sigurnosnu istragu pomorske nesreće, kao samostalno i neovisno istražno tijelo osnovano posebnim zakonom.
(2) Cilj sigurnosne istrage je utvrditi okolnosti i uzroke koji su doveli do pomorske nesreće te predložiti korektivne mjere za njihovo sprječavanje i ponavljanje, unaprjeđivanje sigurnosti plovidbe te smanjivanje opasnosti od posljedica pomorskih nesreća koje one imaju na onečišćenje mora i morskog okoliša.
(3) Sigurnosna istraga provodi se neovisno od svih istraga koje o pomorskoj nesreći provode druga državna tijela.
(4) Agencija u vođenju sigurnosne istrage djeluje samostalno i neovisno u odnosu na sva tijela javne vlasti nadležna za pomorski promet i sigurnost plovidbe, druga državna i pravosudna tijela te sve pravne i fizičke osobe.
(5) Agencija je ovlaštena temeljem rezultata provedene sigurnosne istrage izdati sigurnosne preporuke s prijedlogom korektivnih mjera radi sprječavanja i ponavljanja pomorskih nesreća, unaprjeđivanja sigurnosti plovidbe te smanjivanja opasnosti od posljedica pomorskih nesreća koje one imaju na onečišćenje mora i morskog okoliša.
(6) Adresati kojima Agencija uputi sigurnosnu preporuku, dužni su u roku 90 dana od njenog zaprimanja, obavijestiti Agenciju o primijeni korektivnih mjera koje su u toj preporuci sadržane, a ukoliko korektivne mjere nisu primijenjene ili su primijenjene djelomično, tada su dužni obavijestiti Agenciju o razlozima njihove neprimjene ili djelomične primjene.
Članak 49.l
Pokretanje i vođenje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća ne može se zabraniti niti na bilo koji način ograničiti.
Članak 49.lj
Sva tijela javne vlasti koja su nadležna za pomorski promet i sigurnost plovidbe te druga državna tijela, kao i sve fizičke i pravne osobe koje steknu saznanje o događaju pomorske nesreće ili su u pomorsku nesreću uključeni, dužni su bez odgađanja o tome obavijestiti Agenciju, sukladno posebnom propisu kojim se uređuje način, uvjeti i ovlasti za obavljanje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća.
Članak 49.m
(1) Zabranjeno je svako ometanje sigurnosne istrage pomorske nesreće.
(2) Ometanjem sigurnosne istrage osobito se smatra:
1. neobavještavanje Agencije o događaju pomorske nesreće, u roku i na način propisan člankom 49.lj ovoga Zakonika
2. sprječavanje, onemogućavanje ili otežavanje službenim osobama Agencije pristup područjima ili mjestu nesreće, svjedocima, plovnim objektima koji su u pomorskoj nesreći sudjelovali, podrtinama, potonulim stvarima, teretu, ostacima tereta, opremi, podacima s pomorskih karata i brodskih dnevnika, elektroničkim ili magnetskim zapisima, audio i video vrpcama, podacima iz VDR-a ili drugih elektroničkih naprava koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće te drugim uređajima i podacima koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće
3. rukovanje, upotreba, korištenje, raspolaganje ili druga manipulacija brodskim i drugim uređajima nakon događaja pomorske nesreće, bez prethodnog dopuštenja Agencije
4. rukovanje, upotreba, korištenje, raspolaganje ili druga manipulacija podacima s pomorskih karata, iz brodskih dnevnika, elektroničkih i magnetskih zapisa, audio i video vrpci, podacima iz VDR-a i drugih elektroničkih naprava, koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće, uključujući dopisivanje ili zapisivanje preko tih podataka, brisanje ili druge promjene tih podataka bez prethodnog dopuštenja Agencije
5. vađenje i/ili uklanjanje podrtine i potonulih stvari koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije
6. neovlašteno poduzimanje drugih radnji i aktivnosti koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije
7. odbijanje davanja iskaza ili očitovanja službenim osobama Agencije, u roku i na način kako to odredi Agencija
8. davanje lažnog iskaza ili očitovanja službenim osobama Agencije
9. nepostupanje po zahtjevu Agencije za dostavom podataka koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće, u roku i na način kako to odredi Agencija
10. neobavještavanje Agencije o primijeni korektivnih mjera sadržanih u sigurnosnoj preporuci Agencije, u roku i na način propisan člankom 49.k stavkom 6. ovoga Zakonika
(3) Službene radnje koje u svezi pomorske nesreće, sukladno posebnim propisima, poduzimaju druga državna i/ili pravosudna tijela i službene osobe tih tijela, ne smatraju se ometanjem sigurnosne istrage.
Članak 49.n
Način i uvjete obavljanja sigurnosnih istraga pomorskih nesreća uredbom propisuje Vlada Republike Hrvatske.“
Članak 9.
Iznad članka 50. naslov Glave II. mijenja se i glasi: „POSLOVI SIGURNOSTI PLOVIDBEPLOVIDBE I ZAŠTITE MORA OD ONEČIŠĆENJA “
Članak 10.
U članku 50. stavku 1. riječi: “pružanje usluga” zamjenjuju se riječima: “obavljanje poslova”.
U stavku 1. u točki g) veznik “i” zamjenjuje se zarezom te se dodaje nova točka h) koja glasi:
“h) poslovi predviđanja, sprječavanja, ograničavanja, spremnosti za i reagiranje na iznenadna onečišćenja mora i”
Dosadašnja točka h) postaje točka i).
U stavku 2. riječi „ podstavka d) i e) “ zamjenjuju se riječima “podstavka d), e) i h)“
Članak 11.
U članku 51. stavak 4. mijenjaju se i glase:
„(4) Za obavljanje poslova od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavaka d), e) i h) vlasnici ili korisnici plovnih objekata i drugih objekata namijenjenih za plovidbu, osim broda i ratnog broda plaćaju naknadu za sigurnost plovidbe i zaštitu mora kada plove ili borave u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske.
Iza članka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Naknada se utvrđuje u odnosu na kategoriju, vrstu, veličinu i namjenu, kao i vrstu i snagu pogonskog stroja plovnog objekta.“
Dosadašnji stavak 5. koji postaje stavak 6. mijenja se i glasi:
“(6) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, naknadu za sigurnost plovidbe i zaštitu mora ne plaćaju plovni objekti koji se koriste pravom neškodljivog prolaska teritorijalnim morem bez uplovljenja u luke i na sidrišta u Republici Hrvatskoj, plovni objekti u izvanrednim okolnostima odnosno okolnostima koje nisu redovita plovidba, strani plovni objekti koji sudjeluju u akcijama ili vježbama traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru, plovni objekti s električnim pogonom i pogonom na nefosilna goriva kao i tradicijski plovni objekti.”
U dosadašnjem stavku 6. koji postaje stavak 7. riječi: „uređivanje i održavanje plovnih putova“ zamjenjuju se riječima: „za razvoj i održavanje materijalnih sredstava za predviđanje, sprječavanje, ograničavanje, spremnost za i reagiranje na iznenadna onečišćenja mora i na iznenadne prirodne događaje u moru,“.
Dosadašnji stavak 7. postaje stavak 8.
Članak 12.
U članku 52. stavku 6. riječi: “i usluge od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavka podstavka f) “ zamjenjuju se riječima: “ i poslove od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavaka a) i f)”.
U stavku 9. iza riječi: “iz stavka 2. ovoga članka” dodaju se riječi “i članka 50. stavka 1. podstavka a) ovog Zakonika”.
Članak 13.
U članku 54.a iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„(4) Maritimna studija obvezna je za zahvate gradnje ili rekonstrukcije luke, dijela luke ili pojedinog mjesta pristajanja ili priveza.
(5) Maritimnu studiju iz stavka 3. i 4. ovog članka investitor je dužan izraditi i dostaviti Ministarstvu na potvrdu prije ishođenja dokumenata ili akata prostornog uređenja i gradnje ili prije promjene namjene luke, lučkog bazena ili terminala.“
Dosadašnji stavak 4. koji postaje stavak 6. mijenja se i glasi:
„(6) Maritimna studija iz stavka 3. ovog članka treba obuhvaćati najmanje navigacijska, meteorološko-oceanografska i hidrografska obilježja akvatorija, odnosno zahvata u prostoru, tehničko-tehnološka i prometno-plovidbena obilježja zahvata u morskom prostoru, mjere maritimne sigurnosti u pogledu plovidbe i boravka pomorskih objekata, te zaštite mora od onečišćenja s pomorskih objekta u prilazu i unutar zahvata u morskom prostoru, te postupke u izvanrednim okolnostima po sigurnost plovidbe i zaštitu mora od onečišćenja.“
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 7.
Članak 14.
Iza članka 55. dodaje se Glava II.a, i Glava II.b, naslovi glava i članci 55.a do 55.h koji glase:
„Glava II.a POSLOVI TRAGANJA I SPAŠAVANJA OSOBA U POGIBELJI NA MORU
Članak 55.a
(1) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru obavljaju se temeljem Međunarodne konvencije o traganju i spašavanju na moru iz 1979. godine, kako je izmijenjena i dopunjena, Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskog života na moru iz 1974. godine, zajedno s njezinim protokolima i izmjenama i Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu iz 1944. godine, kako je izmijenjena i dopunjena, kao i drugim međunarodnim ugovorima kojih je Republika Hrvatska stranka.
(2) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru obuhvaćaju:
1) stalno bdijenje i komunikaciju
2) usklađivanje akcija traganja i spašavanja
3) provedbu akcija traganja i spašavanja
4) pružanje usluge telemedicinskih savjeta
5) pružanje hitne medicinske pomoći
6) medicinsku evakuaciju s pomorskih objekata
7) osposobljavanje službenika uključenih u provođenje akcija traganja i spašavanja.
(3) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru ne obuhvaćaju spašavanje imovine, osim kada je to nužno radi spašavanja osobe u pogibelji kao ni djelovanje po bilo kojem izvanrednom događaju na moru uslijed kojeg ljudski život nije ugrožen.
(4) Usluge komunikacije u pružanju usluga traganja i spašavanja ljudskih života u pogibelji na moru besplatne su za korisnika tih usluga.
Članak 55.b
(1) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru provode se na području nadležnosti traganja i spašavanja na moru Republike Hrvatske, a obuhvaća područje unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora Republike Hrvatske, morski prostor između vanjske granice teritorijalnog mora Republike Hrvatske i crte razgraničenja područja nadležnosti za traganje i spašavanje na moru utvrđene međunarodnim ugovorima sklopljenim između Republike Hrvatske i susjednih država te rijeke i hrvatskog jadranskog sliva do granice do koje su plovne s morske strane.
(2) Ukoliko je uslijed izvanrednog događaja na moru osoba u pogibelji utočište našla na nepristupačnoj morskoj obali, tada područje nadležnosti iz stavka 2. ovoga članka obuhvaća i takvu morsku obalu.
Članak 55.c
(1) Poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru pruža služba traganja i spašavanja na moru.
(2) Služba traganja i spašavanja na moru iz stavka 1. ovoga članka je služba Ministarstva odgovorna za provedbu poslova traganja i spašavanja na moru, a čine ju:
1) Nacionalna središnjica za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (u daljnjem tekstu: „MRCC Rijeka“),
2) Podsredišnjice za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) - lučke kapetanije.
(3) Službu traganja i spašavanja na moru iz stavka 1. ovoga članka čine i:
1) Jedinice traganja i spašavanja na moru i
2) Obalne promatračke jedinice.
Članak 55.č
(1) MRCC Rijeka je tijelo nadležno za usklađivanje akcija traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru na području nadležnosti traganja i spašavanja na moru Republike Hrvatske izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske.
(2) Podsredišnjice za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) jesu lučke kapetanije kao tijelo nadležno za provedbu traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru unutar područja nadležnosti u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske.
(3) MRCC Rijeka pruža stručnu i tehničku potporu podsredišnjicama za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) radi provedbe traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru unutar područja nadležnosti pojedine lučke kapetanije.
(4) Kontakt podaci MRCC Rijeka i podsredišnjica za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) objavljuju se u službenim pomorskim publikacijama.
Članak 55.ć
(1) Jedinica traganja i spašavanja na moru je pomorska, zrakoplovna ili kopnena jedinica sa osposobljenom i ovlaštenom posadom i opremljena prikladnom opremom koja je dužna obavljati poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru.
(2) Obalna promatračka jedinica je obalna ili kopnena jedinica sa osposobljenim i ovlaštenim djelatnicima koja obavlja nadzor sigurnosti plovidbe ili pruža usluge pomorskih komunikacija koja je dužna obavljati poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru.
(3) Jedinice traganja i spašavanja na moru jesu i jedinice tijela javne vlasti koje se spašavanjem osoba u pogibelji bave u svojoj redovitoj djelatnosti ili koje svojom djelatnošću mogu doprinijeti unapređenju poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru.
(4) Jedinice traganja i spašavanja na moru jesu i fizičke i pravne osobe koje poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru obavljaju na dobrovoljnoj osnovi (u daljnjem tekstu: dobrovoljci) temeljem ugovora o dobrovoljnom obavljanju poslova traganja i spašavanja na moru.
(5) Ugovorom iz stavka 4. ovoga članka uređuju se prava i obveze dobrovoljca koji obvezno sadrži i podatke o pomorskoj ili zrakoplovnoj jedinici ili jedinicama, ako je dobrovoljac njen vlasnik ili korisnik.
(6) Za sklapanje ugovora o dobrovoljnom obavljanju poslova traganja i spašavanja na moru iz stavka 4. ovoga članka ovlašćuje se ministar.
(7) Prava i obveze službe traganja i spašavanja na moru iz članka 55.c ovoga Zakona, način i uvjeti obavljanja poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru, operativne postupke i službene zapise službe traganja i spašavanja na moru, način i uvjete stjecanja stručne izobrazbe i osposobljavanja pripadnika službe traganja i spašavanja na moru, koje su to jedinice traganja i spašavanja na moru i obalne promatračke jedinice iz stavka 3. ovoga članka, te njihova prava i obveze, kao i prava i obveze dobrovoljaca i uvjete sklapanja i raskidanja ugovora iz stavka 4. ovog članka uređuju se Nacionalnim planom traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru kojeg uredbom donosi Vlada Republike Hrvatske.
Članak 55.d
(1) Fizičke osobe dobrovoljci tijekom akcija traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru imaju pravo na osiguranje za slučaj smrti ili tjelesne ozljede koje osigurava Ministarstvo u skladu s odredbama propisa iz članka 55.ć stavka 7. ovog Zakonika.
(2) Osobe koje imaju sklopljen ugovor iz članka 55. stavka 4. ovog Zakonika u trajanju od najmanje 12 mjeseci stječu pravo na:
- izuzeće od plaćanja naknada iz članka 51. i 52. ovog Zakonika
- izuzeće od plaćanja naknada iz članka 93.a ovog Zakonika za brodove, jahte i brodice koji su kao pomorske jedinice utvrđene ugovorom iz članka 55. ovog Zakonika
- izuzeće od plaćanja naknade za polaganje ispita iz članka 132. stavaka 5. i 6. ovog Zakonika.
Članak 55.dž
Zabranjeno je ometanje obavljanja poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru iz članka 55.a ovoga Zakona kao i upućivanje poziva ili uzbune pogibelji kada osobe koje ih upućuju ili osobe u čije ime se upućuju takvi pozivi ili uzbune nisu u pogibelji.
Članak 55.đ
(1) Kada je to neophodno zbog žurne i neodgodive provedbe traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru, službenik lučke kapetanije ovlašten je usmenim rješenjem vlasniku ili posjedniku privremeno oduzeti plovni objekt, vozilo ili drugu stvar, uz pisanu potvrdu.
(2) Vlasnik ili posjednik stvari iz stavka 1. ovoga članka dužan je postupiti sukladno izrečenom usmenom rješenju.
(3) Vlasniku ili posjedniku kojemu je imovina privremeno oduzeta radi provedbe traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru ili koji je privremeno ograničen u izvršavanju svoga vlasničkoga prava, pripada pravo na naknadu po tržišnoj vrijednosti, a ako je pri tome imovina oštećena ili uništena i pravo na naknadu štete.
(4) Službenik lučke kapetanije dužan je za usmeno rješenje iz stavka 1. ovoga članka donijeti rješenje u pisanom obliku, najkasnije u roku od 8 dana od dana izdavanja usmenog rješenja.
(5)Protiv rješenja kojim se privremeno oduzima plovni objekt, vozilo ili drugu stvar iz stavaka 1. i 4. ovoga članka ne može se podnijeti žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
(6) Način utvrđivanja naknade za privremeno oduzete pokretnine po tržišnoj vrijednosti utvrđuje Vlada Republike Hrvatske uredbom iz članka 55.stavka 6. ovoga Zakona.“
Članak 55.e
(1) Spasilačke jedinice i dobrovoljci nemaju pravo na nagradu za spašavanje osoba u pogibelji na moru.
(2) Spasilačke jedinice i dobrovoljci nemaju pravo na nagradu za imovinu spašenu u akcijama traganja i spašavanja na moru u smislu odredbi Dijela II Glave osme ovog Zakonika.“
„Glava II.b POSLOVI PREDVIĐANJA, SPRJEČAVANJA, OGRANIČAVANJA, SPREMNOSTI ZA REAGIRANJE NA IZNENADNA ONEČIŠĆENJA MORA
Članak 55.f
(1)Postupci i mjere za predviđanje, sprječavanje, ograničavanje, spremnost za reagiranje i reagiranje na iznenadna onečišćenja mora i na iznenadne prirodne događaje u moru, smanjenja šteta u morskom okolišu i otklanjanja posljedica šteta radi zaštite morskog okoliša i obalnog područja u unutarnjim morskim vodama, teritorijalnom moru, i morskom podzemlju tih područja, kao i zaštićenom ekološko-ribolovnom pojasu i epiklontinentalnom pojasu, te drugim područjima mora nad kojima Republika Hrvatka uživa suverena prava ili je dužna provoditi takve postupke i mjere u skladu s međunarodnim ugovorima utvrđuju se Planom intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora.
(2)Planom intervencija iz stavka 1. ovog članka utvrđuju se osobito:
◊prava i obveza subjekata koji su dužni provoditi postupke i mjere, ovlaštenja u vezi s provedbom mjera te odgovornost i ovlasti za postupanje i način rukovođenja, koordiniranja i zapovijedanja
◊prava i obveze priobalnih županija i jedinica lokalne samouprave koje su dužne provoditi postupke i mjere
◊način i uvjete provedbe pripravnosti, aktiviranja i djelovanja operativnih snaga i drugih sudionika u intervencijama
◊način i uvjete stručnog osposobljavanja i programe stručnog osposobljavanja sudionika u provedbi postupaka i mjera
◊način i uvjete opremanja i korištenja materijalnih, tehničkih i drugih sredstava
◊način i uvjete provedbe postupaka i mjera kako su utvrđene posebnim propisom o sigurnosti pri odobalnom istraživanju i eksploataciji ugljikovodika
◊način održavanja reda i sigurnosti u intervencijama,
◊način i uvjete osiguravanja financijskih sredstava za provedbu plana osim financijskih sredstava iz članka 51. ovog Zakonika
◊druga prava i obveze, te uvjeti za provedbu mjera iz stavka 1. ovog članka.
(3)Plan intervencija iz stavka 1. ovoga članka uredbom donosi Vlada Republike Hrvatske.
Članak 55.g
(1)Radi usklađene i djelotvorne provedbe mjera iz članka 55. f. ovog Zakonika Vlada Republike Hrvatske osniva Stožer za zaštitu mora.
(2)Članove i zamjenike članova Stožera imenuje Vlada Republike Hrvatske iz redova središnjih tijela državne uprave nadležnih za: more, zaštitu okoliša, zaštitu prirode, unutarnje poslove, vodno gospodarstvo, vanjske poslove, financije, zaštitu i spašavanje i obranu.
(3)Zapovjednik Stožera je predstavnik središnjeg tijela državne uprave nadležnog za more.
(4)Članovi i zamjenici članova stožera te zapovjednik stožera iz stavka 2. ovog članka ne primaju naknadu za svoj rad.
(5)Sva tijela državne uprave i tijela javne vlasti, brodari ili vlasnici pomorskih objekata i tijela koja upravljaju lukama koja imaju kapacitete i mogu doprinijeti provedbi mjera iz članka 55. f. ovog Zakonika, kao i osobe odgovorne za odobalno istraživanje i eksploatacija ugljikovodika dužni su pristupiti poduzimanju tih mjera u skladu s Planom intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora.
Članak 55.h
(4)Radi učinkovite provedbe postupaka i mjera iz članka 55. f. ovog Zakonika predstavničko tijelo priobalne županije dužno je donijeti županijski plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora uz prethodnu suglasnost Ministarstva.
(5)Lučka kapetanija dužna je o onečišćenju mora izvijestiti nadležno tijelo županije za intervencije kod onečišćenja mora radi poduzimanja odgovarajućih mjera, a nadležno županijsko tijelo dužno je bez odgađanja poduzeti sve potrebne mjere radi sprječavanja i ograničavanja širenja onečišćenja, te otklanjanja onečišćenja u skladu s planom iz stavka 1. ovog članka.
Članak 15.
U članku 56.a stavku 1. iza riječi: „ prihvat i sakupljanje otpada s plovnih objekata“ dodaju se riječi: „odvojeno za svaku vrstu otpada i ostataka tereta te kategorija smeća u skladu s odredbama MARPOL Konvencije 73/78“.
U stavku 4. riječ: „zbrinjavanje“ zamjenjuje se rječju: „obradu“.
Iza stavka 5. dodaju se novi stavci 6. i 7. koji glase:
„(6) Lučka uprava i koncesionari luka posebne namjene dužni su najkasnije 30 dana prije isteka roka valjanosti iz stavka 3. ovog članka dostaviti nadležnoj lučkoj kapetaniji na pregled i odobrenje plan iz stavka 1. ovog članka.
(7) U slučaju značajnijih promjena na lučkom području, plan iz stavka 1. ovog članka je potrebno uskladiti s nastalim promjenama te dostaviti nadležnoj lučkoj kapetaniji na pregled i odobrenje u roku od 8 dana od dana nastanka tih promjena.“
Dosadašnji stavci 6. i 7. postaju stavci 8. i 9.
Članak 16.
U članku 58. iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Tijelo iz stavka 1. ovoga članka dužno je bez odgađanja poduzeti vađenje, odnosno uklanjanje podrtine ili potonule stvari koja se nalazi na lučkom području, sukladno odredbama ovoga Zakonika te uvjetima vađenja ili uklanjanja koje rješenjem utvrdi nadležna lučka kapetanija.
(4) Tijelo iz stavka 1. ovog članka dužno je bez odgađanja poduzeti mjere radi sprečavanja širenja onečišćenja, te otklanjanja onečišćenja, kako je to utvrđeno propisom iz članka 55.f ovog Zakonika. “
Članak 17.
U članku 62. stavci 3. i 4. mijenjaju se i glase:
„(3) Domaći i strani plovni objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže veće od 1000, koji namjerava uploviti u hrvatsku luku ili pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu radi pokrivanja odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem predviđene u članku 823.e ovoga Zakonika.
(4) Odredba stavka 3. ovoga članka odnosi se i na plovni objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže veće od 1000, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 823.d stavku 1. ovoga Zakonika.“
Stavak 7. mijenja se i glasi:
„(7) Domaći i strani plovni i plutajući objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže 300 ili više koji namjerava uploviti u unutarnje morske vode, odnosno pristati uz odobalni objekt u teritorijalnom moru, mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu, radi pokrivanja troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine u iznosu propisanom člankom 840.p ovog Zakonika.“
Iza stavka 7. dodaje se novi stavak 8. koji glasi:
„(8) Odredba stavka 7. ovoga članka odnosi se i na plovni i plutajući objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže 300 ili više, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 840.p stavku 1. ovoga Zakonika.“
Dosadašnji stavak 8. postaje stavak 9.
Članak 18.
U članku 66. stavku 1. iza riječi: „Plovni objekt“ dodaje se zarez i riječi: „osim brodice i jahte,“
U stavku 2. iza riječi: „jahta“ dodaje se zarez i riječi: „kao i brodica“.
Članak 19.
U članku 67. riječi: “Strani plovni objekt” zamjenjuju se riječima: “ Plovni objekt treće države”.
Članak 20.
U članku 70. stavak 2. mijenja se i glasi:
“(2) Obveznom peljarenju ne podliježu:
a) hrvatski ratni brodovi, hrvatski javni brodovi, brodovi koji služe za održavanje plovnih putova i objekata sigurnosti plovidbe na tim putovima, vodonosci, kao i putnički brodovi koji plove na redovnoj liniji u nacionalnoj plovidbi
b) brodovi čija je bruto tonaža manja od 500
c) jahte čija je bruto tonaža manja od 1000.”
Stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Iznimno od odredbe stavka 2. točke b) i c) ovoga članka ministar može propisom iz stavka 9. ovoga članka za pojedine vrste brodova čija je bruto tonaža manja od 500 i jahte čija je bruto tonaža manja od 1000 odrediti da podliježu obveznom lučkom peljarenju u određenom razdoblju godine i/ili određenom području mora.“
U stavku 9. iza riječi: „kao i uvjeti i način obavljanja peljarenja,“ dodaju se riječi: „granice, vrijeme i mjesto ukrcavanja i iskrcavanja peljara za obalno peljarenje“.
Članak 21.
U članku 73. iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
“(3) Peljar je dužan bez odlaganja izvijestiti nadležnu lučku kapetaniju o očitim nepravilnostima na brodu uočenim tijekom redovitih dužnosti, a koje mogu ugroziti sigurnost plovidbe ili predstavljati opasnost od onečišćenja morskog okoliša.”
Članak 22.
Iza članka 75.c dodaju se članci 75.č i 75.ć koji glase:
“Članak 75.č
(1) Iz razloga sigurnosti plovidbe i zaštite okoliša, djelatnik ovlašten za nadzor i upravljanje pomorskim prometom Ministarstva i lučkih kapetanija ili MRCC Rijeka može narediti privremeno zatvaranje određenog dijela plovnog puta, luke ili dijela luke za pomorski promet.
(2) U slučaju neposredne opasnosti po ljudske živote na moru, sigurnost plovidbe ili okoliš djelatnik iz stavka 1. ovoga članka može izdati naredbu plovnom objektu da uplovi u mjesto zaklonište, da plovni objekt bude peljaren ili tegljen te drugoj osobi da izvrši naložene radnje s ciljem smanjenja opasnosti.
(3) Kada u slučaju izuzetno lošeg vremena ili stanja mora postoji ozbiljna prijetnja od onečišćenja mora ili je ugrožena sigurnost ljudskih života, djelatnik iz stavka 1. ovoga članka će:
1)kada je to moguće, obavijestiti plovni objekt o stanju mora, vremenskim prilikama, i opasnosti koju iste predstavljaju za njegov plovni objekt, teret, posadu i putnike
2)ne dovodeći u pitanje dužnost pomaganja plovnim objektima u pogibelji, izdati naredbu ili zabranu uplovljavanja ili isplovljavanja iz luke jednom ili više plovnih objekata na pogođenim područjima sve dok se ne utvrdi da više ne postoji rizik za ljudski život i/ili za okoliš.
(4) Mjere iz stavka 2. ovoga članka djelatnik iz stavka 1. ovoga članka može primijeniti i na pomorske objekte uključene u pružanje pomoći, spašavanje ili tegljenje u okviru ugovora o tegljenju ili spašavanju.
(5) U slučajevima iz stavka 3. ovoga članka ovlašteni djelatnik lučke kapetanije ovlašten je ograničiti ili, ako je potrebno, zabraniti prekrcaj goriva na plovne objekte.
(6) Zapovjednik odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom ili druga osoba dužna je postupati prema naredbama iz stavka 1. i 2. ovoga članka.
(7) O postupanju suprotnom od mjera iz stavka 3. i 5. ovoga članka zapovjednik odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom dužan je bez zadrške izvijestiti ovlaštenog djelatnika.
(8) Mjere iz stavka 3. i 5. ovoga članka temelje se na stanju mora i vremenskoj prognozi Državnog hidrometeorološkog zavoda.
Članak 75.ć
(1) U obavljanju poslova službe nadzora i upravljanja pomorskim prometom, za to ovlašteni djelatnik može određenom plovnom objektu ili skupini plovnih objekata naredbom:
1)zabraniti prolaz ili zabraniti plovidbu određenim područjem
2)zabraniti pretjecanje ili utvrditi područje pretjecanja
3)zabraniti isplovljenje iz luke ili sa sidrišta ili ulazak u određeni dio plovnog puta
4)zabraniti uplovljenje u luku ili sidrenje ili izlazak iz određenog dijela plovnog puta
5)ograničiti kretanje ili promjenu brzine
6)odrediti kretanje u određenom smjeru ili odrediti plan putovanja
7)odrediti područje kretanja u određenom vremenu
8)zabraniti sidrenje i naredbom odrediti područje sidrenja.
(2) Zapovjednik odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom dužna je postupati prema naredbama iz stavka 1. ovoga članka.”
Članak 23.
U članku 76. stavku 1. iza riječi: „za plovidbu“ dodaje se zarez i riječi: “odnosno uporabu,“.
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Odredbe stavka 1., točke 2., 3., 6., i 9., ne primjenjuju se na plutajuće objekte i nepomične odobalne objekte, dok se odredbe stavka 1., točke 2. i 3. ne primjenjuju na brodice“.
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. u točki 1. iza riječi: „dopunskoj osposobljenosti“ dodaju se riječi: „ili propisan broj stručnih radnika“.
Iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„(4) Pored uvjeta iz stavka 1. i 3. ovog članka plutajući objekt i nepomični odobalni objekt sposoban je za plovidbu odnosno uporabu ako je sigurno privezan, usidren, položen na morsko dno, odnosno djelomično ili potpuno ukopan u morsko dno.
„(5) Ako se plutajući ili nepomični odobalni objekt postavlja ili upotrebljava u unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru Republike Hrvatske osim plutajućeg objekta koji se postavlja ili upotrebljava u luci, pored uvjeta propisanih stavcima 1. do 4. ovog članka, mora zadovoljavati uvjete određene lokacijskom dozvolom, odnosno detaljnim planom uređenja.“.
Dosadašnji stavak 4. postaje stavak 6.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
„ (7) Uvjete koje moraju ispunjavati brodice i jahte te osobe koje upravljaju brodicama i jahtama, uvjeti za plovidbu brodica i jahti, područja plovidbe, stavljanje na tržište, uvjete koje moraju ispunjavati prijavljena tijela te način i postupak imenovanja, pravilnikom propisuje ministar“.
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 8.
Dodaje se stavak 9. koji glasi:
„Brod u nacionalnoj plovidbi, na kojem nisu ukrcani putnici i teret, za vrijeme boravka na sigurnom vezu u luci, ne mora udovoljavati uvjetima za sigurnu plovidbu iz stavka 3., podstavka 1. ovog članka, ukoliko udovoljava uvjetima kako su utvrđeni propisom iz članka 56. stavka 2. ovog Zakonika.“
Članak 24.
U članku 77. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Sposobnost za plovidbu, odnosno uporabu, prema odredbama članka 76. stavak 1., točke 1.,2.,4.,5.,6.,7.,8.,9. i 10. ovoga Zakonika, utvrđuje Ministarstvo ili priznata organizacija obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih brodskih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavak 1., točka 3. ovoga Zakonika, utvrđuje Ministarstvo ili priznata organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih brodskih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa“.
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. iza riječi: „za plovidbu“ dodaje se zarez i riječi: „odnosno uporabu,“. Iza riječi: “plovidbi“ riječ: „obavlja“ zamjenjuje se riječju: „utvrđuje“ te se dodaju riječi: „Ministarstvo ili“.
Iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„(4) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1., jahti duljine trupa veće od 24 metra u međunarodnoj plovidbi utvrđuje priznata organizacija, obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika
(5) Sposobnost za plovidbu jahti osim jahti iz stavka 4. ovog članka utvrđuje Hrvatski registar brodova, obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika
(6) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1., brodica za gospodarske namjene utvrđuju lučke kapetanije i Hrvatski registar brodova u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.
(7) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1., brodica za osobne potrebe utvrđuju lučke kapetanije obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.“.
(8) Ministarstvo može ustupiti obavljanje pojedinih vrsta tehničkog nadzora iz stavka 6. ovog članka Hrvatskom registru brodova na način i prema uvjetima kako se utvrđuju Tehničkim pravilima.
Dosadašnji stavci 3., 4. i 5. postaju stavci 9., 10. i 11.
Iza novog stavka 11. dodaje se stavak 12. koji glasi:
„(12)Ugovorom o prijenosu ovlaštenja između Ministarstva i priznate organizacije odnosno priznate organizacije za sigurnosnu zaštitu brodova utvrđuje se opseg, uvjeti, prava i obveze iz ovlaštenja za obavljanje tehničkog nadzora i izdavanje brodskih isprava, zapisa i knjiga“.
Dosadašnji stavak 6. postaje stavak 13.
Članak 25.
U članku 78. stavku 1. iza točke 7. dodaje se nova točka 8. koja glasi:
„8. ocjenu sukladnosti brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m za vrijeme gradnje kod graditelja“,
Dosadašnja točka 8. postaje točka 9.
Stavci 2. i 3. mijenjaju se i glase:
„(2) Tehnički nadzor sukladno stavku 1., točkama 1., 5. i 6., na temelju zahtjeva kompanije ili graditelja za brod u gradnji, odnosno za brod na kojem se obavljaju radovi popravka, izmjene, preinake, obnove opreme većeg značaja, promjene namjene, promjene područja plovidbe, te povećanja broja putnika, obavlja Ministarstvo ili priznata organizacija.
(3) Tehnički nadzor pomorske opreme u skladu sa stavkom 1. točkama 2. i 3. ovoga članka namijenjene za ugradnju na brodove hrvatske državne pripadnosti koji:
- podliježu odredbama međunarodnih konvencija, obavlja prijavljeno tijelo za ocjenu sukladnosti pomorske opreme
- ne podliježu međunarodnim konvencijama, obavlja priznata organizacija.
Iza stavka 3. dodaju se stavci 4., 5. i 6. koji glase:
„(4) Tehnički nadzor nad izradbom materijala te odobrenje proizvođača i uslužnih tvrtki u skladu sa stavkom 1. točkama 3. i 4. ovoga članka, obavlja priznata organizacija.
(5) Verifikaciju sigurnosne zaštite broda u skladu sa stavkom 1. točkom 7. ovoga članka, obavlja Ministarstvo ili priznata organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova.
(6) Ocjenu sukladnosti brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m za vrijeme gradnje kod graditelja obavlja prijavljeno tijelo.“.
Članak 26.
Članak 80. mijenja se i glasi:
„Osnovni pregled je obvezan pregled kojem podliježe postojeći brod prije upisa u upisnik brodova.“.
Članak 27.
U članku 85. iza riječi: „kompanija“ dodaju se riječi: „, ili vlasnik, „.
Članak 28.
U članku 86. iza riječi: „suglasnosti“ dodaju se riječi: „Ministarstva ili“.
Članak 29.
U članku 88. iza riječi: „Republike Hrvatske“ dodaju se riječi: „Ministarstvo ili“.
Članak 30.
U članku 89. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2) Odredbe članaka 89.a - 93. ne primjenjuju se na brodicu, osim brodice koja se koristi za ribolovne aktivnosti, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost, jahtu duljine trupa manjeg od 24 metra i nepomične odobalne objekte.“
Članak 31.
Iza članka 89. dodaje se članci 89.a i 89.b koji glase:
„Članak 89.a
(1) Tonaža broda i jahte duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg sastoji se od bruto i neto tonaže.
(2) Tonaža brodicu i plutajućeg objekta je bruto tonaža.
Članak 89.b
Bruto tonaža je mjera cijele veličine broda, a neto tonaža mjera korisnog kapaciteta broda.“
Članak 32.
Članak 90. mijenja se i glasi:
"(1) Baždarenje brodova obavlja se prema Tehničkim pravilima.
(2) Baždarenje ribarskog broda i brodice koja se koristi za ribolovne aktivnosti, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost obavlja se sukladno Uredba (EU) 2017/1130 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o definiranju karakteristika ribarskih plovila.".
Članak 33.
Iza članka 90. dodaje se članak 90.a koji glasi:
"Članak 90.a
(1) Baždarenje broda u međunarodnoj plovidbi i jahte duljine trupa jednakog 24 metar ili većeg u međunarodnoj plovidbi obavlja priznata organizacija.
(2) Baždarenje broda i jahte u nacionalnoj plovidbi te jahte duljine trupa manjeg od 24 metra u međunarodnoj plovidbi obavlja Hrvatski registar brodova.
(3) Baždarenje brodice obavlja lučka kapetanija odnosno ispostava lučke kapetanije nadležna za upis u upisnik brodova.".
Članak 34.
Članak 91. mijenja se i glasi:
„Baždarenju podliježe svaki brod koji se upisuje u hrvatski upisnik brodova koji prethodno nije baždaren sukladno Međunarodnoj konvenciji o baždarenju brodova, 1969. ili Tehničkim pravilima.“ .
Članak 35.
U članku 93. stavku 1. točka 3. briše se.
Stavak 2. briše se.
Članak 36.
Iza članka 93. dodaje se članak 93.a koji glasi:
"Članak 93.a
(1) Za troškove obavljenog osnovnog, redovnog i izvanrednog pregleda, kao i za troškove obavljenog baždarenja vlasnik, brodar ili kompanija, odnosno korisnik jahte ili brodice dužan je platiti naknadu.
(2) Troškove ocjene sukladnosti pomorske opreme i brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m iz članka 78. ovoga Zakonika određuje prijavljeno tijelo.
(3) Troškove tehničkog nadzor iz članka 78., odnosno baždarenja iz stavka 1. članka 90.a ovog Zakonika određuje priznata organizacija
(4) Ministar će pravilnikom propisati visinu naknade iz stavka 1. ovog članka za troškove pregled odnosno baždarenja brodice, jahte duljine trupa manjeg od 24 metra u međunarodnoj plovidbi, jahte i broda u nacionalnoj plovidbi.".
Članak 37.
U članku 94. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Brodske isprave, zapisi i knjige koje brod mora imati sukladno odredbama ovog Zakonika, služe kao dokaz o identitetu, sposobnosti za plovidbu i ostalim svojstvima broda.“
Iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Ministar će pravilnikom i Tehničkim pravilima propisati sadržaj, obrasce, način vođenja isprava, zapisa i knjiga, kao i oblik, rokove valjanosti, uvjete produljenja valjanosti, prestanak valjanosti, suspenzija ili povlačenje isprava, zapisa i knjiga.“
Članak 38.
U članku 95. iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Brodske isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom mogu se voditi u pisanom ili elektroničkom obliku.“
Članak 39.
Članak 97. mijenja se i glasi:
„(1) Brodu upisanom u upisnik brodova izdaje se upisni list.
(2) Upisnim listom dokazuje se hrvatska državna pripadnost broda.
(3) U slučaju nepodudaranja sadržaja upisnog lista sa sadržajem upisnika brodova važi ono što je upisano u upisniku brodova.“
Članak 40.
Članak 98. briše se.
Članak 41.
Članak 99. mijenja se i glasi:
„(1) Privremeni upisni list izdaje se brodu kada još nisu ispunjeni uvjeti za upis, brodu nabavljenom u inozemstvu koji još nema upisni list, brodu koji je u inozemstvu, a izgubljen mu je upisni list, te brodu u gradnji, kada još nisu ispunjeni uvjeti za upis u upisnik kao brod.
(2) Brod i brod u gradnji koji još nije upisan u hrvatski upisnik brodova stječe privremenim upisnim listom hrvatsku državnu pripadnost i pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(3) Privremeni upisni list važi najdulje tri mjeseca od njegova izdavanja.
(4) Privremeni upisni list izdaje nadležna lučka kapetanija iz članka 254. ovog Zakonika.“
Članak 42.
Glave VI i VII i članci 100. do 124. brišu se.
Članak 43.
Iza članka 124. dodaje se Glava VII.a, naslov glave i članci 124.a do124.f koji glase:
„Glava VII.a RASPREMA
Članak 124.a
(1) U smislu odredbi ove glave Zakonika pomorski objekt je pomorski objekt hrvatske državne pripadnosti ili pomorski objekt koji vije zastavu države članice Europske unije, koji se nalazi u unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske.
(2) Odredbe ove glave Zakonika primjenjuju se na sve pomorske objekte, osim na brodice i jahte.
Članak 124.b
(1) Vlasnik ili brodar dužan je podnijeti zahtjev i ishoditi rješenje o raspremi za pomorski objekt kojeg privremeno povlači iz plovidbe odnosno uporabe.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili brodar pomorskog objekta duljine do 24 metra, nije dužan ishoditi rješenje o raspremi, ako su kumulativno ispunjeni sljedeći uvjeti:
a)ako je razdoblje raspreme kraće od 60 dana,
b)ako pomorski objekt zadržava sposobnost za plovidbu u smislu članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika, za cijelo vrijeme trajanja raspreme,
c)ako pomorski objekt nema ukrcani teret i/ili putnike,
d)ako je pomorski objekt sigurno privezan u lučkom području,
e)ako je vlasnik ili brodar o datumu početka raspreme i očekivanom trajanju raspreme koje je kraće od 60 dana, prethodno obavijestio nadležnu lučku kapetaniju na čijem području je pomorski objekt privezan.
(3) U raspremu se ne može staviti pomorski objekt koji prilikom podnošenja zahtjeva iz stavka 1. ovog članka nema sposobnost za plovidbu u smislu članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika, kao niti podrtina pomorskog objekta.
Članak 124.c
(1) Za vrijeme trajanja raspreme pomorski objekt ne mora biti sposoban za plovidbu i nije dužan udovoljavati odredbama Glave V. i članka 130. ovog dijela Zakonika, osim ako je ovim Zakonikom drugačije propisano.
(2) Za vrijeme trajanja raspreme pomorski objekt mora udovoljavati uvjetima raspreme koje rješenjem o raspremi utvrđuje nadležna lučka kapetanija.
(3) Ukoliko za vrijeme trajanja raspreme nadležna lučka kapetanija utvrdi da pomorski objekt ne udovoljava utvrđenim uvjetima raspreme, donijeti će rješenje o prestanku raspreme.
Članak 124.č
(1) Tehničkim uvjetima raspreme utvrđuju se uvjeti kojima moraju udovoljavati pomorski objekti u raspremi, u pogledu valjanosti brodskih isprava, uvjeta uspostave njihove ponovne valjanosti, uvjeta integriteta trupa i konstrukcije, sustava kaljuže, protupožarne zaštite i brodskih postrojenja, uređaja i opreme koja tijekom raspreme ostaje u radu, redovnih i izvanrednih pregleda te obnovnih pregleda tijekom raspreme.
(2) Pomorski objekti koji nisu stariji od 25 godina, a koji se stavljaju u raspremu na period kraći od 2 godine ne podliježu redovnim tehničkim pregledima za vrijeme trajanja raspreme.
(3) Pomorski objekti stariji od 25 godina podliježu redovnim pregledima za vrijeme trajanja raspreme.
(4) Tehničke uvjete raspreme utvrđuje Hrvatski registar brodova ili priznata organizacija.
(5) Odredbe ovoga članka primjenjuju se na pomorske objekte hrvatske državne pripadnosti i kada se nalaze izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske.
(6) Ministar će tehničkim pravilima podrobnije propisati tehničke uvjete iz stavka 1. ovog članka s obzirom na vrstu i starost pomorskog objekta, valjanosti brodskih isprava, kao i uvjeta za uspostavu njihove ponovne valjanosti, te valjanost brodskih knjiga i zapisa u vrijeme podnošenja zahtjeva za raspremu, način i uvjete obavljanja redovitih i izvanrednih pregleda, kao i obnovnih pregleda i druge bitne uvjete s obzirom na trajanje i mjesto raspreme.
Članak 124.ć
Pomorski objekt može boraviti u raspremi u lučkom području uz odobrenje tijela koje upravlja lukom ili na nekom drugom mjestu izvan luke uz odobrenje nadležne lučke kapetanije.
Članak 124.d
(1) Pomorski objekt u raspremi mora imati određeni broj članova posade u straži odnosno nadzornika ili organiziranu službu za obilazak i pregled pomorskog objekta.
(2) Uz odobrenje nadležne lučke kapetanije, osobe ili služba iz stavka 1. ovoga članka mogu čuvati više plovnih objekata.
(3) Broj i sastav osoba odnosno službe iz stavka 1. ovoga članka, te stupanj njihove stručne osposobljenosti utvrđuje nadležna lučka kapetanija na prijedlog vlasnika ili brodara.
Članak 124.dž
(1) Zahtjev za raspremu podnosi vlasnik ili brodar, a podnosi se lučkoj kapetaniji na čijem području će pomorski objekt boraviti u raspremi.
(2) Uz zahtjev za raspremu iz stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili brodar dužan je priložiti plan raspreme koji sadrži sve elemente iz stavaka 3. ovog članka i suglasnost nadležnog tijela koje upravlja lukom u skladu s odredbom članka 124.č.
(3) Lučka kapetanija rješenjem odlučuje o zahtjevu za raspremu i utvrđuje:
a)vremenski period trajanja raspreme,
b)mjesto raspreme iz članka 124.č
c)broj i sastav osoba ili službe iz članka 124.ć
d)mjere sigurnosti i zaštite okoliša od onečišćenja
e)uvjete premještaja na drugo mjesto raspreme
f)tehničke uvjete raspreme.
(4) Za pomorski objekt koji se stavlja u raspremu u trajanju do najviše 8 mjeseci ili za pomorski objekt koji će prema izjavi vlasnika ili brodara danoj u zahtjevu za raspremu, tijekom trajanja raspreme udovoljavati odredbama članka 76. stavka 1., članka 102. stavka 1. odnosno 111. stavka 1. ovog Zakonika, nadležna lučka kapetanija rješenjem će utvrditi uvjete raspreme iz stavka 4. podstavaka a), b), c), d) i e).
(5) Uvjete raspreme iz stavka 3. podstavka f) lučka kapetanija utvrđuje temeljem Tehničkih uvjeta raspreme iz članka 124.č.
(6) Žalba protiv rješenja iz stavka 3. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
Članak 124.đ
(1) Rasprema počinje teći s danom donošenja rješenja kojim se pomorski objekt stavlja u raspremu, a prestaje protekom vremena koje je tim rješenjem određeno kao vrijeme trajanja raspreme ili s danom donošenja rješenja o prestanku raspreme, osim ako je ovim Zakonikom drugačije propisano.
(2) Vlasnik ili brodar pomorskog objekta dužan je odmah obavijestiti nadležnu lučku kapetaniju i Hrvatski registar brodova ili priznatu organizaciju ukoliko pomorski objekt za vrijeme trajanja raspreme prestane udovoljavati uvjetima rješenja o raspremi iz članka 124.dž ovog Zakonika.
(3) Rasprema prestaje po samom zakonu i bez donošenja posebnog rješenja o prestanku raspreme, u trenutku kada stanje pomorskog objekta u raspremi postane takvo da ometa ili ugrožava sigurnost plovidbe, morski okoliš, obalu ili povezane interese utvrđene člankom 840.a stavkom 5. ovoga Zakonika.
(4) Na pomorske objekte iz stavka 3. ovoga članka, odgovarajuće se primjenjuju odredbe ovoga Zakonika kojima se uređuje obvezno uklanjanje podrtina.
Članak 124.e
(1) Pomorski objekt ne smije za vrijeme raspreme, bez prethodne dozvole nadležne lučke kapetanije, isploviti ili napustiti svoje mjesto raspreme.
(2) Nadležna lučka kapetanija dozvolit će isplovljenje, odnosno napuštanje mjesta raspreme, samo ako prethodno, temeljem provedenog izvanrednog pregleda, utvrdi njegovu sposobnost za plovidbu ili uporabu, osim u slučaju njegovog premještaja na drugo mjesto raspreme ili odlaska u brodogradilište, kada će rješenjem utvrditi uvjete sigurnosti plovidbe tog premještaja ili odlaska u brodogradilište.
Članak 124.f
Ministar će pravilnikom propisati način i uvjete pod kojima se pomorski objekt može staviti u raspremu i kojima mora udovoljavati za vrijeme trajanja raspreme, uvjete kojima mora udovoljavati mjesto raspreme, osnovne uvjete broja i stručne osposobljenosti članova posade u straži odnosno nadzornika i uvjete kojima treba udovoljavati organizirana služba za obilazak i pregled pomorskog objekta i opće uvjete u pogledu mjera sigurnosti i zaštite okoliša od onečišćenja pomorskog objekta u raspremi.
Članak 44.
U članku 125. iza stavka 1. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2)Stručni radnik jest član posade broda koji koji nema zaduženja u pogledu sigurne plovidbe broda uključujući učenike i studente na praksi te vježbenike palube, stroja i elektrotehnike.“
Dosadašnji stavci 2. do 6. postaju stavci 3. do 7.
Članak 45.
U članku 125.a stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Posredovanje pri zapošljavanju pomoraca na brodovima hrvatske i strane državne pripadnosti mogu obavljati i posrednici pri zapošljavanju pomoraca kao pravne osobe koje ispunjavaju uvjete propisane posebnim propisom i kojima je Ministarstvo izdalo dopusnicu.“
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
“(3) Protiv rješenja kojim se odlučuje o izdavanju dopusnice iz stavka 2. ovoga članka nije dopuštena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.“
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.
Članak 46.
U članku 126. iza stavka 1. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2) U smislu odredaba članka 127., 128., 129. i 129.a ovogaZakonika jahta u međunarodnoj plovidbi je jahta bez obzira na državnu pripadnost, sa stalno ukrcanom posadom koja tijekom 365 uzastopnih dana u najmanje 50% od broja obavljenih putovanja plovi iz hrvatske u stranu luku i obrnuto ili između stranih luka ili plovi na otvorenom moru ili u teritorijalnim vodama stranih država.“
Članak 47.
U članku 127. iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Ministarstvo može sudjelovati u pokriću troškova plaća i doprinosa vježbenika tijekom trajanja vježbeničke službe.
(4) Uvjete za utvrđivanje prava na pokriće troškova iz stavka 3. ovoga članka ministar će utvrditi pravilnikom.“
Članak 48.
U članku 128. stavci 2. i 3. mijenjaju se i glase:
„(2) Za postizanje potrebnih 183 dana iz stavka 1. ovoga članka za godinu za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak, uračunavaju se dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratkuili dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale nakon iskrcaja ili prije ukrcaja koje bi onemogućile ishođenje uvjerenja o zdravstvenoj sposobnosti za plovidbu i dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu ili tuzemstvu kao i dani do isteka ugovora o radu koji su neostvareni, zbog napuštanja člana posade od strane brodara ili prestanka ugovora o radu zbog poslovno uvjetovanih razloga. U slučaju otmice i zatočeništva, umirovljenja ili smrti člana posade u poreznoj godini, držati će se da je ostvaren uvjet plovidbe od 183 dana za tu poreznu godinu.
(3) Danima iz stavka 2. ovoga članka mogu se pribrojiti dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratku, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale nakon iskrcaja ili prije ukrcaja koje bi onemogućile ishođenje uvjerenja o zdravstvenoj sposobnosti za plovidbu, dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu ili tuzemstvu kao i dani do isteka ugovora o radu koji su neostvareni, zbog napuštanja člana posade od strane brodara ili prestanka ugovora o radu zbog poslovno uvjetovanih razloga, koji u prethodnoj godini nisu uračunati u 183 dana.“
U stavku 4. riječi: „broj dana provedenih na brodu u međunarodnoj plovidbi“ zamjenjuju se riječima: „broj ostvarenih dana sukladno stavcima 2. i 3. ovoga članka“.
U stavku 8. riječi: „broju dana plovidbe sukladno odredbi stavka 1. ovoga članka“, zamjenjuju se riječima: „broju ostvarenih dana sukladno odredbi stavka 2. i 3. ovoga članka“.
Iza stavka 11. dodaju se stavci 12. i 13. koji glase:
„(12) Član posade broda u međunarodnoj plovidbi bez obzira na državnu pripadnost broda, koji se ukrcava na brod u međunarodnoj plovidbi, radi stručnog usavršavanja sukladno zahtjevima Međunarodna konvencija o standardima izobrazbe, izdavanju svjedodžbi i držanju straže pomoraca 1978, kako je izmijenjena i dopunjena, u vremenskom periodu ne duljem od 183 dana u godini za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak, nije obvezan primitke ostvarene po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi obračunati u godišnju poreznu prijavu poreza na dohodak, sukladno odredbama propisa o porezu na dohodak.“
(13) Odredba stavka 13. ovog članka primjenjuju se na stručnog radnika koji je ukrcan na brod kao vježbenik palube, stroja ili elektrotehnike, kao i na nastavnika i/ili ispitivača koji sudjeluju u procesu obrazovanja i izobrazbe pomoraca, a koji je zaposlen u Republici Hrvatskoj temeljem ugovora o radu na neodređeno vrijeme.”
Članak 49.
Iza članka 128. dodaje sečlanak 128.a koji glasi:
„(1) Član posade jahte bez obzira na državnu pripadnost jahte, koji u Republici Hrvatskoj ima prebivalište, odnosno uobičajeno boravište (rezident), jest obveznik poreza na dohodak od nesamostalnog rada prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti osim prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti u međunarodnoj plovidbi iz članka 126.
(2) Na prava i obveze član posade jahte iz stavka 1. ovog članka primjenjuju se odredbe ovog Zakonika koje se odnose na člana posade broda u međunarodnoj plovidbi.“
Članak 50.
Iza članka 129.a dodaje sečlanak 129.b koji glasi:
“Članak 129.b
„(1) Na pomorca koji kao član posade broda plovi u nacionalnoj plovidbi, zaposlenog kod tuzemnog poslodavca, a za kojeg tuzemni poslodavac obračunava i uplaćuje tijekom godine doprinose, porez na dohodak i prirez, ne odnose se odredbe članka 128. stavaka 4. do 11., članka 129. stavaka 7. do 11., te članka 129.a stavka 3. ukoliko brod u toku kalendarske godine povremeno plovi u međunarodnim vodama, a radi obavljanja brodskog pothvata.
(2) Odredbe članka 129.a stavka 7. odnose se i na pomorce iz stavka 1. ovog članka.“.
Članak 51.
U članku 131. stavak 1. mijenja se i glasi:
„ (1) Član posade broda koji obavlja poslove u pogledu sigurne plovidbe broda može biti osoba koja ima odgovarajuću životnu dob, koja je stekla odgovarajuće zvanje i koja za obavljanje poslova tog zvanja na brodu ima odgovarajuću svjedodžbu o osposobljenosti.“
U stavku 2. riječi: „hrvatske trgovačke mornarice“ brišu se.
Iza stavka 4. dodaju se novi stavci 5. i 6. koji glase:
„(5) Uvjeti za stjecanje svjedodžbi o osposobljenosti temeljem plovidbene službe ostvarene na ratnim brodovima Hrvatske ratne mornarice i brodovima Obalne straže utvrditi će se sporazumom između Ministarstva i ministarstva nadležnog za obranu uz odgovarajuću primjenu načela Međunarodne konvencije o standardima izobrazbe, izdavanju svjedodžbi i držanju straže pomoraca (STCW).
(6) Sporazumom iz stavka 5. utvrditi će se uvjeti za stjecanje i obnovu svjedodžbi o osposobljenosti temeljem ostvarene plovidbene službe na ratnim brodovima počevši od 8. listopada 1991. godine.“
Dosadašnji stavci 5., 6., 7. i 8. postaju stavci 7.,8., 9. i 10.
Članak 52.
Iza članka 131. dodaje se članak 131.a koji glasi:
„Članak 131.a
(1) Ministarstvo ili lučka kapetanija donijet će rješenje kojim se oglašava ništavim rješenje i svjedodžba o osposobljenosti, te pomorcu oduzima svjedodžba o osposobljenosti ako u trenutku donošenja rješenja:
1) pomorac ne ispunjava uvjete godina života za stjecanje svjedodžbe o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti,
2) pomorac stekne svjedodžbu o osposobljenosti na temelju krivotvorenih ili neistinitih isprava potrebnih za stjecanje svjedodžbe o osposobljenosti,
3) je pomorac trajno zdravstveno nesposoban za obavljanje odgovarajućih poslova.
(2) Ako okolnosti iz stavka 1. točke 3. ovog članka nastupe nakon izdavanja svjedodžbe o osposobljenosti, Ministarstvo ili lučka kapetanija će donijeti rješenje o ukidanju rješenja o izdavanju svjedodžbe o osposobljenosti i oduzeti pomorcu svjedodžbu.
(3) Protiv rješenja iz stavaka 1. i 2. ovoga članka ne može se izjaviti žalba ali se može pokrenuti upravni spor“
Članak 53.
U članku 132. stavak 3. briše se
Dosadašnji stavci 4. do 11. postaju stavci 3. do 10.
U novim stavcima 6., 7. i 8. riječi: “stavka 6.” zamjenjuju se riječima: “stavka 5.”
Članak 54.
Članak 137. mijenja se i glasi:
„(1) Za zapovjednika i člana posade na brodu, osim stručnog radnika u nacionalnoj plovidbi, može se ukrcati samo osoba koja ima pomorsku knjižicu.
(2) Pomorska knjižica jest isprava kojom se dokazuje svojstvo u kojemu je član posade ukrcan na brod te trajanje plovidbene službe.
(3) Pomorska knjižica jest osobna isprava osobe kojoj je izdana i može se izdati u obliku elektroničke isprave.
(4) Identifikacijska isprava pomorca jest isprava kojom se dokazuje identitet pomorca izdana u skladu s odredbama Konvencije o identifikacijskim ispravama pomoraca Međunarodne organizacije rada (ILO) iz 1958. godine, kako je izmijenjena i dopunjena.
(5) Uvjete, način izdavanja, sadržaj, obrasce i nadležnost lučkih kapetanija za izdavanje pomorskih knjižica i identifikacijskih isprava pomoraca propisuje ministar.
Članak 55.
Iza članka 137. dodaje se članak 137.a koji glasi:
„Članak 137.a
(1) Lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim se proglašava nevažećom pomorska knjižica, kada je nastupila trajna zdravstvena nesposobnost pomorca za obavljanje odgovarajućih poslova na brodu.
(2) Lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim se oglašava ništavom pomorska knjižica, kada je pomorska knjižica ishođena na temelju krivotvorenih ili neistinitih isprava potrebnih za stjecanje pomorske knjižice.
(3) Kada je pomorska knjižica proglašena nevažećom odnosno ništavom, Ministarstvo ili lučka kapetanija donijet će rješenje kojim se nevažećom odnosno ništavom proglašava i identifikacijska isprava pomorca.
(4) Lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim se oglašava ništavom plovidbena služba upisana i ovjerena u pomorskoj knjižici na temelju krivotvorenih i neistinitih isprava.
(5) Plovidbena služba iz stavaka 4. ovoga članka briše se iz svih evidencija Ministarstva.
(6) Rješenjem iz stavaka 2. i 4. ovoga članka oglašavaju se ništavim i sva prava stečena temeljem plovidbene službe koja je oglašena ništavom.
(7) Protiv rješenja iz stavaka 1. do 4. ovoga članka ne može se izjaviti žalba ali se može pokrenuti upravni spor.“.
Članak 56.
U članku 147. stavku 2. riječ: „strane“, briše se. Riječi: „hrvatski upisnik jahti“ zamjenjuju se riječima: „upisnik brodova“.
Članak 57.
U članku 166. stavku 1. iza točke 15. dodaju se točke 16. i 17. koje glase:
„16) stranim jahtama za gospodarske svrhe
17) obavljanjem djelatnosti pomorskih učilišta“.
Članak 58.
Članak 167. mijenja se i glasi:
“(1) Inspekcijski nadzor nad stranim brodovima i jahtama za gospodarske svrhe u lukama Republike Hrvatske provodi se sukladno postupcima utvrđenim Pariškim memorandumom o suglasnosti o nadzoru države luke.
(2) U obavljanju inspekcijskog nadzora nad stranim brodom prema odredbi članka 166. stavka 1. točke 1. ovoga Zakonika provjerava se ima li brod važeće isprave u skladu s odredbama:
1) Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskih života na moru, 2) Međunarodne konvencije o teretnim linijama, 3) Međunarodne konvencije o sprječavanju onečišćenja mora s brodova, 4) Međunarodne konvencije o standardima za obuku, izdavanju svjedodžbi i obavljanju straže pomoraca, 5) Međunarodne konvencije o minimalnim standardima na trgovačkim brodovima, 6) Konvencije o međunarodnim pravilima o izbjegavanju sudara na moru, 7) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem, 8) Međunarodne konvencije o baždarenju brodova
9) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem, 2001, 10) Međunarodne konvencije o radu pomoraca, 2006.
11) Međunarodne konvencije o nadzoru štetnih sustava protiv obraštanja brodova, 2001.
12) Međunarodne konvencije o nadzoru i upravljanju brodskim balastnim vodama i talozima, 2004.
13) Atenske konvencije o prijevozu putnika i njihove prtljage morem, 1974., kako je izmijenjena i dopunjena Protokolom iz 2002. godine.
(3) Osim isprava u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, inspekcijskim nadzorom nad stranim brodovima provjerava se i ima li brod važeće isprave sukladno Uredbi 392/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o odgovornosti prijevoznika putnika morem u slučaju nesreće, Direktivi 2009/20/EC Europskog parlamenta i Vijeća o osiguranju brodovlasnika za pomorske tražbine, kao i dokaz o drugim obveznim osiguranjima propisanim ovim Zakonikom.
(4) Ako državu čiju zastavu brod vije ne obvezuju konvencije navedene u stavku 3. ovoga članka, inspektor ispituje da li brod u pogledu konstrukcije, opreme, posade, vrste, količine i smještaja tereta, broja putnika te sveukupnog opterećenja, može sigurno obaviti namjeravano putovanje.
(5) Pri ispitivanju sigurnosti plovidbe broda iz stavka 4. ovoga članka uzima se u obzir prvenstveno, ali ne isključivo, sadržaj konvencija navedenih u stavku 3. ovoga članka.
(6) Inspekcijskim nadzorom nad stranim brodom utvrđuje se udovoljava li posada i cjelokupno stanje broda, uključujući strojarnicu, prostorije za smještaj posade, te higijenski uvjeti na brodu pravilima i standardima utvrđenim međunarodnim konvencijama iz stavka 3. ovoga članka.”
Članak 59.
U članku 168. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrde nedostaci iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, o utvrđenom stanju i poduzetim mjerama izvijestit će se putem diplomatskih, odnosno konzularnih tijela nadležno tijelo države zastave broda te Međunarodna pomorska organizacija.“
Članak 60.
U članku 170. stavku 1. točka 6. mijenja se i glasi:
„6) uvježbanost posade u rukovanju brodicama i ostalim sredstvima za spašavanje i uređajima za otkrivanje, sprječavanje i gašenje požara te s mjerama sigurnosne zaštite“.
Članak 61.
U članku 171. stavci 4., 5. i 6. mijenjaju se i glase:
„(4) Inspekcijski pregled iz članka 170. ovoga Zakonika može se obaviti i izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, ukoliko se ocijeni da postoji opravdana sumnja da stvarno stanje na brodu ne odgovara izdanim brodskim ispravama i knjigama ili da se do isteka valjanosti brodskih isprava i knjiga ne predviđa uplovljavanje broda u luke Republike Hrvatske.
(5) U obavljanju inspekcijskog nadzora iz članaka 167. i 170. ovoga Zakonika inspektor sigurnosti plovidbe može od priznate organizacije zatražiti na uvid dokumentaciju o postupku izdavanja svjedodžbi za brod koji se nadzire.
(6) Ako zapovjednik ne postupi po nalogu inspektora iz stavka 2. i 3. ovoga članka, inspektor će pečaćenjem broda ili na drugi pogodan način onemogućiti plovidbu, odnosno ukrcaj, iskrcaj ili prekrcaj tereta vlastitim uređajima.“
Stavak 8. mijenja se i glasi:
„(8) Ako vlasnik broda ne postupi sukladno rješenju kapetanije iz stavka 7. ovoga članka, kapetanija će rješenjem narediti tijelu koje upravlja lukom odnosno kopnenim dijelom pomorskog dobra na čijem se području brod nalazi, odnosno trgovačkom društvu Plovput d.o.o. ako se brod nalazi izvan lučkog područja, da ga na trošak i rizik vlasnika ukloni.Stavak 10. mijenja se i glasi:
„(10) Protiv rješenja nadležne lučke kapetanije iz stavka 7., odnosno 9. ovoga članka, žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.“
Stavci 12. i 13. mijenjaju se i glase:
„(12) U pogledu tražbine koja se tiče naknade troškova uklanjanja broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka, Republika Hrvatska odnosno ovlašteno tijelo koje je uklonilo brod ima založno pravo na brodu koji je predmet uklanjanja te ga može i zadržati do podmirenja te tražbine. Ustupanjem tražbine za naknadu troškova uklanjanja broda prenosi se i zakonsko založno pravo te pravo zadržanja.
(13) Ako su uklanjanjem broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka ostvarena određena novčana sredstva, ona će se iskoristiti za podmirenje razumnih troškova vezanih uz uklanjanje, dok će se možebitni ostatak sredstava deponirati kod teritorijalno nadležnog trgovačkog suda na ime vlasnika broda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas na svojim internetskim stranicama i u „Narodnim novinama“.“
Stavak 16. mijenja se i glasi:
„(16) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku javnom objavom na internetskim stranicama Ministarstva sukladno pravilima o javnoj objavi, prema odredbama zakona kojim se uređuje vođenje upravnog postupka.“
Članak 62.
Iza članka 176.b dodaje se članak 176.c koji glasi:
“Članak 176.c
(1) Ako se u provedbi inspekcijskog nadzora nad obavljanjem djelatnosti pomorskog učilišta utvrdi da pomorsko učilište ne zadovoljava uvjete na temelju kojih mu je izdano rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost za obrazovanje pomoraca ili se utvrdi bilo koja druga nepravilnost u radu pomorskog učilišta, može mu se oduzeti rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost na ovlaštenje za obrazovanje pomoraca i prije isteka njihove valjanosti.
(2) U slučaju oduzimanja rješenja iz stavka 1. ovog članka, pomorsko učilište može podnijeti novi zahtjev za isti program izobrazbe odnosno program obrazovanja tek nakon isteka roka od najmanje tri godine od dana oduzimanja dopusnice ili suglasnosti.
(3) U razdoblju iz stavka 2. ovog članka, neće se izdati nova dopusnica odnosno suglasnost pomorskom učilištu koje je na bilo koji način (npr. vlasnička struktura, odgovorna osoba, sjedište i sl.) povezano sa pomorskim učilištem iz stavka 1. ovog članka.”
Članak 63.
Iza članka 177. dodaju se članci 177.a i 177.b koji glase:
“Članak 177.a
(1) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora opravdano posumnja da su prekršeni uvjeti Konvencije o radu pomoraca iz 2006. godine, odnosno da je brodar napustio pomorca i ostavio ga bez potrebnog uzdržavanja i potpore, uključujući dostatne zalihe hrane i pitke vode, goriva te potrebnu medicinsku skrb, ili je na drugi način jednostrano prekinuo svoje veze s pomorcem, lučka kapetanija će na zahtjev pomorca, donijeti rješenje o njihovom iskrcaju zbog napuštanja od strane brodara.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, ako je iskrcan zapovjednik ili je iskrcajem drugih pomoraca broj članova posade manji od propisanog najmanjeg broja članova posade, lučka kapetanija će zabraniti isplovljenje takvom plovnom objektu.
Članak 177.b
(1) Inspektor sigurnosti plovidbe provest će inspekcijski nadzor o svakoj prijavi nestručnosti, djela ili propusta osobe kojoj je izdana ili priznata svjedodžba o osposobljenosti, a koje djelo ili propust je mogao neposredno ugroziti sigurnost ljudskih života ili imovine na moru ili uzrokovati onečišćenje morskog okoliša.
(2) Temeljem nalaza istrage iz stavka 1. ovog članka, ako postoji osnovana sumnja u počinjenje pomorskog prekršaja, inspektor sigurnosti plovidbe pokrenut će prekršajni postupak.”
Članak 64.
Članak 178. mijenja se i glasi:
“Protiv rješenja inspektora sigurnosti plovidbe žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.”
Članak 65.
U članku 179. stavak 1. mijenja se i glasi:
"(1) Hrvatsku državnu pripadnost stječe brod i brod u gradnji upisom u upisnik brodova, odnosno izdavanjem privremenoga upisnoglista."
U stavku 2. riječ: "jahtom" zamjenjuje se riječima: "brodom u gradnji".
Članak 66.
Članak 180. mijenja se i glasi:
„(1) Brod i brod u gradnji koji je stekao hrvatsku državnu pripadnost ima pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(2) Način vijanja zastave i isticanja znakova na brodovima propisuje ministar pravilnikom.“
Članak 67.
Članak 183. mijenja se i glasi:
“(1) Brod, osim tehničkog plovnog objekta upisan u upisnik brodova, odnosno brod kojem je izdan privremeni upisni list mora imati ime, a ribarski brod mora imati i oznaku.
(2) Tehnički plovni objekt, plutajući objekt, nepomični odobalni objekt i brodica upisana u upisnik brodova ili kojoj je izdan privremeni upisni list mora imati oznaku, a pored oznake može imati i ime.
(3) Dva broda ne mogu imati isto ime, a dva tehnička plovna objekta, dva plutajuća objekta, dva nepomična odobalna objekta, dvije brodice ili dva ribarska broda ne mogu imati istu oznaku."
Članak 68.
Članak 184. mijenja se i glasi:
"(1) Brod, osim tehničkog plovnog objekta i jahta moraju nositi ime luke upisa.
(2) Oznaka tehničkog plovnog objekta, plutajućeg objekta, nepomičnog odobalnog objekta i brodice iz članka 183. stavka 2. ovog Zakonika mora sadržavati oznaku luke upisa."
Članak 69.
U članku 185. riječi: "brod, jahta i brodica koji imaju radiouređaj moraju" zamjenjuju se riječima: "pomorski objekt koji ima radiouređaj mora"
Članak 70.
Članak 186. mijenja se i glasi:
"(1) Brod i brod u gradnji upisan u upisnik brodova mora imati Nacionalni identifikacijski broj (u daljnjem tekstu: NIB).
(2) NIB je jedinstveni identifikacijski broj koji se dodjeljuje brodu odnosno brodu u gradnji u trenutku upisa u upisnik brodova.
(3) Brod zadržava NIB koji mu je dodijeljen upisom u upisnik kao brodu u gradnji, kao i u slučaju rekonstrukcija koje imaju za posljedicu promjenu njegove namjene i/ili vrste pomorskog objekta.
(4) Ministar pravilnikom uređuje način i postupak određivanja NIB-a, imena, oznake i luke upisa broda."
Članak 71.
U članku 187. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) U upisnik brodova se može upisati:
a) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana Republike Hrvatske,
b) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice Europskog gospodarskog prostora (u daljnjem tekstu: EGP) ako je kompanija ili brodar broda hrvatska pravna osoba,
c) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
d) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u državi članici EGP-a ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
e) pomorski objekt koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice EGP ili pravne osobe osnovane sukladno propisima države članice EGP i sa sjedištem u državi članici EGP, pod uvjetom da je brod upravljan iz podružnice u Republici Hrvatskoj,
f) brod koji je u vlasništvu strane fizičke osobe sa prebivalištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice EGP ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
g) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice EGP ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u državi članici EGP, a ta kompanija ili brodar ima podružnicu u Republici Hrvatskoj,
h) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske i izvan druge države članice EGP-a ako je ta strana pravna osoba brodovlasničko trgovačko društvo ovisno o pravnoj osobi sa sjedištem u Republici Hrvatskoj koja je porezni obveznik poreza po tonaži.“
Članak 72.
Članak 188. mijenja se i glasi:
"Osim temeljem odredbi iz članka 187. ovog Zakonika u upisnik brodova se može upisati jahta i brodica koja je u cjelini u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe ako se pretežno nalazi u Republici Hrvatskoj."
Članak 73.
Iza članka 188. dodaje se članak 188.a koji glasi:
"Članak 188a.
U upisnik brodova se ne upisuju podmorski cjevovodi i pontonski gatovi.“
Članak 74.
Članak 189. mijenja se i glasi:
„(1) U upisnik brodova se mora upisati brod u gradnji koji je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe državljanina Republike Hrvatske s prebivalištem odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) U upisnik se može upisati brod u gradnji u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
(3) U upisnik brodova se ne upisuje brodica u gradnji.“
Članak 75.
Članak 190. mijenja se i glasi:
„(1) U slučaju upisa jahte ili brodice u upisnik brodova prema članku 188. ovoga Zakonika, vlasnik jahte ili brodice dužan je ovlastiti hrvatsku pravnu ili fizičku osobu s prebivalištem u Republici Hrvatskoj da ga za odsutnosti iz Republike Hrvatske zastupa pred nadležnim hrvatskim tijelima.
(2) Podatci o pravnoj ili fizičkoj osobi iz stavka 1. ovog članka upisuju se u upisnik brodova.“
Članak 76.
Članak 191. mijenja se i glasi:
"(1) Ne može se upisati u upisnik brodova brod koji je upisan u inozemni upisnik brodova.
(2) Ne može se upisati u upisnik brodova brod koji je stariji od najviše dopuštene starosti za određene vrste brodova.
(3) Ministar će pravilnikom propisati najvišu dopuštenu starost i tehničke uvjete za upis brodova u upisnik brodova."
Članak 77.
Članak 192. mijenja se i glasi:
„(1) Brod se briše iz upisnika brodova
1) po službenoj dužnosti:
a) ako je propao ili se pretpostavlja da je propao,
b) ako prestane udovoljavati uvjetima za upis broda u upisnik brodova propisanima ovim Zakonikom,
2) na zahtjev vlasnika.
(2) Pretpostavlja se da je brod propao ako su od primitka posljednje vijesti o brodu protekla tri mjeseca. U tom slučaju pretpostavlja se da je brod propao onog dana kad su primljene posljednje raspoložive vijesti o njemu.
(3) Osim temeljem odredbi stavka 1. i 2. ovoga članka jahta i brodica se briše iz upisnika brodova po službenoj dužnosti ako u zakonskom roku ne plati naknadu iz članka 51. stavka 4. ovog Zakonika dvije uzastopne godine.
(4) Odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na brisanje brodova u gradnji.
(5) Vlasnik broda je dužan o okolnostima iz stavka 1. točke 1., podtočaka a i b ovoga članka obavijestiti lučku kapetaniju u roku od 15 dana od dana njihova nastanka.“
Članak 78.
Članak 193. mijenja se i glasi:
„(1) Ako je na brodu osnovana hipoteka, za brisanje broda iz upisnika brodova potreban je pristanak hipotekarnih vjerovnika.
(2) Kad se radi o brisanju broda po službenoj dužnosti na kojem je osnovana hipoteka, brisanje broda će se obaviti istekom roka od tri mjeseca od dostave obavijesti hipotekarnim vjerovnicima, da su se stekli uvjeti za brisanje broda po službenoj dužnosti ili odmah nakon primitka vjerovnikove suglasnosti za brisanje broda.
(3) Obavijest hipotekarnim vjerovnicima obavit će se sukladno članku 384.c ovog Zakonika
(4) Odredbe ovoga članka primjenjuju se i na brodove u gradnji.“
Članak 79.
Članak 195. mijenja se i glasi:
„(1) Upisnik brodova je javni i svatko može zahtijevati uvid u upisnik brodova.
(2) Iz upisnika brodova izdaju se izvadci iz glavne knjige i preslike ili ispisi iz zbirke isprava.
(3) Upisnik brodova, izvaci, odnosno ispisi i prijepisi iz upisnika brodova uživaju javnu vjeru i imaju dokaznu snagu javnih isprava.
(4) Tko se u pravnom prometu, postupajući savjesno, pouzda u podatke upisane u upisnik brodova, ne snosi pravne posljedice koje iz toga proisteknu.
(5) Lučka kapetanija dužna je osobi koja to zahtijeva, izdati potvrdu o stanju upisa u upisniku brodova, te na zahtjev osobe koja pribavi suglasnost vlasnika ili sudskim putem dokaže postojanje pravnog interesa, dopustiti uvid u isprave koje se čuvaju u zbirci isprava i njihovu presliku ili prijepis ako upisi u upisniku brodova upućuju na te isprave.
(6) Ministar će pravilnikom propisati način vođenja upisnika brodova, podatke koji se unose u glavnu knjigu upisnika brodova, obrasce isprava, izvadaka i ispisa iz upisnika brodova.“
Članak 80.
Članak 196. mijenja se i glasi:
„Upisnik brodova vodi se u elektroničkom obliku.“
Članak 81.
Članak 197. mijenja se i glasi:
„Upisnik brodova sastoji se od glavne knjige i zbirke isprava.“
Članak 82.
Članak 198. mijenja se i glasi:
„(1) Glavna knjiga upisnika brodova sastoji se od uložaka.
(2) Uložak ima list A, list B i list C.
(3) Svaki brod se upisuje u poseban uložak.“
Članak 83.
Članak 199. mijenja se i glasi:
„U list A glavne knjige uloška upisnika brodova upisuju se vrsta pomorskog objekta, podaci o identitetu pomorskog objekta i njegove osnovne tehničke značajke.“
Članak 84.
U članku 200. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) U list B uloška glavne knjige upisnika brodova upisuje se tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe, odnosno osobno ime i prebivalište fizičke osobe koja je vlasnik broda i osobna ograničenja vlasnika u vezi sa slobodnim raspolaganjem brodom.“.
Stavci 3. i 4. mijenjaju se i glase:
„(3) Za jahte i brodice u list B uloška glavne knjige upisnika brodova mora se upisati tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe korisnika jahte odnosno korisnika brodice ili osobno ime, te prebivalište fizičke osobe korisnika jahte korisnika brodice.
(4) Za brod u gradnji u list B uloška glavne knjige upisnika brodova mogu se, radi evidentiranja, upisati i tvrtka, odnosno naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište naručitelja.“
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) U slučaju upisa jahte ili brodice u upisnik brodova sukladno članku 188. ovog Zakonika u list B uloška glavne knjige upisnika brodova mora se upisati naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište osobe iz članka 190. koja zastupa vlasnika jahte ili brodice.“
Dosadašnji stavak 5. koji postaje stavak 6. mijenja se i glasi:
„(6) Vlasnik broda, brodar, kompanija, korisnik jahte ili korisnik brodice dužni su u roku od 30 dana podnijeti lučkoj kapetaniji zahtjev za upis promjene podataka iz stavka 1., 2. i 5. ovoga članka.“
Članak 85.
Članak 201. mijenja se i glasi:
„(1) U list C uloška glavne knjige upisnika brodova upisuju se stvarna prava kojima je brod ili njegov dio opterećen, te prava stečena na tim pravima, zakup broda, brodarski ugovor na vrijeme za cijeli brod, pravo prvokupa, te druga ograničenja raspolaganja brodom kojima je podvrgnut vlasnik opterećenog broda, zabrane opterećivanja i otuđivanja te sve zabilježbe za koje nije izričito određeno da se upisuju u drugi list uloška.
(2) Iznimno od stavka 1. ovog članka za javne brodove nije dozvoljen upis u list C uloška glavne knjige upisnika brodova.“.
Članak 86.
Iza članka 201. naslov Glave III. i članci 202. do 207. brišu se.
Članak 87.
Članak 208. mijenja se i glasi:
„Brod i brod u gradnji jesu pokretne stvari.”
Članak 88.
Članak 209. mijenja se i glasi:
„(1) Na brod i brod u gradnji mogu postojati stvarna prava, a napose pravo vlasništva, hipoteka na brodu i pomorski privilegiji.
(2) Brod i brod u gradnji mogu biti u suvlasništvu.
(3) Ako između suvlasnika nije drugačije ugovoreno, suvlasništvo se dijeli na jednake idealne dijelove.
(4) Na sva stvarna prava u pogledu broda i broda u gradnji na odgovarajući se način primjenjuju odredbe općim zakonom kojim se uređuje pravo vlasništva i druga stvarna prava, ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno.“.
Članak 89.
Članak 211. briše se.
Članak 90.
Članak 212. mijenja se i glasi:
„(1) Pravo vlasništva nad brodom u gradnji obuhvaća stvari koje su na brod u gradnji ugrađene.
(2) Ako u upisnik brodova nije što drugo upisano, pravo vlasništva nad brodom u gradnji obuhvaća i stvari koje se nalaze u brodogradilištu, a nisu ugrađene u brod u gradnji, ako su prema svojoj izradi određene isključivo za ugrađivanje u određeni brod ili za njegov pripadak, ili ako su na vidljiv način obilježene ili izdvojene za ugrađivanje u brod.“.
Članak 91.
U članku 213. stavku 1. riječi: „ili jahti“ zamjenjuju se riječima: „i brodu u gradnji“.
Iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Iznimno od odredbe stavka 1. ovog članka, lučka kapetanija će upisati pravo vlasništva i temeljem ovjerene isprave s izjavom prenositelja o prijenosu prava vlasništva, a koja isprava sadrži bitne elemente o pravnom poslu, bez obveze podnošenja same isprave o pravnom poslu.
(4) Odredbe ovog članka ne primjenjuju se kod prvog upisa novoizgrađene jahte i brodice.“
Članak 92.
U članku 214. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Pravo vlasništva i druga stvarna prava na brodu i brodu u gradnji mogu se steći, prenijeti, ograničiti i ukinuti jedino upisom u upisnik brodova.“.
U stavku 2. riječi: „odnosno upisnik jahti“ brišu se.
Članak 93.
U članku 215. u točkama 1. i 3. riječi: „ili jahte“ brišu se.
Članak 94.
Članak 216. mijenja se i glasi:
„Odredbe članaka 213., 214. i 215. ovoga Zakonika primjenjuju se i na brod u gradnji koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu od trenutka njegova upisa u upisnik brodova.“
Članak 95.
U članku 217. stavku 1. riječi: „ili jahte“ brišu se.
U stavku 2. zarez i riječi: „odnosno inventar jahte“ brišu se.
Članak 96.
Članak 218. mijenja se i glasi:
“(1) Prijenos ili otuđenje broda obuhvaća i pripadak broda.
(2) Prijenos ili otuđenje broda ne obuhvaća one stvari pripatka u pogledu kojih je, uz pristanak vlasnika broda upisano zabilježbom u upisnik brodova da pripadaju drugoj fizičkoj ili pravnoj osobi.”
Članak 97.
Članak 220. mijenja se i glasi:
“(1) Hipoteka na brodu može nastati temeljem ugovora (ugovorna hipoteka) ili temeljem sudske odluke (prisilna sudska hipoteka).
(2) Ako ugovor ili isprava o hipoteci u kojemu je potpis dužnika javno ovjerovljen sadrži izjavu dužnika da vjerovnik može neposredno na temelju ugovora ili isprave zatražiti upis hipoteke u upisnik brodova, kao i izjavu dužnika da je suglasan da se na temelju tog ugovora ili isprave na brodu na kojemu je zasnovana hipoteka može radi tražbine utvrđene tim ugovorom ili ispravom nakon dospjelosti tražbine provesti neposredna ovrha, takav je ugovor ili isprava ovršna isprava temeljem koje se takva ovrha može provesti bez potvrde ovršnosti."
Članak 98.
U članku 231. stavku 2. riječi: “Hipoteka na naknadu iz osiguranja” zamjenjuju se riječima: “Hipoteka u odnosu na naknadu iz osiguranja”.
Stavak 3. mijenja se i glasi:
“Ako je osiguravatelj bio obaviješten o hipoteci na brodu, ne smije osiguraniku isplatiti pripadajuću naknadu iz osiguranja bez pristanka hipotekarnog vjerovnika.”
Članak 99.
U članku 235. iza riječi: “upisnik brodova” stavlja se točka. Riječi: “u gradnji, te na jahte upisane u upisnik jahti, odnosno jahte u gradnji upisane u upisnik jahti u gradnji.” brišu se.
Članak 100.
U članku 236. stavku 1. točki 4. na kraju rečenice točka se zamjenjuje zarezom te se dodaje  očka 5. koja glasi:
„5) prodajom broda na javnoj dražbi sukladno članku 171. stavku 11. ili članku 840.n ovoga Zakonika.“
Članak 101.
U članku 241. stavku 1. iza riječi: “pomorskim privilegijem” dodaju se riječi: “(zakonskim založnim pravom)”.
Točka 4. mijenja se i glasi:
“4) tražbine za lučke pristojbe i naknade koje se naplaćuju u lukama otvorenim za javni promet i lukama posebne namjene, troškove plovidbe kanalima i drugim plovnim putovima, uključujući troškove naknada za sigurnost plovidbe, naknade za uporabu objekata sigurnosti plovidbe, te troškove peljarenja,”
Članak 102.
U članku 246. stavku 1. točki 4. na kraju rečenice umjesto točke stavlja se zarez te se dodaje točka 5. koja glasi:
„5) prodajom broda na javnoj dražbi sukladno članku 171. stavku 11. ili članku 840.n ovoga Zakonika.“
Članak 103.
U članku 247. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Rok iz članka 246., stavka 1., točke 2., ovoga Zakonika prestaje teći bilo kojom radnjom poduzetom pred sudom od strane vjerovnika privilegirane tražbine radi osiguranja ili namirenja predmetne tražbine.“
Članak 104.
U članku 251. riječi: „brodove upisane u upisnik javnih brodova“ zamjenjuju se riječima: „javne brodove upisane u upisnik brodova“.
Članak 105.
Članak 252. briše se.
Članak 106.
Iza članka 252. naslov Glave III. mijenja se i glasi:
„POSTUPAK ZA UPISIVANJE U UPISNIK BRODOVA“
Članak 107.
Članak 253. mijenja se i glasi:
„(1) Upisi u upisnik brodova obavljaju se na temelju rješenja nadležne lučke kapetanije, izuzev onih koji su u nadležnosti suda.
(2) Postupak upisa iz stavka 1. ovoga članka provodi se prema odredbama zakona kojim se uređuje opći upravni postupak.
(3) Postupak upisa broda u međunarodnoj plovidbi i jahte duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg u međunarodnoj plovidbi rješava se bez odgode, a u iznimnim slučajevima najkasnije u roku od 3 dana od trenutka zaprimanja urednog zahtjeva za upis.“
Članak 108.
Članak 254. mijenja se i glasi:
„(1) Za upis broda ili jahte nadležna je lučka kapetanija na čijem je području prebivalište odnosno sjedište vlasnika broda, brodara, kompanije ili korisnika jahte.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovog članka za upis broda u međunarodnoj plovidbi i jahte duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg u međunarodnoj plovidbi nadležna je lučka kapetanija kojoj se podnese zahtjev za upis u upisnik brodova ili Ministarstvo.
(3) Za upis broda ili jahte čiji vlasnik, brodar, kompanija ili korisnik jahte nema prebivalište odnosno sjedište na području lučke kapetanije, nadležna je lučka kapetanija kojoj je podnesen zahtjev za prvi upis broda ili jahte.
(4) Za upis plutajućeg objekta ili nepomičnog odobalnog objekta nadležna je lučka kapetanija na čijem se području taj objekt nalazi.
(5) Za upis broda u gradnji, odnosno plutajućeg objekta u gradnji ili nepomičnog odobalnog objekta u gradnji nadležna je lučka kapetanija na čijem je području sjedištu brodograditelja, odnosno sjedište graditelja.
(6) Za upis pomorskog objekata u gradnji iz stavka 4. ovog članka, kada brodograditelj ili graditelj nema sjedište na području lučke kapetanije, nadležna je lučka kapetanija kojoj je podnesen zahtjev za upis u upisnik brodova.
(7) Za upis brodice nadležna je lučka kapetanija, odnosno ispostava lučke kapetanije na čijem je području prebivalište, odnosno sjedište fizičke ili pravne osobe vlasnika ili korisnika brodice.
(8) Iznimno od odredbe stavka 7. ovoga članka za upis brodice nadležna je lučka kapetanija, odnosno ispostava lučke kapetanije na čijem se području brodica stalno ili pretežno zadržava ili plovi.
(9) Upis u list C uloška upisnika brodova za brodice provodi se temeljem rješenja nadležne lučke kapetanije ili suda.
(10) Nadležnom lučkom kapetanijom za upis u upisnik brodova sukladno odredbama ovog Zakonika smatra se i Ministarstvo kada obavljaju poslove upisa u okviru nadležnosti iz stavka 2. ovog članaka, odnosno ispostava lučke kapetanije kada obavlja poslove upisa u okviru nadležnosti iz stavka 7. i 8. ovog članka.“
Članak 109.
Članak 256. briše se.
Članak 110.
U članku 257. u točki 1. riječ: „hrvatski“ briše se.
Točka 6. briše se.
U dosadašnjoj točki 7. koja postaje točka 6. riječ: „hrvatskog“ briše se.
U dosadašnjoj točki 8. koja postaje točka 7. riječ: „hrvatski“ briše se.
Članak 111.
U članku 266. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Za prvenstveni red upisa mjerodavno je vrijeme zaprimanja zahtjeva.“
U stavku 2. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Članak 112.
Iza članka 272. naslov se mijenja i glasi:
„3. Zahtjevi“
Članak 113.
U članku 273. stavku 1. riječi: „prijave ili prijedloga“ zamjenjuju se riječju: „zahtjeva“.
U stavku 2. riječi: „Prijave i prijedlozi, odnosno zahtjevi“ zamjenjuju se riječju: „Zahtjev“.
Članak 114.
U članku 275. stavku 1. riječi: „prije proteka roka stigne“ zamjenjuju se riječima: „je prije proteka roka zaprimljen u“.
Članak 115.
Članak 276. briše se.
Članak 116.
Članak 277. mijenja se i glasi:
„(1) Zahtjev za uknjižbu sadrži prešutno i zahtjev za predbilježbu, ako podnositelj zahtjeva to nije izričito isključio.
(2) Jednim zahtjevom može se tražiti više upisa na temelju jedne isprave te upis jednog istog prava u više uložaka ili upis više prava u jedan uložak.“
Članak 117.
Članak 278. mijenja se i glasi:
„(1) Zahtjev za upis broda u upisnik brodova mora sadržati sve podatke koji se upisuju u upisnik brodova. Uz zahtjev moraju se priložiti isprave kojima se dokazuju podaci koji se upisuju u upisnik brodova.
(2) Izvornikom isprave iz stavka 1. ovog članka se smatra i elektronička isprava koja je izdana sukladno odredba propisa o elektroničkim ispravama.“.
Članak 118.
Članak 279. briše se.
Članak 119.
U članku 280. stavku 2. riječ: „vlastita“ zamjenjuje se riječju: „osobna“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Isprave koje ne sadrže podatke o mjestu i vremenu sastavljanja, ali je na njima izvršena ovjera kod javnog bilježnika, smatraju se podobnim za provođenje upisa u smislu stavka 2. ovoga članka.“
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 5. iza riječi: „vjerodostojnost“ zarez se zamjenjuje točkom. Riječi: „a ako se sastoje od više listova, oni moraju biti ušiveni tako da se ni jedan list ne može umetnuti.“ brišu se.
Članak 120.
Članak 281. mijenja se i glasi:
„(1) Isprave na temelju kojih se obavljaju upisi u list B i list C uloška glavne knjige upisnika brodova moraju se priložiti u izvorniku ili u ovjerenom prijepisu ili u ovjerenoj preslici.
(2) Od svake isprave iz stavka 1. ovoga članka prilaže se i po jedan neovjereni prijepis ili preslika za zbirku isprava. Voditelj upisnika brodova potvrdit će da se taj prijepis ili preslika slaže s izvornikom.
(3) Ako se izvornik isprave nalazi u službenim spisima ili u zbirci isprava ili ako je priložen uz već podneseni zahtjev, dovoljno je podnijeti prijepis ili presliku u dva primjerka i navesti gdje se izvornik nalazi.
(4) Ako se izvornik isprave ne može odmah podnijeti zato što se nalazi kod drugog tijela ili suda, treba to u zahtjevu navesti i priložiti prijepis ili presliku, opskrbljenu potvrdom tijela uprave ili suda da se prijepis, odnosno preslika slaže s izvornikom i jedan neovjereni prijepis ili presliku isprave.“.
Članak 121.
U članku 282. ispred točke dodaju se riječi: „izuzev isprave iz članka 213. stavka 3. i potvrde tijela koji vodi strani upisnik brodova da je brod brisan iz tog upisnika, a koje mogu biti sastavljene na engleskom jeziku“.
Članak 122.
Članci 289., 290. i 291. brišu se.
Članak 123.
Članak 292. mijenja se i glasi:
„Lučka će kapetanija koja vodi upisnik brodova na temelju zahtjeva i njegovih priloga dopustiti upis u upisnik brodova:
1) kad iz upisnika brodova u pogledu broda ili prava na brodu ne proizlazi nikakva smetnja traženom upisu, odnosno ako je kod podnošenja zahtjeva za prvi upis broda u upisnik brodova udovoljeno uvjetima za upis propisanima odredbama ovoga Zakonika,
2) kad nema osnovane sumnje u to da je podnositelj zahtjeva ovlašten podnijeti zahtjev i da su sudionici na čija se prava upis odnosi sposobni raspolagati tim pravima,
3) kad je traženje prema sadržaju podnesenih isprava osnovano,
4) kad isprave imaju oblik koji se zahtijeva za dozvolu uknjižbe, predbilježbe ili zabilježbe.“
Članak 124.
U članku 293. stavku 1. riječi: „ prijavi, odnosno prijedlogu“ zamjenjuju se riječju: „zahtjevu“.
U stavku 2. riječ: „Lučka“ piše se malim slovom.
Članak 125.
Članak 294. mijenja se i glasi:
„ (1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donosi rješenje o upisu u upisnik brodova na temelju izvornih isprava, ili ovjerenih preslika izvornih isprava ili u neovjerenoj preslici ako je izvornu ispravu izdalo Ministarstvo ili druga lučka kapetanija.
(2) Ako iz zahtjeva i priloženih preslika i prijepisa isprava proizlazi da bi se traženju moglo udovoljiti da je izvorna isprava bila podnesena, lučka kapetanija će, da se za odnosno pravo sačuva prvenstveni red, odrediti zabilježbu zahtjeva u upisnik brodova uz napomenu »dok stigne izvornik«.
(3) Istodobno će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova predlagatelju odrediti primjeren rok u kojem mora podnijeti izvornu ispravu, ako je tijelo, kod kojeg se ona nalazi, već po službenoj dužnosti nije dužno poslati. Ako drugo tijelo ili sud izvornu ispravu naknadno dostavi, ili isprava bude u određenom roku podnesena, rješavat će se o zahtjevu u samoj stvari.
(4) Ako izvorna isprava u određenom ili produljenom roku ne bude podnesena, odbacit će se zahtjev i, po službenoj dužnosti, odrediti brisanje zabilježbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može, kad ocijeni da za to postoje opravdani razlozi, dopustiti upis u upisnik brodova na osnovu potvrde o brisanju broda iz stranog upisnika brodova, odnosno isprave o stjecanju vlasništva na brodu poslane elektroničkom poštom, telefaksom ili na drugi primjeren način s time da se odredi rok za dostavu izvorne isprave.
(6) Ako iz zahtjeva i priloženih isprava proizlazi da se traženju ne bi moglo udovoljiti i kad bi izvorna isprava bila priložena, lučka kapetanija će zahtjev odbiti.
(7) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na zahtjev za prvi upis broda u gradnji.“.
Članak 126.
U članku 295. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Ako zahtjevu nije priložen prijevod isprave koja je sastavljena na stranom jeziku, izuzev isprava sastavljenih na engleskom jeziku, a iz podneska ne proizlazi da traženje treba odbiti, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će radi čuvanja prvenstvenog reda odrediti zabilježbu zahtjeva u upisniku uz napomenu »dok stigne prijevod« te zatražiti od stranke dostavljanje prijevoda podneska i za to odrediti primjereni rok.“
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“
Članak 127.
U članku 297. stavku 2. riječ: „Prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „Zahtjev“.
Članak 128.
U članku 298. stavak 1. točka 2. mijenja se i glasi:
"2) naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište, osobni identifikacijski broj osobe u čiju će se korist upis obaviti izdan od strane države sjedišta ili prebivališta te osobe, brod ili pravo na brodu na kojem će se upis obaviti i bitni sadržaj prava koje se upisuje."
Stavak 3. mijenja se i glasi:
"(3) Rješenje kojim se određuje upis broda u upisnik brodova mora sadržavati podatke koji se moraju upisati u list A."
Članak 129.
U članku 299. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“. Riječi: „ili lučka kapetanija iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika odbije izvršenje dopuštenog upisa (članak 298.) brišu se.
U stavku 2. točki 1. riječ: "prijedloga" zamjenjuje se riječju: "zahtjeva".
Članak 130.
U članku 300. riječi: „izvršno zato što žalba nije podnesena“ zamjenjuju se riječju „pravomoćno“.
Članak 131.
Članak 301. briše se.
Članak 132.
U članku 302. stavku 1. točka 1. mijenja se i glasi:
„1) datum kad je zahtjev zaprimljen i jedinstvenu oznaku zahtjeva (pismena) u centralnom informacijskom sustavu za elektroničko uredsko poslovanje Ministarstva,“.
U točki 3. iza riječi: „kapetanije,“ dodaju se riječi: „odnosno suda,“.
U točki 5. iza riječi: "odnosno" dodaje se riječ: "osobno".
Stavak 2. briše se.
Članak 133.
U članku 303. stavku 1. riječi: „upis broda u list A i list B upisnika brodova“ zamjenjuju se riječima: „provedbu upisa“.
U stavku 2. iza riječi: „uloška“ stavlja se točka. Riječi: „otvorenog u skladu s člankom 290. stavkom 2. ovoga Zakonika.“ brišu se.
Članak 134.
Članak 304. briše se.
Članak 135.
U članku 308. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Valjanost upisa ne može se pobijati zato što je dostava obavljena elektronički ili javnom objavom na elektronskoj oglasnoj ploči.“
Članak 136.
Članak 309. mijenja se i glasi:
„Lučka kapetanija koja je obavila upis brisanja broda iz upisnika brodova ili lučka kapetanija od koje to zatraži stranka izdat će potvrdu o brisanju.“
Članak 137.
U članku 310. riječ: „obavljen“ u određenom broju i padežu zamjenjuje se riječju: „proveden“ u odgovarajućem broju i padežu.
Članak 138.
U članku 311. stavci 2. do 5. brišu se.
Članak 139.
Iza članka 311. dodaje se članak 311.a koji glasi:
„Članak 311.a
(1) Pogreška u upisu koja se opazi nakon provedenoga upisa može se ispraviti po službenoj dužnosti, bez vođenja postupka za ispravak pogrešnoga upisa, samo ako takav ispravak ne bi dovodio u pitanje već stečena prava, niti bi dovodio u opasnost osobe koje postupaju s povjerenjem u upisnike brodova.
(2) Pokretanje postupka za ispravak pogrešnoga upisa zabilježit će se na listu na kojem je pogrešni upis proveden. Ova zabilježba ima učinak da kasniji upisi ne sprječavaju ispravak pogreške.
(3) Kad rješenje o ispravku pogrešnoga upisa postane pravomoćno, zabilježba će se po službenoj dužnosti izbrisati.“
Članak 140.
U članku 312. stavci 2. i 3. brišu se.
Članak 141.
U članku 313. stavku 1. iza riječi: „prijepise“ dodaju se riječi: „ili preslike“. Riječi: „prijavu ili prijedlog“ zamjenjuju se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. iza riječi: „prijepise“ dodaju se riječi: „ili preslike“. Iza riječi: „prijepis“ dodaju se riječi: „odnosno preslika“.
Članak 142.
Članak 314. mijenja se i glasi:
„Za brod u gradnji prvi upis u upisnik brodova dopustit će se ako su uz zahtjev za prvi upis priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu u gradnji,
2) potvrda brodogradilišta o tehničkim podacima koji se upisuju na list A upisnika brodova u gradnji koja uključuje oznaku broda u gradnji, mjesto i početak gradnje.“
Članak 143.
Članak 315. mijenja se i glasi:
„(1) Prvi upis broda u upisnik brodova dopustit će ako su uz zahtjev za prvi upis broda priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu
2) isprava kojom se dokazuje da je udovoljeno uvjetima za upis broda u upisnik brodova,
3) isprave kojima se dokazuju drugi podaci koji se unose u list A uloška glavne knjige upisnika brodova
4) potvrda tijela koji vodi strani upisnik brodova da je brod brisan iz tog upisnika, ako se taj brod prenosi iz stranog upisnika u hrvatski upisnik brodova
5) pisana izjava vlasnika broda da prenosi odgovornost za upravljanje brodom na kompaniju ako vlasnik broda nije i kompanija.
(2) Potvrdu iz stavka 1. točke 4. ovoga članka nije potrebno priložiti u postupku upisa broda kupljenog na javnoj dražbi koju provodi Republika Hrvatska ili sudskom prodajom koja se provodi u Republici Hrvatskoj.
(3) U postupku upisa provjerit će se udovoljava li brod odgovarajućim međunarodnim i nacionalnim pravilima i propisima i u tu svrhu provjeriti isprave, zapise i druge informacije vezano za sigurnost broda.
(4) Kada se brod prenosi iz stranog upisnika u hrvatski upisnik brodova po potrebi će se zatražiti od države u kojoj je brod bio upisan informacije o neotklonjenim nedostacima ili druge informacije vezane za sigurnost broda.
(5) Pored isprava iz stavka 1. ovog članka, uz prijavu za prvi upis nepomičnog odobalnog objekta i plutajućeg objekta prilaže se odobrenje nadležnog tijela državne uprave i suglasnost nadležne lučke uprave iz članka 106. ovoga Zakonika.
(6) Za potrebe vođenja upravnog postupka upisa broda u upisnik brodova i sve vezane upravne postupke koje vode druga nadležna tijela lučka kapetanija koja vodi upisnik iz članka 254. ovog Zakonika obavlja poslove jedinstvenog upravnog mjesta prema odredbama zakona kojim se uređuje opći upravni postupak.“
Članak 144.
U članku 319. riječi: „lučka kapetanija, kod koje se vodi upisnik brodova, dopustit će predbilježbu“ zamjenjuju se riječima: „dopustit će se predbilježba upisa“.
Članak 145.
U članku 327. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Rok za opravdanje predbilježbe može se, na prijedlog stranke, produljiti, ako za to postoje opravdani razlozi.“
Članak 146.
U članku 328. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 147.
U članku 330. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Članak 148.
U članku 331. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Ako opravdanje predbilježbe izostane, predbilježba će se brisati po službenoj dužnosti ili na prijedlog osobe protiv koje je predbilježba bila dopuštena.“
U stavku 4. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Članak 149.
U članku 332. stavku 1. riječ „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev.
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 150.
U članku 333. stavku 1. riječi: "novoga prijedloga" zamjenjuju se riječima: "novog zahtjeva". U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 151.
U članku 334. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 152.
U članku 335. stavku 2. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Članak 153.
U članku 338. stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 154.
U članku 340. stavku 3. riječ: „prijedlogu“ zamjenjuje se riječju: „zahtjevu“.
Članak 155.
U članku 341. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Riječi: „vodi upisnik brodova“ zamjenjuju se riječima: „obavi upis“.
Članak 156.
U članku 343. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
U stavku 3. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 4. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 5. riječi: „Ako vlasnik broda ili hipotekarni vjerovnik padnu pod stečaj prije nego što bude podnesen prijedlog za upis“ zamjenjuju se riječima: „Ako se protiv vlasnika broda ili hipotekarnog vjerovnika pokrene stečajni postupak prije nego što bude podnesen zahtjev za upis“.
Članak 157.
U članku 344. riječ: „prijedlog“ u određenom broju i padežu zamjenjuje se riječju: „zahtjev“ u odgovarajućem broju i padežu.
Članak 158.
U članku 345. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“. Riječ: „obavljena“ zamjenjuje se riječju: „provedena“.
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“. Riječ: „obavi“ zamjenjuje se riječju: „provede“.
Članak 159.
U članku 348. stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 160.
U članku 351. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 161.
U članku 352. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 162.
U članku 353. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. riječ: “predlaže” zamjenjuje se riječju: “zahtjeva”. Riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 163.
U članku 354. stavku 1. riječi: „obavljena uz prijedlog“ zamjenjuju se riječima: „provedena uz zahtjev“.
U stavku 3. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 164.
U članku 356.riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 165.
U članku 357. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 166.
U članku 358. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Članak 167.
U članku 359. stavku 3. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.Riječ: “obavljeni” zamjenjuje se riječju: “provedeni”.
Članak 168.
Članak 360. briše se.
Članak 169.
U članku 361. stavku 1. riječ: „prijedlogu“ zamjenjuje se riječju: „zahtjevu“.
Članak 170.
U članku 362. stavak 4. briše se.
Članak 171.
Članci 363. i 364. brišu se.
Članak 172.
U članku 365. zarez se zamjenjuje točkom. Riječi: "i mjerodavan je trenutak kad je prijedlog za dozvolu upisa zajedničke hipoteke stigao pojedinoj lučkoj kapetaniji u čiji se upisnik hipotekarno pravo upisuje." brišu se.
Članak 173.
Članci 366. do 371. brišu se.
Članak 174.
Članak 372. i naslov iznad članka, brišu se.
Članak 175.
U članku 373. stavak 2. briše se.
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 2.
Članak 176.
U članku 374. stavku 1. riječi: „vjerovnici hipotekarnih tražbina pristaju“ zamjenjuju se riječima: „je hipotekarni vjerovnik pristao“. Točka se zamjenjuje zarezom te dodaju riječi: "bez suglasnosti hipotekarnog vjerovnika.".
Članak 177.
Članak 375. mijenja se i glasi:
„(1) Ako se brod koji je bio brisan iz upisnika brodova zato što se pretpostavljalo da je propao, ili zato što je bio proglašen pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru, ponovno upisuje u upisnik brodova, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donijet će rješenje o ponovnom upisu broda sa svim onim podacima i upisanim pravima iz upisnika s kojima je prije bio upisan, a koji su važili u trenutku brisanja broda, i o tome obavijestiti vlasnika broda i sve ostale osobe u čiju je korist bilo upisano kakvo pravo na brodu.
(2) Odredbe stavka 1. ovog članka primjenjuju se i na tradicionalni brod koji je bio brisan iz upisnika brodova na zahtjev vlasnika zato što je propao.„
Članak 178.
Članak 376. mijenja i glasi:
“Protiv rješenja lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova, žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor u roku 30 dana od dostave rješenja.”
Članak 179.
Članak 377. briše se.
Članak 180.
Članak 379. mijenja se i glasi:
„(1) Ako je pokrenut upravni spor protiv rješenja kojim se dopušta uknjižba ili predbilježba ili prvi upis broda u upisnik brodova, nadležna lučka kapetanija će odrediti zabilježbu upravnog spora u upisnik brodova.
(2) Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu pravomoćno odbije ili odbaci tužbu protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka, nadležna lučka kapetanija će odrediti brisanje zabilježbe.
(3) Zabilježbu i brisanje zabilježbe iz stavka 1. i 2. ovoga članka, nadležna lučka kapetanija će odrediti po službenoj dužnosti.“.
Članak 181.
Članak 380. mijenja se i glasi:
„Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu pravomoćno odbije ili odbaci tužbu protiv rješenja kojim je prijedlog za upis odbijen, nadležna lučka kapetanija će po službenoj dužnosti odrediti brisanje zabilježbe upravnog spora u upisniku brodova i o tome obavijestiti stranke.“.
Članak 182.
Članak 381. mijenja se i glasi:
„Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu ukine rješenje i prihvati jedan od zahtjeva iz članka 299. ovoga Zakonika, nadležna lučka kapetanija obavit će odgovarajući upis u upisnik brodova. U tom se slučaju smatra da je upis obavljen u trenutku kad je zahtjev za upis bio podnesen.
Članak 183.
Članak 382. mijenja se i glasi:
„(1) Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu ukine rješenje kojim se dopušta brisanje upisa i zahtjev za brisanje odbije, uspostavit će se brisana uknjižba, odnosno predbilježba.
(2) Ako sud iz stavka 1. ovoga članka ukine rješenje kojim je prihvaćen koji od zahtjeva iz članka 299. ovoga Zakonika, pa taj zahtjev odbije, brisat će se obavljena uknjižba i predbilježba.“.
Članak 184.
Članak 383. briše se.
Članak 185.
Iza članka 383. dodaje se točka c) Elektroničko poslovanje i članci 384., 384.a, 384.b, 384.c, 384.č, 384.ć i 384.d koji glase:
"c) Elektroničko poslovanje
ZAPRIMANJE ZAHTJEVA
Članak 384.
(1) Zaprimanje zahtjeva za upis u upisnik brodova dostavljenog elektroničkim putem smatra se obavljenim u trenutku kad je zahtjev evidentiran u centralnom informacijskom sustavu za elektroničko uredsko poslovanje Ministarstva.
(2) Zaprimanje zahtjeva u centralnom informacijskom sustavu za elektroničko uredsko poslovanje Ministarstva ne utječe na stvarnu nadležnost iz članka 254. ovog Zakonika.
DOSTAVA
Članak 384.a
(1) Ako je zahtjev za upis u upisnik brodova podnesen elektroničkim putem, rješenje o upisu u upisnik brodova, elektroničke isprave broda i ostala pismena dostavit će se podnositelju zahtjeva elektronički, s time da se dostava smatra izvršenom u času zaprimanja pismena na poslužitelju podnositelja zahtjeva.
(2) Dostava na način iz stavka 1. ovog članka obavit će se i kad zahtjev nije podnesen elektroničkim putom, ali je podnositelj zahtjeva u zahtjevu označio elektroničku adresu za dostavu.
Članak 384.b
(1) Ako je zahtjev za upis u upisnik brodova podnesenputem središnjeg državnog portala,rješenje o upisu u upisnik brodova, elektroničke isprave broda i ostala pismena dostavit će se na središnji državni portal.
(2) Središnji državni portalje mjesto pristupa informacijama na internetu kako je definirano posebnim propisom o državnoj informacijskoj infrastrukturi
Članak 384.c
(1) Kada dostava rješenja o upisu u upisnik brodova nije moguća ili ostali načini dostave nisu prikladni, dostava će se obaviti javnom objavom na elektroničkoj oglasnoj ploči upisnika brodova. Dostava se smatra obavljenom istekom osmoga dana od dana javne objave.
(2) Elektronička oglasna ploča upisnika brodova iz stavka 1. ovog članka nalazi se na internetskim stranicama Ministarstva.
UVID U UPISNIK BRODOVA
Članak 384.č
(1) Uvid u upisnik brodova ostvaruje se neposrednim uvidom ili izdavanjem izvatka iz upisnika brodova i ispisom iz zbirke isprava.
(2) Izvadak i ispis zbirke isprava iz stavka 1. ovoga članka na zahtjev stranke može izdavati svaka lučka kapetanija neovisno o nadležnosti za vođenje upisnika brodova iz članak 254. ovog Zakonika.
(3) Ispis iz zbirke isprava dopustit će se sukladno odredbi članaka 195. stavka 5. ovog Zakonika.
Članak 384.ć
(1) Pravo na pristup i pretraživanje podataka iz upisnika brodova, zbirki isprava i pomoćnih popisa za sve uloške temeljem naziva odnosno osobnog imena ili osobnog identifikacijskog broja imaju državna tijela i tijela s javnim ovlastima kada je to potrebno u pripremi ili vođenju određenog sudskog ili upravnog postupka.
(2) Ministar će pravilnikom iz članak 195. stavka 6. ovog Zakonika propisati način pristupa, ovlasti i odgovornosti osoba iz stavka 1. ovoga članka.
AŽURIRANJE PODATAKA U UPISNIKU BRODOVA
Članak 384.d.
Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može obaviti po službenoj dužnosti promjenu podataka o upisanom vlasniku, brodaru, kompaniji, korisniku jahte ili korisniku brodice, temeljem podataka koje u javnim registrima vode nadležna tijela sukladno posebnom propisu o državnoj informacijskoj infrastrukturi.
Članak 186.
U članku 386. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Brodar (što za potrebe ovoga dijela uključuje vlasnika broda, naručitelja prijevoza u brodarskom ugovoru, zakupoprimateljai poslovođu broda,)ispašavatelj kako je definiran u ovom članku, mogu ograničiti svoju odgovornost u skladu s odredbama ovog dijela Zakonika.“
Članak 187.
U članku 401. stavak 3. mijenja se i glasi:
„(3) Ako je brod na koji se odnosi događaj u povodu kojega se vodi postupak ograničenja odgovornosti brodara upisan u upisnik brodova mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.“
Članak 188.
U članku 429. u stavku 2. iza točke 2. dodaje se točka 3. koja glasi:
„3.) jahta jest jahta u međunarodnoj plovidbi iz članka 126. stavka 2. ovoga Zakonika, upisana u hrvatski upisnik brodova koja se koristi u gospodarske svrhe.”
U stavku 4. u podstavku 1. riječ: „jahta“ briše se.
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Ako odredbama ove Glave Zakonika nije drukčije određeno, odredbe ove Glave Zakonika koje se odnose na brodove čija bruto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda, na odgovarajući se način primjenjuju i na jahte iz stavka 2. točke 3. ovog članka.“
Članak 189.
U članku 429. b iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„ (2) Jahte čija neto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda moraju zadovoljavati standarde sigurnosti ne niže od propisanih u Glavi VII. Dijela III. ovoga Zakonika, te se na njih na odgovarajući način primjenjuju ostali uvjeti propisani stavkom 1. ovoga članka Zakonika.“
Dosadašnji stavci 2. do 6. postaju stavci 3. do 7.
Članak 190.
U članku 429.e iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) za svaku jahtu koja sudjeluje u obračunu poreza po tonaži utvrđuje se i plaća porez u sljedećem godišnjem iznosu:
a) Za jahte duljine trupa do 24m 1.500,00 kuna,
b) Za jahte duljine trupa jednake i veće od 24m:
- za jahte od 0 do 3.000 neto tonaže utvrđuje se i placa porez po tonaži broda od 7.500,00 kuna,
- za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 3.001 do 10.000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 1.500,00 kuna,
- za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 10.001 do 25.000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 1.000,00 kuna
(4) Jahta starosti do 5 godina plaća godišnje iznose poreza po tonaži iz stavka 3. ovoga članka umanjene za 20%.“.
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 5.
Članak 191.
U članku 429.i stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Iznimno od odredbi propisa kojima je uređen porez po odbitku, trgovačka društva koja obavljaju brodarsku djelatnost za koju su registrirana ne plaćaju porez po odbitku koji se plaća po stopi od 20% za plaćanja:
- usluga vezanih za plovidbu broda kao nabavku goriva, rezervnih dijelova, opskrbe i popravaka brodova, korištenje tegljača, plaćanje lučke troškova, kanalskih pristojbi, liječničkih usluga i putovanja posade i poslovoditelja, premija osiguranja i slično.
- usluga vezanih za iskorištavanje brodova, a osobito zakupnina i vozarina iz ugovora o zakupu i ugovora o pomorsko-plovidbenim poslovima, naknada poslovođama brodova i slično
- naknada vezanih za financiranje brodova kao naknade bankama za odobrene zajmove, bankarske provizije za bankovne račune u inozemstvu, naknada za osiguranja hipotekarnih kredita (osnovno i dodatno osiguranje), kamate koje stranim osobama plaćaju domaće banke kod kojih su deponirale sredstava za financiranje gradnje ili poslovanje brodova i slično, troškovi osnivanja i održavanja upisa tvrtki i brodova, pravničke i druge usluge vezane za financiranje brodova i narudžbu novogradnji ili kupnje broda, i slično.
- naknada za usluge pregleda brodova od strane hipotekarnih vjerovnika, klase, za preglede tereta i šteta trećima, i slično.“.
Članak 192.
Naslov iza novog članka 429.lj mijenja se i glasi:
„UGOVOR O GRADNJI, PREINACI ILI POPRAVKU BRODA“
Članak 193.
U članku 430. stavku 2. iza točke dodaju se riječi:
„Pod ugovorom o popravku broda podrazumijevaju se i ugovor temeljem kojega se izvode radovi održavanja, servisiranja te slični radovi na brodu ili njegovim dijelovima.“
U stavku 3. točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi:
„a odredbe o ugovoru o preinaci i popravku broda na ugovor o preinaci i popravku brodice odnosno jahte.“.
Članak 194.
Članak 437. mijenja se i glasi:
„Brodograditelj i brodopopravljač koji drže u posjedu brod u gradnji ili na popravku imaju pravo zadržati brod, dok im ne budu isplaćene tražbine u vezi ugovora o gradnji ili popravku broda.“
Članak 195.
U članku 440. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Odredbe članka 432. – 439. ovoga Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju i na ugovor o popravku ili preinaci broda, jahte ili brodice osim na dokovanje, ako se dokovanje obavlja kao samostalan posao primjenom tarife ili cjenika.“
Članak 196.
U članku 615.a stavku 1. riječ: “hrvatski” briše se.
Članak 197.
Iza članka 673., u Dijelu sedmom Zakonika dodaje se nova Glava II.a pod naslovom „Ugovor o najmu jahte i brodice i ugovor o nautičkom vezu“ i članci 673.a do 673.v koji glase:
„Glava II.a UGOVOR O NAJMU JAHTE I BRODICE I UGOVOR O NAUTIČKOM VEZU
Ugovor o najmu jahte i brodice
Članak 673.a
(1) Ugovor o najmu jahte i brodice (u daljnjem tekstu: ugovor o najmu) jest ugovor kojim se najmodavac obvezuje predati jahtu ili brodicu najmoprimcu na uporabu, a najmoprimac se obvezuje za to mu platiti određenu najamninu.
(2) Jahta ili brodica daje se u najam za plovidbu u svrhu rekreacije.
(3) Ugovor o najmu može uključivati uslugu smještaja na brodici ili jahti.
(4) Najmodavac se smatra korisnikom jahte ili brodice predane u najam te se na njega na odgovarajući način primjenjuju odredbe ovog Zakonika koje se odnose na brodara, pri čemu se ne isključuje postojanje zakonom propisane odgovornosti vlasnika jahte ili brodice ako to nije ista osoba.
(5) Najmoprimac može ograničiti svoju odgovornost u vezi s plovidbom i uporabom brodice ili jahte u skladu s odredbama dijela šestog ovoga Zakonika o ograničenju odgovornosti brodara.
Članak 673.b
(1) Najmodavac je dužan najmoprimcu predati jahtu ili brodicu na ugovorenom mjestu i u ugovoreno vrijeme primjereno opremljenu, u stanju sposobnom za plovidbu i podobnom za ugovorenu uporabu.
(2) Najmodavac ostaje odgovoran za redovno i izvanredno održavanje brodice ili jahte i tijekom trajanja ugovora o najmu.
(3) Ako je brodica ili jahta predana u stanju nesposobnom za plovidbu, neprikladnom za ugovorenu uporabu ili u stanju koje bi uporabu znatno ograničavalo, najmoprimac može raskinuti ugovor i ima pravo na naknadu štete.
Članak 673.c
Za štetu nastalu zbog mana koje čine brodicu ili jahtu nesposobnom za plovidbu ili smanjuju njenu sposobnost za ugovorenu ili uobičajenu uporabu, a postojale su u vrijeme njene predaje najmoprimcu, odgovara najmodavac, ako ne dokaže da te mane nije mogao otkriti dužnom pažnjom.
Članak 673.č
(1) Jahta ili brodica može se dati u najam sa ili bez posade.
(2) Ako se jahta ili brodica daje u najam bez posade, najmoprimac je dužan osigurati da brodicom ili jahtom za vrijeme ugovora o najmu upravlja propisno osposobljena i ovlaštena osoba u svojstvu voditelja brodice odnosno zapovjednika jahte te da bude ukrcan dovoljan broj osoba osposobljenih i ovlaštenih za obavljanje poslova posade sukladno važećim propisima.
(3) Ako najmodavac ne ispunjava svoje obveze iz stavka 2. ovog članka, najmoprimac ima pravo raskinuti ugovor i tražiti naknadu štete.
(4) Za vrijeme dok se jahta ili brodica predana u najam bez posade nalazi u posjedu najmoprimca, uz korisnika i vlasnika jahte odnosno brodice zakonsku odgovornost u vezi njene uporabe snosi i najmoprimac.
(5) Ako se brodica ili jahta daje u najam s posadom, posada je dužna izvršavati naloge najmoprimca u pogledu plana plovidbe, pri čemu nije dužna izvršavati naloge čije bi izvršenje moglo izravno ugroziti sigurnost brodice ili jahte ili osoba na brodici ili jahti, kao niti naloge koji ne odgovaraju vrsti, namjeni ili tehničkim sposobnostima brodice ili jahte.
Članak 673.ć
(1) Najmoprimac je dužan upotrebljavati jahtu ili brodicu u skladu s ugovorom i njenom namjenom pridržavajući se propisa o sigurnosti plovidbe i zaštiti morskog okoliša te drugih važećih propisa vezanih uz plovidbu.
(2) Najmoprimac snosi troškove pogona, zaliha, sitnih popravaka i redovite uporabe, ako nije drugačije ugovoreno.
(3) Najmoprimac je dužan nakon proteka ugovora vratiti brodicu ili jahtu u stanju i mjestu na kojem ju je primio, ako nije drugačije ugovoreno.
(4) Najmoprimac ne odgovara za redovno trošenje brodice ili jahte ni za posljedice njene dotrajalosti.
(5) Najmoprimac ne snosi troškove popravka brodice ili jahte potrebnog za uklanjanje skrivenih mana niti snosi štetu za gubitak ili oštećenje brodice ili jahte zbog djelovanja više sile.
Članak 673.d
(1) Najmoprimac odgovara za štetu nastalu zbog protuugovorne ili protupropisne uporabe i uporabe protivne namjeni brodice ili jahte, neovisno o tome je li stvar rabio on ili neka druga osoba po njegovu ovlaštenju.
(2) Ako najmoprimac rabi brodicu ili jahtu protivno ugovoru, propisu ili njenoj namjeni, ili ako oštećuje brodicu ili jahtu, osobito ako trećemu neovlašteno prepušta uporabu brodice ili jahte, najmodavac može raskinuti ugovor i ima pravo na naknadu štete.
Članak 673.dž
(1) U nedostatku ugovorne odredbe, najamnina se plaća unaprijed, računajući od dana kad najam počne teći.
(2) Najamnina ne pripada najmodavcu dok je najmoprimac spriječen rabiti brodicu ili jahtu krivnjom najmodavca ili zbog njene skrivene mane.
Članak 673.đ
(1) Ako najmoprimac ne plati najamninu o dospjelosti, najmodavac može raskinuti ugovor.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka ne utječe na pravo najmodavca na naknadu štete.
Članak 673.e
Ugovor o najmu brodice ili jahte zaključuje se na određeno vrijeme.
Članak 673.f
Ugovor o najmu brodice ili jahte prestaje u slučaju propasti brodice ili jahte ili njene trajne nesposobnosti za uporabu, osim ako najmodavac ne preda na uporabu zamjensku brodicu ili jahtu jednakih ili sličnih osobina podobnu za ugovorenu uporabu i namjenu. Ovom se odredbom ne dira u pravo na naknadu štete od ugovorne strane odgovorne za propast brodice ili jahte.
Članak 673.g
(1) Ako najmoprimac ne vrati najmodavcu brodicu ili jahtu u ugovorenom roku, dužan je za zakašnjenje platiti naknadu u visini dvostruke najamnine.
(2) Ako je najmoprimac kriv za zakašnjenje u vraćanju brodice ili jahte, odgovara najmodavcu i za svaku štetu iznad svote određene u stavku 1. ovoga članka.
Članak 673.h
Nagrada za spašavanje koje je obavljeno unajmljenom brodicom ili jahtom pripada najmodavcu.
Članak 673.i
Najmoprimac može dati brodicu ili jahtu u podnajam samo na temelju suglasnosti najmodavca.
Ugovor o nautičkom vezu
Članak 673.j
(1) Ugovorom o nautičkom vezu (u nastavku ugovor o vezu) obvezuje se pružatelj usluge veza u moru ili na kopnu ustupiti vez korisniku veza na uporabu za smještaj određene jahte ili brodice i osoba koje na njoj borave, a korisnik veza se obvezuje za to platiti naknadu za vez.
(2) Pružatelj usluge veza može u bilo kojem trenutku bez pitanja ili odobrenja korisnika veza premjestiti jahtu ili brodicu na drugi odgovarajući vez.
(3) Ugovorom o vezu pružatelj usluge veza može se obvezati da nadzire jahtu ili brodicu na vezu, ili da ispunjava i druge dodatne usluge i radove, ako ugovorne strane to izričito ugovore.
Članak 673.k
(1) Vez može biti privremeni (tranzitni) ili stalni, što se ocjenjuje prema načinu sklapanja, naravi ugovora i namjeri stranaka.
(2) Ako nije drukčije ugovoreno, ugovor o privremenom (tranzitnom) vezu smatra se sklopljenim u trenutku kada se jahta ili brodica priveže na vez osim ako se pružatelj veza tome ne usprotivi.
(3) Ugovor o stalnom vezu smatra se sklopljenim kada su se ugovorne strane suglasile o bitnim sastojcima ugovora.
Ustupanje i održavanje veza
Članak 673.l
Pružatelj usluge veza dužan je korisniku veza ustupiti mjesto za siguran vez te pažnjom dobrog stručnjaka održavati vez tako da bude ispravan i siguran.
Članak 673. lj
(1) Pružatelj usluge veza u moru ili na pomorskom dobru mora imati valjanu pravnu osnovu za obavljanje djelatnosti pružanja usluge veza sukladno pozitivnim propisima o pomorskom dobru i morskim lukama te o pružanju usluga u nautičkom turizmu.
(2) Pružatelj usluge veza koji ne udovoljava uvjetima iz st. 1. ovog članka odgovara za štetu koja korisniku veza ili trećim osobama nastane u vezi s ugovorom o vezu.
(3) Pružatelj usluge veza se oslobađa odgovornosti ako dokaže da je šteta u cijelosti ili djelomično prouzročena radnjom ili propustom korisnika veza učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta ili iz nepažnje.
(4) Pružatelj usluge veza se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena radnjom ili propustom treće osobe učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta.
(5) U slučaju da pružatelj usluge veza na moru ili na pomorskom dobru ne udovoljava uvjetima iz stavka 1. ovog članka, korisnik veza pored prava na naknadu štete, ima i pravo na jednostrani raskid ugovora.
Odgovornost za materijalne nedostatke veza
Članak 673.m
(1) Ako je vez ustupljen u stanju neprikladnom za sigurnu uporabu ili ako za vrijeme trajanja ugovora o vezu dospije u takvo stanje, a pružatelj usluge veza ne otkloni nedostatke ili ne premjesti jahtu ili brodicu na odgovarajući vez, korisnik veza može raskinuti ugovor te ima pravo na naknadu štete.
(2) Odgovornost za materijalne nedostatke veza koja je posljedica namjere ili krajnje nepažnje pružatelja usluge veza ne može se ugovorom isključiti ili ograničiti.
(3) Odredba ugovora o ograničenju ili isključenju odgovornosti za materijalne nedostatke veza ništetna je ako je nedostatak bio poznat pružatelju usluge veza, a on o njemu nije obavijestio korisnika veza, a i onda kad je pružatelj usluge veza nametnuo tu odredbu koristeći se svojim monopolskim položajem te ako se radi o potrošačkom ugovoru.
Nadzor jahte ili brodice na vezu
Članak 673.n
(1) Ako je nadzor jahte ili brodice na vezu izričito ugovoren pružatelj usluge veza dužan je uobičajenim vanjskim pregledom provjeravati stanje jahte ili brodice i njezine opreme, a ako je to izričito ugovoreno nadzor jahte ili brodice može uključivati i provjeravanje stanja unutrašnjosti jahte ili brodice.
(2) Obveza nadzora iz stavka 1. ovog članka postoji uz uvjet da se jahta ili brodica nalazi na vezu i da na njemu ne borave korisnik veza ili osobe koje je on ovlastio.
(3) Obveza pružatelja usluge veza da nadzire jahtu ili brodicu na vezu prestaje u trenutku kada su korisnik veza ili treća osoba koju on ovlasti stupili na jahtu ili brodicu, osim ako nije drugačije ugovoreno.
Hitna nepredviđena činjenja koja se odnose na jahtu ili brodicu
Članak 673.nj
(1) Hitna nepredviđena činjenja pružatelj usluge veza može izvesti i bez prethodne suglasnosti korisnika veza.
(2) Hitna nepredviđena činjenja su činjenja koja je nužno izvesti radi sprječavanja nastanka štete i zaštite jahte ili brodice od oštećenja ili uništenja, održavanja njezine stabilnosti i plovnosti, sprječavanja opasnosti za život i zdravlje ljudi, okoliš, druge jahte i brodice, opremu i infrastrukturu luke, a ona uključuju i činjenja po naredbi mjerodavnog tijela javne vlasti.
Uporaba veza prema ugovoru i namjeni
Članak 673.o
(1) Korisnik veza je dužan vez rabiti u skladu s ugovorom i njegovom namjenom kao dobar gospodarstvenik, odnosno dobar domaćin.
(2) Korisnik veza ne smije vez prepustiti drugome na uporabu.
(3) Korisnik veza odgovara za štetu koja može nastati zbog protuugovorne uporabe i uporabe kojoj vez nije namijenjen, neovisno je li vez rabio on ili neka osoba po njegovu nalogu ili koja druga osoba kojoj je on prepustio jahtu ili brodicu na uporabu ili korištenje.
(4) Ako korisnik veza i nakon opomene pružatelja usluge veza rabi vez protivno ugovoru ili njegovoj namjeni, osobito ako neovlašteno prepušta drugome uporabu veza, pružatelj usluge veza može raskinuti ugovor, a ima pravo i na naknadu štete.
Održavanje jahte ili brodice i opreme
Članak 673.p
(1) Korisnik veza dužan je održavati jahtu ili brodicu i njezinu opremu u dobrom i ispravnom stanju sposobnosti za plovidbu sukladno važećim propisima te je dužan opremiti jahtu ili brodicu kvalitetnim i odgovarajućim konopima za privez i bokobranima i održavati ih za sve vrijeme trajanja ugovora o vezu.
(2) Ako korisnik veza zanemaruje održavanje jahte ili brodice pružatelj usluge veza može raskinuti ugovor, a ima pravo i na naknadu štete.
Plaćanje naknade za vez
Članak 673.r
(1) Korisnik veza dužan je plaćati naknadu za vez u rokovima određenim ugovorom, a u nedostatku ugovorne odredbe, kako je uobičajeno u mjestu u kojem se vez nalazi.
(2) Pružatelj usluge veza može otkazati ugovor o vezu bez pridržavanja otkaznog roka ako je korisnik veza dva uzastopna roka u zakašnjenju s plaćanjem naknade za vez ili znatnog dijela naknade za vez, ako nije drugačije ugovoreno.
(3) Ugovor ostaje na snazi ako korisnik veza plati iznos dužne naknade za vez prije nego mu je otkaz priopćen.
Pravo zadržanja
Članak 673.s
Pružatelj usluge veza ima pravo zadržati jahtu ili brodicu sa svim pripadcima, i to na ugovorenom vezu ili tako da ju premjesti na drugi siguran vez u moru ili na kopnu do potpunog namirenja neplaćene naknade za vez i ostalih tražbina iz ugovora o vezu te tražbina nastalih u vezi boravka i zadržanja plovila na vezu nakon isteka, prestanka, raskida ili otkaza ugovora o vezu.
Članak 673.š
Ugovor o vezu sklapa se na određeno vrijeme i prestaje istekom toga vremena.
Prešutna obnova ugovora o vezu
Članak 673.t
Ugovor o vezu smatra se prešutno obnovljenim na isto vrijeme trajanja i pod važećim uvjetima pružatelja usluge veza ako nakon isteka ugovorom određenog vremena korisnik veza nastavi rabiti vez, odnosno ako jahta ili brodica na koju se ugovor o vezu odnosi ostane na vezu i nakon isteka ugovorom određenog vremena, a pružatelj usluge veza se tome ne protivi.
Otkaz
Članak 673.u
(1) Ugovor o stalnom vezu može otkazati bilo koja ugovorna strana poštujući ugovorom određeni otkazni rok.
(2) Ako duljina otkaznog roka nije određena ugovorom ili mjesnim običajima, ona iznosi trideset dana.
Propast stvari
Članak 673.v
(1) Ugovor o vezu prestaje ako vez propadne, a ne postoji mogućnost premještanja jahte ili brodice na drugi odgovarajući vez, čime se ne dira u pravo potraživanja naknade štete od ugovorne strane koja je odgovorna za propast veza.
(2) Ugovor o vezu prestaje i u slučaju propasti jahte ili brodice u odnosu na koju je ugovor o vezu sklopljen, čime se ne dira u pravo potraživanja naknade štete od ugovorne strane koja je odgovorna za propast jahte ili brodice.“
Članak 198.
U članku 750. stavak 2. mijenja se i glasi:
„2) Pod odgovornošću broda razumijeva se odgovornost vlasnika broda i brodara, a pod odgovornošću jahte ili brodice odgovornost vlasnika, korisnika i najmoprimca jahte ili brodice dane u najam bez posade.“
Članak 199.
U članku 751. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2) Odgovornost korisnika jahte ili brodice prema odredbama ove glave Zakonika postoji i kad je šteta prouzročena radnjom ili propustom najmoprimca jahte ili brodice ili osobe za koju najmoprimac odgovara.“
Članak 200.
U članku 810. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Za štete iz stavka 1. koju prouzroči jahta ili brodica odgovaraju vlasnik i korisnik jahte ili brodice, najmoprimac jahte ili brodice dane u najam bez posade te osoba koja u trenutku događaja upravlja jahtom odnosno brodicom.“
Dosadašnji stavci 2. do 4. postaju stavci 3. do 5.
Članak 201.
Naslov iznad članka 811. mijenja se i glasi:
„3. Odgovornost za oštećenje stvari“.
Članak 202.
U članku 811. stavku 2. iza riječi: „brod,“ dodaju se riječi: “jahta odnosno brodica“.
Iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Za štetu iz stavka 1. koju prouzroči jahta ili brodica odgovaraju vlasnik i korisnik jahte ili brodice te najmoprimac jahte ili brodice dane u najam bez posade.“
Članak 203.
Iznad članka 812. dodaje se naslov koji glasi:
„3.a Odgovornost za onečišćenje okoliša“.
Članak 204.
Članak 812. mijenja se i glasi:
„(1) Izuzimajući štete iz članka 814. i članka 823.b ovoga Zakonika, na štete koje prouzroči brod izlijevanjem ili izbacivanjem drugih onečišćujućih tvari u more (opasne i štetne tvari, zauljene vode, otpadne vode, smećene vode) odgovaraju vlasnik broda i brodar ukoliko ne dokažu da je izlijevanje ili izbacivanje onečišćujućih tvari:
a) posljedica rata, neprijateljstva, građanskog rata, pobune ili prirodne pojave izvanrednoga, neizbježnog ili neotklonjivog karaktera,
b) proistječe u potpunosti iz činjenice što je treća osoba svjesno djelovala ili propustila djelovati u namjeri da nanese štetu, ili
c) u potpunosti proistječe iz radnje ili propusta bilo koje države ili drugog tijela odgovornog za održavanje svjetionika ili drugih sredstava za pomoć plovidbi u obavljanju te funkcije.
(2) Ako vlasnik broda ili brodar dokaže da je šteta nastala u potpunosti ili djelomično zato što je osoba koja je pretrpjela tu štetu djelovala ili propustila djelovati u namjeri da prouzroči štetu, ili iz krajnje nepažnje te osobe, on može biti u potpunosti ili djelomično oslobođen svoje odgovornosti prema spomenutoj osobi.
(3) Šteta zbog onečišćenja označava svaki gubitak ili štetu nastalu uslijed onečišćenja izvan broda zbog otjecanja ili izbacivanja onečišćujućih tvari s broda ma gdje se to otjecanje ili izbacivanje dogodilo, ako je iznos naknade za onečišćenje okoliša, ne računajući gubitak dobiti uslijed takvog onečišćenja, ograničen na troškove razumnih mjera koje su stvarno poduzete ili se imaju poduzeti za ponovno uspostavljanje stanja prije nastale štete, kao i troškove zaštitnih mjera i bilo kojeg gubitka ili štete prouzročene zaštitnim mjerama,
(4) Vlasnik broda ili brodar za štete zbog onečišćenja iz stavka 1. može ograničiti svoju odgovornost osnivanjem fonda ograničene odgovornosti u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 2. ovoga Zakonika.“
(5) Za štetu iz stavka 1. koju prouzroči jahta ili brodica odgovaraju vlasnik i korisnik jahte ili brodice ili najmoprimac jahte ili brodice dane u najam bez posade ukoliko ne dokažu da je izlijevanje ili izbacivanje onečišćujućih tvari posljedica razloga iz stavka 1. točaka a), b) i c).
(6) Osobe iz stavka 5. mogu se u cijelosti ili djelomično osloboditi odgovornosti pod uvjetom iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 205.
Iza članka 812. dodaje se članak 812.a koji glasi:
„Članak 812.a
Vlasnik, korisnik i najmoprimac jahte ili brodice za štete prouzročene u članku 810., 811., i 812. može ograničiti svoju odgovornost osnivanjem fonda ograničene odgovornosti u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 1. i 2. ovoga Zakonika, te u članku 399. stavku 1. ovoga Zakonika.“
Članak 206.
U članku 823.a točka 1. mijenja se i glasi:
„1. Brod označuje svaki plovni objekt bilo koje vrste, uključujući i brod u gradnji koji plovi.“
Iza točke 2. dodaje se nova točka 3. koja glasi:
„3. Posebno kad je riječ o jahti ili brodici, onda vlasnik broda označava vlasnika i korisnika jahte odnosno brodice te najmoprimca jahte ili brodice dana u najam bez posade.“
Dosadašnje točke 3. do 6. postaju točke 4. do 7.
Članak 207.
U članku 840.a stavku 1. iza točke e) dodaje se točka f) koja glasi:
„f) Pojam podrtina odnosi se na plovne i plutajuće objekte dok su u gradnji.“
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Potonula stvar jest bilo koja stvar, osim podrtine, koja je potonula u moru ili se nasukala, ili ju je more izbacilo na obalu ili koja će uskoro potonuti ili se nasukati ili se to opravdano može očekivati, ako još nisu poduzete učinkovite mjere radi spašavanja te stvari.“
Stavak 6. mijenja se i glasi:
„(6) Uklanjanje jest svaki oblik sprječavanja, smanjenja ili otklanjanja opasnosti prouzročene podrtinom, odnosno potonulom stvari. Uklanjanje može uključivati i prodaju podrtine, odnosno potonule stvari na javnoj dražbi.“
U stavku 8. riječi: „u članku 5 točki 15) ovoga Zakonika“ zamjenjuju se riječima: „u članku 5. točki 32) ovoga Zakonika.“
Stavak 9. mijenja se i glasi:
„(9) Pošteni nalaznik jest osoba koja je pronašla podrtinu ili potonulu stvar koja je napuštena, ili izgubljena, ili joj je vlasnik nepoznat, ili je ovlaštena osoba ne namjerava vaditi, te je pronalazak prijavila i poduzela vađenje postupajući sukladno odredbama članaka 840.d i 840.džovoga Zakonika. Pošteni nalaznik može biti i tijelo koje upravlja pomorskim dobrom na čijem području se nalazi podrtina ili potonula stvar.“
Članak 208.
U članku 840.b stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Odredbe ove glave ovoga Zakonika primjenjuju se na vađenje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama te kopnenom dijelu pomorskog dobra Republike Hrvatske te na uklanjanje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru, unutarnjim morskim vodama, kopnenom dijelu pomorskog dobra te na području zaštićenog ekološko-ribolovnog i epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske.“
Iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Ako nije drugačije propisano, odredbe ove glave Zakonika koje se odnose na vađenje, na odgovarajući način primjenjuju se i na postupanje s pomorskim objektima ostavljenim na kopnenom dijelu pomorskog dobra.“
Članak 209.
Članak 840.c mijenja se i glasi:
„Članak 840.c
(1) Ovlaštena osoba je u obvezi izvaditi ili ukloniti podrtinu, odnosno potonulu stvar o vlastitom trošku.
(2) Ukoliko ovlaštena osoba ne izvadi ili ne ukloni podrtinu, odnosno potonulu stvar, ona odgovara za štetu koja trećima nastane u vezi s podrtinom odnosno potonulom stvari.
(3) Ovlaštena osoba se oslobađa odgovornosti ako dokaže da šteta potječe od nekog nepredvidljivog uzroka koji se nalazio izvan stvari, a koji se nije mogao spriječiti, izbjeći ili otkloniti.
(4) Ovlaštena osoba se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena radnjom ili propustom treće osobe učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta.
(5) Ovlaštena osoba se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena štetnom radnjom nadležnog javnog tijela.
(6) Ovlaštena osoba se u cijelosti ili djelomično oslobađa odgovornosti, ako dokaže da je šteta u cijelosti ili djelomično prouzročena radnjom ili propustom oštećenika učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta ili iz nepažnje.“
Članak 210.
U članku 840.č brišu se stavci 1., 6. i 7.
Dosadašnji stavci 2., 3., 4. i 5. postaju stavci 1., 2., 3. i 4.
U novom stavku 4. riječi: „iz stavka 2.“ zamjenjuju se riječima: „iz stavka 1.“
Članak 211.
U članku 840.d stavci 2., 3. i 4. mijenjaju se i glase:
„(2) Smatra se da ovlaštena osoba ne namjerava poduzeti vađenje podrtine, odnosno potonule stvari ako u roku od trideset dana od dana potonuća odnosno nasukanja ne pokrene postupak za odobrenje vađenja ili ako u roku od 30 dana od dobivanja odobrenja ne započne vađenje.
(3) Smatra se da je ovlaštena osoba bez opravdanog razloga prekinula ili napustila započeto vađenje ako u roku od pet dana ne nastavi radove na vađenju podrtine, odnosno potonule stvari koje je prekinula ili napustila bez da je o tome obavijestila nadležnu lučku kapetaniju.“
(4) Ako se ne može utvrditi vrijeme potonuća ili nasukanja u svrhu utvrđivanja roka iz stavka 2. ovoga članka, rok iz stavka 2. ovoga članka počinje teći onoga dana kad je utvrđeno mjesto gdje je predmet potonuo ili se nasukao. Kad je riječ o pomorskom objektu ostavljenom na kopnenom dijelu pomorskog dobra taj rok počinje teći od dana kad je nadležno tijelo koje upravlja pomorskim dobrom pisanim putem pozvalo ovlaštenu osobu da preuzme pomorski objekt, odnosno utvrdilo da je ovlaštena osoba nepoznata ili nedostupna te o tome obavijestilo nadležnu lučku kapetaniju.“
Članak 212.
U članku 840.dž stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Ako je izvađena potonula stvar ili podrtina podložna brzom propadanju ili su za njezino čuvanje ili održavanje potrebni troškovi nerazmjerni njezinoj vrijednosti, potonula stvar, odnosno podrtina može se odmah prodati na javnoj dražbi, a za nju dobiveni novac po odbitku troškova prodaje položit će se kod mjesno nadležnog trgovačkog suda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas na svojim internetskim stranicama i u “Narodnim novinama“.“
Članak 213.
U članku 840.f stavku 1. točki a) riječi: „osim ako pošteni nalaznik izričito odbije prihvatiti vlasništvo“ brišu se.
Točka b) mijenja se i glasi:
„b) postaje vlasništvo Republike Hrvatske ukoliko se nalazi na čuvanju u ime Ministarstva ili ako stvar ima značaj kulturnog dobra.“
Stavak 2. briše se.
Dosadašnji stavak 3. koji postaje stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) U slučajevima iz stavka 1. točke b ovoga članka, tako stečena imovina Republike Hrvatske povjerava se na upravljanje i raspolaganje Ministarstvu. Ministarstvo može izvađenu podrtinu, odnosno potonulu stvar koja je postala vlasništvo Republike Hrvatske prodati na javnoj dražbi pa iz iznosa postignutog prodajom namiriti sve razumne troškove u vezi s vađenjem, oglašavanjem, čuvanjem i prodajom. Mogući višak toga iznosa koji ostane nakon odbitka troškova ostaje u korist državnog proračuna.“
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 3. točka c) mijenja se i glasi:
„c) ako je vađenje poduzela nadležna lučka kapetanija, višak iznosa koji ostane nakon odbitka troškova ostaje u korist državnog proračuna.“
Članak 214.
Članak 840.lj mijenja se i glasi:
„(1) Nakon što lučka kapetanija sazna za postojanje podrtine, nadležna tijela i službe će po nalogu lučke kapetanije upotrijebiti sva moguća sredstva radi hitnog upozoravanja pomoraca i drugih zainteresiranih država o prirodi i položaju podrtine.
(2) Ako lučka kapetanija ima razloga vjerovati da podrtina predstavlja opasnost, nadležna tijela i službe će po nalogu lučke kapetanije poduzeti sve mjere radi određivanja točnog položaja podrtine.
(3) Mjere iz ovog članka provode se u okviru poslova sigurnosti plovidbe iz glave II. dijela III. ovog Zakonika.“
Članak 215.
U članku 840.m stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Ako lučka kapetanija utvrdi da podrtina predstavlja opasnost, nadležna tijela i službe će po nalogu lučke kapetanije poduzeti sve razumne mjere kako bi se podrtina označila.“
Iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Mjere iz ovog članka provode se u okviru usluga sigurnosti plovidbe iz glave II. dijela III. ovog Zakonika.“
Članak 216.
Članak 840.n mijenja se i glasi:
„(1) Kada nadležna lučka kapetanija utvrdi da podrtina predstavlja opasnost rješenjem će narediti vlasniku da ukloni podrtinu.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili druga ovlaštena osoba mora nadležnoj lu
koj kapetaniji pružiti svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu kako je propisano u članku 840.p ovoga Zakonika.
(3) Vlasnik može sklopiti ugovor s izvođačem radova da u njegovo ime ukloni podrtinu za koju je utvrđeno da predstavlja opasnost. Prije nego što takvo uklanjanje započne, lučka kapetanija može odrediti uvjete uklanjanja u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje provodi na način koji je siguran i kojim se štiti morski okoliš.
(4) Kada je uklanjanje propisano stavcima 1. i 3. ovog članka započelo, nadležna lučka kapetanija može intervenirati u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje zaista provodi na način koji je učinkovit i siguran te kojim se štiti morski okoliš.
(5) Nadležna lučka kapetanija rješenjem će:
a) odrediti razuman rok u kojem je vlasnik dužan ukloniti podrtinu i uvjete uklanjanja iz stavka 3. ovoga članka, uzimajući u obzir prirodu opasnosti utvrđenu sukladno članku 840.l ovoga Zakonika;
b) naglasiti da po njenom nalogu podrtinu može ukloniti ovlašteno tijelo na trošak i rizik vlasnika, ako on to ne učini u navedenom roku, uključujući i prodajom podrtine na javnoj dražbi.
(6) U slučajevima koji zahtijevaju hitno djelovanje kada opasnost postane osobito ozbiljna, nadležna lučka kapetanija donijet će rješenje temeljem kojega će ovlašteno tijelo odmah intervenirati na trošak i rizik vlasnika, uklanjanjem podrtine na najefikasniji i najbrži mogući način, uključujući i njenu prodaju na javnoj dražbi, vodeći pritom računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(7) Ako vlasnik ne ukloni podrtinu u roku određenom sukladno stavku 5. točki a) ovoga članka, lučka kapetanija može ovlaštenom tijelu rješenjem narediti uklanjanje podrtine na trošak i rizik vlasnika na najefikasniji i najbrži mogući način, uključujući i njenu prodaju na javnoj dražbi radi uklanjanja, vodeći pritom računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(8) Lučka kapetanija je dužna o mjerama iz ovoga članka izvijestiti vlasnika čiji se podaci nalaze u izvješćima iz članka 840.k stavka 2. ovoga Zakonika.
(9) U slučajevima iz stavaka 6. i 7. ovog članka tijelo ovlašteno za uklanjanje podrtine je trgovačko društvo Plovput d.o.o. za podrtine koje se nalaze izvan lučkog područja, tijelo koje upravlja lukom za podrtine koje se nalaze unutar lučkog područja, odnosno tijelo koje upravlja pomorskim dobrom za podrtine koje se nalaze na kopnenom dijelu pomorskog dobra.
(10) Sredstva za uklanjanje podrtina temeljem stavka 6. i 7. ovog članka osigurava tijelo ovlašteno za uklanjanje, osim kad je riječ o trgovačkom društvu Plovput d.o.o. u kojem slučaju se sredstva osiguravaju u državnom proračunu, što ne utječe na odgovornost vlasnika za sve troškove u vezi uklanjanja podrtine temeljem članka 840.nj ovog Zakonika.
(11) Žalba protiv rješenja iz stavaka 1., 5., 6. i 7. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(12) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku objavom na internetskim stranicama Ministarstva sukladno pravilima o javnoj objavi, prema odredbama zakona kojim se uređuje vođenje upravnog postupka.“.
Članak 217.
Članak 840.p mijenja se i glasi:
„(1) Vlasnik plovnog i plutajućeg objekta čija bruto tonaža iznosi 300 tona ili više upisanog u Republici Hrvatskoj dužan je održavati na snazi osiguranje ili drugo financijsko jamstvo, kao što je garancija banke ili slične financijske institucije, radi pokrića odgovornosti iz članka 840.nj ovoga Zakonika, u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 2. ovoga Zakonika.
(2) Vlasnik plovnog objekta iz stavka 1. ovoga članka dužan je zatražiti od lučke kapetanije izdavanje svjedodžbe kojom se potvrđuje da su osiguranje ili drugo financijsko jamstvo na snazi u skladu s odredbama Međunarodne konvencije o uklanjanju podrtina iz 2007. godine i ovoga Zakonika.
(3) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka izdaje se na hrvatskom i engleskom jeziku i sadrži sljedeće podatke:
a) ime plovnog ili plutajućeg objekta, brojeve ili slova za prepoznavanje i luku upisa;
b) bruto tonažu plovnog ili plutajućeg objekta;
c) ime i glavno poslovno sjedište vlasnika;
d) IMO identifikacijski broj ili druge jedinstvene identifikacijske oznake plovnog ili plutajućeg objekta;
e) vrstu i rok trajanja osiguranja ili drugog jamstva;
f) ime i glavno poslovno sjedište osiguratelja ili druge osobe koja daje jamstvo i, u odgovarajućem slučaju, poslovno sjedište u kojem je osiguranje ili jamstvo zaključeno; i
g) razdoblje valjanosti svjedodžbe, koje ne može biti duže od razdoblja valjanosti osiguranja ili drugog jamstva.
(4) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka mora se nalaziti na plovnom ili plutajućem objektu, a preslika se čuva u upisniku.
(5) Osiguravatelj ili druga osoba koja je izdala financijsko jamstvo prema stavku 1. ovog članka može osnovati fond ograničene odgovornosti.
(6) Osiguranje ili drugo financijsko jamstvo iz stavka 1. ovoga članka smije prestati samo istekom razdoblja valjanosti osiguranja ili jamstva navedenog u svjedodžbi iz stavka 2. ovoga članka ili protekom roka od tri mjeseca računajući od dana kada je lučkoj kapetaniji iz stavka 2. ovoga članka upućena obavijest o otkazu osiguranja ili jamstva.
(7) Iznimno od stavka 6. ovoga članka, osiguranje ili drugo financijsko jamstvo smije prestati prije isteka tromjesečnoga roka ako je svjedodžba vraćena nadležnoj lučkoj kapetaniji ili je istodobno izdana nova važeća svjedodžba. Navedeno vrijedi i za svaku izmjenu čija je posljedica da osiguranje ili jamstvo više ne udovoljava odredbama ovog članka.“
Članak 218.
Članak 840.s mijenja se i glasi:
„(1) Nadležna lučka kapetanija utvrđuje predstavlja li potonula stvar opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika pri čemu se na odgovarajući način primjenjuje članak 840.l ovog Zakonika.
(2) Čim sazna za postojanje opasne potonule stvari, lučka kapetanija će poduzeti mjere lociranja i označavanja potonule stvari, pri čemu se na odgovarajući način primjenjuju članci 840.lj i 840.m ovog Zakonika.
(3) Kada utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost nadležna lučka kapetanija će rješenjem narediti vlasniku da u primjerenom roku ukloni potonulu stvar.
(4) Ako vlasnik ili druga ovlaštena osoba ne postupi prema rješenju iz stavka 3. ovoga članka, ili kad bez opravdanog razloga prekine ili napusti započeto uklanjanje, lučka kapetanija će rješenjem narediti ovlaštenom tijelu da na trošak i rizik vlasnika odmah ukloni potonulu stvar na najbrži i najefikasniji način, uključujući i njenu prodaju na javnoj dražbi, vodeći pri tom računa o zaštiti morskog okoliša.
(5) U slučajevima kada opasnost postane osobito ozbiljna, lučka kapetanija može i bez donošenja prethodnog rješenja iz stavka 3. ovoga članka postupiti prema stavku 4. ovoga članka.
(6) Ako se utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika, a nadležnoj lučkoj kapetaniji je vlasnik nepoznat, lučka kapetanija će odmah postupiti po stavku 4. ovog članka.
(7) Tijelo ovlašteno za uklanjanje potonule stvari iz stavka 4. je trgovačko društvo Plovput d.o.o. za potonule stvari koje se nalaze izvan lučkog područja, tijelo koje upravlja lukom za potonule stvari koje se nalaze unutar lučkog područja, odnosno tijelo koje upravlja pomorskim dobrom za stvari koje su se nasukale ili ih je more izbacilo na kopneni dio pomorskog dobra.
(8) Sredstva za uklanjanje temeljem stavka 4., 5. ili 6. ovog članka osigurava tijelo ovlašteno za uklanjanje, osim kad je riječ o trgovačkom društvu Plovput d.o.o. u kojem slučaju se sredstva osiguravaju u državnom proračunu, što ne utječe na obvezu vlasnika da naknadi sve troškove u vezi uklanjanja za koje odgovara sukladno članku 840.t ovog Zakonika.
(9) Žalba protiv rješenja iz stavaka 3., 4., 5. i 6. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(10) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku ili ovlaštenoj osobi objavom na internetskim stranicama Ministarstva sukladno pravilima o javnoj objavi, prema odredbama zakona kojim se uređuje vođenje upravnog postupka.“
Članak 219.
Članak 840.u mijenja se i glasi:
„(1) Kada lučka kapetanija postupi sukladno odredbama članka 840.n stavaka 4., 6. ili 7. odnosno članka 840.s stavaka 4., 5. ili 6. ovog Zakonika, Republika Hrvatska, odnosno tijelo koje je uklonilo podrtinu ili potonulu stvar te osiguralo sredstva za njeno uklanjanje ima založno pravo na uklonjenoj potonuloj stvari ili podrtini radi osiguranja naknade troškova lociranja, označavanja i uklanjanja, te može uklonjenu potonulu stvar ili podrtinu zadržati dok joj odgovorna osoba ne podmiri te tražbine, osim za potonule stvari ili podrtine za koje se utvrdi da imaju obilježja kulturnog dobra ili su od vojnog značaja.
(2) Ustupanjem tražbine za naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine odnosno potonule stvari prenosi se i zakonsko založno pravo i pravo zadržanja iz stavka 1. ovog članka.
(3) Vjerovnici iz stavka 1. ovog članka ovlašteni su namiriti svoje tražbine iz prodajne cijene podrtine, odnosno potonule stvari ostvarene prodajom na javnoj dražbi ili sudskom prodajom odgovarajućom primjenom odredbi glave II. dijela IX. ovoga Zakonika.
(4) Na javnu dražbu iz stavka 3. ovoga članka, članka 840.a stavka 6., članka 840.n stavaka 6. i 7. te članka 840.s stavka 4. ovoga Zakonika, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 171. ovoga Zakonika.“
Članak 220.
Članak 840.z mijenja se i glasi:
„(1) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine ili potonule stvari prema odredbama ovoga dijela ove glave ovoga Zakonika zastarijeva u roku od tri godine od dana kada je sukladno članku 840.l ovoga Zakonika utvrđena opasnost.
(2) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od šest godina računajući od dana pomorske nesreće u kojoj je nastala podrtina. Ako se pomorska nesreća sastoji od niza događaja, rok od šest godina počinje teći od dana nastupa prvoga događaja.
(3) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja potonule stvari utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od 10 godina računajući od dana donošenja rješenja o uklanjanju potonule stvari.“
Članak 221.
U članku 844. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Za odlučivanje o prijedlogu za ovrhu na brodu odnosno brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova mjesno je nadležan sud na području nadležne lučke kapetanije za upis kako je određena u skladu s člankom 254. ovoga Zakonika.”
U stavku 3. riječ: “hrvatski” briše se.
Članak 222.
U članku 845. stavku 1. riječi: “odnosno u upisnik brodova u gradnji” brišu se.
Članak 223.
U članku 847. stavku 1. riječi:”odnosno u upisnik brodova u gradnji” brišu se. Riječi: “odnosno zapisnik brodova u gradnji” brišu se.
Članak 224.
U članku 848. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje novčane tražbine zasnivanjem sudske hipoteke na brodu ili brodu u gradnji na temelju sporazuma stranaka mjesno je nadležan sud na području nadležne lučke kapetanije za upis kako je određena u skladu s člankom 254. ovoga Zakonika.”
Članak 225.
U članku 849. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Ako se privremena mjera treba provesti upisom u upisnik brodova, prije pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje privremenom mjerom mjesno je nadležan sud na području nadležne lučke kapetanije za upis kako je određena u skladu s člankom 254. ovoga Zakonika. Određenu privremenu mjeru provest će tijelo koje vodi upisnik brodova.”
U stavku 3. riječ: “hrvatski” briše se.
Članak 226.
Članak 853. mijenja se i glasi:
“(1) Ovrha na brodu i brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova provodi se zabilježbom ovrhe u upisniku, utvrđivanjem vrijednosti broda, odnosno broda u gradnji, prodajom broda, odnosno broda u gradnji i namirenjem ovrhovoditelja iz iznosa dobivenog prodajom.
(2)Ako na brodu postoji privilegij iz članka 241. ovoga Zakonika, ili hipoteka iz članka 219. ovog Zakonika, ili založno pravo iz članka 840.u ovoga Zakonika, otvaranje stečaja nad vlasnikom broda bez utjecaja je na mogućnost pokretanja odnosno provođenja ovršnog postupka prodaje tog broda prema odredbama ovog Zakonika, uključujući i odredbe o nadležnosti suda. Ako takav brod predstavlja dio stečajne mase, pokretanje ovrhe u pogledu toga broda dovodi do prekida postupka prodaje tog broda u stečajnom postupku, a ovrha će se provesti prema odredbama ovoga Zakonika. O pokrenutom postupku ovrhe ovršni će sud nakon donošenja rješenja o ovrsi obavijestiti stečajnog upravitelja.".
Članak 227.
U članku 912. stavku 1. točka 1. mijenja se i glasi:
„1) Vjerovnici čije su tražbine osigurane zakonskim založnim pravom s osnova članaka 171. i 840.u ovoga Zakonika.“
Točka 3. mijenja se i glasi:
„3) vjerovnici koji po ovom Zakoniku imaju pravo zadržaja,“.
Članak 228.
U članku 934. stavku 4., broj: "1" zamjenjuje se brojem "3".
Članak 229.
Članak 935. briše se.
Članak 230.
Članak 953. mijenja se i glasi:
„(1) Privremeno zaustavljanje broda može se odrediti samo za tražbine koje proizlaze iz:
1) štete prouzročene sudarom broda čije se zaustavljanje traži ili štete prouzročene tim brodom na koji drugi način,
2) smrti ili tjelesne ozljede prouzročene brodom čije se zaustavljanje traži ili koje su nastale u svezi s iskorištavanjem toga broda,
3) spašavanja,
4) ugovora o iskorištavanju broda čije se zaustavljanje traži,
5) zajedničke havarije,
6) tegljenja,
7) peljarenja,
8) opskrbe broda čije se zaustavljanje traži robom, materijalima, zalihama, gorivom, opremom, uključujući kontejnere, ili usluga, učinjenih radi njegova održavanja, čuvanja, iskorištavanja ili stavljanja na vez,
9) gradnje, preinake, popravka, opreme, obnove ili dokovanja broda čije se zaustavljanje traži,
10) prava posade po osnovi rada,
11) izdataka koje učini zapovjednik, krcatelj, naručitelj ili agent za račun broda, odnosno vlasnika broda ili brodara, a u svezi s brodom,
12) posredničkih provizija ili agencijskih nagrada koje se duguju u svezi s brodom,
13) naknada i pristojbi za korištenje luka, kanala, dokova i drugih plovnih putova.
(2) Pored slučajeva iz stavka 1. ovoga članka, privremeno zaustavljanje broda može se odrediti i radi ostvarenja pomorskog privilegija ili hipoteke na brodu ili hipoteci slična sredstva osiguranja.
(3) Odredbe o ograničavanju privremenog zaustavljanja broda samo za tražbine iz stavka 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se na strane brodove samo ako između države čiju zastavu strani brod vije i Republike Hrvatske postoji uzajamnost.“
Članak 231.
U članku 989. stavku 2. riječi: “Zakonu o prekršajima” zamjenjuju se riječima: “Prekršajnom zakonu”.
Članak 232.
Članak 991., briše se.
Članak 233.
U članku 992. stavku 4. riječi: “biti diplomirani pravnik s položenim pravosudnim ispitom” zamjenjuju se riječima: “imati završen diplomski sveučilišni studij pravne struke te položen pravosudni ispit”.
Članak 234.
Iza članka 992. dodaje se članak 992.a koji glasi:
"Članak 992.a
Agencije za istraživanje nesreća u zračnom, pomorskom i željezničkom prometu ovlaštena je pokretati prekršajne postupke pred nadležnim sudovima protiv počinitelja prekršaja propisanih člankom 993.a ovoga Zakonika.“.
Članak 235.
U članku 993. stavku 1. točki 1. riječi: „ako strani trgovački brod“ zamjenjuju se riječima: „ako trgovački brod treće države“.
U točki 2. riječi: „protivno propisu iz članka 9.a ovoga Zakonika“ zamjenjuju se riječima: „bez odobrenja ministra iz članka 9., stavak 3. ovog Zakonika (članak 9.)“.
Iza točke 2. dodaje se točka 2a koja glasi:
„2a) ako jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika,“
U točki 3. iza riječi: „brodica plovi“ dodaju se riječi: „i boravi u“.
U točki 6. riječi: „ili ne plovi propisanim plovnim putem“ brišu se.
U točki 7. riječi: „ako strani brod“ zamjenjuju se riječima: „ako strani plovni objekt“.
Iza riječi: „članak 37.,“ dodaju se riječi: „članak 45.“.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba vlasnik, brodar odnosno korisnik jahte ili brodice ako jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika,“
Iza stavka 4. dodaju se stavci 5. i 6. koji glase:
“(5) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 250.000,00 kuna kaznit će se obrtnik vlasnik, brodar odnosno korisnik jahte ili brodice ako jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika.
(6) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba vlasnik jahte ili brodice ako jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika.„
Članak 236.
Iza članka 993. dodaje se članak 993.a koji glasi:
„Članak 993.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba koja ometa sigurnosnu istragu pomorske nesreća, na način da:
1. ne obavijesti Agenciju o događaju pomorske nesreće u roku i na način propisan člankom 49.lj ovoga Zakonika (članak 49.m stavak 2. točka 1.)
2. sprječava, onemogućava ili otežava službenim osobama Agencije pristup područjima ili mjestu nesreće, svjedocima, plovnim objektima koji su u pomorskoj nesreći sudjelovali, podrtinama, potonulim stvarima, teretu, ostacima tereta, opremi, podacima s pomorskih karata i brodskih dnevnika, elektroničkim ili magnetskim zapisima, audio i video vrpcama, podacima iz VDR-a ili drugih elektroničkih naprava koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće te drugim uređajima i podacima koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće (članak 49.m stavak 2. točka 2.)
3. rukuje, upotrebljava, koristi, raspolaže ili na drugi način manipulira brodskim i drugim uređajima nakon događaja pomorske nesreće, bez prethodnog dopuštenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 3.)
4. rukuje, upotrebljava, koristi, raspolaže ili na drugi način manipulira podacima s pomorskih karata, iz brodskih dnevnika, elektroničkih i magnetskih zapisa, audio i video vrpci, podacima iz VDR-a i drugih elektroničkih naprava, koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće, uključujući dopisivanje ili zapisivanje preko tih podataka, brisanje ili druge promjene tih podataka bez prethodnog dopuštenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 4.)
5. vadi i/ili uklanja podrtinu i potonule stvari koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 5.)
6. neovlašteno poduzima druge radnje i aktivnosti koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 6.)
7. odbije dati iskaz ili očitovanje službenim osobama Agencije, u roku i na način kako to odredi Agencija (članak 49.m stavak 2. točka 7.)
8. da lažni iskaz ili očitovanje službenim osobama Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 8.)
9. ne postupa po zahtjevu Agencije za dostavom podataka koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće, u roku i na način kako to odredi Agencija (članak 49.m stavak 2. točka 9.)
10. ne obavijesti Agenciju o primijeni korektivnih mjera sadržanih u sigurnosnoj preporuci Agencije, u roku i na način propisan člankom 49.k stavkom 6. ovoga Zakonika (članak 49.m stavak 2. točka 10.)
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna .
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i fizička osoba obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost novčanom kaznom od 100.000,00 do 500.000,00 kuna.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit se i fizička osoba novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna.
(5) Ako je prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počinjen iz koristoljublja, odnosno ako je počinjenjem prekršaja počinitelj ostvario imovinsku korist, takav počinitelj će se kazniti novčanom kaznom u dvostrukom iznosu od iznosa novčanih kazni propisanih ovim člankom.“.
Članak 237.
U članku 994. stavku 1. riječ: „brod“ zamjenjuje se riječima: „plovni objekt“.
Članak 238.
Iza članka 994. dodaju se članci 994.a, 994.b, 994.c i 994.d koji glase:
„Članak 994.a
Novčanom kaznom od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba, a novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi, fizička osoba te fizička osoba obrtnik, koja ometa obavljanje poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru iz članka 55.a ovoga Zakonika (članak 55.dž).
Članak 994.b
Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba, a novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi, fizička osoba te fizička osoba obrtnik ako:
1) koristi određeni dio plovnog puta, luke ili dijela luke koji je zatvoren (članak 75.č stavak 1.)
2) suprotno naredbi ne provede peljarenje ili tegljenje ili ne uplovi u zaklonište (članak 75.č stavak 2.)
3) obavlja krcanje goriva na plovne objekte suprotno zabrani (članaka 75.č stavak 5.).
Članak 994.c
(1) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba, a novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi i fizička osoba obrtnik ako ne postupi u skladu sa zabranom, ograničenjem ili drugom naredbom iz članka 75.ć ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, novčanom kaznom od 500,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se zapovjednik odnosno voditelj pomorskog objekta ili objekta unutarnje plovidbe.“
Članak 994.d
(1) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj vlasnik ili brodar:
a) koji privremeno povlači iz plovidbe odnosno uporabe pomorski objekt, a ne podnese zahtjev i ne ishodi rješenje o raspremi (članak 124.b stavak 1.)
b) koji za pomorski objekt u raspremi ne održava potreban broj članova posade u straži odnosno nadzornika ili koji nije organizirao službu za obilazak i pregled pomorskog objekta ili organizira čuvanje više plovnih objekata bez odobrenja lučke kapetanije (članak 124.d stavci 1. i 2.)
c) koji ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju i Hrvatski registar brodova ili priznatu organizaciju ukoliko pomorski objekt za vrijeme trajanja raspreme prestane udovoljavati uvjetima iz rješenja o raspremi (članak 124.đ stavak 2.)
d) čiji pomorski objekt za vrijeme trajanja raspreme isplovi ili napusti svoje mjesto raspreme bez prethodne dozvole lučke kapetanije (članak 124.e stavak 1.)
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se kaznit će se fizička osoba obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(4) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se zapovjednik pomorskog objekta novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna.“.
(5) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna.“.
Članak 239.
U članku 995. stavku 1. točka 2. mijenja se i glasi:
„2) lučkoj upravi, lučkoj kapetaniji ili koncesionaru luke posebne namjene ne dostavi informacije o brodskom otpadu, te ne osigura da se iste nalaze na brodu najmanje do slijedeće luke (članak 49.c. stavak 2.i 3.),”
Iza točke 2. dodaju se točke 3. i 4. koje glase:
„3) ako protivno odredbama o najavi i prijavi dolaska i odlaska broda, ne najavi ili ne prijavi dolazak odnosno odlazak ili pri tom ne dostavi propisane isprave, dokumente i podatke, sukladno posebnom propisu iz članka 60. stavka 5. ovoga Zakonika (članak 60. stavci 1., 2. i 3.)
Članak 240.
U članku 998. stavku 1. točka 5. mijenja se i glasi:
„5) ako brod ili jahta nemaju ime, a ribarski brod i oznaku te ako ne nose ime luke upisa ili ako tehnički plovni objekt, plutajući objekt i nepomični odobalni objekt nemaju oznaku i ne nose ime luke upisa, te ako ime odnosno oznaka nije ispisana sukladno propisu donesenom temeljem ovoga Zakonika (članci 183. i 184.),”
Iza točke 5. dodaje se nova točka 6. koja glasi:
“6) ako ne obavijesti lučku kapetaniju o okolnostima zbog kojih se brod može brisati po službenoj dužnosti iz upisnika brodova u roku od 15 dana od dana njihova nastanka ( članak 192. stavak 5.)”
U točki 6. koja postaje točka 7. riječi: „i 175.“ brišu se.
Iza točke 7. dodaju se nove točke 8. i 9. koje glase:
„8) ako u postupku izdavanja dozvola propisanih posebnim propisima kojima se regulira prostorno uređenje i gradnja za objekte koji se gradi na unutarnjim morskim vodama i u teritorijalnom moru, odnosno na njihovim obalama ne ishodi suglasnost lučke kapetanije glede sigurnosti plovidbe (članak 175. stavak 1.),
9)ako postupi suprotno zabrani inspektora sigurnosti plovidbe o uporabi, pristajanju, plovidbi i sidrenju na dijelu unutrašnjih morskih voda ili teritorijalnog mora i njegovim obalama (članak 175. stavak 2.),”
Dosadašnje točke 7.,8.,9.,10.,11 i 12. postaju točke 10.,11.,12., 13. i 14.
Iza točke 14. dodaju se točke 15. i 16. koja glase:
„15) ako bez odobrenja nadležne lučke kapetanije potopi plovilo na morsko dno (članak 65. stavak 2.),
16) ako u roku od 30 dana ne podnese lučkoj kapetaniji zahtjev za upis promjene podataka u upisniku brodova (članak 200. stavak 6.)”
Iza točke 16. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
“(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za radnje iz stavka 1. ovoga članka.”
Dosadašnji stavci 2. i 3. postaju stavci 3. i 4.
Članak 241.
U članku 999. brojka: “15.000,00” zamjenjuje se brojkom: “50.000,00”.
Članak 242.
U članku 1000. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: “ili brodicom” brišu se.
Točka 1. briše se.
Dosadašnje točke 2. i 3. postaju točke 1. i 2.
Članak 243.
U članku 1001. stavku 1., točka 1. briše se.
U dosadašnjoj točki 2. koja postaje točka 1. ispred zagrade dodaje se zarez i riječi: „odnosno postupi protivno rješenju“.
U dosadašnjoj točki 3. koja postaje točka 2. riječ: „brod“ zamjenjuje se riječima: „plovni objekt“.
Dosadašnje točke 4. do 8. postaju točke 3. do 7.
Dosadašnja točka 9. koja postaje točka 8. mijenja se i glasi:
„9) ako u plovidbi plovnim putovima unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju da pojedini svjetionici i svjetala, te ostala pomagala za navigaciju ne rade, odnosno oznake ili plutače nisu na svom mjestu (članak 143. stavak 2.),“
Dosadašnje točke 10. i 11. postaju točke 9. i 10.
Dosadašnja točka 12. briše se.
Dosadašnja točka 13. postaje točka 11..
Stavci 2. i 3. mijenjaju se i glase:
“(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10) i 11) pravna osoba vlasnik, brodar ili poslovođa.“
“(3) Novčanom kaznom od 1.000,00 kuna do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10) i 11) odgovorna osoba vlasnika, brodara ili poslovođe.”
U stavku 4. ispred točke dodaju se riječi: “(članak 41. stavak 3.)”.
Članak 244.
U članku 1001.a stavku 1. točki 1. riječi: “pomorskih objekata” zamjenjuju se riječima: “plovnih objekata”.
Točke 4. i 5. mijenjaju se i glase:
“4) ako postupi protivno propisima kojim se uređuje zaštita od onečišćenja morskog okoliša s pomorskih objekata, te upravljanje i nadzor brodskih balastnih voda (članak 49.b stavak 3. i stavak 5.),
5) ako prazni spremišta krutog i tekućeg otpada, zauljenih voda, fekalija i ostataka tereta kao i svih drugih tvari koje onečišćuju more i obalu, izvan prihvatnih uređaja, (članci 49.c stavak 1. i 49.e),“
Iza točke 5. dodaje se točka 6. koja glasi:
„6) ako protivno odredbi članka 49.d ne preda sav brodski otpad u prihvatne uređaje prije isplovljavanja.”
U stavku 2. riječi: „fizička ili“ brišu se.
Stavak 3. mijenja se i glasi:
„(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba vlasnik broda i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 2. ovoga članka.“
Članak 245.
Članak 1002. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik i/iličlan posade broda, jahte ili brodice koji ne obavlja poslove na brodu, jahti ili brodici u skladu sa svojim dužnostima, pravilima navigacije i drugim propisima i pravilima iz područja sigurnosti plovidbe, zaštite ljudskih života na moru i zaštite morskog okoliša (članak 133.)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili časnik koji ga zamjenjuje, zapovjednik jahte, osoba koja upravlja brodicom, odnosno osoba koja upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom koji plovi ili se nalazi u području nadzora i upravljanja propisanim ovim Zakonikom ako ne postupi prema pravilima plovidbe propisanim međunarodnim ugovorima, ovim Zakonikom i propisima donesenim na temelju ovog Zakonika, ne dostavi podatke odnosno ne postupi po nalogu službe nadzora i upravljanja pomorskim prometom(članak 75.c.).
Članak 246.
U članku 1004. stavku 1. broj: „15.000,00“ zamjenjuje se brojem: „50.000,00“.
U točki 3. riječi: „članka 94. do uključivo 101.“ zamjenjuju se riječima: „članaka 94. do 101.“.
U točki 9. iza riječi: „količina zaliha na brodu“ dodaju se riječi: „nalaze li se na brodu ažurirane pomorske navigacijske karte i publikacije“.
Članak 247.
U članku 1005. stavku 1. točka 9. mijenja se i glasi:
„9) ako samovoljno napuštanje broda člana posade ne prijavi tijelu iz članka 162. ovoga Zakonika,”
Članak 248.
Članak 1006. mijenja se i glasi:
„Novčanom kaznom od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda i jahte, osoba koja upravlja brodicom, odnosno član posade broda, jahte i brodice ako:
- baci na plovni put predmete ili tvari koje mogu ometati ili ugroziti sigurnu plovidbu (članak 65. stavak 1.)
- upravlja plovilom pod utjecajem alkohola iznad dopuštene količine, opojnih droga ili drugih tvari koje mijenjaju stanje svijesti (članak 134. stavak 1. i stavak 2.)
- se odbije podvrgnuti ispitivanju pomoću odgovarajućih sredstava i aparata, radi provjere ima li u organizmu više od 0,5 g/kg alkohola u krvi, prisustva droge i/ili psihoaktivnih tvari koje utječu na psihofizičke sposobnosti, ili koji odbije otići na liječnički pregled, te na uzimanje krvi i urina radi analize (članak 134. stavak 3. i stavak 4.).“
Članak 249.
Članak 1007. mijenja se i glasi:
„Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članaka 997., 1001., 1001.a, 1002., i 1004. ovoga Zakonika zapovjedniku broda i članu posade broda, odnosno zapovjedniku jahte ili osobi koja upravlja brodicom ili članu posade jahte ili brodice može se izreći zaštitna mjera oduzimanja svih ili pojedinih svjedodžbi o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti ili ovlaštenja u trajanju od jednog mjeseca do dvije godine.”
Članak 250.
U članku 1008. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članka 993. stavak 1. točka 2.a, stavka 2. i 5. može se izreći zaštitna mjera oduzimanja upisnog lista/dozvole za plovidbu brodice za plovilo s kojim je počinjen prekršaj iz članka 9a. Zakona u trajanju od jednog mjeseca do dvije godine, bez obzira tko je vlasnik plovnog objekta“
Članak 251.
U članku 1009. stavku 1. iza točke 5. dodaju se točke 6. i 7. koje glase:
„6) tijelo koje upravlja lukom ukoliko bez odgađanja ne poduzme vađenje odnosno uklanjane podrtine ili potonule stvari koja se nalazi na njenom lučkom području sukladno Zakonu ili rješenju nadležne lučke kapetanije ( članak 58. stavak 3.)
7) tijelo koje upravlja lukom ako bez odgađanje ne poduzme mjere radi sprečavanja širenja onečišćenja te otklanjanja onečišćenja sukladno Planu intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora (članak 58. stavak 4.)“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za radnje iz stavka 1. ovog članka."
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Članak 252.
U članku 1010. stavak 1. točka 1. mijenja se i glasi:
„1) ukoliko u propisanom roku ne obavijesti Agenciju o primjeni korektivnih mjera sadržanih u sigurnosnoj preporuci, odnosno o razlozima njihove neprimjene ili djelomične primjene (članak 49.k stavak 6.)“
Iza točke 1. dodaju se nova točka 2. i točke 3., 4. i 5. koje glase:
„2) ukoliko odmah ili bez odgađanja ne obavijesti Agenciju o saznanjima o događaju pomorske nesreće (članak 49.lj.)
3) ako ometa sigurnosnu istragu pomorske nesreće na način propisan u članku 49.m
4) ako ometa obavljanje poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji (članak 55. dž)
5) kao vlasnik ili posjednik stvari ne postupi sukladno usmenom rješenju službenika lučke kapetanije u poslovima traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru ( članak 55. đ)“
Dosadašnja točka 2. postaje točka 6.
Iza točke 6. dodaje se nova točka 7. koja glasi:
„3) peljar ako tijekom redovitih dužnosti ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju o očitim nepravilnostima na brodu koje mogu ugroziti sigurnost plovidbe i predstavljati opasnost od onečišćenja morskog okoliša ( članak 73. stavak 3.)“
Dosadašnje točke 3. i 4. postaju točke 8. i 9.
Iza točke 9. dodaje se nova točka 10. koja glasi:
„10) ako obavlja djelatnost ronjenja protivno propisu o ronjenju (članak 56. stavak 4.).“
Članak 253.
U članku 1011. stavku 1. iza riječi: „pravna osoba“ dodaje se riječ: „vlasnik“.
U točki 1. riječi: „114. – 117.“ zamjenjuju se riječima: „115. do 117.“
Iza točke 2. dodaje se nova točka 3. koja glasi:
„3) ako brodica koja posjeduje radio uređaj nema pozivni znak prema propisima o međunarodnom radio prometu ( članak 185.)“
Dosadašnje točke 3., 4., 5. i 6. postaju točke 4., 5. ,6. i 7.
U točki 7. riječ: „stavci“ zamjenjuje se riječju: „stavak“.
Iza točke 7. dodaje se točka 7a. koja glasi:
„7a) ako u roku od 30 dana od nastanka promjene ne podnese zahtjev za upis promjene podataka koji se upisuju u list A i B uloška upisnika brodova (članak 200. stavak 6.).“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka obrtnik vlasnik brodice ili jahte.”
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. broj: “5.000,00” zamjenjuje se brojem: “3.000,00”. Iza riječi: “brodice” dodaju se riječi: “ili jahte”.
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.
Iza stavka 4. dodaju se stavci 5., 6. i 7. koji glase:
„(5) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.0000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba korisnik brodice ili jahte ako brodicom ili jahtom upravlja osoba bez odgovarajućeg uvjerenja odnosno svjedodžbe o osposobljenosti (članak 111. stavak 2. točka 1.),
(6) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 4. ovog članka obrtnik korisnik brodice ili jahte,
(7)Novčanom kaznom od 800,00 do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 4. ovog članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.”
Članak 254.
Iza članka 1011. dodaje se članak 1011.a koji glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba pomorsko učilište koje ne zadovoljava uvjete na temelju kojim mu je izdano rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost za obrazovanje pomoraca ili kojem se utvrdi bilo koja nepravilnost u radu u odnosu na rješenje kojim mu je povjeravano obrazovanje odnosno izobrazba pomoraca (članak 176.c stavak 1.).
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 3.000,00 kuna kaznit će se za radnje iz stavka 1. ovog članka fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi.“
Članak 255.
U članku 1012. stavku 1. točki 1. ispred riječi: „brodice“ dodaju se riječi: „jahte ili“.
Stavci 2., 3. i 4., brišu se.
Članak 256.
U članku 1013. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba organizator sportskih ili drugih aktivnosti koji sportske i druge aktivnosti na plovnom putu obavlja bez prethodnog odobrenja nadležne lučke kapetanije (članak 54.c stavak 1.).“
Dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
„(4) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000,00 kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10) i 11) obrtnik vlasnik, brodar i ili poslovođa.“
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 5. broj: „15.000,00“ zamjenjuje se brojem: „10.000,00".
Dosadašnji stavak 5. briše se.
Članak 257.
U članku 1014. stavku 1. riječi: „7.000,00 do 15.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 30.000,00“.
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se obrtnik pomorski agent za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.“
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Članak 258.
U članku 1016. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.“
Dosadašnji stavci 2. do 7. postaju stavci 3. do 8.
Članak 259.
U članku 1016.b stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba vlasnik broda, brodar, odnosno kompanija koja ne osigura da je svakom članu posade broda pri ukrcaju dana preslika postupaka koji se primjenjuju na tom brodu po prigovoru uključujući informacije o nadležnim tijelima države čiju državnu pripadnost ima brod te imena članova posade broda koji će im u postupcima po prigovoru pružiti odgovarajuću pomoć (članak 133.a stavak 3.).“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 20.000,00 kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. fizička osoba obrtnik vlasnik broda, odnosno brodar.“
Dosadašnji stavci 2. i 3. postaju stavci 3. i 4.
Članak 260.
Članak 1016.f briše se.
Članak 261.
Članak 1017. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba vlasnik pomorskog objekta ili podrtine koji postupa protivno odredbama članka 840.c ovog Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 25.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka zapovjednik pomorskog objekta ili fizička osoba vlasnik pomorskog objekta i odgovorna osoba u pravnoj osobi.“
Članak 262.
U članku 1017.a iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.”
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. riječi: „25.000,00 do 100.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 20.000,00“.
Članak 263.
U članku 1017.b iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2)Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.“
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. riječi: „25.000,00 do 100.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 20.000,00“.
Članak 264.
Članak 1017.c mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja je kao pošteni nalaznik započela vađenje podrtine ili potonule stvari na temelju odobrenja lučke kapetanije te istu bez opravdanog razloga prekinula ili napustila radove i time prouzročila štetu (članak 840.d stavak 6.)
(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za prekršaj iz stavka 1. ovog članka.“
Članak 265.
U članku 1017.d riječi: „koja postupi suprotno odredbama članka 840.k ovoga Zakonika“, zamjenjuju se riječima: „ukoliko bez odgađanja ne izvijesti najbližu lučku kapetaniju kada je pomorski objekt sudjelovao u pomorskoj nesreći u kojoj je nastala podrtina (članak 840.k)“.
Članak 266.
U članku 1017.e iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.“
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. riječi: „25.000,00 do 100.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 20.000,00“.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 267.
Vlada Republike Hrvatske će u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona predložiti izmjene kojima se provodi usklađivanje zakona iz područja gospodarstva, energetike i zaštite okoliša koji uređuju Plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora s odredbama Pomorskog zakonika.
Članak 268.
Vlada Republike Hrvatske će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti:
1) Uredbu o uvjetima za uplovljavanje, prolazak i boravak stranih, ratnih i znanstvenoistraživačkih brodova i drugih stranih brodova ili brodica kojima se obavlja istraživanje u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske kao i uvjete i način obavljanja istraživanja, ispitivanja, snimanja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog i gospodarskog pojasa Republike Hrvatske te uvjete i način obavljanja ispitivanja opreme i mehaničkih uređaja u/na moru, u unutarnjim morskom vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske (članak 6.),
2) Uredbu o načinu i uvjetima za obavljanje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća (članak 8. u dijelu koji se odnosi na članak 49.n).
Članak 269.
(1) Ministar će u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti propise o:
1) brodicama i jahtama, uvjetima koje moraju ispunjavati brodice i jahte, te osobe koje upravljaju brodicama i jahtama, uvjetima za plovidbu brodica i jahti, podru
jima plovidbe, uvjetima stavljanja na tržište brodica i jahti, uvjetima koje moraju ispunjavati imenovana tijela, te način i postupak imenovanje (članak 23.) ,
2) visini naknade za troškove obavljenog osnovnog, redovnog i izvanrednog pregleda, kao i za troškove obavljenog baždarenja (članak 36.)
3) sadržaj, obrasce, način vođenja isprava, zapisa i knjiga, kao i oblik, rokove valjanosti, uvjete produljenja valjanosti, prestanak valjanosti, suspenzija ili povlačenje isprava, zapisa i knjiga (članak 37.)
4) uvjetima kojima moraju udovoljavati pomorski objekti u raspremi (članak 43. u dijelu koji se odnosi na članak 124.č)
5) uvjetima pod kojima se pomorski objekt može staviti u raspremu i kojima mora udovoljavati za vrijeme trajanja raspreme, uvjetima kojima mora udovoljavati mjesto raspreme, osnovnim uvjetima broja i stručne osposobljenosti članova posade u straži odnosno nadzornika i uvjetima kojima treba udovoljavati organizirana služba za obilazak i pregled pomorskog objekta i opće uvjete u pogledu mjera sigurnosti i zaštite okoliša od onečišćenja pomorskog objekta u raspremi (članak 43. u dijelu koji se odnosi na članak 124.f)
6) uvjetima za utvrđivanje prava na pokriće troškova plaća i doprinosa vježbenika tijekom trajanja vježbeničke službe (članak 47.)
7) uvjetima, načinu izdavanja, sadržaju, obrascima i nadležnosti lučkih kapetanija za izdavanje pomorskih knjižica i identifikacijskih isprava pomoraca (članak 54.)
8) načinu vijanja zastave i isticanja znakova na brodovima (članak 66.)
9) najvišoj dopuštenoj starosti i tehničkim uvjetima za upis brodova u upisnik brodova (članak 76.)
10) načinu vođenja upisnika brodova, podatke koji se unose u glavnu knjigu upisnika brodova, obrasce isprava, izvadaka i ispisa iz upisnika brodova (članak 79.)
11) načinu vođenja, i podacima koji se unose u upisnike pomorskih objekata, vođenju postupaka EOP upisa, obrascima, te nadležnosti lučkih kapetanija za upis (članak 195. stavak 7.).
(2) U roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakonika Ministar će donijeti Tehnička pravila za velike putničke jahte.
(3) Do donošenja Tehničkih pravila iz stavka 2. ovoga članka, na utvrđivanje sposobnosti velike putničke jahte za plovidbu primjenjivat će se odredbe ovoga Zakonika i odgovarajuća Tehnička pravila koja se odnose na putničke brodove.
Članak 270.
(1) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu pravilnika iz članka 79. stavka 6. osnovat će se jedinstveni upisnik brodova.
(2) Jedinstveni upisnik brodova uspostavit će se prijenosom podataka iz postojećih uložaka upisnika i očevidnika tako da je dodijeljeni NIB pomorskog objekta broj uloška upisnika brodova iz članka 79. ovoga Zakona.
Članak 271.
(1) Uložak upisnika i očevidnika koji je na dan stupanja na snagu ovog Zakonika u cijelosti usklađen s odredbama ovog Zakonika smatrat će se aktivnim uloškom.
(2) Uložak upisnika i očevidnika koji na dan stupanja na snagu ovog Zakonika nije u cijelosti usklađen s odredbama ovog Zakonika smatrat će se neovjerenim uloškom.
(3) Odredbe ovog Zakonika o elektronskom poslovanju ne primjenjuje se na upise u neovjereni uložak iz stavka 2. ovog članka do njegova potpunog usklađenja s odredbama ovog Zakonika.
Članak 272.
(1) Uložak upisnika i očevidnika iz članka 271. stavka 1. ovog Zakonika smatra se u cijelosti usklađenim u trenutku kada su upisani podatci u cijelosti u skladu s odredbama ovog Zakonika i propisa donesenih temeljem ovog Zakonika.
(2) Lučke kapetanijedužne su skenirati zbirke isprava uložaka iz stavka 1. ovog članka u koje su upisani brodovi u međunarodnoj plovidbi i jahte dulje od 24 metra u međunarodnoj plovidbi u roku od 30 dana od dana uspostave jedinstvenog upisnika brodova.
(3) Lučke kapetanije i ispostave lučkih kapetanija dužne su skenirati zbirke isprava uložaka iz stavka 1. ovog članka u koje su upisani ostali pomorski objekti najkasnije do 31. prosinca 2022. godine.
Članak 273.
(1) Vlasnici pomorskih objekata koji su upisani u uloške iz članka 272. stavka 2. (neovjereni uložak) dužni su u roku od dvije godine od stupanja na snagu ovog Zakonika (ili Pravilnika o upisu) podnijeti zahtjev za usklađenje podataka upisanih u uložak s odredbama ovog Zakonika.
(2) Na Internet stranicama Ministarstva objavit će se popis imena i/ili oznaka svih pomorskih objekta čiji podatci upisani u postojeće upisnike odnosno očevidnike nisu usklađeni s odredbama ovog Zakonika.
(3) Istekom roka iz stavka 1. ovog članka smatrat će se da je pomorski objekt propao i na isti će se primijeniti odredbe ovog Zakonika koje se odnose na brisanje propalih brodova po službenoj dužnosti.
Članak 274.
Elektronička oglasna ploča upisnika brodova iz članka 384.c stavak 2. Zakonika uspostavit će se na internetskim stranicama Ministarstva u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog Zakona.
Članak 275.
(1) Vlasnik, brodar ili kompanija broda upisanog u upisnik brodova, a koji brod se sukladno članku 5. stavku 1. točki 20. ovoga Zakonika razvrstava u veliku putničku jahtu, može zatražiti upis promjene podataka o vrsti plovnog objekta od trenutka uspostave jedinstvenog upisnika brodova.
(2) Ukoliko postoji jahta istog imena, vlasnik broda iz stavka 1. ovog članka dužan je nakon zaprimanja obavijesti o tome, podnijeti zahtjev za dodjelu novog imena.
Članak 276.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik jahti će u roku od godinu dana od dana osnivanja jedinstvenog upisnika brodova, po službenoj dužnosti jahti upisanoj u upisnik jahti, koja je na dan stupanja na snagu ovog Zakona stekla status brodice izdati nove dokumente, isprave i knjige.
(2) Vlasnik ili korisnik jahte iz stavka 1. ovog članka može preuzeti nove dokumente, isprave i knjige uz istovremenu predaju starih dokumenata, isprava i knjiga.
(3) Odredba stavka 1. i 2. ovog članka neće se primijeniti u slučaju zahtjeva vlasnika za promjenom podataka o luci upisa.
Članak 277.
U roku od pet godina od dana osnivanja jedinstvenog upisnika brodova, vlasnici brodica upisanih u očevidnike brodica, a koje brodice se sukladno članku 5. stavku 1. točki 20) ovoga Zakonika razvrstavaju u brodove, dužni su zatražiti upis zatražiti upis promjene podataka o vrsti plovnog objekta u upisniku brodova.
Članak 278.
Brodski dokumenti, isprave i knjige izdani sukladno odredbama Pomorskog zakonika (Narodne novine, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13 i 26/15) i propisa donesenih temeljem ovoga Zakonika vrijede do datuma isteka roka njihove valjanosti.
Članak 279.
Odobrenja za ukrcavanje izdana sukladno odredbama Pomorskog zakonika (Narodne novine, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13 i 26/15) ostaju na snazi do isteka njihove valjanosti.
Članak 280.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
U Pomorskom zakoniku dopunjuje se članak 1.a u kojem se navode akti Europske unije s kojima se ovim Zakonom vrši usklađivanje na način da se dodaju Direktiva 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike. Ostale direktive navode se kako bi ovim člankom obuhvatili sve akte Europske unije s kojima je Pomorski zakonik usklađen.
Uz članak 2.
Izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika odredbe koje se odnose na brodove počinju se odnositi i na druge pomorske objekte, ako je primjenjivo u skladu s ovim člankom.
Uz članak 3.
Postojeći članak 5. nomotehnički se uređuje te se ažuriraju navedene definicije u skladu s predloženim izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika.
Uz članak 4.
Dopunom članka 6., kojom se upućuje na propise koji uređuju upravljanje vodama i zaštitu okoliša, prenosi se Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike u skladu s EU Pilotom.
Uz članak 5. i 6.
Odredbama ovih članaka postojeći članci 13. i 31. se terminološki uređuju. Uvodi se se obveza pribavljanja suglasnosti nadležnih tijela za izdavanje odobrenja za istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja te ispitivanje opreme i uređaja namijenjenih za obavljanje tih aktivnosti.
Uz članak 7.
Odredbama ovoga članka briše se postojeći članak 49. umjesto kojeg se donosi nova Glava Pomorskog zakonika kojom će se urediti istrage pomorskih nesreća.
Uz članak 8.
Ovim se člankom uvodi nova glava Pomorskog zakonika kojom se uređuju istrage pomorskih nesreća. Definira se pomorska nesreća, njezine vrste, nadležnost pri provođenju istrage te ovlaštenja Agencije.
Uz članak 9.
Izmjenom naslova Glave II. naslov navedene glave terminološki se usklađuje.
Uz članke 10. , 11. i 12.
Sadržajno se usklađuje tekst članka 50., 51. i 52. s izmjenom naslova Glave II.
Uz članak 13.
Dopunom članka 54.a dodatno se razrađuje pitanje izrade i sadržaja maritimne studije, obveza njene izrade te ishođenje potvrde.
Uz članak 14.
Odredbama ovoga članka uvode se nove glave u Dijelu trećem Pomorskog zakonika kojom se uređuju poslovi službi vezanih za sigurnost plovidbe konkretno službe traganja i spašavanje te njena organizacijska struktura i ovlasti. Uređuje se pitanje ugovora o dobrovoljnom obavljanju poslova traganja i spašavanja na moru. Glavom II.b uređuju se postupci i mjere za predviđanje, sprječavanje, ograničavanje, spremnost za reagiranje i reagiranje na iznenadna onečišćenja mora i na iznenadne prirodne događaje u moru.
Uz članak 15.
Dopunjuju se odredbe postojećeg članka 56.a u skladu s odredbama MARPOL Konvencije 73/78 u pitanjima otpada, ostatka tereta te kategorija smeća. Dopunjuju se i odredbe kojima je uređen Plan za prihvat i rukovanje otpadom i ostatcima tereta sa brodova.
Uz članak 16.
Usklađuju se odredbe Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.
Uz članak 17.
Predložene izmjene i dopune predstavljaju unapređenje postojećeg teksta zakonika temeljeno na iskustvu primjene ovih pravnih instituta u praksi tijekom prethodnih godina te usklađivanje odredbi Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.
Uz članak 18.
Odredbama ovoga članka mijenja se obuhvat odredbi postojećeg članka 66. Pomorskog zakonika.
Uz članak 19.
Odredbom ovoga članka usklađuje se terminologija.
Uz članak 20.
Predloženom se odredbom dodatno uređuju već postojeće odredbe o obveznom peljarenju te definira tko ne podliježe istome.
Uz članak 21.
Predloženom se odredbom dodatno uređuju već postojeće odredbe o obveznom peljarenju te dužnosti peljara u slučaju opasnosti od onečišćenja morskog okoliša.
Uz članak 22.
Ovim se člankom dodaju nove odredbe koje uređuju pitanja sigurnosti plovidbe i zaštite okoliša te rad službe nadzora i upravljanja pomorskim prometom.
Uz članak 23.
Odredbama ovoga članka dopunjuju se odredbe kojima su uređeni plutajući ili nepomični odobalni objekti te se članak terminološki usklađuje.
Uz članak 24.
Predloženim se odredbama uređuju ovlaštenja za utvrđivanje sposobnosti za plovidbu brodova, brodica i jahti.
Uz članak 25.
Ovim se člankom uređuju odredbe o tehničkom nadzoru te definiraju tijela koja obavljaju tehnički nadzor.
Uz članak 26.
Odredbom ovoga članka definira se osnovni pregled broda.
Uz članak 27.
Odredbom ovoga članka i vlasnik broda postaje odgovoran za stanje broda i njegove opreme.
Uz članak 28.
Ovim se člankom uređuje ovlast Ministarstva za davanje suglasnosti za promjene i preinake konstrukcije broda, strojnog uređaja i opreme.
Uz članak 29.
Ovim se člankom uređuje ovlast Ministarstva za utvrđivanje sposobnosti za privremeni prijevoz putnika za brod koji nije putnički, a udovoljava traženim uvjetima i zahtjevima.
Uz članak 30.
Odredbe članaka 89.a do 93. koje se odnose na baždarenje primjenjuju se samo na brodice za ribolovne aktivnosti i jahtu duljine trupa manjeg od 24 metra i nepomične odobalne objekte
Uz članak 31.
Odredbama ovih članaka definira se tonaža broda, jahte, brodice i plutajućeg objekta.
Uz članak 32.
Odredbama ovoga članka uređuje se provedba baždarenja u skladu s Tehničkim pravilima i Uredbom (EU) 2017/1130 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o definiranju karakteristika ribarskih plovila.
Uz članak 33. i 34.
Odredbama ovoga članka uređuje se ovlast za baždarenje broda, brodice i jahte.
Uz članak 35.
Odredbe o brisanju stavaka.
Uz članak 36.
Ovim se člankom propisuju ovlasti za način i uvjete određivanja troškova pregleda i baždarenja jahti i brodica.
Uz članak 37., 38. i 39.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 94., 95. i 97. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 40.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 41.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 99. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 42.
Odredba o brisanju članaka.
Uz članak 43.
Odredbama ovoga članka uvodi se nova glava u Dijelu trećem Pomorskog zakonika kojom se uređuju institut raspreme, uvjeti za raspremu, vrijeme trajanja, uvjeti valjanosti brodskih isprava te uspostava njihove ponovne valjanosti kao i broj članova posade za vrijeme trajanja raspreme.
Uz članak 44.
Ovim se člankom u Pomorski zakonik uvodi definicija stručnog radnika kao člana posade broda.
Uz članak 45.
Odredbama ovoga članka uvodi se mogućnost da posredovanje pri zapošljavanju pomoraca obavljaju i posrednici pri zapošljavanju kojima je Ministarstvo pod određenim uvjetima izdalo dopusnicu.
Uz članak 46.
Ovim se člankom daje definicija jahte u međunarodnoj plovidbi u smislu odredbi članaka 127., 128., 129. i 129.a ovoga Zakonika.
Uz članak 47.
Ovim se člankom uvodi osnova za donošenje i provedbu programa sufinanciranja ukrcaja vježbenik a na brodove u međunarodnoj plovidbi.
Uz članak 48.
Izmjenama članka 128. nastavlja se socijalna reforma te dopunjuju odredbe koje se tiču ostvarenja 183 dana plovidbe za članove posade u međunarodnoj plovidbi. Također, uređuje se porezno pitanje stručnog usavršavanja članova posade broda u međunarodnoj plovidbi kao i stručnih radnika ukrcanih kaovježbenik palube, stroja ili elektrotehnike, kao i na nastavnika i/ili ispitivača koji sudjeluju u procesu obrazovanja i izobrazbe pomoraca .
Uz članak 49.
Ovim se člankom definira član posade jahtekoji u Republici Hrvatskoj ima prebivalište, odnosno uobičajeno boravište kao obveznik poreza na dohodak od nesamostalnog rada prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti osim prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti u međunarodnoj plovidbi iz članka 126. Zakonika.
Uz članak 50.
Ovim se člankom utvrđuje da se na pomorca koji kao član posade broda plovi u nacionalnoj plovidbi, zaposlenog kod tuzemnog poslodavca, a za kojeg tuzemni poslodavac obračunava i uplaćuje tijekom godine doprinose, porez na dohodak i prirez ne odnose se odredbe članka 128. stavaka 4. do 11., članka 129. stavaka 7. do 11., te članka 129.a stavka 3. u određenim slučajevima.
Uz članak 51.
Članak 131. Pomorskog zakonika terminološki se usklađuje.
Uz članak 52.
Ovim se člankom donose odredbe temeljem kojih se omogućuje Ministarstvu da pomorcu proglasi ništavnim rješenje i svjedodžbu o osposobljenosti ili istu oduzme.
Uz članak 53.
Odredba o brisanju stavka.
Uz članak 54.
Postojeći članak 137. terminološki se usklađuje.
Uz članak 55.
Odredbama ovoga članka uređuju se slučajevi u kojima Ministarstvo ili lučka kapetanija može pomorsku knjižicu proglasiti ništavnom ili nevažećom.
Uz članak 56.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 147. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 57.
Dopunom članka 166. omogućuje se obavljanje inspekcijskog nadzora nad stranim jahtama za gospodarske svrhe te nad obavljanjem djelatnosti pomorskih učilišta.
Uz članak 58.
Odredbama članka 167. Pomorskog zakonika uređuje se pitanje inspekcijskog nadzora nad stranim brodovima i jahtama te navode Međunarodne konvencije temeljem kojih se provjeravaju isprave koje brodovi posjeduju.
Uz članak 59.
Ovim se člankom uređuje koga izvijestiti u slučaju utvrđivanja nedostataka prilikom inspekcijskog nadzora stranog broda.
Uz članak 60.
Ovim se člankom uređuje što se provjerava prilikom provođenja inspekcijskog nadzora nad sposobnošću pomorskih objekata za plovidbu.
Uz članak 61.
Odredbama ovoga članka uređuje se provedba inspekcijskog nadzora nad stranim brodovima u lukama Republike Hrvatske te nad sposobnošću pomorskih objekata za plovidbu.
Uz članak 62.
Ovim se člankom uređuje provedba inspekcijskog nadzora nad obavljanjem djelatnosti pomorskog učilišta.
Uz članak 63.
Odredbama ovoga članka osigurava se zaštita pomorca u skladu s Konvencijom o radu pomoraca iz 2006. godine.
Uz članak 64.
Izmjenama članka 178. ukida se Povjerenstvo za žalbe, kao i mogućnost podnošenja žalbe protiv rješenja inspektora sigurnosti plovidbe. Protiv istog ubuduće će biti moguće pokrenuti upravni spor.
Uz članak 65.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 179. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 66.
Odredbama ovog članka usklađuju se odredbe članka 180. s izmjenom članka 2. Pomorskog zakonika.
Uz članak 67. i 68.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 183. i 184. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 69.
Ovim se člankom definira se posjedovanje radiouređaja za sve pomorske objekte.
Uz članak 70.
Odredbama ovoga članka uređuje se Nacionalni identifikacijski broj koji se dodjeljuje brodu i brodu u gradnji.
Uz članak 71.
Ovim se odredbama članak 187. terminološki uređuje.
Uz članak 72.
Ovim se člankom propisuju uvjeti pod kojima je jahtu ili brodicu u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe moguće upisati u upisnik brodova.
Uz članak 73.
Odredbama ovoga članka definiraju se nepomični odobalni i plutajući objekti koji se ne upisuju u upisnik brodova.
Uz članak 74. i 75.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 189. i 190. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 76.
Ovim se člankom definira pod kojim uvjetima brod nije moguće upisati u upisnik brodova.
Uz članak 77.
Izmjenama članka 192. uređuju se slučajevi brisanja broda iz upisnika brodova.
Uz članak 78.
Odredbama ovoga članka uređuju se pitanja osnivanja hipoteke na brodu te uvjeti brisanja iste po službenoj dužnosti ili zahtjevu stranke.
Uz članak 79.
Odredbama ovoga članka uređuje se način rada jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 80.
Odredbom ovoga članka uvodi se elektroničko vođenje upisnika brodova.
Uz članak 81., 82. i 83.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 197., 198. i 199. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 84.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 200. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku. Definira se postupak upisa za jahte, brodice i brod u gradnji.
Uz članak 85.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 201. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku. Ostatak članka terminološki se usklađuje.
Uz članak 86.
Odredba o brisanju članaka, u skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika.
Uz članak 87.
Izmjenom članka 208. proširuje se obuhvat odredbi Glave I. Pravo vlasništva i Glave II. Založna prava Dijela petog Pomorskog zakonika na druge pomorske objekte i pomorske objekte u gradnji.
Uz članak 88.
Ovim se odredbama članak 209. terminološki usklađuje.
Uz članak 89.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 90. i 91.
Ovim se odredbama članak 212. i 213. terminološki usklađuju s odredbama o uvođenju jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 92.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 214. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 93.
U skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika kojim se odredbe Pomorskog zakonika odnose i na ostale pomorske objekte, članak 215. se sadržajno uređuje.
Uz članak 94.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 216. s izmjenom članka 2. Pomorskog zakonika.
Uz članak 95.
U skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika kojim se odredbe Pomorskog zakonika odnose i na ostale pomorske objekte, članak 217. se sadržajno uređuje.
Uz članak 96.
U skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika kojim se odredbe Pomorskog zakonika odnose i na ostale pomorske objekte, članak 218. se sadržajno uređuje.
Uz članak 97.
Izmjenom članka 220. Pomorskog zakonika uređuje se pitanje hipoteke na brodu te ovrhe. Ako je potpis dužnika na ugovoru ili ispravi o hipoteci javno ovjerovljen (i zadrži izjavu o pristanku na neposrednu ovrhu) onda se temeljem takvog ugovora ili isprave može provesti neposredna ovrha. Kako se ne traži solemnizacija ugovora ili potvrde javni bilježnici ne žele stavljati potvrdu ovršnosti, koju neki sudovi traže, a neki ne. Ovom dopunom dilema se rješava. Dodaje se riječ „isprava“ jer se ponekad temeljem ugovora izdaje jednostrana izjava dužnika kojom daje pravo vjerovniku zasnovati hipoteku, pod određenim uvjetima.
Uz članak 98.
Odredbama ovoga članka ispravlja se nomotehnička pogreška. Hipoteka za naknadu iz osiguranja ne postoji u Zakoniku kao samostalan institut, već ona predstavlja sastavni dio hipoteke na brodu.
Uz članak 99.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 235. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 100.
Odredbama ovoga članka uređuje se mogućnost prestanka hipoteke na brodu prodajom broda na javnoj dražbi u skladu s uvjetima određenim ovim zakonom.
Uz članak 101.
Predloženom izmjenom čini se nedvojbenim da pomorski privilegij predstavlja založno pravo, i to zakonsko založno pravo. Naime, prema postojećem sadržaju Zakonika, zaključak o privilegiju kao vrsti založnog prava na brodu ne može se izvesti ni iz jedne odredbe, već jedino iz sistematike (svrstavanje odredaba o privilegijima na brodu u Glavu II. („Založna prava“) Dijela petoga.
Uz članak 102.
Odredbama ovoga članka uređuje se mogućnost prestanka privilegija na brodu prodajom broda na javnoj dražbi u skladu s uvjetima određenim ovim zakonom.
Uz članak 103.
Sadašnja odredba članka 247. preuska je jer prekid jednogodišnjeg razdoblje trajanja privilegija na brodu vezuje jedino uz takvo zaustavljanje i zapljenu broda koje dovodi do prodaje broda. U polje primjene danas važeće odredbe ne ulaze stoga situacije gdje je privilegirani vjerovnik ishodio zaustavljanje broda, ali brod nije prodan u ovršnom postupke što ga je pokrenuo taj privilegirani vjerovnik, već u nekom drugom ovršnom ili stečajnom postupke (pokrenutom od strane vjerovnika koji je ranije stekao ovršni naslov), a kojemu se privilegirani vjerovnik mogao jedino priključiti.
Uz članak 104.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 251. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 105.
Odredbe o brisanju članka.
Uz članak 106.
U skladu s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku mijenja se naslov Glave III. Dijela petog Pomorskog zakonika.
Uz članak 107.
Odredbama ovoga članka uređuju se uvjeti upisa u jedinstveni centralizirani upisnik brodova.
Uz članak 108.
Odredbama ovoga članka uređuje se nadležnost za upis pomorskih objekata u upisnik brodova.
Uz članak 109.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 110. i 111.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 257. i 266. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 112.
Odredbama ovoga članka uvodi se izmjena terminologije.
Uz članak 113.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 114.
Članak 275. nomotehnički se uređuje.
Uz članak 115.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 116.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 277. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 117.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija te uvodi mogućnost korištenja elektroničke isprave u svojstvu izvorne isprave.
Uz članak 118.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 119.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 280. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku te se isti nomotehnički uređuje.
Uz članak 120.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 121.
Odredbama ovoga članka uvodi se mogućnost da isprave s izjavom prenositelja o prijenosu prava vlasništva i potvrde tijela koje vodi strani upisnik brodova sastavljene na engleskom jeziku nije potrebno prevoditi.
Uz članak 122.
Odredbe o brisanju članaka.
Uz članak 123.
Članak 292. nomotehnički se i terminološki uređuje.
Uz članak 124.
Ovim se odredbama članak 293. terminološki usklađuje.
Uz članak 125.
Ovim se odredbama članak 294. terminološki uređuje.
Uz članak 126. i 127.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 128.
Prema dosadašnjoj odredbi od gospodarskog subjekta tražio se osobni identifikacijski broj izdan od hrvatskih vlasti, a ne vlasti države sjedišta hipotekarnog vjerovnika. Banke iz EU imaju svoj identifikacijski broj izdan od države njihova sjedišta i ne mogu unutar EU dobiti dodatni broj vlade države u kojoj se upisuje hipoteka na brodu.
Uz članak 129. i 130.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 131.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 132. i 133.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 302. i 303. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 134.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 135. i 136.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 308. i 309. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 137.
Ovim se odredbama članak 310. terminološki usklađuje.
Uz članak 138.
Odredbe o brisanju stavaka.
Uz članak 139.
Odredbama ovoga članka uređuje se postupak ispravke pogreške pri upisu u jedinstveni centralizirani upisnik brodova.
Uz članak 140.
Odredba o brisanju stavaka.
Uz članak 141.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 142.
Odredbama ovoga članka uređuje se prvi upis u upisnik brodova za brod u gradnji.
Uz članak 143.
Odredbama ovoga članka uređuju se uvjeti i postupak prvog upisa broda u upisnik brodova.
Uz članak 144.
Ovim se člankom usklađuju odredbe članka 319. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 145.
Ovim se člankom usklađuju odredbe članka 327. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 146. i 147.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 148.
Izmjenama članka 331. uvodi se mogućnost brisanja predbilježbe po službenoj dužnosti.
Uz članke 149. do 167.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 168.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 169.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 170.
Odredba o brisanju stavka.
Uz članak 171.
Odredba o brisanju članaka.
Uz članak 172.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 365. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 173., 174. i 175.
Odredbe o brisanju članaka.
Uz članak 176.
Članak 374. nomotehnički se uređuje.
Uz članak 177.
Odredbama ovoga članka uređuje se ponovni upis broda i tradicionalnog broda koji je bio brisan iz upisnika brodova iz razloga jer se pretpostavljalo da je propao ili je bio proglašen ratnim plijenom.
Uz članke 178. do 184.
Navedenim se člancima usklađuju Pravni lijekovi Glave III. Dijela petog Pomorskog zakonika u skladu s ukidanjem Povjerenstva kao drugostupanjskog tijela za rješavanje žalbi protiv rješenja nadležne lučke kapetanije.
Uz članak 185.
Odredbama ovoga članka dodaju se novi članci kojima je uređeno elektroničko poslovanje jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova. Uređuje se zaprimanje zahtjeva, dostava rješenja, pravo na uvid u upisnik brodova te promjena podataka dostupnih u javnim registrima.
Uz članak 186.
Odredbama ovoga članka širi se definicija brodara u ovom dijelu Pomorskog zakonika te obuhvaća i zakupoprimatelja i poslovođu broda.
Uz članak 187.
Ovim se člankom usklađuje članak 401. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 188.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 429. s novim definicijama te se uvodi mogućnost prijave u sustav poreza po tonaži za jahte koje se koriste u gospodarske svrhe.
Uz članak 189.
Odredbama ovoga članka utvrđeni su standardi sigurnosti koje moraju ispunjavati jahte da bi sudjelovale u obračunu poreza po tonaži broda.
Uz članak 190.
Odredbama ovoga članka utvrđeni su godišnji iznosi poreza za svaku jahtu koja sudjeluje u obračunu poreza po tonaži.
Uz članak 191.
Porez po odbitku je uveden za plaćanja osobama u državama s popisa koje ne naplaćuju poreze za poslovanje u njihovoj jurisdikciji. Brodari plaćaju stvarne usluge u takvim jurisdikcijama, a brodarska društva plaćaju paušalan porez po tonaži koji ne ovisi o dobiti društva, pa nema svrhe dobit umanjivati troškovima nastalim plaćanjem fiktivnih obveza. Teško je navesti sve situacije koje se u praksi mogu dogoditi vezano za poslovanje s brodovlasničkim tvrtkama iz država s popisa, gdje ne bi trebalo primijeniti porez po odbitku, pa je potrebno propis tumačiti smisleno imajući u vidu njegov cilj.
Uz članak 192.
Odredbama ovoga članka proširuje se obuhvat Glave I. Dijela sedmog Pomorskog zakonika te uključuje ugovore o preinaci ili popravku broda.
Uz članak 193.
Odredbama ovoga članka mijenja se članak 430. na način da se definira ugovor o popravku broda.
Uz članak 194.
Odredbama ovoga članka mijenja se postojeći članak 437. na način da brod više nije potrebno imati u posjedu samo u brodogradilišnoj luci.
Uz članak 195.
U skladu s izmjenom naslova Glave proširuje se obuhvat članka 440. na ugovore o popravku i preinaci broda.
Uz članak 196.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 197.
Ovim se člankom dodaje nova glava u Dijelu sedmom Pomorskog zakonika koji se uređuju ugovor o najmu i smještaju na jahti ili brodici te ugovor o vezu.
Uz članak 198.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost jahte ili brodice za počinjenu štetu.
Uz članak 199.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost korisnika jahte ili brodice za počinjenu štetu.
Uz članak 200.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost za štete koje prouzroči jahta ili brodica.
Uz članak 201.
Naslov iznad članka 811. sadržajno se usklađuje.
Uz članak 202.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost za štete koje prouzroči jahta ili brodica.
Uz članak 203.
U skladu s predloženim izmjenama i dopunama, te izmjenom naslova iznad članka 811. dodaje se naslov iznad članka 812.
Uz članak 204.
Ovim se člankom uređuju štete nastale zbog onečišćenja te odgovornost vlasnika broda i brodara te jahte ili brodice za njihov nastanak.
Uz članak 205.
Ovim se člankom donosi odredba kojom se omogućuje ograničenje odgovornosti vlasnika, korisnika i najmoprimca jahte ili brodice za prouzročenu štetu osnivanjem fonda ograničene odgovornosti.
Uz članak 206.
Odredbama ovoga članka uvodi se odgovornost za onečišćenje mora pogonskim uljem i broda u gradnji koji plovi te se definira vlasnik jahte ili brodice za potrebe odjeljka 5. Odgovornost za onečišćenje mora pogonskim uljem.
Uz članke 207. do 220.
Predložene izmjene i dopune uglavnom predstavljaju unaprjeđenje postojećeg teksta zakona temeljeno na iskustvu primjene ovih pravnih instituta u praksi te usuglašavanje odredbi Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine. Bitna izmjena je da se briše odredba o stjecanju vlasništva nad podrtinom ili potonulom stvari od strane države protekom roka od 2 godine. Ova odredba djeluje demotivirajuće na vlasnike koji nisu zainteresirani vaditi podrtinu ili potonulu stvar, a za državu predstavlja rizik odgovornosti. Kako su u postojećem preostalom tekstu Pomorskog zakonika koji uređuje fakultativno vađenje predviđeni adekvatni rokovi i pravila za postupanje s tzv. „napuštenim“ stvarima, taj je mehanizam dostatan i omogućuje javnim tijelima odnosno poštenim nalaznicima da poduzmu vađenje kad se zbog proteka zakonskih rokova stvar smatra napuštenom, čak i ako ona ne predstavlja opasnost za morski okoliš, povezane interese ili sigurnost plovidbe.
Predlažemo proširiti polje primjene i na podrtine, potonule stvari i napuštene pomorske objekte koji se nalaze na kopnenom dijelu pomorskog dobra te odgovarajuću primjenu odredbi o dobrovoljnom vađenju na postupanje s napuštenim pomorskim objektima na obali.
Izmjenama i dopunama predvidjeli smo da u slučaju da nakon dobrovoljnog vađenja od strane javne vlasti stvar po zakonu prijeđe u vlasništvo RH, onda se tako stečena imovina Republike Hrvatske povjerava na upravljanje i raspolaganje Ministarstvu, koje ju može prodati na javnoj dražbi.
Pošteni nalaznik prema ovom prijedlogu ne može odbiti vlasništvo ako poduzme vađenje i proteknu svi rokovi te se vlasnik ne pojavi ili se odrekne svoje podrtine/stvari.
Pošteni nalaznik može biti i tijelo koje upravlja pomorskim dobrom odnosno lukom u odnosu na podrtine, potonule stvari ili napuštene pomorske objekte na svojem području nadležnosti te tako može pokrenuti postupak vađenja, poduzeti ga i steći vlasništvo nad tom stvari, čime efikasnije rješavamo problem napuštenih plovila i drugih stvari na području luka i pomorskog dobra.
U odnosu na opasne podrtine ili /potonule stvari novela iz 2013. predvidjela je odredbe o obveznom uklanjanju koje u tekućoj reviziji treba uskladiti s Nairobi konvencijom (prvenstveno sustav svjedodžbe obveznog osiguranja te pitanje zastarnih rokova), kojoj je Republika Hrvatska pristupila uz deklaraciju da će ju primjenjivati na državnom području, uključujući i teritorijalno more.
Nastojimo riješiti novootvoreno pitanje nadležnosti i izvora financiranja za uklanjanje podrtina, potonulih stvari i podstandardnih brodova, a s obzirom na zahtjev Ministarstva da se operativni dio postupanja s podrtinama prebaci s lučkih kapetanija na tijela koja upravljaju lukama/pomorskim dobrom odnosno na Plovput. Stoga je trebalo dodatno intervenirati u tekst izmjena i dopuna što je utjecalo i na pitanje javne dražbe, založnih prava, retencije te rangirana vjerovnika u postupku ovrhe i osiguranja. Ovlasti za uklanjanje kad to ne učini vlasnik i pripadajuća vjerovnička prava trebalo je prebaciti s države na odgovarajuća nadležna tijela.
Uz članak 221.
Odredbama ovoga članka širi se obuhvat Dijela devetog Pomorskog zakonika, Ovrha i osiguranje na brodu i teretu, i na ostale pomorske objekte.
Uz članak 222. do 225.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 845., 847., 848. i 849. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 226.
Banke žele imati pravna sredstva osiguranja naplate pod svojom kontrolom bez mogućnosti miješanja općih vjerovnika i bez remećenja ustaljenog redoslijeda namirenja iz prodajne cijene ostvarene sudskom prodajom. U protivnom će uvjetovati financiranje broda njegovim upisom u strani, a ne hrvatski upisnik. U Hrvatskoj postoji generalna delegacija za pomorske sporove jer u njima trebaju suditi specijalizirani suci. Kod ovrhe na brodu javljaju se pitanja pomorskih privilegija, a katkad i prava retencije, o čemu trebaju odlučivati specijalizirani suci. Uredba EU 2015/848 o postupku u slučaju insolventnosti propisuje da se učinci u postupku na prava dužnika na brod za koji je potreban upis u javni upisnik uređuje pravom države članice u kojoj je upisnik. S obzirom da Stečajni zakon propisuje da nakon otvaranja stečajnog postupka razlučni „vjerovnici nisu ovlašteni pokrenuti postupak ovrhe ili osiguranja“, Pomorski bi zakonik kao lex specialis primjenjivao samo na slučajeve kad na brodu postoji privilegij iz članka 241., ili hipoteka iz članka 219. ili založno pravo iz članka 840(u) ovog Zakonika. Založna prava koja se stječu po članku 946. Pomorskog zakonika određivanjem ove mjere ne bi izvlačila brod iz stečajnog postupka.
Uz članak 227.
Predloženom izmjenom, redoslijed namirenja iz kupovine ostvarene sudskom prodajom broda, pripao bi i drugim vjerovnicima koji se koriste pravom retencije.
Uz članak 228.
Ovim se člankom usklađuje članak 934. s izmjenom članka 857. Pomorskog zakonika.
Uz članak 229.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 230.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 953. s Međunarodnom konvencijom o zaustavljanju brodova iz 1999. godine.
Uz članak 231.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 989. s izmjenom naziva Prekršajnog zakona.
Uz članak 232.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 233.
Ovim se člankom postojeći članak 992. terminološki usklađuje.
Uz članak 234.
Odredbama ovoga članka usklađuje se Pomorski zakonik s odredbama Direktive 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa, kojom se izmjenjuje Direktiva 1999/35/EZ i Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 131, 28.5.2009., str. 114.).
Uz članak 235.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 993. s materijalnim odredbama na koje se odnosi te se uvodi obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 236.
Odredbama ovoga članka usklađuje se Pomorski zakonik s odredbama Direktive 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa, kojom se izmjenjuje Direktiva 1999/35/EZ i Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 131, 28.5.2009., str. 114.).
Uz članak 237.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 994. s materijalnim odredbama na koje se odnosi.
Uz članak 238.
Odredbama ovoga članka uvode se prekršajne odredbe za nove članke iz Glave II.a („Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru“), članke koji uređuju sigurnost plovidbe i zaštite okoliša te Glave VII.a („Rasprema“).
Uz članak 239.
Odredbama ovoga članka dodaju se nove točke članka 995. kako bi se opisale prekršajne odredbe  e izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 240.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 998. s materijalnim odredbama na koje se odnosi. Postojeća odredba iz točke 6. bila je neprimjenjiva u odnosu na članak 175. budući da kod gradnje inspektor zabranjuje uporabu, a ne nalaže poduzimanje radnje te se stoga uvodi točka 6a). Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 241.
Ovom se odredbom podiže maksimum novčane kazne za zapovjednika stranog nuklearnog broda iz razloga što je dosadašnji bio prenizak.
Uz članak 242.
Ovim se člankom ukida novčana kazna za prekršaje iz članka 66. Pomorskog zakonika
Uz članak 243.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 1001. s materijalnim odredbama na koje se odnosi. Opisuje se prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 244.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 1001.a s materijalnim odredbama na koje se odnosi. Opisuje se prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka. Dodaje se točka 6. kako bi povrede iz članka 49.(a) do (d) bile povezane u jedan članak.
Uz članak 245.
Ovim se člankom povećava raspon novčane kazne na maksimum jer se radi o odredbi koja se odnosi na povredu pravila navigacije. Opisana je prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 246.
Izmjenama članka 1004. podiže se maksimum novčane kazne za zapovjednika broda ili časnika koji ga zamjenjuje odnosno osobe koja upravlja plutajućim odnosno nepomičnim odobalnim objektom.
Uz članak 247.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 1005. s materijalnim odredbama na koje se odnosi.
Uz članak 248.
Ovim se člankom postojeći članak 1006. nomotehnički uređuje.
Uz članak 249.
Ovim se člankom postojeći članak 1007. usklađuje s odredbom članka 50. Prekršajnog zakona.
Uz članak 250.
Odredbama ovoga članka uređuje se kazna za prekršaje koje naprave strani brod, brodica ili jahta.
Uz članak 251.
Ovim se člankom uvodi obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 252.
Ovim se člankom uvode odredbe za prekršaje koje počine pravne osobe temeljem novih članaka donesenih ovim Zakonom (rad Agencije, provođenje sigurnosne istrage, obavljanje poslova traganja i spašavanja te poslova peljarenja).
Uz članak 253.
Ovim se odredbama nomotehnički uređuje članak 1011. te dodaje obrtnik u skladu s Prekršajnim zakonom.
Uz članak 254.
Ovim se odredbama člankom 1011.a propisuje novčana kazna za prekršaj koji počini pomorsko učilište te fizička i odgovorna osoba u pravnoj osobi koja posluje protivno uvjetima temeljem kojih je dobilo dopusnicu za obavljanje djelatnosti.
Uz članak 255.
Ovim se člankom brišu navedeni stavci članka 1012. radi usklađenja s Prekršajnim zakonom.
Uz članak 256.
Opisana je prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 257.
Ovim je člankom povećan maksimum novčane kazne jer je potrebno da se pomorski agenti nadziru i kažnjavaju, što je do sad izostalo. Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 258.
Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 259.
Opisana je prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 260.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 261.
Ovim se člankom postojeći članak 1017. nomotehnički uređuje.
Uz članak 262.
Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 263.
Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 264.
Opisana prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka. Uveden obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 265.
Opisana prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 266.
Uveden obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 267.
Odredbama ovoga članka propisuje se rok u kojem će Vlada Republike Hrvatske predložiti izmjene kojima se provodi usklađivanje zakona iz područja gospodarstva, energetike i zaštite okoliša koji uređuju Plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora s odredbama Pomorskog zakonika.
Uz članak 268.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za donošenje podzakonskih akata temeljem ovoga Zakona u nadležnosti Vlade Republike Hrvatske.
Uz članak 269.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za donošenje podzakonskih akata temeljem ovoga Zakona u nadležnosti resornog ministra.
Uz članak 270.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za uspostavu jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 271., 272. i 273.
Odredbama ovoga članka propisan je način i rokovi prijenosa podataka iz postojećeg u jedinstveni centralizirani upisnik brodova.
Uz članak 274.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za uspostavu elektroničke oglasne ploče upisnika brodova.
Uz članak 275.
Odredbama ovoga članka propisan je način prijenosa podataka iz postojećeg u jedinstveni centralizirani upisnik brodova u skladu s uvođenjem instituta velike putničke jahte.
Uz članak 276.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za usklađivanje podataka i isprava postojećeg upisnika jahti s jedinstvenim centraliziranim upisnikom brodova.
Uz članak 277.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za usklađivanje podataka i isprava postojećeg očevidnika brodica s jedinstvenim centraliziranim upisnikom brodova.
Uz članak 278.
Odredbama ovoga članka propisan je rok valjanosti za brodske dokumente, isprave i knjige izdane sukladno odredbama ovoga Zakonika.
Uz članak 279.
Odredbama ovoga članka propisan je rok valjanosti za odobrenja za ukrcavanje izdana sukladno odredbama ovoga Zakonika.
Uz članak 280.
Odredbom ovoga članka propisuje se trenutak stupanja na snagu ovoga Zakona.
ODREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU, ODNOSNO DOPUNJUJU
Članak 1.a
Ovaj Zakon sadrži odredbe koje su u skladu sa sljedećim aktima Europske unije:
– Uredba Vijeća br. 3577/92 od 7. prosinca 1992. o primjeni načela slobode pružanja usluga u pomorskom prijevozu unutar država članica (pomorska kabotaža),
– Uredba (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti (tekst značajan za EGP i Švicarsku).«.
– Uredba Vijeća br. 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode (tekst značajan za EGP),
– Direktiva 2009/20/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o osiguranju brodara za pomorske tražbine (tekst značajan za EGP),
– Direktiva 2000/59/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća o lučkim uređajima za prihvat otpada koji stvaraju brodovi i ostataka tereta,
– Direktiva 2009/13/EZ od 16. veljače 2009. kojom se primjenjuje Sporazum zaključen između Udruženja brodovlasnika Europske zajednice (ECSA) i Europske federacije transportnih radnika (ETF) o Konvenciji o radu pomoraca, 2006., i izmjenjujući Direktivu 1999/63/EZ.
Članak 2.
(1) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, njegove odredbe koje se odnose na brodove primjenjuju se i na jahte.
(2) Odredbe ovoga Zakonika koje se odnose na brodove primjenjuju se i na druge pomorske objekte osim jahti samo ako je to ovim Zakonikom izričito predviđeno.
Članak 5.
Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, pojedini izrazi u smislu ovoga Zakonika imaju sljedeća značenja:
1) pomorska plovidba jest plovidba koja se obavlja na moru i rijekama hrvatskoga Jadranskog slijeva do granice do koje su one plovne s morske strane,
2) pomorski objekt jest objekt namijenjen za plovidbu morem (plovni objekt), ili objekt stalno privezan ili usidren na moru (plutajući objekt), odnosno objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno (nepomični odobalni objekt),
3) plovni objekt jest pomorski objekt namijenjen za plovidbu morem. Plovni objekt može biti brod, ratni brod, podmornica, jahta ili brodica,
4) brod, osim ratnog broda, jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem, čija je duljina veća od 12 metara, a bruto tonaža veća od 15, ili je ovlašten prevoziti više od 12 putnika. Brod može biti putnički, teretni, tehnički plovni objekt, ribarski, javni ili znanstvenoistraživački,
5) duljina broda, jahte ili brodice jest duljina utvrđena Tehničkim pravilima,
6) hrvatski ratni brod jest plovni objekt, uključujući podmornicu, koji je pod zapovjedništvom pripadnika Oružanih snaga Republike Hrvatske, a čija je posada vojna, odnosno podvrgnuta vojnoj disciplini i koji je dužan isticati vanjske znakove raspoznavanja ratnih brodova hrvatske državne pripadnosti kad god je potrebno da svoje svojstvo učini poznatim,
7) strani ratni brod je plovni objekt uključujući podmornicu, koji ima stranu državnu pripadnost, pripada ratnoj mornarici, nosi vanjske znakove raspoznavanja ratnoga plovnog objekta i njegove državne pripadnosti, nalazi se pod zapovjedništvom vojne osobe i ima vojnu posadu,
8) putnički brod jest brod na mehanički pogon koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika,
9) brzi putnički brod jest putnički brod kojem je najveća brzina Šm/sš jednaka ili veća od vrijednosti dobivene formulom: 3,7 Ñ 0,1667, gdje je Ñ istisnina na konstruktivnoj vodnoj liniji Šm3š. Pod brzim putničkim brodom ne smatraju se neistisninski brodovi čiji je trup potpuno iznad površine uslijed djelovanja aerodinamičkih sila generiranih površinskim efektom. Brodovi, volumena istisnine 500 Šm3š i manje, i najveće brzine manje od 20 Ščvš, u plovidbi unutarnjim morskim vodama i teritorijalnim morem Republike Hrvatske ne smatraju se brzim putničkim brodovima,
10) teretni brod jest brod namijenjen za prijevoz tereta sa ili bez mehaničkog poriva,
11) brzi teretni brod jest teretni brod, kojem je najveća brzina (m/s) jednaka ili veća od vrijednosti dobivene formulom: 3,7 Ñ 0,1667, gdje je Ñ istisnina na konstruktivnoj vodnoj liniji Šm3š. Pod brzim teretnim brodom ne smatraju se neistisninski brodovi čiji je trup potpuno iznad površine uslijed djelovanja aerodinamičkih sila generiranih površinskim efektom,
12) tehnički plovni objekt jest brod, sa ili bez mehaničkog poriva koji je namijenjen za obavljanje tehničkih radova (bager, dizalica, jaružalo, pokretni odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja i sl.),
13) plutajući objekt jest pomorski objekt stalno privezan ili usidren na moru, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. plutajući dok, plutajuće skladište, plutajući restoran, plutajuća elektrana, pontonski most, pontonska marina i sl.),
14) nepomični odobalni objekt jest pomorski objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. nepomični odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja, podmorski cjevovod i sl.), izuzev podmorskog kabela i objekata prometne infrastrukture (npr. podmorski tunel, most oslonjen na morsko dno i sl.),
15) brodica jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem koji nije brod ili jahta, čija je duljina veća od 2,5 metara, ili ukupne snage porivnih strojeva veća od 5 kW.
Pojam brodica ne obuhvaća:
– plovila koja pripadaju drugom pomorskom objektu u svrhu prikupljanja, spašavanja ili obavljanja radova,
– plovila namijenjena isključivo za natjecanja,
– kanue, kajake, gondole i pedaline,
– daske za jedrenje i daske za jahanje na valovima,
16) tegljač, odnosno potiskivač jest brod koji je namijenjen tegljenju ili potiskivanju drugih plovnih objekata,
17) nuklearni brod je brod opremljen uređajem na nuklearni pogon,
18) ribarski brod jest brod s mehaničkim porivom namijenjen i opremljen za ulov ribe i drugih živih bića iz mora ili na morskom dnu, čija je duljina veća od 12 metara, a bruto tonaža veća od 15,
19) strani ribarski brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a namijenjen je i opremom za ulov ribe ili drugih živih bića u moru ili na morskom dnu,
20) jahta jest plovni objekt za sport i razonodu, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost, a čija je duljina veća od 12 metara i koji je namijenjen za dulji boravak na moru, te koji je pored posade ovlašten prevoziti ne više od 12 putnika,
21) strana jahta jest plovni objekt za sport i razonodu koji ima stranu državnu pripadnost i koji se takvim smatra prema propisima države čiju državnu pripadnost ima,
22) javni brod jest brod, osim ratnog broda, namijenjen i opremljen za obavljanje djelatnosti od općeg interesa države, a čiji je vlasnik, odnosno brodar država ili neko drugo tijelo ovlašteno od države (npr. policijski brod, brod lučke kapetanije, brod Obalne straže i sl.) i koji služi isključivo u negospodarske svrhe,
23) strani javni brod je plovni objekt u vlasništvu ili korištenju strane države, koji nije ratni brod, a služi isključivo za negospodarske svrhe dotične države,
24) strani trgovački brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a koristi se za gospodarske svrhe,
25) tanker za ulje jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz ulja u razlivenom stanju,
26) tanker za kemikalije jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz opasnih kemikalija i štetnih tvari u razlivenom stanju,
27) brod za ukapljene plinove jest brod namijenjen za prijevoz ukapljenih plinova u razlivenom stanju,
28) znanstvenoistraživački brod jest brod, namijenjen isključivo za znanstvena ili tehnološka istraživanja ili iskorištavanje mora, morskog dna ili njegova podzemlja, opremljen opremom i uređajima za tu namjenu, kao i smještajem za posebno osoblje,
29) brod u gradnji jest gradnja broda od trenutka polaganja kobilice ili sličnog postupka gradnje do trenutka upisa u upisnik brodova,
30) postojeći brod jest brod koji nije u gradnji,
31) sastav stranih ratnih brodova jest više stranih ratnih brodova koji plove zajedno pod zapovjedništvom jednog zapovjednika,
32) brodar jest fizička ili pravna osoba koja je kao posjednik broda nositelj plovidbenog pothvata, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže protivno, da je brodar osoba koja je u upisnik brodova upisana kao vlasnik broda,
32.a) korisnik jahte jest fizička ili pravna osoba koja temeljem ugovora o zakupu ili ugovora o leasingu jahte istu iskorištava, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže suprotno, da je korisnik jahte osoba koja je u upisniku jahti upisana kao vlasnik jahte.
33) poslovođa broda jest fizička ili pravna osoba koja upravlja poslovanjem i/ili tehničkim održavanjem broda i/ili popunjavanjem broda posadom,
34) kompanija jest fizička ili pravna osoba koja je preuzela odgovornost za upravljanje brodom od vlasnika broda i koja je preuzimanjem takve odgovornosti preuzela ovlasti i odgovornosti sukladno Međunarodnom pravilniku o upravljanju sigurnošću (ISM Pravilnik),
35) poslodavac je osoba koja je s pomorcem zaključila/sklopila ugovor o radu u svoje ime,
36) priznata organizacija jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije pomorskih objekata, a koja obuhvaća obavljanje pregleda i izdavanje propisanih isprava,
37) ovlaštena organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije glede sigurnosne zaštite brodova,
38) prijavljeno tijelo je organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje certifikacije pomorske opreme ili je ovlaštena za obavljanje ocjene sukladnosti brodica za sport i razonodu i jahti duljine do 24 m tijekom gradnje,
38.a) statutarna certifikacija je postupak utvrđivanja udovoljavanja međunarodnim i nacionalnim propisima, a koji obuhvaća:
1) zahtjeve kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije,
2) način obavljanja tehničkog nadzora,
3) postupak za izdavanje propisanih isprava, zapisa i knjiga pomorskim objektima i kompanijama,
39) Tehnička pravila za statutarnu certifikaciju pomorskih objekata (u daljnjem tekstu: Tehnička pravila) su propisi doneseni na temelju ovoga Zakonika, kojima se utvrđuju zahtjevi kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije, kao i način obavljanja tehničkog nadzora i izdavanja isprava, zapisa i knjiga pomorskog objekta i kompanije,
40) prijevoznik jest vlasnik broda, brodar ili osoba koja sklapa ugovor s naručiteljem prijevoza,
41) putnik jest svaka osoba na pomorskom objektu, osim djece ispod jedne godine života, te osoba zaposlenih na brodu u bilo kojem svojstvu,
42) javni prijevoz je prijevoz osoba i stvari koji je uz jednake uvjete svakom dostupan i obavlja se na temelju ugovora o prijevozu,
43) međunarodno putovanje jest putovanje brodom, jahtom ili brodicom prema plovidbenom planu iz bilo koje hrvatske luke u stranu luku ili obratno,
44) ulje označava sva postojana ugljikova mineralna ulja, kao što su sirova nafta i njeni derivati, te taloge i otpadna ulja kako su navedena u prilogu I. Međunarodne konvencije o sprječavanju zagađivanja mora s brodova, kako je izmijenjena i dopunjena (MARPOL 73/78) bez obzira na to prevoze li se kao teret ili kao zalihe goriva i maziva,
45) luka jest morska luka, tj. morski i s morem neposredno povezani kopneni prostor s izgrađenim i neizgrađenim obalama, lukobranima, uređajima, postrojenjima i drugim objektima namijenjenim za pristajanje, sidrenje i zaštitu brodova, jahti i brodica, ukrcaj i iskrcaj putnika i robe, uskladištenje i drugo manipuliranje robom, proizvodnju, oplemenjivanje i doradu robe te ostale gospodarske djelatnosti koje su s tim djelatnostima u međusobnoj ekonomskoj, prometnoj ili tehnološkoj svezi,
46) luka otvorena za međunarodni promet jest luka slobodna za pristup plovnih objekata svih zastava,
47) sidrište luke je uređeni i obilježeni dio mora namijenjen i sidrenju brodova,
48) crta srednje niže niske vode jest aritmetička sredina svih nižih niskih voda tijekom mjeseca ili godine,
49) crta srednje više visoke vode jest aritmetička sredina svih viših visokih voda tijekom mjeseca ili godine,
50) posebno pravo vučenja jest obračunska jedinica kako ju je definirao Međunarodni monetarni fond,
51) Ministarstvo označava ministarstvo nadležno za pomorstvo,
52) ministar označava ministra u ministarstvu nadležnom za pomorstvo.
53.) treća država je država koja nije Republika Hrvatska niti država članica Europske unije,
54.) brod treće države je brod koji ne vije zastavu Republike Hrvatske ili zastavu države članice Europske unije.
55) plovni put jest morski pojas dovoljno dubok i širok za sigurnu plovidbu plovnog objekta,
56) objekti sigurnosti plovidbe jesu objekti i/ili tehnički sustavi kojima se vizualno, zvučno, elektromagnetskim valovima ili na drugi način dostavljaju, zaprimaju ili razmjenjuju informacije značajne za sigurnost ljudi i plovnih objekata na moru, zaštitu morskog okoliša ili sigurnosnu zaštitu ljudi, pomorskih objekata i luka, a koji se ne nalaze na plovnom objektu. Objekti sigurnosti plovidbe mogu biti objekti pomorske signalizacije, obalne radijske postaje i drugi objekti sigurnosti plovidbe.
Članak 6.
(1) Suverenitet Republike Hrvatske na moru prostire se na unutarnje morske vode i teritorijalno more Republike Hrvatske, na zračni prostor iznad njih te na dno i podzemlje tih morskih prostora.
(2) U svome gospodarskom pojasu i u epikontinentalnom pojasu Republika Hrvatska ostvaruje suverena prava i jurisdikciju radi istraživanja, iskorištavanja, zaštite, očuvanja i unaprjeđivanja prirodnih morskih bogatstava, uključujući bogatstva na morskome dnu i u morskom podzemlju te radi obavljanja drugih gospodarskih djelatnosti.
(3) Republika Hrvatska štiti, čuva i unapređuje morski okoliš.
(4) Republika Hrvatska surađuje s državama u regiji i sudjeluje u radu regionalnih i svjetskih međunarodnih organizacija radi utvrđivanja općih i regionalnih pravila, mjera, preporučene prakse i postupaka sa svrhom suzbijanja, smanjivanja i nadziranja onečišćenja mora i morskog okoliša onečišćivačima iz izvora na kopnu, s brodova, potapanjem, iz zraka ili zrakom i onečišćenja uzrokovanih djelatnostima na morskome dnu i u morskom podzemlju.
(5) Republika Hrvatska potiče regionalnu suradnju, posebice sa državama u susjedstvu, radi donošenja zajedničkih planova hitnog djelovanja u slučajevima nezgoda koje uzrokuju onečišćenje morskog okoliša.
(6) Republika Hrvatska posebnim mjerama štiti osjetljive ekosustave, postojbine vrsta i drugih oblika života u moru koji su rijetki, ugroženi ili kojima prijeti opasnost istrebljenja.
(7) Vlada Republike Hrvatske donosi Strategiju pomorskog razvitka i integralne pomorske politike Republike Hrvatske.
(8) Vlada Republike Hrvatske donosi strategije radi očuvanja, zaštite i unapređenja morskog okoliša.
Članak 13.
(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša i prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture.
(3) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku od šest mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(4) Istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja iz stavka 1. ovoga članka obavljaju se u skladu s posebnim propisima uz udovoljavanje uvjetima sigurnosti plovidbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 2. ovoga članka, domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka, ako se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.
Članak 31.
(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja teritorijalnog mora Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša i prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture.
(3) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku od šest mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(4) Istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja iz stavka 1. ovoga članka obavljaju se u skladu s posebnim propisima uz udovoljavanje uvjetima sigurnosti plovidbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 2. ovoga članka, domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju teritorijalnog mora Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka, koje se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.
(8) Uvjete za uplovljavanje, prolazak i boravak stranih, ratnih i znanstvenoistraživačkih brodova i drugih stranih brodova ili brodica kojima se obavlja istraživanje u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske, kao i uvjete i način obavljanja istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog i gospodarskog pojasa Republike Hrvatske propisuje Vlada Republike Hrvatske.
Članak 49.
(1) Upravna istraga i sigurnosna istraga provest će se o nesreći koja se dogodi pomorskom objektu hrvatske državne pripadnosti ako je nesreća prouzročila smrt ili teže tjelesne ozljede, veći gubitak ili oštećenje imovine, ili onečišćenje morskog okoliša.
(2) Upravna i sigurnosna istraga provest će se o nesreći koja se dogodi pomorskom objektu strane državne pripadnosti koji pretrpi nesreću u unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru Republike Hrvatske, ako je nesreća prouzročila smrt ili teže tjelesne ozljede, veći gubitak ili oštećenje imovine, ili onečišćenje morskog okoliša.
(3) Upravnu istragu provodi Ministarstvo radi prikupljanja dokaza i podataka u svrhu utvrđivanja prekršajne i kaznene odgovornosti.
(4) Sigurnosnu istragu u svrhu utvrđivanja uzroka nesreće i predlaganja mjera radi izbjegavanja pomorskih nesreća te unapređivanja sigurnosti plovidbe, kao djelatnost od interesa za Republiku Hrvatsku, na temelju javne ovlasti provodi agencija funkcionalno i organizacijski neovisna od svih tijela nadležnih za područje pomorstva i od svih pravnih i fizičkih osoba s kojima bi mogla doći u sukob interesa.
(5) Način, uvjete i ovlasti za obavljanje upravne istrage propisuje ministar.
(6) Način i uvjete za obavljanje sigurnosne istrage propisuje Vlada Republike Hrvatske.
(7) Agencija nadležna za provođenje sigurnosne istrage iz stavka 4. ovog članka osniva se posebnim zakonom.
Glava II. USLUGE SIGURNOSTI PLOVIDBE
Članak 50.
(1) Republika Hrvatska radi zaštite ljudskih života i sigurnosti plovidbe u unutarnjim morskim vodama i u teritorijalnom moru Republike Hrvatske osigurava pružanje usluga od javnog interesa kako slijedi:
a) uređivanje i održavanje plovnih putova,
b) postavljanje i održavanje objekata sigurnosti plovidbe,
c) obavljanje hidrografske djelatnosti,
d) traganje i spašavanje osoba u pogibelji na moru,
e) nadzor i upravljanje pomorskim prometom,
f) radioslužbu obalnih radijskih postaja,
g) pomorsku meteorološku i hidrološku službu i
h) druge usluge sigurnosti plovidbe utvrđene međunarodnim ugovorima.
(2) Poslove iz stavka 1. podstavka d) i e) obavlja Ministarstvo.
(3) Poslove iz stavka 1. podstavka a), b) i f) obavlja trgovačko društvo Plovput d. o. o. kao javnu ovlast.
(4) Poslove iz stavka 1. podstavka c) obavlja Hrvatski hidrografski institut u skladu s odredbama ovoga Zakonika i posebnog propisa kojim je uređeno obavljanje hidrografske djelatnosti.
(5) Poslove iz stavka 1. podstavka g) obavlja Državni hidrometeorološki zavod u skladu s odredbama ovoga Zakonika i posebnog propisa kojim je uređeno obavljanje hidrometeorološke djelatnosti.
(6) Upravni nadzor nad provođenjem poslova iz stavaka 3., 4. i 5. ovoga članka obavlja Ministarstvo.
(7) Tijela iz stavaka 3., 4. i 5. ovoga članka dužna su svake godine dostaviti Ministarstvu godišnji plan rada za sljedeću godinu i godišnje izvješće o realizaciji plana rada i stanju sigurnosti plovidbe za prethodnu godinu.
Članak 51.
(1) Plovni putovi izvan lučkih područja, kako su utvrđena posebnim propisom, uređuju se i održavaju u skladu s Programom uređenja i održavanja plovnih putova koji naputkom donosi ministar za razdoblje od pet godina na prijedlog trgovačkog društva Plovput d. o. o. sukladno Strategiji iz članka 6. stavka 7. ovoga Zakonika.
(2) Plovne putove koji se nalaze u lučkim područjima, kako su utvrđena u skladu s posebnim propisom, dužno je uređivati i održavati tijelo koje upravlja lukom prema dubinama iz službenih pomorskih navigacijskih karata i publikacija.
(3) Program iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati i temeljiti se na procjeni rizika za sigurnost plovidbe, ljudske živote i imovinu na moru.
(4) Za uređivanje i održavanje plovnih putova iz stavka 1. ovoga članka i usluga od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavaka d) i e) vlasnici ili korisnici plovnih objekata i drugih objekata namijenjenih za plovidbu, osim broda i ratnog broda plaćaju naknadu za sigurnost plovidbe kada plove ili borave u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske. Naknada se utvrđuje u odnosu na kategoriju, vrstu, veličinu i namjenu plovnog objekta.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, naknadu za sigurnost plovidbe ne plaćaju plovni objekti koji se koriste pravom neškodljivog prolaska teritorijalnim morem bez uplovljenja u luke i na sidrišta u Republici Hrvatskoj te plovni objekti u izvanrednim okolnostima odnosno okolnostima koje nisu redovita plovidba.
(6) Naknada iz stavka 4. ovoga članka prihod je državnog proračuna od čega je 50% namjenski prihod koji se koristi za razvoj i održavanje materijalnih sredstava za traganje i spašavanje na moru i sustava za nadzor i upravljanje pomorskim prometom, uređivanje i održavanje plovnih putova, te na troškove naplate te naknade.
(7) Visinu naknade za sigurnost plovidbe iz stavka 4. ovoga članka, osnovice za njezin obračun i pojedine izvanredne okolnosti odnosno okolnosti koje nisu redovita plovidba iz stavka 5. ovoga članka pravilnikom propisuje ministar u suradnji s ministrom nadležnim za poslove financija.
Članak 52.
(1) Objekti sigurnosti plovidbe postavljaju se u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske kako bi se osiguralo sigurno odvijanje pomorskog prometa.
(2) Trgovačko društvo Plovput d. o. o. postavlja objekte sigurnosti plovidbe i održava njihov ispravan rad.
(3) Iznimno od stavka 2. ovoga članka, objekte sigurnosti plovidbe koji se nalaze u lučkim područjima, kako su utvrđena posebnim propisom, dužno je postaviti i održavati tijelo koje upravlja lukom.
(4) Iznimno od stavaka 2. i 3. ovoga članka, objekte sigurnosti plovidbe kojima se obilježavaju objekti, sredstva ili drugi zahvati na moru ili na obali koji predstavljaju stalne ili privremene zapreke na plovnom putu (mostovi, kabeli, potonuli objekti, objekti za istraživanje i iskorištavanje industrijskih i ostalih mineralnih sirovina i sl.) dužan je postaviti i održavati investitor, vlasnik ili korisnik tog objekta ili sredstva odnosno nositelj zahvata.
(5) Na objekte sigurnosti plovidbe iz stavka 1. ovoga članka zabranjeno je postavljati natpise te je zabranjeno objekte sigurnosti plovidbe oštećivati i neovlašteno postavljati, uklanjati, zamjenjivati ili mijenjati njihovo značenje.
(6) Za postavljanje i održavanje objekata sigurnosti plovidbe, osim objekata sigurnosti plovidbe iz stavaka 3. i 4. ovoga članka, i usluge od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavka f) plovni objekti kada plove ili borave u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske plaćaju naknadu za uporabu objekata sigurnosti plovidbe. Naknada se utvrđuje u odnosu na kategoriju, vrstu, veličinu i namjenu plovnog objekta.
(7) Iznimno od stavka 6. ovoga članka naknadu ne plaćaju brodovi koji se koriste pravom neškodljivog prolaska teritorijalnim morem bez uplovljenja u luke i na sidrišta u Republici Hrvatskoj, kao i javni brodovi, ratni brodovi, brodice i jahte te drugi plovni objekti u izvanrednim okolnostima odnosno okolnostima koje nisu redovita plovidba.
(8) Naknada iz stavka 6. ovoga članka prihod je trgovačkog društva Plovput d. o. o.
(9) Kada sredstva prikupljena od naknade iz stavka 6. ovoga članka, kao i sredstva iz ostalih prihoda trgovačkog društva Plovput d. o. o. nisu dovoljna za poslove iz stavka 2. ovoga članka, ista se osiguravaju u državnom proračunu.
(10) Visinu naknade za uporabu objekata sigurnosti plovidbe iz stavka 6. ovoga članka i osnovice za njezin obračun i pojedine izvanredne okolnosti odnosno okolnosti koje nisu redovita plovidba iz stavka 7. ovoga članka pravilnikom propisuje ministar na prijedlog trgovačkog društva Plovput d. o. o.
(11) Ministar će propisom iz članka 54. stavka 6. ovoga Zakonika propisati podrobnije obveze postavljanja i održavanja objekata sigurnosti plovidbe iz stavaka 2., 3. i 4. ovoga članka.
Članak 54.a
(1) U postupku donošenja dokumenata i akata prostornog uređenja i gradnje Ministarstvo sudjeluje u utvrđivanju uvjeta za zahvate u prostoru obale, unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora i epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske.
(2) Nositelj izrade akta ili dokumenta prostornog uređenja dužan je pravodobno obavijestiti tijelo iz stavka 1. ovoga članka o donošenju dokumenata, odnosno akata prostornog uređenja i gradnje i pozvati ga na davanje suglasnosti i posebnih uvjeta s naslova sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja s brodova.
(3) U postupcima donošenja dokumenata ili akata iz stavka 1. ovoga članka, Ministarstvo može zatražiti izradu maritimne studije posebice za zahvate u morskom prostoru koji bitno utječu na sigurnost plovidbe i zaštitu mora od onečišćenja s brodova.
(4) Maritimna studija iz stavka 3. ovog članka treba obuhvaćati najmanje navigacijska i meteorološko-oceanografska obilježja akvatorija, odnosno zahvata u prostoru, tehničko-tehnološka i prometno--plovidbena obilježja zahvata u morskom prostoru, mjere maritimne sigurnosti u pogledu plovidbe i boravka pomorskih objekata, te zaštite mora od onečišćenja s pomorskih objekata u prilazu i unutar zahvata u morskom prostoru.
(5) Akti prostornog uređenja za zahvate u prostoru iz stavka 1. ovoga članka moraju sadržavati i temeljiti se na službenim hidrografskim i oceanološkim podacima.
Članak 56.a
(1) Lučka uprava i koncesionari luka posebne namjene dužni su osigurati opremanje luke odgovarajućom opremom i uređajima za rukovanje i prihvat krutog i tekućeg otpada, ostatke tereta s plovnih objekata, zauljenih voda i fekalija kako su definirane odredbama MARPOL Konvencije 73/78 kako je izmijenjena i dopunjena, donijeti i primijeniti Plan za prihvat i rukovanje otpadom i ostacima tereta i osigurati prihvat i sakupljanje otpada s plovnih objekata.
(2) Plan iz stavka 1. ovoga članka donosi se uz konzultacije s predstavnicima korisnika luka i drugim zainteresiranim osobama i tijelima.
(3) Plan iz stavka 1. ovoga članka ovjerava nadležna lučka kapetanija svake tri godine.
(4) Pravo na sakupljanje i zbrinjavanje otpada iz luka imaju osobe koje su za to ovlaštene posebnim propisom.
(5) Kapacitet i dostupnost opreme i uređaja iz stavka 1. ovoga članka moraju odgovarati potrebama brodova koji uobičajeno koriste luku bez uzrokovanja nepotrebnog kašnjenja brodova.
(6) Ministarstvo će ispitati svaki slučaj prijave neadekvatnosti ili nedostatnosti sustava prihvata otpada s brodova, te naložiti otklanjanje utvrđenih nedostataka.
(7) Ministar će uz prethodnu suglasnost ministra nadležnog za zaštitu okoliša propisom iz članka 56.b stavka 9. ovoga Zakonika propisati sadržaj plana za prihvat i rukovanje otpadom i ostacima tereta, te način postupanja s prigovorima.
Članak 58.
(1) Tijelo koje upravlja lukom dužno je održavati luku tako da omogućava sigurnu plovidbu, pristajanje i vezivanje plovnih objekata, te ukrcaj ili iskrcaj putnika i tereta, te obavljati druge poslove propisane ovim Zakonikom ili propisima donesenim na temelju ovoga Zakonika, kojima se osiguravaju sigurni uvjeti u luci.
(2) Tijelo iz stavka 1. ovoga članka dužno je održavati čistoću luke od predmeta koji ugrožavaju sigurnost plovidbe ili onečišćuju more.
Članak 62.
(1) Domaći i strani brod koji prevozi više od 2.000 tona ulja kao teret, koji namjerava uploviti u hrvatsku luku ili pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu radi pokrivanja odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem predviđene u članku 820. ovoga Zakonika.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka odnosi se i na brod koji prevozi više od 2.000 tona ulja kao teret, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 816. ovoga Zakonika.
(3) Domaći i strani brod bruto tonaže veće od 1000, koji namjerava uploviti u hrvatsku luku ili pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu radi pokrivanja odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem predviđene u članku 823.e ovoga Zakonika.
(4) Odredba stavka 3. ovoga članka odnosi se i na brod bruto tonaže veće od 1000, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 823.d stavku 1. ovoga Zakonika.
(5) Domaći putnički brod u međunarodnoj plovidbi i strani putnički brod koji namjerava uploviti u hrvatsku luku mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu u skladu s Uredbom EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(6) Odredba stavka 5. odnosi se i na brod koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika, a u vlasništvu je strane države, te koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena sukladno Uredbi EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(7) Domaći i strani plovni objekt bruto tonaže 300 ili više koji namjerava uploviti u unutarnje morske vode, odnosno pristati uz odobalni objekt u teritorijalnom moru, dužan je pružiti dokaz o sklopljenom osiguranju ili drugom financijskom jamstvu, kao što je garancija banke ili slične institucije, radi pokrića troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine u iznosu propisanom člankom 840.p ovog Zakonika.
(8) Domaći i strani brod bruto tonaže 300 ili više koji namjerava uploviti u hrvatsku luku, odnosno pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru dužan je pružiti dokaz o sklopljenom osiguranju ili drugom financijskom jamstvu iz članka 747.a ovog Zakonika.
Članak 66.
(1) Plovni objekt koji dolazi iz inozemstva ne smije prometovati s drugim brodovima, tijelima, organizacijama i osobama na obali prije nego što od nadležne ustrojbene jedinice Ministarstva dobije odobrenje za slobodan promet s obalom.
(2) Strani brod, strani ratni brod i strana jahta dužni su viti zastavu svoje državne pripadnosti i zastavu Republike Hrvatske dok se nalaze u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, osim dok su u neškodljivom prolazu.
Članak 67.
Strani plovni objekt u raspremi može boraviti u unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske uz uvjete koje odredi ministar.
Članak 70.
(1) Zapovjednik broda dužan je zatražiti usluge peljarenja kada je ono obvezno.
(2) Obveznom peljarenju ne podliježu:
a) hrvatski ratni brodovi, hrvatski javni brodovi, brodovi koji služe za održavanje plovnih putova i objekata sigurnosti plovidbe na tim putovima, vodonosci, hrvatski putnički brodovi i putnički brodovi koji viju zastavu države članice Europske unije, koji plove na redovnoj liniji,
b) brodovi čija je bruto tonaža manja od 500,
c) jahte čija je bruto tonaža manja od 1000.
(3) Iznimno, ministar može osloboditi obveznog lučkog peljarenja pojedini brod ili jahtu, osim brodova koji prevoze opasne ili štetne tvari, čija je bruto tonaža manja od 2000 za određeno razdoblje i na određenom lučkom području, pod uvjetom da je zapovjednik položio poseban ispit.
(4) Iznimno od odredbe stavka 2. točke b) ovoga članka nadležna ustrojbena jedinica Ministarstva može za pojedine vrste brodova čija je bruto tonaža manja od 500 odrediti da podliježu obveznom lučkom peljarenju.
(5) Peljarenje može obavljati samo trgovačko društvo koje za obavljanje ovih poslova dobije odobrenje Ministarstva.
(6) Ukoliko se utvrdi da trgovačko društvo koje obavlja djelatnost peljarenja na temelju odobrenja Ministarstva, ne zadovoljava uvjete na temelju kojih mu je izdano odobrenje, ili se utvrdi koja druga nepravilnost u radu trgovačkog društva, Ministarstvo mu može oduzeti odobrenje.
(7) Obvezno peljarenje, njegove granice, vrijeme i mjesto ukrcavanja i iskrcavanja peljara određuje, za lučko peljarenje, lučka kapetanija, a za obalno peljarenje ministar.
(8) Uvjete koje mora zadovoljavati brod i zapovjednik kako bi mogao biti oslobođen obveznog peljarenja, te sadržaj ispita iz stavka 3. ovoga članka propisuje ministar.
(9) Uvjete na temelju kojih se izdaje odobrenje za obavljanje peljarenja, uvjete i način oduzimanja odobrenja, stručnu spremu, ovlaštenja i druge uvjete i obveze koji mora ispunjavati peljar, obrazac, način i uvjete izdavanja iskaznice peljara, uvjete koje mora ispunjavati trgovačko društvo koje obavlja poslove peljarenja, način obilježavanja peljarskih brodova i brodica i pozivnih znakova za peljarenje, kao i uvjeti i način obavljanja peljarenja, te prava i obveze peljara propisuje ministar.
(10) Pozicije ukrcavanja peljara iz stavka 7. ovog članka ucrtavaju se i opisuju na službenim pomorskim navigacijskim kartama i publikaciji »Peljar I« koje izdaje Hrvatski hidrografski institut i objavljuju u 'Oglasu za pomorce'.
Članak 73.
(1) Peljarenje plovnog objekta, bez obzira je li obvezno ili nije, ne oslobađa zapovjednika broda dužnosti upravljanja plovidbom i manevriranjem plovnim objektom te odgovornosti koje iz toga nastaju.
(2) Brodar plovnog objekta koji se koristi uslugama peljara odgovara za radnje i propuste peljara jednako kao i za radnje i propuste člana posade svog broda.
Članak 76.
(1) Brod je sposoban za plovidbu u određenim kategorijama plovidbe i za određenu namjenu ako udovoljava odredbama ovoga Zakonika, propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i Tehničkim pravilima u svezi sa:
1) sigurnošću ljudskih života, broda i imovine,
2) sustavom upravljanja sigurnošću kompanije i broda,
6) zaštitom pomorskog okoliša od bioinvazivnih vrsta u balastnim vodama,
7) zaštitom morskog okoliša od štetnog djelovanja sustava protiv obraštanja trupa,
8) zaštitom na radu, smještajem posade i drugih osoba zaposlenih na brodu,
9) uvjetima za prijevoz putnika,
10) sigurnošću uređaja za rukovanje teretom.
(2) Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka brod je sposoban za plovidbu i:
1) ako je na njemu ukrcan barem najmanji propisani broj članova posade s odgovarajućim svjedodžbama o osposobljenosti i dopunskoj osposobljenosti koji brod mora imati za sigurnu plovidbu,
2) ako je smještaj i broj ukrcanih putnika u skladu sa:
– propisima kojima se uređuje prijevoz putnika,
– odredbama i uvjetima navedenim u brodskim ispravama, zapisima i knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji,
3) ako je teret na brodu ukrcan, složen, raspoređen i osiguran u skladu sa:
– propisima kojima se uređuju uvjeti prijevoza tereta,
– odredbama i uvjetima navedenim u brodskim ispravama, zapisima i knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji broda;
4) ako su na brodu osigurani propisani uvjeti pružanja medicinske skrbi i ako brod ima i propisno vodi brodsku ljekarnu.
5) ako brod ima ažurirane službene pomorske navigacijske karte i publikacije.
(3) Kategoriju plovidbe pomorskih brodova propisuje ministar.
(4) Minimalne uvjete koje mora zadovoljavati brod, oprema i uređaji, radi pružanja odgovarajuće medicinske skrbi članovima posade, te opremu i obavezni sadržaj brodskeljekarne kao i očevidnike o sadržaju brodske ljekarne i način njihovog vođenja propisuje ministar nadležan za poslove zdravstva uz suglasnost ministra.
Članak 77.
(1) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika, utvrđuje priznata organizacija obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih brodskih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.
(2) Sposobnost za plovidbu prema odredbama članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika u odnosu na brodove hrvatske državne pripadnosti u nacionalnoj plovidbi obavlja Hrvatski registar brodova.
(3) Tehnička pravila donosi ministar.
(4) Zahtjeve za pomorsku opremu kojom se opremaju brodovi hrvatske državne pripadnosti, uvjete za stavljanje takve opreme na tržište u Republici Hrvatskoj, kao i uvjete koje moraju ispunjavati imenovana tijela za statutarnu certifikaciju pomorske opreme, te način i postupak imenovanja propisuje ministar.
(5) Prava i obveze priznatih organizacija u odnosu na Ministarstvo, način i postupak ovlašćivanja, te obavljanje nadzora propisuje ministar.
(6) Sposobnost broda za plovidbu prema odredbama članka 76. ovoga Zakonika provjerava se inspekcijskim nadzorom.
Članak 78.
(1) Tehnički nadzor obuhvaća:
1) odobrenje tehničke dokumentacije na temelju koje se brod gradi ili preinačuje,
2) tipno ili pojedinačno odobrenje strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brod,
3) nadzor nad izradbom materijala, strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brod u radionicama proizvođača,
4) odobrenje proizvođača i uslužnih tvrtki,
5) nadzor nad gradnjom trupa i ugradnjom strojeva, uređaja i opreme u brodogradilištu,
6) ocjenjivanje sustava upravljanja sigurnošću kompanije i broda,
7) verifikaciju sigurnosne zaštite broda,
8) preglede, ocjene i verifikacije postojećih brodova.
(2) Tehnički nadzor, na temelju zahtjeva kompanije ili graditelja za brod u gradnji obavlja priznata organizacija odnosno ovlaštena organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova a tehnički nadzor pomorske opreme sukladno stavku 1. točkama 2., 3. i 4. ovoga članka obavlja imenovano tijelo za certifikaciju pomorske opreme.
(3) Ugovorom o prijenosu ovlaštenja između Ministarstva i priznate organizacije odnosno imenovanog tijela za certifikaciju pomorske opreme utvrđuje se opseg, uvjeti, prava i obveze iz ovlaštenja, odnosno imenovanja za obavljanje tehničkog nadzora i izdavanje brodskih isprava, zapisa i knjiga.
Članak 80.
Osnovni pregled je obvezan pregled kojem podliježe postojeći brod prije:
1) upisa u upisnik brodova,
2) izmjene namjene, granica plovidbe ili drugih svojstava broda na koje se odnose odredbe Tehničkih pravila.
Članak 85.
Stanje broda i njegove opreme kompanija treba održavati tako da brod u svakom smislu ostane sposoban za plovidbu bez opasnosti za brod, osobe na brodu, teret i okoliš.
Članak 86.
Poslije završetka nadzora nad gradnjom ili preinakom broda, ili bilo kojeg pregleda broda, ne smiju se bez prethodne suglasnosti priznate organizacije obavljati bilo kakve promjene ili preinake konstrukcije broda, strojnog uređaja, opreme ili drugih dijelova na koje se odnose zahtjevi Tehničkih pravila.
Članak 88.
Ako brod koji nije putnički udovoljava zahtjevu Tehničkih pravila za prijevoz putnika u posebnim uvjetima u granicama unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, priznata organizacija može isti utvrditi sposobnim za privremeni prijevoz putnika u navedenim uvjetima i granicama.
Članak 89.
Baždarenje broda obavlja se radi utvrđivanja tonaže broda.
Članak 90.
Baždarenje brodova obavlja priznata organizacija prema Tehničkim pravilima.
Članak 91.
Baždarenju podliježu:
1) svaki brod koji se upisuje u hrvatski upisnik brodova,
2) strani brod koji u hrvatskoj luci podliježe plaćanju naknade čija se visina utvrđuje prema tonaži ako je baždarena prema pravilima čije se odredbe bitno razlikuju od odredbi Tehničkih pravila.
Članak 93.
(1) Ponovno baždarenje broda obavlja se:
1) ako su poslije baždarenja broda nastale promjene u rasporedu, konstrukciji, kapacitetu, uporabi prostora, broju putnika koji je dopušten da se prevozi brodom, dodijeljenom nadvođu ili dopuštenom gazu broda, zbog kojih se na brodu mijenja njegova tonaža,
2) ako se posumnja u pravilnost već obavljenog baždarenja,
3) ako se brod unutarnje plovidbe upisuje u upisnik pomorskih brodova.
(2) U slučaju ponovnog baždarenja, prema odredbi stavka 1. točke 1) ovoga članka, ovisno o obavljenim preinakama broda, ponovno baždarenje mora se obaviti u cijelosti ili djelomično.
Članak 94.
(1) Brodske isprave, zapisi i knjige koje brodovi moraju imati, služe kao dokaz o identitetu, sposobnosti za plovidbu i ostalim svojstvima broda.
(2) U brodske zapise i knjige, koje brodovi moraju voditi, unose se podaci o važnijim događajima na brodu i obavljenim radnjama na brodu.
Članak 95.
(1) Brodske isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom moraju biti napisane na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, osim brodskog dnevnika i dnevnika stroja koji se na brodovima u međunarodnoj plovidbi mogu voditi na engleskom jeziku.
(2) Brodske isprave, zapisi i knjige izdane na temelju odredbi međunarodnih ugovora moraju uključivati i prijevod na engleskom jeziku, ako se to traži odredbama tih ugovora.
Članak 97.
(1) Brodu upisanom u upisnik pomorskih trgovačkih brodova, upisnik pomorskih ribarskih brodova i upisnik pomorskih javnih brodova, izdaje se upisni list.
(2) Upisnim listom dokazuje se hrvatska državna pripadnost broda uz naznaku da brod ima pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske, njegova namjena i područje plovidbe.
(3) Upisni list sadrži sve upise iz uloška glavne knjige upisnika broda u koji je brod upisan.
(4) U slučaju nepodudaranja sadržaja upisnog lista sa sadržajem upisnika brodova u pogledu upisanih prava na brodu važi ono što je upisano u upisniku brodova.
(5) Upisni list izdaje lučka kapetanija koja je upisala brod u upisnik.
Članak 98.
(1) Lučka kapetanija koja je izdala upisni list dužna je, po službenoj dužnosti, upise iz članka 97. ovoga Zakonika unijeti u upisni list broda.
(2) Kad se brodu promijeni ime, luka upisa, tonaža, vrsta pogona, znak raspoznavanja, namjena ili područje plovidbe, mora mu se zamijeniti i upisni list.
Članak 99.
(1) Privremeni upisni list izdaje se brodu nabavljenom u inozemstvu koji još nema upisni list te brodu koji je u inozemstvu, a izgubljen mu je upisni list.
(2) Brod koji još nije upisan u hrvatski upisnik brodova stječe privremenim upisnim listom hrvatsku državnu pripadnost i pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(3) Privremeni upisni list važi najdulje tri mjeseca od njegova izdavanja, ali njegovo važenje prestaje i prije i to u trenutku kad brod stigne u prvu hrvatsku luku.
(4) Privremeni upisni list izdaje nadležna lučka kapetanija ili diplomatsko ili konzularno predstavništvo Republike Hrvatske.
Članak 100.
Pored upisnog ili privremenoga upisnog lista brodovi upisani u hrvatski upisnik brodova, moraju imati:
1) isprave, zapise i knjige propisane posebnim propisom koji donosi ministar,
2) isprave, zapise i knjige propisane Tehničkim pravilima.
Članak 101.
Sadržaj, obrasce, način vođenja isprava, zapisa i knjiga, kao i oblik, rokovi valjanosti, mogućnosti produljenja valjanosti, prestanak valjanosti, suspenzija ili povlačenje isprava, zapisa i knjiga, propisuje ministar propisom iz članka 100. stavak 1. točka 1) ovoga Zakonika, odnosno Tehničkim pravilima.
Glava VI.
PLUTAJUĆI OBJEKT I NEPOMIČNI ODOBALNI OBJEKT
Članak 102.
(1) Plutajući objekt i nepomični odobalni objekt je sposoban za uporabu ako udovoljava odredbama ovoga Zakonika i propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i Tehničkim pravilima u svezi sa:
4) zaštitom morskog okoliša od štetnog djelovanja sustava protiv obraštanja trupa,
5) zaštitom na radu, smještajem posade i drugih osoba na objektu,
6) sigurnošću uređaja za rukovanje teretom.
(2) Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka plutajući i nepomični odobalni objekt je sposoban za uporabu:
1) ako ima propisan broj stručnih radnika koji objekt mora imati za siguran rad.
2) da je smještaj i broj drugih osoba na objektu u skladu sa odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima, knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji,
3) ako je teret na objektu složen, raspoređen i osiguran u skladu s odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima, knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji objekta,
4) ako je sigurno privezan, usidren, položen na morsko dno, odnosno djelomično ili potpuno ukopan u morsko dno.
(3) Ako se plutajući ili nepomični odobalni objekt postavlja ili upotrebljava u unutrašnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru Republike Hrvatske, osim plutajućeg objekta koji se postavlja ili upotrebljava u luci, pored uvjeta propisanih stavcima 1. i 2. ovog članka, mora zadovoljavati uvjete određene lokacijskom dozvolom, odnosno detaljnim planom uređenja.
(4) Ministar će propisati najmanji broj i stručnu osposobljenost stručnih radnika na plutajućim i nepomičnim odobalnim objektima.
Članak 103.
(1) Glede utvrđivanja sposobnosti za uporabu prema odredbama članka 102. točke 1) ovoga Zakonika na način primjeren za određenu lokaciju i određenu namjenu, primjenjuju se odredbe članka 77. – 82. i 84. – 86. ovoga Zakonika.
(2) Sposobnost za uporabu utvrđuje Hrvatski registar brodova.
Članak 104.
(1) Glede baždarenja plutajućeg objekta na način primjeren za određenu namjenu, primjenjuju se odredbe članaka 89. – 93. ovoga Zakonika.
(2) Na nepomične odobalne objekte ne primjenjuju se odredbe u svezi s baždarenjem.
Članak 105.
Glede isprava, zapisa i knjiga plutajućeg i nepomičnoga odobalnog objekta na način primjeren namjeni, primjenjuju se odredbe članka 94. – 101. ovoga Zakonika.
Članak 107.
(1) Plutajući i nepomični odobalni objekti upisuju se u upisnik plutajućih objekata i nepomičnih odobalnih objekata koje vodi lučka kapetanija za objekte koji se nalaze na njenom području.
(2) U upisnik plutajućih objekata i nepomičnih odobalnih objekata u gradnji može se na zahtjev vlasnika objekta upisati objekt koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
Članak 108.
Na upis plutajućeg objekta i nepomičnoga odobalnog objekta u upisnik plutajućih objekata i nepomičnih odobalnih objekata na odgovarajući se način primjenjuju odredbe ovoga Zakonika o upisu brodova, ako nije drugačije određeno.
Članak 109.
(1) Pored isprava iz članka 315. ovoga Zakonika, uz prijavu za prvi upis prilaže se odobrenje nadležnog tijela državne uprave i suglasnost nadležne lučke uprave iz članka 106. ovoga Zakonika.
(2) Odobrenje i suglasnost iz stavka 1. ovoga članka prilaže se i u slučaju svake promjene mjesta priveza, odnosno sidrenja objekta.
Glava VII.
BRODICA I JAHTA
Članak 111.
(1) Brodica ili jahta je sposobna za plovidbu u određenim područjima plovidbe i za određenu namjenu ako udovoljava odredbama ovoga Zakonika, propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i Tehničkim pravilima u svezi sa:
1) sigurnošću ljudskih života, brodice ili jahte i imovine,
3) zaštitom morskog okoliša od štetnog djelovanja sustava protiv obraštanja trupa,
4) zaštitom na radu, smještajem posade i putnika na jahti ili brodici,
5) sprječavanjem onečišćenja zraka,
6) uvjetima za prijevoz putnika,
7) sigurnošću uređaja za rukovanje teretom.
(2) Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka, brodica ili jahta je sposobna za plovidbu i:
1) ako brodicom ili jahtom upravlja osoba s odgovarajućom svjedodžbom, odnosno uvjerenjem o osposobljenosti, te ako ima najmanji propisan broj članova posade s odgovarajućim svjedodžbama, odnosno uvjerenjima o osposobljenosti koji brodica ili jahta mora imati za sigurnu plovidbu,
2) ako je smještaj i broj ukrcanih osoba u skladu s odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima, knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji brodice ili jahte,
3) ako je teret na brodici ukrcan, složen, raspoređen i osiguran u skladu s odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji brodice.
(3) Minimalne uvjete koje mora zadovoljavati brodica ili jahta, njena oprema i uređaji, radi pružanja odgovarajuće medicinske skrbi članovima posade, te opremu i obavezni sadržaj brodske ljekarne za brodice ili jahte propisuje ministar nadležan za poslove zdravstva uz suglasnost ministra.
Članak 112.
(1) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 111. stavka 1. ovoga Zakonika, utvrđuje priznata organizacija i lučka kapetanija obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.
(2) Tehnička pravila donosi ministar.
(3) Poslove priznate organizacije iz stavka 1. ovoga članka obavlja Hrvatski registar brodova.
(4) Uvjete koje moraju ispunjavati brodice i jahte te osobe koje upravljaju brodicama i jahtama, uvjeti za plovidbu brodica i jahti, područja plovidbe, stavljanje na tržište, uvjete koje moraju ispunjavati imenovana tijela te način i postupak imenovanja, propisuje ministar.
(5) Sposobnost za plovidbu brodice ili jahte prema odredbama članka 111. ovoga Zakonika provjerava se inspekcijskim nadzorom.
Članak 113.
(1) Pravna ili fizička osoba koja namjerava započeti gradnju ili preinaku brodice ili jahte dužna je prije početka gradnje brodice ili jahte podnijeti prijavu gradnje priznatoj organizaciji, imenovanom tijelu, odnosno nadležnoj lučkoj kapetaniji ili ispostavi kako je navedeno u stavcima 4. do 8. ovoga članka.
(2) Tehnički nadzor za brodice za gospodarske i javne svrhe ili i jahte duljine veće od 24 m obuhvaća:
1) odobrenje tehničke dokumentacije na temelju koje se brodica/jahta gradi (ili preinačuje),
2) tipno ili pojedinačno odobrenje strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brodicu/jahtu,
3) nadzor nad izradbom materijala, strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brodicu/jahtu u radionicama proizvođača,
4) odobrenje proizvođača i uslužnih tvrtki,
5) nadzor nad gradnjom trupa i ugradnjom strojeva, uređaja i opreme kod graditelja,
6) preglede postojećih brodica ili i jahti.
(3) Tehnički nadzor za brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m obuhvaća:
1) ocjenu sukladnosti brodice ili jahte za vrijeme gradnje kod graditelja,
2) provjeru opreme brodica ili jahti,
3) preglede postojećih brodica ili jahti.
(4) Tehnički nadzor nad gradnjom za pomorske objekte iz stavka 2. ovoga članka obavlja priznata organizacija.
(5) Ocjenu sukladnosti za vrijeme gradnje za plovne objekte iz stavka 3. ovoga članka obavlja imenovano tijelo.
(6) Nadzor nad gradnjom brodice za sport i razonodu koja se gradi za vlastite potrebe graditelja (samogradnja) obavlja lučka kapetanija ili ispostava lučke kapetanije.
(7) Lučka kapetanija ili ispostava lučke kapetanije može nadzor nad gradnjom iz stavka 6. ovoga članka, ako isto ocijeni primjerenim, povjeriti priznatoj organizaciji.
(8) Nadzor nad gradnjom jahte koja se gradi za vlastite potrebe graditelja (samogradnja) obavlja priznata organizacija.
(9) Preglede i provjeru opreme postojećih jahti obavlja priznata organizacija.
(10) Preglede i provjeru opreme postojećih brodica obavlja lučka kapetanija ili ispostava lučke kapetanije.
Članak 114.
Pregledi brodica i jahti mogu biti: osnovni, redoviti i izvanredni.
Članak 115.
(1) Osnovni pregled je obvezan pregled kojem podliježe brodica i jahta prije početka korištenja brodice i jahte prigodom:
1) upisa u očevidnik brodica i upisnik jahti
2) izmjene namjene, granica plovidbe ili drugih svojstava brodice i jahte na koje se odnose odredbe Tehničkih pravila.
(2) Osnovnim pregledom neće se provjeravati konstrukcija, uređaji i oprema brodice i jahte obuhvaćena ispravom o tehničkom nadzoru za vrijeme gradnje izdanom od priznate organizacije ili imenovanog tijela.
Članak 116.
Redoviti pregledi su obvezni pregledi kojima podliježe postojeća brodica i jahta u vremenskim razmacima propisanim Tehničkim pravilima.
Članak 117.
(1) Izvanredni pregled jest obvezan pregled kojem podliježe postojeća brodica ili jahta:
– nakon što pretrpi nesreću ili se utvrdenedostaci koji mogu utjecati na sposobnost brodice ili jahte za plovidbu,
– prigodom popravaka ili obnove dijelova brodice ili jahte,
– prilikom odgode redovitih pregleda u skladu s odredbama Tehničkih pravila,
– kad je brodica ili jahta u raspremi dulje od jedne godine,
– prigodom privremene promjene namjene ili područja plovidbe.
(2) Osoba koja upravlja brodicom ili jahtom koja je pretrpila pomorsku nesreću dužna je na propisan način i u propisanom roku prijaviti pomorsku nesreću lučkoj kapetaniji ili ispostavi lučke kapetanije.
Članak 118.
(1) Baždarenje brodice i jahte obavlja se, na zahtjev vlasnika, kada je to potrebno radi utvrđivanja tonaže.
(2) Baždarenje brodica i jahti obavlja se sukladno Tehničkim pravilima.
(3) Baždarenje brodice ili jahte obavlja tijelo koje je ovlašteno obavljati osnovni pregled brodice ili jahte.
(4) Brodice i jahte baždare se prije upisa u očevidnik brodica, odnosno upisnik jahti.
Članak 119.
(1) Ponovno baždarenje brodice i jahte obavlja se:
1) ako su poslije baždarenja brodice ili jahte nastale promjene u rasporedu, konstrukciji, kapacitetu, uporabi prostora, broju putnika koji je dopušten da se prevozi brodicom ili jahtom, dodijeljenom nadvođu ili dopuštenom gazu brodice, zbog kojih se na brodici/jahti mijenja njena tonaža,
2) ako se posumnja u pravilnost već obavljenog baždarenja.
(2) U slučaju ponovnog baždarenja, prema odredbi stavka 1. točke 1) ovoga članka, ovisno o obavljenim preinakama brodice ili jahte, ponovno baždarenje mora se obaviti u cijelosti ili djelomično.
Članak 120.
(1) Isprave, zapisi i knjige koje brodice i jahte moraju imati, služe kao dokaz o identitetu, sposobnosti za plovidbu i ostalim svojstvima.
(2) Jahti upisanoj u upisnik jahti izdaje se upisni list.
(3) Na oblik, sadržaj i način izdavanja upisnog lista i privremenoga upisnog lista na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 97. – 100. ovoga Zakonika.
Članak 121.
(1) Isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom moraju biti napisane na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
(2) Isprave, zapisi i knjige koje se izdaju brodicama i jahtama u međunarodnoj plovidbi moraju uključivati i prijevod na engleski jezik.
Članak 122.
Isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom moraju se nalaziti na brodici i jahti i uvijek biti dostupne u svrhu provjere.
Članak 123.
Način izdavanja, sadržaj i vrste isprava, zapisa i knjiga, osim onih propisanih Tehničkim pravilima, propisuje ministar.
Članak 124.
Isprava o sposobnosti brodice ili jahte za plovidbu koju izdaje strana država priznaje se uz uvjet uzajamnosti.
Članak 125.
(1) Posadu broda čine zapovjednik i drugeosobe ukrcane za obavljanje poslova na brodu i upisane u popis posade.
(2) Prilikom ukrcaja na brod u međunarodnoj plovidbi član posade broda mora imati zaključen ugovor o radu u pisanom obliku.
(3) Odredbe ove Glave Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju i na članove posada jahti, te plutajućih i nepomičnih odobalnih objekata.
(4) Radni, životni i socijalni uvjeti pomoraca uređuju se kolektivnim ugovorom.
(5) Propis kojim se detaljno uređuje način primjene Međunarodne konvencije o radu pomoraca iz 2006. godine donosi ministar.
(6) Odredbe ovoga Zakonika, međunarodnih ugovora, koji su sklopljeni i potvrđeni u skladu s Ustavom Republike Hrvatske te objavljeni, te kolektivnih ugovora, koje uređuju radnopravne odnose za pomorce u međunarodnoj plovidbi, imaju prednost pred odredbama Zakona o radu.
Članak 125.a
(1) Posredovanje pri zapošljavanju pomoraca na brodovima hrvatske i strane državne pripadnosti obavlja Hrvatski zavod za zapošljavanje.
(2) Posredovanje pri zapošljavanju pomoraca na brodovima hrvatske i strane državne pripadnosti mogu obavljati i pravne osobe koje ispunjavaju uvjete propisane posebnim propisom i kojima je Ministarstvo izdalo dopusnicu.
(3) Uvjete koje moraju ispunjavati pravne osobe koje obavljaju posredovanje pri zapošljavanju pomoraca, kao i postupak i način njihovog ovlašćivanja te provođenje nadzora nad njihovim radom propisuje ministar uz suglasnost ministra nadležnog za rad, nakon savjetovanja s organizacijama koje predstavljaju brodare i pomorce.
Članak 126.
U smislu odredaba članka 127., 128., 129. i 129.a ovoga Zakonika brod u međunarodnoj plovidbi je brod koji plovi iz hrvatske u stranu luku i obrnuto ili između stranih luka ili plovi na otvorenom moru ili u teritorijalnim vodama stranih država radi pružanja usluga vezanih uz djelatnosti na pučini kao što su istraživanje i iskorištavanje energenata i sl.
Članak 127.
(1) Poslodavac može s članom posade broda u međunarodnoj plovidbi sklopiti više uzastopnih ugovora o radu na određeno vrijeme na temelju kojih se zasniva radni odnos na istim poslovima za neprekinuto razdoblje dulje od razdoblja utvrđenog općim propisima o radu.
(2) Članu posade broda u međunarodnoj plovidbi, bez obzira na državnu pripadnost broda, može se u stranim sredstvima plaćanja isplaćivati plaća i druga primanja koja potražuje na temelju ugovora o radu i/ili kolektivnog ugovora za pomorce ili izvanugovorno.
Članak 128.
(1) Član posade broda u međunarodnoj plovidbi bez obzira na državnu pripadnost broda, koji u Republici Hrvatskoj ima prebivalište, odnosno uobičajeno boravište (rezident), jest obveznik poreza na dohodak od nesamostalnog rada prema primicima ostvarenima po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi osim ako je plovio 183 dana ili više dana u godini za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak. Vrijeme od 183 dana ne mora biti povezano.
(2) Za postizanje potrebnih 183 dana iz stavka 1. ovoga članka za godinu za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak, uračunavaju se dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratku i dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu.
(3) Danima iz stavka 2. ovoga članka mogu se pribrojiti dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratku i dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu koji u prethodnoj godini nisu uračunati u 183 dana.
(4) Član posade broda iz stavka 1. ovoga članka nema obvezu obračuna i plaćanja predujma poreza na dohodak prema primicima ostvarenima po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi ostvarenima tijekom godine, a obvezan je podnijeti godišnju prijavu poreza na dohodak, sukladno odredbama propisa o porezu na dohodak, bez obzira na broj dana provedenih na brodu u međunarodnoj plovidbi.
(5) U godišnjoj prijavi poreza na dohodak, pored ostalih ostvarenih primitaka oporezivih porezom na dohodak u Republici Hrvatskoj, član posade broda iz stavka 1. ovoga članka posebno iskazuje i primitke ostvarene po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi oporezive porezom na dohodak, uključujući i pomorski dodatak bez obzira na to je li svota pomorskog dodatka posebno iskazana od strane isplatitelja primitka ili nije.
(6) Uz godišnju prijavu poreza na dohodak član posade broda iz stavka 1. ovoga članka dužan je priložiti izvadak iz pomorske knjižice, odnosno dozvole za ukrcanje, kao dokaz o broju dana provedenih na brodu u međunarodnoj plovidbi tijekom poreznog razdoblja, te obračunati svotu primitka na koji se ne plaća porez na dohodak – pomorskog dodatka za svaki dan proveden na brodu u međunarodnoj plovidbi tijekom tog razdoblja.
(7) Članu posade broda iz stavka 1. ovoga članka priznaju se, kao porezno priznati izdatak, i tijekom poreznog razdoblja uplaćeni doprinosi za obvezna osiguranja sukladno odredbama članka 129. ovoga Zakonika.
(8) Zbroj iznosa pomorskog dodatka obračunatog prema stavku 6. i iznosa uplaćenih doprinosa prema stavku 7. ovoga članka može iznositi najviše do iznosa ukupnih primitaka ostvarenih po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi prema stavku 5. ovoga članka. Razlika između primitaka umanjenih za pomorski dodatak i izdataka za doprinose jest dohodak od nesamostalnog rada prema kojemu se, ovisno o broju dana plovidbe sukladno odredbi stavka 1. ovoga članka, utvrđuje ili se ne utvrđuje obveza poreza na dohodak.
(9) Na obvezu poreza na dohodak i prireza porezu na dohodak prema primitku člana posade iz stavka 1. ovoga članka, te način utvrđivanja, rokove plaćanja, obračun zatezne kamate ako se obveza ne uplati u propisanom roku, zastaru prava na utvrđivanje i naplatu poreza, povrat više uplaćenog poreza ili poreza plaćenog bez pravne osnove, vođenje drugostupanjskog i prekršajnog postupka te druga pitanja vezana uz porez na dohodak koja nisu uređena ovim Zakonikom primjenjuju se propisi koji uređuju oporezivanje dohotka kao i opći porezni propisi.
(10) Poslodavac nema obvezu obračunavanja niti plaćanja predujma poreza na dohodak prema plaći koju isplaćuje za rad članu posade broda u međunarodnoj plovidbi.
(11) Visinu pomorskog dodatka člana posade broda iz stavka 1. ovoga članka, način iskazivanja podataka o oporezivim primicima i primicima na koje se ne plaća porez na dohodak (pomorski dodatak), te porezno priznatim izdacima i način dokazivanja broja dana u plovidbi, propisuje ministar nadležan za poslove financija, uz prethodno mišljenje ministra.
Članak 131.
(1) Član posade broda hrvatske trgovačke mornarice koji obavlja poslove kojima se osigurava plovidba može biti osoba koja ima odgovarajuću životnu dob, koja je stekla odgovarajuće zvanje i koja za obavljanje poslova tog zvanja na brodu ima odgovarajuću svjedodžbu o osposobljenosti, te vježbenik palube ili stroja.
(2) Zvanja članova posade brodova hrvatske trgovačke mornarice stječu se položenim odgovarajućim ispitom za određeno zvanje.
(3) Osim svjedodžbi o osposobljenosti, za obavljanje poslova odgovarajućeg zvanja iz stavka 1. ovoga članka, članovi posade mogu stjecati i svjedodžbe o dopunskoj osposobljenosti.
(4) Svjedodžbe o dopunskoj osposobljenosti iz stavka 3. ovoga članka stječu se redovitom naobrazbom ili položenim odgovarajućim ispitom.
(5) Svjedodžbu o osposobljenosti za obavljanje poslova na brodu može se izdati samo osobi koja je tjelesno i duševno sposobna obavljati poslove na brodu, te nije ovisna o opojnim drogama i alkoholu, što se utvrđuje liječničkim pregledom i provjerava periodičnim liječničkim pregledom.
(6) Zdravstvene preglede članova posade broda mogu obavljati samo one zdravstvene ustanove ili ordinacije koje posjeduju ovlaštenje za obavljanje liječničkih pregleda članova posade.
(7) Svaka ovlaštena zdravstvena ustanova ili ordinacija mora uvesti i održavati sustav upravljanja kvalitetom kojim je obuhvaćeno obavljanje liječničkih pregleda članova posade brodova, brodica i jahti i koji mora biti ocijenjen od nezavisne certifikacijske ustanove.
(8) Način, uvjeti, opseg i sadržaj utvrđivanja zdravstvene sposobnosti članova posade pomorskih objekata utvrđuje ministar nadležan za poslove zdravstva uz suglasnost ministra.
Članak 132.
(1) Izobrazbu pomoraca radi stjecanja svjedodžbi o osposobljenosti iz članka 131. ovoga Zakonika obavljaju pomorska učilišta na temelju rješenja o povjeravanju izobrazbe koje izdaje Ministarstvo.
(2) Obrazovanje pomoraca radi stjecanja svjedodžbi o osposobljenosti iz članka 131. ovoga Zakonika obavlja pomorsko učilište ovlašteno posebnim propisima i uz suglasnost Ministarstva.
(3) Ukoliko se utvrdi da pomorsko učilište ne zadovoljava uvjete na temelju kojih mu je izdano rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost za obrazovanje pomoraca ili se utvrdi bilo koja druga nepravilnost u radu pomorskog učilišta, može mu se oduzeti rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost na ovlaštenje za obrazovanje pomoraca i prije isteka njihove valjanosti.
(4) U svrhu ishođenja rješenja o povjeravanju izobrazbe iz stavka 1. ovoga članka, odnosno suglasnosti o povjeravanju obrazovanja iz stavka 2. ovoga članka, pomorsko učilište mora ispuniti uvjete za održavanje obrazovanja i/ili izobrazbe u pogledu nastavnika i programa, tehničke opremljenosti te uvedenog i održavanog sustava kvalitete.
(5) Kada je uvjet za stjecanje svjedodžbi o osposobljenosti polaganje odgovarajućeg ispita, isti se polaže pred povjerenstvom Ministarstva odnosno lučke kapetanije imenovanim od strane ministra.
(6) Sve administrativne poslove oko povjeravanja izobrazbe ili izdavanja suglasnosti pomorskim učilištima, izdavanja svjedodžbi o osposobljenosti, poslove u svezi s organizacijom i održavanjem ispita obavlja Ministarstvo ili lučka kapetanija za što im pripada naknada.
(7) Naknadu iz stavka 6. ovoga članka plaćaju pomorska učilišta iz stavaka 1. i 2. ovoga članka odnosno osobe koje polažu ispite iz stavka 5. ovoga članka.
(8) Iznimno, naknadu iz stavka 6. ovoga članka ne plaćaju pomorska učilišta koja se financiraju isključivo iz državnog proračuna ili proračuna jedinica područne (regionalne) samouprave.
(9) Naknada iz stavka 6. ovoga članka prihod je državnog proračuna od kojeg se 50% iznosa koristi namjenski za pokriće troškova održavanja praktičnog dijela ispita i troškova naknade za članove ispitnih povjerenstava.
(10) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i za stjecanje uvjerenja i svjedodžbi o osposobljenosti za upravljanje brodicama i jahtama.
(11) Uvjete i način stjecanja svjedodžbi o osposobljenosti i dopunskoj osposobljenosti pomoraca, uvjete za povjeravanje izobrazbe ili izdavanja suglasnosti pomorskim učilištima za obrazovanje pomoraca, kao i visinu te raspodjelu naknade propisuje ministar pravilnikom.
Članak 137.
(1) Za zapovjednika i člana posade na brodu može se ukrcati samo osoba koja ima pomorsku knjižicu ili odobrenje za ukrcavanje.
(2) Pomorska knjižica jest isprava kojom se dokazuje zdravstvena sposobnost, svojstvo u kojemu je član posade ukrcan na brod te trajanje plovidbene službe.
(3) Pomorska knjižica i odobrenje za ukrcavanje jesu osobne isprave osobe kojoj su izdane.
(4) Pomorska knjižica izdana od nadležne lučke kapetanije, služi i kao putna isprava (putovnica) i ovlašćuje osobu da bude član posade broda koji plovi u inozemstvo te da putuje u inozemstvo radi ukrcavanja na brod ili da se nakon iskrcavanja s broda u inozemstvu vrati u Republiku Hrvatsku.
(5) Uvjete, način izdavanja, sadržaj, obrasce i nadležnost lučkih kapetanija za izdavanje pomorskih knjižica i odobrenja za ukrcavanje propisuje ministar.
Članak 147.
(1) Zapovjednik broda odgovoran je za sigurnost broda i red na brodu i, u granicama određenim ovim Zakonikom i drugim propisima, ima javna ovlaštenja na brodu i zastupa kompaniju.
(2) Ako je zapovjednik strane jahte upisane u hrvatski upisnik jahti strana fizička osoba, javna ovlaštenja iz stavka 1. ovoga članka ima član posade ako je državljanin Republike Hrvatske ili ima boravište na području Republike Hrvatske.
Članak 166.
(1) Inspekcijski poslovi koji se odnose na obavljanje nadzora nad provođenjem odredaba ovoga dijela Zakonika o sigurnosti plovidbe obuhvaćaju osobito obavljanje inspekcijskog nadzora nad:
1) stranim brodovima u hrvatskim lukama,
2) hrvatskim pomorskim objektimau pogledu njihove sposobnosti za plovidbu ili uporabu,
3) provođenjem međunarodnog režima luka u skladu s međunarodnim obvezama Republike Hrvatske u pogledu operativnih i drugih obala, lukobrana, potrebnih dubina, uređaja, postrojenja i drugih objekata namijenjenih za sidrenje, zaštitu brodova, ukrcavanje i iskrcavanje putnika i stvari, kao i opremljenosti uređajima namijenjenim za prihvat zauljenih voda, uljnih ostataka i otpada sa broda, te ostataka i mješavina koje sadrže ostatke štetnih tekućih tvari, fekalija, tvari koje uništavaju ozon i uređaja za prihvat opreme koja sadrži takve tvari kada je uklonjena sa brodova, i drugih uvjeta za sigurnost plovidbe i zaštite od onečišćenja u lukama,
4) uređivanjem i održavanjem plovnosti plovnih putova u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama i postavljanjem i održavanjem objekata sigurnosti plovidbe,
5) obavljanjem radioslužbe koja služi sigurnosti plovidbe i zaštiti ljudskog života na moru te njenim uređajima i opremom kao i održavanjem sredstava i radom tih službi,
6) plovidbom i peljarenjem,
7) gradnjom i drugim aktivnostima i zahvatima u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama ili na njihovim obalama u pogledu njihovoga utjecaja na sigurnost plovidbe,
8) prijevozom osoba i stvari u pogledu zaštite ljudskih života i imovine,
9) zaštitom mora od onečišćenja s plovnih objekata,
10) obavljanjem meteorološke službe na brodovima koja služi sigurnosti plovidbe,
11) uvjetima života i rada pomoraca na brodovima.
12) obavljanjem djelatnosti posredovanja pri zapošljavanju pomoraca,
13) udovoljavanjem uvjeta za obavljanje djelatnosti pomorskog agenta,
14) priznatim organizacijama i Hrvatskim registrom brodova,
15) obavljanjem hidrografske djelatnosti,
(2) Odredba stavka 1. točke 3) ovoga članka ne odnosi se na vojne luke.
(3) Način i postupke obavljanja inspekcijskog nadzora sigurnosti plovidbe u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrđuje ministar posebnim propisom.
Članak 167.
(1) Inspekcijski nadzor nad stranim brodovima u lukama Republike Hrvatske provodi se sukladno postupcima utvrđenim Pariškim memorandumom o suglasnosti o nadzoru države luke.
(2) U obavljanju inspekcijskog nadzora nad stranim brodom prema odredbi članka 166. stavka 1. točke 1) ovoga Zakonika provjerava se ima li brod važeće isprave u skladu s odredbama:
1) Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskih života na moru,
2) Međunarodne konvencije o teretnim linijama,
3) Međunarodne konvencije o sprječavanju onečišćenja mora s brodova,
4) Međunarodne konvencije o standardima za obuku, izdavanju svjedodžbi i obavljanju straže pomoraca,
5) Međunarodne konvencije o minimalnim standardima na trgovačkim brodovima,
6) Konvencije o međunarodnim pravilima o izbjegavanju sudara na moru,
7) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem,
8) Međunarodne konvencije o baždarenju brodova,
9) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem, 2001.
10) Međunarodne konvencije o radu pomoraca, 2006.
11) Međunarodne konvencije o nadzoru štetnih sustava protiv obraštanja brodova, 2001.
12) Međunarodne konvencije o nadzoru i upravljanju brodskim balastnim vodama i talozima, 2004.
13) Atenske konvencije o prijevozu putnika i njihove prtljage morem, 1974., kako je izmijenjena i dopunjena Protokolom iz 2002. godine.
»(3) Osim isprava u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, inspekcijskim nadzorom nad stranim brodovima provjerava se i ima li brod važeće isprave sukladno Uredbi 392/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o odgovornosti prijevoznika putnika morem u slučaju nesreće, Direktivi 2009/20/EC Europskog parlamenta i Vijeća o osiguranju brodovlasnika za pomorske tražbine, kao i dokaz o drugim obveznim osiguranjima propisanim ovim Zakonikom.«.
(4) Ako državu čiju zastavu brod vije ne obvezuju konvencije navedene u stavku 2. ovoga članka, inspektor ispituje da li brod u pogledu konstrukcije, opreme, posade, vrste, količine i smještaja tereta, broja putnika te sveukupnog opterećenja, može sigurno obaviti namjeravano putovanje.
(5) Pri ispitivanju sigurnosti plovidbe broda iz stavka 3. ovoga članka uzima se u obzir prvenstveno, ali ne isključivo, sadržaj konvencija navedenih u stavku 2. ovoga članka.
(6) Inspekcijskim nadzorom nad stranim brodom utvrđuje se udovoljava li posada i cjelokupno stanje broda, uključujući strojarnicu, prostorije za smještaj posade, te higijenski uvjeti na brodu pravilima i standardima utvrđenim međunarodnim konvencijama iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 168.
(1) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrdi da strani brod nema važeće isprave iz članka 167. ovoga Zakonika, ili da položaj teretne linije, odnosno nadvođa ne odgovara podacima iz tih isprava, ili da brod nije krcan u skladu s dobivenom teretnom linijom, odnosno nadvođem, ili da teret nije pravilno raspoređen, zabranit će se brodu da isplovi iz luke sve dok ne bude mogao nastaviti plovidbu bez opasnosti za ljudske živote na brodu.
(2) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrdi da strani brod zbog nedostataka onečišćuje okoliš uljem, opasnim kemikalijama ili štetnim tvarima, ili da su mu tankovi otpadnih voda puni, ili uređaji neispravni, zabranit će mu se da isplovi iz luke dok se ti nedostaci na njemu ne otklone.
(3) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora prema odredbi članka 167. ovoga Zakonika utvrdi da strani brod nema važeću ispravu kojom se dokazuje ispravnost brodskih uređaja za ukrcavanje i iskrcavanje tereta, ili ako se utvrdi da stanje tih uređaja nije u skladu s podacima iz te isprave, zabranit će se ukrcavanje i iskrcavanje tereta uređajima broda.
(4) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrde nedostaci iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, o utvrđenom stanju i poduzetim mjerama izvijestit će se putem diplomatskih, odnosno konzularnih tijela nadležno tijelo čiju zastavu brod vije i Međunarodna pomorska organizacija.
(5) Pored mjera iz stavaka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka mogu se poduzeti druge mjere predviđene Pariškim memorandumom o suglasnosti o nadzoru države luke.
(6) Odredbe stavka 1. – 5. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na brodove čije države zastave odnosne konvencije ne obvezuju.
Članak 170.
(1) U obavljanju inspekcijskog nadzora nad sposobnošću pomorskih objekata za plovidbu prema odredbi članka 166. stavka 1. točke 2) ovoga Zakonika provjerava se:
1) ima li pomorski objekt važeće propisane brodske isprave i knjige,
2) ima li brod potvrdu o odgovarajućem financijskom jamstvu iz članka 820. ovoga Zakonika,
3) jesu li na plovnom objektu od dana izdavanja, odnosno potvrđivanja isprava izdanih na temelju tehničkog nadzora nastale takve bitne promjene zbog kojih je očito da plovni objekt u takvu stanju nije sposoban ploviti bez opasnosti za osobe, teret na njemu i okoliš,
4) udovoljava li pomorski objekt uvjetima određenima u članku 76., 102., odnosno 111. ovoga Zakonika,
5) je li na bokovima plovnog objekta obilježena propisana oznaka teretne linije, odnosno nadvođe,
6) uvježbanost posade u rukovanju brodicama i ostalim sredstvima za spašavanje i uređajima za otkrivanje, sprječavanje i gašenje požara.
(2) Inspekcijski nadzor obuhvaća i provjeru ima li pomorski objekt važeći registar teretnog uređaja te odgovara li stanje uređaja za ukrcavanje i iskrcavanje tereta podacima iz registra teretnog uređaja.
Članak 171.
(1) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora prema odredbama članaka 167. i 170. ovoga Zakonika utvrde nedostaci broda u pogledu njegove sposobnosti za plovidbu, naredit će se zapovjedniku broda da u određenom roku otkloni utvrđene nedostatke.
(2) Ako se utvrđeni nedostaci ne otklone u određenom roku, ili ako su utvrđeni nedostaci takve naravi da ugrožavaju sigurnost broda, osoba i tereta na njemu te okoliša, ili ako su mu tankovi otpadnih voda puni, zabranit će se brodu daljnja plovidba dok se navedeni nedostaci ne otklone i oduzet će mu se isprava o sposobnosti za plovidbu.
(3) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrdi da prema odredbi članka 170. stavka 2. ovoga Zakonika brod nema važeći registar teretnog uređaja ili ako stanje tih uređaja nije u skladu s registrom teretnog uređaja, zabranit će mu se da obavlja ukrcavanje, iskrcavanje ili prekrcavanje tereta vlastitim uređajima za obavljanje tih radnji.
(4) Inspekcijski pregled iz članaka 170. i 171. ovoga Zakonika može se obaviti i izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, ukoliko se ocijeni da postoji opravdana sumnja da stvarno stanje na brodu ne odgovara izdanim brodskim ispravama i knjigama ili da se do isteka valjanosti brodskih isprava i knjiga ne predviđa uplovljavanje broda u luke Republike Hrvatske.
(5) U obavljanju inspekcijskog nadzora iz članaka 170. i 171. ovoga Zakonika inspektor sigurnosti plovidbe može od priznate organizacije zatražiti na uvid dokumentaciju o postupku izdavanja svjedodžbi za brod koji se nadzire.
(6) Ako zapovjednik ne postupi po nalogu inspektora iz stavka 2. i 3. ovoga članka, inspektor će nakon što rješenje postane ovršivo, pečaćenjem broda ili na drugi pogodan način onemogućiti plovidbu, odnosno ukrcaj, iskrcaj ili prekrcaj tereta vlastitim uređajima.
(7) Ako brod iz stavka 6. ovoga članka predstavlja ili može predstavljati opasnost za luke, plovne putove, plovidbu, iskorištavanje prirodnih bogatstava mora ili okoliš, nadležna lučka kapetanija će, pored radnji iz stavka 6. ovoga članka, rješenjem narediti vlasniku broda da u primjerenom roku poduzme mjere za njegovo uklanjanje uz nadzor kapetanije.
(8) Ako vlasnik broda ne postupi sukladno rješenju kapetanije iz stavka 7. ovoga članka, kapetanija će na trošak i rizik vlasnika organizirati uklanjanje broda.
(9) Ako brod iz stavka 6. ovoga članka predstavlja neposrednu opasnost za luke, plovne putove, plovidbu, iskorištavanje prirodnih bogatstava mora ili okoliš, kapetanija će i bez prethodnog donošenja rješenja iz stavka 7. ovoga članka odlučiti o uklanjanju broda na trošak i rizik vlasnika.
(10) Žalbu protiv rješenja nadležne lučke kapetanije iz stavka 7., odnosno 9. ovoga članka, kao prvostupanjskog tijela, rješava Povjerenstvo iz članka 178. ovoga Zakonika kao drugostupanjsko tijelo, ali žalba ne odgađa izvršenje rješenja.
(11) Uklanjanje broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka znači svaki oblik sprječavanja, ublažavanja ili otklanjanja opasnosti. Uklanjanje broda može uključivati i prodaju broda na javnoj dražbi.
(12) U pogledu tražbine koja se tiče naknade troškova uklanjanja broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka, Republika Hrvatska ima založno pravo na brodu koji je predmet uklanjanja.
(13) Ako su uklanjanjem broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka ostvarena određena novčana sredstva, ona će se iskoristiti za podmirenje razumnih troškova vezanih uz uklanjanje, dok će se možebitni ostatak sredstava deponirati kod teritorijalno nadležnog trgovačkog suda na ime vlasnika broda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas u »Narodnim novinama«.
(14) Odredbe članaka 170. i 171. ovoga Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju na druge plovne, te plutajuće i nepomične odobalne objekte.
(15) Način i postupak prodaje broda na javnoj dražbi u skladu sa stavkom 11. ovoga članka propisuje ministar posebnim propisom.
(16) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovog članka dostavljaju se vlasniku i objavljuju na internetskim stranicama Ministarstva. Smatra se da je dostava obavljena uredno osmog dana od kada su rješenje ili obavijest objavljeni na internetskim stranicama Ministarstva.
Članak 178.
(1) Protiv rješenja inspektora sigurnosti plovidbe lučke kapetanije i Ministarstva može se izjaviti žalba Povjerenstvu za žalbe pri Ministarstvu čije članove imenuje Vlada Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo).
(2) Povjerenstvo čine dva stalna člana od kojih je jedan predsjednik Povjerenstva i jedan promjenjivi član.
(3) Za stalnog člana Povjerenstva može se imenovati osoba koja ima završen diplomski sveučilišni studij pravne struke kojim se stječe akademski naziv magistar prava i najmanje četiri godine radnog iskustva u upravi, a za promjenjivog člana može se imenovati osoba koja ima završen diplomski sveučilišni studij pomorske struke kojim se stječe akademski naziv magistar inženjer pomorskog prometa, ili diplomski sveučilišni studij prometne struke kojim se stječe akademski naziv magistar inženjer prometa, ili diplomski sveučilišni studij ekonomske struke kojim se stječe akademski naziv magistar ekonomije, ili diplomski sveučilišni studij pravne struke kojim se stječe akademski naziv magistar prava, i najmanje četiri godine radnog iskustva.
(4) Žalba izjavljena protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka ne odgađa njegovo izvršenje.
(5) Povjerenstvo donosi Poslovnik o radu.
Članak 179.
(1) Hrvatsku državnu pripadnost stječe brod i jahta upisom u odgovarajući upisnik brodova ili upisnik jahti, odnosno izdavanjem privremenoga upisnog lista.
(2) Nad brodom i jahtom hrvatske državne pripadnosti Republika Hrvatska ima pravo i dužnost obavljati nadzor nad upravnim, gospodarskim i tehničkim poslovima.
Članak 180.
(1) Brod i jahta koja je stekla hrvatsku državnu pripadnost ima pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(2) Pravo i dužnost vijati zastavu iz stavka 1. ovoga članka ne odnosi se na brod bez posade.
(3) Brodice upisane u evidenciju (očevidnik) brodica na području Republike Hrvatske dužne su izvan granica unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske vijati zastavu Republike Hrvatske.
(4) Način vijanja zastave i isticanja znakova na brodovima i jahtama propisuje ministar.
Članak 183.
(1) Brod, osim tehničkog plovnog objekta ili jahta upisana u hrvatski upisnik brodova ili jahti, odnosno brod ili jahta kojoj je izdan privremeni upisni list mora imati ime, a ribarski brod mora imati i oznaku.
(2) Tehnički plovni objekt, plutajući objekt i nepomični odobalni objekt upisan u odgovarajući hrvatski upisnik ili kojem je izdan privremeni upisni list mora imati oznaku, a pored oznake može imati i ime.
(3) Dva broda ili jahte ne mogu imati isto ime, a dva tehnička plovna objekta, dva plutajuća objekta, dvije brodice ili dva ribarska broda ne mogu imati istu oznaku.
(4) Način, uvjete i postupak određivanja i označavanja imena, oznaka i znakova raspoznavanja brodova, jahti, plutajućih i nepomičnih odobalnih objekata, te vođenje evidencije o imenima i oznakama brodova, jahti, plutajućih i nepomičnih odobalnih objekata donosi ministar.
Članak 184.
(1) Brod i jahta moraju nositi ime luke upisa.
(2) Luka upisa jest luka na čijem je području sjedište lučke kapetanije Ministarstva (u daljnjem tekstu: lučka kapetanija) koja vodi upisnik u koji je brod ili jahta upisana.
Članak 185.
Brod, jahta i brodica koji imaju radiouređaj moraju imati pozivni znak prema propisima o međunarodnom radioprometu.
Članak 186.
Hrvatsku državnu pripadnost stječe brodica upisom u odgovarajući očevidnik brodica.
Članak 187.
(1) U upisnik brodova može se upisati:
a) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana Republike Hrvatske,
b) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice Europske unije ako je kompanija ili brodar broda hrvatska pravna osoba,
c) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
d) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u državi članici Europske unije ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
e) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice Europske unije ili pravne osobe osnovane sukladno propisima države članice Europske unije i sa sjedištem u državi članici Europske unije, pod uvjetom da je brod upravljan iz podružnice u Republici Hrvatskoj,
f) brod koji je u vlasništvu strane fizičke osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice Europske unije ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
g) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice Europske unije ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u državi članici Europske unije, a ta kompanija ili brodar ima podružnicu u Republici Hrvatskoj,
h) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske i izvan druge države članice Europske unije odnosno Europskog gospodarskog prostora ako je ta strana pravna osoba brodovlasničko trgovačko društvo ovisno o pravnoj osobi sa sjedištem u Republici Hrvatskoj koja je porezni obveznik poreza po tonaži.
(2) U slučajevima iz točki b), d), f), g) i h) stavka 1. ovoga članka sa zahtjevom kompanije ili brodara mora se suglasiti vlasnik broda.
Članak 188.
(1) U upisnik jahti može se upisati:
a) jahta koja je u cjelini ili djelomično u vlasništvu domaće fizičke ili pravne osobe,
b) jahta koja je u cjelini u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe ako se jahta pretežno nalazi u Republici Hrvatskoj.
Članak 189.
(1) U upisnik brodova u gradnji mora se upisati brod u gradnji koji je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe državljanina Republike Hrvatske s prebivalištem odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) U upisnik brodova u gradnji može se upisati brod u gradnji u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
(3) U upisnik jahti u gradnji može se upisati jahta u gradnji koja je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe državljanina Republike Hrvatske s prebivalištem odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj, odnosno jahta koja je u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe koja se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
Članak 190.
(1) U slučaju upisa brodice u upisnik brodova ili jahti prema članku 188. stavku 1. točka 2) ili članku 188. stavku 2. ovoga Zakonika, vlasnik brodice dužan je ovlastiti hrvatsku pravnu ili fizičku osobu s prebivalištem u Republici Hrvatskoj da ga za odsutnosti iz Republike Hrvatske zastupa pred nadležnim hrvatskim tijelima.
(2) O upisima iz stavka 1. ovoga članka nadležna lučka kapetanija vodit će posebnu evidenciju.
Članak 191.
(1) Ne može se upisati u hrvatski upisnik brodova brod koji je upisan u inozemni upisnik brodova.
(2) Ne može se upisati u upisnik jahti jahta koja je upisana u inozemni upisnik.
(3) Ne može se upisati u hrvatski upisnik brodova brod koji je stariji od najviše dopuštene starosti za određene vrste brodova.
(4) Najvišu dopuštenu starost za upis brodova u hrvatski upisnik brodova propisuje ministar.
Članak 192.
(1) Brod se briše iz upisnika brodova:
1) ako je propao ili se pretpostavlja da je propao,
2) ako više ne udovoljava uvjetima iz članaka 187. ili 188. ovoga Zakonika,
3) ako se povuče iz plovidbe,
4) ako se upiše u drugi hrvatski upisnik brodova,
5) ako to iznimno rješenjem dopusti Ministarstvo,
6) na zahtjev vlasnika broda, ako se ne radi o obveznom brisanju broda.
(2) Pretpostavlja se da je brod propao ako su od primitka posljednje vijesti o brodu protekla tri mjeseca. U tom slučaju pretpostavlja se da je brod ili jahta propala onog dana kad su primljene posljednje raspoložive vijesti o njemu.
(3) Odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na brisanje broda u gradnji iz upisnika brodova u gradnji, te na brisanje jahti iz upisnika jahti, odnosno brisanje jahti u gradnji iz upisnika jahti u gradnji.
(4) Vlasnik broda, odnosno jahte dužan je u roku od 15 dana od dana nastanka okolnosti iz stavka 1. točaka 1), 2) i 3) ovoga članka podnijeti zahtjev lučkoj kapetaniji za brisanje broda iz upisnika brodova, odnosno jahte iz upisnika jahti.
Članak 193.
(1) Ako je osnovana hipoteka na brodu, za brisanje broda iz upisnika brodova potreban je pristanak hipotekarnih vjerovnika.
(2) Kada je brisanje broda iz upisnika obvezno prema ovom Zakoniku, osim u slučaju pristanka hipotekarnih vjerovnika, brisanje broda neće se obaviti prije isteka razumnog roka koji neće biti kraći od tri mjeseca nakon odgovarajuće obavijesti tim vjerovnicima.
(3) Odredbe ovoga članka primjenjuju se i na brodove u gradnji, jahte i jahte u gradnji.
(4) Odredbe ovoga članka ne primjenjuju se na brisanje iz upisnika brodova broda iz članka 192. stavka 1. točke 1) ovoga Zakonika.
Članak 195.
(1) Upisnici iz članka 196. ovoga Zakonika su javni.
(2) Upisnici iz članka 196. ovoga Zakonika vode su u obliku javne knjige ili elektroničkog zapisa koji sadrži bazu podataka za cijelo područje Republike Hrvatske.
(3) Svatko ima pravo razmatrati i prepisivati glavnu knjigu upisnika, zbirku isprava, imenik vlasnika pomorskih objekata i imenik brodova i jahti.
(4) Lučka kapetanija koja vodi upisnik dužna je osobi koja to zahtijeva, izdati potvrdu o stanju upisa u upisniku, te prijepis isprava koje se čuvaju u zbirci isprava, ako upisi u upisnik upućuju na te isprave.
(5) Potvrde i prijepisi isprava iz stavka 4. ovoga članka imaju dokaznu snagu javnih isprava.
(6) Tko se u pravnom prometu, postupajući savjesno, pouzda u podatke upisane u upisnik, ne snosi pravne posljedice koje iz toga proisteknu.
(7) Način vođenja upisnika brodova, upisnika jahti, upisnika brodova u gradnji, upisnika jahti u gradnji, upisnika plutajućih objekata, upisnika nepomičnih odobalnih objekata, upisnika plutajućih objekata u gradnji, upisnika nepomičnih odobalnih objekata u gradnji, vođenja postupaka EOP upisa, podatke koji se unose u listove A, B i C glavne knjige upisnika, zbirkama isprava, pomoćnim knjigama koje se vode uz upisnike i obrascima tih isprava i knjiga, te nadležnosti lučkih kapetanija za upis, propisuje ministar.
Članak 196.
(1) Za pomorske brodove postoje sljedeći upisnici brodova:
– upisnik trgovačkih brodova,
– upisnik ribarskih brodova,
– upisnik javnih brodova.
(2) Za brodove u gradnji postoji upisnik brodova u gradnji.
(3) Za jahte postoji upisnik jahti.
(4) Za jahte u gradnji postoji upisnik jahti u gradnji.
(5) Za plutajuće objekte postoji upisnik plutajućih objekata, a za plutajuće objekte u gradnji postoji upisnik plutajućih objekata u gradnji
(6) Za nepomične odobalne objekte postoji upisnik nepomičnih odobalnih objekata, a za nepomične odobalne objekte u gradnji postoji upisnik nepomičnih odobalnih objekata u gradnji.
Članak 197.
Upisnici iz članka 196. ovoga Zakonika sastoje se od glavne knjige i zbirke isprava.
Članak 198.
(1) Glavna knjiga upisnika iz članka 196. ovoga Zakonika sastoji se od uložaka.
(2) Uložak ima list A, list B i list C.
(3) Iznimno, uložak glavne knjige upisnika javnih brodova imaju samo list A i list B. Svaki brod, odnosno jahta upisuje se u poseban uložak.
Članak 199.
U list A glavne knjige uloška upisnika pomorskog objekta upisuju se podaci o identitetu pomorskog objekta i njihove osnovne tehničke značajke.
Članak 200.
(1) U list B uloška glavne knjige pomorskog objekta upisuje se tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe, odnosno ime i prebivalište fizičke osobe koja je vlasnik pomorskog objekta i osobna ograničenja vlasnika u vezi sa slobodnim raspolaganjem pomorskim objektom.
(2) Ako brodar ili kompanija nije i vlasnik broda, u list B uloška glavne knjige iz stavka 1. ovoga članka mora se upisati i tvrtka, odnosno naziv i sjedište brodara i kompanije pravne osobe, ili ime i prebivalište brodara i kompanije fizičke osobe.
(3) U list B uloška glavne knjige upisnika jahti mora se upisati tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe korisnika jahte koji je primatelj leasinga ili ime i prezime, te prebivalište fizičke osobe korisnika jahte koji je primatelj leasinga.
(4) U list B upisnika brodova u gradnji, odnosno jahte u gradnji mogu se, radi evidentiranja, upisati i tvrtka, odnosno naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište naručitelja.
(5) Vlasnik pomorskog objekta, brodar i kompanija dužni su u roku od 30 dana podnijeti nadležnoj lučkoj kapetaniji prijedlog za upis promjene podataka iz stavka 1. i 2. ovoga članka.
Članak 201.
U list C uloška glavne knjige upisnika upisuju se stvarna prava kojima je pomorski objekt ili njegov dio opterećen, te prava stečena na tim pravima, zakup broda ili drugog pomorskog objekta, brodarski ugovor na vrijeme za cijeli brod, pravo prvokupa, te druga ograničenja raspolaganja pomorskim objektom kojima je podvrgnut vlasnik opterećenog pomorskog objekta, zabrane opterećivanja i otuđivanja te sve zabilježbe za koje nije izričito određeno da se upisuju u drugi list uloška.
GLAVA III. UPIS I BRISANJE BRODICA
Članak 202.
(1) Brodica se upisuje u evidenciju brodica (očevidnik) koju vodi lučka kapetanija, odnosno ispostava lučke kapetanije na čijem je području prebivalište, odnosno sjedište fizičke ili pravne osobe vlasnika brodice.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka brodica se može upisati u očevidnik brodica lučke kapetanije, odnosno ispostave lučke kapetanije na čijem se području brodica stalno ili pretežno zadržava ili plovi.
(3) Način upisa brodica u evidenciju brodica, obrasce evidencije brodica, uvjete i način određivanja imena i oznaka brodica, te nadležnosti lučkih kapetanija za vođenje evidencije brodica propisuje ministar.
Članak 203.
(1) U očevidnik brodica upisuje se brodica koja je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe s prebivalištem, odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) U očevidnik brodica može se upisati brodica koja je u cjelini ili dijelom u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe ili državljanina Republike Hrvatske koji nema prebivalište u Republici Hrvatskoj ako brodica pretežno boravi u moru Republike Hrvatske.
Članak 204.
U očevidnik brodica ne može se upisati brodica koja je upisana u upisnik brodica strane države.
Članak 205.
Očevidnik brodica je javna knjiga, a izvod iz očevidnika brodica ima dokaznu snagu javne isprave.
Članak 206.
Brodica upisana u očevidnik brodica mora imati oznaku, a može imati i ime.
Članak 207.
(1) Brodica se briše iz očevidnika brodica:
1) ako propadne ili se pretpostavlja da je propala ili bude uništena,
2) ako više ne udovoljava uvjetima iz članka 203. ovoga Zakonika,
3) ako se povuče iz plovidbe,
4) ako postane pripadnost broda ili drugoga plovnog objekta ili se preinakom skrati na duljinu 2,5 metra ili manju,
5) ako se upiše u drugi hrvatski očevidnik brodica,
6) ako se upiše u hrvatski upisnik jahti.
(2) Smatra se da je brodica propala ako je od primitka posljednje vijesti o brodici proteklo 3 mjeseca. U tom slučaju smatra se da je brodica propala sljedećeg dana nakon dobivene posljednje vijesti o njoj.
(3) Vlasnik brodice dužan je u roku 15 dana od dana nastanka okolnosti navedene u stavku 1. točke 1) do 4) ovoga članka podnijeti zahtjev lučkoj kapetaniji za brisanje brodice iz očevidnika brodica.
(4) Ukoliko vlasnik brodice nakon proteka roka iz stavka 3. ovoga članka nije podnio zahtjev za brisanje brodice iz očevidnika brodica, lučka kapetanija će, ukoliko su ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka po službenoj dužnosti brisati brodicu iz očevidnika brodica.
Članak 208.
Brod i brod u gradnji i jahta i jahta u gradnji jesu pokretne stvari.
Članak 209.
(1) Na brodu, brodu u gradnji, jahti i jahti u gradnji mogu postojati stvarna prava, a napose pravo vlasništva, hipoteka na brodu i pomorski privilegiji.
(2) Brod, brod u gradnji i jahta i jahta u gradnji mogu biti u suvlasništvu.
(3) Ako između suvlasnika nije drugačije ugovoreno, suvlasništvo se dijeli na jednake idealne dijelove.
(4) Na sva stvarna prava u pogledu broda i jahte na odgovarajući se način primjenjuju odredbe Zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima, ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno.
Članak 211.
(1) Brod, brod u gradnji, jahta i jahta u gradnji koji imaju hrvatsku državnu pripadnost mogu biti u vlasništvu domaće ili strane fizičke ili pravne osobe.
(2) Brod i jahta koji su u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe mogu imati hrvatsku državnu pripadnost, uz uvjete određene u članku 188. ovoga Zakonika.
Članak 212.
(1) Pravo vlasništva nad brodom u gradnji ili jahtom u gradnji obuhvaća stvari koje su u brod odnosno jahtu u gradnji ugrađene.
(2) Ako u upisnik broda u gradnji ili u upisnik jahti u gradnji nije što drugo upisano, pravo vlasništva nad brodom u gradnji odnosno jahtom u gradnji obuhvaća i stvari koje se nalaze u brodogradilištu, a nisu ugrađene u brod u gradnji, odnosno jahtu u gradnji, ako su prema svojoj izradi određene isključivo za ugrađivanje u određeni brod ili jahtu ili za njegov pripadak, ili ako su na vidljiv način obilježene ili izdvojene za ugrađivanje u brod ili jahtu.
Članak 213.
(1) Kad se pravo vlasništva i druga stvarna prava na brodu ili jahti stječu na temelju pravnog posla, za valjanost pravnog posla potreban je pisani oblik.
(2) Pravni posao koji nije sklopljen u pisanom obliku nema pravni učinak.
Članak 214.
(1) Pravo vlasništva i druga stvarna prava na brodu, jahti ili brodici mogu se steći, prenijeti, ograničiti i ukinuti jedino upisom u odgovarajući upisnik ili očevidnik.
(2) Za postanak pomorskog privilegija i pravne učinke koji iz tog prava slijede prema trećim osobama nije potreban upis u upisnik brodova odnosno upisnik jahti.
(3) Pravni učinak upisa prava iz stavka 1. ovoga članka u odnosu prema drugim upisima ovisi o redu prvenstva koji taj upis ima prema članku 266. ovoga Zakonika.
Članak 215.
Odredbe članka 214. stavka 1. ovoga Zakonika ne odnose se na sljedeće slučajeve:
1) prijelaz prava vlasništva broda ili jahte na osiguratelja prihvaćanjem izjave osiguranika o napuštanju broda ili jahte ili isplatom naknade iz osiguranja prema članku 709. stavku 3. ovoga Zakonika,
2) stjecanjem prava iz članka 213. ovoga Zakoniku nasljeđivanjem, dosjelošću i javnom sudskom prodajom,
3) proglašenjem broda ili jahte pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru.
Članak 216.
Odredbe članaka 213., 214. i 215. ovoga Zakonika primjenjuju se i na brodove u gradnji i jahte u gradnji koje se grade u hrvatskim brodogradilištima od trenutka njihova upisa u upisnik brodova u gradnji, odnosno upisnik jahti u gradnji, kao i na brodice koje su, na zahtjev njihovih vlasnika, upisane u upisnik brodova, odnosno jahti.
Članak 217.
(1) Pripadak broda ili jahte jesu sve stvari koje po svojoj namjeni trajno služe njegovoj uporabi i kad su privremeno od njega odvojene.
(2) Pripadak jesu i one stvari koje su upisane u brodski inventar, odnosno inventar jahte.
Članak 218.
(1) Prijenos ili otuđenje broda ili jahte obuhvaća i pripadak broda, odnosno jahte.
(2) Prijenos ili otuđenje broda ili jahte ne obuhvaća one stvari pripatka u pogledu kojih je, uz pristanak vlasnika broda ili jahte upisano zabilježbom u upisnik brodova ili upisnik jahti da pripadaju drugoj fizičkoj ili pravnoj osobi.
Članak 220.
(1) Hipoteka na brodu može nastati ugovorom (ugovorna hipoteka) ili sudskom odlukom (prisilna sudska hipoteka).
(2) Ako ugovor o hipoteci u kojemu je potpis dužnika javno ovjerovljen sadrži izjavu dužnika da vjerovnik može neposredno na temelju ugovora zatražiti upis hipoteke u upisnik brodova, kao i izjavu dužnika da je suglasan da se na temelju tog ugovora na brodu na kojemu je zasnovana hipoteka može radi tražbine utvrđene tim ugovorom nakon dospjelosti tražbine provesti neposredna ovrha, takav je ugovor ovršna isprava.
(3) Ugovor o hipoteci može sadržavati sporazum stranaka o vrijednosti broda, te o najnižoj prodajnoj cijeni.
Članak 231.
(1) Hipoteka na brodu prostire se i na naknadu iz osiguranja broda koja pripada vlasniku broda ako nije drugačije ugovoreno.
(2) Hipoteka na naknadu iz osiguranja prestaje ako osiguratelj isplati naknadu prije nego što ga hipotekarni vjerovnik obavijesti o postojanju hipoteke na brodu.
(3) Ako je osiguratelj bio obaviješten o hipoteci na naknadu iz osiguranja, ne smije je isplatiti osiguraniku bez pristanka hipotekarnog vjerovnika.
Članak 235.
Odredbe ovoga Zakonika o hipoteci na brodu primjenjuju se i na hipoteku na brodu u gradnji koji je upisan u upisnik brodova u gradnji, te na jahte upisane u upisnik jahti, odnosno jahte u gradnji upisane u upisnik jahti u gradnji.
Članak 236.
(1) Hipoteka na brodu prestaje:
1) brisanjem hipoteke,
2) prodajom broda u ovršnom ili stečajnom postupku,
3) izvansudskom prodajom broda,
4) proglašenjem broda pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru.
(2) Ako u slučaju iz stavka 1. točke 4) ovoga članka brod bude oslobođen, hipoteka se ponovno uspostavlja.
Članak 241.
(1) Svaka od sljedećih tražbina prema vlasniku, zakupcu ili brodaru broda, a tražbine iz stavka 1. točke 1) ovoga članka i prema poslodavcu, te tražbine iz stavka 1. točke 2) ovog članka i prema poslovođi broda i poslodavcu osigurana je pomorskim privilegijem koji postoji na onom brodu u odnosu na kojeg je nastala:
1) tražbine za plaće i druge iznose koji se duguju zapovjedniku broda, časnicima i drugim članovima posade u svezi s njihovim zaposlenjem na brodu, uključujući troškove povratnog putovanja i doprinose za socijalno osiguranje koji se plaćaju u njihovo ime,
2) tražbine za smrt ili tjelesne ozljede koje su se dogodile na kopnu ili moru u neposrednoj vezi s iskorištavanjem broda,
3) tražbine s naslova nagrade za spašavanje broda,
4) tražbine za lučke naknade, troškove plovidbe kanalima i drugim plovnim putevima, te troškove peljarenja,
5) tražbine po osnovi izvanugovorne odgovornosti za materijalne gubitke ili oštećenja prouzročena uporabom broda, izuzev gubitka ili oštećenja tereta, kontejnera i putničkih stvari koje se prevoze brodom.
(2) Pomorski privilegij u korist glavnice postoji i za kamate.
(3) Pomorski privilegij prostire se i na pripadak broda.
Članak 246.
(1) Privilegiji na brodu prestaju:
1) utrnućem tražbine osigurane privilegijem,
2) protekom jedne godine,
3) prodajom broda u ovršnom ili stečajnom postupku,
4) osnivanjem fonda ograničene odgovornosti za tražbine osigurane privilegijem na brodu koje su podvrgnute ograničenju odgovornosti.
(2) Pomorski privilegiji prestaju proglašenjem broda pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru. Ako brod bude oslobođen, pomorski privilegiji, koji prema stavku 1. točki 2) ovoga članka nisu prestali prije nego što je brod zaplijenjen, ponovno će se uspostaviti.
Članak 247.
(1) Rok iz članka 246. stavka 1. točke 2) ovoga Zakonika računa se:
1) u odnosu na pomorske privilegije navedene u članku 241. stavku 1. točki 1) ovoga Zakonika nakon iskrcaja tražitelja s broda,
2) u odnosu na pomorske privilegije navedene u članku 241. stavku 1. točki 2) – 5) ovoga Zakonika kad nastanu osigurane tražbine.
(2) Rok iz članka 246. stavka 1. točke 2. ovoga Zakonika prestaje teći kad brod bude zaustavljen ili zaplijenjen tako da to zaustavljanje ili zapljena dovedu do prisilne prodaje broda.
(3) Rok iz članka 246. stavka 1. točke 2. ovoga Zakonika ne teče za vrijeme za koje zaustavljanje ili zapljena nisu dopušteni po zakonu.
Članak 251.
Odredbe članka 241. – 250. ovoga Zakonika ne odnose se na brodove upisane u upisnik javnih brodova.
Članak 252.
Odredbe ovoga Zakonika o založnim pravima primjenjuju se i na brodice, jahte, brodove u gradnji i jahte u gradnji koji se nalaze u plutajućem stanju.
GLAVA III. POSTUPAK ZA UPISIVANJE U UPISNIKE BRODOVA
Članak 253.
Odredbe ovoga Zakonika o postupku upisivanja brodova u upisnike brodova odnose se i na brodove u gradnji, te na jahte, jahte u gradnji, plutajuće objekte odnosno odobalne nepomične objekte te plutajuće objekte u gradnji, odnosno odobalne nepomične objekte u gradnji ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno.
Članak 254.
(1) Upisi u upisnik brodova obavljaju se na temelju rješenja nadležne lučke kapetanije, izuzev onih koji su ovim Zakonikom stavljeni u nadležnost suda.
(2) Rješenje o upisu u list A uloška glavne knjige upisnika brodova donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.
(3) Rješenje o prvom upisu broda, rješenja o upisu u list B i list C uloška glavne knjige upisnika brodova, rješenje o brisanju broda i rješenje o ponovnom upisu broda u hrvatski upisnik brodova donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova.
(4) Rješenje kojim se dopušta prijenos upisa broda iz jednog hrvatskog upisnika u drugi upisnik brodova donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.
(5) Rješenje o prijenosu upisa broda donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji se brod ima upisati.
(6) Postupak upisivanja iz stavka 1. ovoga članka provodi se prema odredbama Zakona o općem upravnom postupku.
Članak 256.
(1) Upis u upisnik brodova sadrži tekst rješenja o upisu.
Članak 257.
Upisi na temelju ovoga Zakonika jesu:
1) prvi upis u upisnik brodova – kojim se u hrvatski upisnik brodova upisuje brod koji do tada nije bio upisan u hrvatski upisnik brodova,
2) upis u list A – kojim se list A uloška glavne knjige upisnika brodova upisuju podaci o identifikaciji broda i njegovim tehničkim značajkama,
3) uknjižba – kojom se upisivanje, prijenos, ograničenje ili prestanak prava postiže bez posebnog opravdanja (bezuvjetno upisivanje prava ili bezuvjetno brisanje),
4) predbilježba – kojom se upisivanje, prijenos, ograničenje ili prestanak prava postiže uz uvjet naknadnog opravdanja (uvjetno upisivanje prava ili uvjetno brisanje).
5) zabilježba – kojom se evidentiraju osobni odnosi važni za raspolaganje imovinom ili druge činjenice za čiju zabilježbu zakon veže određene pravne učinke,
6) prijenos upisa broda – kojim se brod iz jednoga hrvatskog upisnika brodova upisuje u drugi hrvatski upisnik brodova,
7) brisanje broda – kojim se brod briše iz hrvatskog upisnika brodova,
8) ponovni upis broda – kojim se brod ponovno upisuje u hrvatski upisnik brodova.
Članak 266.
(1) Za prvenstveni red upisa mjerodavno je vrijeme kad je prijedlog upisa stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova u koji se obavlja upis.
(2) Upisi obavljeni na temelju prijedloga koji su stigli u isto vrijeme imaju isti prvenstveni red, ako drugim zakonom nije drugačije određeno.
3. Prijave i prijedlozi
Članak 273.
(1) Rješenje o upisu broda u upisnik brodova donosi se na temelju prijave ili prijedloga ovlaštene stranke, odnosno zahtjeva nadležnog tijela, ako u ovom Zakoniku nije drugačije određeno.
(2) Prijave i prijedlozi, odnosno zahtjevi iz stavka 1. ovoga članka podnose se lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan ili treba biti upisan.
Članak 275.
(1) Kad je podnesak vezan za rok, određen u odredbama ovoga Zakonika o postupku za upisivanje brodova, podnesak je predan u roku samo ako prije proteka roka stigne lučkoj kapetaniji kod koje se vodi upisnik brodova.
(2) Rokovi određeni u odredbama ovoga Zakonika o postupku upisivanja u upisnik brodova, osim rokova za opravdanje predbilježbe (članak 327. i 329.) i roka za podnošenje izvorne isprave (članak 294.) ili prijevoda (članak 295.), ne mogu se produljiti.
(3) Zbog propuštanja rokova određenih ovim Zakonikom u postupku upisivanja u upisnik brodova nema mjesta povratu u prijašnje stanje.
Članak 276.
(1) Za prvi upis broda, za upis promjena koje se upisuju u list A uloška glavne knjige upisnika brodova ili za upis promjena zbog kojih se brod briše iz upisnika brodova podnosi se pisana prijava.
(2) Za ostale upise podnosi se pisani prijedlog.
Članak 277.
(1) U prijavi ili prijedlogu za upis broda u upisnik brodova treba navesti tijelo kojem se prijedlog, odnosno prijava podnosi, osobno ime i prebivalište, odnosno naziv i sjedište te osobni identifikacijski broj podnositelja prijedloga, odnosno prijave i onih osoba kojima treba dostaviti rješenje o upisu te ime, odnosno oznaku broda na koji se upis odnosi.
(2) U prijedlogu, odnosno prijavi treba točno navesti što se mora upisati u upisnik.
(3) Prijedlog za uknjižbu sadrži prešutno i prijedlog za predbilježbu, ako predlagatelj predbilježbe to nije izričito isključio.
(4) Jednim prijedlogom može se tražiti više upisa na temelju jedne isprave te upis jednog istog prava u više uložaka ili upis više prava u jedan uložak.
Članak 278.
Prijava za upis brodova u upisnik brodova mora sadržati sve podatke koji se upisuju u upisnik brodova. Uz prijavu moraju se priložiti isprave kojima se dokazuju podaci koji se upisuju u upisnik brodova.
Članak 279.
Prijedlogu koji podnosi zakonski zastupnik neke osobe za upis stjecanja, prijenosa, ograničenja ili prestanka upisanih prava na brodovima mora se priložiti odobrenje nadležnog tijela starateljstva, kad je takvo odobrenje potrebno.
Članak 280.
(1) Upis u list A uloška glavne knjige upisnika brodova, uknjižbe i predbilježbe mogu se dopustiti samo na temelju isprava sastavljenih u obliku propisanom za njihovu valjanost.
(2) Nazivi, odnosno vlastita imena osoba koje sudjeluju u pravnom poslu navedenom u ispravi na temelju koje se obavlja upis moraju biti točno navedena. U toj ispravi mora biti navedeno i mjesto gdje je isprava sastavljena i datum kad je sastavljena.
(3) U ispravama o stjecanju, prijenosu, ograničenju i prestanku prava iz članka 213. ovoga Zakonika mora biti navedena i valjana pravna osnova.
(4) Isprave na temelju kojih se obavlja upis u upisnik brodova ne smiju imati takvih vidljivih nedostataka koji slabe njihovu vjerodostojnost, a ako se sastoje od više listova, oni moraju biti ušiveni tako da se ni jedan list ne može umetnuti.
Članak 281.
(1) Isprave na temelju kojih se obavljaju upisi u list B i list C uloška glavne knjige upisnika brodova moraju se priložiti u izvorniku, a ostale isprave mogu se priložiti i u ovjerenom prijepisu.
(2) Od svake isprave iz stavka 1. ovoga članka prilaže se i po jedan neovjereni prijepis ili fotokopija za zbirku isprava. Voditelj upisnika brodova potvrdit će da se taj prijepis ili fotokopija slaže s izvornikom.
(3) Ako se izvornik isprave nalazi u službenim spisima ili na čuvanju kod lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova ili ako je priložen uz već podneseni prijedlog, odnosno prijavu, dovoljno je podnijeti prijepis ili fotokopiju u dva primjerka i navesti gdje se izvornik nalazi.
(4) Ako se izvornik isprave ne može odmah podnijeti zato što se nalazi kod drugog tijela ili suda, treba to u prijedlogu, odnosno prijavi navesti i priložiti prijepis ili fotokopiju, opskrbljenu potvrdom tijela uprave ili suda da se prijepis, odnosno fotokopija slaže s izvornikom i jedan neovjereni prijepis ili fotokopiju isprave.
Članak 282.
Uz isprave sastavljene na stranom jeziku mora se priložiti ovjerovljeni prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
Članak 289.
Za odlučivanje lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova o prijavi ili prijedlogu mjerodavan je trenutak kad je prijava ili prijedlog stigao lučkoj kapetaniji.
Članak 290.
(1) Prijavu ili prijedlog kojim se traži upis u upisnik brodova lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova upisuje u dnevnik upisnika brodova, naznačujući na njemu dan, sat i minutu kad mu je prijava ili prijedlog stigao. Ta je lučka kapetanija dužna u ulošku upisnika brodova u koji je brod upisan, ako je uložak već otvoren, evidentirati da je podnesena prijava ili prijedlog za upis, naznačujući olovkom broj pod kojim je podnesak upisan u dnevnik upisnika brodova.
(2) Ako uložak još nije otvoren, čim stigne prijava ili prijedlog za prvi upis broda u upisnik, otvara se uložak u koji se olovkom naznačuje broj pod kojim je podnesak upisan u dnevnik upisnika brodova, ime, odnosno oznaka broda te brojevi svih daljnjih prijava ili prijedloga koji stignu dok se ne obavi upis broda ili dok rješenje o odbijanju upisa broda u upisnik ne postane izvršno.
(3) Uložak za prvi upis broda u upisnik brodova neće se otvarati ako je prijava ili prijedlog potpuno nerazumljiv ili neodređen.
Članak 291.
(1) Prijedlog za prijenos upisa broda u upisnik brodova koji vodi druga lučka kapetanija podnosi se lučkoj kapetaniji kod koje je brod upisan.
(2) Uz prijedlog moraju se priložiti isprave kojima se dokazuje da postoje pretpostavke za prijenos upisa broda iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Kada lučka kapetanija u čiji je upisnik brod upisan primi prijavu ili prijedlog za prijenos upisa broda u upisnik brodova druge lučke kapetanije, zabilježit će traženje prijenosa u upisnik brodova u koji je brod upisan. Na osnovu zabilježbe lučka kapetanija donosi rješenje kojim dopušta prijenos upisa broda u novi upisnik brodova sa svim podacima iz upisnika brodova, te isti upućuje stranci kao i lučkoj kapetaniji u čiji se upisnik brod ima upisati.
(4) Kada lučka kapetanija u čiji se upisnik brod ima upisati, na temelju rješenja iz stavka 3. ovoga članka donese rješenje o izvršenju dopuštenog prijenosa upisa broda sa svim podacima iz upisnika brodova u novi upisnik brodova, rješenje o tome dostavit će stranci kao i lučkoj kapetaniji u čijem je upisniku brod do tada upisan radi brisanja.
(5) Ako je podnesen prijedlog za prijenos broda iz jednog upisnika u drugi, koji se vodi kod iste lučke kapetanije, ta će lučka kapetanija postupiti prema odredbi članka 290. ovoga Zakonika.
Članak 292.
(1) Lučka će kapetanija koja vodi upisnik brodova na temelju prijedloga ili prijave i njezinih priloga dopustiti upis u upisnik brodova:
1) kad iz upisnika brodova u pogledu broda ili prava na brodu ne proizlazi nikakva smetnja traženom upisu, odnosno kod prijave ili prijedloga za prvi upis broda u upisnik brodova, ako je udovoljeno uvjetima iz članka 187. i 188. ovoga Zakonika,
2) kad nema osnovane sumnje u to da je predlagatelj ovlašten da podnese prijedlog i da su sudionici na čija se prava upis odnosi sposobni raspolagati tim pravima,
3) kad je traženje prema sadržaju podnesenih isprava osnovano,
4) kad isprave imaju oblik koji se zahtijeva za dozvolu uknjižbe, predbilježbe ili zabilježbe.
(2) Kada lučka kapetanija iz članka 254. stavka 4. ovoga Zakonika u kojoj je brod upisan dopušta prijenos upisa broda u drugi hrvatski upisnik ograničit će se na odlučivanje o tome je li upis dopušten s obzirom na stanje upisnika, a u pogledu ostalih pretpostavki za upis odlučivanje pripada lučkoj kapetaniji iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika u kojoj se brod ima upisati.
Članak 293.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova o prijavi, odnosno prijedlogu u pravilu odlučuje neposrednim rješavanjem bez provođenja ispitnog postupka.
(2) Iznimno, kad je to nužno radi utvrđivanja činjenica i okolnosti koje su bitne za razjašnjenje pravog stanja stvari, ili u drugim slučajevima propisanim Zakonom o općem upravnom postupku, Lučka kapetanija iz stavka 1. ovoga članka provodi ispitni postupak.
Članak 294.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donosi rješenje o upisu u upisnik brodova na temelju izvornih isprava ili u neovjerenoj preslici ako je izvornu ispravu izdalo Ministarstvo.
(2) Ako iz prijave ili prijedloga i priloženih prijepisa isprava proizlazi da bi se traženju moglo udovoljiti da je izvorna isprava bila podnesena, lučka kapetanija će, da se za odnosno pravo sačuva prvenstveni red, odrediti zabilježbu prijave ili prijedloga u upisnik brodova uz napomenu »dok stigne izvornik«.
(3) Istodobno će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova predlagatelju odrediti primjeren rok u kojem mora podnijeti izvornu prijavu, ako je tijelo, kod kojeg se ona nalazi, već po službenoj dužnosti nije dužna poslati. Ako drugo tijelo ili sud izvornu ispravu naknadno dostavi, ili isprava bude u određenom roku podnesena, rješavat će se o prijedlogu u samoj stvari.
(4) Ako izvorna isprava u određenom ili produljenom roku ne bude podnesena, odbacit će se prijedlog i, po službenoj dužnosti, odrediti brisanje zabilježbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može, kad ocijeni da za to postoje opravdani razlozi, dopustiti upis u upisnik brodova na osnovi potvrde o brisanju broda iz stranog upisnika brodova poslane telefaksom ili na drugi primjeren način s time da se odredi rok za dostavu izvorne isprave.
(6) Ako iz prijedloga i priloženih isprava proizlazi da se traženju ne bi moglo udovoljiti i kad bi izvorna isprava bila priložena, lučka kapetanija će prijedlog odbiti.
(7) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na prijave za prvi upis broda ili broda u gradnji.
Članak 295.
(1) Ako prijavi ili prijedlogu nije priložen prijevod isprave koja je sastavljena na stranom jeziku, a iz podneska ne proizlazi da traženje treba odbiti, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će radi čuvanja prvenstvenog reda odrediti zabilježbu prijedloga, odnosno prijave u upisniku uz napomenu »dok stigne prijevod« te zatražiti od stranke dostavljanje prijevoda podneska i za to odrediti primjereni rok.
(2) Ako prijevod iz stavka 1. ovoga članka ne bude dostavljen u određenom roku, odbacit će se prijedlog i po službenoj dužnosti odrediti brisanje zabilježbe.
Članak 297.
(1) Ako iz isprava proizlazi da je stjecatelju knjižnog prava dano odobrenje za uknjižbu, ali da su mu istodobno nametnuta ograničenja u vezi s raspolaganjem stečenim pravom ili da su mu nametnute obveze u pogledu kojih je ugovorena istodobno uknjižba u korist određenih ovlaštenika traženi se upis neće moći dopustiti ako istodobno ne bude predložena i uknjižba ili, prema tome kakva je isprava, bar predbilježba ugovorenih ograničenja ili obveza.
(2) Prijedlog za istodobni upis međusobnih prava i obveza može podnijeti bilo koja stranka.
Članak 298.
(1) Rješenje kojim se dopušta upis u upisnik brodova sadrži i:
1) naznaku uloška u kojem se upis mora obaviti i ime broda na koji se upis odnosi,
2) naziv i sjedište, odnosno ime i prebivalište i osobni identifikacijski broj osobe u čiju će se korist upis obaviti, brod ili pravo na brodu na kojem će se upis obaviti, naznaku isprava na temelju kojih se upis dopušta, vrstu upisa koji će se obaviti i bitni sadržaj prava koje se upisuje, i to riječima koje trebaju biti upisane u upisnik brodova.
(2) Ako se sadržaj prava koje se upisuje ne može ukratko izraziti, može se obaviti pozivanje na točno označena mjesta u ispravama na temelju kojih je određen upis, i to s učinkom kao da su ta mjesta upisana u glavnu knjigu.
(3) Rješenje kojim se određuje upis broda u upisnik brodova mora sadržavati sve podatke koji se moraju upisati u list A, i to riječima kojima su ti podaci navedeni u prethodnom rješenju lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova.
Članak 299.
(1) Ako lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika odbija prijedlog za uknjižbu ili predbilježbu ili za prvi upis broda u upisnik brodova, ili odbije prijedlog za zabilježbu prvenstvenog reda, ili lučka kapetanija iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika odbije izvršenje dopuštenog upisa (članak 298.), lučka kapetanija će rješenjem odrediti upis zabilježbe odbijanja tih zahtjeva. Na isti način postupit će lučka kapetanija i ako je bio odbijen prijedlog za odobrenje prodaje radi naplate tražbina za koje založno pravo nije uknjiženo.
(2) Zabilježba se neće upisati:
1) ako se iz prijedloga i iz njegovih priloga ne može utvrditi o kojem je brodu ili pravu za koje se zahtijeva upis riječ, ili ako brod ili pravo nisu upisani u naznačeni upisnik brodova,
2) ako pravo vlasništva, odnosno koje drugo pravo na brodu nisu upisani u korist osobe protiv koje se prema sadržaju isprave može provesti uknjižba ili predbilježba.
(3) Upis zabilježbe naznačuje se na rješenju.
Članak 300.
Kad lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika utvrdi da je rješenje kojim se odbija upis iz članka 299. ovoga Zakonika postalo izvršno zato što žalba nije podnesena, donijet će, po službenoj dužnosti, rješenje o brisanju zabilježbe odbijanja upisa i o tome obavijestiti stranke.
Članak 301.
Rješenje o upisu provodi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan, a ako je riječ o prvom upisu – lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji brod treba upisati.
Članak 302.
(1) Svaki upis, osim upisa u list A o tehničkim podacima, mora sadržavati:
1) datum kad je prijedlog primljen i broj dnevnika upisnika brodova,
2) naziv isprave koja je osnova za upis, mjesto gdje je isprava sastavljena i datum kad je sastavljena,
3) naziv lučke kapetanije, broj i datum njezina rješenja kojim je dopustio upis,
4) vrstu upisa (članak 257.) i bitni sadržaj prava, odnosno činjenice koja se upisuje,
5) naziv i sjedište, odnosno ime i prebivalište osobe u čiju se korist obavlja upis.
(2) Ako lučkoj kapetaniji istodobno stigne više prijedloga koji se odnose na isti brod, kod svakog upisa obavljenog u vezi s tim prijedlozima zabilježit će se brojevi ostalih prijedloga s naznakom da su stigli istodobno.
Članak 303.
(1) Kad lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donese rješenje kojim se određuje upis broda u upisnik brodova, obavit će istodobno upis broda u list A i list B upisnika brodova. Nakon upisa ta će lučka kapetanija postupiti prema odredbama članka 310. i 313. ovoga Zakonika.
(2) Kad lučka kapetanija iz stavka 1. ovoga članka donese rješenje kojim se odbija zahtjev za upis broda u upisnik brodova i odredi upis zabilježbe odbijanja zahtjeva, obavit će se upis zabilježbe u list A uloška otvorenog u skladu s člankom 290. stavkom 2. ovoga Zakonika.
Članak 304.
(1) Rješenje o odbijanju prijave ili prijedloga za upis broda u upisnik brodova zabilježit će se u list A uloška otvorenog u vezi s podnesenom prijavom ili prijedlogom.
(2) Zabilježba iz stavka 1. ovoga članka neće se upisati ako u povodu prijave ili prijedloga ne bude otvoren novi uložak (članak 290. stavak 3).
Članak 308.
(1) Valjanost upisa ne može se pobijati zato što dostava nije obavljena uredno ili nije uopće obavljena.
(2) Osoba koja iz izvršenog upisa izvodi za sebe kakvo pravo ili oslobođenje od obveze nije dužna dokazivati da je dostava obavljena.
Članak 309.
Lučka kapetanija koja je obavila upis brisanja broda iz upisnika brodova izdat će stranci, na njezin zahtjev, potvrdu o brisanju.
Članak 310.
(1) Na izvorniku isprave na temelju koje je upis obavljen lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova stavlja potvrdu o obavljenom upisu.
(2) U potvrdi iz stavka 1. ovoga članka navodi se rješenje kojim je upis bio određen i uložak u koji je upis obavljen.
(3) Ako je upis bio obavljen na temelju više isprava koje su među sobom u vezi, potvrda se stavlja na onu ispravu iz koje pravo upisanog neposredno proizlazi (članak 263. i 264.).
Članak 311.
(1) U upisniku se ne smije ništa brisati ni na drugi način što dodavati ili mijenjati.
(2) Svi upisi u upisniku brodova moraju se upisivati tintom.
(3) Ako je pri upisivanju bila učinjena pogreška i ona se uoči još za upisivanja, ispravit će se bez naloga lučke kapetanije. Pogreška učinjena pri upisivanju mora se precrtati tako da ostane čitljiva.
(4) Pogreška koja se uoči nakon obavljenog upisa može se ispraviti samo po nalogu nadležnog tijela iz članka 254. ovoga Zakonika, koje će, ako bi pogreška imala kakvu pravnu posljedicu, saslušati sudionike. Pokretanje tog postupka zabilježit će se na listu na kojem je obavljen pogrešan upis. Ta zabilježba ima takav učinak da kasniji upisi ne sprječavaju ispravljanje pogreške. Kad rješenje u vezi s ispravkom pogreške postane pravomoćno, zabilježba se briše po službenoj dužnosti.
(5) Ispravci pogrešnih upisa moraju imati datum, potpis voditelja upisnika brodova i pečat lučke kapetanije kod koje se ti upisnici brodova vode.
Članak 312.
(1) Rješenje o brisanju broda iz upisnika brodova te zabilježba odbijanja zahtjeva za brisanje broda iz upisnika brodova upisuju se u list A upisnika brodova.
(2) Nakon što rješenje o brisanju broda iz upisnika brodova postane izvršno, odnosno pravomoćno, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova preko svake stranice uloška glavne knjige upisnika brodova povlači crvenom tintom dvije unakrsne crte i jednu vodoravnu crtu na svakoj stranici ispod svih upisa, s tim što se pojedini upisi ne precrtavaju.
(3) Lučka kapetanija iz stavka 2. ovoga članka postupit će prema odredbama stavka 2. ovoga članka nakon što rješenje o odbijanju prijedloga ili prijave za prvi upis broda u upisnik brodova (članak 299. stavak 1.) postane izvršno, odnosno pravomoćno.
Članak 313.
(1) Nakon obavljenog upisa lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova vratit će stranci izvornike isprava, odnosno ovjerene prijepise isprava ako je uz prijavu ili prijedlog priložen i neovjereni prijepis tih isprava.
(2) Službena osoba će na neovjerene prijepise isprava iz stavka 1. ovoga članka napisati službenu zabilješku da prijepis odgovara izvorniku, odnosno ovjerenom prijepisu.
(3) Ako lučka kapetanija iz stavka 1. ovoga članka upis obavlja na temelju rješenja suda, postupit će s ispravama prema tom rješenju.
Članak 314.
Prvi upis u upisnik brodova u gradnji dopustit će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u gradnji u koji se brod u gradnji treba upisati ako su uz prijavu, odnosno prijedlog za prvi upis priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu u gradnji,
2) potvrda brodogradilišta o tehničkim podacima koji se upisuju na list A upisnika brodova u gradnji, mjestu i početku gradnje,
3) izjava vlasnika broda u gradnji o imenu broda u gradnji, ili, ako brod nema imena, izjava brodogradilišta o oznaci broda u gradnji.
Članak 315.
(1) Prvi upis broda u upisnik brodova dopustit će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova, ako su uz prijavu za prvi upis broda priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu,
2) izvadak iz sudskog registra, odnosno druga isprava kojom se dokazuje da je vlasnik hrvatski državljanin ili hrvatska pravna osoba, odnosno da je udovoljeno uvjetima za upis broda u upisnik brodova,
3) rješenje o određivanju imena, odnosno oznake broda i luke upisa za brod,
4) potvrda o tehničkim podacima broda radi njegova upisa u upisnik brodova koju izdaje Ministarstvo, s potvrdom da je brod tehnički prihvatljiv za upis u hrvatski upisnik,
5) isprava kojom se određuje pozivni znak broda prema Međunarodnome signalnom kodeksu, ako brod takav znak mora imati,
6) isprave kojima se dokazuju drugi podaci koji se unose u list A uloška glavne knjige upisnika brodova,
7) potvrda tijela koji vodi strani upisnik brodova da je brod brisan iz tog upisnika, ako se taj brod prenosi iz stranog upisnika u hrvatski upisnik brodova,
8) pisana izjava vlasnika broda da prenosi odgovornost za upravljanje brodom na kompaniju ako vlasnik broda nije i kompanija.
(2) Potvrdu iz točke 7. stavka 1. ovoga članka nije potrebno priložiti u postupku upisa broda kupljenog na javnoj dražbi koju provodi Republika Hrvatska ili sudskom prodajom koja se provodi u Republici Hrvatskoj.
(3) Ako je vlasnik broda strani državljanin ili strana pravna osoba, uz prijavu se moraju priložiti isprave kojima se dokazuje pravo da brod bude upisan u hrvatski upisnik brodova te podaci u ispravama iz stavka 1. ovoga članka.
(4) U postupku izdavanja potvrde iz stavka 1. točke 4) ovoga članka Ministarstvo će provjeriti udovoljava li brod odgovarajućim međunarodnim pravilima i propisima i u tu svrhu provjeriti zapise o pregledima i druge informacije vezano za sigurnost broda te po potrebi zatražiti od države u kojoj je brod bio upisan informacije o neotklonjenim nedostacima ili druge informacije vezane za sigurnost broda.
Članak 319.
Kad podnesena isprava udovoljava općim uvjetima za upis, ali ne udovoljava svim posebnim uvjetima za uknjižbu propisanim u članku 316. – 318. ovoga Zakonika, lučka kapetanija, kod koje se vodi upisnik brodova, dopustit će predbilježbu (članak 257. točka 4).
Članak 327.
(1) Ako se predbilježba opravdava podnošenjem isprave sposobne za uknjižbu (članak 326. točka 1)), opravdanje se treba izvršiti u roku od 15 dana od dana dostave rješenja o predbilježbi.
(2) Ako se predbilježba opravdava na temelju pravomoćne i ovršne odluke suda (članak 326. točka 4)), parnica se mora pokrenuti u roku od 15 dana od dana dostave rješenja o predbilježbi.
(3) Rok u kojem se predbilježba mora opravdati navodi se u odluci o predbilježbi.
(4) Rok za opravdanje predbilježbe lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može, na prijedlog stranke, produljiti, ako za to postoje opravdani razlozi. Prijedlog se podnosi lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova.
Članak 328.
(1) Ako se predbilježba opravdava podnošenjem isprava navedenih u članku 326. točki 1) – 3) ovoga Zakonika, prijedlog za opravdanje predbilježbe podnosi se lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova.
(2) Ako se predbilježba opravdava odlukom suda u parnici (članak 326. točka 4.)), tražitelj predbilježbe dužan je pokrenuti parnicu kod nadležnog suda i o tome obavijestiti lučku kapetaniju koja vodi upisnik brodova.
Članak 330.
Ako u vrijeme podnošenja prijedloga za predbilježbu već teče parnica o postojanju prava čija se predbilježba traži, pokretanje posebne parnice za opravdanje predbilježbe nije potrebno ako se, prema odredbama Zakona o parničnom postupku, u postojećoj parnici još može istaći i zahtjev za opravdanje predbilježbe.
Članak 331.
(1) Ako opravdanje predbilježbe izostane, osoba protiv koje je predbilježba bila dopuštena može predložiti da se ona briše.
(2) Ako iz spisa ne proizlazi da je tužba za opravdanje predbilježbe podnesena na vrijeme ili da rok za opravdanje još teče onog dana kad je prijedlog za brisanje podnesen, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će u kratkom roku odrediti ročište na kojem predlagatelj predbilježbe mora dokazati da rok za opravdanje još teče ili da je tužba podnesena na vrijeme.
(3) Ako lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova utvrdi da je rok protekao, odnosno da parnica nije pokrenuta na vrijeme, dopustit će se brisanje predbilježbe.
(4) Smatrat će se da je tužba za opravdanje predbilježbe podnesena na vrijeme, iako je protekao rok određen za njezino podnošenje, ako bude podnesena prije podnošenja prijedloga za brisanje predbilježbe ili bar istog dana kad je taj prijedlog podnesen.
Članak 332.
(1) Ako tužiteljev zahtjev za opravdanje predbilježbe bude prihvaćen u parnici kojom se predbilježba opravdava (članak 327. i 330.), na prijedlog bilo koje od stranaka, zabilježit će se opravdanje predbilježbe u upisnik brodova prema sadržaju pravomoćne presude.
(2) Ako u parnici iz stavka 1. ovoga članka zahtjev za opravdanje predbilježbe bude pravomoćno odbijen, na prijedlog bilo koje od stranaka, predbilježba će se brisati.
Članak 333.
(1) Ako je predbilježba brisana zato što tužba za opravdanje predbilježbe nije podnesena na vrijeme, može se predložiti nova predbilježba, ali ona ima pravni učinak tek od trenutka podnošenja novoga prijedloga.
(2) Vlasnik broda ili ovlaštenik upisanog prava može tužbom zahtijevati da se utvrdi nepostojanje predbilježenog prava. Presuda kojom se taj zahtjev prihvaća zabilježit će se na prijedlog stranke u upisnik brodova, i time se sprječava ponovna dozvola predbilježbe.
Članak 334.
(1) Ako predbilježba bude brisana iz drugih razloga, a ne iz razloga navedenih u članku 333. ovoga Zakonika, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, po službenoj dužnosti, odbiti svaki novi prijedlog za predbilježbu istog prava na temelju iste isprave.
(2) Ako lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova propusti to učiniti i nova predbilježba bude upisana, ta će se predbilježba brisati čim protivnik prijavi da je predbilježba već jednom bila brisana.
Članak 335.
(1) Ako je predbilježeno pravo vlasništva broda, daljnji se upisi mogu dopustiti ne samo protiv uknjiženog nego i protiv predbilježenog vlasnika broda, ali pravni učinak tih upisa ovisi o tome hoće li predbilježba biti opravdana ili neopravdana.
(2) Ako predbilježba bude opravdana, istodobno s upisom opravdanja predbilježbe brisat će se, po službenoj dužnosti, svi upisi koji su protiv uknjiženog vlasnika broda bili obavljeni poslije trenutka podnošenja prijedloga na temelju kojega je predbilježba prava vlasništva bila obavljena.
(3) Ako predbilježba prava vlasništva bude brisana, brisat će se istodobno, po službenoj dužnosti, i svi upisi koji su bili obavljeni s obzirom na tu predbilježbu.
(4) Odredbe ovoga članka primijenit će se i kad je protiv hipotekarnog vjerovnika obavljena predbilježba prijenosa njegove tražbine na drugu osobu.
Članak 338.
(1) Zabilježba osobnih odnosa, osobito u pogledu ograničenja prava raspolaganja imovinom, ima pravnu posljedicu da se nitko u čiju je korist upisano kakvo pravo u upisnik brodova ne može pozivati na to da mu ti odnosi nisu bili poznati (npr. maloljetnost, produljenje roditeljskog prava ili starateljstva, otvaranje stečaja itd.).
(2) Zabilježbu osobnih odnosa i brisanje takve zabilježbe određuje lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova na temelju isprava kojima se dokazuju ti odnosi, a na prijedlog stranaka, njihovih zakonskih zastupnika ili nadležnih tijela.
Članak 340.
(1) Vlasnik broda može zahtijevati upis zabilježbe prvenstvenog reda za namjeravano otuđenje broda ili opterećenje hipotekom. Pravni je učinak zabilježbe da se prvenstveni red prava stečenih tim otuđenjem ili opterećenjem računa od trenutka podnošenja prijedloga za upis zabilježbe, ako se upis navedenih prava zatraži za važenja zabilježbe (članak 342.).
(2) Hipotekarni vjerovnik može, s pravnim učinkom navedenim u stavku 1. ovoga članka, zahtijevati upis zabilježbe prvenstvenog reda za namjeravano ustupanje ili namjeravano brisanje svoje tražbine.
(3) Zabilježbe iz ovoga članka mogu se dopustiti samo ako bi prema stanju upisa u upisnik brodova, bila dopuštena uknjižba prava koje se mora upisati, odnosno brisanje upisanog prava i ako je potpis predlagatelja na prijedlogu ovjerilo tijelo nadležno za ovjeru potpisa.
Članak 341.
Rješenje kojim se prihvaća prijedlog za upis zabilježbe iz članka 340., ovoga Zakonika izdaje se samo u jednom primjerku (otpravku). Kad obavi upis zabilježbe u upisnik brodova, tijelo koje vodi upisnik brodova mora na tom primjerku potvrditi da je zabilježba obavljena.
Članak 343.
(1) Prijedlog za upis prava ili upis brisanja sa prvenstvenim redom koji je zabilježbom osiguran (članak 340.) mora se podnijeti u rokovima određenim u članku 327. ovoga Zakonika i uz prijedlog priložiti primjerak rješenja kojim je zabilježba dopuštena.
(2) Isprava na temelju koje se upisuje ili briše pravo za koje je zabilježen prvenstveni red može biti sastavljena i poslije podnošenja prijedloga za upis zabilježbe.
(3) U rješenju kojim se, na prijedlog podnesen prema stavku 1. ovoga članka, dopušta uknjižba ili predbilježba mora se naznačiti da dopušteni upis ima onaj prvenstveni red koji je stečen zabilježbom. Tijelo koje obavi upis dopuštene uknjižbe, odnosno predbilježbe potvrdit će na primjerku rješenja kojim je zabilježba prvenstvenog reda dopuštena da je upis obavljen.
(4) Upis sa zabilježbom prvenstvenog reda dopustit će se i ako su brod ili tražbina osigurani hipotekom na brodu preneseni na treću osobu ili su opterećeni pošto je prijedlog za zabilježbu prvenstvenog reda bio podnesen.
(5) Ako vlasnik broda ili hipotekarni vjerovnik padnu pod stečaj prije nego što bude podnesen prijedlog za upis, upis će se dopustiti samo ako je isprava o pravnom poslu bila već sastavljena prije dana otvaranja stečaja i ako je dan sastavljanja isprave dokazan ovjerom tijela nadležnog za ovjeru potpisa. Ako isprava ne odgovara tim uvjetima, ocijenit će se, prema propisima o stečaju, je li upis dopušten.
Članak 344.
Ako se dopusti uknjižba prijenosa prava vlasništva ili otuđenja broda, odnosno ustupanja ili brisanja tražbine s prvenstvenim redom stečenim zabilježbom (članak 340. stavak 1.), lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, na prijedlog stranke u čiju je korist uknjižba upisana, narediti brisanje upisa koji su u pogledu tog broda ili tražbine obavljeni poslije podnošenja prijedloga za zabilježbu. Prijedlog za brisanje tih upisa mora se podnijeti u roku od 15 dana od dana kad je uknjižba sa zabilježenim prvenstvenim redom postala pravomoćna.
Članak 345.
(1) Ako prijedlog za upis ne bude podnesen prije proteka roka poslije kojeg prestaje učinak zabilježbe (članak 342.) ili ako iznos tražbine, u pogledu koje je zabilježba prvenstvenog reda obavljena, do kraja tog roka ne bude iscrpljen, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će po službenoj dužnosti, narediti brisanje zabilježbe prvenstvenog reda.
(2) Prije proteka roka iz članka 342. ovoga Zakonika brisanje zabilježbe može se dopustiti samo ako je uz prijedlog za brisanje zabilježbe podnesen primjerak rješenja kojim je dopuštena zabilježba. Kad obavi upis brisanja, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova potvrdit će na tom primjerku rješenja da je brisanje obavljeno.
Članak 348.
(1) Osoba koja je pokrenula parnicu da bi osporila uknjižbu za koju utvrdi da su njome povrijeđena njezina upisana prava i traži povrat u prijašnje stanje u upisniku može kod parničnog suda ili kod tijela nadležnog prema članku 254. ovoga Zakonika zahtijevati zabilježbu tog spora u upisniku brodova istodobno s podnošenjem tužbe ili kasnije.
(2) Zabilježba spora iz stavka 1. ovoga članka ima posljedicu da presuda donesena u tom sporu djeluje i protiv osoba koje su stekle upisana prava poslije trenutka kad je prijedlog za zabilježbu spora stigao tijelu koji vodi upisnik brodova.
Članak 351.
Ako tužitelj nije bio propisno obaviješten o odobrenju uknjižbe koju osporava, pravo na podnošenje tužbe za njezino brisanje protiv trećih osoba koje su na upisanom pravu stekle daljnja upisana prava u dobroj vjeri prestaje u roku od tri godine od trenutka kad je prijedlog za pobijanu uknjižbu stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova.
Članak 352.
(1) Ako tužitelj povuče tužbu ili se prema zakonu smatra da je tužba povučena, ili ako tužba bude pravomoćnom odlukom odbačena ili tužbeni zahtjev odbijen, ili ako u slučaju iz članka 350. ovoga Zakonika tužba ne bude podnesena u propisanom roku, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, na prijedlog protivne strane, narediti brisanje zabilježbe spora.
(2) Ako pravomoćnom presudom bude potpuno ili djelomično prihvaćen zahtjev za brisanje osporene uknjižbe, ili ako stranke o brisanju uknjižbe sklope sudsku nagodbu, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, na prijedlog stranke, dopustiti upis brisanja osporene uknjižbe prema sadržaju presude, odnosno sudske nagodbe, pa će istodobno narediti brisanje zabilježbe spora te svih uknjižbi i predbilježbi za koje je, u pogledu brisanog prava, prijedlog za upis stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova, pošto je toj lučkoj kapetaniji stigao prijedlog za zabilježbu spora.
Članak 353.
(1) Osoba koja tvrdi da je do uknjižbe došlo zbog kaznenog djela može, radi postizanja pravnog učinka iz članka 348. ovoga Zakonika u odnosu prema kasnijim upisima, zatražiti od lučke kapetanije iz članka 254. ovoga Zakonika da dopusti zabilježbu da je uknjižba sporna. Ta je osoba dužna uz prijedlog podnijeti potvrdu nadležnog tijela o pokretanju kaznenog postupka.
(2) Ako se zabilježba spora predlaže radi postizanja učinka i protiv trećih osoba koje su stekle upisana prava u dobroj vjeri prije zabilježbe spora, prijedlog za zabilježbu mora se podnijeti lučkoj kapetaniji iz članka 254. ovoga Zakonika u roku u kojem je stranka ovlaštena na podnošenje žalbe protiv dopuštene uknjižbe.
Članak 354.
(1) Ako sud u kaznenom postupku odluči da se briše uknjižba zajedno s upisanim pravima koja su stečena prije zabilježbe iz članka 353. ovoga Zakonika, lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika naredit će brisanje uknjižbe prema odredbama članka 352. stavka 2. ovoga. Zakonika, ako stranka, protiv koje je osporena uknjižba obavljena uz prijedlog za brisanje uknjižbe, priloži odluku suda donesenu u tome kaznenom postupku, s potvrdom o njezinoj pravomoćnosti.
(2) Ako sud u kaznenom postupku utvrdi kaznenu odgovornost optuženika, ili oštećenika s njegovim zahtjevom za brisanje uknjižbe uputi na parnicu, oštećenik ima pravo podnijeti tužbu za brisanje uknjižbe i upisanih prava iz stavka 1. ovoga članka u roku od 60 dana od dana kad je odluka suda o upućivanju na parnicu postala pravomoćna.
(3) Ako sud u kaznenom postupku ne donese odluku o tome da je optuženik kazneno odgovoran i ako ovlaštena osoba u roku iz stavka 2. ovoga članka ne podnese tužbu, lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika dopustit će brisanje zabilježbe spora na prijedlog osobe koja ima pravni interes da se osporena uknjižba održi na snazi.
Članak 356.
Ako vlasnik broda ili vjerovnik, na čijem je brodu, odnosno tražbini upisano kakvo pravo, podnese tužbu da se to pravo u cijelosti ili djelomično briše zato što je zastarjelo, lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika dopustit će, na prijedlog tužitelja, zabilježbu spora u upisniku brodova.
Članak 357.
Ako se pokrene parnica kojom se traži da se utvrdi da je dosjelošću stečeno određeno stvarno pravo, sud iz članka 254. ovoga Zakonika dopustit će, na prijedlog tužitelja, zabilježbu spora u upisniku brodova.
Članak 358.
(1) Zabilježba spora u slučaju tužbe za brisanje zbog zastare (članak 356.) ili u slučaju tužbe za utvrđivanje stjecanja stvarnog prava zbog dosjelosti (članak 357.) nema učinka protiv trećih osoba koje su, pouzdavajući se u upisnik brodova, postigle određene uknjižbe prije trenutka kad je prijedlog za zabilježbu spora stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova. Ako je pravomoćnom presudom utvrđeno da je tužitelj dosjelošću stekao određeno stvarno pravo, pravo stečeno dosjelošću ima prvenstveni red prije svih upisa koji su provedeni poslije zabilježbe spora, a sva prava upisana poslije zabilježbe spora koja su s tim u protuslovlju brisat će se na prijedlog stranke.
(2) U postupku brisanja na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 352. stavka 2. ovoga Zakonika.
Članak 359.
(1) Sud koji je proveo prodaju broda naredit će, po službenoj dužnosti, da se rješenje o dosudi prodanog broda zabilježi u upisnik brodova.
(2) Zabilježba iz stavka 1. ovoga članka ima učinak da se upisana prava protiv dosadašnjeg vlasnika broda mogu steći daljnjim upisima samo ako rješenje o dosudi bude pravomoćno ukinuto.
(3) Ako rješenje o dosudi nije pobijano ili ako je pobijanje pravomoćno odbijeno, na prijedlog zainteresirane osobe, brisat će se svi upisi obavljeni poslije zabilježbe tog rješenja protiv dosadašnjeg vlasnika broda te svi daljnji upisi koji su obavljeni u odnosu prema njihovim pravima.
Članak 360.
Prijedlozi za upis ili brisanje zabilježbi o kojima odlučuje tijelo iz članka 254. ovoga Zakonika moraju se podnijeti lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova, ako nije drugačije određeno.
Članak 361.
(1) Kod zajedničkih hipoteka (članak 238.) koja se zasnivaju upisom u više uložaka jedan od uložaka označuje se kao glavni, a ostali kao sporedni. U prijedlogu za upis mora se navesti koji se uložak označuje kao glavni, a koji kao sporedni; a ako u prijedlogu to nije navedeno, smatrat će se da se kao glavni uložak mora označiti onaj koji je u prijedlogu za upis naveden na prvom mjestu.
(2) Ako se zatraži da se hipoteka na brodu koja već postoji proširi za istu tražbinu i na druge uloške, s prvotno opterećenim uloškom postupit će se kao s glavnim uloškom.
(3) U glavnom ulošku zabilježbom se upućuje na sporedne uloške, a u svakome sporednom ulošku – na glavni uložak.
Članak 362.
(1) Ako vjerovnik, radi osiguranja svoje tražbine, zatraži upis hipoteke na brodu u određeni uložak upisnika brodova, dužan je prijaviti postojanje hipoteke na brodu koja je za tu tražbinu već upisana u kakvu drugom ulošku, da bi se mogla zabilježiti zajednička hipoteka na brodu.
(2) Vjerovnik je odgovoran za štetu prouzročenu time što je propustio prijaviti postojanje hipoteke na brodu.
(3) Ako zabilježba zajedničke hipoteke na brodu ne bude upisana, hipotekarni dužnik može predložiti da se ta zabilježba obavi i zatraži da mu vjerovnik nadoknadi troškove, ako je zabilježba izostala njegovom krivnjom.
(4) Ako tijelo iz članka 254. ovoga Zakonika, dopuštajući uknjižbu ili predbilježbu hipoteke na brodu, utvrdi da je za istu tražbinu hipoteka na brodu već upisana, u njegovu ili kakvom drugom upisniku brodova, odredit će, po službenoj dužnosti, da je uložak u koji je hipoteka već upisana glavni uložak. Tijelo iz članka 254. dužno je o tome obavijestiti lučku kapetaniju kod koje se vodi upisnik brodova u koji je hipoteka na brodu već upisana.
Članak 363.
(1) Prijedlog za upis zajedničke hipoteke na brodu u više upisnika brodova koji se vode kod raznih lučkih kapetanija može se podnijeti ili istodobno svim lučkim kapetanijama koje vode te upisnike brodova ili samo jednom od tih tijela.
(2) Ako se prijedlog za upis hipoteke podnosi istodobno svim lučkim kapetanijama u čije se upisnike brodova mora upisati, u prijedlogu se moru navesti koji se uložak označuje kao glavni, a koji kao sporedni.
(3) Ako se prijedlog za upis hipoteke na brodu podnosi samo jednoj lučkoj kapetaniji, prijedlog se podnosi onoj lučkoj kapetaniji kod koje predlagatelj upisa želi da se vodi glavni uložak i naznačuje red prema kojem se prijedlog mora uputiti ostalim lučkim kapetanijama.
Članak 364.
(1) Ako pri prvotnom ili kasnijem upisu zajedničke hipoteke na brodu sudjeluje više tijela iz članka 254. ovoga Zakonika, svatko će od njih samostalno odlučiti o prijedlogu za uknjižbu ili predbilježbu hipotekarnog prava u upisnik brodova za koji je on nadležan. Svatko će od tijela svoje rješenje o tome dostaviti i tijelu kod kojeg se vodi glavni uložak.
(2) Žalba protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka podnosi se tijelu koje je to rješenje donijelo.
(3) Ako uknjižba ili predbilježba koja je upisana u kakav sporedni uložak bude u povodu žalbe brisana, o brisanju se, radi zabilježbe, obavještava lučku kapetaniju koja vodi glavni uložak.
Članak 365.
Prvenstveni red kod zajedničke hipoteke na brodu određuje se samostalno za svaki uložak, i mjerodavan je trenutak kad je prijedlog za dozvolu upisa zajedničke hipoteke stigao pojedinoj lučkoj kapetaniji u čiji se upisnik hipotekarno pravo upisuje.
Članak 366.
(1) Svi prijedlozi u pogledu promjene hipotekarnog prava za tražbine za koje je upisana zajednička hipoteka na brodu u više uložaka podnose se lučkoj kapetaniji koja vodi glavni uložak. O tim se prijedlozima odlučuje prema stanju upisa u glavnom ulošku.
(2) Prijedlog podnesen drugoj lučkoj kapetaniji, a ne kapetaniji iz stavka 1. ovoga članka vratit će se podnositelju s uputom da se prijedlog mora podnijeti lučkoj kapetaniji koja vodi glavni uložak.
Članak 367.
(1) Sve promjene koje se na zajedničkoj hipoteci moraju učiniti prijenosom, ograničenjem, brisanjem ili na drugi način, upisuju se samo u glavni uložak.
(2) Upis promjena u glavnom ulošku ima pravni učinak kao da je obavljen u svim već postojećim ili budućim sporednim ulošcima.
(3) Djelomično ili potpuno brisanje zajedničke hipoteke koja se odnosi na sve brodove ili na sve tražbine (podhipoteka) koje su predmet zajedničke hipoteke zabilježuje se u sve sporedne uloške, a brisanje zajedničke hipoteke zabilježuje se samo u sporedni uložak u kojem je taj brod, odnosno tražbina upisana.
Članak 368.
(1) Ako hipotekarno pravo na brodu, odnosno na tražbini osiguranoj hipotekom na brodu upisano u glavnom ulošku bude brisano, u tom se ulošku brišu i svi daljnji upisi i prenose u jedan od sporednih uložaka koji se vode kod iste lučke kapetanije. Ako zajednička hipoteka još postoji, s tim se uloškom postupa kao s glavnim uloškom.
(2) Ako u upisnicima brodova iste lučke kapetanije nema sporednog uloška, lučka kapetanija nadležna za dotadašnji glavni uložak odredit će, ako to nije odredio hipotekarni vjerovnik, s kojim će se sporednim uloškom ubuduće postupati kao s glavnim uloškom, pa će, po službenoj dužnosti, poslati lučkoj kapetaniji koja vodi novi glavni uložak ovjerovljene prijepise postojećih upisa u glavnoj knjizi te ovjerovljene prijepise isprava koje se na te upise odnose.
(3) Pretvaranje sporednog uloška u glavni uložak priopćava se lučkim kapetanijama kod kojih se vode svi sporedni ulošci i, po službenoj dužnosti, zabilježuje u svaki još postojeći sporedni uložak.
Članak 369.
(1) Lučkoj kapetaniji na koju prijeđe vođenje glavnog uloška dostavljaju se oni prijedlozi o kojima ne može više rješavati dotadašnja lučka kapetanija zato što je zajednička hipoteka u njegovu upisniku brodova već brisana, i o tome se obavještavaju stranke koje su podnijele prijedloge.
(2) Međusobni prvenstveni red prijedloga iz stavka 1. ovoga članka određuje se prema trenutku kad su oni stigli tijelu koji je vodio dosadašnji glavni uložak.
Članak 370.
(1) Za opravdanje predbilježbe kojom je zajednička hipoteka za istu tražbinu predbilježena kod raznih tijela potrebna je samo jedna tužba za opravdanje.
(2) Za tužbu za opravdanje predbilježbe nadležan je, pored suda općemjesne nadležnosti hipotekarnog dužnika, lučka kapetanija nadležna prema članku 254. ovoga Zakonika u pogledu jednog od upisnika u kojem je predbilježba dopuštena.
Članak 371.
U izvacima iz uložaka koji se s obzirom na zajedničku hipoteku vode kao sporedni ulošci upućuje se na glavni uložak, uz napomenu da su promjene koje su učinjene na zajedničkoj hipoteci upisane samo u glavnom ulošku.
Prijenos broda iz jednog upisnika brodova u drugi upisnik brodova
Članak 372.
Lučka kapetanija iz članka 254. stavka 4. ovoga Zakonika dopustit će prijenos upisa broda iz jednog upisnika brodova u drugi na temelju isprave kojom se dokazuje da će brod promijeniti luku upisa i da će se upisati u luci koja se nalazi na području lučke kapetanije iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika.
Članak 373.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donijet će rješenje o brisanju broda iz upisnika brodova u slučajevima iz članka 192. stavka 1. ovoga Zakonika.
(2) O rješenju iz stavka 1. ovoga članka lučka kapetanija obavijestit će Ministarstvo.
(3) Ministarstvo će na zahtjev administracije države u čiji se upisnik želi upisati brod koji je brisan iz upisnika brodova Republike Hrvatske, dostaviti sve podatke o neotklonjenim nedostacima, kao i sve ostale informacije vezane za sigurnost broda.
Članak 374.
(1) U rješenju o brisanju broda iz upisnika brodova treba, prema članku 193. ovoga Zakonika utvrditi da vjerovnici hipotekarnih tražbina pristaju na brisanje, osim ako se brisanje obavlja na temelju odredaba članka 192. stavka 1. točke 1) ovoga Zakonika.
(2) U slučaju iz stavka 2. članka 193. ovoga Zakonika brisanje broda obavit će se protekom navedenog roka.
Članak 375.
Ako se brod koji je bio brisan iz upisnika brodova zato što je propao ili se pretpostavljalo da je propao, ili zato što je trajno povučen iz plovidbe, ili zato što je bio proglašen pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru, ponovno upisuje u upisnik brodova, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donijet će rješenje o ponovnom upisu broda sa svim onim podacima i upisanim pravima iz upisnika s kojima je prije bio upisan, a koji su važili u trenutku brisanja broda, i o tome obavijestiti vlasnika broda i sve ostale osobe u čiju je korist bilo upisano kakvo pravo na brodu.
Članak 376.
(1) Protiv rješenja lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova, kao prvostupanjskog tijela, dopuštena je žalba.
(2) Žalbu rješava Povjerenstvo iz članka 178. ovoga Zakonika kao drugostupanjsko tijelo.
(3) Žalba ne odgađa provedbu upisa, ako ovim Zakonikom nije drukčije određeno.
Članak 377.
Rok za podnošenje žalbe kad je rješenje dostavljeno stranci u Republici Hrvatskoj je 15 dana od dana dostave rješenja, a kad je rješenje dostavljeno stranci u inozemstvu rok za podnošenje žalbe je 30 dana od dana dostave rješenja.
Članak 379.
(1) Ako je žalba podnesena protiv rješenja kojim se dopušta uknjižba ili predbilježba ili prvi upis broda u upisnik brodova, tijelo će odrediti zabilježbu žalbe u upisnik brodova.
(2) Ako žalba bude odbijena, tijelo će odrediti brisanje zabilježbe.
(3) Zabilježbu i brisanje zabilježbe iz stavka 1. i 2 ovoga članka tijelo će odrediti po službenoj dužnosti.
Članak 380.
Ako drugostupanjsko tijelo odbije žalbu protiv rješenja kojim je prijedlog za upis odbijen, prvostupanjsko tijelo će po službenoj dužnosti odrediti brisanje zabilježbe tog rješenja u upisniku brodova i o tome obavijestiti stranke.
Članak 381.
Ako drugostupanjsko tijelo izmijeni rješenje prvostupanjskog tijela i prihvati jedan od prijedloga iz članka 299. ovoga Zakonika, prvostupanjsko tijelo obavit će odgovarajući upis u upisnik brodova. U tom se slučaju smatra da je upis obavljen u trenutku kad je prijedlog za upis bio podnesen.
Članak 382.
(1) Ako drugostupanjsko tijelo izmjeni rješenje prvostupanjskog tijela kojim se dopušta brisanje upisa i prijedlog za brisanje upisa odbije, uspostavit će se brisana uknjižba, odnosno predbilježba.
(2) Ako drugostupanjsko tijelo izmijeni rješenje prvostupanjskog tijela kojim je prihvaćen koji od prijedloga iz članka 299. ovoga Zakonika, pa taj prijedlog odbije, brisat će se obavljena uknjižba i predbilježba.
Članak 383.
Izvršno rješenje tijela drugog stupnja kojim se određuje upis u upisnik brodova dostavit će se zajedno sa spisima nadležnoj lučkoj kapetaniji radi izvršenja upisa, te radi dostave strankama.
Članak 386.
(1) Brodar (što za potrebe ovoga dijela uključuje vlasnika broda, naručitelja prijevoza u brodarskom ugovoru i poslovođu broda) i spašavatelj kako je definiran u ovom članku, mogu ograničiti svoju odgovornost u skladu s odredbama ovoga dijela Zakonika.
(2) Spašavatelj je osoba koja pruža usluge u neposrednoj vezi s radnjama spašavanja ili pružanja pomoći. Radnje spašavanja i pružanja pomoći obuhvaćaju i radnje predviđene u članku 388. stavku 1. točki d) ovoga Zakonika.
(3) Ako se neka tražbina iz članka 388. ovoga Zakonika upravi protiv neke osobe za čija djela, propuste ili greške odgovara brodar ili spašavatelj, ta osoba je ovlaštena koristiti se ograničenjem odgovornosti prema ovom dijelu Zakonika.
(4) Osiguratelj odgovornosti za tražbine koje podliježu ograničenju u skladu s odredbama ovoga Zakonika ovlašten je koristiti se povlasticama ovoga dijela Zakonika u istoj mjeri kao i sam osiguranik.
(5) Pozivanje na ograničenje odgovornosti ne znači i priznanje te odgovornosti.
(2) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno u postupku iz stavka 1. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe Zakona o parničnom postupku.
(3) Ako je brod ili brodica, na koji se odnosi događaj u povodu kojega se vodi postupak ograničenja odgovornosti brodara, upisan u hrvatski upisnik brodova, odnosno evidenciju brodica, mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova u koji je brod upisan, odnosno evidencija brodica u koju je brodica upisana.
(4) Ako je brod ili brodica na koje se odnosi događaj u povodu kojega se vodi postupak ograničenja odgovornosti brodara strane državne pripadnosti, mjesno je nadležan sud na čijem je području brod zaustavljen, a ako nije bilo zaustavljanja broda – sud na čijem su području položena sredstva za osnivanje fonda ograničene odgovornosti.
(5) U postupku ograničenja odgovornosti brodara nije dopušten sporazum o mjesnoj nadležnosti.
Članak 429.
(1) Porez po tonaži broda je porez koji se utvrđuje i plaća umjesto poreza na dobit kako je uređen zakonom kojim se uređuje porez na dobit, bez obzira na stvarnu dobit ili gubitak ostvaren u poreznom razdoblju za koje se utvrđuje obveza poreza po tonaži broda.
(2) Izrazi uporabljeni u člancima 429. do 429.i ovoga Zakonika imaju sljedeća značenja:
1) brod jest:
– brod upisan u hrvatski upisnik brodova ovlašten, na temelju dodijeljene kategorije plovidbe i izdanih isprava, ploviti izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske radi obavljanja pomorsko-plovidbenih poslova te radi istraživanja ili pružanja drugih usluga vezanih uz djelatnosti na pučini ili
– brod upisan u strani upisnik brodova.
2) pomorsko-plovidbeni poslovi su poslovi prijevoza putnika i/ili tereta morem izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, između luka u Republici Hrvatskoj i stranih luka odnosno između luka u Republici Hrvatskoj i odobalnih objekata izvan teritorijalnog mora Republike Hrvatske ili između stranih luka ili odobalnih objekata. Pomorsko-plovidbeni poslovi obuhvaćaju i sljedeće pomoćne poslove:
– poslove u vezi s prijevozom putnika i pružanjem usluga putnicima za vrijeme njihova prijevoza brodom uključenim u sustav poreza po tonaži, osim usluga kockarnica, prodaje luksuzne robe i organizacije izleta za putnike;
– privremeno skladištenje i carinjenje tereta;
– poslove u vezi s prijevozom tereta i putnika iz lučkog područja na brod i s broda, koji prijevoz je uključen u cijenu usluge prijevoza;
– iznajmljivanje kontejnera, ukrcaj tereta na brod i iskrcaj tereta s broda, uključujući i manevriranje kontejnerima unutar lučkog područja prije ili poslije prijevoza brodom koji je u sustavu poreza po tonaži;
– korištenje uredskih objekata u funkciji iskorištavanja broda koji je u sustavu poreza po tonaži;
– korištenje objekata za prodaju karata, putničkih i lučkih terminala te usluga izdavanja i prodaje karata za prijevoz brodom koji je u sustavu poreza po tonaži;
– administrativne poslove i poslove osiguranja u vezi s brodom koji je u sustavu poreza po tonaži.
(3) Brodom koji obavlja istraživanja ili pruža druge usluge vezane uz djelatnosti na pučini smatra se:
– istraživački brod,
– brod za opskrbu nepomičnih i plutajućih odobalnih objekata,
– pokretni odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja i brod koji ga opslužuje,
– brod za polaganje kabela ili cjevovoda,
– brod dizalica.
(4) Brodom iz stavka 2. ovoga članka ne smatra se:
– jahta,
– ribarski brod,
– tehnički plovni objekt,
– tegljač odnosno potiskivač osim ako se najmanje 50% djelatnosti koje taj tegljač odnosno potiskivač stvarno obavi tijekom godine odnosi na obavljanje pomorsko-plovidbenih poslova i ako vije zastavu Republike Hrvatske ili druge države članice Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora,
– brod jaružalo osim ako se najmanje 50% djelatnosti koje taj brod stvarno obavi tijekom godine odnosi na obavljanje pomorsko plovidbenih poslova i ako vije zastavu Republike Hrvatske ili druge države članice Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.
Članak 429.b
(1) Brodovi čija neto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda moraju zadovoljavati standarde sigurnosti ne niže od propisanih u Glavi V. Dijela III. ovoga Zakonika, te im ne smije biti više od dva puta u razdoblju od tri godine izrečena zabrana isplovljenja zbog nezadovoljavanja standarda životnih i radnih uvjeta pomoraca, sigurnosti plovidbe, sigurnosne zaštite i zaštite mora od onečišćenja.
(2) U floti brodova koja sudjeluje u sustavu poreza po tonaži broda najmanje 60% ukupne neto tonaže brodova moraju biti brodovi državne pripadnosti Republike Hrvatske ili neke od država članica Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.
(3) Porezni obveznik je dužan u cijelom razdoblju za koje je podnio prijavu u sustav poreza po tonaži održavati najmanje 60% ukupne neto tonaže brodova državne pripadnosti Republike Hrvatske ili neke od država članica Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.
(4) Na brodovima koji sudjeluju u sustavu poreza po tonaži broda mora biti ukrcan najmanji broj vježbenika palube ili stroja, državljana Republike Hrvatske ili neke od država članica Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora, određen godišnjim planom broja vježbenika, koji se utvrđuje prema omjeru vježbenika i časnika, sukladno propisu iz stavka 5. ovoga članka.
(5) Uz uvjete propisane ovim Zakonikom, ministar uz suglasnost ministra nadležnog za poslove financija posebnim propisom uređuje postupak i način korištenja prava na porez po tonaži broda.
(6)U floti brodova koja sudjeluje u sustavu poreza po tonaži moraju biti prijavljeni svi brodovi koji zadovoljavaju uvjete propisane za sudjelovanje u sustavu poreza po tonaži, a ako prijavu u sustav poreza po tonaži podnese jedna od povezanih pravnih osoba koje su u odnosu vladajućeg i ovisnih brodovlasničkih trgovačkih društava i sva druga povezana brodovlasnička trgovačka društva koja su dio tog koncerna moraju u sustav poreza po tonaži prijaviti sve brodove koji zadovoljavaju uvjete propisane za sudjelovanje u sustavu poreza po tonaži.
Članak 429.e
(1) Za svaki brod čija neto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda utvrđuje se i plaća porez u sljedećem godišnjem iznosu:
a) za brodove od 0 do 1000 neto tonaže, za svakih 100 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 270,00 kuna,
b) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 1001 do 10 000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 230,00 kuna,
c) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 10 001 do 25000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 150,00 kuna,
d) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 25 001 do 40 000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 95,00 kuna,
e) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže iznad 40 000 neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 55,00 kuna.
(2) Za svakih nepunih 100 jedinica neto tonaže proporcionalno se utvrđuje porez po tonaži.
(3) Poslovođa broda plaća porez po tonaži u iznosu od 25% iznosa navedenih u stavcima 1. i 2. ovoga članka.
Članak 429.i
(1) Iznimno od odredbi propisa kojima je uređen porez po odbitku, trgovačka društva koja su registrirana i obavljaju brodarsku djelatnost ne plaćaju porez po odbitku koji se plaća po stopi od 20% za usluge vezane za iskorištavanje brodova, a osobito zakupnine i vozarine iz ugovora o zakupu i ugovora o pomorsko-plovidbenim poslovima, naknade banaka vezane za financiranje brodova, bankarske provizije za bankovne račune u inozemstvu, usluge osiguranja hipoteke kredita (osnovno i dodatno), usluge pregleda brodova od strane hipotekarnih vjerovnika, klase, pregleda tereta i šteta trećima, troškovi upisa i osnivanja tvrtki, pravničke i druge usluge vezane za financiranje brodova, usluge i isporuke vezane za novogradnje, usluge vezane za upis brodova.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka odnosi se i na porezno razdoblje od 1. srpnja 2010.
GLAVA I. UGOVOR O GRADNJI BRODA
Članak 430.
(1) Ugovor o gradnji broda je ugovor kojim se brodograditelj obvezuje prema projektu i tehničkoj dokumentaciji sagraditi novi brod u određenom roku, a naručitelj se obvezuje za izgrađeni brod platiti ugovorenu cijenu.
(2) Ugovor o preinaci i popravku broda je ugovor kojim se brodopopravljač obvezuje da će preinačiti ili popraviti postojeći brod u određenom roku, a naručitelj se obvezuje platiti naknadu brodopopravljaču za ugovoreni popravak ili preinaku.
(3) Odredbe ovog Zakonika o ugovoru o gradnji broda primjenjuju se i na ugovor o gradnji brodice ili ugovor o gradnji jahte.
Članak 437.
Brodograditelj i brodopopravljač koji drže brod u gradnji ili na popravku u brodogradilišnoj luci imaju pravo zadržati brod, dok im ne budu isplaćene tražbine u skladu s ugovorom o gradnji ili popravku broda.
Članak 440.
(1) Odredbe članka 431. – 439. ovoga Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju i na ugovor o popravku ili preinaci broda, osim na dokovanje broda, ako se dokovanje obavlja kao samostalan posao primjenom tarife.
(2) Ako se dokovanje obavlja na temelju samostalnog ugovora onda se na dokovanje primjenjuju odredbe ovoga Zakonika koje reguliraju druge pomorske plovidbene poslove (članak 643. – 647.).
Članak 615.a
(1) Svaki prijevoznik koji stvarno obavlja međunarodni prijevoz u cijelosti ili djelomično brodom upisanim u hrvatski upisnik brodova koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika, dužan je održavati na snazi osiguranje ili drugo financijsko jamstvo, kao što je garancija banke ili slične financijske institucije, radi pokrića odgovornosti za štetu zbog smrti ili tjelesne ozljede putnika u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u Uredbi EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(2) Prijevoznik iz stavka 1. ovoga članka dužan je zatražiti od lučke kapetanije, u kojoj se vodi upisnik brodova u koji je brod upisan, izdavanje svjedodžbe kojom se potvrđuje da su osiguranje ili drugo financijsko jamstvo na snazi i u skladu s odredbama Uredbe EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(3) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka izdaje se na hrvatskom i engleskom jeziku i sadrži sljedeće podatke:
a) ime broda, pozivni znak i luku upisa,
b) ime i glavno poslovno sjedište prijevoznika koji stvarno obavlja prijevoz u cijelosti ili djelomično,
c) IMO broj za identifikaciju broda,
d) vrstu i trajanje jamstva,
e) naziv i glavno poslovno sjedište osiguratelja ili druge osobe koja pruža financijsko jamstvo, a kada je to prikladno, poslovno sjedište gdje je zaključeno osiguranje ili drugo financijsko jamstvo,
f) rok važenja svjedodžbe, koji ne može biti duži nego što je rok važenja osiguranja ili drugog financijskog jamstva,
g) sva dopuštena ograničenja, uvjete i iznimke osigurateljnog pokrića.
(4) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka mora biti na brodu, a preslika se čuva u upisniku broda.
Članak 750.
(1) Za štete u slučajevima navedenim u članku 749. ovoga Zakonika odgovara brod, odnosno brodovi za koje se dokaže da je njihovom krivnjom šteta prouzročena.
(2) Pod odgovornošću broda razumijeva se odgovornost vlasnika broda i brodara.
Članak 751.
Odgovornost brodara prema odredbama ove glave Zakonika postoji i kad je šteta prouzročena radnjom peljara ili njegovim propuštanjem radnje, bez obzira na to je li peljarenje bilo obvezno.
Članak 810.
(1) Za smrt i tjelesne ozljede kupača i drugih osoba u moru koje prouzroči brod odgovara vlasnik broda i brodar, te osoba koja u trenutku događaja upravlja brodom:
1) ako je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena u području koje je proglašeno kupalištem ili u kojem je zabranjena plovidba – ako se ne dokaže da je oštećenik prouzročio štetu svojom namjerom ili grubom nepažnjom,
2) ako je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena u morskom pojasu do 150 metara od obale, a taj pojas ne ide u područje navedeno u točki 1), 3) i 4) ovoga stavka – ako se ne dokaže da je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena višom silom, namjerom ili grubom nepažnjom usmrćene, odnosno ozlijeđene osobe,
3) ako je smrt ili tjelesna ozljeda uzrokovana u lukama, na prilazima luka, na uobičajenim plovnim putevima, na području koje se isključivo koristi za sportsku i sličnu plovidbu (kao što su veslačke i jedriličarske regate, skijanje i sl.) i na području udaljenom više od 150 metara od obale, a nije riječ o području iz točke 4) ovoga stavka – ako se dokaže da je brod kriv za smrt, odnosno tjelesnu ozljedu osobe,
4) ako je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena na području u kojemu su zabranjeni pojedini načini ili sredstva plovidbe (npr. glisiranje, skijanje, prekoračenje brzine), a smrt je, odnosno tjelesna ozljeda, nastupila za obavljanja zabranjenog načina ili zabranjenim sredstvima plovidbe ako se ne dokaže da je oštećenik prouzročio štetu svojom namjerom ili grubom nepažnjom.
(2) Odluku o proširenju ili suženju morskog pojasa iz stavka 1. točka 2) ovoga članka donosi Ministarstvo.
(3) Vlasnik broda i brodar nisu odgovorni u skladu sa stavkom 1. ovoga članka ako im je brod protupravno oduzet.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka odgovorna je pored osobe koja je u trenutku događaja upravljala brodom, i osoba koja je protupravno oduzela brod.
3. Odgovornost za oštećenje stvari i onečišćenje okoliša
Članak 811.
(1) Brod odgovara za štetu koju nanese operativnim obalama, lukobranima, lučkim uređajima i postrojenjima, plutajućim objektima (balisažnim oznakama, plutačama za vez, podvodnim kabelima, cjevovodima i sl.) te drugim objektima u luci ili na moru.
(2) Brod ne odgovara za štetu iz stavka 1. ovoga članka u mjeri u kojoj je šteta prouzročena krivnjom trgovačkog društva ili tijela koje upravlja lukom ili stanjem obale, lukobrana, uređaja i postrojenja.
(3) Pod odgovornošću broda prema stavku 1. ovoga članka razumijeva se odgovornost vlasnika broda, odnosno brodara.
Članak 812.
Izuzimajući štete iz članka 814. ovoga Zakonika, odredbe članka 811. ovoga Zakonika primjenjuju se i na štete koje prouzroči brod izlijevanjem ili izbacivanjem tvari opasnih i štetnih za okoliš (ulja, smećenih tekućih goriva i njihovih smjesa, smećenih voda, drugih smećenih tvari i drugih sličnih predmeta).
Članak 823.a
Za potrebe ovog odjeljka ove glave Zakonika:
1. Brod označuje svaki plovni objekt bilo koje vrste.
2. Vlasnik broda označava vlasnika broda, brodara, zakupoprimatelja i poslovođu broda.
3. Pogonsko ulje znači sva ugljikovodikova mineralna ulja, uključujući i ulje za podmazivanje, koja se koriste ili se imaju namjeru koristiti za rad ili pogon broda, kao i ostatke tog ulja.
4. Zaštitne mjere znače svaku razumnu mjeru koju poduzme bilo koja osoba nakon nastanka nezgode kako bi se šteta zbog onečišćenja spriječila ili umanjila.
5. Nesreća znači svaki događaj ili niz događaja istoga podrijetla koji prouzroči štetu zbog onečišćenja ili predstavlja tešku i neposrednu prijetnju nastanku takve štete.
6. Šteta zbog onečišćenja znači:
a) gubitak ili štetu nastalu izvan broda zbog onečišćenja uslijed istjecanja ili ispuštanja pogonskog ulja s broda, bilo gdje se to istjecanje ili ispuštanje dogodilo, pod uvjetom da je iznos naknade za onečišćenje okoliša, ne računajući gubitak dobiti uslijed takvoga onečišćenja, ograničen na troškove razumnih mjera koje su stvarno poduzete ili se imaju poduzeti za ponovno uspostavljanje stanja prije nastale štete; i
b) troškove zaštitnih mjera i bilo kojeg gubitka ili štete prouzročene ovim mjerama.
Članak 840.a
U smislu odredaba ove glave ovoga Zakonika:
(1) Podrtina nastala nakon pomorske nesreće, u nastavku podrtina, jest:
a) potonuli ili nasukani plovni ili plutajući objekt, ili
b) bilo koji dio potonulog ili nasukanog plovnog ili plutajućeg objekta, uključujući svaki predmet koji se nalazi ili se nalazio na tom objektu, ili
c) svaki predmet koji je nestao u moru s plovnog ili plutajućeg objekta i koji je nasukan, potonuo ili ostavljen da pluta, ili
d) plovni ili plutajući objekt koji će uskoro potonuti ili se nasukati, ili se to opravdano može očekivati, ako još nisu poduzete učinkovite mjere radi pomoći tom objektu ili drugoj ugroženoj imovini.
e) Pojam podrtina ne odnosi se na plutajuće platforme koje su u vrijeme pomorske nesreće bile postavljene za istraživanje ili eksploataciju podmorja.
(2) Potonula stvar jest bilo koja stvar, osim podrtine, koja je potonula ili se nasukala u moru, ili koja će uskoro potonuti ili se nasukati ili se to opravdano može očekivati, ako još nisu poduzete učinkovite mjere radi spašavanja te stvari.
(3) Pomorska nesreća je sudar plovnih ili plutajućih objekata, nasukanje ili druga plovidbena nezgoda, ili drugi događaj na plovnom odnosno plutajućem objektu ili izvan njega koji uzrokuje materijalnu štetu ili predstavlja neposrednu opasnost od nastanka materijalne štete na plovnom odnosno plutajućem objektu ili njegovu teretu.
(4) Opasnost jest svaka okolnost ili prijetnja:
a) koja ugrožava ili ometa sigurnost plovidbe; ili
b) od koje se opravdano mogu očekivati velike štetne posljedice za morski okoliš ili obalu ili povezane interese.
(5) Povezani interesi su interesi izravno ugroženi podrtinom, odnosno potonulom stvari ili interesi kojima prijeti opasnost od podrtine odnosno potonule stvari, kao primjerice:
a) pomorske djelatnosti u obalnim područjima, lukama i ušćima, uključujući ribarstvo, koje predstavljaju osnovne izvore prihoda osobama koje se njima bave;
b) turističke znamenitosti i drugi gospodarski interesi tog područja;
c) zdravlje stanovništva i dobrobit obalnog područja, uključujući očuvanje živih morskih bogatstava te flore i faune; i
d) odobalna i podvodna infrastruktura.
(6) Uklanjanje jest svaki oblik sprječavanja, smanjenja ili otklanjanja opasnosti prouzročene podrtinom, odnosno potonulom stvari.
(7) Vađenje podrazumijeva podizanje podrtine, odnosno potonule stvari na površinu te druge mjere vađenja stvari iz mora.
(8) Ovlaštena osoba jest osoba koja je vlasnik potonule stvari, odnosno podrtine ili ima kakvo drugo pravo na temelju kojega je ovlaštena raspolagati tom stvari, odnosno podrtinom. Posebno, u odnosu na podrtinu, ovlaštena osoba je vlasnik, ili bilo koja pravna ili fizička osoba, kao što je poslovođa ili zakupoprimatelj, koja je od vlasnika preuzela odgovornost za upravljanje plovnim odnosno plutajućim objektom i koja je, preuzimanjem te odgovornosti, preuzela sve obveze i odgovornosti kompanije kako je definirana u članku 5. točki 33. ovoga Zakonika.
(9) Pošteni nalaznik jest osoba koja je pronašla podrtinu ili potonulu stvar koja je napuštena, ili izgubljena, ili joj je vlasnik nepoznat, ili je ovlaštena osoba ne namjerava vaditi, te je pronalazak prijavila i poduzela vađenje temeljem odobrenja nadležne lučke kapetanije postupajući sukladno odredbama članaka 840.d i 840.dž ovoga Zakonika.
(10) Izvođač radova jest osoba koja izvodi mjere uklanjanja ili vađenja podrtine ili potonule stvari. Izvođač radova može se javiti u svojstvu spašavatelja u smislu odredaba glave II. dijela VIII. ovoga Zakonika.
Članak 840.b
(1) Odredbe ove glave ovoga Zakonika primjenjuju se na vađenje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske te na uklanjanje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru, unutarnjim morskim vodama te na području zaštićenog ekološko-ribolovnog i epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske.
(2) U onom opsegu u kojem se mjere iz ove glave ovoga Zakonika smatraju spašavanjem, na odnos između spašavatelja i vlasnika podrtine ili potonule stvari te na sva pitanja nagrade ili naknade spašavateljima primjenjuju se odredbe ovogaZakonika koje se odnose na spašavanje ili odredbe primjenjive međunarodne konvencije o spašavanju, uz odgovarajuće isključenje odredbi ove glave ovoga Zakonika.
Članak 840.c
(1) Vlasnik je u obvezi izvaditi ili ukloniti podrtinu, odnosno potonulu stvar o vlastitom trošku.
(2) Ukoliko vlasnik ne izvadi ili ne ukloni podrtinu, odnosno potonulu stvar, on odgovara za štetu koja trećima nastane u vezi s podrtinom odnosno potonulom stvari.
(3) Vlasnik se oslobađa odgovornosti ako dokaže da šteta potječe od nekog nepredvidljivog uzroka koji se nalazio izvan stvari, a koji se nije mogao spriječiti, izbjeći ili otkloniti.
(4) Vlasnik se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena radnjom ili propustom treće osobe učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta.
(5) Vlasnik se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena štetnom radnjom nadležnog javnog tijela.
(6) Vlasnik se u cijelosti ili djelomično oslobađa odgovornosti, ako dokaže da je šteta u cijelosti ili djelomično prouzročena radnjom ili propustom oštećenika učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta ili iz nepažnje.
Članak 840.č
(1) Podrtina ili potonula stvar koja ne bude izvađena u roku od dvije godine od dana kad je potonula ili se nasukala postaje vlasništvo Republike Hrvatske.
(2) Ako podrtina ili potonula stvar u naravi predstavlja novac, dragocjenost, arhivsku građu od općega kulturnoga interesa i drugu stvar od vrijednosti kojoj se više ne može utvrditi vlasnik, ona je vlasništvo Republike Hrvatske.
(3) Svaka osoba koja stekne izravno saznanje o postojanju podrtine ili potonule stvari na nekom određenom mjestu dužna je o tome obavijestiti nadležnu lučku kapetaniju.
(4) Zabranjeno je podrtinu i potonulu stvar neovlašteno dirati, pomicati, premještati, ili na bilo koji drugi način mijenjati njeno postojeće stanje.
(5) Lučka kapetanija dužna je o nalazu podrtine ili potonule stvari iz stavka 2. ovoga članka odmah obavijestiti nadležno državno tijelo za zaštitu spomenika kulture, odnosno arhiv, koji su ovlašteni te predmete uzeti u posjed i čuvanje, ako posebnim zakonom nije što drugo određeno.
(6) Ako se ne može utvrditi vrijeme potonuća ili nasukanja u svrhu utvrđivanja roka iz stavka 1. ovoga članka, predmnijeva se da su plovni ili plutajući objekt, zrakoplov ili njihovi dijelovi, teret i druge stvari koje su se na njima nalazile potonuli, odnosno nasukali se sutradan, nakon primitka posljednje vijesti o plovnom ili plutajućem objektu ili zrakoplovu, a ostali predmeti onoga dana kad je utvrđeno mjesto gdje je predmet potonuo ili se nasukao.
(7) Nadležna lučka kapetanija može podrtinu, odnosno potonulu stvar koja je postala vlasništvo Republike Hrvatske izvaditi i Ministarstvo je može prodati na javnoj dražbi pa iz iznosa postignutog prodajom namiriti sve razumne troškove i pristojbe u vezi s vađenjem, oglašavanjem, čuvanjem i prodajom. Mogući višak toga iznosa koji ostane nakon odbitka troškova i pristojbi ostaje u korist državnog proračuna.
Članak 840.d
(1) Ako je ovlaštena osoba nepoznata ili je poznata, ali se utvrdi da ona ne namjerava vaditi potonulu stvar ili podrtinu, ili kad bez opravdanog razloga prekine ili napusti započeto vađenje, vađenje potonule stvari ili podrtine smiju poduzeti nadležna lučka kapetanija i pošteni nalaznik.
(2) Smatra se da ovlaštena osoba ne namjerava poduzeti vađenje potonule stvari ako u roku od trideset dana od dana potonuća odnosno nasukanja ne pokrene postupak za davanje odobrenja za vađenje ili ako u roku od 30 dana od dobivanja odobrenja ne započne vađenje.
(3) Smatra se da je ovlaštena osoba bez opravdanog razloga prekinula ili napustila započeto vađenje ako u roku od pet dana ne nastavi radove na vađenju potonule stvari koje je prekinula ili napustila bez da je o tome obavijestila nadležnu lučku kapetaniju.
(4) Ako se ne može utvrditi vrijeme potonuća ili nasukanja u svrhu utvrđivanja roka iz stavka 2. ovoga članka, na odgovarajući se način primjenjuje odredba članka 840.č stavka 6. ovoga Zakonika.
(5) Kada vađenje poduzima pošteni nalaznik na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 840.ć stavaka 2. do 9. ovoga Zakonika.
(6) Pošteni nalaznik koji je započeo vađenje podrtine ili potonule stvari na temelju odobrenja lučke kapetanije ne smije bez opravdanog razloga prekinuti ili napustiti radove ako bi njihovo prekidanje ili napuštanje moglo prouzročiti štetu.
(7) Ako je zahtjev kojim se traži odobrenje za vađenje podnijelo više poštenih nalaznika, lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim odobrava vađenje onom poštenom nalazniku koji je prvi podnio zahtjev za vađenje i ispunjava propisane uvjete.
Članak 840.dž
(1) Kada nadležna lučka kapetanija izda odobrenje za vađenje podrtine ili potonule stvari poštenom nalazniku ili kada vađenje poduzima sama, Ministarstvo će o tome objaviti oglas na svojim internetskim stranicama i u »Narodnim novinama« te pozvati vlasnika ili drugu ovlaštenu osobu da potonulu stvar, odnosno podrtinu preuzme u roku od 15 dana.
(2) Ministarstvo je u obvezi podrtinu ili potonulu stvar čije vađenje je poduzela nadležna lučka kapetanija čuvati za njena vlasnika te poduzeti sve razumne mjere radi očuvanja tih predmeta.
(3) Kada je vađenje poduzeo pošteni nalaznik, nadležna će lučka kapetanija narediti poštenom nalazniku da izvađenu podrtinu ili potonulu stvar čuva za njena vlasnika te da poduzima sve razumne mjere radi očuvanja tih predmeta. U tom slučaju pošteni nalaznik osobno odgovara za izvađenu stvar, odnosno podrtinu.
(4) Ako je izvađena potonula stvar ili podrtina podložna brzom propadanju ili su za njezino čuvanje ili održavanje potrebni troškovi nerazmjerni njezinoj vrijednosti, potonula stvar, odnosno podrtina može se odmah prodati na javnoj dražbi, a za nju dobiveni novac po odbitku troškova prodaje položit će se kod mjesno nadležnog trgovačkog suda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas u »Narodnim novinama«.
Članak 840.f
(1) Ako se u roku od 15 dana od objave oglasa iz članka 840.dž stavka 1. ovoga Zakonika vlasnik ili druga ovlaštena osoba ne javi i ne dokaže svoje pravo na potonulu stvar, odnosno podrtinu ili odbije preuzeti stvar, ili namiriti sve razumne troškove i nalazninu, tada izvađena potonula stvar, odnosno podrtina:
a) postaje vlasništvo poštenog nalaznika kod kojeg se do tad nalazila na čuvanju, osim ako pošteni nalaznik izričito odbije prihvatiti vlasništvo, odnosno
b) postaje vlasništvo Republike Hrvatske ukoliko se nalazi na čuvanju kod Ministarstva ili ako stvar ima značaj kulturnog dobra.
(2) U slučaju iz stavka 1. točke a) ovoga članka ako pošteni nalaznik odbije prihvatiti vlasništvo, izvađena potonula stvar, odnosno podrtina postat će vlasništvo Republike Hrvatske i predati se u posjed Ministarstvu. U takvom se slučaju poštenom nalazniku na teret državnog proračuna naknađuju svi razumni troškovi koje je imao u svezi s vađenjem, čuvanjem i prodajom podrtine odnosno potonule stvari, te mu se isplaćuje i nalaznina u visini koja se određuje odgovarajućom primjenom članka 840.e ovoga Zakonika.
(3) U slučajevima iz stavka 1. točke b), te stavka 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuje odredba članka 840.č stavka 7. ovoga Zakonika.
(4) Ako je podrtina odnosno potonula stvar prodana na javnoj dražbi prije isteka roka od 15 dana od objave oglasa sukladno stavku 4. članka 840.dž ovog Zakonika te je iznos ostvaren prodajom na javnoj dražbi položen na sudu, a vlasnik ili druga ovlaštena osoba se ne javi i ne dokaže svoje pravo na potonulu stvar odnosno podrtinu ili odbije namiriti sve razumne troškove, pristojbe i nalazninu u roku od tri mjeseca od objave oglasa iz članka 840.dž stavka 1. ovoga Zakonika, primijenit će se sljedeće:
a) iz iznosa položenog na sudu namirit će se pristojbe lučke kapetanije te svi razumni troškovi koje su Ministarstvo i pošteni nalaznik poduzeli u vezi s vađenjem, oglašavanjem, čuvanjem i prodajom potonule stvari, odnosno podrtine;
b) višak iznosa koji ostane nakon odbitka troškova i pristojbi predat će se poštenom nalazniku koji je izvadio podrtinu, odnosno potonulu stvar;
c) ako je vađenje poduzela nadležna lučka kapetanija, višak iznosa koji ostane nakon odbitka troškova i pristojbi ostaje u korist državnog proračuna.
Članak 840.lj
(1) Nakon što sazna za postojanje podrtine, nadležna lučka kapetanija mora upotrijebiti sva moguća sredstva radi hitnog upozoravanja pomoraca i drugih zainteresiranih država o prirodi i položaju podrtine.
(2) Ako ima razloga vjerovati da podrtina predstavlja opasnost, nadležna lučka kapetanija mora osigurati poduzimanje svih mogućih koraka radi određivanja točnog položaja podrtine.
Članak 840.m
(1) Ako utvrdi da podrtina predstavlja opasnost, nadležna lučka kapetanija mora osigurati poduzimanje svih razumnih mjera kako bi se podrtina označila.
(2) Označavanje podrtine treba biti u skladu s međunarodno prihvaćenim sustavom obilježavanja (balisaže) koji se primjenjuje na području gdje se podrtina nalazi.
(3) Ministarstvo mora objaviti pojedinosti o tim oznakama, koristeći sva prikladna sredstva, uključujući odgovarajuće nautičke publikacije.
Članak 840.n
(1) Kada nadležna lučka kapetanija utvrdi da podrtina predstavlja opasnost rješenjem će narediti vlasniku da ukloni podrtinu.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili druga ovlaštena osoba mora nadležnoj lučkoj kapetaniji pružiti dokaz o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu kako je propisano u članku 840.p ovoga Zakonika.
(3) Vlasnik može sklopiti ugovor s izvođačem radova da u ime vlasnika ukloni podrtinu za koju je utvrđeno da predstavlja opasnost. Prije nego što takvo uklanjanje započne, lučka kapetanija može odrediti uvjete uklanjanja u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje provodi na način koji je siguran i kojim se štiti morski okoliš.
(4) Kada je uklanjanje propisano stavcima 1. i 3. ovog članka započelo, nadležna lučka kapetanija može intervenirati u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje zaista provodi na način koji je siguran i kojim se štiti morski okoliš.
(5) Nadležna lučka kapetanija rješenjem će:
a) odrediti razuman rok u kojem je vlasnik dužan ukloniti podrtinu i uvjete uklanjanja iz stavka 3. ovoga članka, uzimajući u obzir prirodu opasnosti utvrđenu sukladno članku 840.l ovoga Zakonika;
b) naglasiti da ona može ukloniti podrtinu na trošak vlasnika, ukoliko on to ne učini u navedenom roku.
(6) U slučajevima koji zahtijevaju hitno djelovanje kada opasnost postane osobito ozbiljna, nadležna lučka kapetanija donijet će rješenje temeljem kojega će odmah intervenirati uklanjanjem podrtine na najefikasniji i najbrži mogući način vodeći računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(7) Ako vlasnik ne ukloni podrtinu u roku određenom sukladno stavku 5. točki a) ovoga članka, lučka kapetanija može ukloniti podrtinu na najefikasniji i najbrži mogući način vodeći računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(8) Lučka kapetanija je dužna o mjerama iz ovoga članka izvijestiti vlasnika čiji se podaci nalaze u izvješćima iz članka 840.k stavka 2. ovoga Zakonika.
(9) Žalba protiv rješenja iz stavaka 1., 5., 6. i 7. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(10) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku i objavljuju na internetskim stranicama Ministarstva. Smatra se da je dostava obavljena uredno kada su rješenje ili obavijest objavljeni na internetskim stranicama Ministarstva.
Članak 840.p
(1) Vlasnik plovnog objekta čija bruto tonaža iznosi 300 tona ili više upisanog u upisnik brodova u Republici Hrvatskoj dužan je održavati na snazi osiguranje ili drugo financijsko jamstvo, kao što je garancija banke ili slične institucije, radi pokrića odgovornosti iz članka 840.nj ovoga Zakonika, u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 2. ovoga Zakonika.
(2) Osiguranje ili drugo financijsko jamstvo iz stavka 1. ovoga članka može biti u obliku pokrića kakvo pružaju članice Međunarodne grupe P&I klubova ili drugog zadovoljavajućeg jamstva kao financijskog jamstva ili samoosiguranja koji pružaju odgovarajuće uvjete pokrića.
(3) Potvrda osiguranja ili financijskog jamstva koja služi kao dokaz da su osiguranje ili drugo financijsko jamstvo iz stavka 1. na snazi mora biti sastavljena na hrvatskom ili na engleskom jeziku te mora sadržavati sljedeće podatke:
a) ime plovnog objekta, brojeve ili slova za prepoznavanje i luku upisa;
b) bruto tonažu plovnog objekta;
c) ime i glavno poslovno sjedište vlasnika;
d) IMO identifikacijski broj ili druge jedinstvene identifikacijske oznake plovnog objekta;
e) vrstu i rok trajanja osiguranja ili drugog jamstva;
f) ime i glavno poslovno sjedište osiguratelja ili druge osobe koja daje jamstvo i, u odgovarajućem slučaju, poslovno sjedište u kojem je osiguranje ili jamstvo zaključeno; i
g) potpis i pečat osiguratelja ili davatelja drugog financijskog jamstva.
(4) Potvrda iz stavka 3. ovoga članka mora se nalaziti na plovnom objektu.
Članak 840.s
(1) Nadležna lučka kapetanija utvrđuje predstavlja li potonula stvar opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika pri čemu se na odgovarajući način primjenjuje članak 840.l ovog Zakonika.
(2) Čim sazna za postojanje opasne potonule stvari, lučka kapetanija će poduzeti mjere lociranja i označavanja potonule stvari, pri čemu se na odgovarajući način primjenjuju članci 840.lj i 840.m ovog Zakonika.
(3) Kada utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost nadležna lučka kapetanija će rješenjem narediti vlasniku da u primjerenom roku ukloni potonulu stvar.
(4) Ako vlasnik ili druga ovlaštena osoba ne postupi prema rješenju iz stavka 3. ovoga članka, ili kad bez opravdanog razloga prekine ili napusti započeto uklanjanje, lučka kapetanija će na trošak i rizik vlasnika odmah ukloniti potonulu stvar te ju nije u obvezi čuvati.
(5) U slučajevima kada opasnost postane osobito ozbiljna, lučka kapetanija može i bez donošenja prethodnog rješenja iz stavka 3. ovoga članka postupiti prema stavku 4. ovoga članka.
(6) Ako se utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika, a nadležnoj lučkoj kapetaniji je vlasnik nepoznat, lučka kapetanija će odmah ukloniti potonulu stvar i nije ju u obvezi čuvati. Sredstva za takvo uklanjanje potonule stvari osiguravaju se u državnom proračunu. Ako vlasnik naknadno postane poznat, dužan je nadoknaditi ta sredstva uplatom u korist državnog proračuna.
(7) Žalba protiv rješenja iz stavaka 3., 4., 5. i 6. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(8) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovog članka dostavljaju se vlasniku i objavljuju na internetskim stranicama Ministarstva. Smatra se da je dostava obavljena uredno kada su rješenje ili obavijest objavljeni na internetskim stranicama Ministarstva.
Članak 840.u
(1) Kada lučka kapetanija postupi sukladno odredbama članka 840.n stavaka 4., 6. ili 7. odnosno članka 840.s stavaka 4., 5. ili 6. ovog Zakonika, Republika Hrvatska ima založno pravo na uklonjenoj potonuloj stvari ili podrtini radi osiguranja naknade troškova lociranja, označavanja i uklanjanja, te može uklonjenu potonulu stvar ili podrtinu zadržati dok joj odgovorna osoba ne podmiri te tražbine, osim za potonule stvari ili podrtine za koje se utvrdi da imaju obilježja kulturnog dobra ili su od vojnog značaja.
(2) Republika Hrvatska je ovlaštena namiriti svoju tražbinu iz prodajne cijene podrtine, odnosno potonule stvari ostvarene prodajom na javnoj dražbi ili sudskom prodajom odgovarajućom primjenom odredbi glave II. dijela VIII. ovoga Zakonika.
(3) Na javnu dražbu iz stavka 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 171. ovoga Zakonika.
Članak 840.z
(1) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine ili potonule stvari prema odredbama ovoga dijela ove glave ovoga Zakonika zastarijeva u roku od pet godina od dana kada je sukladno članku 840.l ovoga Zakonika utvrđena opasnost.
(2) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od 10 godina računajući od dana saznanja za podrtinu.
(3) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja potonule stvari utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od 10 godina računajući od dana donošenja rješenja o uklanjanju potonule stvari.
Članak 844.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za ovrhu na brodu upisanom u upisnik brodova, odnosno brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova u gradnji mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova, odnosno upisnik brodova u gradnji u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan.
(2) Provedbu rješenja o ovrsi na brodu iz stavka 1. ovoga članka ovrhovoditelj može zatražiti pred svakim stvarno nadležnim sudom na čijem se području zatekne brod u vrijeme kada ovrhu treba provesti.
(3) Ovrhu na brodu odnosno brodu u gradnji upisanom u hrvatski upisnik, u dijelu koji se sastoji od provođenja određenih upisa u upisnik, provodi tijelo koje vodi taj upisnik.
Članak 845.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za ovrhu i za provedbu ovrhe na stranom brodu i na domaćem brodu, odnosno brodu u gradnji koji nije upisan u upisnik brodova, odnosno u upisnik brodova u gradnji mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi brod, odnosno brod u gradnji u vrijeme podnošenja prijedloga za ovrhu.
(2) Ako se u vrijeme provedbe ovrhe brod iz stavka 1. ovoga članka ne nađe na području suda koji je ovrhu odredio, ovrhovoditelj može radi provedbe ovrhe podnijeti rješenje o ovrsi svakom stvarno nadležnom sudu na području kojega se brod nađe s prijedlogom da taj sud provede ovrhu.
Članak 847.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje osnivanjem ili predbilježbom sudske hipoteke na brodu, odnosno brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova, odnosno u upisnik brodova u gradnji mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova, odnosno zapisnik brodova u gradnji u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan.
(2) Za provedbu osiguranja osnivanjem ili predbilježbom sudske hipoteke na brodu iz stavka 1. ovoga članka nadležno je tijelo koje vodi upisnik brodova u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan.
Članak 848.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje novčane tražbine zasnivanjem sudske hipoteke na brodu ili brodu u gradnji na temelju sporazuma stranaka mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi upisnik broda u koji je brod upisan, odnosno upisnik broda u gradnji u koji je brod u gradnji upisan.
(2) Određeno osiguranje provest će tijelo koje vodi upisnik brodova, odnosno brodova u gradnji.
(3) Ako brod ili brod u gradnji nije upisan u upisnik brodova ili brodova u gradnji, za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje novčane tražbine zasnivanjem sudske hipoteke na brodu ili brodu u gradnji na temelju sporazuma stranaka i za provedbu osiguranja nadležan je sud na čijem se području u vrijeme podnošenja prijedloga za osiguranje brod, odnosno brod u gradnji nalazi.
Članak 849.
(1) Ako se privremena mjera treba provesti upisom u upisnik brodova ili brodova u gradnji, prije pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje privremenom mjerom mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan. Određenu privremenu mjeru provest će tijelo koje vodi upisnik brodova, odnosno upisnik brodova u gradnji.
(2) Ako je u slučaju iz stavka 1. ovoga članka parnični ili drugi sudski postupak pokrenut, za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje privremenom mjerom nadležan je sud pred kojim je postupak pokrenut. Određenu privremenu mjeru provest će tijelo koje vodi upisnik brodova, odnosno brodova u gradnji.
(3) Ako se privremena mjera ne treba provesti upisom u upisnik brodova, prije pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka za odlučivanje o prijedlogu za određivanje privremene mjere na brodu mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi brod u vrijeme podnošenja prijedloga za određivanje privremene mjere. Ako se brod, koji je upisan u hrvatski upisnik brodova, ne nalazi u teritorijalnom moru ili unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, mjesno je nadležan za određivanje privremene mjere sud na području kojega se vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.
(4) Ako se privremena mjera ne treba provesti upisom u upisnik brodova, nakon pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka privremenu mjeru može odrediti i sud pred kojim se postupak vodi.
(5) U slučajevima iz stavka 3. i 4. ovoga članka za provedbu određene privremene mjere mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi brod u vrijeme provedbe te mjere.
(6) Ako se u vrijeme podnošenja prijedloga za određivanje privremene mjere, koju ne treba provesti u upisnik brodova, ne zna da li se brod nalazi na teritorijalnom moru ili unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, ovrhovoditelj može predložiti da sud na čijem se području vodi upisnik u koji je brod upisan, ili, ako brod nije upisan u hrvatski upisnik brodova, bilo koji stvarno nadležni sud u Republici Hrvatskoj, donese rješenje o određivanju privremene mjere. Ovrhovoditelj može u tom slučaju podnijeti rješenje o određivanju privremene mjere svakom stvarno nadležnom sudu na čijem se području nađe brod, s prijedlogom da je taj sud provede.
Članak 853.
Ovrha na brodu upisanom u upisnik brodova i na brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova u gradnji provodi se zabilježbom ovrhe u upisniku, utvrđivanjem vrijednosti broda odnosno broda u gradnji, prodajom broda, odnosno broda u gradnji i namirenjem ovrhovoditelja iz iznosa dobivenog prodajom.
Članak 912.
Iz diobne mase vjerovnici se podmiruju prema ovom redu prvenstva:
1.) Republika Hrvatska za tražbine s osnova članaka 171., 840.lj, 840.m i 840.n, ovoga Zakonika«.
2.) vjerovnici čije su tražbine osigurane pomorskim privilegijem,
3.) vjerovnici prava zadržaja iz članka 437. ovoga Zakonika,
4.) vjerovnici čije su tražbine osigurane hipotekom na brodu,
5.) ostali vjerovnici.
(2) Troškovi nastali u tijeku postupka prodaje broda namiruju se prije razdiobe kupovnine, pa i prije bilo koje tražbine navedene u stavku 1. ovoga članka.
Članak 934.
(1) U upisniku brodova u koji se upisuje prisilna sudska hipoteka mora se naznačiti ovršivost tražbine u čiju se korist prisilna sudska hipoteka upisuje.
(2) Ako je za tražbinu već uknjižena prisilna sudska hipoteka ili je prisilna sudska hipoteka samo predbilježena, sud će odrediti da se ovršivost tražbine zabilježi u upisnik brodova.
(3) Za brodove koji nisu upisani u upisnik brodova ovršivost tražbine upisuje se u popis broda.
(4) U pogledu učinka obavljene uknjižbe, odnosno zabilježbe ili popisa broda važe odredbe članka 857. stavka 1. ovoga Zakonika.
Članak 935.
Odredbe članka 857. ovoga Zakonika o podnošenju prijedloga za provođenje postupka prodaje na odgovarajući se način primjenjuju i na postupak osnivanja prisilne sudske hipoteke.
Članak 953.
(1) Privremeno zaustavljanje broda može se odrediti samo za tražbine koje proizlaze iz:
1) štete prouzročene sudarom broda čije se zaustavljanje traži ili štete prouzročene tim brodom na koji drugi način,
2) smrti ili tjelesne ozljede prouzročene brodom čije se zaustavljanje traži ili koje su nastale u svezi s iskorištavanjem toga broda,
3) spašavanja,
4) ugovora o iskorištavanju broda čije se zaustavljanje traži,
5) zajedničke havarije,
6) tegljenja,
7) peljarenja,
8) opskrbe broda čije se zaustavljanje traži radi njegova održavanja ili iskorištavanja,
9) gradnje, preinake, opravka, opreme ili dokovanja broda čije se zaustavljanje traži,
10) prava posade po osnovi rada,
11) izdataka koje učini zapovjednik, krcatelj, naručitelj ili agent za račun broda, odnosno vlasnika broda ili brodara, a u svezi s brodom,
12) posredničkih provizija ili agencijskih nagrada koje se duguju u svezi s brodom.
(2) Pored slučajeva iz stavka 1. ovoga članka, privremeno zaustavljanje broda može se odrediti i radi ostvarenja pomorskog privilegija ili hipoteke na brodu ili hipoteci slična sredstva osiguranja.
(3) Odredbe o ograničavanju privremenog zaustavljanja broda samo za tražbine iz stavka 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se na strane brodove samo ako između države čiju zastavu strani brod vije i Republike Hrvatske postoji uzajamnost.
Članak 989.
(1) Pomorski prekršaj je povreda propisa kojima se uređuju odnosi u morskim i podmorskim prostorima Republike Hrvatske ili nad kojima Republika Hrvatska ima suverena prava, njihovim obalama i lukama, pomorskim objektima hrvatske državne pripadnosti, te svim pomorskim objektima koji plove ili se nalaze u morskim i podmorskim prostorima Republike Hrvatske u vezi sa sigurnošću plovidbe i zaštite ljudskih života i okoliša, te s prometom na moru.
(2) Postupak o pomorskim prekršajima vodi se po Zakonu o prekršajima.
Članak 991.
Protiv odluka Voditelja prekršajnog postupka iz članka 990. ovoga Zakonika odlučuje Visoki prekršajni sud.
Članak 992.
(1) Voditelju prekršajnog postupka iz članka 990. ovoga Zakonika može se odrediti zamjenik.
(2) Voditelja prekršajnog postupka i njegovog zamjenika imenuje i razrješuje ministar na prijedlog lučkog kapetana iz redova stručnih djelatnika lučkih kapetanija, odnosno Ministarstva.
(3) Zapisničara prekršajnog postupka imenuje lučki kapetan.
(4) Voditelj prekršajnog postupka i njegov zamjenik mora biti diplomirani pravnik s položenim pravosudnim ispitom.
Članak 993.
(1) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba:
1) ako strani trgovački brod uplovi u unutarnje morske vode bez namjere da uplovi u luku otvorenu za međunarodni pomorski promet Republike Hrvatske ili u luku u kojoj je brodogradilište radi njegova popravka, odnosno ne uplovi najkraćim uobičajenim putem u unutarnje morske vode (članak 8.),
2) ako brod, brodica ili jahta obavlja pomorsku kabotažu protivno propisu Europske unije koji uređuje pomorsku kabotažu ili protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika.
3) ako strana jahta, odnosno brodica plovi unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, a propustila je obaviti poslove sukladno članku 12. ovoga Zakonika, odnosno plovi, a ne udovoljava uvjetima propisanim posebnim propisom iz članka 12. ovog Zakonika,
4) ako strani znanstvenoistraživački, odnosno strani ribarski brod ili brodica uplovi u unutarnje morske vode radi uplovljavanja u hrvatsku luku bez odobrenja nadležnog tijela (članak 10.),
5) ako se strani plovni objekt zbog više sile ili nevolje na moru sklonio u unutarnje morske vode Republike Hrvatske, a o tome nije obavijestio službu nadzora i upravljanja pomorskim prometom (članak 17.),
6) ako strani ribarski brod za vrijeme prolaska unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnim morem Republike Hrvatske ribariili ne plovi propisanim plovnim putem, ili u prolasku plovi brzinom manjom od šest čvorova, ili se za vrijeme prolaska zaustavlja i sidri u unutarnjim morskim vodama ili u teritorijalnom moru Republike Hrvatske, a to zaustavljanje i sidrenje nije uzrokovano višom silom, odnosno nevoljom na moru, ili nema na brodu vidljivo istaknute oznake ribarskog broda (članak 25. stavak 2.),
7) ako strani brod plovi sigurnosnom zonom uokolo postrojenja i uređaja za istraživanje i iskorištavanje prirodnih i drugih bogatstava gospodarskog ili epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske kroz koju je plovidba zabranjena (članak 37.),
8) ako obavlja istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog pojasa, odnosno obavlja znanstvena istraživanja gospodarskog pojasa Republike Hrvatske bez odobrenja nadležnog tijela (članak 13., 31, 40. i 44.)
(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se vlasnik i brodar odnosno korisnik jahte ili brodice koja obavlja prijevoz osoba jahtom ili brodicom uz naknadu protivno odredbi članka 9.a ovog Zakonika.
(3) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj odgovorna osoba u pravnoj osobi pomorski prekršaj iz stavka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. i 2. ovoga članka zapovjednik broda, ili član posade koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja brodicom ili jahtom.
Članak 994.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba ako brod koji koristi uplovi u zabranjenu zonu u unutarnjim morskim vodama, ili plovi kroz zabranjenu zonu u unutarnjim morskim vodama protivno propisanim uvjetima (članak 16).
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj za radnje iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj za radnje iz stavka 1. ovoga članka zapovjednik plovnog objekta ili član posade koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja brodicom ili jahtom.
Članak 995.
(1) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili član posade koji ga zamjenjuje:
1) ako po nalogu lučke kapetanije ne isplovi u pomoć brodu na kojem je izbio požar ili na kojem je nastala neka druga nesreća (članak 63.),
2) ako postupi protivno odredbama članka 49.c stavka 2., te članaka 60. ili 64.a ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 1) i 2) ovoga članka osoba koja upravlja brodicom ili jahtom.
Članak 998.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 250.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba:
1) ako se inspekcijskim nadzorom utvrdi da brod nije sposoban za plovidbu (članci 76. i 166.)
2) ako ne održava brod i njegovu opremu sukladno članku 85. ovoga Zakonika,
3) ako ne podnese zahtjev za ponovno baždarenje hrvatskog broda prije završetka radova na preinaci kojima se mijenja bruto ili neto tonaža broda ili ne podnese takav zahtjev nakon dolaska broda u prvu hrvatsku luku ako se radovi na preinaci broda izvode u inozemstvu, a brod nije baždaren u inozemstvu prema odredbama ovoga Zakonika (članak 93.),
4) ako kao zapovjednika broda ukrca osobu koja nema pomorsku knjižicu (članak 137. stavak 1.),
5) ako brod nema ime i ne nosi ime luke upisa ili ako tehnički plovni objekt i plutajući objekt nemaju oznaku i ne nose ime luke upisa ili ako te oznake nosi iako nije na to ovlašten, te ime nije ispisano sukladno propisu donesenog temeljem ovoga Zakonika (članci 183. i 184.),
6) ako ne poduzme ili ne poduzme u određenom roku odgovarajuće mjere ili ne obavi potrebne radove koje je svojim rješenjem naredila inspekcija sigurnosti plovidbe (članci 172., 173., 174. i 175.),
7) ako u zakonskom roku ne podnese zahtjev za brisanje broda (članak 192. stavak 4.),
8) ako obavlja prijevoz u javnom prometu na moru, ili obavlja djelatnost iznajmljivanja plovila ili druge gospodarske djelatnosti na moru suprotno odredbama članka 48. stavak 1. ovoga Zakonika,
9) ako ne uspostavi ili ne održava dokumentirani sustav upravljanja sigurnošću i sustav sigurnosne zaštite, ne održava stanje broda i njegove opreme tako da je brod dok plovi u svakom smislu sposoban za plovidbu i siguran za obavljanje svih operacija u službi dok ih obavlja, ne osigura da brod posjeduje valjane svjedodžbe i dokumente, ne osigura da se na brodu i u svezi s brodom poštuju zahtjevi Tehničkih pravila i drugih propisa (članak 48. stavak 2.),
10) ako ne obavlja dužnosti u svezi s održavanjem straže i obavljanjem poslova na brodu propisane posebnim propisom (članak 135.),
11) ako ne dostavi podatke iz članka 48. stavka 3. ovoga Zakonika u roku propisanom stavkom 4. istog članka,
12) ako ne dostavi prijedlog za upis promjene podataka koji se upisuju u list B uloška glavne knjige pomorskog objekta sukladno članku 200. stavku 5. ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se odgovorna osoba u pravnoj osobi za radnje iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za radnje iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba.
Članak 999.
Novčanom kaznom od 10.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik stranoga nuklearnoga broda ili časnik koji ga zamjenjuje ako brod bez odobrenja uplovi u luku (članak 61.).
Članak 1000.
Novčanom kaznom od 1.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik stranoga broda ili časnik koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja stranom jahtom ili brodicom:
1) ukoliko postupi protivno članku 66. ovoga Zakonika,
2) ako se peljarenje obavlja u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske bez odobrenja Ministarstva (članak 69.),
3) ako brod obavlja kabotažno tegljenje bez odobrenja ministra (članak 641.).
Članak 1001.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda, jahte ili brodice ili član posade koji ga zamjenjuje:
1) ako brod koji prevozi više od 2000 tona ulja nema potvrdu o osiguranju ili drugome financijskome jamstvu o imovinskoj odgovornosti za štetu prouzročenu onečišćenjem uljem kad uđe u luku ili izađe iz luke Republike Hrvatske ili u njima ukrcava ili iskrcava ulje (članak 62.),
2) ako ne poduzme ili ne poduzme u određenom roku odgovarajuće mjere koje mu rješenjem naredi inspektor sigurnosti plovidbe (članci 168., 169., 171., 176., i 177.).
3) ako brod koji ima brodsku radiostanicu ne organizira neprekidnu službu bdijenja, u skladu s propisima o radioprometu (članak 55.),
4) ako na brodu nema propisanog broja članova posade sa odgovarajućim valjanim svjedodžbama o osposobljenosti i dopunskoj osposobljenosti (članak 130.),
5) ako osobno ne rukovodi brodom kada to zahtijeva sigurnost broda, a osobito kada brod ulazi u luku, kanal ili rijeku ili kad izlazi iz njih te u svim drugim slučajevima kad to zahtijeva sigurnost broda i plovidbe (članak 149. stavak 2.),
6) ako u slučaju neposredne opasnosti od rata ili nastupanja ratnoga stanja između Republike Hrvatske i druge države ne poduzme u pogledu broda, osoba i tereta na brodu sve mjere koje se pokažu potrebnima (članak 155. stavak 1. i 2.),
7) ako se u slučaju nastupanja ratnoga stanja između drugih država, u kojem je Republika Hrvatska neutralna, brod nađe u luci jedne od zaraćenih država ili na putu za luku zaraćene države ili mora proći kroz unutarnje morske vode i teritorijalno more zaraćene države ne zatraži uputu od brodara, a ako to nije moguće – od nadležnih hrvatskih tijela (članak 155. stavak 3 ),
8) ako za putovanja broda prema članu posade, putniku ili drugoj osobi na brodu koja je izvršila kazneno djelo, ne poduzme mjere potrebne da se spriječi ili ublaži nastupanje štetnih posljedica tog djela i izvršitelj pozove na odgovornost (članak 161. stavci 1., 2. i 4.),
9) ako o neispravnostima iz članka 143. stavka 1. točke 2) ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju (članak 143. stavak 2.),
10) ako ukrca na brod i rasporedi za obavljanje poslova osobu koja nema odgovarajuću valjanu svjedodžbu o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti (članak 131.),
11) ako ne udalji s dužnosti premorenu, odnosno bolesnu osobu ili osobu koja je pod utjecajem alkohola ili psihoaktivnih lijekova (članak 134.),
12) ako protivno odredbi članka 49.d ne preda sav brodski otpad u prihvatne uređaje prije isplovljavanja,
13) ako plovnim objektom ošteti ili neovlašteno ukloni objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije (članak 52. stavak 5. i članak 54. b stavak 4.).
(2) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10), 11) i 12) brodar i poslovođa.
(3) Novčanom kaznom od 1.000,00 kuna do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10), 11) i 12) odgovorna osoba brodara.
(4) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj ovoga članka zapovjednik zrakoplova koji prilikom preleta gospodarskog pojasa Republike Hrvatske ne poštuje općeprihvaćene propise i hrvatske propise o suzbijanju onečišćenja mora iz zraka ili zrakom.
Članak 1001.a
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda, jahte ili brodice i/ili član posade:
1) ako prilikom plovidbe gospodarskim pojasom Republike Hrvatske ne poštuje općeprihvaćene međunarodne propise i standarde i hrvatske propise o sprečavanju onečišćenja mora i zraka s pomorskih objekata i onečišćenja prouzročenog potapanjem otpada (članak 41.),
2) ako prilikom plovidbe ili boravka u unutarnjim morskim vodama, teritorijalnom moru, epikontinentalnom pojasu ili gospodarskom pojasu ne poštuje međunarodne, europske i hrvatske propise i standarde o zaštiti od onečišćenja mora i zraka s pomorskih objekata i onečišćenja prouzročenog potapanjem s pomorskih objekata. (članak 49.a),
3.) ako u more i na morsku obalu ispušta, odnosno odbacuje krute i tekuće otpade, zauljene vode, fekalije i ostatke tereta s pomorskog objekta kao i sve druge tvari koje onečišćuju more, zrak ili obalu (članak 49.b stavak 1.),
4) ako postupi protivno propisu iz članka 49.b stavka 3. ili stavka 5. ovoga Zakonika,
5) ako prazni spremišta krutog i tekućeg otpada, zauljenih voda, fekalija i ostataka tereta s broda kao i svih drugih tvari koje onečišćuju more i obalu, izvan prihvatnih uređaja, (članci 49.c i 49.e).«.
(2) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 300.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička ili pravna osoba vlasnik broda, brodar i kompanija.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 1002.
(1) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik i/ili član posade broda, jahte ili brodice koji ne obavlja poslove na brodu, jahti ili brodici u skladu sa svojim dužnostima, pravilima navigacije i drugim propisima i pravilima iz područja sigurnosti plovidbe, zaštite ljudskih života na moru i zaštite morskog okoliša članak 133.)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 do 25.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili časnik koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom ukoliko postupi protivno članku 75.c ovoga Zakonika.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz članka 75.c ovoga Zakonika zapovjednik jahte, odnosno osoba koja upravlja brodicom.
Članak 1004.
Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili časnik koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom:
1) ako upravlja brodom u plovidbi koji nije sposoban za plovidbu (članak 76.),
2) ako protivno odredbama članka 88. ovoga Zakonika brodom koji nije putnički prevozi putnike,
3) ako na brodu nema bilo koje od brodskih isprava i knjiga iz članka 94. – uključivo 101., te članka 105. ovoga Zakonika ili propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i/ili ako se u brodske knjige ne unose podaci u skladu s člankom 94. stavkom 2. ovoga Zakonika,
4) ako na zahtjev ovlaštenih tijela ne pokaže brodske isprave i knjige (članak 96.),
5) ako u propisanim rokovima ne obavlja vježbe s čamcima, ostalim sredstvima za spašavanje i uređajima za otkrivanje, sprječavanje i gašenje požara (članak 148. stavak 2.),
6) ako na brodu ne održava u ispravnom stanju stanje trupa, strojeve, uređaje i opremu ili ako se ne brine o sigurnosti brodskih uređaja za ukrcavanje i iskrcavanje putnika, opasnog i ostalog tereta te o pravilnom ukrcavanju, smještaju i iskrcavanju putnika, opasnog i ostalog tereta (članak 148. stavak 1.),
7) ako za vrijeme plovidbe nije na brodu (članak 148. stavak 3.)
8) ako upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom koji nije sposoban za uporabu (članak 102. i 103.),
9) ako prije polaska na put ne provjeri ispravnost broda, količine zaliha na brodu, jesu li članovi posade na brodu, te jesu li poduzete sve mjere za sigurnost putovanja (članak 148. stavak 4.),
10) ako ošteti, odstrani ili izvrši kakvu drugu nedozvoljenu radnju u svezi sa pečaćenjem broda iz članka 171. ovoga Zakonika,
11) ako ne koristi usluge lučkog ili obalnog peljarenja kada je takvo peljarenje obavezno (članak 70.).
Članak 1005.
Novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili osoba koja ga zamjenjuje:
1) ako primi za člana posade broda osobu koja nema pomorsku knjižicu ili dozvolu za ukrcavanje (članak 137. stavak 1.),
2) ako ne postupi sukladno odredbi članka 151. ovoga Zakonika,
3) ako o događaju koji se za putovanja desi na brodu, a koji ugrožava sigurnost broda, broda u teglju ili potiskivanju ili sigurnost plovidbe, ili o izvanrednom događaju koji se desio na brodu, brodu u teglju ili potiskivanju, putnicima, drugim osobama ili stvarima na brodu ili brodu u teglju ili potiskivanju – ne podnose izvještaj zajedno s izvatkom iz brodskog dnevnika nadležnom tijelu u zemlji ili inozemstvu (članak 152. stavci 1., 2 i 3.),
4) ako ne održava u ispravnom stanju pomorske navigacijske karte i publikacije (članak 148. stavak 1.)
5) ako ne obavijesti priznatu organizaciju ili odgovarajuća tijela pomorske uprave o nesrećama ili nedostacima iz članka 154. stavka 1. točke 1) i 2) ovoga Zakonika,
6) ako o činjenici rođenja i smrti te o primanju izjave posljednje volje ne sastavi zapisnik na propisani način i ne dostavi ga nadležnom tijelu u prvoj domaćoj luci, a u inozemstvu – najbližem diplomatskom, odnosno konzularnom predstavništvu Republike Hrvatske (članak 152. stavak 5.),
7) ako radiokomunikacijama ne odašalje obavijest o bilo kojoj neposrednoj opasnosti za sigurnost plovidbe na koju naiđe (članak 153.),
8) ako o kaznenom djelu učinjenom na brodu, dok se brod nalazi u inozemstvu, ne podnese izvještaj diplomatskom ili konzularnom predstavništvu Republike Hrvatske u zemlji u čiju prvu luku, nakon izvršenog kaznenog djela, brod uplovi ili ako s izvršiteljem kaznenog djela ne postupi prema uputama toga diplomatskoga ili konzularnoga predstavništva (članak 161. stavak 3.),
9) ako samovoljno napuštanje broda od člana posade-državljanina Republike Hrvatske u inozemstvu ne prijavi tijelu iz članka 162. ovoga Zakonika,
10) ako u brodski dnevnik ne unese u određenom roku i na određeni način opis događaja, radnji i poduzetnih mjera koje je dužan unijeti u brodski dnevnik (članak 152., članak 153. stavak 2., članak 158. stavak 3., članak 160. stavak 2., članak 161. stavak 5. i članak 162. stavak 3.),
11) ako ne unese u brodski dnevnik razloge zbog kojih nije krenuo u pomoć osobama u opasnosti na moru i poduzeo njihovo spašavanje, odnosno razloge zbog kojih nije poduzeo spašavanje broda nakon sudara (članak 767.),
12) ako brodu s kojim se sudario brod kojim zapovijeda, iako je to mogao, ne priopći ime posljednje luke iz koje je isplovio i ime luke u koju plovi (članak 756.).
Članak 1006.
(1) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj član posade broda, brodice ili jahte ako predmete ili tvari koje mogu ometati ili ugroziti sigurnost plovidbe ili znače opasnost od onečišćenja baci na plovni put (članak 65. stavak 2.).
(2) Novčanom kaznom iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se član posade broda, jahte ili brodice ukoliko upravlja plovilom pod utjecajem alkohola iznad dopuštene količine, opojnih droga ili drugih tvari koje mijenjaju stanje svijesti (članak 134.).
(3) Novčanom kaznom iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se zapovjednik, član posade broda, jahte ili brodice koji se odbije podvrgnuti ispitivanju pomoću odgovarajućih sredstava i aparata, radi provjere ima li u organizmu više od 0,5 g/kg alkohola u krvi, prisustva droge i/ili psihoaktivnih tvari koje utječu na psihofizičke sposobnosti, ili koji odbije otići na liječnički pregled, te na uzimanje krvi i urina radi analize (članak 134.).
Članak 1007.
Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članaka 997., 1001., 1001.a, 1002., i 1004. ovoga Zakonika zapovjedniku broda i članu posade broda, odnosno osobi koja upravlja jahtom ili brodicom ili članu posade jahte ili brodice mogu se kao zaštitna mjera oduzeti sve ili pojedine svjedodžbe o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti ili ovlaštenja – u trajanju do dvije godine.
Članak 1008.
(1) Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članka 993. stavak 1. točke 6) izreći će se zaštitna mjera oduzimanja broda, lovine i ribarskog alata i opreme koja služi za ribolov, odnosno ulov morskih bića na morskome dnu, i to:
a) ako je istim brodom već bio učinjen isti prekršaj za koji je nadležno tijelo u Republici Hrvatskoj izreklo kaznu ili ako je zapovjednik broda u posljednjih pet godina bio kažnjen za isti prekršaj,
b) ako ribolov ili ulov drugih živih bića u moru ili na morskome dnu obavlja ribarskim alatom i opremom za ribolov, odnosno za ulov drugih živih bića u moru i na morskome dnu čija je uporaba zabranjena ili ograničena hrvatskim propisima,
c) ako ribolov ili ulov drugih živih bića u moru ili na morskome dnu obavlja u ribolovnom rezervatu ili ako lovi vrste ribe ili drugih živih bića u moru ili na morskome dnu kad je ulov tih vrsta zabranjen,
d) ako zapovjednik broda ili član posade broda ne posluša naređenje tijela Republike Hrvatske ovlaštenog za zaustavljanje broda, pruži aktivan otpor tijelima koja obavljaju pregled broda ili nekim drugim postupkom prouzroči opasnost za život ljudi ili imovine.
(2) Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članka 993. stavak 1. točka 2) i članka 993. stavak 2. može se izreći zaštitna mjera oduzimanja plovnog objekta kojim je prekršaj učinjen bez obzira tko je vlasnik plovnog objekta.
(3) Radi osiguranja nazočnosti u prekršajnom postupku, odnosno radi osiguranja izvršenja kazne inspektor sigurnosti plovidbe ili druga osoba ovlaštena za obavljanje inspekcije sigurnosti plovidbe može stranom državljaninu izreći mjeru privremenog oduzimanja putovnice, odnosno druge isprave koja služi kao zamjena za putnu ispravu u trajanju ne duljem od tri dana.
Članak 1009.
(1) Novčanom kaznom od 30.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1) ako istražuje ili iskorištava prirodna ili druga bogatstva gospodarskog ili epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske na nezakonit način (članak 44.),
2) ako protivno uvjetima predviđenim ovim Zakonikom ili propisom donesenim na temelju ovoga Zakonika istražuje ili iskorištava prirodna i druga bogatstva u gospodarskom ili u epikontinentalnom pojasu Republike Hrvatske (članak 45.),
3) ako postrojenja ili uređaje postavljene u gospodarskom ili u epikontinentalnom pojasu Republike Hrvatske, radi istraživanja ili iskorištavanja prirodnih i drugih bogatstava tih pojaseva, stalno ne obilježi određenim svjetlosnim i drugim znacima ili ako ta postrojenja i uređaje ne ukloni kad se prestanu rabiti ili iskorištavati u svrhe za koje su izgrađeni, ili ako o njima pravodobno ne objavi potrebne podatke (članak 36.),
4) ako postrojenja ili uređaje za istraživanje ili iskorištavanje prirodnih i drugih bogatstava u gospodarskom ili u epikontinentalnom pojasu Republike Hrvatske postavi na mjestima na kojima bi oni mogli sprječavati korištenje priznatih međunarodnih plovnih putova (članak 38.),
5) ako obavlja istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i mjerenja mora, morskog dna i podzemlja unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske bez odobrenja nadležnog ministarstva (članak 13. i 31.),
(2) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za radnje iz stavka 1. ovog članka fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 1010.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1) ako ne vodi propisane podatke koji su značajni za sigurnost plovidbe (članak 48. točka 3),
2) ako ne održava luku u stanju koje osigurava sigurnu plovidbu, pristajanje i vezivanje plovnih objekata, te ukrcaj ili iskrcaj putnika i tereta, ne osigura čišćenje luke ili ako ne obavlja druge poslove sukladno članku 58. ovog Zakonika.
3) ako ne podnese na odobrenje tehničku dokumentaciju na temelju koje se brod, jahta ili brodica gradi ili preinačuje (članak 78. i 113.).
4) ako na objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije postavi natpis ili ošteti objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije ili neovlašteno postavi, ukloni ili zamijeni objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije ili promijeni značenje objekta sigurnosti plovidbe (članak 52. stavak 5. i članak 54.b stavak 4.).
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za radnje iz stavka 1. ovoga članka.
Članak 1011.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba vlasnik brodice ili jahte ako:
1) brodicu ili jahtu ne podvrgne osnovnom, redovitom ili izvanrednom pregledu (članci 114. – 117.),
2) ako brodica ili jahta nisu sposobne za plovidbu (članak 111.),
3) ako nije podnio zahtjev za upis brodice u očevidnik brodica (članak 202.),
4) ako nije podnio zahtjev za brisanje brodice (članak 207. stavak 3.),
5) ako brodica nema propisano ispisanu oznaku brodice (članak 206.), oznaku teretne vodene linije, oznaku najvećeg dozvoljenog broja putnika koje smije prevoziti i druge oznake sukladno posebnom propisu ili Tehničkim pravilima (članak 111.),
6) ako u propisanom roku ne prijavi promjenu sjedišta odnosno prebivališta ili područja na kojem se brodica pretežno zadržava ili koristi (članak 202. stavci 1. i. 2.)
(2) Novčanom kaznom od 800,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba vlasnik brodice i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom iz stavka 2. ovoga članka kaznit će se osoba koja upravlja brodicom ili jahtom za pomorski prekršaj iz stavka 1. točka 1) i 2) ovoga članka.
Članak 1012.
(1) Novčanom kaznom od 300,00 do 800,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj osoba koja upravlja brodicom ili jahtom:
1) ako ne prijavi pomorsku nesreću brodice (članak 117.),
2) ako se na brodici ili jahti ne nalaze isprave iz članka 122. ovoga Zakonika kao i svjedodžba ili uvjerenje o osposobljenosti za upravljanje jahtom ili brodicom.
(2) Novčanom kaznom od 100,00 kuna kaznit će se na mjestu počinjenja pomorskog prekršaja fizička osoba za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 2. ovoga članka.
(3) Ovlaštena osoba dužna je počinitelju prekršaja izdati potvrdu o naplaćenoj kazni iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Počinitelju pomorskog prekršaja koji ne plati novčanu kaznu na mjestu počinjenja prekršaja, ovlaštena osoba izdat će uplatnicu kojom isti može platiti kaznu u roku od 8 dana.
Članak 1013.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se organizator sportskih ili drugih aktivnosti koji postupi protivno članku 54.c stavku 1. ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja kao investitor, vlasnik ili korisnik objekata ili sredstava ili nositelj zahvata odnosno tijelo koje upravlja lukom postupi suprotno odredbama iz članka 52. stavka 4., članka 53. stavaka 4. i 5., članka 54. stavka 3. ili članka 54.c. stavka 4. ovoga Zakonika.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba koja postupi protivno članku 56. i 56.a, te propisima donesenim temeljem tog članka ovog Zakonika.
(4) Novčanom kaznom od 500,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(5) Novčanom kaznom od 500,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 2. i 3. ovoga članka zapovjednik, odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom.
Članak 1014.
(1) Novčanom kaznom od 7.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba pomorski agent koji postupi protivno odredbama propisa iz članka 683. ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 8.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba pomorski agent i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.
Članak 1016.
(1) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba koja postupi protivno odredbama iz članka 56.c ovoga Zakonika i propisa donesenog temeljem tog članka ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka zapovjednik broda ili osoba koja upravlja brodicom.
(4) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član posade broda ili brodice odgovoran za rukovanje opasnim teretom.
(5) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka stručna osoba u luci pod čijim se nadzorom obavlja rukovanje opasnim tvarima.
(6) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka osoba koja upravlja vozilom.
(7) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba koja neposredno rukuje opasnim tvarima.
Članak 1016.b
(1) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba vlasnik broda, brodar, odnosno kompanija koja ne postupi u skladu s odredbom članka 133.a stavka 3. ovoga Zakonika.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba vlasnik broda, brodar odnosno kompanija novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 30.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe, vlasnika broda, brodara, odnosno kompanije novčanom kaznom od 5.000,00 do 15.000,00 kuna.
Članak 1016.f
(1) Novčanom kaznom od 50.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se lučka uprava i koncesionar luke posebne namjene koji ne osigura opremanje luke odgovarajućim uređajima i opremom i ne osigura donošenje i provedbu Plana za prihvat i rukovanje otpadom i ostacima tereta i ne osigura prihvat i sakupljanje otpada s plovnih objekata (članak 56.a).
(2) Novčanom kaznom od 15.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 1017.
(1) Novčanom kaznom od 25.000 do 100.000 kuna kaznit će se obrtnik vlasnik pomorskog objekta ili podrtine koji postupa protivno odredbama članka 840.c ovog Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000 kuna do 300.000 kuna kaznit će se pravna osoba za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom od 10.000 do 25.000 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka zapovjednik pomorskog objekta ili fizička osoba vlasnik pomorskog objekta i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 1017.a
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja podrtinu i potonulu stvar neovlašteno dira, pomiče, premješta, ili na bilo koji drugi način mijenja njeno postojeće stanje (članak 840.č stavak 4.).
(2) Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
Članak 1017.b
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja vadi podrtine ili potonule stvari suprotno odredbama članka 840.ć ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000.00 do 100.000.00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
Članak 1017.c
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja postupi suprotno članku 840.d stavku 6. ovog Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
Članak 1017.d
Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se zapovjednik pomorskog objekta i ovlaštena osoba koja postupi suprotno odredbama članka 840.k ovoga Zakonika.
Članak 1017.e
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba vlasnik podrtine koja ne ukloni podrtinu u skladu s člankom 840.n ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.
OBRAZAC ISKAZA O PROCJENI UČINAKA PROPISA
PRILOG 4.
OBRAZAC ISKAZA O PROCJENI UČINAKA PROPISA
1.
OPĆE INFORMACIJE
1.1.
Naziv nacrta prijedloga zakona:
Zakon o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika
1.2.
Program rada Vlade Republike Hrvatske, akt planiranja ili reformska mjera:
Da/Ne:
Da
Naziv akta:
Program za preuzimanje i provedbu pravne
stečevine Europske unije za 2018. godinu
Opis mjere:
/
1.3.
Plan usklađivanja zakonodavstva Republike Hrvatske s pravnom stečevinom Europske unije
Da/Ne:
Da
Naziv pravne stečevine EU:
Direktiva 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća.
Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
2.
ANALIZA ISHODA NACRTA PRIJEDLOGA ZAKONA
2.1.
Razlog za donošenje:
Dosadašnja provedba važećeg Pomorskog zakonika (NN 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13, 26/15) pokazala je određene nedostatke te potrebu za donošenjem Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika kojim bi se otklonili nedostatci uočeni u postojećem zakonodavstvu te dodatno uredilo poslovanje gospodarskih subjekata, smanjila administrativna opterećenja i pojednostavnile postojeće procedure.
U tom smislu, dodatno su uređena pitanja poreza na dohodak za pomorce, posrednike pri zapošljavanju pomoraca, omogućena je uspostava jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku, bolje su uređena pitanja sigurnosti plovidbe i zaštite od onečišćenja te nautičkog turizma, promijenjena je definicija jahte na način da obuhvaća samo plovila duljine trupa veće od 15 metara, uvedena je definicija velike putničke jahte, uvodi se porez po tonaži za jahte, te su dodatno harmonizirane odredbe Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.
Nadalje, Pomorski zakonik se usklađuje s Direktivom 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Direktivom 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
Također, usklađene su prekršajne odredbe Pomorskog zakonika s Prekršajnim zakonom (NN 107/07, 39/13, 157/13, 110/15, 70/17).
Koji se ishodi odnosno promjene očekuju:
Izmjenama i dopunama postojećeg Pomorskog zakonika urediti će se pitanja istrage pomorskih nesreća te pitanje raspreme, dopuniti uvjeti za ostvarivanje 183 dana plovidbe za oslobođenje pomoraca u međunarodnoj plovidbi od plaćanja poreza na dohodak, te stvoriti podloga za uvođenje mini ISM sustava za jahte, kao i povećati pravna sigurnost reguliranjem ugovora o vezu i ugovora o najmu i smještaju na jahti ili brodici.
Uspostavlja se jedinstveni centralizirani upisnik brodova u elektroničkom obliku čime se nastoji olakšati poslovanje gospodarskim subjektima.
Želeći osnažiti status hrvatskih pomoraca i njihovu konkurentnost na svjetskom tržištu, a potaknuti uspješnom provedbom Programa sufinanciranja ukrcaja vježbenika u međunarodnoj i nacionalnoj plovidbi kojim je sufinanciran ukrcaj vježbenika na brodove domaćih gospodarskih subjekata, uvodi se Pomorskim zakonikom propisana mogućnost sufinanciranja ukrcaja vježbenika neovisno o poslodavcu.
Poteškoće u primjeni postojećeg zakonodavstva:
Postojeće zakonodavstvo ne slijedi u potpunosti događanja na tržištu, pogotovo u smislu digitalizacije i smanjenja administrativnih opterećenja. Obzirom da je osnovni zakon donesen još 2004. godine te je prošao nekoliko izmjena i dopuna, pojedina je područja potrebno bolje urediti kako bi se Zakonom prije svega osigurala pretpostavka za stabilno i konkurentno poslovanje svih gospodarskih subjekata na tržištu.
Također, pojedine odredbe zahtijevaju i usklađivanje s propisima Europske unije kao i u međuvremenu donesenim izmjenama drugih propisa.
Koje su posljedice ukoliko se zakon ne uputi na VRH:
Ukoliko Zakon ne bude upućen u proceduru postojeće zakonodavstvo neće biti usklađeno sa zakonodavstvom EU. Uočeni nedostatci neće biti ispravljeni te će gospodarski subjekti i dalje nailaziti na probleme u poslovanju što će imati izravan utjecaj na njihov položaj i konkurentnost na europskom i svjetskom tržištu.
Ciljevi:
- stvaranje boljih preduvjeta za poslovanje gospodarskih subjekata u djelatnosti pomorstva, - smanjenje administrativnih opterećenja i pojednostavljenje procedura,
- bolje uređivanje nautike uključujući stvaranje pretpostavki za efikasniji rad upisnika, u cilju privlačenja (velikih) jahti na upis u hrvatski upisnik, te stvaranje poticajnih uvjeta za dulji boravak u Hrvatskoj,
- nastavak socijalne reforme za pomorce,
- usklađivanje sa zakonodavstvom EU
- usklađivanje prekršajnih odredbi s Prekršajnim zakonom
3.
ANALIZA UTVRĐENIH IZRAVNIH UČINAKA
3.1.
Analiza gospodarskih učinaka
Donošenjem predmetnog zakona očekuje se pozitivan utjecaj na gospodarski rast i razvoj pomorstva i s tim povezanih djelatnosti kao i utjecaj na kvalitetu i rast zaposlenosti. Provedbom planiranih mjera omogućiti će se veća konkurentnost hrvatskih gospodarskih subjekata na europskom i svjetskom tržištu.
Uvođenje jedinstvenog centraliziranog upisnika plovila omogućiti će bolju poslovnu klimu za gospodarske subjekte u djelatnosti brodarstva. Na taj način planira se privući strane jahte u hrvatski upisnik te bi se ovako uređenim pitanjima iz područja nautike doprinijelo jačanju te grane gospodarstva, razvoju marina i charter djelatnosti, te posljedično povećanju zaposlenosti.
Pretpostavka je da će se osuvremenjivanjem procesa upisa i načina vođenja registra plovila, te uređenjem sustava plovidbe jahti u međunarodnoj plovidbi otvoriti tržište za upis stranih jahti u hrvatski upisnik te njihov dulji boravak u hrvatskim vodama što će imati utjecaj na rast potrošnje. Time bi se neizravno utjecalo na produženje turističke sezone te povećala potražnja za dodatnim uslugama u lukama.
Uvođenjem poreza po tonaži za jahte omogućiti će se veća konkurentnost nautičkog sektora u odnosu na tržište Europske unije te potaknuti dodatni razvoj nautičke djelatnosti.
Izmjenama uvjeta o postizanju 183 dana plovidbe za pomorce koji plove u međunarodnoj plovidbi osigurava se bolja uređenost uvjeta za njihovog poreznog oslobođenja. U dosadašnjoj praksi su primijećene različite situacije (bolest, smrt, navršenje uvjeta za mirovinu prije nego se napune 183 dana plovidbe u posljednjoj godini, i dr.) u kojima su pojedini pomorci ostali u nepovoljnom položaju te je intencija ovih izmjena da se takve situacije svedu na minimum. Regulacijom uvjeta za posljednju godinu plovidbe osigurat će se pravna sigurnost te jednaki uvjeti za odlazak u mirovinu za sve pomorce.
Uvođenjem mogućnosti sufinanciranja ukrcaja vježbenika na brodove stranih brodara osnažiti će se status hrvatskih pomoraca te njihova konkurentnost na svjetskom tržištu.
3.2.
Analiza učinaka na zaštitu tržišnog natjecanja
Uvođenje jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova pojednostavniti će poslovanje gospodarskim subjektima koji će sva pitanja upisa i preupisa plovila moći riješiti u istoj lučkoj kapetaniji. Upisnik će se voditi u elektroničkom obliku čime će se ovaj dio djelatnosti digitalizirati i učiniti dostupnijim.
Mini ISM sustav smanjiti će pritisak na gospodarske subjekte u odnosu na obavljanje pregleda plovila.
Nastavkom socijalne reforme bolje se regulira porezni i socijalni status pomoraca te se jača njihova konkurentnost na svjetskom tržištu.
3.3.
Analiza socijalnih učinaka
Ovim se izmjenama i dopunama nastavlja socijalna reforma započeta 2007. godine kojom se regulira sustav zdravstvenog i mirovinskog osiguranja, te je porezni sustav prilagođen specifičnostima pomorskog zanimanja i rada na svjetskom tržištu.
Reagira se na, u praksi uočene, nedostatke kako bi se osiguralo pomorcima da zbog nepredviđenih situacija ne ostanu bez ostvarenja uvjeta bitnih za prava unutar mirovinskog i zdravstvenog osiguranja. Isto se primjenjuje i u slučaju umirovljenja kada se događalo da pojedini pomorci koji iz razloga odlaska u mirovinu i specifičnosti svoje profesije nisu uspijevali ostvariti 183 dana plovidbe u posljednjoj radnoj godini.
Pozitivno se utječe na posebnu skupinu zaposlenih, tj. pomoraca u međunarodnoj plovidbi te im se omogućava lakše korištenje već utvrđenih prava i olakšica.
Potiče se ukrcaj vježbenika radi obavljanja vježbeničke službe koja je nužan preduvjet za uključivanje mladih pomoraca u svjetsko tržište rada.
3.4.
Analiza učinaka na rad i tržište rada
Unaprjeđivanjem sustava i modernizacijom postupka upisa te dolaskom stranih plovila pod hrvatsku zastavu neizravno se olakšava otvaranje novih radnih mjesta poboljšanjem pravne uređenosti po pitanju upisa, ali i nautike te se omogućava veća konkurentnost pomoraca u međunarodnoj plovidbi.
Uređuje se tržište nautičkog turizma u dijelu koji je reguliran Pomorskim zakonikom. Kako bi se olakšalo poslovanje vlasnicima jahti u RH definira se pojam velike putničke jahte te se uvodi porez po tonaži za jahte kao jedna od poticajnih mjera kojom bi se privuklo jahte pod hrvatsku zastavu i dulji boravak u Hrvatskoj što bi posljedično rezultiralo povećanim zapošljavanjem za rad na jahtama i u raznim djelatnostima vezano za njihov boravak, održavanje, opskrbu.
3.5.
Analiza učinaka na zaštitu okoliša
Razradom pitanja istrage pomorskih nesreća te poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru osigurava se sigurnost plovidbe koja je usko vezana sa zaštitom morskog okoliša. Odredbama o uklanjanju podrtina i onečišćenju mora osigurava se zaštita mora i morskog okoliša. Uređuju se pitanja vezano za Plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora.
3.6.
Analiza učinaka na zaštitu ljudskih prava
Provedbom prethodne procjene nisu utvrđeni učinci koji bi zahtijevali daljnju analizu u postupku procjene učinaka propisa.
4.
TEST MALOG I SREDNJEG PODUZETNIŠTVA (MSP TEST)
Provedbom Prethodnog MSP testa u okviru Prethodne procjene nije utvrđena obveza provedbe učinaka propisa na malo gospodarstvo i izrada MSP testa.
Provedbom Prethodnog MSP testa u okviru Prethodne procjene nije utvrđena obveza provedbe učinaka propisa na malo gospodarstvo i izrada SCM kalkulatora.
6.
SAVJETOVANJE I KONZULTACIJE
Savjetovanje će se provesti u trajanju od 15 dana putem središnjeg državnog internetskog portala za savjetovanje s javnošću objavom Nacrta prijedloga zakona i Iskaza o procjeni učinaka propisa. Istovremeno sa savjetovanjem, Iskaz o procjeni učinaka propisa biti će dostavljen na mišljenje tijelima u skladu sa Zakonom o procjeni učinaka propisa.
Ministarstvo je kao stručni nositelj propisa osnovalo Stručno povjerenstvo za izradu Nacrta prijedloga Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika u okviru kojeg je djelovalo sedam radnih skupina u sastavu predstavnika resornog ministarstva – Ministarstva mora, prometa i infrastrukture, predstavnika Hrvatskog registra brodova, Jadranskog zavoda - HAZU, Sindikata pomoraca Hrvatske, Ministarstva rada i mirovinskog sustava, Ministarstva financija – Porezne uprave, Ministarstva uprave, Uljanik plovidba d.d., Tankerska plovidba, CROSMA, te predstavnici Pravnog fakulteta u Zagrebu.
7.
OPTIMALNO RJEŠENJE
-
8.
VREMENSKI OKVIR I VREDNOVANJE
Predmetni Nacrt prijedloga Zakona potrebno je donijeti do kraja tekuće godine kako bi se zakonodavstvo uskladilo s propisima Europske unije te kako bi se uvele nužne promjene i administrativna rasterećenja za gospodarske subjekte obuhvaćene ovim Zakonom. Odredbe Nacrta prijedloga Zakona stupaju na snagu osmog dana od dana objave Zakona u Narodnim novima, osim odredbi koje se tiču uspostave jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku te uz to vezanih isprava i odobrenja kako je navedeno u prijelaznim i završnim odredbama.
9.
PRILOZI
-
10.
POTPIS ČELNIKA TIJELA
Potpis:
Datum:
11.
Odgovarajuća primjena ovoga Obrasca u slučaju provedbe članka 18. stavka 2. Zakona o procjeni učinaka propisa ("Narodne novine", broj 44/17)
Uputa:
Prilikom primjene ovoga Obrasca na provedbene propise i akte planiranja u izradi, izričaj „nacrt prijedloga zakona“ potrebno je zamijeniti s nazivom provedbenog propisa odnosno akta planiranja.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA POMORSKOG ZAKONIKA
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
I. USTAVNA OSNOVA DONOŠENJA ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u članku 2. stavku 4. Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine, br. 85/2010 - pročišćeni tekst i 5/2014 Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
II.OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Ocjena stanja
Pomorskim zakonikom su na cjelovit i sustavan način uređeni svi značajniji javnopravni i imovinskopravni odnosi povezani s morem, pomorskom plovidbenom djelatnošću i pomorskim brodovima.
Pomorski zakonik donesen je u prosincu 2004. godine, te izmijenjen i dopunjen 2007., 2008., 2011., 2013. i 2015. godine.
Izmjenama i dopunama iz 2007. godine uvedena je socijalna reforma za pomorce kojom je sustav zdravstvenog i mirovinskog osiguranja, te porezni sustav prilagođen specifičnostima pomorskog zanimanja i rada na svjetskom tržištu. Na taj je način 14 000 pomoraca u međunarodnoj plovidbi uključeno u sustav obveznog zdravstvenog i mirovinskog osiguranja te u porezni sustav uz potpuno oslobođenje od plaćanja poreza na dohodak pod određenim uvjetima.
Izmjenama i dopunama iz 2008. godine definirana su pitanja uplovljavanja stranog nuklearnog broda u hrvatske luke, uređen je sustav nadzora i upravljanja pomorskim prometom kao i pitanja inspekcijskog nadzora nad obavljanjem djelatnosti posredovanja pri zapošljavanju pomoraca. Također, dopunjene su odredbe koje uređuju pitanja onečišćenja mora.
Izmjenama i dopunama iz 2011. godine uveden je staž osiguranja s produženim trajanjem za pomorce, te su propisani posebni uvjeti u odnosu na radni staž i životnu dob za odlazak pomoraca u mirovinu.
Izmjenama i dopunama iz 2013. godine uređen je status Hrvatskog registra brodova nakon pristupanja Republike Hrvatske Europskoj Uniji, izmijenjene odredbe u odnosu na dokaze o osiguranju odgovornosti i izdavanje svjedodžbi prema Međunarodnoj konvenciji o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem, Međunarodnoj konvenciji o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem i Atenskoj konvenciji o prijevozu putnika i njihove prtljage morem i Konvencije o ograničenju odgovornosti iz 1976. godine kako je izmijenjena Protokolom iz 1996., te je uređeno spašavanje u skladu s Konvencijom o spašavanju iz 1989. godine kao i pitanja vađenja potonulih stvari i uklanjanja podrtina.
Izmjenama i dopunama iz 2015. utvrđena su prava i obveze u pogledu uređenja i održavanja plovnosti plovnih putova uključujući i plovne putove izvan lučkih područja koje održava trgovačko društvo Plovput d.o.o.. Regulirani su način i uvjeti postavljanja i održavanja objekata sigurnosti plovidbe te utvrđene obveze trgovačkog društva Plovput d.o.o. po istom pitanju. Utvrđena je i obveza nositelja zahvata na morskom prostoru koji predstavlja zapreku plovnom putu u pogledu postavljanja i održavanja odgovarajućih objekata sigurnosti plovidbe. Uveden je Registar objekata sigurnosti plovidbe koji vodi trgovačko društvo Plovput d.o.o. te elektronički Registar luka koji vode lučke kapetanije. Uređena su i pitanja naknada propisanih Pomorskim zakonikom. Također, uređena je i djelatnost istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Osnovna pitanja koja se uređuju Zakonom
Ovim zakonom se usklađuju odredbe Pomorskog zakonika s Direktivom 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Direktivom 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
Nadalje, ovim Zakonom dodatno se uređuju pojedina pitanja u cilju zadržavanja konkurentnosti našeg pomorskog brodarstva na međunarodnom tržištu, te poticanja razvoja pomorskog gospodarstva.
U tom smislu mijenjaju se odredbe Zakonika kojima je uređen porez po odbitku i to na način da se detaljnije definiraju aktivnosti, s popisa primjene ovog poreza, koje obavljaju brodari. U skladu s odredbama Europske unije po kojima banke mogu imati samo jedan porezni broj , ukida se (hrvatski) porezni broj stranog hipotekarnog vjerovnika. Također, ukida se i primjena odredbi Stečajnog zakona po kojima stečajni sud provodi postupak naplate iz prodaje dužnikova broda, ako je dužnik u stečaju što će osigurati provedbu stečajnog postupka bez da se štite privilegirani vjerovnici.
Uvodi se jedinstveni centralizirani upisnik brodova u elektroničkom obliku i mogućnost predaje zahtjeva za upis u upisnik brodova u bilo kojoj lučkoj kapetaniji. Uz zahtjev više neće biti potrebno prilagati rješenje o određivanju imena, izvadak iz sudskog registra, potvrdu HAKOM-a, itd., dok za isprave na engleskom jeziku više neće biti potreban prijevod, osim u slučaju sumnje u vjerodostojnost isprave. Daje se ovlast ministru nadležnom za pomorstvo da pravilnikom utvrdi postupovne odredbe, sadržaj i formu upisnog lista te svih drugih isprava i zapisa.
Ovim Zakonom se bolje uređuju pojedina pitanja u sektoru nautičkog turizma te se stvaraju preduvjeti za održivi razvoj i lakše poslovanje gospodarskih subjekata koji obavljaju djelatnosti vezane za nautiku. Nadalje, mijenja se definicija brodice i jahte na način da je jahta plovni objekt duljine trupa veće od 15 metara te se definira pojam velike putničke jahte. Uvođenjem novog poreznog tretmana za strane jahte u međunarodnoj plovidbi upisane u hrvatski upisnik uređuje se tržište nautičkog turizma u dijelu koji je reguliran Pomorskim zakonikom. Ujedno, uvođenjem poreza po tonaži za jahte omogućava se veća konkurentnost nautičkog sektora u odnosu na tržište Europske unije te potaknuti dodatni razvoj nautičke djelatnosti . U cilju povećanja pravne sigurnosti Zakonikom se kao imenovani ugovori uređuju o najmu jahte i brodice kao i ugovor o nautičkom vezu.
Nadalje, nastavlja se provedba socijalne reforme kojom se dodatno uređuje status posrednika pri zapošljavanju pomoraca te se širi popis slučajeva koji se ubrajaju u 183 dana plovidbe u međunarodnoj plovidbi potrebnih za oslobođenje pomoraca od poreza na dohodak.
Usklađuje se tekst Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.Uređuju se pitanja vezano za stjecanje vlasništva nad podrtinom ili potonulom stvari od strane države, te se uređuju pitanja nadležnosti i izvora financiranja.
Ovim se prijedlogom propisuju pojedini poslovi službi vezanih za sigurnost plovidbe (služba traganja i spašavanja, služba inspekcije). Uređuju se pitanja raspreme te peljarenja.
Postojeće prekršajne odredbe se nadopunjuju i usklađuju s Prekršajnim zakonom (NN 107/07, 39/13, 157/13, 110/15, 70/17) .
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Posljedice koje će donošenjem Zakona proisteći
Donošenjem predloženog Zakona usklađuje se zakonodavstvo Republike Hrvatske sa pravnom stečevinom Europske unije.
Procjenjuje se da će predložene izmjene Zakona doprinijeti administrativnom rasterećenju gospodarstva i pojednostavljenju procedura.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
III. OCJENA SREDSTAVA POTREBNIH ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provedbu ovoga Zakona potrebno je osigurati dodatna sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
Temeljem iskustva provedbe Programa sufinanciranja ukrcaja vježbenika na brodove u međunarodnoj i nacionalnoj plovidbi kojim je do sad sufinanciran ukrcaj vježbenika na brodove domaćih gospodarskih subjekata, primjenom Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika omogućiti će se ukrcaj svih vježbenika u međunarodnoj plovidbi. Sredstva za tu namjenu će biti osigurana u Državnom proračunu na razdjelu Ministarstva (065) u sklopu već postojećeg Programa sufinanciranja ukrcaja vježbenika na brodove u međunarodnoj i nacionalnoj plovidbi na način da će se otvoriti novi konto pod nazivom „Naknade građanima i kućanstvima na temelju osiguranja i druge naknade“ i u iznosu od 2.000.000, 00 kuna za 2019. godinu i 4.000.000, 00 kuna za 2020. godinu. Izračun se temelji na dužini trajanja plovidbe (6 mjeseci) i prosječnim mjesečnim davanjima za plaće, poreze i doprinose. Kako će način i uvjeti ostvarivanja prava na sufinanciranje troškova biti propisani podzakonskim aktom primjena se očekuje najranije u drugoj polovici 2019. godine.
Primjenom Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika uvodi se i jedinstveni centralizirani upisnik brodova u elektroničkom obliku i mogućnost predaje zahtjeva za upis u upisnik brodova u bilo kojoj od lučkih kapetanija, što za cilj ima postizanje efikasnije usluge građanima i poticaj pomorskom gospodarstvu. Sredstva za ove namjene će biti osigurana u Državnom proračunu na razdjelu Ministarstva (065) u okviru Aktivnosti A570017 Sigurnost plovidbe, računu „Ulaganja u računalne programe“ u iznosu od 1.750.000, 00 kuna za 2019. i 2020. godinu.
Novim Zakonom o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika će se također dodatno urediti i pitanje oslobađanja od poreza na dohodak kod pomoraca u međunarodnoj plovidbi. Maksimalni pad prihoda u Državnom proračunu s ove osnove će iznositi oko 2.500.000,00 kuna koliko se do sada godišnje prosječno uplaćivalo.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA POMORSKOG ZAKONIKA
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 1.
U Pomorskom zakoniku (Narodne novine, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13 i 26/15) u članku 1.a podstavku 6. točka na kraju rečenice zamjenjuje se zarezom te se dodaju podstavci 7., 8., 9., 10. i 11. koje glase:
„- Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike,
- Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2002. o uspostavi sustava nadzora plovidbe brodova i informacijskog sustava Zajednice i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/75/EEZ (SL L 208, 5.8.2002.) kako je zadnje izmijenjena i dopunjena Direktivom Komisije 2014/100/EU od 28. listopada 2014. o izmjeni Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi sustava nadzora plovidbe i informacijskog sustava Zajednice (Tekst značajan za EGP) (SL L 308, 29.10.2014.),
- Direktiva 2009/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o ispunjavanju zahtjeva države zastave (tekst značajan za EGP) (SL L 131, 28.5.2009.),
- Direktiva 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa, kojom se izmjenjuje Direktiva 1999/35/EZ i Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 131, 28.5.2009., str. 114.),
- Direktiva 2012/35/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o izmjeni Direktive 2008/106/EZ o minimalnoj razini osposobljavanja pomoraca (Tekst značajan za EGP9 (SL L 343, 14.12.2012.).“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 2.
Članak 2. mijenja se i glasi:
„(1) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, njegove odredbe koje se odnose na brodove primjenjuju se i na druge pomorske objekte, osim ratnog broda.
(2) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, njegove odredbe koje se odnose na brodove u gradnji primjenjuju se i na druge pomorske objekte u gradnji.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 3.
Članak 5. mijenja se i glasi:
„Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, pojedini izrazi u smislu ovoga Zakonika imaju sljedeća značenja:
1) brod, osim ratnog broda, jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem, čija je duljina veća od 15 m, ili je ovlašten prevoziti više od 12 putnika. Brod može biti putnički, teretni, tehnički plovni objekt, ribarski, javni ili znanstvenoistraživački
2) brod treće države je brod koji ne vije zastavu Republike Hrvatske ili zastavu druge države članice Europske unije
3) brod u gradnji jest brod koji se gradi od trenutka polaganja kobilice ili sličnog postupka gradnje, a koji je upisan u upisnik brodova kao brod u gradnji, do završetka gradnje i upisa u upisnik brodova kao brod
4) brod za ukapljene plinove jest brod namijenjen za prijevoz ukapljenih plinova u razlivenom stanju
5) brodar jest fizička ili pravna osoba koja je kao posjednik broda nositelj plovidbenog pothvata, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže protivno, da je brodar osoba koja je u upisnik brodova upisana kao vlasnik broda
6) brodica jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem koji je ovlašten prevoziti najviše 12 putnika, čija je duljina trupa veća od 2,5 metra, a manja ili jednaka 15 metara, ili ukupne snage porivnih uređaja veća od 5 kW
Pojam brodica ne obuhvaća:
– plovila koja pripadaju drugom pomorskom objektu u svrhu prikupljanja, spašavanja ili obavljanja radova
– plovila namijenjena isključivo za natjecanja
– kanue, kajake, gondole i pedaline
– daske za jedrenje i daske za jahanje na valovima
7) brzo plovilo jest plovilo koje ima sposobnost postizanja najveće brzine u čvorovima jednake ili veće od 7.1922 ∇ 0,1667 gdje je ∇ istisnina na konstruktivnoj vodnoj liniji u m³. Pod brzim putničkim brodom ne smatraju se neistisninski brodovi čiji je trup potpuno iznad površine uslijed djelovanja aerodinamičkih sila generiranih površinskim efektom.
8) crta srednje niže niske vode jest aritmetička sredina svih nižih niskih voda tijekom mjeseca ili godine
9) crta srednje više visoke vode jest aritmetička sredina svih viših visokih voda tijekom mjeseca ili godine
10) duljina broda i duljina trupa jahte ili brodice jesu duljine utvrđene Tehničkim pravilima
11) hrvatski ratni brod jest plovni objekt, uključujući podmornicu, koji je pod zapovjedništvom pripadnika Oružanih snaga Republike Hrvatske, a čija je posada vojna, odnosno podvrgnuta vojnoj disciplini i koji je dužan isticati vanjske znakove raspoznavanja ratnih brodova hrvatske državne pripadnosti kad god je potrebno da svoje svojstvo učini poznatim
12) jahta jest plovni objekt za sport i razonodu, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost, a čija je duljina trupa veća od 15 metara i koji je namijenjen za dulji boravak na moru, te koji je pored posade ovlašten prevoziti do 12 putnika
13) javni brod jest brod, osim ratnog broda, namijenjen i opremljen za obavljanje djelatnosti od općeg interesa države, a čiji je vlasnik, odnosno brodar država ili neko drugo tijelo ovlašteno od države (npr. policijski brod, brod lučke kapetanije, brod Obalne straže i sl.) i koji služi isključivo u negospodarske svrhe
14) javni prijevoz je prijevoz osoba i stvari koji je uz jednake uvjete svakom dostupan i obavlja se na temelju ugovora o prijevozu
15) kompanija jest fizička ili pravna osoba, koja je preuzela odgovornost za upravljanje brodom od vlasnika broda i koja je preuzimanjem takve odgovornosti preuzela ovlasti i odgovornosti sukladno Međunarodnom pravilniku o upravljanju sigurnošću (ISM Pravilnik), ili je preuzela odgovornost od vlasnika za upravljanje brodicom ili jahtom, koja se koristi u gospodarske svrhe, sukladno odredbama Tehničkih pravila
16) korisnik jahte odnosno brodice jest fizička ili pravna osoba koja drži jahtu odnosno brodicu u posjedu kao vlasnik ili temeljem ugovora o zakupu ili ugovora o leasingu, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže suprotno, da je korisnik jahte odnosno brodice osoba koja je u upisniku brodova upisana kao vlasnik. Na korisnika jahte odnosno brodice na odgovarajući se način primjenjuju odredbe ovog Zakonika o brodaru
17) luka jest morska luka, tj. morski i s morem neposredno povezani kopneni prostor s izgrađenim i neizgrađenim obalama, lukobranima, uređajima, postrojenjima i drugim objektima namijenjenim za pristajanje, sidrenje i zaštitu brodova, jahti i brodica, ukrcaj i iskrcaj putnika i robe, uskladištenje i drugo manipuliranje robom, proizvodnju, oplemenjivanje i doradu robe te ostale gospodarske djelatnosti koje su s tim djelatnostima u međusobnoj ekonomskoj, prometnoj ili tehnološkoj svezi
18) luka otvorena za međunarodni promet jest luka slobodna za pristup plovnih objekata svih zastava
19) međunarodno putovanje jest putovanje brodom, jahtom ili brodicom prema plovidbenom planu iz bilo koje hrvatske luke u stranu luku ili obratno
20) ministar označava ministra u ministarstvu nadležnom za pomorstvo
21) Ministarstvo označava ministarstvo nadležno za pomorstvo
22) nepomični odobalni objekt jest pomorski objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. nepomični odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja, podmorski cjevovod i sl.), izuzev podmorskog kabela i objekata prometne infrastrukture (npr. podmorski tunel, most oslonjen na morsko dno i sl.)
23) nuklearni brod je brod opremljen uređajem na nuklearni pogon
24) objekti sigurnosti plovidbe jesu objekti i/ili tehnički sustavi kojima se vizualno, zvučno, elektromagnetskim valovima ili na drugi način dostavljaju, zaprimaju ili razmjenjuju informacije značajne za sigurnost ljudi i plovnih objekata na moru, zaštitu morskog okoliša ili sigurnosnu zaštitu ljudi, pomorskih objekata i luka, a koji se ne nalaze na plovnom objektu. Objekti sigurnosti plovidbe mogu biti objekti pomorske signalizacije, obalne radijske postaje i drugi objekti sigurnosti plovidbe
25) ovlaštena organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije glede sigurnosne zaštite brodova
26) plovni objekt jest pomorski objekt namijenjen za plovidbu morem. Plovni objekt može biti brod, ratni brod, podmornica, jahta ili brodica
27) plovni put jest morski pojas dovoljno dubok i širok za sigurnu plovidbu plovnog objekta
28) plutajući objekt jest pomorski objekt stalno privezan ili usidren na moru, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. plutajući dok, plutajuće skladište, plutajući restoran, plutajuća elektrana, pontonski most, pontonska marina i sl.)
29) pomorska plovidba jest plovidba koja se obavlja na moru i rijekama hrvatskoga Jadranskog slijeva do granice do koje su one plovne s morske strane
30) pomorski objekt jest objekt namijenjen za plovidbu morem (plovni objekt), ili objekt stalno privezan ili usidren na moru (plutajući objekt), odnosno objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno (nepomični odobalni objekt)
31) posebno pravo vučenja jest obračunska jedinica kako ju je definirao Međunarodni monetarni fond
32) poslovođa broda jest fizička ili pravna osoba koja upravlja poslovanjem i/ili tehničkim održavanjem broda i/ili popunjavanjem broda posadom
33) poslodavac je osoba koja je s pomorcem zaključila/sklopila ugovor o radu u svoje ime
34) postojeći brod jest brod koji nije u gradnji
35) prijavljeno tijelo je organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje certifikacije pomorske opreme ili je ovlaštena za obavljanje ocjene sukladnosti brodica za sport i razonodu i jahti duljine do 24 m tijekom gradnje
36) prijevoznik jest vlasnik broda, brodar ili osoba koja sklapa ugovor s naručiteljem prijevoza
37) priznata organizacija jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije pomorskih objekata, a koja obuhvaća obavljanje pregleda i izdavanje propisanih isprava
38) putnički brod jest brod na mehanički pogon koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika
39) putnik jest svaka osoba na pomorskom objektu, osim djece ispod jedne godine života, te osoba zaposlenih na brodu u bilo kojem svojstvu
40) r asprema je privremeno povlačenje pomorskog objekta iz plovidbe odnosno uporabe za vrijeme dok ne obavlja svoju namjenu, osim kada se nalazi u brodogradilištu radi održavanja, preinaka ili dogradnji
41) ribarski brod jest brod s mehaničkim porivom namijenjen i opremljen za ulov ribe i drugih živih bića iz mora ili na morskom dnu, čija je duljina veća od 15 metara
42) sastav stranih ratnih brodova jest više stranih ratnih brodova koji plove zajedno pod zapovjedništvom jednog zapovjednika
43) sidrište luke je uređeni i obilježeni dio mora namijenjen i sidrenju brodova
44) statutarna certifikacija je postupak utvrđivanja udovoljavanja međunarodnim i nacionalnim propisima, a koji obuhvaća:
1. zahtjeve kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije
2. način obavljanja tehničkog nadzora
3. postupak za izdavanje propisanih isprava, zapisa i knjiga pomorskim objektima i kompanijama
45) strana jahta jest plovni objekt za sport i razonodu koji ima stranu državnu pripadnost i koji se takvim smatra prema propisima države čiju državnu pripadnost ima
46) strani javni brod je plovni objekt u vlasništvu ili korištenju strane države, koji nije ratni brod, a služi isključivo za negospodarske svrhe dotične države
47) strani ratni brod je plovni objekt, uključujući podmornicu, koji ima stranu državnu pripadnost, pripada ratnoj mornarici, nosi vanjske znakove raspoznavanja ratnoga plovnog objekta i njegove državne pripadnosti, nalazi se pod zapovjedništvom vojne osobe i ima vojnu posadu
48) strani ribarski brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a namijenjen je i opremljen za ulov ribe ili drugih živih bića u moru ili na morskom dnu
49) strani trgovački brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a koristi se za gospodarske svrhe
50) tanker za kemikalije jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz opasnih kemikalija i štetnih tvari u razlivenom stanju
51) tanker za ulje jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz ulja u razlivenom stanju
52 tegljač, odnosno potiskivač jest brod koji je namijenjen tegljenju ili potiskivanju drugih plovnih objekata
53) Tehnička pravila za statutarnu certifikaciju pomorskih objekata (u daljnjem tekstu: Tehnička pravila) su propisi doneseni na temelju ovoga Zakonika, kojima se utvrđuju zahtjevi kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije, kao i način obavljanja tehničkog nadzora i izdavanja isprava, zapisa i knjiga pomorskog objekta i kompanije
54) tehnički plovni objekt jest brod, sa ili bez mehaničkog poriva koji je namijenjen za obavljanje tehničkih radova (bager, dizalica, jaružalo, pokretni odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja i sl.)
55) teretni brod jest brod namijenjen za prijevoz tereta sa ili bez mehaničkog poriva
56) treća država je država koja nije Republika Hrvatska niti druga država članica Europske unije
57) ulje označava sva postojana ugljikova mineralna ulja, kao što su sirova nafta i njeni derivati, te taloge i otpadna ulja kako su navedena u prilogu I. Međunarodne konvencije o sprječavanju zagađivanja mora s brodova, kako je izmijenjena i dopunjena (MARPOL 73/78) bez obzira na to prevoze li se kao teret ili kao zalihe goriva i maziva
58) upisnik brodova označava jedinstveni upisnik pomorskih objekata hrvatske državne pripadnosti u koji se upisuju pomorski objekti i pomorski objekti u gradnji, osim ratnih brodova i brodova u gradnji koji se grade za potrebe Oružanih snaga Republike Hrvatske ili stranih oružanih snaga
59) velika putnička jahta jest jahta duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg, te koja je pored posade ovlaštena prevoziti više od 12, ali ne više od 36 putnika
60) tradicionalni plovni objekt jest originalni plovni objekt ili pojedinačna replika projektirana prije 1950., građen pretežito od izvornih materijala
61) znanstvenoistraživački brod jest brod, namijenjen isključivo za znanstvena ili tehnološka istraživanja ili iskorištavanje mora, morskog dna ili njegova podzemlja, opremljen opremom i uređajima za tu namjenu, kao i smještajem za posebno osoblje.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 4.
U članku 6. iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
“(4) Zaštita morskog okoliša i kakvoća vode unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske provodi se odgovarajućom primjenom ciljeva zaštite voda određenih propisima kojima se uređuje upravljanje vodama i zaštita okoliša.”
Dosadašnji stavci 4. do 8. postaju stavci 5. do 9.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 5.
Članak 13. mijenja se i glasi:
„(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati ispitivanja opreme i uređaja namijenjenih za obavljanje aktivnosti iz stavka 1. ovoga članka u unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(3) Odobrenje iz stavka 1. i 2. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša, prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture te uz udovoljavanje uvjeta sigurnosti plovidbe.
(4) Odobrenje iz stavka 1. i 2 ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku 6 mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(5) Iznimno od odredbe stavka 3. ovoga članka hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 3. ovoga članka domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka, ako se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 6.
Članak 31. mijenja se i glasi:
„(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja teritorijalnog mora Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati ispitivanja opreme i uređaja namijenjenih za obavljanje aktivnosti iz stavka 1. ovoga članka u teritorijalnom moru Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(3) Odobrenje iz stavka 1. i 2. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša, prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture te uz udovoljavanje uvjeta sigurnosti plovidbe.
(4) Odobrenje iz stavka 1. i 2. ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku 6 mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(5) Iznimno od odredbe stavka 3. ovoga članka hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 3. ovoga članka domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju teritorijalnog mora Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka koje se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.
(8) Uvjete za uplovljavanje, prolazak i boravak stranih, ratnih i znanstvenoistraživačkih brodova i drugih stranih brodova ili brodica kojima se obavlja istraživanje u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske kao i uvjete i način obavljanja istraživanja, ispitivanja, snimanja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog i gospodarskog pojasa Republike Hrvatske te uvjete i način obavljanja ispitivanja opreme i mehaničkih uređaja u/na moru, u unutarnjim morskom vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske uredbom će propisati Vlada Republike Hrvatske.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 7.
Članak 49. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 8.
Iza članka 49.h dodaje se Glava I.b, s naslovom i članci 49.i do 49.n koji glase:
„Glava I.b ISTRAGE POMORSKIH NESREĆA
Članak 49.i
(1) Pomorska nesreća označava događaj ili slijed događaja koji za posljedicu ima:
a) smrt ili ozbiljnu ozljedu osobe, koja je uzrokovana ili je u svezi s izvedbom ili radom plovnog objekta, ili
b) gubitak osobe s plovnog objekta koji je uzrokovan ili je u svezi s njegovom eksploatacijom ili radom, ili
c) gubitak, pretpostavljeni gubitak plovnog objekta ili njegovo napuštanje, ili
d) bitnu štetu na plovnom objektu, ili
e) nasukavanje ili onesposobljavanje plovnog objekta, ili njegovo sudjelovanje u sudaru, ili
f) štetu objekata pomorske infrastrukture koja je uzrokovana ili je u svezi s radom plovnog objekta, ili
g) štetu pomorskom okolišu izazvanu oštećenjem plovnog objekta, a koje je uzrokovano ili je u svezi s njegovim radom.
(2) Pomorska nesreća može biti vrlo ozbiljna ili ozbiljna pomorska nesreća.
(3) Vrlo ozbiljna pomorska nesreća označava pomorsku nesreću koja uključuje potpuni gubitak plovnog objekta, smrtni slučaj ili ozbiljno onečišćenje koje je uzrokovano ili je u svezi s njegovim radom.
(4) Ozbiljna pomorska nesreća označava pomorsku nesreću koja se ne razvrstava kao vrlo ozbiljna nesreća, a koja uključuje požar, eksploziju, sudar, nasukavanje, udar, oštećenje od nevremena, oštećenje ledom, napuknuće trupa ili pretpostavljeni nedostatak na trupu ili drugo slično oštećenje ili nedostatak koji ima za posljedicu:
a) nemogućnost rada glavnih strojeva, veće oštećenje nadgrađa, ozbiljno oštećenje strukture (kao što je probijanje podvodnog dijela trupa) što čini plovni objekt nesposobnim za nastavak plovidbe
b) onečišćenje pomorskog okoliša, i/ili
c) kvar/oštećenje koje zahtijeva tegljenje ili pomoć s obale.
(5) Pomorska nezgoda je događaj povezan s radom plovnog objekta, koji se ne razvrstava kao pomorska nesreća, a koji je ugrozio ili bi mogao ugroziti sigurnost plovnog objekta, osoba na plovnom objektu ili drugih osoba te mora i morskog okoliša.
Članak 49.j
(1) U slučaju pomorske nesreće ili pomorske nezgode Ministarstvo provodi izvide pomorskih prekršaja u skladu s odredbama ovoga Zakonika i drugih propisa kojima se uređuje prekršajni postupak, radi otkrivanja i kažnjavanja počinitelja pomorskih prekršaja koji su u svezi s događajem pomorske nesreće ili nezgode.
(2) U slučaju pomorske nesreće tijelo ovlašteno za pokretanje i vođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće, provodi sigurnosnu istragu sukladno odredbama ovoga Zakonika i drugih propisa kojima se uređuje provođenje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća, radi utvrđivanja okolnosti i uzroka koji su do pomorske nesreće doveli te predlaganja korektivnih mjera za njihovo sprječavanje i ponavljanje, unaprjeđivanje sigurnosti plovidbe te smanjivanje opasnosti od posljedica pomorskih nesreća koje one imaju na onečišćenje mora i morskog okoliša.
Članak 49.k
(1) Agencija za istraživanje nesreća u zračnom, pomorskom i željezničkom prometu (dalje u tekstu: Agencija) ovlaštena je pokrenuti i voditi sigurnosnu istragu pomorske nesreće, kao samostalno i neovisno istražno tijelo osnovano posebnim zakonom.
(2) Cilj sigurnosne istrage je utvrditi okolnosti i uzroke koji su doveli do pomorske nesreće te predložiti korektivne mjere za njihovo sprječavanje i ponavljanje, unaprjeđivanje sigurnosti plovidbe te smanjivanje opasnosti od posljedica pomorskih nesreća koje one imaju na onečišćenje mora i morskog okoliša.
(3) Sigurnosna istraga provodi se neovisno od svih istraga koje o pomorskoj nesreći provode druga državna tijela.
(4) Agencija u vođenju sigurnosne istrage djeluje samostalno i neovisno u odnosu na sva tijela javne vlasti nadležna za pomorski promet i sigurnost plovidbe, druga državna i pravosudna tijela te sve pravne i fizičke osobe.
(5) Agencija je ovlaštena temeljem rezultata provedene sigurnosne istrage izdati sigurnosne preporuke s prijedlogom korektivnih mjera radi sprječavanja i ponavljanja pomorskih nesreća, unaprjeđivanja sigurnosti plovidbe te smanjivanja opasnosti od posljedica pomorskih nesreća koje one imaju na onečišćenje mora i morskog okoliša.
(6) Adresati kojima Agencija uputi sigurnosnu preporuku, dužni su u roku 90 dana od njenog zaprimanja, obavijestiti Agenciju o primijeni korektivnih mjera koje su u toj preporuci sadržane, a ukoliko korektivne mjere nisu primijenjene ili su primijenjene djelomično, tada su dužni obavijestiti Agenciju o razlozima njihove neprimjene ili djelomične primjene.
Članak 49.l
Pokretanje i vođenje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća ne može se zabraniti niti na bilo koji način ograničiti.
Članak 49.lj
Sva tijela javne vlasti koja su nadležna za pomorski promet i sigurnost plovidbe te druga državna tijela, kao i sve fizičke i pravne osobe koje steknu saznanje o događaju pomorske nesreće ili su u pomorsku nesreću uključeni, dužni su bez odgađanja o tome obavijestiti Agenciju, sukladno posebnom propisu kojim se uređuje način, uvjeti i ovlasti za obavljanje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća.
Članak 49.m
(1) Zabranjeno je svako ometanje sigurnosne istrage pomorske nesreće.
(2) Ometanjem sigurnosne istrage osobito se smatra:
1. neobavještavanje Agencije o događaju pomorske nesreće, u roku i na način propisan člankom 49.lj ovoga Zakonika
2. sprječavanje, onemogućavanje ili otežavanje službenim osobama Agencije pristup područjima ili mjestu nesreće, svjedocima, plovnim objektima koji su u pomorskoj nesreći sudjelovali, podrtinama, potonulim stvarima, teretu, ostacima tereta, opremi, podacima s pomorskih karata i brodskih dnevnika, elektroničkim ili magnetskim zapisima, audio i video vrpcama, podacima iz VDR-a ili drugih elektroničkih naprava koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće te drugim uređajima i podacima koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće
3. rukovanje, upotreba, korištenje, raspolaganje ili druga manipulacija brodskim i drugim uređajima nakon događaja pomorske nesreće, bez prethodnog dopuštenja Agencije
4. rukovanje, upotreba, korištenje, raspolaganje ili druga manipulacija podacima s pomorskih karata, iz brodskih dnevnika, elektroničkih i magnetskih zapisa, audio i video vrpci, podacima iz VDR-a i drugih elektroničkih naprava, koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće, uključujući dopisivanje ili zapisivanje preko tih podataka, brisanje ili druge promjene tih podataka bez prethodnog dopuštenja Agencije
5. vađenje i/ili uklanjanje podrtine i potonulih stvari koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije
6. neovlašteno poduzimanje drugih radnji i aktivnosti koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije
7. odbijanje davanja iskaza ili očitovanja službenim osobama Agencije, u roku i na način kako to odredi Agencija
8. davanje lažnog iskaza ili očitovanja službenim osobama Agencije
9. nepostupanje po zahtjevu Agencije za dostavom podataka koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće, u roku i na način kako to odredi Agencija
10. neobavještavanje Agencije o primijeni korektivnih mjera sadržanih u sigurnosnoj preporuci Agencije, u roku i na način propisan člankom 49.k stavkom 6. ovoga Zakonika
(3) Službene radnje koje u svezi pomorske nesreće, sukladno posebnim propisima, poduzimaju druga državna i/ili pravosudna tijela i službene osobe tih tijela, ne smatraju se ometanjem sigurnosne istrage.
Članak 49.n
Način i uvjete obavljanja sigurnosnih istraga pomorskih nesreća uredbom propisuje Vlada Republike Hrvatske.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 9.
Iznad članka 50. naslov Glave II. mijenja se i glasi: „POSLOVI SIGURNOSTI PLOVIDBE PLOVIDBE I ZAŠTITE MORA OD ONEČIŠĆENJA “
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 10.
U članku 50. stavku 1. riječi: “pružanje usluga” zamjenjuju se riječima: “obavljanje poslova”.
U stavku 1. u točki g) veznik “i” zamjenjuje se zarezom te se dodaje nova točka h) koja glasi:
“h) poslovi predviđanja, sprječavanja, ograničavanja, spremnosti za i reagiranje na iznenadna onečišćenja mora i ”
Dosadašnja točka h) postaje točka i).
U stavku 2. riječi „ podstavka d) i e) “ zamjenjuju se riječima “ podstavka d), e) i h)“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 11.
U članku 51. stavak 4. mijenjaju se i glase:
„ (4) Za obavljanje poslova od javnog interesa iz č lanka 50. stavka 1. podstavaka d), e) i h) vlasnici ili korisnici plovnih objekata i drugih objekata namijenjenih za plovidbu, osim broda i ratnog broda pla ć aju naknadu za sigurnost plovidbe i za š titu mora kada plove ili borave u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske.
Iza članka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Naknada se utvr đ uje u odnosu na kategoriju, vrstu, veli č inu i namjenu, kao i vrstu i snagu pogonskog stroja plovnog objekta.“
Dosadašnji stavak 5. koji postaje stavak 6. mijenja se i glasi:
“(6) Iznimno od stavka 4. ovoga č lanka, naknadu za sigurnost plovidbe i za š titu mora ne pla ć aju plovni objekti koji se koriste pravom ne š kodljivog prolaska teritorijalnim morem bez uplovljenja u luke i na sidri š ta u Republici Hrvatskoj, plovni objekti u izvanrednim okolnostima odnosno okolnostima koje nisu redovita plovidba, strani plovni objekti koji sudjeluju u akcijama ili vje ž bama traganja i spa š avanja osoba u pogibelji na moru, plovni objekti s elektri č nim pogonom i pogonom na nefosilna goriva kao i tradicijski plovni objekti. ”
U dosadašnjem stavku 6. koji postaje stavak 7. rije č i: „ ure đ ivanje i odr ž avanje plovnih putova “ zamjenjuju se rije č ima: „ za razvoj i odr ž avanje materijalnih sredstava za predvi đ anje, sprje č avanje, ograni č avanje, spremnost za i reagiranje na iznenadna one č i šć enja mora i na iznenadne prirodne doga đ aje u moru, “ .
Dosadašnji stavak 7. postaje stavak 8.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 12.
U članku 52. stavku 6. riječi: “i usluge od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavka podstavka f) “ zamjenjuju se riječima: “ i poslove od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavaka a) i f)”.
U stavku 9. iza riječi: “iz stavka 2. ovoga članka” dodaju se riječi “i članka 50. stavka 1. podstavka a) ovog Zakonika”.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 13.
U članku 54.a iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„(4) Maritimna studija obvezna je za zahvate gradnje ili rekonstrukcije luke, dijela luke ili pojedinog mjesta pristajanja ili priveza.
(5) Maritimnu studiju iz stavka 3. i 4. ovog članka investitor je dužan izraditi i dostaviti Ministarstvu na potvrdu prije ishođenja dokumenata ili akata prostornog uređenja i gradnje ili prije promjene namjene luke, lučkog bazena ili terminala.“
Dosadašnji stavak 4. koji postaje stavak 6. mijenja se i glasi:
„(6) Maritimna studija iz stavka 3. ovog članka treba obuhvaćati najmanje navigacijska, meteorološko-oceanografska i hidrografska obilježja akvatorija, odnosno zahvata u prostoru, tehničko-tehnološka i prometno-plovidbena obilježja zahvata u morskom prostoru, mjere maritimne sigurnosti u pogledu plovidbe i boravka pomorskih objekata, te zaštite mora od onečišćenja s pomorskih objekta u prilazu i unutar zahvata u morskom prostoru, te postupke u izvanrednim okolnostima po sigurnost plovidbe i zaštitu mora od onečišćenja.“
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 7.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 14.
Iza članka 55. dodaje se Glava II.a, i Glava II.b, naslovi glava i članci 55.a do 55.h koji glase:
„Glava II.a POSLOVI TRAGANJA I SPAŠAVANJA OSOBA U POGIBELJI NA MORU
Članak 55.a
(1) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru obavljaju se temeljem Međunarodne konvencije o traganju i spašavanju na moru iz 1979. godine, kako je izmijenjena i dopunjena, Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskog života na moru iz 1974. godine, zajedno s njezinim protokolima i izmjenama i Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu iz 1944. godine, kako je izmijenjena i dopunjena, kao i drugim međunarodnim ugovorima kojih je Republika Hrvatska stranka.
(2) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru obuhvaćaju:
1) stalno bdijenje i komunikaciju
2) usklađivanje akcija traganja i spašavanja
3) provedbu akcija traganja i spašavanja
4) pružanje usluge telemedicinskih savjeta
5) pružanje hitne medicinske pomoći
6) medicinsku evakuaciju s pomorskih objekata
7) osposobljavanje službenika uključenih u provođenje akcija traganja i spašavanja.
(3) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru ne obuhvaćaju spašavanje imovine, osim kada je to nužno radi spašavanja osobe u pogibelji kao ni djelovanje po bilo kojem izvanrednom događaju na moru uslijed kojeg ljudski život nije ugrožen.
(4) Usluge komunikacije u pružanju usluga traganja i spašavanja ljudskih života u pogibelji na moru besplatne su za korisnika tih usluga.
Članak 55.b
(1) Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru provode se na području nadležnosti traganja i spašavanja na moru Republike Hrvatske, a obuhvaća područje unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora Republike Hrvatske, morski prostor između vanjske granice teritorijalnog mora Republike Hrvatske i crte razgraničenja područja nadležnosti za traganje i spašavanje na moru utvrđene međunarodnim ugovorima sklopljenim između Republike Hrvatske i susjednih država te rijeke i hrvatskog jadranskog sliva do granice do koje su plovne s morske strane.
(2) Ukoliko je uslijed izvanrednog događaja na moru osoba u pogibelji utočište našla na nepristupačnoj morskoj obali, tada područje nadležnosti iz stavka 2. ovoga članka obuhvaća i takvu morsku obalu.
Članak 55.c
(1) Poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru pruža služba traganja i spašavanja na moru.
(2) Služba traganja i spašavanja na moru iz stavka 1. ovoga članka je služba Ministarstva odgovorna za provedbu poslova traganja i spašavanja na moru, a čine ju:
1) Nacionalna središnjica za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (u daljnjem tekstu: „MRCC Rijeka“),
2) Podsredišnjice za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) - lučke kapetanije.
(3) Službu traganja i spašavanja na moru iz stavka 1. ovoga članka čine i:
1) Jedinice traganja i spašavanja na moru i
2) Obalne promatračke jedinice.
Članak 55.č
(1) MRCC Rijeka je tijelo nadležno za usklađivanje akcija traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru na području nadležnosti traganja i spašavanja na moru Republike Hrvatske izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske.
(2) Podsredišnjice za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) jesu lučke kapetanije kao tijelo nadležno za provedbu traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru unutar područja nadležnosti u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske.
(3) MRCC Rijeka pruža stručnu i tehničku potporu podsredišnjicama za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) radi provedbe traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru unutar područja nadležnosti pojedine lučke kapetanije.
(4) Kontakt podaci MRCC Rijeka i podsredišnjica za usklađivanje traganja i spašavanja na moru (MRSC) objavljuju se u službenim pomorskim publikacijama.
Članak 55.ć
(1) Jedinica traganja i spašavanja na moru je pomorska, zrakoplovna ili kopnena jedinica sa osposobljenom i ovlaštenom posadom i opremljena prikladnom opremom koja je dužna obavljati poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru.
(2) Obalna promatračka jedinica je obalna ili kopnena jedinica sa osposobljenim i ovlaštenim djelatnicima koja obavlja nadzor sigurnosti plovidbe ili pruža usluge pomorskih komunikacija koja je dužna obavljati poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru.
(3) Jedinice traganja i spašavanja na moru jesu i jedinice tijela javne vlasti koje se spašavanjem osoba u pogibelji bave u svojoj redovitoj djelatnosti ili koje svojom djelatnošću mogu doprinijeti unapređenju poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru.
(4) Jedinice traganja i spašavanja na moru jesu i fizičke i pravne osobe koje poslove traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru obavljaju na dobrovoljnoj osnovi (u daljnjem tekstu: dobrovoljci) temeljem ugovora o dobrovoljnom obavljanju poslova traganja i spašavanja na moru.
(5) Ugovorom iz stavka 4. ovoga članka uređuju se prava i obveze dobrovoljca koji obvezno sadrži i podatke o pomorskoj ili zrakoplovnoj jedinici ili jedinicama, ako je dobrovoljac njen vlasnik ili korisnik.
(6) Za sklapanje ugovora o dobrovoljnom obavljanju poslova traganja i spašavanja na moru iz stavka 4. ovoga članka ovlašćuje se ministar.
(7) Prava i obveze službe traganja i spašavanja na moru iz članka 55.c ovoga Zakona, način i uvjeti obavljanja poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru, operativne postupke i službene zapise službe traganja i spašavanja na moru, način i uvjete stjecanja stručne izobrazbe i osposobljavanja pripadnika službe traganja i spašavanja na moru, koje su to jedinice traganja i spašavanja na moru i obalne promatračke jedinice iz stavka 3. ovoga članka, te njihova prava i obveze, kao i prava i obveze dobrovoljaca i uvjete sklapanja i raskidanja ugovora iz stavka 4. ovog članka uređuju se Nacionalnim planom traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru kojeg uredbom donosi Vlada Republike Hrvatske.
Članak 55.d
(1) Fizičke osobe dobrovoljci tijekom akcija traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru imaju pravo na osiguranje za slučaj smrti ili tjelesne ozljede koje osigurava Ministarstvo u skladu s odredbama propisa iz članka 55.ć stavka 7. ovog Zakonika.
(2) Osobe koje imaju sklopljen ugovor iz članka 55. stavka 4. ovog Zakonika u trajanju od najmanje 12 mjeseci stječu pravo na:
- izuzeće od plaćanja naknada iz članka 51. i 52. ovog Zakonika
- izuzeće od plaćanja naknada iz članka 93.a ovog Zakonika za brodove, jahte i brodice koji su kao pomorske jedinice utvrđene ugovorom iz članka 55. ovog Zakonika
- izuzeće od plaćanja naknade za polaganje ispita iz članka 132. stavaka 5. i 6. ovog Zakonika.
Članak 55.dž
Zabranjeno je ometanje obavljanja poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru iz članka 55.a ovoga Zakona kao i upućivanje poziva ili uzbune pogibelji kada osobe koje ih upućuju ili osobe u čije ime se upućuju takvi pozivi ili uzbune nisu u pogibelji.
Članak 55.đ
(1) Kada je to neophodno zbog žurne i neodgodive provedbe traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru, službenik lučke kapetanije ovlašten je usmenim rješenjem vlasniku ili posjedniku privremeno oduzeti plovni objekt, vozilo ili drugu stvar, uz pisanu potvrdu.
(2) Vlasnik ili posjednik stvari iz stavka 1. ovoga članka dužan je postupiti sukladno izrečenom usmenom rješenju.
(3) Vlasniku ili posjedniku kojemu je imovina privremeno oduzeta radi provedbe traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru ili koji je privremeno ograničen u izvršavanju svoga vlasničkoga prava, pripada pravo na naknadu po tržišnoj vrijednosti, a ako je pri tome imovina oštećena ili uništena i pravo na naknadu štete.
(4) Službenik lučke kapetanije dužan je za usmeno rješenje iz stavka 1. ovoga članka donijeti rješenje u pisanom obliku, najkasnije u roku od 8 dana od dana izdavanja usmenog rješenja.
(5) Protiv rješenja kojim se privremeno oduzima plovni objekt, vozilo ili drugu stvar iz stavaka 1. i 4. ovoga članka ne može se podnijeti žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.
(6) Način utvrđivanja naknade za privremeno oduzete pokretnine po tržišnoj vrijednosti utvrđuje Vlada Republike Hrvatske uredbom iz članka 55. stavka 6. ovoga Zakona.“
Članak 55.e
(1) Spasilačke jedinice i dobrovoljci nemaju pravo na nagradu za spašavanje osoba u pogibelji na moru.
(2) Spasilačke jedinice i dobrovoljci nemaju pravo na nagradu za imovinu spašenu u akcijama traganja i spašavanja na moru u smislu odredbi Dijela II Glave osme ovog Zakonika.“
„Glava II.b POSLOVI PREDVIĐANJA, SPRJEČAVANJA, OGRANIČAVANJA, SPREMNOSTI ZA REAGIRANJE NA IZNENADNA ONEČIŠĆENJA MORA
Članak 55.f
(1) Postupci i mjere za predviđanje, sprječavanje, ograničavanje, spremnost za reagiranje i reagiranje na iznenadna onečišćenja mora i na iznenadne prirodne događaje u moru, smanjenja šteta u morskom okolišu i otklanjanja posljedica šteta radi zaštite morskog okoliša i obalnog područja u unutarnjim morskim vodama, teritorijalnom moru, i morskom podzemlju tih područja, kao i zaštićenom ekološko-ribolovnom pojasu i epiklontinentalnom pojasu, te drugim područjima mora nad kojima Republika Hrvatka uživa suverena prava ili je dužna provoditi takve postupke i mjere u skladu s međunarodnim ugovorima utvrđuju se Planom intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora.
(2) Planom intervencija iz stavka 1. ovog članka utvrđuju se osobito:
◊ prava i obveza subjekata koji su dužni provoditi postupke i mjere, ovlaštenja u vezi s provedbom mjera te odgovornost i ovlasti za postupanje i način rukovođenja, koordiniranja i zapovijedanja
◊ prava i obveze priobalnih županija i jedinica lokalne samouprave koje su dužne provoditi postupke i mjere
◊ način i uvjete provedbe pripravnosti, aktiviranja i djelovanja operativnih snaga i drugih sudionika u intervencijama
◊ način i uvjete stručnog osposobljavanja i programe stručnog osposobljavanja sudionika u provedbi postupaka i mjera
◊ način i uvjete opremanja i korištenja materijalnih, tehničkih i drugih sredstava
◊ način i uvjete provedbe postupaka i mjera kako su utvrđene posebnim propisom o sigurnosti pri odobalnom istraživanju i eksploataciji ugljikovodika
◊ način održavanja reda i sigurnosti u intervencijama,
◊ način i uvjete osiguravanja financijskih sredstava za provedbu plana osim financijskih sredstava iz članka 51. ovog Zakonika
◊ druga prava i obveze, te uvjeti za provedbu mjera iz stavka 1. ovog članka.
(3) Plan intervencija iz stavka 1. ovoga članka uredbom donosi Vlada Republike Hrvatske.
Članak 55.g
(1) Radi usklađene i djelotvorne provedbe mjera iz članka 55. f. ovog Zakonika Vlada Republike Hrvatske osniva Stožer za zaštitu mora.
(2) Članove i zamjenike članova Stožera imenuje Vlada Republike Hrvatske iz redova središnjih tijela državne uprave nadležnih za: more, zaštitu okoliša, zaštitu prirode, unutarnje poslove, vodno gospodarstvo, vanjske poslove, financije, zaštitu i spašavanje i obranu.
(3) Zapovjednik Stožera je predstavnik središnjeg tijela državne uprave nadležnog za more.
(4) Članovi i zamjenici članova stožera te zapovjednik stožera iz stavka 2. ovog članka ne primaju naknadu za svoj rad.
(5) Sva tijela državne uprave i tijela javne vlasti, brodari ili vlasnici pomorskih objekata i tijela koja upravljaju lukama koja imaju kapacitete i mogu doprinijeti provedbi mjera iz članka 55. f. ovog Zakonika , kao i osobe odgovorne za odobalno istraživanje i eksploatacija ugljikovodika dužni su pristupiti poduzimanju tih mjera u skladu s Planom intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora.
Članak 55.h
(4) Radi učinkovite provedbe postupaka i mjera iz članka 55. f. ovog Zakonika predstavničko tijelo priobalne županije dužno je donijeti županijski plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora uz prethodnu suglasnost Ministarstva.
(5) Lučka kapetanija dužna je o onečišćenju mora izvijestiti nadležno tijelo županije za intervencije kod onečišćenja mora radi poduzimanja odgovarajućih mjera, a nadležno županijsko tijelo dužno je bez odgađanja poduzeti sve potrebne mjere radi sprječavanja i ograničavanja širenja onečišćenja, te otklanjanja onečišćenja u skladu s planom iz stavka 1. ovog članka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 15.
U članku 56.a stavku 1. iza riječi: „ prihvat i sakupljanje otpada s plovnih objekata“ dodaju se riječi: „odvojeno za svaku vrstu otpada i ostataka tereta te kategorija smeća u skladu s odredbama MARPOL Konvencije 73/78“.
U stavku 4. riječ: „zbrinjavanje“ zamjenjuje se rječju: „obradu“.
Iza stavka 5. dodaju se novi stavci 6. i 7. koji glase:
„(6) Lučka uprava i koncesionari luka posebne namjene dužni su najkasnije 30 dana prije isteka roka valjanosti iz stavka 3. ovog članka dostaviti nadležnoj lučkoj kapetaniji na pregled i odobrenje plan iz stavka 1. ovog članka.
(7) U slučaju značajnijih promjena na lučkom području, plan iz stavka 1. ovog članka je potrebno uskladiti s nastalim promjenama te dostaviti nadležnoj lučkoj kapetaniji na pregled i odobrenje u roku od 8 dana od dana nastanka tih promjena.“
Dosadašnji stavci 6. i 7. postaju stavci 8. i 9.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 16.
U članku 58. iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Tijelo iz stavka 1. ovoga članka dužno je bez odgađanja poduzeti vađenje, odnosno uklanjanje podrtine ili potonule stvari koja se nalazi na lučkom području, sukladno odredbama ovoga Zakonika te uvjetima vađenja ili uklanjanja koje rješenjem utvrdi nadležna lučka kapetanija.
(4) Tijelo iz stavka 1. ovog članka dužno je bez odgađanja poduzeti mjere radi sprečavanja širenja onečišćenja, te otklanjanja onečišćenja, kako je to utvrđeno propisom iz članka 55.f ovog Zakonika. “
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 17.
U članku 62. stavci 3. i 4. mijenjaju se i glase:
„(3) Domaći i strani plovni objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže veće od 1000, koji namjerava uploviti u hrvatsku luku ili pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu radi pokrivanja odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem predviđene u članku 823.e ovoga Zakonika.
(4) Odredba stavka 3. ovoga članka odnosi se i na plovni objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže veće od 1000, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 823.d stavku 1. ovoga Zakonika.“
Stavak 7. mijenja se i glasi:
„(7) Domaći i strani plovni i plutajući objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže 300 ili više koji namjerava uploviti u unutarnje morske vode, odnosno pristati uz odobalni objekt u teritorijalnom moru, mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu, radi pokrivanja troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine u iznosu propisanom člankom 840.p ovog Zakonika.“
Iza stavka 7. dodaje se novi stavak 8. koji glasi:
„(8) Odredba stavka 7. ovoga članka odnosi se i na plovni i plutajući objekt, uključujući i brod u gradnji koji plovi, bruto tonaže 300 ili više, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 840.p stavku 1. ovoga Zakonika.“
Dosadašnji stavak 8. postaje stavak 9.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 18.
U članku 66. stavku 1. iza riječi: „Plovni objekt“ dodaje se zarez i riječi: „osim brodice i jahte,“
U stavku 2. iza riječi: „jahta“ dodaje se zarez i riječi: „kao i brodica“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 19.
U članku 67. riječi: “Strani plovni objekt” zamjenjuju se riječima: “ Plovni objekt treće države”.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 20.
U članku 70. stavak 2. mijenja se i glasi:
“(2) Obveznom peljarenju ne podliježu:
a) hrvatski ratni brodovi, hrvatski javni brodovi, brodovi koji služe za održavanje plovnih putova i objekata sigurnosti plovidbe na tim putovima, vodonosci, kao i putnički brodovi koji plove na redovnoj liniji u nacionalnoj plovidbi
b) brodovi čija je bruto tonaža manja od 500
c) jahte čija je bruto tonaža manja od 1000.”
Stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Iznimno od odredbe stavka 2. točke b) i c) ovoga članka ministar može propisom iz stavka 9. ovoga članka za pojedine vrste brodova čija je bruto tonaža manja od 500 i jahte čija je bruto tonaža manja od 1000 odrediti da podliježu obveznom lučkom peljarenju u određenom razdoblju godine i/ili određenom području mora.“
U stavku 9. iza riječi: „kao i uvjeti i način obavljanja peljarenja,“ dodaju se riječi: „granice, vrijeme i mjesto ukrcavanja i iskrcavanja peljara za obalno peljarenje“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 21.
U članku 73. iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
“(3) Peljar je dužan bez odlaganja izvijestiti nadležnu lučku kapetaniju o očitim nepravilnostima na brodu uočenim tijekom redovitih dužnosti, a koje mogu ugroziti sigurnost plovidbe ili predstavljati opasnost od onečišćenja morskog okoliša.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 22.
Iza članka 75.c dodaju se članci 75.č i 75.ć koji glase:
“Članak 75.č
(1) Iz razloga sigurnosti plovidbe i zaštite okoliša, djelatnik ovlašten za nadzor i upravljanje pomorskim prometom Ministarstva i lučkih kapetanija ili MRCC Rijeka može narediti privremeno zatvaranje određenog dijela plovnog puta, luke ili dijela luke za pomorski promet.
(2) U slučaju neposredne opasnosti po ljudske živote na moru, sigurnost plovidbe ili okoliš djelatnik iz stavka 1. ovoga članka može izdati naredbu plovnom objektu da uplovi u mjesto zaklonište, da plovni objekt bude peljaren ili tegljen te drugoj osobi da izvrši naložene radnje s ciljem smanjenja opasnosti.
(3) Kada u slučaju izuzetno lošeg vremena ili stanja mora postoji ozbiljna prijetnja od onečišćenja mora ili je ugrožena sigurnost ljudskih života, djelatnik iz stavka 1. ovoga članka će:
1) kada je to moguće, obavijestiti plovni objekt o stanju mora, vremenskim prilikama, i opasnosti koju iste predstavljaju za njegov plovni objekt, teret, posadu i putnike
2) ne dovodeći u pitanje dužnost pomaganja plovnim objektima u pogibelji, izdati naredbu ili zabranu uplovljavanja ili isplovljavanja iz luke jednom ili više plovnih objekata na pogođenim područjima sve dok se ne utvrdi da više ne postoji rizik za ljudski život i/ili za okoliš.
(4) Mjere iz stavka 2. ovoga članka djelatnik iz stavka 1. ovoga članka može primijeniti i na pomorske objekte uključene u pružanje pomoći, spašavanje ili tegljenje u okviru ugovora o tegljenju ili spašavanju.
(5) U slučajevima iz stavka 3. ovoga članka ovlašteni djelatnik lučke kapetanije ovlašten je ograničiti ili, ako je potrebno, zabraniti prekrcaj goriva na plovne objekte.
(6) Zapovjednik odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom ili druga osoba dužna je postupati prema naredbama iz stavka 1. i 2. ovoga članka.
(7) O postupanju suprotnom od mjera iz stavka 3. i 5. ovoga članka zapovjednik odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom dužan je bez zadrške izvijestiti ovlaštenog djelatnika.
(8) Mjere iz stavka 3. i 5. ovoga članka temelje se na stanju mora i vremenskoj prognozi Državnog hidrometeorološkog zavoda.
Članak 75.ć
(1) U obavljanju poslova službe nadzora i upravljanja pomorskim prometom, za to ovlašteni djelatnik može određenom plovnom objektu ili skupini plovnih objekata naredbom:
1) zabraniti prolaz ili zabraniti plovidbu određenim područjem
2) zabraniti pretjecanje ili utvrditi područje pretjecanja
3) zabraniti isplovljenje iz luke ili sa sidrišta ili ulazak u određeni dio plovnog puta
4) zabraniti uplovljenje u luku ili sidrenje ili izlazak iz određenog dijela plovnog puta
5) ograničiti kretanje ili promjenu brzine
6) odrediti kretanje u određenom smjeru ili odrediti plan putovanja
7) odrediti područje kretanja u određenom vremenu
8) zabraniti sidrenje i naredbom odrediti područje sidrenja.
(2) Zapovjednik odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom dužna je postupati prema naredbama iz stavka 1. ovoga članka.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 23.
U članku 76. stavku 1. iza riječi: „za plovidbu“ dodaje se zarez i riječi: “odnosno uporabu,“.
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Odredbe stavka 1., točke 2., 3., 6., i 9., ne primjenjuju se na plutajuće objekte i nepomične odobalne objekte, dok se odredbe stavka 1., točke 2. i 3. ne primjenjuju na brodice“.
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. u točki 1. iza riječi: „dopunskoj osposobljenosti“ dodaju se riječi: „ili propisan broj stručnih radnika“.
Iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„(4) Pored uvjeta iz stavka 1. i 3. ovog članka plutajući objekt i nepomični odobalni objekt sposoban je za plovidbu odnosno uporabu ako je sigurno privezan, usidren, položen na morsko dno, odnosno djelomično ili potpuno ukopan u morsko dno.
„(5) Ako se plutajući ili nepomični odobalni objekt postavlja ili upotrebljava u unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru Republike Hrvatske osim plutajućeg objekta koji se postavlja ili upotrebljava u luci, pored uvjeta propisanih stavcima 1. do 4. ovog članka, mora zadovoljavati uvjete određene lokacijskom dozvolom, odnosno detaljnim planom uređenja.“.
Dosadašnji stavak 4. postaje stavak 6.
Iza stavka 6. dodaje se novi stavak 7. koji glasi:
„ (7) Uvjete koje moraju ispunjavati brodice i jahte te osobe koje upravljaju brodicama i jahtama, uvjeti za plovidbu brodica i jahti, područja plovidbe, stavljanje na tržište, uvjete koje moraju ispunjavati prijavljena tijela te način i postupak imenovanja, pravilnikom propisuje ministar“.
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 8.
Dodaje se stavak 9. koji glasi:
„Brod u nacionalnoj plovidbi, na kojem nisu ukrcani putnici i teret, za vrijeme boravka na sigurnom vezu u luci, ne mora udovoljavati uvjetima za sigurnu plovidbu iz stavka 3., podstavka 1. ovog članka, ukoliko udovoljava uvjetima kako su utvrđeni propisom iz članka 56. stavka 2. ovog Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 24.
U članku 77. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Sposobnost za plovidbu, odnosno uporabu, prema odredbama članka 76. stavak 1., točke 1.,2.,4.,5.,6.,7.,8.,9. i 10. ovoga Zakonika, utvrđuje Ministarstvo ili priznata organizacija obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih brodskih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavak 1., točka 3. ovoga Zakonika, utvrđuje Ministarstvo ili priznata organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih brodskih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa“.
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. iza riječi: „za plovidbu“ dodaje se zarez i riječi: „odnosno uporabu,“. Iza riječi: “plovidbi“ riječ: „obavlja“ zamjenjuje se riječju: „utvrđuje“ te se dodaju riječi: „Ministarstvo ili“.
Iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. koji glase:
„(4) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1., jahti duljine trupa veće od 24 metra u međunarodnoj plovidbi utvrđuje priznata organizacija, obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika
(5) Sposobnost za plovidbu jahti osim jahti iz stavka 4. ovog članka utvrđuje Hrvatski registar brodova, obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika
(6) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1., brodica za gospodarske namjene utvrđuju lučke kapetanije i Hrvatski registar brodova u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.
(7) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1., brodica za osobne potrebe utvrđuju lučke kapetanije obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.“.
(8) Ministarstvo može ustupiti obavljanje pojedinih vrsta tehničkog nadzora iz stavka 6. ovog članka Hrvatskom registru brodova na način i prema uvjetima kako se utvrđuju Tehničkim pravilima.
Dosadašnji stavci 3., 4. i 5. postaju stavci 9., 10. i 11.
Iza novog stavka 11. dodaje se stavak 12. koji glasi:
„(12)Ugovorom o prijenosu ovlaštenja između Ministarstva i priznate organizacije odnosno priznate organizacije za sigurnosnu zaštitu brodova utvrđuje se opseg, uvjeti, prava i obveze iz ovlaštenja za obavljanje tehničkog nadzora i izdavanje brodskih isprava, zapisa i knjiga“.
Dosadašnji stavak 6. postaje stavak 13.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 25.
U članku 78. stavku 1. iza točke 7. dodaje se nova točka 8. koja glasi:
„8. ocjenu sukladnosti brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m za vrijeme gradnje kod graditelja“,
Dosadašnja točka 8. postaje točka 9.
Stavci 2. i 3. mijenjaju se i glase:
„(2) Tehnički nadzor sukladno stavku 1., točkama 1., 5. i 6., na temelju zahtjeva kompanije ili graditelja za brod u gradnji, odnosno za brod na kojem se obavljaju radovi popravka, izmjene, preinake, obnove opreme većeg značaja, promjene namjene, promjene područja plovidbe, te povećanja broja putnika, obavlja Ministarstvo ili priznata organizacija.
(3) Tehnički nadzor pomorske opreme u skladu sa stavkom 1. točkama 2. i 3. ovoga članka namijenjene za ugradnju na brodove hrvatske državne pripadnosti koji:
- podliježu odredbama međunarodnih konvencija, obavlja prijavljeno tijelo za ocjenu sukladnosti pomorske opreme
- ne podliježu međunarodnim konvencijama, obavlja priznata organizacija.
Iza stavka 3. dodaju se stavci 4., 5. i 6. koji glase:
„(4) Tehnički nadzor nad izradbom materijala te odobrenje proizvođača i uslužnih tvrtki u skladu sa stavkom 1. točkama 3. i 4. ovoga članka, obavlja priznata organizacija.
(5) Verifikaciju sigurnosne zaštite broda u skladu sa stavkom 1. točkom 7. ovoga članka, obavlja Ministarstvo ili priznata organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova.
(6) Ocjenu sukladnosti brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m za vrijeme gradnje kod graditelja obavlja prijavljeno tijelo.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 26.
Članak 80. mijenja se i glasi:
„Osnovni pregled je obvezan pregled kojem podliježe postojeći brod prije upisa u upisnik brodova.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 27.
U članku 85. iza riječi: „kompanija“ dodaju se riječi: „, ili vlasnik, „.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 28.
U članku 86. iza riječi: „suglasnosti“ dodaju se riječi: „Ministarstva ili“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 29.
U članku 88. iza riječi: „Republike Hrvatske“ dodaju se riječi: „Ministarstvo ili“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 30.
U članku 89. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„ (2) Odredbe članaka 89.a - 93. ne primjenjuju se na brodicu, osim brodice koja se koristi za ribolovne aktivnosti, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost , jahtu duljine trupa manjeg od 24 metra i nepomične odobalne objekte.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 31.
Iza članka 89. dodaje se članci 89.a i 89.b koji glase:
„Članak 89.a
(1) Tonaža broda i jahte duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg sastoji se od bruto i neto tonaže.
(2) Tonaža brodicu i plutajućeg objekta je bruto tonaža.
Članak 89.b
Bruto tonaža je mjera cijele veličine broda, a neto tonaža mjera korisnog kapaciteta broda.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 32.
Članak 90. mijenja se i glasi:
"(1) Baždarenje brodova obavlja se prema Tehničkim pravilima.
(2) Baždarenje ribarskog broda i brodice koja se koristi za ribolovne aktivnosti, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost obavlja se sukladno Uredba (EU) 2017/1130 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o definiranju karakteristika ribarskih plovila.".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 33.
Iza članka 90. dodaje se članak 90.a koji glasi:
"Članak 90.a
(1) Baždarenje broda u međunarodnoj plovidbi i jahte duljine trupa jednakog 24 metar ili većeg u međunarodnoj plovidbi obavlja priznata organizacija.
(2) Baždarenje broda i jahte u nacionalnoj plovidbi te jahte duljine trupa manjeg od 24 metra u međunarodnoj plovidbi obavlja Hrvatski registar brodova.
(3) Baždarenje brodice obavlja lučka kapetanija odnosno ispostava lučke kapetanije nadležna za upis u upisnik brodova.".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 34.
Članak 91. mijenja se i glasi:
„Baždarenju podliježe svaki brod koji se upisuje u hrvatski upisnik brodova koji prethodno nije baždaren sukladno Međunarodnoj konvenciji o baždarenju brodova, 1969. ili Tehničkim pravilima.“ .
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 35.
U članku 93. stavku 1. točka 3. briše se.
Stavak 2. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 36.
Iza članka 93. dodaje se članak 93.a koji glasi:
"Članak 93.a
(1) Za troškove obavljenog osnovnog, redovnog i izvanrednog pregleda, kao i za troškove obavljenog baždarenja vlasnik, brodar ili kompanija, odnosno korisnik jahte ili brodice dužan je platiti naknadu.
(2) Troškove ocjene sukladnosti pomorske opreme i brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m iz članka 78. ovoga Zakonika određuje prijavljeno tijelo.
(3) Troškove tehničkog nadzor iz članka 78., odnosno baždarenja iz stavka 1. članka 90.a ovog Zakonika određuje priznata organizacija
(4) Ministar će pravilnikom propisati visinu naknade iz stavka 1. ovog članka za troškove pregled odnosno baždarenja brodice, jahte duljine trupa manjeg od 24 metra u međunarodnoj plovidbi, jahte i broda u nacionalnoj plovidbi.".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 37.
U članku 94. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Brodske isprave, zapisi i knjige koje brod mora imati sukladno odredbama ovog Zakonika, služe kao dokaz o identitetu, sposobnosti za plovidbu i ostalim svojstvima broda.“
Iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Ministar će pravilnikom i Tehničkim pravilima propisati sadržaj, obrasce, način vođenja isprava, zapisa i knjiga, kao i oblik, rokove valjanosti, uvjete produljenja valjanosti, prestanak valjanosti, suspenzija ili povlačenje isprava, zapisa i knjiga.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 38.
U članku 95. iza stavka 2. d odaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Brodske isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom mogu se voditi u pisanom ili elektroničkom obliku.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 39.
Članak 97. mijenja se i glasi:
„(1) Brodu upisanom u upisnik brodova izdaje se upisni list.
(2) Upisnim listom dokazuje se hrvatska državna pripadnost broda.
(3) U slučaju nepodudaranja sadržaja upisnog lista sa sadržajem upisnika brodova važi ono što je upisano u upisniku brodova.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 40.
Članak 98. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 41.
Članak 99. mijenja se i glasi:
„(1) Privremeni upisni list izdaje se brodu kada još nisu ispunjeni uvjeti za upis, brodu nabavljenom u inozemstvu koji još nema upisni list, brodu koji je u inozemstvu, a izgubljen mu je upisni list, te brodu u gradnji, kada još nisu ispunjeni uvjeti za upis u upisnik kao brod.
(2) Brod i brod u gradnji koji još nije upisan u hrvatski upisnik brodova stječe privremenim upisnim listom hrvatsku državnu pripadnost i pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(3) Privremeni upisni list važi najdulje tri mjeseca od njegova izdavanja.
(4) Privremeni upisni list izdaje nadležna lučka kapetanija iz članka 254. ovog Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 42.
Glave VI i VII i članci 100. do 124. brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 43.
Iza članka 124. dodaje se Glava VII.a, naslov glave i članci 124.a do124.f koji glase:
„Glava VII.a RASPREMA
Članak 124.a
(1) U smislu odredbi ove glave Zakonika pomorski objekt je pomorski objekt hrvatske državne pripadnosti ili pomorski objekt koji vije zastavu države članice Europske unije, koji se nalazi u unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske.
(2) Odredbe ove glave Zakonika primjenjuju se na sve pomorske objekte, osim na brodice i jahte.
Članak 124.b
(1) Vlasnik ili brodar dužan je podnijeti zahtjev i ishoditi rješenje o raspremi za pomorski objekt kojeg privremeno povlači iz plovidbe odnosno uporabe.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili brodar pomorskog objekta duljine do 24 metra, nije dužan ishoditi rješenje o raspremi, ako su kumulativno ispunjeni sljedeći uvjeti:
a) ako je razdoblje raspreme kraće od 60 dana,
b) ako pomorski objekt zadržava sposobnost za plovidbu u smislu članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika, za cijelo vrijeme trajanja raspreme,
c) ako pomorski objekt nema ukrcani teret i/ili putnike,
d) ako je pomorski objekt sigurno privezan u lučkom području,
e) ako je vlasnik ili brodar o datumu početka raspreme i očekivanom trajanju raspreme koje je kraće od 60 dana, prethodno obavijestio nadležnu lučku kapetaniju na čijem području je pomorski objekt privezan.
(3) U raspremu se ne može staviti pomorski objekt koji prilikom podnošenja zahtjeva iz stavka 1. ovog članka nema sposobnost za plovidbu u smislu članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika, kao niti podrtina pomorskog objekta.
Članak 124.c
(1) Za vrijeme trajanja raspreme pomorski objekt ne mora biti sposoban za plovidbu i nije dužan udovoljavati odredbama Glave V. i članka 130. ovog dijela Zakonika, osim ako je ovim Zakonikom drugačije propisano.
(2) Za vrijeme trajanja raspreme pomorski objekt mora udovoljavati uvjetima raspreme koje rješenjem o raspremi utvrđuje nadležna lučka kapetanija.
(3) Ukoliko za vrijeme trajanja raspreme nadležna lučka kapetanija utvrdi da pomorski objekt ne udovoljava utvrđenim uvjetima raspreme, donijeti će rješenje o prestanku raspreme.
Članak 124.č
(1) Tehničkim uvjetima raspreme utvrđuju se uvjeti kojima moraju udovoljavati pomorski objekti u raspremi, u pogledu valjanosti brodskih isprava, uvjeta uspostave njihove ponovne valjanosti, uvjeta integriteta trupa i konstrukcije, sustava kaljuže, protupožarne zaštite i brodskih postrojenja, uređaja i opreme koja tijekom raspreme ostaje u radu, redovnih i izvanrednih pregleda te obnovnih pregleda tijekom raspreme.
(2) Pomorski objekti koji nisu stariji od 25 godina, a koji se stavljaju u raspremu na period kraći od 2 godine ne podliježu redovnim tehničkim pregledima za vrijeme trajanja raspreme.
(3) Pomorski objekti stariji od 25 godina podliježu redovnim pregledima za vrijeme trajanja raspreme.
(4) Tehničke uvjete raspreme utvrđuje Hrvatski registar brodova ili priznata organizacija.
(5) Odredbe ovoga članka primjenjuju se na pomorske objekte hrvatske državne pripadnosti i kada se nalaze izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske.
(6) Ministar će tehničkim pravilima podrobnije propisati tehničke uvjete iz stavka 1. ovog članka s obzirom na vrstu i starost pomorskog objekta, valjanosti brodskih isprava, kao i uvjeta za uspostavu njihove ponovne valjanosti, te valjanost brodskih knjiga i zapisa u vrijeme podnošenja zahtjeva za raspremu, način i uvjete obavljanja redovitih i izvanrednih pregleda, kao i obnovnih pregleda i druge bitne uvjete s obzirom na trajanje i mjesto raspreme.
Članak 124.ć
Pomorski objekt može boraviti u raspremi u lučkom području uz odobrenje tijela koje upravlja lukom ili na nekom drugom mjestu izvan luke uz odobrenje nadležne lučke kapetanije.
Članak 124.d
(1) Pomorski objekt u raspremi mora imati određeni broj članova posade u straži odnosno nadzornika ili organiziranu službu za obilazak i pregled pomorskog objekta.
(2) Uz odobrenje nadležne lučke kapetanije, osobe ili služba iz stavka 1. ovoga članka mogu čuvati više plovnih objekata.
(3) Broj i sastav osoba odnosno službe iz stavka 1. ovoga članka, te stupanj njihove stručne osposobljenosti utvrđuje nadležna lučka kapetanija na prijedlog vlasnika ili brodara.
Članak 124.dž
(1) Zahtjev za raspremu podnosi vlasnik ili brodar, a podnosi se lučkoj kapetaniji na čijem području će pomorski objekt boraviti u raspremi.
(2) Uz zahtjev za raspremu iz stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili brodar dužan je priložiti plan raspreme koji sadrži sve elemente iz stavaka 3. ovog članka i suglasnost nadležnog tijela koje upravlja lukom u skladu s odredbom članka 124.č.
(3) Lučka kapetanija rješenjem odlučuje o zahtjevu za raspremu i utvrđuje:
a) vremenski period trajanja raspreme,
b) mjesto raspreme iz članka 124.č
c) broj i sastav osoba ili službe iz članka 124.ć
d) mjere sigurnosti i zaštite okoliša od onečišćenja
e) uvjete premještaja na drugo mjesto raspreme
f) tehničke uvjete raspreme.
(4) Za pomorski objekt koji se stavlja u raspremu u trajanju do najviše 8 mjeseci ili za pomorski objekt koji će prema izjavi vlasnika ili brodara danoj u zahtjevu za raspremu, tijekom trajanja raspreme udovoljavati odredbama članka 76. stavka 1., članka 102. stavka 1. odnosno 111. stavka 1. ovog Zakonika, nadležna lučka kapetanija rješenjem će utvrditi uvjete raspreme iz stavka 4. podstavaka a), b), c), d) i e).
(5) Uvjete raspreme iz stavka 3. podstavka f) lučka kapetanija utvrđuje temeljem Tehničkih uvjeta raspreme iz članka 124.č.
(6) Žalba protiv rješenja iz stavka 3. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
Članak 124.đ
(1) Rasprema počinje teći s danom donošenja rješenja kojim se pomorski objekt stavlja u raspremu, a prestaje protekom vremena koje je tim rješenjem određeno kao vrijeme trajanja raspreme ili s danom donošenja rješenja o prestanku raspreme, osim ako je ovim Zakonikom drugačije propisano.
(2) Vlasnik ili brodar pomorskog objekta dužan je odmah obavijestiti nadležnu lučku kapetaniju i Hrvatski registar brodova ili priznatu organizaciju ukoliko pomorski objekt za vrijeme trajanja raspreme prestane udovoljavati uvjetima rješenja o raspremi iz članka 124.dž ovog Zakonika.
(3) Rasprema prestaje po samom zakonu i bez donošenja posebnog rješenja o prestanku raspreme, u trenutku kada stanje pomorskog objekta u raspremi postane takvo da ometa ili ugrožava sigurnost plovidbe, morski okoliš, obalu ili povezane interese utvrđene člankom 840.a stavkom 5. ovoga Zakonika.
(4) Na pomorske objekte iz stavka 3. ovoga članka, odgovarajuće se primjenjuju odredbe ovoga Zakonika kojima se uređuje obvezno uklanjanje podrtina.
Članak 124.e
(1) Pomorski objekt ne smije za vrijeme raspreme, bez prethodne dozvole nadležne lučke kapetanije, isploviti ili napustiti svoje mjesto raspreme.
(2) Nadležna lučka kapetanija dozvolit će isplovljenje, odnosno napuštanje mjesta raspreme, samo ako prethodno, temeljem provedenog izvanrednog pregleda, utvrdi njegovu sposobnost za plovidbu ili uporabu, osim u slučaju njegovog premještaja na drugo mjesto raspreme ili odlaska u brodogradilište, kada će rješenjem utvrditi uvjete sigurnosti plovidbe tog premještaja ili odlaska u brodogradilište.
Članak 124.f
Ministar će pravilnikom propisati način i uvjete pod kojima se pomorski objekt može staviti u raspremu i kojima mora udovoljavati za vrijeme trajanja raspreme, uvjete kojima mora udovoljavati mjesto raspreme, osnovne uvjete broja i stručne osposobljenosti članova posade u straži odnosno nadzornika i uvjete kojima treba udovoljavati organizirana služba za obilazak i pregled pomorskog objekta i opće uvjete u pogledu mjera sigurnosti i zaštite okoliša od onečišćenja pomorskog objekta u raspremi.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 44.
U članku 125. iza stavka 1. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2) Stručni radnik jest član posade broda koji koji nema zaduženja u pogledu sigurne plovidbe broda uključujući učenike i studente na praksi te vježbenike palube, stroja i elektrotehnike . “
Dosadašnji stavci 2. do 6. postaju stavci 3. do 7.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 45.
U članku 125.a stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Posredovanje pri zapošljavanju pomoraca na brodovima hrvatske i strane državne pripadnosti mogu obavljati i posrednici pri zapošljavanju pomoraca kao pravne osobe koje ispunjavaju uvjete propisane posebnim propisom i kojima je Ministarstvo izdalo dopusnicu.“
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
“(3) Protiv rješenja kojim se odlučuje o izdavanju dopusnice iz stavka 2. ovoga članka nije dopuštena žalba, ali se može pokrenuti upravni spor.“
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 46.
U članku 126. iza stavka 1. dodaje se stavak 2. koji glasi :
„(2) U smislu odredaba članka 127., 128., 129. i 129.a ovoga Zakonika jahta u međunarodnoj plovidbi je jahta bez obzira na državnu pripadnost , sa stalno ukrcanom posadom koja tijekom 365 uzastopnih dana u najmanje 50% od broja obavljenih putovanja plovi iz hrvatske u stranu luku i obrnuto ili između stranih luka ili plovi na otvorenom moru ili u teritorijalnim vodama stranih država.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 47.
U članku 127. iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Ministarstvo može sudjelovati u pokriću troškova plaća i doprinosa vježbenika tijekom trajanja vježbeničke službe.
(4) Uvjete za utvrđivanje prava na pokriće troškova iz stavka 3. ovoga članka ministar će utvrditi pravilnikom.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 48.
U članku 128. stavci 2. i 3. mijenjaju se i glase:
„(2) Za postizanje potrebnih 183 dana iz stavka 1. ovoga članka za godinu za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak, uračunavaju se dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratku ili dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale nakon iskrcaja ili prije ukrcaja koje bi onemogućile ishođenje uvjerenja o zdravstvenoj sposobnosti za plovidbu i dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu ili tuzemstvu kao i dani do isteka ugovora o radu koji su neostvareni, zbog napuštanja člana posade od strane brodara ili prestanka ugovora o radu zbog poslovno uvjetovanih razloga. U slučaju otmice i zatočeništva, umirovljenja ili smrti člana posade u poreznoj godini, držati će se da je ostvaren uvjet plovidbe od 183 dana za tu poreznu godinu.
(3) Danima iz stavka 2. ovoga članka mogu se pribrojiti dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratku, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale nakon iskrcaja ili prije ukrcaja koje bi onemogućile ishođenje uvjerenja o zdravstvenoj sposobnosti za plovidbu, dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu ili tuzemstvu kao i dani do isteka ugovora o radu koji su neostvareni, zbog napuštanja člana posade od strane brodara ili prestanka ugovora o radu zbog poslovno uvjetovanih razloga, koji u prethodnoj godini nisu uračunati u 183 dana.“
U stavku 4. riječi: „broj dana provedenih na brodu u međunarodnoj plovidbi“ zamjenjuju se riječima: „broj ostvarenih dana sukladno stavcima 2. i 3. ovoga članka“.
U stavku 8. riječi: „broju dana plovidbe sukladno odredbi stavka 1. ovoga članka“, zamjenjuju se riječima: „broju ostvarenih dana sukladno odredbi stavka 2. i 3. ovoga članka“.
Iza stavka 11. dodaju se stavci 12. i 13. koji glase:
„(12) Član posade broda u međunarodnoj plovidbi bez obzira na državnu pripadnost broda, koji se ukrcava na brod u međunarodnoj plovidbi, radi stručnog usavršavanja sukladno zahtjevima Međunarodna konvencija o standardima izobrazbe, izdavanju svjedodžbi i držanju straže pomoraca 1978, kako je izmijenjena i dopunjena, u vremenskom periodu ne duljem od 183 dana u godini za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak, nije obvezan primitke ostvarene po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi obračunati u godišnju poreznu prijavu poreza na dohodak, sukladno odredbama propisa o porezu na dohodak.“
(13) Odredba stavka 13. ovog članka primjenjuju se na stručnog radnika koji je ukrcan na brod kao vježbenik palube, stroja ili elektrotehnike, kao i na nastavnika i/ili ispitivača koji sudjeluju u procesu obrazovanja i izobrazbe pomoraca, a koji je zaposlen u Republici Hrvatskoj temeljem ugovora o radu na neodređeno vrijeme.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 49.
Iza članka 128. dodaje se članak 128.a koji glasi:
„(1) Član posade jahte bez obzira na državnu pripadnost jahte, koji u Republici Hrvatskoj ima prebivalište, odnosno uobičajeno boravište (rezident), jest obveznik poreza na dohodak od nesamostalnog rada prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti osim prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti u međunarodnoj plovidbi iz članka 126.
(2) Na prava i obveze član posade jahte iz stavka 1. ovog članka primjenjuju se odredbe ovog Zakonika koje se odnose na člana posade broda u međunarodnoj plovidbi.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 50.
Iza članka 129.a dodaje se članak 129.b koji glasi:
“Članak 129.b
„(1) Na pomorca koji kao član posade broda plovi u nacionalnoj plovidbi, zaposlenog kod tuzemnog poslodavca, a za kojeg tuzemni poslodavac obračunava i uplaćuje tijekom godine doprinose, porez na dohodak i prirez, ne odnose se odredbe članka 128. stavaka 4. do 11., članka 129. stavaka 7. do 11., te članka 129.a stavka 3. ukoliko brod u toku kalendarske godine povremeno plovi u međunarodnim vodama, a radi obavljanja brodskog pothvata.
(2) Odredbe članka 129.a stavka 7. odnose se i na pomorce iz stavka 1. ovog članka.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 51.
U članku 131. stavak 1. mijenja se i glasi:
„ (1) Član posade broda koji obavlja poslove u pogledu sigurne plovidbe broda može biti osoba koja ima odgovarajuću životnu dob, koja je stekla odgovarajuće zvanje i koja za obavljanje poslova tog zvanja na brodu ima odgovarajuću svjedodžbu o osposobljenosti.“
U stavku 2. riječi: „hrvatske trgovačke mornarice“ brišu se.
Iza stavka 4. dodaju se novi stavci 5. i 6. koji glase:
„(5) Uvjeti za stjecanje svjedodžbi o osposobljenosti temeljem plovidbene službe ostvarene na ratnim brodovima Hrvatske ratne mornarice i brodovima Obalne straže utvrditi će se sporazumom između Ministarstva i ministarstva nadležnog za obranu uz odgovarajuću primjenu načela Međunarodne konvencije o standardima izobrazbe , izdavanju svjedodžbi i držanju straže pomoraca (STCW).
(6) Sporazumom iz stavka 5. utvrditi će se uvjeti za stjecanje i obnovu svjedodžbi o osposobljenosti temeljem ostvarene plovidbene službe na ratnim brodovima počevši od 8. listopada 1991. godine.“
Dosadašnji stavci 5., 6., 7. i 8. postaju stavci 7.,8., 9. i 10.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 52.
Iza članka 131. dodaje se članak 131.a koji glasi:
„Članak 131.a
(1) Ministarstvo ili lučka kapetanija donijet će rješenje kojim se oglašava ništavim rješenje i svjedodžba o osposobljenosti, te pomorcu oduzima svjedodžba o osposobljenosti ako u trenutku donošenja rješenja:
1) pomorac ne ispunjava uvjete godina života za stjecanje svjedodžbe o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti,
2) pomorac stekne svjedodžbu o osposobljenosti na temelju krivotvorenih ili neistinitih isprava potrebnih za stjecanje svjedodžbe o osposobljenosti,
3) je pomorac trajno zdravstveno nesposoban za obavljanje odgovarajućih poslova.
(2) Ako okolnosti iz stavka 1. točke 3. ovog članka nastupe nakon izdavanja svjedodžbe o osposobljenosti, Ministarstvo ili lučka kapetanija će donijeti rješenje o ukidanju rješenja o izdavanju svjedodžbe o osposobljenosti i oduzeti pomorcu svjedodžbu.
(3) Protiv rješenja iz stavaka 1. i 2. ovoga članka ne može se izjaviti žalba ali se može pokrenuti upravni spor“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 53.
U članku 132. stavak 3. briše se
Dosadašnji stavci 4. do 11. postaju stavci 3. do 10.
U novim stavcima 6., 7. i 8. riječi: “stavka 6.” zamjenjuju se riječima: “stavka 5.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 54.
Članak 137. mijenja se i glasi:
„ (1) Za zapovjednika i člana posade na brodu, osim stručnog radnika u nacionalnoj plovidbi, može se ukrcati samo osoba koja ima pomorsku knjižicu.
(2) Pomorska knjižica jest isprava kojom se dokazuje svojstvo u kojemu je član posade ukrcan na brod te trajanje plovidbene službe.
(3) Pomorska knjižica jest osobna isprava osobe kojoj je izdana i može se izdati u obliku elektroničke isprave.
(4) Identifikacijska isprava pomorca jest isprava kojom se dokazuje identitet pomorca izdana u skladu s odredbama Konvencije o identifikacijskim ispravama pomoraca Međunarodne organizacije rada (ILO) iz 1958. godine, kako je izmijenjena i dopunjena.
(5) Uvjete, način izdavanja, sadržaj, obrasce i nadležnost lučkih kapetanija za izdavanje pomorskih knjižica i identifikacijskih isprava pomoraca propisuje ministar.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 55.
Iza članka 137. dodaje se članak 137.a koji glasi:
„Članak 137.a
(1) Lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim se proglašava nevažećom pomorska knjižica, kada je nastupila trajna zdravstvena nesposobnost pomorca za obavljanje odgovarajućih poslova na brodu.
(2) Lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim se oglašava ništavom pomorska knjižica, kada je pomorska knjižica ishođena na temelju krivotvorenih ili neistinitih isprava potrebnih za stjecanje pomorske knjižice.
(3) Kada je pomorska knjižica proglašena nevažećom odnosno ništavom, Ministarstvo ili lučka kapetanija donijet će rješenje kojim se nevažećom odnosno ništavom proglašava i identifikacijska isprava pomorca.
(4) Lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim se oglašava ništavom plovidbena služba upisana i ovjerena u pomorskoj knjižici na temelju krivotvorenih i neistinitih isprava.
(5) Plovidbena služba iz stavaka 4. ovoga članka briše se iz svih evidencija Ministarstva.
(6) Rješenjem iz stavaka 2. i 4. ovoga članka oglašavaju se ništavim i sva prava stečena temeljem plovidbene službe koja je oglašena ništavom.
(7) Protiv rješenja iz stavaka 1. do 4. ovoga članka ne može se izjaviti žalba ali se može pokrenuti upravni spor.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 56.
U članku 147. stavku 2. riječ: „strane“, briše se. Riječi: „hrvatski upisnik jahti“ zamjenjuju se riječima: „upisnik brodova“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 57.
U članku 166. stavku 1. iza točke 15. dodaju se točke 16. i 17. koje glase:
„16) stranim jahtama za gospodarske svrhe
17) obavljanjem djelatnosti pomorskih učilišta “.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 58.
Članak 167. mijenja se i glasi:
“(1) Inspekcijski nadzor nad stranim brodovima i jahtama za gospodarske svrhe u lukama Republike Hrvatske provodi se sukladno postupcima utvrđenim Pariškim memorandumom o suglasnosti o nadzoru države luke.
(2) U obavljanju inspekcijskog nadzora nad stranim brodom prema odredbi članka 166. stavka 1. točke 1. ovoga Zakonika provjerava se ima li brod važeće isprave u skladu s odredbama:
1) Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskih života na moru,
2) Međunarodne konvencije o teretnim linijama,
3) Međunarodne konvencije o sprječavanju onečišćenja mora s brodova,
4) Međunarodne konvencije o standardima za obuku, izdavanju svjedodžbi i obavljanju straže pomoraca,
5) Međunarodne konvencije o minimalnim standardima na trgovačkim brodovima,
6) Konvencije o međunarodnim pravilima o izbjegavanju sudara na moru,
7) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem,
8) Međunarodne konvencije o baždarenju brodova
9) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem, 2001,
10) Međunarodne konvencije o radu pomoraca, 2006.
11) Međunarodne konvencije o nadzoru štetnih sustava protiv obraštanja brodova, 2001.
12) Međunarodne konvencije o nadzoru i upravljanju brodskim balastnim vodama i talozima, 2004.
13) Atenske konvencije o prijevozu putnika i njihove prtljage morem, 1974., kako je izmijenjena i dopunjena Protokolom iz 2002. godine.
(3) Osim isprava u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, inspekcijskim nadzorom nad stranim brodovima provjerava se i ima li brod važeće isprave sukladno Uredbi 392/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o odgovornosti prijevoznika putnika morem u slučaju nesreće, Direktivi 2009/20/EC Europskog parlamenta i Vijeća o osiguranju brodovlasnika za pomorske tražbine, kao i dokaz o drugim obveznim osiguranjima propisanim ovim Zakonikom.
(4) Ako državu čiju zastavu brod vije ne obvezuju konvencije navedene u stavku 3. ovoga članka, inspektor ispituje da li brod u pogledu konstrukcije, opreme, posade, vrste, količine i smještaja tereta, broja putnika te sveukupnog opterećenja, može sigurno obaviti namjeravano putovanje.
(5) Pri ispitivanju sigurnosti plovidbe broda iz stavka 4. ovoga članka uzima se u obzir prvenstveno, ali ne isključivo, sadržaj konvencija navedenih u stavku 3. ovoga članka.
(6) Inspekcijskim nadzorom nad stranim brodom utvrđuje se udovoljava li posada i cjelokupno stanje broda, uključujući strojarnicu, prostorije za smještaj posade, te higijenski uvjeti na brodu pravilima i standardima utvrđenim međunarodnim konvencijama iz stavka 3. ovoga članka.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 59.
U članku 168. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrde nedostaci iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, o utvrđenom stanju i poduzetim mjerama izvijestit će se putem diplomatskih, odnosno konzularnih tijela nadležno tijelo države zastave broda te Međunarodna pomorska organizacija.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 60.
U članku 170. stavku 1. točka 6. mijenja se i glasi:
„6) uvježbanost posade u rukovanju brodicama i ostalim sredstvima za spašavanje i uređajima za otkrivanje, sprječavanje i gašenje požara te s mjerama sigurnosne zaštite“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 61.
U članku 171. stavci 4., 5. i 6. mijenjaju se i glase:
„(4) Inspekcijski pregled iz članka 170. ovoga Zakonika može se obaviti i izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, ukoliko se ocijeni da postoji opravdana sumnja da stvarno stanje na brodu ne odgovara izdanim brodskim ispravama i knjigama ili da se do isteka valjanosti brodskih isprava i knjiga ne predviđa uplovljavanje broda u luke Republike Hrvatske.
(5) U obavljanju inspekcijskog nadzora iz članaka 167. i 170. ovoga Zakonika inspektor sigurnosti plovidbe može od priznate organizacije zatražiti na uvid dokumentaciju o postupku izdavanja svjedodžbi za brod koji se nadzire.
(6) Ako zapovjednik ne postupi po nalogu inspektora iz stavka 2. i 3. ovoga članka, inspektor će pečaćenjem broda ili na drugi pogodan način onemogućiti plovidbu, odnosno ukrcaj, iskrcaj ili prekrcaj tereta vlastitim uređajima.“
Stavak 8. mijenja se i glasi:
„(8) Ako vlasnik broda ne postupi sukladno rješenju kapetanije iz stavka 7. ovoga članka, kapetanija će rješenjem narediti tijelu koje upravlja lukom odnosno kopnenim dijelom pomorskog dobra na čijem se području brod nalazi, odnosno trgovačkom društvu Plovput d.o.o. ako se brod nalazi izvan lučkog područja, da ga na trošak i rizik vlasnika ukloni.Stavak 10. mijenja se i glasi:
„(10) Protiv rješenja nadležne lučke kapetanije iz stavka 7., odnosno 9. ovoga članka, žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.“
Stavci 12. i 13. mijenjaju se i glase:
„(12) U pogledu tražbine koja se tiče naknade troškova uklanjanja broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka, Republika Hrvatska odnosno ovlašteno tijelo koje je uklonilo brod ima založno pravo na brodu koji je predmet uklanjanja te ga može i zadržati do podmirenja te tražbine. Ustupanjem tražbine za naknadu troškova uklanjanja broda prenosi se i zakonsko založno pravo te pravo zadržanja.
(13) Ako su uklanjanjem broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka ostvarena određena novčana sredstva, ona će se iskoristiti za podmirenje razumnih troškova vezanih uz uklanjanje, dok će se možebitni ostatak sredstava deponirati kod teritorijalno nadležnog trgovačkog suda na ime vlasnika broda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas na svojim internetskim stranicama i u „Narodnim novinama“.“
Stavak 16. mijenja se i glasi:
„(16) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku javnom objavom na internetskim stranicama Ministarstva sukladno pravilima o javnoj objavi, prema odredbama zakona kojim se uređuje vođenje upravnog postupka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 62.
Iza članka 176.b dodaje se članak 176.c koji glasi:
“Članak 176.c
(1) Ako se u provedbi inspekcijskog nadzora nad obavljanjem djelatnosti pomorskog učilišta utvrdi da pomorsko učilište ne zadovoljava uvjete na temelju kojih mu je izdano rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost za obrazovanje pomoraca ili se utvrdi bilo koja druga nepravilnost u radu pomorskog učilišta, može mu se oduzeti rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost na ovlaštenje za obrazovanje pomoraca i prije isteka njihove valjanosti.
(2) U slučaju oduzimanja rješenja iz stavka 1. ovog članka, pomorsko učilište može podnijeti novi zahtjev za isti program izobrazbe odnosno program obrazovanja tek nakon isteka roka od najmanje tri godine od dana oduzimanja dopusnice ili suglasnosti.
(3) U razdoblju iz stavka 2. ovog članka, neće se izdati nova dopusnica odnosno suglasnost pomorskom učilištu koje je na bilo koji način (npr. vlasnička struktura, odgovorna osoba, sjedište i sl.) povezano sa pomorskim učilištem iz stavka 1. ovog članka.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 63.
Iza članka 177. dodaju se članci 177.a i 177.b koji glase:
“Članak 177.a
(1) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora opravdano posumnja da su prekršeni uvjeti Konvencije o radu pomoraca iz 2006. godine, odnosno da je brodar napustio pomorca i ostavio ga bez potrebnog uzdržavanja i potpore, uključujući dostatne zalihe hrane i pitke vode, goriva te potrebnu medicinsku skrb, ili je na drugi način jednostrano prekinuo svoje veze s pomorcem, lučka kapetanija će na zahtjev pomorca, donijeti rješenje o njihovom iskrcaju zbog napuštanja od strane brodara.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, ako je iskrcan zapovjednik ili je iskrcajem drugih pomoraca broj članova posade manji od propisanog najmanjeg broja članova posade, lučka kapetanija će zabraniti isplovljenje takvom plovnom objektu.
Članak 177.b
(1) Inspektor sigurnosti plovidbe provest će inspekcijski nadzor o svakoj prijavi nestručnosti, djela ili propusta osobe kojoj je izdana ili priznata svjedodžba o osposobljenosti, a koje djelo ili propust je mogao neposredno ugroziti sigurnost ljudskih života ili imovine na moru ili uzrokovati onečišćenje morskog okoliša.
(2) Temeljem nalaza istrage iz stavka 1. ovog članka, ako postoji osnovana sumnja u počinjenje pomorskog prekršaja, inspektor sigurnosti plovidbe pokrenut će prekršajni postupak.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 64.
Članak 178. mijenja se i glasi:
“Protiv rješenja inspektora sigurnosti plovidbe žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 65.
U članku 179. stavak 1. mijenja se i glasi:
"(1) Hrvatsku državnu pripadnost stječe brod i brod u gradnji upisom u upisnik brodova, odnosno izdavanjem privremenoga upisnog lista."
U stavku 2. riječ: "jahtom" zamjenjuje se riječima: "brodom u gradnji".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 66.
Članak 180. mijenja se i glasi:
„(1) Brod i brod u gradnji koji je stekao hrvatsku državnu pripadnost ima pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(2) Način vijanja zastave i isticanja znakova na brodovima propisuje ministar pravilnikom.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 67.
Članak 183. mijenja se i glasi:
“(1) Brod, osim tehničkog plovnog objekta upisan u upisnik brodova, odnosno brod kojem je izdan privremeni upisni list mora imati ime, a ribarski brod mora imati i oznaku.
(2) Tehnički plovni objekt, plutajući objekt, nepomični odobalni objekt i brodica upisana u upisnik brodova ili kojoj je izdan privremeni upisni list mora imati oznaku, a pored oznake može imati i ime.
(3) Dva broda ne mogu imati isto ime, a dva tehnička plovna objekta, dva plutajuća objekta, dva nepomična odobalna objekta, dvije brodice ili dva ribarska broda ne mogu imati istu oznaku."
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 68.
Članak 184. mijenja se i glasi:
"(1) Brod, osim tehničkog plovnog objekta i jahta moraju nositi ime luke upisa.
(2) Oznaka tehničkog plovnog objekta, plutajućeg objekta, nepomičnog odobalnog objekta i brodice iz članka 183. stavka 2. ovog Zakonika mora sadržavati oznaku luke upisa."
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 69.
U članku 185. riječi: "brod, jahta i brodica koji imaju radiouređaj moraju" zamjenjuju se riječima: "pomorski objekt koji ima radiouređaj mora"
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 70.
Članak 186. mijenja se i glasi:
"(1) Brod i brod u gradnji upisan u upisnik brodova mora imati Nacionalni identifikacijski broj (u daljnjem tekstu: NIB).
(2) NIB je jedinstveni identifikacijski broj koji se dodjeljuje brodu odnosno brodu u gradnji u trenutku upisa u upisnik brodova.
(3) Brod zadržava NIB koji mu je dodijeljen upisom u upisnik kao brodu u gradnji, kao i u slučaju rekonstrukcija koje imaju za posljedicu promjenu njegove namjene i/ili vrste pomorskog objekta.
(4) Ministar pravilnikom uređuje način i postupak određivanja NIB-a, imena, oznake i luke upisa broda."
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 71.
U članku 187. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) U upisnik brodova se može upisati:
a) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana Republike Hrvatske,
b) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice Europskog gospodarskog prostora (u daljnjem tekstu: EGP) ako je kompanija ili brodar broda hrvatska pravna osoba,
c) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
d) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u državi članici EGP-a ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
e) pomorski objekt koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice EGP ili pravne osobe osnovane sukladno propisima države članice EGP i sa sjedištem u državi članici EGP, pod uvjetom da je brod upravljan iz podružnice u Republici Hrvatskoj,
f) brod koji je u vlasništvu strane fizičke osobe sa prebivalištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice EGP ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
g) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice EGP ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u državi članici EGP, a ta kompanija ili brodar ima podružnicu u Republici Hrvatskoj,
h) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske i izvan druge države članice EGP-a ako je ta strana pravna osoba brodovlasničko trgovačko društvo ovisno o pravnoj osobi sa sjedištem u Republici Hrvatskoj koja je porezni obveznik poreza po tonaži.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 72.
Članak 188. mijenja se i glasi:
"Osim temeljem odredbi iz članka 187. ovog Zakonika u upisnik brodova se može upisati jahta i brodica koja je u cjelini u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe ako se pretežno nalazi u Republici Hrvatskoj."
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 73.
Iza članka 188. dodaje se članak 188.a koji glasi:
"Članak 188a.
U upisnik brodova se ne upisuju podmorski cjevovodi i pontonski gatovi.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 74.
Članak 189. mijenja se i glasi:
„(1) U upisnik brodova se mora upisati brod u gradnji koji je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe državljanina Republike Hrvatske s prebivalištem odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) U upisnik se može upisati brod u gradnji u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
(3) U upisnik brodova se ne upisuje brodica u gradnji.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 75.
Članak 190. mijenja se i glasi:
„(1) U slučaju upisa jahte ili brodice u upisnik brodova prema članku 188. ovoga Zakonika, vlasnik jahte ili brodice dužan je ovlastiti hrvatsku pravnu ili fizičku osobu s prebivalištem u Republici Hrvatskoj da ga za odsutnosti iz Republike Hrvatske zastupa pred nadležnim hrvatskim tijelima.
(2) Podatci o pravnoj ili fizičkoj osobi iz stavka 1. ovog članka upisuju se u upisnik brodova.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 76.
Članak 191. mijenja se i glasi:
"(1) Ne može se upisati u upisnik brodova brod koji je upisan u inozemni upisnik brodova.
(2) Ne može se upisati u upisnik brodova brod koji je stariji od najviše dopuštene starosti za određene vrste brodova.
(3) Ministar će pravilnikom propisati najvišu dopuštenu starost i tehničke uvjete za upis brodova u upisnik brodova."
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 77.
Članak 192. mijenja se i glasi:
„(1) Brod se briše iz upisnika brodova
1) po službenoj dužnosti:
a) ako je propao ili se pretpostavlja da je propao,
b) ako prestane udovoljavati uvjetima za upis broda u upisnik brodova propisanima ovim Zakonikom,
2) na zahtjev vlasnika.
(2) Pretpostavlja se da je brod propao ako su od primitka posljednje vijesti o brodu protekla tri mjeseca. U tom slučaju pretpostavlja se da je brod propao onog dana kad su primljene posljednje raspoložive vijesti o njemu.
(3) Osim temeljem odredbi stavka 1. i 2. ovoga članka jahta i brodica se briše iz upisnika brodova po službenoj dužnosti ako u zakonskom roku ne plati naknadu iz članka 51. stavka 4. ovog Zakonika dvije uzastopne godine.
(4) Odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na brisanje brodova u gradnji.
(5) Vlasnik broda je dužan o okolnostima iz stavka 1. točke 1., podtočaka a i b ovoga članka obavijestiti lučku kapetaniju u roku od 15 dana od dana njihova nastanka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 78.
Članak 193. mijenja se i glasi:
„(1) Ako je na brodu osnovana hipoteka, za brisanje broda iz upisnika brodova potreban je pristanak hipotekarnih vjerovnika.
(2) Kad se radi o brisanju broda po službenoj dužnosti na kojem je osnovana hipoteka, brisanje broda će se obaviti istekom roka od tri mjeseca od dostave obavijesti hipotekarnim vjerovnicima, da su se stekli uvjeti za brisanje broda po službenoj dužnosti ili odmah nakon primitka vjerovnikove suglasnosti za brisanje broda.
(3) Obavijest hipotekarnim vjerovnicima obavit će se sukladno članku 384.c ovog Zakonika
(4) Odredbe ovoga članka primjenjuju se i na brodove u gradnji.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 79.
Članak 195. mijenja se i glasi:
„(1) Upisnik brodova je javni i svatko može zahtijevati uvid u upisnik brodova.
(2) Iz upisnika brodova izdaju se izvadci iz glavne knjige i preslike ili ispisi iz zbirke isprava.
(3) Upisnik brodova, izvaci, odnosno ispisi i prijepisi iz upisnika brodova uživaju javnu vjeru i imaju dokaznu snagu javnih isprava.
(4) Tko se u pravnom prometu, postupajući savjesno, pouzda u podatke upisane u upisnik brodova, ne snosi pravne posljedice koje iz toga proisteknu.
(5) Lučka kapetanija dužna je osobi koja to zahtijeva, izdati potvrdu o stanju upisa u upisniku brodova, te na zahtjev osobe koja pribavi suglasnost vlasnika ili sudskim putem dokaže postojanje pravnog interesa, dopustiti uvid u isprave koje se čuvaju u zbirci isprava i njihovu presliku ili prijepis ako upisi u upisniku brodova upućuju na te isprave.
(6) Ministar će pravilnikom propisati način vođenja upisnika brodova, podatke koji se unose u glavnu knjigu upisnika brodova, obrasce isprava, izvadaka i ispisa iz upisnika brodova.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 80.
Članak 196. mijenja se i glasi:
„Upisnik brodova vodi se u elektroničkom obliku.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 81.
Članak 197. mijenja se i glasi:
„Upisnik brodova sastoji se od glavne knjige i zbirke isprava.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 82.
Članak 198. mijenja se i glasi:
„(1) Glavna knjiga upisnika brodova sastoji se od uložaka.
(2) Uložak ima list A, list B i list C.
(3) Svaki brod se upisuje u poseban uložak.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 83.
Članak 199. mijenja se i glasi:
„U list A glavne knjige uloška upisnika brodova upisuju se vrsta pomorskog objekta, podaci o identitetu pomorskog objekta i njegove osnovne tehničke značajke.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 84.
U članku 200. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) U list B uloška glavne knjige upisnika brodova upisuje se tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe, odnosno osobno ime i prebivalište fizičke osobe koja je vlasnik broda i osobna ograničenja vlasnika u vezi sa slobodnim raspolaganjem brodom.“.
Stavci 3. i 4. mijenjaju se i glase:
„(3) Za jahte i brodice u list B uloška glavne knjige upisnika brodova mora se upisati tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe korisnika jahte odnosno korisnika brodice ili osobno ime, te prebivalište fizičke osobe korisnika jahte korisnika brodice.
(4) Za brod u gradnji u list B uloška glavne knjige upisnika brodova mogu se, radi evidentiranja, upisati i tvrtka, odnosno naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište naručitelja.“
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) U slučaju upisa jahte ili brodice u upisnik brodova sukladno članku 188. ovog Zakonika u list B uloška glavne knjige upisnika brodova mora se upisati naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište osobe iz članka 190. koja zastupa vlasnika jahte ili brodice.“
Dosadašnji stavak 5. koji postaje stavak 6. mijenja se i glasi:
„(6) Vlasnik broda, brodar, kompanija, korisnik jahte ili korisnik brodice dužni su u roku od 30 dana podnijeti lučkoj kapetaniji zahtjev za upis promjene podataka iz stavka 1., 2. i 5. ovoga članka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 85.
Članak 201. mijenja se i glasi:
„(1) U list C uloška glavne knjige upisnika brodova upisuju se stvarna prava kojima je brod ili njegov dio opterećen, te prava stečena na tim pravima, zakup broda, brodarski ugovor na vrijeme za cijeli brod, pravo prvokupa, te druga ograničenja raspolaganja brodom kojima je podvrgnut vlasnik opterećenog broda, zabrane opterećivanja i otuđivanja te sve zabilježbe za koje nije izričito određeno da se upisuju u drugi list uloška.
(2) Iznimno od stavka 1. ovog članka za javne brodove nije dozvoljen upis u list C uloška glavne knjige upisnika brodova.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 86.
Iza članka 201. naslov Glave III. i članci 202. do 207. brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 87.
Članak 208. mijenja se i glasi:
„Brod i brod u gradnji jesu pokretne stvari.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 88.
Članak 209. mijenja se i glasi:
„(1) Na brod i brod u gradnji mogu postojati stvarna prava, a napose pravo vlasništva, hipoteka na brodu i pomorski privilegiji.
(2) Brod i brod u gradnji mogu biti u suvlasništvu.
(3) Ako između suvlasnika nije drugačije ugovoreno, suvlasništvo se dijeli na jednake idealne dijelove.
(4) Na sva stvarna prava u pogledu broda i broda u gradnji na odgovarajući se način primjenjuju odredbe općim zakonom kojim se uređuje pravo vlasništva i druga stvarna prava, ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 89.
Članak 211. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 90.
Članak 212. mijenja se i glasi:
„(1) Pravo vlasništva nad brodom u gradnji obuhvaća stvari koje su na brod u gradnji ugrađene.
(2) Ako u upisnik brodova nije što drugo upisano, pravo vlasništva nad brodom u gradnji obuhvaća i stvari koje se nalaze u brodogradilištu, a nisu ugrađene u brod u gradnji, ako su prema svojoj izradi određene isključivo za ugrađivanje u određeni brod ili za njegov pripadak, ili ako su na vidljiv način obilježene ili izdvojene za ugrađivanje u brod.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 91.
U članku 213. stavku 1. riječi: „ili jahti“ zamjenjuju se riječima: „i brodu u gradnji“.
Iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Iznimno od odredbe stavka 1. ovog članka, lučka kapetanija će upisati pravo vlasništva i temeljem ovjerene isprave s izjavom prenositelja o prijenosu prava vlasništva, a koja isprava sadrži bitne elemente o pravnom poslu, bez obveze podnošenja same isprave o pravnom poslu.
(4) Odredbe ovog članka ne primjenjuju se kod prvog upisa novoizgrađene jahte i brodice.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 92.
U članku 214. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Pravo vlasništva i druga stvarna prava na brodu i brodu u gradnji mogu se steći, prenijeti, ograničiti i ukinuti jedino upisom u upisnik brodova.“.
U stavku 2. riječi: „odnosno upisnik jahti“ brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 93.
U članku 215. u točkama 1. i 3. riječi: „ili jahte“ brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 94.
Članak 216. mijenja se i glasi:
„Odredbe članaka 213., 214. i 215. ovoga Zakonika primjenjuju se i na brod u gradnji koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu od trenutka njegova upisa u upisnik brodova.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 95.
U članku 217. stavku 1. riječi: „ili jahte“ brišu se.
U stavku 2. zarez i riječi: „odnosno inventar jahte“ brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 96.
Članak 218. mijenja se i glasi:
“(1) Prijenos ili otuđenje broda obuhvaća i pripadak broda.
(2) Prijenos ili otuđenje broda ne obuhvaća one stvari pripatka u pogledu kojih je, uz pristanak vlasnika broda upisano zabilježbom u upisnik brodova da pripadaju drugoj fizičkoj ili pravnoj osobi.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 97.
Članak 220. mijenja se i glasi:
“(1) Hipoteka na brodu može nastati temeljem ugovora (ugovorna hipoteka) ili temeljem sudske odluke (prisilna sudska hipoteka).
(2) Ako ugovor ili isprava o hipoteci u kojemu je potpis dužnika javno ovjerovljen sadrži izjavu dužnika da vjerovnik može neposredno na temelju ugovora ili isprave zatražiti upis hipoteke u upisnik brodova, kao i izjavu dužnika da je suglasan da se na temelju tog ugovora ili isprave na brodu na kojemu je zasnovana hipoteka može radi tražbine utvrđene tim ugovorom ili ispravom nakon dospjelosti tražbine provesti neposredna ovrha, takav je ugovor ili isprava ovršna isprava temeljem koje se takva ovrha može provesti bez potvrde ovršnosti."
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 98.
U članku 231. stavku 2. riječi: “Hipoteka na naknadu iz osiguranja” zamjenjuju se riječima: “Hipoteka u odnosu na naknadu iz osiguranja”.
Stavak 3. mijenja se i glasi:
“Ako je osiguravatelj bio obaviješten o hipoteci na brodu, ne smije osiguraniku isplatiti pripadajuću naknadu iz osiguranja bez pristanka hipotekarnog vjerovnika.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 99.
U članku 235. iza riječi: “upisnik brodova” stavlja se točka. Riječi: “u gradnji, te na jahte upisane u upisnik jahti, odnosno jahte u gradnji upisane u upisnik jahti u gradnji.” brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 100.
U članku 236. stavku 1. točki 4. na kraju rečenice točka se zamjenjuje zarezom te se dodaje  očka 5. koja glasi:
„5) prodajom broda na javnoj dražbi sukladno članku 171. stavku 11. ili članku 840.n ovoga Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 101.
U članku 241. stavku 1. iza riječi: “pomorskim privilegijem” dodaju se riječi: “(zakonskim založnim pravom)”.
Točka 4. mijenja se i glasi:
“4) tražbine za lučke pristojbe i naknade koje se naplaćuju u lukama otvorenim za javni promet i lukama posebne namjene, troškove plovidbe kanalima i drugim plovnim putovima, uključujući troškove naknada za sigurnost plovidbe, naknade za uporabu objekata sigurnosti plovidbe, te troškove peljarenja,”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 102.
U članku 246. stavku 1. točki 4. na kraju rečenice umjesto točke stavlja se zarez te se dodaje točka 5. koja glasi:
„5) prodajom broda na javnoj dražbi sukladno članku 171. stavku 11. ili članku 840.n ovoga Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 103.
U članku 247. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Rok iz članka 246., stavka 1., točke 2., ovoga Zakonika prestaje teći bilo kojom radnjom poduzetom pred sudom od strane vjerovnika privilegirane tražbine radi osiguranja ili namirenja predmetne tražbine.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 104.
U članku 251. riječi: „brodove upisane u upisnik javnih brodova“ zamjenjuju se riječima: „javne brodove upisane u upisnik brodova“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 105.
Članak 252. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 106.
Iza članka 252. naslov Glave III. mijenja se i glasi:
„ POSTUPAK ZA UPISIVANJE U UPISNIK BRODOVA “
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 107.
Članak 253. mijenja se i glasi:
„(1) Upisi u upisnik brodova obavljaju se na temelju rješenja nadležne lučke kapetanije, izuzev onih koji su u nadležnosti suda.
(2) Postupak upisa iz stavka 1. ovoga članka provodi se prema odredbama zakona kojim se uređuje opći upravni postupak.
(3) Postupak upisa broda u međunarodnoj plovidbi i jahte duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg u međunarodnoj plovidbi rješava se bez odgode, a u iznimnim slučajevima najkasnije u roku od 3 dana od trenutka zaprimanja urednog zahtjeva za upis.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 108.
Članak 254. mijenja se i glasi:
„(1) Za upis broda ili jahte nadležna je lučka kapetanija na čijem je području prebivalište odnosno sjedište vlasnika broda, brodara, kompanije ili korisnika jahte.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovog članka za upis broda u međunarodnoj plovidbi i jahte duljine trupa jednakog 24 metra ili većeg u međunarodnoj plovidbi nadležna je lučka kapetanija kojoj se podnese zahtjev za upis u upisnik brodova ili Ministarstvo.
(3) Za upis broda ili jahte čiji vlasnik, brodar, kompanija ili korisnik jahte nema prebivalište odnosno sjedište na području lučke kapetanije, nadležna je lučka kapetanija kojoj je podnesen zahtjev za prvi upis broda ili jahte.
(4) Za upis plutajućeg objekta ili nepomičnog odobalnog objekta nadležna je lučka kapetanija na čijem se području taj objekt nalazi.
(5) Za upis broda u gradnji, odnosno plutajućeg objekta u gradnji ili nepomičnog odobalnog objekta u gradnji nadležna je lučka kapetanija na čijem je području sjedištu brodograditelja, odnosno sjedište graditelja.
(6) Za upis pomorskog objekata u gradnji iz stavka 4. ovog članka, kada brodograditelj ili graditelj nema sjedište na području lučke kapetanije, nadležna je lučka kapetanija kojoj je podnesen zahtjev za upis u upisnik brodova.
(7) Za upis brodice nadležna je lučka kapetanija, odnosno ispostava lučke kapetanije na čijem je području prebivalište, odnosno sjedište fizičke ili pravne osobe vlasnika ili korisnika brodice.
(8) Iznimno od odredbe stavka 7. ovoga članka za upis brodice nadležna je lučka kapetanija, odnosno ispostava lučke kapetanije na čijem se području brodica stalno ili pretežno zadržava ili plovi.
(9) Upis u list C uloška upisnika brodova za brodice provodi se temeljem rješenja nadležne lučke kapetanije ili suda.
(10) Nadležnom lučkom kapetanijom za upis u upisnik brodova sukladno odredbama ovog Zakonika smatra se i Ministarstvo kada obavljaju poslove upisa u okviru nadležnosti iz stavka 2. ovog članaka, odnosno ispostava lučke kapetanije kada obavlja poslove upisa u okviru nadležnosti iz stavka 7. i 8. ovog članka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 109.
Članak 256. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 110.
U članku 257. u točki 1. riječ: „hrvatski“ briše se.
Točka 6. briše se.
U dosadašnjoj točki 7. koja postaje točka 6. riječ: „hrvatskog“ briše se.
U dosadašnjoj točki 8. koja postaje točka 7. riječ: „hrvatski“ briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 111.
U članku 266. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Za prvenstveni red upisa mjerodavno je vrijeme zaprimanja zahtjeva.“
U stavku 2. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 112.
Iza članka 272. naslov se mijenja i glasi:
„3. Zahtjevi“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 113.
U članku 273. stavku 1. riječi: „prijave ili prijedloga“ zamjenjuju se riječju: „zahtjeva“.
U stavku 2. riječi: „Prijave i prijedlozi, odnosno zahtjevi“ zamjenjuju se riječju: „Zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 114.
U članku 275. stavku 1. riječi: „prije proteka roka stigne“ zamjenjuju se riječima: „je prije proteka roka zaprimljen u“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 115.
Članak 276. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 116.
Članak 277. mijenja se i glasi:
„(1) Zahtjev za uknjižbu sadrži prešutno i zahtjev za predbilježbu, ako podnositelj zahtjeva to nije izričito isključio.
(2) Jednim zahtjevom može se tražiti više upisa na temelju jedne isprave te upis jednog istog prava u više uložaka ili upis više prava u jedan uložak.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 117.
Članak 278. mijenja se i glasi:
„(1) Zahtjev za upis broda u upisnik brodova mora sadržati sve podatke koji se upisuju u upisnik brodova. Uz zahtjev moraju se priložiti isprave kojima se dokazuju podaci koji se upisuju u upisnik brodova.
(2) Izvornikom isprave iz stavka 1. ovog članka se smatra i elektronička isprava koja je izdana sukladno odredba propisa o elektroničkim ispravama.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 118.
Članak 279. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 119.
U članku 280. stavku 2. riječ: „vlastita“ zamjenjuje se riječju: „osobna“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Isprave koje ne sadrže podatke o mjestu i vremenu sastavljanja, ali je na njima izvršena ovjera kod javnog bilježnika, smatraju se podobnim za provođenje upisa u smislu stavka 2. ovoga članka.“
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 5. iza riječi: „vjerodostojnost“ zarez se zamjenjuje točkom. Riječi: „a ako se sastoje od više listova, oni moraju biti ušiveni tako da se ni jedan list ne može umetnuti.“ brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 120.
Članak 281. mijenja se i glasi:
„(1) Isprave na temelju kojih se obavljaju upisi u list B i list C uloška glavne knjige upisnika brodova moraju se priložiti u izvorniku ili u ovjerenom prijepisu ili u ovjerenoj preslici.
(2) Od svake isprave iz stavka 1. ovoga članka prilaže se i po jedan neovjereni prijepis ili preslika za zbirku isprava. Voditelj upisnika brodova potvrdit će da se taj prijepis ili preslika slaže s izvornikom.
(3) Ako se izvornik isprave nalazi u službenim spisima ili u zbirci isprava ili ako je priložen uz već podneseni zahtjev, dovoljno je podnijeti prijepis ili presliku u dva primjerka i navesti gdje se izvornik nalazi.
(4) Ako se izvornik isprave ne može odmah podnijeti zato što se nalazi kod drugog tijela ili suda, treba to u zahtjevu navesti i priložiti prijepis ili presliku, opskrbljenu potvrdom tijela uprave ili suda da se prijepis, odnosno preslika slaže s izvornikom i jedan neovjereni prijepis ili presliku isprave.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 121.
U članku 282. ispred točke dodaju se riječi: „izuzev isprave iz članka 213. stavka 3. i potvrde tijela koji vodi strani upisnik brodova da je brod brisan iz tog upisnika, a koje mogu biti sastavljene na engleskom jeziku“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 122.
Članci 289., 290. i 291. brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 123.
Članak 292. mijenja se i glasi:
„Lučka će kapetanija koja vodi upisnik brodova na temelju zahtjeva i njegovih priloga dopustiti upis u upisnik brodova:
1) kad iz upisnika brodova u pogledu broda ili prava na brodu ne proizlazi nikakva smetnja traženom upisu, odnosno ako je kod podnošenja zahtjeva za prvi upis broda u upisnik brodova udovoljeno uvjetima za upis propisanima odredbama ovoga Zakonika,
2) kad nema osnovane sumnje u to da je podnositelj zahtjeva ovlašten podnijeti zahtjev i da su sudionici na čija se prava upis odnosi sposobni raspolagati tim pravima,
3) kad je traženje prema sadržaju podnesenih isprava osnovano,
4) kad isprave imaju oblik koji se zahtijeva za dozvolu uknjižbe, predbilježbe ili zabilježbe.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 124.
U članku 293. stavku 1. riječi: „ prijavi, odnosno prijedlogu“ zamjenjuju se riječju: „zahtjevu“.
U stavku 2. riječ: „Lučka“ piše se malim slovom.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 125.
Članak 294. mijenja se i glasi:
„ (1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donosi rješenje o upisu u upisnik brodova na temelju izvornih isprava, ili ovjerenih preslika izvornih isprava ili u neovjerenoj preslici ako je izvornu ispravu izdalo Ministarstvo ili druga lučka kapetanija.
(2) Ako iz zahtjeva i priloženih preslika i prijepisa isprava proizlazi da bi se traženju moglo udovoljiti da je izvorna isprava bila podnesena, lučka kapetanija će, da se za odnosno pravo sačuva prvenstveni red, odrediti zabilježbu zahtjeva u upisnik brodova uz napomenu »dok stigne izvornik«.
(3) Istodobno će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova predlagatelju odrediti primjeren rok u kojem mora podnijeti izvornu ispravu, ako je tijelo, kod kojeg se ona nalazi, već po službenoj dužnosti nije dužno poslati. Ako drugo tijelo ili sud izvornu ispravu naknadno dostavi, ili isprava bude u određenom roku podnesena, rješavat će se o zahtjevu u samoj stvari.
(4) Ako izvorna isprava u određenom ili produljenom roku ne bude podnesena, odbacit će se zahtjev i, po službenoj dužnosti, odrediti brisanje zabilježbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može, kad ocijeni da za to postoje opravdani razlozi, dopustiti upis u upisnik brodova na osnovu potvrde o brisanju broda iz stranog upisnika brodova, odnosno isprave o stjecanju vlasništva na brodu poslane elektroničkom poštom, telefaksom ili na drugi primjeren način s time da se odredi rok za dostavu izvorne isprave.
(6) Ako iz zahtjeva i priloženih isprava proizlazi da se traženju ne bi moglo udovoljiti i kad bi izvorna isprava bila priložena, lučka kapetanija će zahtjev odbiti.
(7) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na zahtjev za prvi upis broda u gradnji.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 126.
U članku 295. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Ako zahtjevu nije priložen prijevod isprave koja je sastavljena na stranom jeziku, izuzev isprava sastavljenih na engleskom jeziku, a iz podneska ne proizlazi da traženje treba odbiti, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će radi čuvanja prvenstvenog reda odrediti zabilježbu zahtjeva u upisniku uz napomenu »dok stigne prijevod« te zatražiti od stranke dostavljanje prijevoda podneska i za to odrediti primjereni rok.“
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 127.
U članku 297. stavku 2. riječ: „Prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „Zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 128.
U članku 298. stavak 1. točka 2. mijenja se i glasi:
"2) naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište, osobni identifikacijski broj osobe u čiju će se korist upis obaviti izdan od strane države sjedišta ili prebivališta te osobe, brod ili pravo na brodu na kojem će se upis obaviti i bitni sadržaj prava koje se upisuje."
Stavak 3. mijenja se i glasi:
"(3) Rješenje kojim se određuje upis broda u upisnik brodova mora sadržavati podatke koji se moraju upisati u list A."
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 129.
U članku 299. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“. R iječi: „ili lučka kapetanija iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika odbije izvršenje dopuštenog upisa (članak 298.) brišu se.
U stavku 2. točki 1. riječ: "prijedloga" zamjenjuje se riječju: "zahtjeva".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 130.
U članku 300. riječi: „izvršno zato što žalba nije podnesena“ zamjenjuju se riječju „pravomoćno“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 131.
Članak 301. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 132.
U članku 302. stavku 1. točka 1. mijenja se i glasi:
„1) datum kad je zahtjev zaprimljen i jedinstvenu oznaku zahtjeva (pismena) u centralnom informacijskom sustavu za elektroničko uredsko poslovanje Ministarstva,“.
U točki 3. iza riječi: „kapetanije,“ dodaju se riječi: „odnosno suda,“.
U točki 5. iza riječi: "odnosno" dodaje se riječ: "osobno".
Stavak 2. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 133.
U članku 303. stavku 1. riječi: „upis broda u list A i list B upisnika brodova“ zamjenjuju se riječima: „provedbu upisa“.
U stavku 2. iza riječi: „uloška“ stavlja se točka. Riječi: „otvorenog u skladu s člankom 290. stavkom 2. ovoga Zakonika.“ brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 134.
Članak 304. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 135.
U članku 308. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Valjanost upisa ne može se pobijati zato što je dostava obavljena elektronički ili javnom objavom na elektronskoj oglasnoj ploči.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 136.
Članak 309. mijenja se i glasi:
„Lučka kapetanija koja je obavila upis brisanja broda iz upisnika brodova ili lučka kapetanija od koje to zatraži stranka izdat će potvrdu o brisanju.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 137.
U članku 310. riječ: „obavljen“ u određenom broju i padežu zamjenjuje se riječju: „proveden“ u odgovarajućem broju i padežu.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 138.
U članku 311. stavci 2. do 5. brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 139.
Iza članka 311. dodaje se članak 311.a koji glasi:
„Članak 311.a
(1) Pogreška u upisu koja se opazi nakon provedenoga upisa može se ispraviti po službenoj dužnosti, bez vođenja postupka za ispravak pogrešnoga upisa, samo ako takav ispravak ne bi dovodio u pitanje već stečena prava, niti bi dovodio u opasnost osobe koje postupaju s povjerenjem u upisnike brodova.
(2) Pokretanje postupka za ispravak pogrešnoga upisa zabilježit će se na listu na kojem je pogrešni upis proveden. Ova zabilježba ima učinak da kasniji upisi ne sprječavaju ispravak pogreške.
(3) Kad rješenje o ispravku pogrešnoga upisa postane pravomoćno, zabilježba će se po službenoj dužnosti izbrisati.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 140.
U članku 312. stavci 2. i 3. brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 141.
U članku 313. stavku 1. iza riječi: „prijepise“ dodaju se riječi: „ili preslike“. Riječi: „prijavu ili prijedlog“ zamjenjuju se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. iza riječi: „prijepise“ dodaju se riječi: „ili preslike“. Iza riječi: „prijepis“ dodaju se riječi: „odnosno preslika“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 142.
Članak 314. mijenja se i glasi:
„Za brod u gradnji prvi upis u upisnik brodova dopustit će se ako su uz zahtjev za prvi upis priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu u gradnji,
2) potvrda brodogradilišta o tehničkim podacima koji se upisuju na list A upisnika brodova u gradnji koja uključuje oznaku broda u gradnji, mjesto i početak gradnje.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 143.
Članak 315. mijenja se i glasi:
„(1) Prvi upis broda u upisnik brodova dopustit će ako su uz zahtjev za prvi upis broda priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu
2) isprava kojom se dokazuje da je udovoljeno uvjetima za upis broda u upisnik brodova,
3) isprave kojima se dokazuju drugi podaci koji se unose u list A uloška glavne knjige upisnika brodova
4) potvrda tijela koji vodi strani upisnik brodova da je brod brisan iz tog upisnika, ako se taj brod prenosi iz stranog upisnika u hrvatski upisnik brodova
5) pisana izjava vlasnika broda da prenosi odgovornost za upravljanje brodom na kompaniju ako vlasnik broda nije i kompanija.
(2) Potvrdu iz stavka 1. točke 4. ovoga članka nije potrebno priložiti u postupku upisa broda kupljenog na javnoj dražbi koju provodi Republika Hrvatska ili sudskom prodajom koja se provodi u Republici Hrvatskoj.
(3) U postupku upisa provjerit će se udovoljava li brod odgovarajućim međunarodnim i nacionalnim pravilima i propisima i u tu svrhu provjeriti isprave, zapise i druge informacije vezano za sigurnost broda.
(4) Kada se brod prenosi iz stranog upisnika u hrvatski upisnik brodova po potrebi će se zatražiti od države u kojoj je brod bio upisan informacije o neotklonjenim nedostacima ili druge informacije vezane za sigurnost broda.
(5) Pored isprava iz stavka 1. ovog članka, uz prijavu za prvi upis nepomičnog odobalnog objekta i plutajućeg objekta prilaže se odobrenje nadležnog tijela državne uprave i suglasnost nadležne lučke uprave iz članka 106. ovoga Zakonika.
(6) Za potrebe vođenja upravnog postupka upisa broda u upisnik brodova i sve vezane upravne postupke koje vode druga nadležna tijela lučka kapetanija koja vodi upisnik iz članka 254. ovog Zakonika obavlja poslove jedinstvenog upravnog mjesta prema odredbama zakona kojim se uređuje opći upravni postupak. “
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 144.
U članku 319. riječi: „lučka kapetanija, kod koje se vodi upisnik brodova, dopustit će predbilježbu“ zamjenjuju se riječima: „dopustit će se predbilježba upisa“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 145.
U članku 327. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Rok za opravdanje predbilježbe može se, na prijedlog stranke, produljiti, ako za to postoje opravdani razlozi.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 146.
U članku 328. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 147.
U članku 330. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 148.
U članku 331. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Ako opravdanje predbilježbe izostane, predbilježba će se brisati po službenoj dužnosti ili na prijedlog osobe protiv koje je predbilježba bila dopuštena.“
U stavku 4. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 149.
U članku 332. stavku 1. riječ „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev.
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 150.
U članku 333. stavku 1. riječi: "novoga prijedloga" zamjenjuju se riječima: "novog zahtjeva". U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 151.
U članku 334. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 152.
U članku 335. stavku 2. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 153.
U članku 338. stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 154.
U članku 340. stavku 3. riječ: „prijedlogu“ zamjenjuje se riječju: „zahtjevu“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 155.
U članku 341. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Riječi: „vodi upisnik brodova“ zamjenjuju se riječima: „obavi upis“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 156.
U članku 343. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. riječ: „prijedloga“ zamjenjuje se riječju: „zahtjeva“.
U stavku 3. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 4. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 5. riječi: „Ako vlasnik broda ili hipotekarni vjerovnik padnu pod stečaj prije nego što bude podnesen prijedlog za upis“ zamjenjuju se riječima: „ Ako se protiv vlasnika broda ili hipotekarnog vjerovnika pokrene stečajni postupak prije nego što bude podnesen zahtjev za upis“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 157.
U članku 344. riječ: „prijedlog“ u određenom broju i padežu zamjenjuje se riječju: „zahtjev“ u odgovarajućem broju i padežu.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 158.
U članku 345. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“. R iječ: „obavljena“ zamjenjuje se riječju: „provedena“.
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“. R iječ: „obavi“ zamjenjuje se riječju: „provede“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 159.
U članku 348. stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 160.
U članku 351. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 161.
U članku 352. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 162.
U članku 353. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
U stavku 2. riječ: “predlaže” zamjenjuje se riječju: “zahtjeva”. Riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 163.
U članku 354. stavku 1. r iječi: „obavljena uz prijedlog“ zamjenjuju se riječima: „provedena uz zahtjev“.
U stavku 3. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 164.
U članku 356. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 165.
U članku 357. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 166.
U članku 358. stavku 1. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 167.
U članku 359. stavku 3. riječ: „prijedlog“ zamjenjuje se riječju: „zahtjev“. Riječ: “obavljeni” zamjenjuje se riječju: “provedeni”.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 168.
Članak 360. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 169.
U članku 361. stavku 1. riječ: „prijedlogu“ zamjenjuje se riječju: „zahtjevu“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 170.
U članku 362. stavak 4. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 171.
Članci 363. i 364. brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 172.
U članku 365. zarez se zamjenjuje točkom. Riječi: "i mjerodavan je trenutak kad je prijedlog za dozvolu upisa zajedničke hipoteke stigao pojedinoj lučkoj kapetaniji u čiji se upisnik hipotekarno pravo upisuje." brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 173.
Članci 366. do 371. brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 174.
Članak 372. i naslov iznad članka, brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 175.
U članku 373. stavak 2. briše se.
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 2.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 176.
U članku 374. stavku 1. riječi: „vjerovnici hipotekarnih tražbina pristaju“ zamjenjuju se riječima: „je hipotekarni vjerovnik pristao“. Točka se zamjenjuje zarezom te dodaju riječi: "bez suglasnosti hipotekarnog vjerovnika.".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 177.
Članak 375. mijenja se i glasi:
„(1) Ako se brod koji je bio brisan iz upisnika brodova zato što se pretpostavljalo da je propao, ili zato što je bio proglašen pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru, ponovno upisuje u upisnik brodova, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donijet će rješenje o ponovnom upisu broda sa svim onim podacima i upisanim pravima iz upisnika s kojima je prije bio upisan, a koji su važili u trenutku brisanja broda, i o tome obavijestiti vlasnika broda i sve ostale osobe u čiju je korist bilo upisano kakvo pravo na brodu.
(2) Odredbe stavka 1. ovog članka primjenjuju se i na tradicionalni brod koji je bio brisan iz upisnika brodova na zahtjev vlasnika zato što je propao. „
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 178.
Članak 376. mijenja i glasi:
“Protiv rješenja lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova, žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor u roku 30 dana od dostave rješenja.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 179.
Članak 377. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 180.
Članak 379. mijenja se i glasi:
„(1) Ako je pokrenut upravni spor protiv rješenja kojim se dopušta uknjižba ili predbilježba ili prvi upis broda u upisnik brodova, nadležna lučka kapetanija će odrediti zabilježbu upravnog spora u upisnik brodova.
(2) Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu pravomoćno odbije ili odbaci tužbu protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka, nadležna lučka kapetanija će odrediti brisanje zabilježbe.
(3) Zabilježbu i brisanje zabilježbe iz stavka 1. i 2. ovoga članka, nadležna lučka kapetanija će odrediti po službenoj dužnosti.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 181.
Članak 380. mijenja se i glasi:
„Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu pravomoćno odbije ili odbaci tužbu protiv rješenja kojim je prijedlog za upis odbijen, nadležna lučka kapetanija će po službenoj dužnosti odrediti brisanje zabilježbe upravnog spora u upisniku brodova i o tome obavijestiti stranke.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 182.
Članak 381. mijenja se i glasi:
„Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu ukine rješenje i prihvati jedan od zahtjeva iz članka 299. ovoga Zakonika, nadležna lučka kapetanija obavit će odgovarajući upis u upisnik brodova. U tom se slučaju smatra da je upis obavljen u trenutku kad je zahtjev za upis bio podnesen.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 183.
Članak 382. mijenja se i glasi:
„(1) Ako sud koji odlučuje u upravnom sporu ukine rješenje kojim se dopušta brisanje upisa i zahtjev za brisanje odbije, uspostavit će se brisana uknjižba, odnosno predbilježba.
(2) Ako sud iz stavka 1. ovoga članka ukine rješenje kojim je prihvaćen koji od zahtjeva iz članka 299. ovoga Zakonika, pa taj zahtjev odbije, brisat će se obavljena uknjižba i predbilježba.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 184.
Članak 383. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 185.
Iza članka 383. dodaje se točka c) Elektroničko poslovanje i članci 384., 384.a, 384.b, 384.c, 384.č, 384.ć i 384.d koji glase:
"c) Elektroničko poslovanje
ZAPRIMANJE ZAHTJEVA
Članak 384.
(1) Zaprimanje zahtjeva za upis u upisnik brodova dostavljenog elektroničkim putem smatra se obavljenim u trenutku kad je zahtjev evidentiran u centralnom informacijskom sustavu za elektroničko uredsko poslovanje Ministarstva.
(2) Zaprimanje zahtjeva u centralnom informacijskom sustavu za elektroničko uredsko poslovanje Ministarstva ne utječe na stvarnu nadležnost iz članka 254. ovog Zakonika.
DOSTAVA
Članak 384.a
(1) Ako je zahtjev za upis u upisnik brodova podnesen elektroničkim putem, rješenje o upisu u upisnik brodova, elektroničke isprave broda i ostala pismena dostavit će se podnositelju zahtjeva elektronički, s time da se dostava smatra izvršenom u času zaprimanja pismena na poslužitelju podnositelja zahtjeva.
(2) Dostava na način iz stavka 1. ovog članka obavit će se i kad zahtjev nije podnesen elektroničkim putom, ali je podnositelj zahtjeva u zahtjevu označio elektroničku adresu za dostavu.
Članak 384.b
(1) Ako je zahtjev za upis u upisnik brodova podnesen putem središnjeg državnog portala, rješenje o upisu u upisnik brodova, elektroničke isprave broda i ostala pismena dostavit će se na središnji državni portal.
(2) Središnji državni portal je mjesto pristupa informacijama na internetu kako je definirano posebnim propisom o državnoj informacijskoj infrastrukturi
Članak 384.c
(1) Kada dostava rješenja o upisu u upisnik brodova nije moguća ili ostali načini dostave nisu prikladni, dostava će se obaviti javnom objavom na elektroničkoj oglasnoj ploči upisnika brodova. Dostava se smatra obavljenom istekom osmoga dana od dana javne objave.
(2) Elektronička oglasna ploča upisnika brodova iz stavka 1. ovog članka nalazi se na internetskim stranicama Ministarstva.
UVID U UPISNIK BRODOVA
Članak 384.č
(1) Uvid u upisnik brodova ostvaruje se neposrednim uvidom ili izdavanjem izvatka iz upisnika brodova i ispisom iz zbirke isprava.
(2) Izvadak i ispis zbirke isprava iz stavka 1. ovoga članka na zahtjev stranke može izdavati svaka lučka kapetanija neovisno o nadležnosti za vođenje upisnika brodova iz članak 254. ovog Zakonika.
(3) Ispis iz zbirke isprava dopustit će se sukladno odredbi članaka 195. stavka 5. ovog Zakonika.
Članak 384.ć
(1) Pravo na pristup i pretraživanje podataka iz upisnika brodova, zbirki isprava i pomoćnih popisa za sve uloške temeljem naziva odnosno osobnog imena ili osobnog identifikacijskog broja imaju državna tijela i tijela s javnim ovlastima kada je to potrebno u pripremi ili vođenju određenog sudskog ili upravnog postupka.
(2) Ministar će pravilnikom iz članak 195. stavka 6. ovog Zakonika propisati način pristupa, ovlasti i odgovornosti osoba iz stavka 1. ovoga članka.
AŽURIRANJE PODATAKA U UPISNIKU BRODOVA
Članak 384.d.
Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može obaviti po službenoj dužnosti promjenu podataka o upisanom vlasniku, brodaru, kompaniji, korisniku jahte ili korisniku brodice, temeljem podataka koje u javnim registrima vode nadležna tijela sukladno posebnom propisu o državnoj informacijskoj infrastrukturi.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 186.
U članku 386. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Brodar (što za potrebe ovoga dijela uključuje vlasnika broda, naručitelja prijevoza u brodarskom ugovoru, zakupoprimatelja i poslovođu broda,) i spašavatelj kako je definiran u ovom članku, mogu ograničiti svoju odgovornost u skladu s odredbama ovog dijela Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 187.
U članku 401. stavak 3. mijenja se i glasi:
„(3) Ako je brod na koji se odnosi događaj u povodu kojega se vodi postupak ograničenja odgovornosti brodara upisan u upisnik brodova mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 188.
U članku 429. u stavku 2. iza točke 2. dodaje se točka 3. koja glasi:
„3.) jahta jest jahta u međunarodnoj plovidbi iz članka 126. stavka 2. ovoga Zakonika , upisana u hrvatski upisnik brodova koja se koristi u gospodarske svrhe.”
U stavku 4. u podstavku 1. riječ: „jahta“ briše se.
Iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Ako odredbama ove Glave Zakonika nije drukčije određeno, odredbe ove Glave Zakonika koje se odnose na brodove čija bruto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda, na odgovarajući se način primjenjuju i na jahte iz stavka 2. točke 3. ovog članka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 189.
U članku 429. b iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„ (2) Jahte čija neto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda moraju zadovoljavati standarde sigurnosti ne niže od propisanih u Glavi VII. Dijela III. ovoga Zakonika, te se na njih na odgovarajući način primjenjuju ostali uvjeti propisani stavkom 1. ovoga članka Zakonika.“
Dosadašnji stavci 2. do 6. postaju stavci 3. do 7.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 190.
U članku 429.e iza stavka 2. dodaju se stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) za svaku jahtu koja sudjeluje u obračunu poreza po tonaži utvrđuje se i plaća porez u sljedećem godišnjem iznosu:
a) Za jahte duljine trupa do 24m 1.500,00 kuna,
b) Za jahte duljine trupa jednake i veće od 24m:
- za jahte od 0 do 3.000 neto tonaže utvrđuje se i placa porez po tonaži broda od 7.500,00 kuna,
- za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 3.001 do 10.000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 1.500,00 kuna,
- za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 10.001 do 25.000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 1.000,00 kuna
(4) Jahta starosti do 5 godina plaća godišnje iznose poreza po tonaži iz stavka 3. ovoga članka umanjene za 20%.“.
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 5.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 191.
U članku 429.i stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Iznimno od odredbi propisa kojima je uređen porez po odbitku, trgovačka društva koja obavljaju brodarsku djelatnost za koju su registrirana ne plaćaju porez po odbitku koji se plaća po stopi od 20% za plaćanja:
- usluga vezanih za plovidbu broda kao nabavku goriva, rezervnih dijelova, opskrbe i popravaka brodova, korištenje tegljača, plaćanje lučke troškova, kanalskih pristojbi, liječničkih usluga i putovanja posade i poslovoditelja, premija osiguranja i slično.
- usluga vezanih za iskorištavanje brodova, a osobito zakupnina i vozarina iz ugovora o zakupu i ugovora o pomorsko-plovidbenim poslovima, naknada poslovođama brodova i slično
- naknada vezanih za financiranje brodova kao naknade bankama za odobrene zajmove, bankarske provizije za bankovne račune u inozemstvu, naknada za osiguranja hipotekarnih kredita (osnovno i dodatno osiguranje), kamate koje stranim osobama plaćaju domaće banke kod kojih su deponirale sredstava za financiranje gradnje ili poslovanje brodova i slično, troškovi osnivanja i održavanja upisa tvrtki i brodova, pravničke i druge usluge vezane za financiranje brodova i narudžbu novogradnji ili kupnje broda, i slično.
- naknada za usluge pregleda brodova od strane hipotekarnih vjerovnika, klase, za preglede tereta i šteta trećima, i slično.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 192.
Naslov iza novog članka 429.lj mijenja se i glasi:
„UGOVOR O GRADNJI, PREINACI ILI POPRAVKU BRODA“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 193.
U članku 430. stavku 2. iza točke dodaju se riječi:
„Pod ugovorom o popravku broda podrazumijevaju se i ugovor temeljem kojega se izvode radovi održavanja, servisiranja te slični radovi na brodu ili njegovim dijelovima.“
U stavku 3. točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi:
„a odredbe o ugovoru o preinaci i popravku broda na ugovor o preinaci i popravku brodice odnosno jahte.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 194.
Članak 437. mijenja se i glasi:
„Brodograditelj i brodopopravljač koji drže u posjedu brod u gradnji ili na popravku imaju pravo zadržati brod, dok im ne budu isplaćene tražbine u vezi ugovora o gradnji ili popravku broda.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 195.
U članku 440. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Odredbe članka 432. – 439. ovoga Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju i na ugovor o popravku ili preinaci broda, jahte ili brodice osim na dokovanje, ako se dokovanje obavlja kao samostalan posao primjenom tarife ili cjenika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 196.
U članku 615.a stavku 1. riječ: “hrvatski” briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 197.
Iza članka 673., u Dijelu sedmom Zakonika dodaje se nova Glava II.a pod naslovom „Ugovor o najmu jahte i brodice i ugovor o nautičkom vezu“ i članci 673.a do 673.v koji glase:
„Glava II.a UGOVOR O NAJMU JAHTE I BRODICE I UGOVOR O NAUTIČKOM VEZU
Ugovor o najmu jahte i brodice
Članak 673.a
(1) Ugovor o najmu jahte i brodice (u daljnjem tekstu: ugovor o najmu) jest ugovor kojim se najmodavac obvezuje predati jahtu ili brodicu najmoprimcu na uporabu, a najmoprimac se obvezuje za to mu platiti određenu najamninu.
(2) Jahta ili brodica daje se u najam za plovidbu u svrhu rekreacije.
(3) Ugovor o najmu može uključivati uslugu smještaja na brodici ili jahti.
(4) Najmodavac se smatra korisnikom jahte ili brodice predane u najam te se na njega na odgovarajući način primjenjuju odredbe ovog Zakonika koje se odnose na brodara, pri čemu se ne isključuje postojanje zakonom propisane odgovornosti vlasnika jahte ili brodice ako to nije ista osoba.
(5) Najmoprimac može ograničiti svoju odgovornost u vezi s plovidbom i uporabom brodice ili jahte u skladu s odredbama dijela šestog ovoga Zakonika o ograničenju odgovornosti brodara.
Članak 673.b
(1) Najmodavac je dužan najmoprimcu predati jahtu ili brodicu na ugovorenom mjestu i u ugovoreno vrijeme primjereno opremljenu, u stanju sposobnom za plovidbu i podobnom za ugovorenu uporabu.
(2) Najmodavac ostaje odgovoran za redovno i izvanredno održavanje brodice ili jahte i tijekom trajanja ugovora o najmu.
(3) Ako je brodica ili jahta predana u stanju nesposobnom za plovidbu, neprikladnom za ugovorenu uporabu ili u stanju koje bi uporabu znatno ograničavalo, najmoprimac može raskinuti ugovor i ima pravo na naknadu štete.
Članak 673.c
Za štetu nastalu zbog mana koje čine brodicu ili jahtu nesposobnom za plovidbu ili smanjuju njenu sposobnost za ugovorenu ili uobičajenu uporabu, a postojale su u vrijeme njene predaje najmoprimcu, odgovara najmodavac, ako ne dokaže da te mane nije mogao otkriti dužnom pažnjom.
Članak 673.č
(1) Jahta ili brodica može se dati u najam sa ili bez posade.
(2) Ako se jahta ili brodica daje u najam bez posade, najmoprimac je dužan osigurati da brodicom ili jahtom za vrijeme ugovora o najmu upravlja propisno osposobljena i ovlaštena osoba u svojstvu voditelja brodice odnosno zapovjednika jahte te da bude ukrcan dovoljan broj osoba osposobljenih i ovlaštenih za obavljanje poslova posade sukladno važećim propisima.
(3) Ako najmodavac ne ispunjava svoje obveze iz stavka 2. ovog članka, najmoprimac ima pravo raskinuti ugovor i tražiti naknadu štete.
(4) Za vrijeme dok se jahta ili brodica predana u najam bez posade nalazi u posjedu najmoprimca, uz korisnika i vlasnika jahte odnosno brodice zakonsku odgovornost u vezi njene uporabe snosi i najmoprimac.
(5) Ako se brodica ili jahta daje u najam s posadom, posada je dužna izvršavati naloge najmoprimca u pogledu plana plovidbe, pri čemu nije dužna izvršavati naloge čije bi izvršenje moglo izravno ugroziti sigurnost brodice ili jahte ili osoba na brodici ili jahti, kao niti naloge koji ne odgovaraju vrsti, namjeni ili tehničkim sposobnostima brodice ili jahte.
Članak 673.ć
(1) Najmoprimac je dužan upotrebljavati jahtu ili brodicu u skladu s ugovorom i njenom namjenom pridržavajući se propisa o sigurnosti plovidbe i zaštiti morskog okoliša te drugih važećih propisa vezanih uz plovidbu.
(2) Najmoprimac snosi troškove pogona, zaliha, sitnih popravaka i redovite uporabe , ako nije drugačije ugovoreno .
(3) Najmoprimac je dužan nakon proteka ugovora vratiti brodicu ili jahtu u stanju i mjestu na kojem ju je primio, ako nije drugačije ugovoreno.
(4) Najmoprimac ne odgovara za redovno trošenje brodice ili jahte ni za posljedice njene dotrajalosti.
(5) Najmoprimac ne snosi troškove popravka brodice ili jahte potrebnog za uklanjanje skrivenih mana niti snosi štetu za gubitak ili oštećenje brodice ili jahte zbog djelovanja više sile.
Članak 673.d
(1) Najmoprimac odgovara za štetu nastalu zbog protuugovorne ili protupropisne uporabe i uporabe protivne namjeni brodice ili jahte, neovisno o tome je li stvar rabio on ili neka druga osoba po njegovu ovlaštenju.
(2) Ako najmoprimac rabi brodicu ili jahtu protivno ugovoru, propisu ili njenoj namjeni, ili ako oštećuje brodicu ili jahtu, osobito ako trećemu neovlašteno prepušta uporabu brodice ili jahte, najmodavac može raskinuti ugovor i ima pravo na naknadu štete.
Članak 673.dž
(1) U nedostatku ugovorne odredbe, najamnina se plaća unaprijed, računajući od dana kad najam počne teći.
(2) Najamnina ne pripada najmodavcu dok je najmoprimac spriječen rabiti brodicu ili jahtu krivnjom najmodavca ili zbog njene skrivene mane.
Članak 673.đ
(1) Ako najmoprimac ne plati najamninu o dospjelosti, najmodavac može raskinuti ugovor.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka ne utječe na pravo najmodavca na naknadu štete.
Članak 673.e
Ugovor o najmu brodice ili jahte zaključuje se na određeno vrijeme.
Članak 673.f
Ugovor o najmu brodice ili jahte prestaje u slučaju propasti brodice ili jahte ili njene trajne nesposobnosti za uporabu, osim ako najmodavac ne preda na uporabu zamjensku brodicu ili jahtu jednakih ili sličnih osobina podobnu za ugovorenu uporabu i namjenu. Ovom se odredbom ne dira u pravo na naknadu štete od ugovorne strane odgovorne za propast brodice ili jahte.
Članak 673.g
(1) Ako najmoprimac ne vrati najmodavcu brodicu ili jahtu u ugovorenom roku, dužan je za zakašnjenje platiti naknadu u visini dvostruke najamnine.
(2) Ako je najmoprimac kriv za zakašnjenje u vraćanju brodice ili jahte, odgovara najmodavcu i za svaku štetu iznad svote određene u stavku 1. ovoga članka.
Članak 673.h
Nagrada za spašavanje koje je obavljeno unajmljenom brodicom ili jahtom pripada najmodavcu.
Članak 673.i
Najmoprimac može dati brodicu ili jahtu u podnajam samo na temelju suglasnosti najmodavca.
Ugovor o nautičkom vezu
Članak 673.j
(1) Ugovorom o nautičkom vezu (u nastavku ugovor o vezu) obvezuje se pružatelj usluge veza u moru ili na kopnu ustupiti vez korisniku veza na uporabu za smještaj određene jahte ili brodice i osoba koje na njoj borave, a korisnik veza se obvezuje za to platiti naknadu za vez.
(2) Pružatelj usluge veza može u bilo kojem trenutku bez pitanja ili odobrenja korisnika veza premjestiti jahtu ili brodicu na drugi odgovarajući vez.
(3) Ugovorom o vezu pružatelj usluge veza može se obvezati da nadzire jahtu ili brodicu na vezu, ili da ispunjava i druge dodatne usluge i radove, ako ugovorne strane to izričito ugovore.
Članak 673.k
(1) Vez može biti privremeni (tranzitni) ili stalni, što se ocjenjuje prema načinu sklapanja, naravi ugovora i namjeri stranaka.
(2) Ako nije drukčije ugovoreno, ugovor o privremenom (tranzitnom) vezu smatra se sklopljenim u trenutku kada se jahta ili brodica priveže na vez osim ako se pružatelj veza tome ne usprotivi.
(3) Ugovor o stalnom vezu smatra se sklopljenim kada su se ugovorne strane suglasile o bitnim sastojcima ugovora.
Ustupanje i održavanje veza
Članak 673.l
Pružatelj usluge veza dužan je korisniku veza ustupiti mjesto za siguran vez te pažnjom dobrog stručnjaka održavati vez tako da bude ispravan i siguran.
Članak 673. lj
(1) Pružatelj usluge veza u moru ili na pomorskom dobru mora imati valjanu pravnu osnovu za obavljanje djelatnosti pružanja usluge veza sukladno pozitivnim propisima o pomorskom dobru i morskim lukama te o pružanju usluga u nautičkom turizmu.
(2) Pružatelj usluge veza koji ne udovoljava uvjetima iz st. 1. ovog članka odgovara za štetu koja korisniku veza ili trećim osobama nastane u vezi s ugovorom o vezu.
(3) Pružatelj usluge veza se oslobađa odgovornosti ako dokaže da je šteta u cijelosti ili djelomično prouzročena radnjom ili propustom korisnika veza učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta ili iz nepažnje.
(4) Pružatelj usluge veza se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena radnjom ili propustom treće osobe učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta.
(5) U slučaju da pružatelj usluge veza na moru ili na pomorskom dobru ne udovoljava uvjetima iz stavka 1. ovog članka, korisnik veza pored prava na naknadu štete, ima i pravo na jednostrani raskid ugovora.
Odgovornost za materijalne nedostatke veza
Članak 673.m
(1) Ako je vez ustupljen u stanju neprikladnom za sigurnu uporabu ili ako za vrijeme trajanja ugovora o vezu dospije u takvo stanje, a pružatelj usluge veza ne otkloni nedostatke ili ne premjesti jahtu ili brodicu na odgovarajući vez, korisnik veza može raskinuti ugovor te ima pravo na naknadu štete.
(2) Odgovornost za materijalne nedostatke veza koja je posljedica namjere ili krajnje nepažnje pružatelja usluge veza ne može se ugovorom isključiti ili ograničiti.
(3) Odredba ugovora o ograničenju ili isključenju odgovornosti za materijalne nedostatke veza ništetna je ako je nedostatak bio poznat pružatelju usluge veza, a on o njemu nije obavijestio korisnika veza, a i onda kad je pružatelj usluge veza nametnuo tu odredbu koristeći se svojim monopolskim položajem te ako se radi o potrošačkom ugovoru.
Nadzor jahte ili brodice na vezu
Članak 673.n
(1) Ako je nadzor jahte ili brodice na vezu izričito ugovoren pružatelj usluge veza dužan je uobičajenim vanjskim pregledom provjeravati stanje jahte ili brodice i njezine opreme, a ako je to izričito ugovoreno nadzor jahte ili brodice može uključivati i provjeravanje stanja unutrašnjosti jahte ili brodice.
(2) Obveza nadzora iz stavka 1. ovog članka postoji uz uvjet da se jahta ili brodica nalazi na vezu i da na njemu ne borave korisnik veza ili osobe koje je on ovlastio.
(3) Obveza pružatelja usluge veza da nadzire jahtu ili brodicu na vezu prestaje u trenutku kada su korisnik veza ili treća osoba koju on ovlasti stupili na jahtu ili brodicu, osim ako nije drugačije ugovoreno.
Hitna nepredviđena činjenja koja se odnose na jahtu ili brodicu
Članak 673.nj
(1) Hitna nepredviđena činjenja pružatelj usluge veza može izvesti i bez prethodne suglasnosti korisnika veza.
(2) Hitna nepredviđena činjenja su činjenja koja je nužno izvesti radi sprječavanja nastanka štete i zaštite jahte ili brodice od oštećenja ili uništenja, održavanja njezine stabilnosti i plovnosti, sprječavanja opasnosti za život i zdravlje ljudi, okoliš, druge jahte i brodice, opremu i infrastrukturu luke, a ona uključuju i činjenja po naredbi mjerodavnog tijela javne vlasti.
Uporaba veza prema ugovoru i namjeni
Članak 673.o
(1) Korisnik veza je dužan vez rabiti u skladu s ugovorom i njegovom namjenom kao dobar gospodarstvenik, odnosno dobar domaćin.
(2) Korisnik veza ne smije vez prepustiti drugome na uporabu.
(3) Korisnik veza odgovara za štetu koja može nastati zbog protuugovorne uporabe i uporabe kojoj vez nije namijenjen, neovisno je li vez rabio on ili neka osoba po njegovu nalogu ili koja druga osoba kojoj je on prepustio jahtu ili brodicu na uporabu ili korištenje.
(4) Ako korisnik veza i nakon opomene pružatelja usluge veza rabi vez protivno ugovoru ili njegovoj namjeni, osobito ako neovlašteno prepušta drugome uporabu veza, pružatelj usluge veza može raskinuti ugovor, a ima pravo i na naknadu štete.
Održavanje jahte ili brodice i opreme
Članak 673.p
(1) Korisnik veza dužan je održavati jahtu ili brodicu i njezinu opremu u dobrom i ispravnom stanju sposobnosti za plovidbu sukladno važećim propisima te je dužan opremiti jahtu ili brodicu kvalitetnim i odgovarajućim konopima za privez i bokobranima i održavati ih za sve vrijeme trajanja ugovora o vezu.
(2) Ako korisnik veza zanemaruje održavanje jahte ili brodice pružatelj usluge veza može raskinuti ugovor, a ima pravo i na naknadu štete.
Plaćanje naknade za vez
Članak 673.r
(1) Korisnik veza dužan je plaćati naknadu za vez u rokovima određenim ugovorom, a u nedostatku ugovorne odredbe, kako je uobičajeno u mjestu u kojem se vez nalazi.
(2) Pružatelj usluge veza može otkazati ugovor o vezu bez pridržavanja otkaznog roka ako je korisnik veza dva uzastopna roka u zakašnjenju s plaćanjem naknade za vez ili znatnog dijela naknade za vez, ako nije drugačije ugovoreno.
(3) Ugovor ostaje na snazi ako korisnik veza plati iznos dužne naknade za vez prije nego mu je otkaz priopćen.
Pravo zadržanja
Članak 673.s
Pružatelj usluge veza ima pravo zadržati jahtu ili brodicu sa svim pripadcima, i to na ugovorenom vezu ili tako da ju premjesti na drugi siguran vez u moru ili na kopnu do potpunog namirenja neplaćene naknade za vez i ostalih tražbina iz ugovora o vezu te tražbina nastalih u vezi boravka i zadržanja plovila na vezu nakon isteka, prestanka, raskida ili otkaza ugovora o vezu.
Članak 673.š
Ugovor o vezu sklapa se na određeno vrijeme i prestaje istekom toga vremena.
Prešutna obnova ugovora o vezu
Članak 673.t
Ugovor o vezu smatra se prešutno obnovljenim na isto vrijeme trajanja i pod važećim uvjetima pružatelja usluge veza ako nakon isteka ugovorom određenog vremena korisnik veza nastavi rabiti vez, odnosno ako jahta ili brodica na koju se ugovor o vezu odnosi ostane na vezu i nakon isteka ugovorom određenog vremena, a pružatelj usluge veza se tome ne protivi.
Otkaz
Članak 673.u
(1) Ugovor o stalnom vezu može otkazati bilo koja ugovorna strana poštujući ugovorom određeni otkazni rok.
(2) Ako duljina otkaznog roka nije određena ugovorom ili mjesnim običajima, ona iznosi trideset dana.
Propast stvari
Članak 673.v
(1) Ugovor o vezu prestaje ako vez propadne, a ne postoji mogućnost premještanja jahte ili brodice na drugi odgovarajući vez, čime se ne dira u pravo potraživanja naknade štete od ugovorne strane koja je odgovorna za propast veza.
(2) Ugovor o vezu prestaje i u slučaju propasti jahte ili brodice u odnosu na koju je ugovor o vezu sklopljen, čime se ne dira u pravo potraživanja naknade štete od ugovorne strane koja je odgovorna za propast jahte ili brodice.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 198.
U članku 750. stavak 2. mijenja se i glasi:
„2) Pod odgovornošću broda razumijeva se odgovornost vlasnika broda i brodara, a pod odgovornošću jahte ili brodice odgovornost vlasnika, korisnika i najmoprimca jahte ili brodice dane u najam bez posade.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 199.
U članku 751. dodaje se stavak 2. koji glasi:
„(2) Odgovornost korisnika jahte ili brodice prema odredbama ove glave Zakonika postoji i kad je šteta prouzročena radnjom ili propustom najmoprimca jahte ili brodice ili osobe za koju najmoprimac odgovara.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 200.
U članku 810. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Za štete iz stavka 1. koju prouzroči jahta ili brodica odgovaraju vlasnik i korisnik jahte ili brodice, najmoprimac jahte ili brodice dane u najam bez posade te osoba koja u trenutku događaja upravlja jahtom odnosno brodicom.“
Dosadašnji stavci 2. do 4. postaju stavci 3. do 5.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 201.
Naslov iznad članka 811. mijenja se i glasi:
„3. Odgovornost za oštećenje stvari“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 202.
U članku 811. stavku 2. iza riječi: „brod,“ dodaju se riječi: “jahta odnosno brodica“.
Iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Za štetu iz stavka 1. koju prouzroči jahta ili brodica odgovaraju vlasnik i korisnik jahte ili brodice te najmoprimac jahte ili brodice dane u najam bez posade.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 203.
Iznad članka 812. dodaje se naslov koji glasi:
„3.a Odgovornost za onečišćenje okoliša“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 204.
Članak 812. mijenja se i glasi:
„(1) Izuzimajući štete iz članka 814. i članka 823.b ovoga Zakonika, na štete koje prouzroči brod izlijevanjem ili izbacivanjem drugih onečišćujućih tvari u more (opasne i štetne tvari, zauljene vode, otpadne vode, smećene vode) odgovaraju vlasnik broda i brodar ukoliko ne dokažu da je izlijevanje ili izbacivanje onečišćujućih tvari:
a) posljedica rata, neprijateljstva, građanskog rata, pobune ili prirodne pojave izvanrednoga, neizbježnog ili neotklonjivog karaktera,
b) proistječe u potpunosti iz činjenice što je treća osoba svjesno djelovala ili propustila djelovati u namjeri da nanese štetu, ili
c) u potpunosti proistječe iz radnje ili propusta bilo koje države ili drugog tijela odgovornog za održavanje svjetionika ili drugih sredstava za pomoć plovidbi u obavljanju te funkcije.
(2) Ako vlasnik broda ili brodar dokaže da je šteta nastala u potpunosti ili djelomično zato što je osoba koja je pretrpjela tu štetu djelovala ili propustila djelovati u namjeri da prouzroči štetu, ili iz krajnje nepažnje te osobe, on može biti u potpunosti ili djelomično oslobođen svoje odgovornosti prema spomenutoj osobi.
(3) Šteta zbog onečišćenja označava svaki gubitak ili štetu nastalu uslijed onečišćenja izvan broda zbog otjecanja ili izbacivanja onečišćujućih tvari s broda ma gdje se to otjecanje ili izbacivanje dogodilo, ako je iznos naknade za onečišćenje okoliša, ne računajući gubitak dobiti uslijed takvog onečišćenja, ograničen na troškove razumnih mjera koje su stvarno poduzete ili se imaju poduzeti za ponovno uspostavljanje stanja prije nastale štete, kao i troškove zaštitnih mjera i bilo kojeg gubitka ili štete prouzročene zaštitnim mjerama,
(4) Vlasnik broda ili brodar za štete zbog onečišćenja iz stavka 1. može ograničiti svoju odgovornost osnivanjem fonda ograničene odgovornosti u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 2. ovoga Zakonika.“
(5) Za štetu iz stavka 1. koju prouzroči jahta ili brodica odgovaraju vlasnik i korisnik jahte ili brodice ili najmoprimac jahte ili brodice dane u najam bez posade ukoliko ne dokažu da je izlijevanje ili izbacivanje onečišćujućih tvari posljedica razloga iz stavka 1. točaka a), b) i c).
(6) Osobe iz stavka 5. mogu se u cijelosti ili djelomično osloboditi odgovornosti pod uvjetom iz stavka 2. ovoga članka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 205.
Iza članka 812. dodaje se članak 812.a koji glasi:
„Članak 812.a
Vlasnik, korisnik i najmoprimac jahte ili brodice za štete prouzročene u članku 810., 811., i 812. može ograničiti svoju odgovornost osnivanjem fonda ograničene odgovornosti u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 1. i 2. ovoga Zakonika, te u članku 399. stavku 1. ovoga Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 206.
U članku 823.a točka 1. mijenja se i glasi:
„1. Brod označuje svaki plovni objekt bilo koje vrste, uključujući i brod u gradnji koji plovi.“
Iza točke 2. dodaje se nova točka 3. koja glasi:
„3. Posebno kad je riječ o jahti ili brodici, onda vlasnik broda označava vlasnika i korisnika jahte odnosno brodice te najmoprimca jahte ili brodice dana u najam bez posade.“
Dosadašnje točke 3. do 6. postaju točke 4. do 7.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 207.
U članku 840.a stavku 1. iza točke e) dodaje se točka f) koja glasi:
„f) Pojam podrtina odnosi se na plovne i plutajuće objekte dok su u gradnji.“
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Potonula stvar jest bilo koja stvar, osim podrtine, koja je potonula u moru ili se nasukala, ili ju je more izbacilo na obalu ili koja će uskoro potonuti ili se nasukati ili se to opravdano može očekivati, ako još nisu poduzete učinkovite mjere radi spašavanja te stvari.“
Stavak 6. mijenja se i glasi:
„(6) Uklanjanje jest svaki oblik sprječavanja, smanjenja ili otklanjanja opasnosti prouzročene podrtinom, odnosno potonulom stvari. Uklanjanje može uključivati i prodaju podrtine, odnosno potonule stvari na javnoj dražbi.“
U stavku 8. riječi: „u članku 5 točki 15) ovoga Zakonika“ zamjenjuju se riječima: „u članku 5. točki 32) ovoga Zakonika.“
Stavak 9. mijenja se i glasi:
„(9) Pošteni nalaznik jest osoba koja je pronašla podrtinu ili potonulu stvar koja je napuštena, ili izgubljena, ili joj je vlasnik nepoznat, ili je ovlaštena osoba ne namjerava vaditi, te je pronalazak prijavila i poduzela vađenje postupajući sukladno odredbama članaka 840.d i 840.dž ovoga Zakonika. Pošteni nalaznik može biti i tijelo koje upravlja pomorskim dobrom na čijem području se nalazi podrtina ili potonula stvar.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 208.
U članku 840.b stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Odredbe ove glave ovoga Zakonika primjenjuju se na vađenje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama te kopnenom dijelu pomorskog dobra Republike Hrvatske te na uklanjanje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru, unutarnjim morskim vodama, kopnenom dijelu pomorskog dobra te na području zaštićenog ekološko-ribolovnog i epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske.“
Iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Ako nije drugačije propisano, odredbe ove glave Zakonika koje se odnose na vađenje, na odgovarajući način primjenjuju se i na postupanje s pomorskim objektima ostavljenim na kopnenom dijelu pomorskog dobra.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 209.
Članak 840.c mijenja se i glasi:
„Članak 840.c
(1) Ovlaštena osoba je u obvezi izvaditi ili ukloniti podrtinu, odnosno potonulu stvar o vlastitom trošku.
(2) Ukoliko ovlaštena osoba ne izvadi ili ne ukloni podrtinu, odnosno potonulu stvar, ona odgovara za štetu koja trećima nastane u vezi s podrtinom odnosno potonulom stvari.
(3) Ovlaštena osoba se oslobađa odgovornosti ako dokaže da šteta potječe od nekog nepredvidljivog uzroka koji se nalazio izvan stvari, a koji se nije mogao spriječiti, izbjeći ili otkloniti.
(4) Ovlaštena osoba se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena radnjom ili propustom treće osobe učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta.
(5) Ovlaštena osoba se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena štetnom radnjom nadležnog javnog tijela.
(6) Ovlaštena osoba se u cijelosti ili djelomično oslobađa odgovornosti, ako dokaže da je šteta u cijelosti ili djelomično prouzročena radnjom ili propustom oštećenika učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta ili iz nepažnje.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 210.
U članku 840.č brišu se stavci 1., 6. i 7.
Dosadašnji stavci 2., 3., 4. i 5. postaju stavci 1., 2., 3. i 4.
U novom stavku 4. riječi: „iz stavka 2.“ zamjenjuju se riječima: „iz stavka 1.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 211.
U članku 840.d stavci 2., 3. i 4. mijenjaju se i glase:
„(2) Smatra se da ovlaštena osoba ne namjerava poduzeti vađenje podrtine, odnosno potonule stvari ako u roku od trideset dana od dana potonuća odnosno nasukanja ne pokrene postupak za odobrenje vađenja ili ako u roku od 30 dana od dobivanja odobrenja ne započne vađenje.
(3) Smatra se da je ovlaštena osoba bez opravdanog razloga prekinula ili napustila započeto vađenje ako u roku od pet dana ne nastavi radove na vađenju podrtine, odnosno potonule stvari koje je prekinula ili napustila bez da je o tome obavijestila nadležnu lučku kapetaniju.“
(4) Ako se ne može utvrditi vrijeme potonuća ili nasukanja u svrhu utvrđivanja roka iz stavka 2. ovoga članka, rok iz stavka 2. ovoga članka počinje teći onoga dana kad je utvrđeno mjesto gdje je predmet potonuo ili se nasukao. Kad je riječ o pomorskom objektu ostavljenom na kopnenom dijelu pomorskog dobra taj rok počinje teći od dana kad je nadležno tijelo koje upravlja pomorskim dobrom pisanim putem pozvalo ovlaštenu osobu da preuzme pomorski objekt, odnosno utvrdilo da je ovlaštena osoba nepoznata ili nedostupna te o tome obavijestilo nadležnu lučku kapetaniju.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 212.
U članku 840.dž stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Ako je izvađena potonula stvar ili podrtina podložna brzom propadanju ili su za njezino čuvanje ili održavanje potrebni troškovi nerazmjerni njezinoj vrijednosti, potonula stvar, odnosno podrtina može se odmah prodati na javnoj dražbi, a za nju dobiveni novac po odbitku troškova prodaje položit će se kod mjesno nadležnog trgovačkog suda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas na svojim internetskim stranicama i u “Narodnim novinama“.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 213.
U članku 840.f stavku 1. točki a) riječi: „osim ako pošteni nalaznik izričito odbije prihvatiti vlasništvo“ brišu se.
Točka b) mijenja se i glasi:
„b) postaje vlasništvo Republike Hrvatske ukoliko se nalazi na čuvanju u ime Ministarstva ili ako stvar ima značaj kulturnog dobra.“
Stavak 2. briše se.
Dosadašnji stavak 3. koji postaje stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) U slučajevima iz stavka 1. točke b ovoga članka, tako stečena imovina Republike Hrvatske povjerava se na upravljanje i raspolaganje Ministarstvu. Ministarstvo može izvađenu podrtinu, odnosno potonulu stvar koja je postala vlasništvo Republike Hrvatske prodati na javnoj dražbi pa iz iznosa postignutog prodajom namiriti sve razumne troškove u vezi s vađenjem, oglašavanjem, čuvanjem i prodajom. Mogući višak toga iznosa koji ostane nakon odbitka troškova ostaje u korist državnog proračuna.“
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 3. točka c) mijenja se i glasi:
„c) ako je vađenje poduzela nadležna lučka kapetanija, višak iznosa koji ostane nakon odbitka troškova ostaje u korist državnog proračuna.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 214.
Članak 840.lj mijenja se i glasi:
„(1) Nakon što lučka kapetanija sazna za postojanje podrtine, nadležna tijela i službe će po nalogu lučke kapetanije upotrijebiti sva moguća sredstva radi hitnog upozoravanja pomoraca i drugih zainteresiranih država o prirodi i položaju podrtine.
(2) Ako lučka kapetanija ima razloga vjerovati da podrtina predstavlja opasnost, nadležna tijela i službe će po nalogu lučke kapetanije poduzeti sve mjere radi određivanja točnog položaja podrtine.
(3) Mjere iz ovog članka provode se u okviru poslova sigurnosti plovidbe iz glave II. dijela III. ovog Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 215.
U članku 840.m stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Ako lučka kapetanija utvrdi da podrtina predstavlja opasnost, nadležna tijela i službe će po nalogu lučke kapetanije poduzeti sve razumne mjere kako bi se podrtina označila.“
Iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Mjere iz ovog članka provode se u okviru usluga sigurnosti plovidbe iz glave II. dijela III. ovog Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 216.
Članak 840.n mijenja se i glasi:
„(1) Kada nadležna lučka kapetanija utvrdi da podrtina predstavlja opasnost rješenjem će narediti vlasniku da ukloni podrtinu.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili druga ovlaštena osoba mora nadležnoj lu
koj kapetaniji pružiti svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu kako je propisano u članku 840.p ovoga Zakonika.
(3) Vlasnik može sklopiti ugovor s izvođačem radova da u njegovo ime ukloni podrtinu za koju je utvrđeno da predstavlja opasnost. Prije nego što takvo uklanjanje započne, lučka kapetanija može odrediti uvjete uklanjanja u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje provodi na način koji je siguran i kojim se štiti morski okoliš.
(4) Kada je uklanjanje propisano stavcima 1. i 3. ovog članka započelo, nadležna lučka kapetanija može intervenirati u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje zaista provodi na način koji je učinkovit i siguran te kojim se štiti morski okoliš.
(5) Nadležna lučka kapetanija rješenjem će:
a) odrediti razuman rok u kojem je vlasnik dužan ukloniti podrtinu i uvjete uklanjanja iz stavka 3. ovoga članka, uzimajući u obzir prirodu opasnosti utvrđenu sukladno članku 840.l ovoga Zakonika;
b) naglasiti da po njenom nalogu podrtinu može ukloniti ovlašteno tijelo na trošak i rizik vlasnika, ako on to ne učini u navedenom roku, uključujući i prodajom podrtine na javnoj dražbi.
(6) U slučajevima koji zahtijevaju hitno djelovanje kada opasnost postane osobito ozbiljna, nadležna lučka kapetanija donijet će rješenje temeljem kojega će ovlašteno tijelo odmah intervenirati na trošak i rizik vlasnika, uklanjanjem podrtine na najefikasniji i najbrži mogući način, uključujući i njenu prodaju na javnoj dražbi, vodeći pritom računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(7) Ako vlasnik ne ukloni podrtinu u roku određenom sukladno stavku 5. točki a) ovoga članka, lučka kapetanija može ovlaštenom tijelu rješenjem narediti uklanjanje podrtine na trošak i rizik vlasnika na najefikasniji i najbrži mogući način, uključujući i njenu prodaju na javnoj dražbi radi uklanjanja, vodeći pritom računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(8) Lučka kapetanija je dužna o mjerama iz ovoga članka izvijestiti vlasnika čiji se podaci nalaze u izvješćima iz članka 840.k stavka 2. ovoga Zakonika.
(9) U slučajevima iz stavaka 6. i 7. ovog članka tijelo ovlašteno za uklanjanje podrtine je trgovačko društvo Plovput d.o.o. za podrtine koje se nalaze izvan lučkog područja, tijelo koje upravlja lukom za podrtine koje se nalaze unutar lučkog područja, odnosno tijelo koje upravlja pomorskim dobrom za podrtine koje se nalaze na kopnenom dijelu pomorskog dobra.
(10) Sredstva za uklanjanje podrtina temeljem stavka 6. i 7. ovog članka osigurava tijelo ovlašteno za uklanjanje, osim kad je riječ o trgovačkom društvu Plovput d.o.o. u kojem slučaju se sredstva osiguravaju u državnom proračunu, što ne utječe na odgovornost vlasnika za sve troškove u vezi uklanjanja podrtine temeljem članka 840.nj ovog Zakonika.
(11) Žalba protiv rješenja iz stavaka 1., 5., 6. i 7. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(12) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku objavom na internetskim stranicama Ministarstva sukladno pravilima o javnoj objavi, prema odredbama zakona kojim se uređuje vođenje upravnog postupka.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 217.
Članak 840.p mijenja se i glasi:
„(1) Vlasnik plovnog i plutajućeg objekta čija bruto tonaža iznosi 300 tona ili više upisanog u Republici Hrvatskoj dužan je održavati na snazi osiguranje ili drugo financijsko jamstvo, kao što je garancija banke ili slične financijske institucije, radi pokrića odgovornosti iz članka 840.nj ovoga Zakonika, u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 2. ovoga Zakonika.
(2) Vlasnik plovnog objekta iz stavka 1. ovoga članka dužan je zatražiti od lučke kapetanije izdavanje svjedodžbe kojom se potvrđuje da su osiguranje ili drugo financijsko jamstvo na snazi u skladu s odredbama Međunarodne konvencije o uklanjanju podrtina iz 2007. godine i ovoga Zakonika.
(3) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka izdaje se na hrvatskom i engleskom jeziku i sadrži sljedeće podatke:
a) ime plovnog ili plutajućeg objekta, brojeve ili slova za prepoznavanje i luku upisa;
b) bruto tonažu plovnog ili plutajućeg objekta;
c) ime i glavno poslovno sjedište vlasnika;
d) IMO identifikacijski broj ili druge jedinstvene identifikacijske oznake plovnog ili plutajućeg objekta;
e) vrstu i rok trajanja osiguranja ili drugog jamstva;
f) ime i glavno poslovno sjedište osiguratelja ili druge osobe koja daje jamstvo i, u odgovarajućem slučaju, poslovno sjedište u kojem je osiguranje ili jamstvo zaključeno; i
g) razdoblje valjanosti svjedodžbe, koje ne može biti duže od razdoblja valjanosti osiguranja ili drugog jamstva.
(4) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka mora se nalaziti na plovnom ili plutajućem objektu, a preslika se čuva u upisniku.
(5) Osiguravatelj ili druga osoba koja je izdala financijsko jamstvo prema stavku 1. ovog članka može osnovati fond ograničene odgovornosti.
(6) Osiguranje ili drugo financijsko jamstvo iz stavka 1. ovoga članka smije prestati samo istekom razdoblja valjanosti osiguranja ili jamstva navedenog u svjedodžbi iz stavka 2. ovoga članka ili protekom roka od tri mjeseca računajući od dana kada je lučkoj kapetaniji iz stavka 2. ovoga članka upućena obavijest o otkazu osiguranja ili jamstva.
(7) Iznimno od stavka 6. ovoga članka, osiguranje ili drugo financijsko jamstvo smije prestati prije isteka tromjesečnoga roka ako je svjedodžba vraćena nadležnoj lučkoj kapetaniji ili je istodobno izdana nova važeća svjedodžba. Navedeno vrijedi i za svaku izmjenu čija je posljedica da osiguranje ili jamstvo više ne udovoljava odredbama ovog članka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 218.
Članak 840.s mijenja se i glasi:
„(1) Nadležna lučka kapetanija utvrđuje predstavlja li potonula stvar opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika pri čemu se na odgovarajući način primjenjuje članak 840.l ovog Zakonika.
(2) Čim sazna za postojanje opasne potonule stvari, lučka kapetanija će poduzeti mjere lociranja i označavanja potonule stvari, pri čemu se na odgovarajući način primjenjuju članci 840.lj i 840.m ovog Zakonika.
(3) Kada utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost nadležna lučka kapetanija će rješenjem narediti vlasniku da u primjerenom roku ukloni potonulu stvar.
(4) Ako vlasnik ili druga ovlaštena osoba ne postupi prema rješenju iz stavka 3. ovoga članka, ili kad bez opravdanog razloga prekine ili napusti započeto uklanjanje, lučka kapetanija će rješenjem narediti ovlaštenom tijelu da na trošak i rizik vlasnika odmah ukloni potonulu stvar na najbrži i najefikasniji način, uključujući i njenu prodaju na javnoj dražbi, vodeći pri tom računa o zaštiti morskog okoliša.
(5) U slučajevima kada opasnost postane osobito ozbiljna, lučka kapetanija može i bez donošenja prethodnog rješenja iz stavka 3. ovoga članka postupiti prema stavku 4. ovoga članka.
(6) Ako se utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika, a nadležnoj lučkoj kapetaniji je vlasnik nepoznat, lučka kapetanija će odmah postupiti po stavku 4. ovog članka.
(7) Tijelo ovlašteno za uklanjanje potonule stvari iz stavka 4. je trgovačko društvo Plovput d.o.o. za potonule stvari koje se nalaze izvan lučkog područja, tijelo koje upravlja lukom za potonule stvari koje se nalaze unutar lučkog područja, odnosno tijelo koje upravlja pomorskim dobrom za stvari koje su se nasukale ili ih je more izbacilo na kopneni dio pomorskog dobra.
(8) Sredstva za uklanjanje temeljem stavka 4., 5. ili 6. ovog članka osigurava tijelo ovlašteno za uklanjanje, osim kad je riječ o trgovačkom društvu Plovput d.o.o. u kojem slučaju se sredstva osiguravaju u državnom proračunu, što ne utječe na obvezu vlasnika da naknadi sve troškove u vezi uklanjanja za koje odgovara sukladno članku 840.t ovog Zakonika.
(9) Žalba protiv rješenja iz stavaka 3., 4., 5. i 6. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(10) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku ili ovlaštenoj osobi objavom na internetskim stranicama Ministarstva sukladno pravilima o javnoj objavi, prema odredbama zakona kojim se uređuje vođenje upravnog postupka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 219.
Članak 840.u mijenja se i glasi:
„(1) Kada lučka kapetanija postupi sukladno odredbama članka 840.n stavaka 4., 6. ili 7. odnosno članka 840.s stavaka 4., 5. ili 6. ovog Zakonika, Republika Hrvatska, odnosno tijelo koje je uklonilo podrtinu ili potonulu stvar te osiguralo sredstva za njeno uklanjanje ima založno pravo na uklonjenoj potonuloj stvari ili podrtini radi osiguranja naknade troškova lociranja, označavanja i uklanjanja, te može uklonjenu potonulu stvar ili podrtinu zadržati dok joj odgovorna osoba ne podmiri te tražbine, osim za potonule stvari ili podrtine za koje se utvrdi da imaju obilježja kulturnog dobra ili su od vojnog značaja.
(2) Ustupanjem tražbine za naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine odnosno potonule stvari prenosi se i zakonsko založno pravo i pravo zadržanja iz stavka 1. ovog članka.
(3) Vjerovnici iz stavka 1. ovog članka ovlašteni su namiriti svoje tražbine iz prodajne cijene podrtine, odnosno potonule stvari ostvarene prodajom na javnoj dražbi ili sudskom prodajom odgovarajućom primjenom odredbi glave II. dijela IX. ovoga Zakonika.
(4) Na javnu dražbu iz stavka 3. ovoga članka, članka 840.a stavka 6., članka 840.n stavaka 6. i 7. te članka 840.s stavka 4. ovoga Zakonika, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 171. ovoga Zakonika.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 220.
Članak 840.z mijenja se i glasi:
„(1) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine ili potonule stvari prema odredbama ovoga dijela ove glave ovoga Zakonika zastarijeva u roku od tri godine od dana kada je sukladno članku 840.l ovoga Zakonika utvrđena opasnost.
(2) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od šest godina računajući od dana pomorske nesreće u kojoj je nastala podrtina. Ako se pomorska nesreća sastoji od niza događaja, rok od šest godina počinje teći od dana nastupa prvoga događaja.
(3) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja potonule stvari utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od 10 godina računajući od dana donošenja rješenja o uklanjanju potonule stvari.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 221.
U članku 844. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Za odlučivanje o prijedlogu za ovrhu na brodu odnosno brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova mjesno je nadležan sud na području nadležne lučke kapetanije za upis kako je određena u skladu s člankom 254. ovoga Zakonika.”
U stavku 3. riječ: “hrvatski” briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 222.
U članku 845. stavku 1. riječi: “odnosno u upisnik brodova u gradnji” brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 223.
U članku 847. stavku 1. riječi:”odnosno u upisnik brodova u gradnji” brišu se. Riječi: “odnosno zapisnik brodova u gradnji” brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 224.
U članku 848. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje novčane tražbine zasnivanjem sudske hipoteke na brodu ili brodu u gradnji na temelju sporazuma stranaka mjesno je nadležan sud na području nadležne lučke kapetanije za upis kako je određena u skladu s člankom 254. ovoga Zakonika.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 225.
U članku 849. stavak 1. mijenja se i glasi:
“(1) Ako se privremena mjera treba provesti upisom u upisnik brodova, prije pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje privremenom mjerom mjesno je nadležan sud na području nadležne lučke kapetanije za upis kako je određena u skladu s člankom 254. ovoga Zakonika. Određenu privremenu mjeru provest će tijelo koje vodi upisnik brodova.”
U stavku 3. riječ: “hrvatski” briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 226.
Članak 853. mijenja se i glasi:
“(1) Ovrha na brodu i brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova provodi se zabilježbom ovrhe u upisniku, utvrđivanjem vrijednosti broda, odnosno broda u gradnji, prodajom broda, odnosno broda u gradnji i namirenjem ovrhovoditelja iz iznosa dobivenog prodajom.
(2) Ako na brodu postoji privilegij iz članka 241. ovoga Zakonika, ili hipoteka iz članka 219. ovog Zakonika, ili založno pravo iz članka 840.u ovoga Zakonika, otvaranje stečaja nad vlasnikom broda bez utjecaja je na mogućnost pokretanja odnosno provođenja ovršnog postupka prodaje tog broda prema odredbama ovog Zakonika, uključujući i odredbe o nadležnosti suda. Ako takav brod predstavlja dio stečajne mase, pokretanje ovrhe u pogledu toga broda dovodi do prekida postupka prodaje tog broda u stečajnom postupku, a ovrha će se provesti prema odredbama ovoga Zakonika. O pokrenutom postupku ovrhe ovršni će sud nakon donošenja rješenja o ovrsi obavijestiti stečajnog upravitelja.".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 227.
U članku 912. stavku 1. točka 1. mijenja se i glasi:
„1) Vjerovnici čije su tražbine osigurane zakonskim založnim pravom s osnova članaka 171. i 840.u ovoga Zakonika.“
Točka 3. mijenja se i glasi:
„3) vjerovnici koji po ovom Zakoniku imaju pravo zadržaja,“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 228.
U članku 934. stavku 4., broj: "1" zamjenjuje se brojem "3".
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 229.
Članak 935. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 230.
Članak 953. mijenja se i glasi:
„(1) Privremeno zaustavljanje broda može se odrediti samo za tražbine koje proizlaze iz:
1) štete prouzročene sudarom broda čije se zaustavljanje traži ili štete prouzročene tim brodom na koji drugi način,
2) smrti ili tjelesne ozljede prouzročene brodom čije se zaustavljanje traži ili koje su nastale u svezi s iskorištavanjem toga broda,
3) spašavanja,
4) ugovora o iskorištavanju broda čije se zaustavljanje traži,
5) zajedničke havarije,
6) tegljenja,
7) peljarenja,
8) opskrbe broda čije se zaustavljanje traži robom, materijalima, zalihama, gorivom, opremom, uključujući kontejnere, ili usluga, učinjenih radi njegova održavanja, čuvanja, iskorištavanja ili stavljanja na vez,
9) gradnje, preinake, popravka, opreme, obnove ili dokovanja broda čije se zaustavljanje traži,
10) prava posade po osnovi rada,
11) izdataka koje učini zapovjednik, krcatelj, naručitelj ili agent za račun broda, odnosno vlasnika broda ili brodara, a u svezi s brodom,
12) posredničkih provizija ili agencijskih nagrada koje se duguju u svezi s brodom,
13) naknada i pristojbi za korištenje luka, kanala, dokova i drugih plovnih putova.
(2) Pored slučajeva iz stavka 1. ovoga članka, privremeno zaustavljanje broda može se odrediti i radi ostvarenja pomorskog privilegija ili hipoteke na brodu ili hipoteci slična sredstva osiguranja.
(3) Odredbe o ograničavanju privremenog zaustavljanja broda samo za tražbine iz stavka 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se na strane brodove samo ako između države čiju zastavu strani brod vije i Republike Hrvatske postoji uzajamnost.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 231.
U članku 989. stavku 2. riječi: “Zakonu o prekršajima” zamjenjuju se riječima: “Prekršajnom zakonu”.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 232.
Članak 991., briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 233.
U članku 992. stavku 4. riječi: “biti diplomirani pravnik s položenim pravosudnim ispitom” zamjenjuju se riječima: “imati završen diplomski sveučilišni studij pravne struke te položen pravosudni ispit”.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 234.
Iza članka 992. dodaje se članak 992.a koji glasi:
"Članak 992.a
Agencije za istraživanje nesreća u zračnom, pomorskom i željezničkom prometu ovlaštena je pokretati prekršajne postupke pred nadležnim sudovima protiv počinitelja prekršaja propisanih člankom 993.a ovoga Zakonika.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 235.
U članku 993. stavku 1. točki 1. riječi: „ako strani trgovački brod“ zamjenjuju se riječima: „ako trgovački brod treće države“.
U točki 2. riječi: „protivno propisu iz članka 9.a ovoga Zakonika“ zamjenjuju se riječima: „bez odobrenja ministra iz članka 9., stavak 3. ovog Zakonika (članak 9.)“.
Iza točke 2. dodaje se točka 2a koja glasi:
„ 2a) ako jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika,“
U točki 3. iza riječi: „brodica plovi“ dodaju se riječi: „i boravi u“.
U točki 6. riječi: „ili ne plovi propisanim plovnim putem“ brišu se.
U točki 7. riječi: „ako strani brod“ zamjenjuju se riječima: „ako strani plovni objekt“.
Iza riječi: „članak 37.,“ dodaju se riječi: „članak 45.“.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„ (2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 500 .000,00 kuna kaznit će se pravna osoba vlasnik, brodar odnosno korisnik jahte ili brodice a ko jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika,“
Iza stavka 4. dodaju se stavci 5. i 6. koji glase:
“ (5) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 250 .000,00 kuna kaznit će se obrtnik vlasnik, brodar odnosno korisnik jahte ili brodice a ko jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika.
(6) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 50 .000,00 kuna kaznit će se fizička osoba vlasnik jahte ili brodice a ko jahtu ili brodicu iznajmljuje sa ili bez posade (charter) protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika.„
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 236.
Iza članka 993. dodaje se članak 993.a koji glasi:
„Članak 993.a
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba koja ometa sigurnosnu istragu pomorske nesreća, na način da:
1. ne obavijesti Agenciju o događaju pomorske nesreće u roku i na način propisan člankom 49.lj ovoga Zakonika (članak 49.m stavak 2. točka 1.)
2. sprječava, onemogućava ili otežava službenim osobama Agencije pristup područjima ili mjestu nesreće, svjedocima, plovnim objektima koji su u pomorskoj nesreći sudjelovali, podrtinama, potonulim stvarima, teretu, ostacima tereta, opremi, podacima s pomorskih karata i brodskih dnevnika, elektroničkim ili magnetskim zapisima, audio i video vrpcama, podacima iz VDR-a ili drugih elektroničkih naprava koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće te drugim uređajima i podacima koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće (članak 49.m stavak 2. točka 2.)
3. rukuje, upotrebljava, koristi, raspolaže ili na drugi način manipulira brodskim i drugim uređajima nakon događaja pomorske nesreće, bez prethodnog dopuštenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 3.)
4. rukuje, upotrebljava, koristi, raspolaže ili na drugi način manipulira podacima s pomorskih karata, iz brodskih dnevnika, elektroničkih i magnetskih zapisa, audio i video vrpci, podacima iz VDR-a i drugih elektroničkih naprava, koji se odnose na razdoblje prije, za vrijeme i nakon nesreće, uključujući dopisivanje ili zapisivanje preko tih podataka, brisanje ili druge promjene tih podataka bez prethodnog dopuštenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 4.)
5. vadi i/ili uklanja podrtinu i potonule stvari koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 5.)
6. neovlašteno poduzima druge radnje i aktivnosti koje su u svezi s događajem pomorske nesreće, bez prethodnog odobrenja Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 6.)
7. odbije dati iskaz ili očitovanje službenim osobama Agencije, u roku i na način kako to odredi Agencija (članak 49.m stavak 2. točka 7.)
8. da lažni iskaz ili očitovanje službenim osobama Agencije (članak 49.m stavak 2. točka 8.)
9. ne postupa po zahtjevu Agencije za dostavom podataka koje Agencija smatra korisnim za provođenje sigurnosne istrage pomorske nesreće, u roku i na način kako to odredi Agencija (članak 49.m stavak 2. točka 9.)
10. ne obavijesti Agenciju o primijeni korektivnih mjera sadržanih u sigurnosnoj preporuci Agencije, u roku i na način propisan člankom 49.k stavkom 6. ovoga Zakonika (članak 49.m stavak 2. točka 10.)
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna .
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i fizička osoba obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost novčanom kaznom od 100.000,00 do 500.000,00 kuna.
(4) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit se i fizička osoba novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna.
(5) Ako je prekršaj iz stavka 1. ovoga članka počinjen iz koristoljublja, odnosno ako je počinjenjem prekršaja počinitelj ostvario imovinsku korist, takav počinitelj će se kazniti novčanom kaznom u dvostrukom iznosu od iznosa novčanih kazni propisanih ovim člankom.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 237.
U članku 994. stavku 1. riječ: „brod“ zamjenjuje se riječima: „plovni objekt“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 238.
Iza članka 994. dodaju se članci 994.a, 994.b, 994.c i 994.d koji glase:
„Članak 994.a
Novčanom kaznom od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba, a novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi, fizička osoba te fizička osoba obrtnik, koja ometa obavljanje poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru iz članka 55.a ovoga Zakonika (članak 55.dž).
Članak 994.b
Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba, a novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi, fizička osoba te fizička osoba obrtnik ako:
1) koristi određeni dio plovnog puta, luke ili dijela luke koji je zatvoren (članak 75.č stavak 1.)
2) suprotno naredbi ne provede peljarenje ili tegljenje ili ne uplovi u zaklonište (članak 75.č stavak 2.)
3) obavlja krcanje goriva na plovne objekte suprotno zabrani (članaka 75.č stavak 5.).
Članak 994.c
(1) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba, a novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna i odgovorna osoba u pravnoj osobi i fizička osoba obrtnik ako ne postupi u skladu sa zabranom, ograničenjem ili drugom naredbom iz članka 75.ć ovoga Zakona.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka, novčanom kaznom od 500,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se zapovjednik odnosno voditelj pomorskog objekta ili objekta unutarnje plovidbe.“
Članak 994.d
(1) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj vlasnik ili brodar:
a) koji privremeno povlači iz plovidbe odnosno uporabe pomorski objekt, a ne podnese zahtjev i ne ishodi rješenje o raspremi (članak 124.b stavak 1.)
b) koji za pomorski objekt u raspremi ne održava potreban broj članova posade u straži odnosno nadzornika ili koji nije organizirao službu za obilazak i pregled pomorskog objekta ili organizira čuvanje više plovnih objekata bez odobrenja lučke kapetanije (članak 124.d stavci 1. i 2.)
c) koji ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju i Hrvatski registar brodova ili priznatu organizaciju ukoliko pomorski objekt za vrijeme trajanja raspreme prestane udovoljavati uvjetima iz rješenja o raspremi (članak 124.đ stavak 2.)
d) čiji pomorski objekt za vrijeme trajanja raspreme isplovi ili napusti svoje mjesto raspreme bez prethodne dozvole lučke kapetanije (članak 124.e stavak 1.)
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se kaznit će se fizička osoba obrtnik i osoba koja obavlja drugu samostalnu djelatnost novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna.
(4) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se zapovjednik pomorskog objekta novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna.“.
(5) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna.“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 239.
U članku 995. stavku 1. točka 2. mijenja se i glasi:
„2) lučkoj upravi, lučkoj kapetaniji ili koncesionaru luke posebne namjene ne dostavi informacije o brodskom otpadu, te ne osigura da se iste nalaze na brodu najmanje do slijedeće luke (članak 49.c. stavak 2.i 3.),”
Iza točke 2. dodaju se točke 3. i 4. koje glase:
„ 3) ako protivno odredbama o najavi i prijavi dolaska i odlaska broda, ne najavi ili ne prijavi dolazak odnosno odlazak ili pri tom ne dostavi propisane isprave, dokumente i podatke, sukladno posebnom propisu iz članka 60. stavka 5. ovoga Zakonika ( članak 60. stavci 1., 2. i 3.)
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 240.
U članku 998. stavku 1. točka 5. mijenja se i glasi:
„ 5) ako brod ili jahta nemaju ime, a ribarski brod i oznaku te ako ne nose ime luke upisa ili ako tehnički plovni objekt, plutajući objekt i nepomični odobalni objekt nemaju oznaku i ne nose ime luke upisa, te ako ime odnosno oznaka nije ispisana sukladno propisu donesenom temeljem ovoga Zakonika (članci 183. i 184.),”
Iza točke 5. dodaje se nova točka 6. koja glasi:
“6) ako ne obavijesti lučku kapetaniju o okolnostima zbog kojih se brod može brisati po službenoj dužnosti iz upisnika brodova u roku od 15 dana od dana njihova nastanka ( članak 192. stavak 5.)”
U točki 6. koja postaje točka 7. riječi: „i 175.“ brišu se.
Iza točke 7. dodaju se nove točke 8. i 9. koje glase:
„8) ako u postupku izdavanja dozvola propisanih posebnim propisima kojima se regulira prostorno uređenje i gradnja za objekte koji se gradi na unutarnjim morskim vodama i u teritorijalnom moru, odnosno na njihovim obalama ne ishodi suglasnost lučke kapetanije glede sigurnosti plovidbe (članak 175. stavak 1.),
9) ako postupi suprotno zabrani inspektora sigurnosti plovidbe o uporabi, pristajanju, plovidbi i sidrenju na dijelu unutrašnjih morskih voda ili teritorijalnog mora i njegovim obalama (članak 175. stavak 2.),”
Dosadašnje točke 7.,8.,9.,10.,11 i 12. postaju točke 10.,11.,12., 13. i 14.
Iza točke 14. dodaju se točke 15. i 16. koja glase:
„15) ako bez odobrenja nadležne lučke kapetanije potopi plovilo na morsko dno (članak 65. stavak 2.),
16) ako u roku od 30 dana ne podnese lučkoj kapetaniji zahtjev za upis promjene podataka u upisniku brodova (članak 200. stavak 6.) ”
Iza točke 16. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
“(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za radnje iz stavka 1. ovoga članka.”
Dosadašnji stavci 2. i 3. postaju stavci 3. i 4.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 241.
U članku 999. brojka: “15.000,00” zamjenjuje se brojkom: “50.000,00”.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 242.
U članku 1000. stavku 1. u uvodnoj rečenici riječi: “ili brodicom” brišu se.
Točka 1. briše se.
Dosadašnje točke 2. i 3. postaju točke 1. i 2.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 243.
U članku 1001. stavku 1., točka 1. briše se.
U dosadašnjoj točki 2. koja postaje točka 1. ispred zagrade dodaje se zarez i riječi: „odnosno postupi protivno rješenju“.
U dosadašnjoj točki 3. koja postaje točka 2. riječ: „brod“ zamjenjuje se riječima: „plovni objekt“.
Dosadašnje točke 4. do 8. postaju točke 3. do 7.
Dosadašnja točka 9. koja postaje točka 8. mijenja se i glasi:
„ 9) ako u plovidbi plovnim putovima unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju da pojedini svjetionici i svjetala, te ostala pomagala za navigaciju ne rade, odnosno oznake ili plutače nisu na svom mjestu (članak 143. stavak 2.),“
Dosadašnje točke 10. i 11. postaju točke 9. i 10.
Dosadašnja točka 12. briše se.
Dosadašnja točka 13. postaje točka 11..
Stavci 2. i 3. mijenjaju se i glase:
“(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10) i 11) pravna osoba vlasnik, brodar ili poslovođa.“
“(3) Novčanom kaznom od 1.000,00 kuna do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10) i 11) odgovorna osoba vlasnika, brodara ili poslovođe.”
U stavku 4. ispred točke dodaju se riječi: “(članak 41. stavak 3.)”.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 244.
U članku 1001.a stavku 1. točki 1. riječi: “pomorskih objekata” zamjenjuju se riječima: “plovnih objekata”.
Točke 4. i 5. mijenjaju se i glase:
“ 4) ako postupi protivno propisima kojim se uređuje zaštita od onečišćenja morskog okoliša s pomorskih objekata, te upravljanje i nadzor brodskih balastnih voda (članak 49.b stavak 3. i stavak 5.),
5) ako prazni spremišta krutog i tekućeg otpada, zauljenih voda, fekalija i ostataka tereta kao i svih drugih tvari koje onečišćuju more i obalu, izvan prihvatnih uređaja, (članci 49.c stavak 1. i 49.e),“
Iza točke 5. dodaje se točka 6. koja glasi:
„ 6) ako protivno odredbi članka 49.d ne preda sav brodski otpad u prihvatne uređaje prije isplovljavanja.”
U stavku 2. riječi: „fizička ili“ brišu se.
Stavak 3. mijenja se i glasi:
„ (3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba vlasnik broda i odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 2. ovoga članka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 245.
Članak 1002. mijenja se i glasi:
„ (1) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik i/ili član posade broda, jahte ili brodice koji ne obavlja poslove na brodu, jahti ili brodici u skladu sa svojim dužnostima, pravilima navigacije i drugim propisima i pravilima iz područja sigurnosti plovidbe, zaštite ljudskih života na moru i zaštite morskog okoliša (članak 133.)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili časnik koji ga zamjenjuje, zapovjednik jahte, osoba koja upravlja brodicom, odnosno osoba koja upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom koji plovi ili se nalazi u području nadzora i upravljanja propisanim ovim Zakonikom ako ne postupi prema pravilima plovidbe propisanim međunarodnim ugovorima, ovim Zakonikom i propisima donesenim na temelju ovog Zakonika, ne dostavi podatke odnosno ne postupi po nalogu službe nadzora i upravljanja pomorskim prometom(članak 75.c.).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 246.
U članku 1004. stavku 1. broj: „15.000,00“ zamjenjuje se brojem: „50.000,00“.
U točki 3. riječi: „članka 94. do uključivo 101.“ zamjenjuju se riječima: „članaka 94. do 101.“.
U točki 9. iza riječi: „količina zaliha na brodu“ dodaju se riječi: „nalaze li se na brodu ažurirane pomorske navigacijske karte i publikacije“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 247.
U članku 1005. stavku 1. točka 9. mijenja se i glasi:
„ 9) ako samovoljno napuštanje broda člana posade ne prijavi tijelu iz članka 162. ovoga Zakonika,”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 248.
Članak 1006. mijenja se i glasi:
„ Novčanom kaznom od 2.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda i jahte, osoba koja upravlja brodicom, odnosno član posade broda, jahte i brodice ako:
- baci na plovni put predmete ili tvari koje mogu ometati ili ugroziti sigurnu plovidbu (članak 65. stavak 1.)
- upravlja plovilom pod utjecajem alkohola iznad dopuštene količine, opojnih droga ili drugih tvari koje mijenjaju stanje svijesti (članak 134. stavak 1. i stavak 2.)
- se odbije podvrgnuti ispitivanju pomoću odgovarajućih sredstava i aparata, radi provjere ima li u organizmu više od 0,5 g/kg alkohola u krvi, prisustva droge i/ili psihoaktivnih tvari koje utječu na psihofizičke sposobnosti, ili koji odbije otići na liječnički pregled, te na uzimanje krvi i urina radi analize (članak 134. stavak 3. i stavak 4.).“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 249.
Članak 1007. mijenja se i glasi:
„ Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članaka 997., 1001., 1001.a, 1002., i 1004. ovoga Zakonika zapovjedniku broda i članu posade broda, odnosno zapovjedniku jahte ili osobi koja upravlja brodicom ili članu posade jahte ili brodice može se izreći zaštitna mjera
oduzimanja svih ili pojedinih svjedodžbi o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti ili ovlaštenja u trajanju od jednog mjeseca do dvije godine.”Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 250.
U članku 1008. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članka 993. stavak 1. točka 2.a, stavka 2. i 5. može se izreći zaštitna mjera oduzimanja upisnog lista/dozvole za plovidbu brodice za plovilo s kojim je počinjen prekršaj iz članka 9a. Zakona u trajanju od jednog mjeseca do dvije godine, bez obzira tko je vlasnik plovnog objekta“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 251.
U članku 1009. stavku 1. iza točke 5. dodaju se točke 6. i 7. koje glase:
„6) tijelo koje upravlja lukom ukoliko bez odgađanja ne poduzme vađenje odnosno uklanjane podrtine ili potonule stvari koja se nalazi na njenom lučkom području sukladno Zakonu ili rješenju nadležne lučke kapetanije ( članak 58. stavak 3.)
7) tijelo koje upravlja lukom ako bez odgađanje ne poduzme mjere radi sprečavanja širenja onečišćenja te otklanjanja onečišćenja sukladno Planu intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora (članak 58. stavak 4.)“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za radnje iz stavka 1. ovog članka."
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 252.
U članku 1010. stavak 1. točka 1. mijenja se i glasi:
„1) ukoliko u propisanom roku ne obavijesti Agenciju o primjeni korektivnih mjera sadržanih u sigurnosnoj preporuci, odnosno o razlozima njihove neprimjene ili djelomične primjene (članak 49.k stavak 6.)“
Iza točke 1. dodaju se nova točka 2. i točke 3., 4. i 5. koje glase:
„2) ukoliko odmah ili bez odgađanja ne obavijesti Agenciju o saznanjima o događaju pomorske nesreće (članak 49.lj.)
3) ako ometa sigurnosnu istragu pomorske nesreće na način propisan u članku 49.m
4) ako ometa obavljanje poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji (članak 55. dž)
5) kao vlasnik ili posjednik stvari ne postupi sukladno usmenom rješenju službenika lučke kapetanije u poslovima traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru ( članak 55. đ)“
Dosadašnja točka 2. postaje točka 6.
Iza točke 6. dodaje se nova točka 7. koja glasi:
„3) peljar ako tijekom redovitih dužnosti ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju o očitim nepravilnostima na brodu koje mogu ugroziti sigurnost plovidbe i predstavljati opasnost od onečišćenja morskog okoliša ( članak 73. stavak 3.)“
Dosadašnje točke 3. i 4. postaju točke 8. i 9.
Iza točke 9. dodaje se nova točka 10. koja glasi:
„10) ako obavlja djelatnost ronjenja protivno propisu o ronjenju (članak 56. stavak 4.).“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 253.
U članku 1011. stavku 1. iza riječi: „pravna osoba“ dodaje se riječ: „vlasnik“.
U točki 1. riječi: „114. – 117.“ zamjenjuju se riječima: „115. do 117.“
Iza točke 2. dodaje se nova točka 3. koja glasi:
„3) ako brodica koja posjeduje radio uređaj nema pozivni znak prema propisima o međunarodnom radio prometu ( članak 185.)“
Dosadašnje točke 3., 4., 5. i 6. postaju točke 4., 5. ,6. i 7.
U točki 7. riječ: „stavci“ zamjenjuje se riječju: „stavak“.
Iza točke 7. dodaje se točka 7a. koja glasi:
„7 a) ako u roku od 30 dana od nastanka promjene ne podnese zahtjev za upis promjene podataka koji se upisuju u list A i B uloška upisnika brodova (članak 200 . stavak 6.).“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka obrtnik vlasnik brodice ili jahte.”
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. broj: “5.000,00” zamjenjuje se brojem: “3.000,00”. Iza riječi: “brodice” dodaju se riječi: “ili jahte”.
Dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.
Iza stavka 4. dodaju se stavci 5., 6. i 7. koji glase:
„ (5) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.0000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba korisnik brodice ili jahte ako brodicom ili jahtom upravlja osoba bez odgovarajućeg uvjerenja odnosno svjedodžbe o osposobljenosti (članak 111. stavak 2. točka 1.),
(6) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 4. ovog članka obrtnik korisnik brodice ili jahte,
(7)Novčanom kaznom od 800,00 do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 4. ovog članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.”
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 254.
Iza članka 1011. dodaje se članak 1011.a koji glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba pomorsko učilište koje ne zadovoljava uvjete na temelju kojim mu je izdano rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost za obrazovanje pomoraca ili kojem se utvrdi bilo koja nepravilnost u radu u odnosu na rješenje kojim mu je povjeravano obrazovanje odnosno izobrazba pomoraca (članak 176.c stavak 1.).
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 3.000,00 kuna kaznit će se za radnje iz stavka 1. ovog članka fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 255.
U članku 1012. stavku 1. točki 1. ispred riječi: „brodice“ dodaju se riječi: „jahte ili“.
Stavci 2., 3. i 4., brišu se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 256.
U članku 1013. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba organizator sportskih ili drugih aktivnosti koji sportske i druge aktivnosti na plovnom putu obavlja bez prethodnog odobrenja nadležne lučke kapetanije (članak 54.c stavak 1.).“
Dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
„(4) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000,00 kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10) i 11) obrtnik vlasnik, brodar i ili poslovođa.“
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 5. broj: „15.000,00“ zamjenjuje se brojem: „10.000,00".
Dosadašnji stavak 5. briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 257.
U članku 1014. stavku 1. riječi: „7.000,00 do 15.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 30.000,00“.
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se obrtnik pomorski agent za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.“
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 258.
U članku 1016. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.“
Dosadašnji stavci 2. do 7. postaju stavci 3. do 8.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 259.
U članku 1016.b stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba vlasnik broda, brodar, odnosno kompanija koja ne osigura da je svakom članu posade broda pri ukrcaju dana preslika postupaka koji se primjenjuju na tom brodu po prigovoru uključujući informacije o nadležnim tijelima države čiju državnu pripadnost ima brod te imena članova posade broda koji će im u postupcima po prigovoru pružiti odgovarajuću pomoć (članak 133.a stavak 3.).“
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 20.000,00 kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. fizička osoba obrtnik vlasnik broda, odnosno brodar.“
Dosadašnji stavci 2. i 3. postaju stavci 3. i 4.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 260.
Članak 1016.f briše se.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 261.
Članak 1017. mijenja se i glasi:
„ (1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba vlasnik pomorskog objekta ili podrtine koji postupa protivno odredbama članka 840.c ovog Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 100.000 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 25.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka zapovjednik pomorskog objekta ili fizička osoba vlasnik pomorskog objekta i odgovorna osoba u pravnoj osobi.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 262.
U članku 1017.a iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.”
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. riječi: „25.000,00 do 100.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 20.000,00“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 263.
U članku 1017.b iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.“
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. riječi: „25.000,00 do 100.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 20.000,00“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 264.
Članak 1017.c mijenja se i glasi:
„ (1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja je kao pošteni nalaznik započela vađenje podrtine ili potonule stvari na temelju odobrenja lučke kapetanije te istu bez opravdanog razloga prekinula ili napustila radove i time prouzročila štetu (članak 840.d stavak 6.)
(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za prekršaj iz stavka 1. ovog članka.“
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 265.
U članku 1017.d riječi: „koja postupi suprotno odredbama članka 840.k ovoga Zakonika“, zamjenjuju se riječima: „ukoliko bez odgađanja ne izvijesti najbližu lučku kapetaniju kada je pomorski objekt sudjelovao u pomorskoj nesreći u kojoj je nastala podrtina (članak 840.k)“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 266.
U članku 1017.e iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se obrtnik za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.“
U dosadašnjem stavku 2. koji postaje stavak 3. riječi: „25.000,00 do 100.000,00“ zamjenjuju se riječima: „5.000,00 do 20.000,00“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 267.
Vlada Republike Hrvatske će u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona predložiti izmjene kojima se provodi usklađivanje zakona iz područja gospodarstva, energetike i zaštite okoliša koji uređuju Plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora s odredbama Pomorskog zakonika.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 268.
Vlada Republike Hrvatske će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti:
1) Uredbu o uvjetima za uplovljavanje, prolazak i boravak stranih, ratnih i znanstvenoistraživačkih brodova i drugih stranih brodova ili brodica kojima se obavlja istraživanje u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske kao i uvjete i način obavljanja istraživanja, ispitivanja, snimanja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog i gospodarskog pojasa Republike Hrvatske te uvjete i način obavljanja ispitivanja opreme i mehaničkih uređaja u/na moru, u unutarnjim morskom vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske (članak 6.),
2) Uredbu o načinu i uvjetima za obavljanje sigurnosnih istraga pomorskih nesreća (članak 8. u dijelu koji se odnosi na članak 49.n).
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 269.
(1) Ministar će u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti propise o:
1) brodicama i jahtama, uvjetima koje moraju ispunjavati brodice i jahte, te osobe koje upravljaju brodicama i jahtama, uvjetima za plovidbu brodica i jahti, podru
jima plovidbe, uvjetima stavljanja na tržište brodica i jahti, uvjetima koje moraju ispunjavati imenovana tijela, te način i postupak imenovanje (članak 23.) ,
2) visini naknade za troškove obavljenog osnovnog, redovnog i izvanrednog pregleda, kao i za troškove obavljenog baždarenja (članak 36.)
3) sadržaj, obrasce, način vođenja isprava, zapisa i knjiga, kao i oblik, rokove valjanosti, uvjete produljenja valjanosti, prestanak valjanosti, suspenzija ili povlačenje isprava, zapisa i knjiga (članak 37.)
4) uvjetima kojima moraju udovoljavati pomorski objekti u raspremi (članak 43. u dijelu koji se odnosi na članak 124.č)
5) uvjetima pod kojima se pomorski objekt može staviti u raspremu i kojima mora udovoljavati za vrijeme trajanja raspreme, uvjetima kojima mora udovoljavati mjesto raspreme, osnovnim uvjetima broja i stručne osposobljenosti članova posade u straži odnosno nadzornika i uvjetima kojima treba udovoljavati organizirana služba za obilazak i pregled pomorskog objekta i opće uvjete u pogledu mjera sigurnosti i zaštite okoliša od onečišćenja pomorskog objekta u raspremi (članak 43. u dijelu koji se odnosi na članak 124.f)
6) uvjetima za utvrđivanje prava na pokriće troškova plaća i doprinosa vježbenika tijekom trajanja vježbeničke službe (članak 47.)
7) uvjetima, načinu izdavanja, sadržaju, obrascima i nadležnosti lučkih kapetanija za izdavanje pomorskih knjižica i identifikacijskih isprava pomoraca (članak 54.)
8) načinu vijanja zastave i isticanja znakova na brodovima (članak 66.)
9) najvišoj dopuštenoj starosti i tehničkim uvjetima za upis brodova u upisnik brodova (članak 76.)
10) načinu vođenja upisnika brodova, podatke koji se unose u glavnu knjigu upisnika brodova, obrasce isprava, izvadaka i ispisa iz upisnika brodova (članak 79.)
11) načinu vođenja, i podacima koji se unose u upisnike pomorskih objekata, vođenju postupaka EOP upisa, obrascima, te nadležnosti lučkih kapetanija za upis (članak 195. stavak 7.).
(2) U roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakonika Ministar će donijeti Tehnička pravila za velike putničke jahte.
(3) Do donošenja Tehničkih pravila iz stavka 2. ovoga članka, na utvrđivanje sposobnosti velike putničke jahte za plovidbu primjenjivat će se odredbe ovoga Zakonika i odgovarajuća Tehnička pravila koja se odnose na putničke brodove.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 270.
(1) U roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu pravilnika iz članka 79. stavka 6. osnovat će se jedinstveni upisnik brodova.
(2) Jedinstveni upisnik brodova uspostavit će se prijenosom podataka iz postojećih uložaka upisnika i očevidnika tako da je dodijeljeni NIB pomorskog objekta broj uloška upisnika brodova iz članka 79. ovoga Zakona.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 271.
(1) Uložak upisnika i očevidnika koji je na dan stupanja na snagu ovog Zakonika u cijelosti usklađen s odredbama ovog Zakonika smatrat će se aktivnim uloškom.
(2) Uložak upisnika i očevidnika koji na dan stupanja na snagu ovog Zakonika nije u cijelosti usklađen s odredbama ovog Zakonika smatrat će se neovjerenim uloškom.
(3) Odredbe ovog Zakonika o elektronskom poslovanju ne primjenjuje se na upise u neovjereni uložak iz stavka 2. ovog članka do njegova potpunog usklađenja s odredbama ovog Zakonika.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 272.
(1) Uložak upisnika i očevidnika iz članka 271. stavka 1. ovog Zakonika smatra se u cijelosti usklađenim u trenutku kada su upisani podatci u cijelosti u skladu s odredbama ovog Zakonika i propisa donesenih temeljem ovog Zakonika.
(2) Lučke kapetanije dužne su skenirati zbirke isprava uložaka iz stavka 1. ovog članka u koje su upisani brodovi u međunarodnoj plovidbi i jahte dulje od 24 metra u međunarodnoj plovidbi u roku od 30 dana od dana uspostave jedinstvenog upisnika brodova.
(3) Lučke kapetanije i ispostave lučkih kapetanija dužne su skenirati zbirke isprava uložaka iz stavka 1. ovog članka u koje su upisani ostali pomorski objekti najkasnije do 31. prosinca 2022. godine.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 273.
(1) Vlasnici pomorskih objekata koji su upisani u uloške iz članka 272. stavka 2. (neovjereni uložak) dužni su u roku od dvije godine od stupanja na snagu ovog Zakonika (ili Pravilnika o upisu) podnijeti zahtjev za usklađenje podataka upisanih u uložak s odredbama ovog Zakonika.
(2) Na Internet stranicama Ministarstva objavit će se popis imena i/ili oznaka svih pomorskih objekta čiji podatci upisani u postojeće upisnike odnosno očevidnike nisu usklađeni s odredbama ovog Zakonika.
(3) Istekom roka iz stavka 1. ovog članka smatrat će se da je pomorski objekt propao i na isti će se primijeniti odredbe ovog Zakonika koje se odnose na brisanje propalih brodova po službenoj dužnosti.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 274.
Elektronička oglasna ploča upisnika brodova iz članka 384.c stavak 2. Zakonika uspostavit će se na internetskim stranicama Ministarstva u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog Zakona.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 275.
(1) Vlasnik, brodar ili kompanija broda upisanog u upisnik brodova, a koji brod se sukladno članku 5. stavku 1. točki 20. ovoga Zakonika razvrstava u veliku putničku jahtu, može zatražiti upis promjene podataka o vrsti plovnog objekta od trenutka uspostave jedinstvenog upisnika brodova.
(2) Ukoliko postoji jahta istog imena, vlasnik broda iz stavka 1. ovog članka dužan je nakon zaprimanja obavijesti o tome, podnijeti zahtjev za dodjelu novog imena.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 276.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik jahti će u roku od godinu dana od dana osnivanja jedinstvenog upisnika brodova, po službenoj dužnosti jahti upisanoj u upisnik jahti, koja je na dan stupanja na snagu ovog Zakona stekla status brodice izdati nove dokumente, isprave i knjige.
(2) Vlasnik ili korisnik jahte iz stavka 1. ovog članka može preuzeti nove dokumente, isprave i knjige uz istovremenu predaju starih dokumenata, isprava i knjiga.
(3) Odredba stavka 1. i 2. ovog članka neće se primijeniti u slučaju zahtjeva vlasnika za promjenom podataka o luci upisa.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 277.
U roku od pet godina od dana osnivanja jedinstvenog upisnika brodova, vlasnici brodica upisanih u očevidnike brodica, a koje brodice se sukladno članku 5. stavku 1. točki 20) ovoga Zakonika razvrstavaju u brodove, dužni su zatražiti upis zatražiti upis promjene podataka o vrsti plovnog objekta u upisniku brodova.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 278.
Brodski dokumenti, isprave i knjige izdani sukladno odredbama Pomorskog zakonika (Narodne novine, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13 i 26/15) i propisa donesenih temeljem ovoga Zakonika vrijede do datuma isteka roka njihove valjanosti.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 279.
Odobrenja za ukrcavanje izdana sukladno odredbama Pomorskog zakonika (Narodne novine, broj 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13 i 26/15) ostaju na snazi do isteka njihove valjanosti.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
Članak 280.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
OBRAZLOŽENJE
Uz članak 1.
U Pomorskom zakoniku dopunjuje se članak 1.a u kojem se navode akti Europske unije s kojima se ovim Zakonom vrši usklađivanje na način da se dodaju Direktiva 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike. Ostale direktive navode se kako bi ovim člankom obuhvatili sve akte Europske unije s kojima je Pomorski zakonik usklađen.
Uz članak 2.
Izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika odredbe koje se odnose na brodove počinju se odnositi i na druge pomorske objekte, ako je primjenjivo u skladu s ovim člankom.
Uz članak 3.
Postojeći članak 5. nomotehnički se uređuje te se ažuriraju navedene definicije u skladu s predloženim izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika.
Uz članak 4.
Dopunom članka 6., kojom se upućuje na propise koji uređuju upravljanje vodama i zaštitu okoliša, prenosi se Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike u skladu s EU Pilotom.
Uz članak 5 . i 6.
Odredbama ovih članaka postojeći članci 13. i 31. se terminološki uređuju. Uvodi se se obveza pribavljanja suglasnosti nadležnih tijela za izdavanje odobrenja za istraživanja, ispitivanja, snimanja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja te ispitivanje opreme i uređaja namijenjenih za obavljanje tih aktivnosti.
Uz članak 7.
Odredbama ovoga članka briše se postojeći članak 49. umjesto kojeg se donosi nova Glava Pomorskog zakonika kojom će se urediti istrage pomorskih nesreća.
Uz članak 8.
Ovim se člankom uvodi nova glava Pomorskog zakonika kojom se uređuju istrage pomorskih nesreća. Definira se pomorska nesreća, njezine vrste, nadležnost pri provođenju istrage te ovlaštenja Agencije.
Uz članak 9.
Izmjenom naslova Glave II. naslov navedene glave terminološki se usklađuje.
Uz članke 10. , 11. i 12.
Sadržajno se usklađuje tekst članka 50., 51. i 52. s izmjenom naslova Glave II.
Uz članak 13.
Dopunom članka 54.a dodatno se razrađuje pitanje izrade i sadržaja maritimne studije, obveza njene izrade te ishođenje potvrde.
Uz članak 14.
Odredbama ovoga članka uvode se nove glave u Dijelu trećem Pomorskog zakonika kojom se uređuju poslovi službi vezanih za sigurnost plovidbe konkretno službe traganja i spašavanje te njena organizacijska struktura i ovlasti. Uređuje se pitanje ugovora o dobrovoljnom obavljanju poslova traganja i spašavanja na moru. Glavom II.b uređuju se postupci i mjere za predviđanje, sprječavanje, ograničavanje, spremnost za reagiranje i reagiranje na iznenadna onečišćenja mora i na iznenadne prirodne događaje u moru.
Uz članak 15.
Dopunjuju se odredbe postojećeg članka 56.a u skladu s odredbama MARPOL Konvencije 73/78 u pitanjima otpada, ostatka tereta te kategorija smeća. Dopunjuju se i odredbe kojima je uređen Plan za prihvat i rukovanje otpadom i ostatcima tereta sa brodova.
Uz članak 16.
Usklađuju se odredbe Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.
Uz članak 17.
Predložene izmjene i dopune predstavljaju unapređenje postojećeg teksta zakonika temeljeno na iskustvu primjene ovih pravnih instituta u praksi tijekom prethodnih godina te usklađivanje odredbi Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.
Uz članak 18.
Odredbama ovoga članka mijenja se obuhvat odredbi postojećeg članka 66. Pomorskog zakonika.
Uz članak 19.
Odredbom ovoga članka usklađuje se terminologija.
Uz članak 20.
Predloženom se odredbom dodatno uređuju već postojeće odredbe o obveznom peljarenju te definira tko ne podliježe istome.
Uz članak 21.
Predloženom se odredbom dodatno uređuju već postojeće odredbe o obveznom peljarenju te dužnosti peljara u slučaju opasnosti od onečišćenja morskog okoliša.
Uz članak 22.
Ovim se člankom dodaju nove odredbe koje uređuju pitanja sigurnosti plovidbe i zaštite okoliša te rad službe nadzora i upravljanja pomorskim prometom.
Uz članak 23.
Odredbama ovoga članka dopunjuju se odredbe kojima su uređeni plutajući ili nepomični odobalni objekti te se članak terminološki usklađuje.
Uz članak 24.
Predloženim se odredbama uređuju ovlaštenja za utvrđivanje sposobnosti za plovidbu brodova, brodica i jahti.
Uz članak 25.
Ovim se člankom uređuju odredbe o tehničkom nadzoru te definiraju tijela koja obavljaju tehnički nadzor.
Uz članak 26.
Odredbom ovoga članka definira se osnovni pregled broda.
Uz članak 27.
Odredbom ovoga članka i vlasnik broda postaje odgovoran za stanje broda i njegove opreme.
Uz članak 28.
Ovim se člankom uređuje ovlast Ministarstva za davanje suglasnosti za promjene i preinake konstrukcije broda, strojnog uređaja i opreme.
Uz članak 29.
Ovim se člankom uređuje ovlast Ministarstva za utvrđivanje sposobnosti za privremeni prijevoz putnika za brod koji nije putnički, a udovoljava traženim uvjetima i zahtjevima.
Uz članak 30.
Odredbe članaka 89.a do 93. koje se odnose na baždarenje primjenjuju se samo na brodice za ribolovne aktivnosti i jahtu duljine trupa manjeg od 24 metra i nepomične odobalne objekte
Uz članak 31.
Odredbama ovih članaka definira se tonaža broda, jahte, brodice i plutajućeg objekta.
Uz članak 32.
Odredbama ovoga članka uređuje se provedba baždarenja u skladu s Tehničkim pravilima i Uredbom (EU) 2017/1130 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o definiranju karakteristika ribarskih plovila.
Uz članak 33. i 34.
Odredbama ovoga članka uređuje se ovlast za baždarenje broda, brodice i jahte.
Uz članak 35.
Odredbe o brisanju stavaka.
Uz članak 36.
Ovim se člankom propisuju ovlasti za način i uvjete određivanja troškova pregleda i baždarenja jahti i brodica.
Uz članak 37., 38. i 39.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 94., 95. i 97. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 40.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 41.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 99. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 42.
Odredba o brisanju članaka.
Uz članak 43.
Odredbama ovoga članka uvodi se nova glava u Dijelu trećem Pomorskog zakonika kojom se uređuju institut raspreme, uvjeti za raspremu, vrijeme trajanja, uvjeti valjanosti brodskih isprava te uspostava njihove ponovne valjanosti kao i broj članova posade za vrijeme trajanja raspreme.
Uz članak 44.
Ovim se člankom u Pomorski zakonik uvodi definicija stručnog radnika kao člana posade broda.
Uz članak 45.
Odredbama ovoga članka uvodi se mogućnost da posredovanje pri zapošljavanju pomoraca obavljaju i posrednici pri zapošljavanju kojima je Ministarstvo pod određenim uvjetima izdalo dopusnicu.
Uz članak 46.
Ovim se člankom daje definicija jahte u međunarodnoj plovidbi u smislu odredbi članaka 127., 128., 129. i 129.a ovoga Zakonika.
Uz članak 47.
Ovim se člankom uvodi osnova za donošenje i provedbu programa sufinanciranja ukrcaja vježbenik a na brodove u međunarodnoj plovidbi.
Uz članak 48.
Izmjenama članka 128. nastavlja se socijalna reforma te dopunjuju odredbe koje se tiču ostvarenja 183 dana plovidbe za članove posade u međunarodnoj plovidbi. Također, uređuje se porezno pitanje stručnog usavršavanja članova posade broda u međunarodnoj plovidbi kao i stručnih radnika ukrcanih kao vježbenik palube, stroja ili elektrotehnike, kao i na nastavnika i/ili ispitivača koji sudjeluju u procesu obrazovanja i izobrazbe pomoraca .
Uz članak 49.
Ovim se člankom definira član posade jahte koji u Republici Hrvatskoj ima prebivalište, odnosno uobičajeno boravište kao obveznik poreza na dohodak od nesamostalnog rada prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti osim prema primicima ostvarenima po osnovi rada na jahti u međunarodnoj plovidbi iz članka 126. Zakonika.
Uz članak 50.
Ovim se člankom utvrđuje da se na pomorca koji kao član posade broda plovi u nacionalnoj plovidbi, zaposlenog kod tuzemnog poslodavca, a za kojeg tuzemni poslodavac obračunava i uplaćuje tijekom godine doprinose, porez na dohodak i prirez ne odnose se odredbe članka 128. stavaka 4. do 11., članka 129. stavaka 7. do 11., te članka 129.a stavka 3. u određenim slučajevima.
Uz članak 51.
Članak 131. Pomorskog zakonika terminološki se usklađuje.
Uz članak 52.
Ovim se člankom donose odredbe temeljem kojih se omogućuje Ministarstvu da pomorcu proglasi ništavnim rješenje i svjedodžbu o osposobljenosti ili istu oduzme.
Uz članak 53.
Odredba o brisanju stavka.
Uz članak 54.
Postojeći članak 137. terminološki se usklađuje.
Uz članak 55.
Odredbama ovoga članka uređuju se slučajevi u kojima Ministarstvo ili lučka kapetanija može pomorsku knjižicu proglasiti ništavnom ili nevažećom.
Uz članak 56.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 147. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 57.
Dopunom članka 166. omogućuje se obavljanje inspekcijskog nadzora nad stranim jahtama za gospodarske svrhe te nad obavljanjem djelatnosti pomorskih učilišta.
Uz članak 58.
Odredbama članka 167. Pomorskog zakonika uređuje se pitanje inspekcijskog nadzora nad stranim brodovima i jahtama te navode Međunarodne konvencije temeljem kojih se provjeravaju isprave koje brodovi posjeduju.
Uz članak 59.
Ovim se člankom uređuje koga izvijestiti u slučaju utvrđivanja nedostataka prilikom inspekcijskog nadzora stranog broda.
Uz članak 60.
Ovim se člankom uređuje što se provjerava prilikom provođenja inspekcijskog nadzora nad sposobnošću pomorskih objekata za plovidbu.
Uz članak 61.
Odredbama ovoga članka uređuje se provedba inspekcijskog nadzora nad stranim brodovima u lukama Republike Hrvatske te nad sposobnošću pomorskih objekata za plovidbu.
Uz članak 62.
Ovim se člankom uređuje provedba inspekcijskog nadzora nad obavljanjem djelatnosti pomorskog učilišta.
Uz članak 63.
Odredbama ovoga članka osigurava se zaštita pomorca u skladu s Konvencijom o radu pomoraca iz 2006. godine.
Uz članak 64.
Izmjenama članka 178. ukida se Povjerenstvo za žalbe, kao i mogućnost podnošenja žalbe protiv rješenja inspektora sigurnosti plovidbe. Protiv istog ubuduće će biti moguće pokrenuti upravni spor.
Uz članak 65.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 179. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 66.
Odredbama ovog članka usklađuju se odredbe članka 180. s izmjenom članka 2. Pomorskog zakonika.
Uz članak 67. i 68.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 183. i 184. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 69.
Ovim se člankom definira se posjedovanje radiouređaja za sve pomorske objekte.
Uz članak 70.
Odredbama ovoga članka uređuje se Nacionalni identifikacijski broj koji se dodjeljuje brodu i brodu u gradnji.
Uz članak 71.
Ovim se odredbama članak 187. terminološki uređuje.
Uz članak 72.
Ovim se člankom propisuju uvjeti pod kojima je jahtu ili brodicu u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe moguće upisati u upisnik brodova.
Uz članak 73.
Odredbama ovoga članka definiraju se nepomični odobalni i plutajući objekti koji se ne upisuju u upisnik brodova.
Uz članak 74. i 75.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 189. i 190. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 76.
Ovim se člankom definira pod kojim uvjetima brod nije moguće upisati u upisnik brodova.
Uz članak 77.
Izmjenama članka 192. uređuju se slučajevi brisanja broda iz upisnika brodova.
Uz članak 78.
Odredbama ovoga članka uređuju se pitanja osnivanja hipoteke na brodu te uvjeti brisanja iste po službenoj dužnosti ili zahtjevu stranke.
Uz članak 79.
Odredbama ovoga članka uređuje se način rada jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 80.
Odredbom ovoga članka uvodi se elektroničko vođenje upisnika brodova.
Uz članak 81., 82. i 83.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 197., 198. i 199. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 84.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 200. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku. Definira se postupak upisa za jahte, brodice i brod u gradnji.
Uz članak 85.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 201. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku. Ostatak članka terminološki se usklađuje.
Uz članak 86.
Odredba o brisanju članaka, u skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika.
Uz članak 87.
Izmjenom članka 208. proširuje se obuhvat odredbi Glave I. Pravo vlasništva i Glave II. Založna prava Dijela petog Pomorskog zakonika na druge pomorske objekte i pomorske objekte u gradnji.
Uz članak 88.
Ovim se odredbama članak 209. terminološki usklađuje.
Uz članak 89.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 90. i 91.
Ovim se odredbama članak 212. i 213. terminološki usklađuju s odredbama o uvođenju jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 92.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 214. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 93.
U skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika kojim se odredbe Pomorskog zakonika odnose i na ostale pomorske objekte, članak 215. se sadržajno uređuje.
Uz članak 94.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 216. s izmjenom članka 2. Pomorskog zakonika.
Uz članak 95.
U skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika kojim se odredbe Pomorskog zakonika odnose i na ostale pomorske objekte, članak 217. se sadržajno uređuje.
Uz članak 96.
U skladu s izmjenama članka 2. Pomorskog zakonika kojim se odredbe Pomorskog zakonika odnose i na ostale pomorske objekte, članak 218. se sadržajno uređuje.
Uz članak 97.
Izmjenom članka 220. Pomorskog zakonika uređuje se pitanje hipoteke na brodu te ovrhe. Ako je potpis dužnika na ugovoru ili ispravi o hipoteci javno ovjerovljen (i zadrži izjavu o pristanku na neposrednu ovrhu) onda se temeljem takvog ugovora ili isprave može provesti neposredna ovrha. Kako se ne traži solemnizacija ugovora ili potvrde javni bilježnici ne žele stavljati potvrdu ovršnosti, koju neki sudovi traže, a neki ne. Ovom dopunom dilema se rješava. Dodaje se riječ „isprava“ jer se ponekad temeljem ugovora izdaje jednostrana izjava dužnika kojom daje pravo vjerovniku zasnovati hipoteku, pod određenim uvjetima.
Uz članak 98.
Odredbama ovoga članka ispravlja se nomotehnička pogreška. Hipoteka za naknadu iz osiguranja ne postoji u Zakoniku kao samostalan institut, već ona predstavlja sastavni dio hipoteke na brodu.
Uz članak 99.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 235. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 100.
Odredbama ovoga članka uređuje se mogućnost prestanka hipoteke na brodu prodajom broda na javnoj dražbi u skladu s uvjetima određenim ovim zakonom.
Uz članak 101.
Predloženom izmjenom čini se nedvojbenim da pomorski privilegij predstavlja založno pravo, i to zakonsko založno pravo. Naime, prema postojećem sadržaju Zakonika, zaključak o privilegiju kao vrsti založnog prava na brodu ne može se izvesti ni iz jedne odredbe, već jedino iz sistematike (svrstavanje odredaba o privilegijima na brodu u Glavu II. („Založna prava“) Dijela petoga.
Uz članak 102.
Odredbama ovoga članka uređuje se mogućnost prestanka privilegija na brodu prodajom broda na javnoj dražbi u skladu s uvjetima određenim ovim zakonom.
Uz članak 103.
Sadašnja odredba članka 247. preuska je jer prekid jednogodišnjeg razdoblje trajanja privilegija na brodu vezuje jedino uz takvo zaustavljanje i zapljenu broda koje dovodi do prodaje broda. U polje primjene danas važeće odredbe ne ulaze stoga situacije gdje je privilegirani vjerovnik ishodio zaustavljanje broda, ali brod nije prodan u ovršnom postupke što ga je pokrenuo taj privilegirani vjerovnik, već u nekom drugom ovršnom ili stečajnom postupke (pokrenutom od strane vjerovnika koji je ranije stekao ovršni naslov), a kojemu se privilegirani vjerovnik mogao jedino priključiti.
Uz članak 104.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 251. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 105.
Odredbe o brisanju članka.
Uz članak 106.
U skladu s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku mijenja se naslov Glave III. Dijela petog Pomorskog zakonika.
Uz članak 107.
Odredbama ovoga članka uređuju se uvjeti upisa u jedinstveni centralizirani upisnik brodova.
Uz članak 108.
Odredbama ovoga članka uređuje se nadležnost za upis pomorskih objekata u upisnik brodova.
Uz članak 109.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 110. i 111.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 257. i 266. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 112.
Odredbama ovoga članka uvodi se izmjena terminologije.
Uz članak 113.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 114.
Članak 275. nomotehnički se uređuje.
Uz članak 115.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 116.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 277. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 117.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija te uvodi mogućnost korištenja elektroničke isprave u svojstvu izvorne isprave.
Uz članak 118.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 119.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 280. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku te se isti nomotehnički uređuje.
Uz članak 120.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 121.
Odredbama ovoga članka uvodi se mogućnost da isprave s izjavom prenositelja o prijenosu prava vlasništva i potvrde tijela koje vodi strani upisnik brodova sastavljene na engleskom jeziku nije potrebno prevoditi.
Uz članak 122.
Odredbe o brisanju članaka.
Uz članak 123.
Članak 292. nomotehnički se i terminološki uređuje.
Uz članak 124.
Ovim se odredbama članak 293. terminološki usklađuje.
Uz članak 125.
Ovim se odredbama članak 294. terminološki uređuje.
Uz članak 126. i 127.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 128.
Prema dosadašnjoj odredbi od gospodarskog subjekta tražio se osobni identifikacijski broj izdan od hrvatskih vlasti, a ne vlasti države sjedišta hipotekarnog vjerovnika. Banke iz EU imaju svoj identifikacijski broj izdan od države njihova sjedišta i ne mogu unutar EU dobiti dodatni broj vlade države u kojoj se upisuje hipoteka na brodu.
Uz članak 129. i 130.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 131.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 132. i 133.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 302. i 303. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 134.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 135. i 136.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 308. i 309. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 137.
Ovim se odredbama članak 310. terminološki usklađuje.
Uz članak 138.
Odredbe o brisanju stavaka.
Uz članak 139.
Odredbama ovoga članka uređuje se postupak ispravke pogreške pri upisu u jedinstveni centralizirani upisnik brodova.
Uz članak 140.
Odredba o brisanju stavaka.
Uz članak 141.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 142.
Odredbama ovoga članka uređuje se prvi upis u upisnik brodova za brod u gradnji.
Uz članak 143.
Odredbama ovoga članka uređuju se uvjeti i postupak prvog upisa broda u upisnik brodova.
Uz članak 144.
Ovim se člankom usklađuju odredbe članka 319. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 145.
Ovim se člankom usklađuju odredbe članka 327. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 146. i 147.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 148.
Izmjenama članka 331. uvodi se mogućnost brisanja predbilježbe po službenoj dužnosti.
Uz članke 149. do 167.
Odredbama ovih članaka mijenja se terminologija.
Uz članak 168.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 169.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 170.
Odredba o brisanju stavka.
Uz članak 171.
Odredba o brisanju članaka.
Uz članak 172.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 365. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 173., 174. i 175.
Odredbe o brisanju članaka.
Uz članak 176.
Članak 374. nomotehnički se uređuje.
Uz članak 177.
Odredbama ovoga članka uređuje se ponovni upis broda i tradicionalnog broda koji je bio brisan iz upisnika brodova iz razloga jer se pretpostavljalo da je propao ili je bio proglašen ratnim plijenom.
Uz članke 178. do 184.
Navedenim se člancima usklađuju Pravni lijekovi Glave III. Dijela petog Pomorskog zakonika u skladu s ukidanjem Povjerenstva kao drugostupanjskog tijela za rješavanje žalbi protiv rješenja nadležne lučke kapetanije.
Uz članak 185.
Odredbama ovoga članka dodaju se novi članci kojima je uređeno elektroničko poslovanje jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova. Uređuje se zaprimanje zahtjeva, dostava rješenja, pravo na uvid u upisnik brodova te promjena podataka dostupnih u javnim registrima.
Uz članak 186.
Odredbama ovoga članka širi se definicija brodara u ovom dijelu Pomorskog zakonika te obuhvaća i zakupoprimatelja i poslovođu broda.
Uz članak 187.
Ovim se člankom usklađuje članak 401. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova.
Uz članak 188.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 429. s novim definicijama te se uvodi mogućnost prijave u sustav poreza po tonaži za jahte koje se koriste u gospodarske svrhe.
Uz članak 189.
Odredbama ovoga članka utvrđeni su standardi sigurnosti koje moraju ispunjavati jahte da bi sudjelovale u obračunu poreza po tonaži broda.
Uz članak 190.
Odredbama ovoga članka utvrđeni su godišnji iznosi poreza za svaku jahtu koja sudjeluje u obračunu poreza po tonaži.
Uz članak 191.
Porez po odbitku je uveden za plaćanja osobama u državama s popisa koje ne naplaćuju poreze za poslovanje u njihovoj jurisdikciji. Brodari plaćaju stvarne usluge u takvim jurisdikcijama, a brodarska društva plaćaju paušalan porez po tonaži koji ne ovisi o dobiti društva, pa nema svrhe dobit umanjivati troškovima nastalim plaćanjem fiktivnih obveza. Teško je navesti sve situacije koje se u praksi mogu dogoditi vezano za poslovanje s brodovlasničkim tvrtkama iz država s popisa, gdje ne bi trebalo primijeniti porez po odbitku, pa je potrebno propis tumačiti smisleno imajući u vidu njegov cilj.
Uz članak 192.
Odredbama ovoga članka proširuje se obuhvat Glave I. Dijela sedmog Pomorskog zakonika te uključuje ugovore o preinaci ili popravku broda.
Uz članak 193.
Odredbama ovoga članka mijenja se članak 430. na način da se definira ugovor o popravku broda.
Uz članak 194.
Odredbama ovoga članka mijenja se postojeći članak 437. na način da brod više nije potrebno imati u posjedu samo u brodogradilišnoj luci.
Uz članak 195.
U skladu s izmjenom naslova Glave proširuje se obuhvat članka 440. na ugovore o popravku i preinaci broda.
Uz članak 196.
Odredbama ovoga članka mijenja se terminologija.
Uz članak 197.
Ovim se člankom dodaje nova glava u Dijelu sedmom Pomorskog zakonika koji se uređuju ugovor o najmu i smještaju na jahti ili brodici te ugovor o vezu.
Uz članak 198.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost jahte ili brodice za počinjenu štetu.
Uz članak 199.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost korisnika jahte ili brodice za počinjenu štetu.
Uz članak 200.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost za štete koje prouzroči jahta ili brodica.
Uz članak 201.
Naslov iznad članka 811. sadržajno se usklađuje.
Uz članak 202.
Odredbama ovoga članka uređuje se odgovornost za štete koje prouzroči jahta ili brodica.
Uz članak 203.
U skladu s predloženim izmjenama i dopunama, te izmjenom naslova iznad članka 811. dodaje se naslov iznad članka 812.
Uz članak 204.
Ovim se člankom uređuju štete nastale zbog onečišćenja te odgovornost vlasnika broda i brodara te jahte ili brodice za njihov nastanak.
Uz članak 205.
Ovim se člankom donosi odredba kojom se omogućuje ograničenje odgovornosti vlasnika, korisnika i najmoprimca jahte ili brodice za prouzročenu štetu osnivanjem fonda ograničene odgovornosti.
Uz članak 206.
Odredbama ovoga članka uvodi se odgovornost za onečišćenje mora pogonskim uljem i broda u gradnji koji plovi te se definira vlasnik jahte ili brodice za potrebe odjeljka 5. Odgovornost za onečišćenje mora pogonskim uljem.
Uz članke 207. do 220.
Predložene izmjene i dopune uglavnom predstavljaju unaprjeđenje postojećeg teksta zakona temeljeno na iskustvu primjene ovih pravnih instituta u praksi te usuglašavanje odredbi Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine. Bitna izmjena je da se briše odredba o stjecanju vlasništva nad podrtinom ili potonulom stvari od strane države protekom roka od 2 godine. Ova odredba djeluje demotivirajuće na vlasnike koji nisu zainteresirani vaditi podrtinu ili potonulu stvar, a za državu predstavlja rizik odgovornosti. Kako su u postojećem preostalom tekstu Pomorskog zakonika koji uređuje fakultativno vađenje predviđeni adekvatni rokovi i pravila za postupanje s tzv. „napuštenim“ stvarima, taj je mehanizam dostatan i omogućuje javnim tijelima odnosno poštenim nalaznicima da poduzmu vađenje kad se zbog proteka zakonskih rokova stvar smatra napuštenom, čak i ako ona ne predstavlja opasnost za morski okoliš, povezane interese ili sigurnost plovidbe.
Predlažemo proširiti polje primjene i na podrtine, potonule stvari i napuštene pomorske objekte koji se nalaze na kopnenom dijelu pomorskog dobra te odgovarajuću primjenu odredbi o dobrovoljnom vađenju na postupanje s napuštenim pomorskim objektima na obali.
Izmjenama i dopunama predvidjeli smo da u slučaju da nakon dobrovoljnog vađenja od strane javne vlasti stvar po zakonu prijeđe u vlasništvo RH, onda se tako stečena imovina Republike Hrvatske povjerava na upravljanje i raspolaganje Ministarstvu, koje ju može prodati na javnoj dražbi.
Pošteni nalaznik prema ovom prijedlogu ne može odbiti vlasništvo ako poduzme vađenje i proteknu svi rokovi te se vlasnik ne pojavi ili se odrekne svoje podrtine/stvari.
Pošteni nalaznik može biti i tijelo koje upravlja pomorskim dobrom odnosno lukom u odnosu na podrtine, potonule stvari ili napuštene pomorske objekte na svojem području nadležnosti te tako može pokrenuti postupak vađenja, poduzeti ga i steći vlasništvo nad tom stvari, čime efikasnije rješavamo problem napuštenih plovila i drugih stvari na području luka i pomorskog dobra.
U odnosu na opasne podrtine ili /potonule stvari novela iz 2013. predvidjela je odredbe o obveznom uklanjanju koje u tekućoj reviziji treba uskladiti s Nairobi konvencijom (prvenstveno sustav svjedodžbe obveznog osiguranja te pitanje zastarnih rokova), kojoj je Republika Hrvatska pristupila uz deklaraciju da će ju primjenjivati na državnom području, uključujući i teritorijalno more.
Nastojimo riješiti novootvoreno pitanje nadležnosti i izvora financiranja za uklanjanje podrtina, potonulih stvari i podstandardnih brodova, a s obzirom na zahtjev Ministarstva da se operativni dio postupanja s podrtinama prebaci s lučkih kapetanija na tijela koja upravljaju lukama/pomorskim dobrom odnosno na Plovput. Stoga je trebalo dodatno intervenirati u tekst izmjena i dopuna što je utjecalo i na pitanje javne dražbe, založnih prava, retencije te rangirana vjerovnika u postupku ovrhe i osiguranja. Ovlasti za uklanjanje kad to ne učini vlasnik i pripadajuća vjerovnička prava trebalo je prebaciti s države na odgovarajuća nadležna tijela.
Uz članak 221.
Odredbama ovoga članka širi se obuhvat Dijela devetog Pomorskog zakonika, Ovrha i osiguranje na brodu i teretu, i na ostale pomorske objekte.
Uz članak 222. do 225.
Odredbama ovoga članka usklađuju se odredbe članka 845., 847., 848. i 849. s uvođenjem jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 226.
Banke žele imati pravna sredstva osiguranja naplate pod svojom kontrolom bez mogućnosti miješanja općih vjerovnika i bez remećenja ustaljenog redoslijeda namirenja iz prodajne cijene ostvarene sudskom prodajom. U protivnom će uvjetovati financiranje broda njegovim upisom u strani, a ne hrvatski upisnik. U Hrvatskoj postoji generalna delegacija za pomorske sporove jer u njima trebaju suditi specijalizirani suci. Kod ovrhe na brodu javljaju se pitanja pomorskih privilegija, a katkad i prava retencije, o čemu trebaju odlučivati specijalizirani suci. Uredba EU 2015/848 o postupku u slučaju insolventnosti propisuje da se učinci u postupku na prava dužnika na brod za koji je potreban upis u javni upisnik uređuje pravom države članice u kojoj je upisnik. S obzirom da Stečajni zakon propisuje da nakon otvaranja stečajnog postupka razlučni „vjerovnici nisu ovlašteni pokrenuti postupak ovrhe ili osiguranja“, Pomorski bi zakonik kao lex specialis primjenjivao samo na slučajeve kad na brodu postoji privilegij iz članka 241., ili hipoteka iz članka 219. ili založno pravo iz članka 840(u) ovog Zakonika. Založna prava koja se stječu po članku 946. Pomorskog zakonika određivanjem ove mjere ne bi izvlačila brod iz stečajnog postupka.
Uz članak 227.
Predloženom izmjenom, redoslijed namirenja iz kupovine ostvarene sudskom prodajom broda, pripao bi i drugim vjerovnicima koji se koriste pravom retencije.
Uz članak 228.
Ovim se člankom usklađuje članak 934. s izmjenom članka 857. Pomorskog zakonika.
Uz članak 229.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 230.
Odredbama ovoga članka usklađuje se članak 953. s Međunarodnom konvencijom o zaustavljanju brodova iz 1999. godine.
Uz članak 231.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 989. s izmjenom naziva Prekršajnog zakona.
Uz članak 232.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 233.
Ovim se člankom postojeći članak 992. terminološki usklađuje.
Uz članak 234.
Odredbama ovoga članka usklađuje se Pomorski zakonik s odredbama Direktive 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa, kojom se izmjenjuje Direktiva 1999/35/EZ i Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 131, 28.5.2009., str. 114.).
Uz članak 235.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 993. s materijalnim odredbama na koje se odnosi te se uvodi obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 236.
Odredbama ovoga članka usklađuje se Pomorski zakonik s odredbama Direktive 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa, kojom se izmjenjuje Direktiva 1999/35/EZ i Direktiva 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 131, 28.5.2009., str. 114.).
Uz članak 237.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 994. s materijalnim odredbama na koje se odnosi.
Uz članak 238.
Odredbama ovoga članka uvode se prekršajne odredbe za nove članke iz Glave II.a („Poslovi traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru“), članke koji uređuju sigurnost plovidbe i zaštite okoliša te Glave VII.a („Rasprema“).
Uz članak 239.
Odredbama ovoga članka dodaju se nove točke članka 995. kako bi se opisale prekršajne odredbe  e izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 240.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 998. s materijalnim odredbama na koje se odnosi. Postojeća odredba iz točke 6. bila je neprimjenjiva u odnosu na članak 175. budući da kod gradnje inspektor zabranjuje uporabu, a ne nalaže poduzimanje radnje te se stoga uvodi točka 6a). Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 241.
Ovom se odredbom podiže maksimum novčane kazne za zapovjednika stranog nuklearnog broda iz razloga što je dosadašnji bio prenizak.
Uz članak 242.
Ovim se člankom ukida novčana kazna za prekršaje iz članka 66. Pomorskog zakonika
Uz članak 243.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 1001. s materijalnim odredbama na koje se odnosi. Opisuje se prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 244.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 1001.a s materijalnim odredbama na koje se odnosi. Opisuje se prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka. Dodaje se točka 6. kako bi povrede iz članka 49.(a) do (d) bile povezane u jedan članak.
Uz članak 245.
Ovim se člankom povećava raspon novčane kazne na maksimum jer se radi o odredbi koja se odnosi na povredu pravila navigacije. Opisana je prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 246.
Izmjenama članka 1004. podiže se maksimum novčane kazne za zapovjednika broda ili časnika koji ga zamjenjuje odnosno osobe koja upravlja plutajućim odnosno nepomičnim odobalnim objektom.
Uz članak 247.
Ovim se člankom usklađuje postojeći članak 1005. s materijalnim odredbama na koje se odnosi.
Uz članak 248.
Ovim se člankom postojeći članak 1006. nomotehnički uređuje.
Uz članak 249.
Ovim se člankom postojeći članak 1007. usklađuje s odredbom članka 50. Prekršajnog zakona.
Uz članak 250.
Odredbama ovoga članka uređuje se kazna za prekršaje koje naprave strani brod, brodica ili jahta.
Uz članak 251.
Ovim se člankom uvodi obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 252.
Ovim se člankom uvode odredbe za prekršaje koje počine pravne osobe temeljem novih članaka donesenih ovim Zakonom (rad Agencije, provođenje sigurnosne istrage, obavljanje poslova traganja i spašavanja te poslova peljarenja).
Uz članak 253.
Ovim se odredbama nomotehnički uređuje članak 1011. te dodaje obrtnik u skladu s Prekršajnim zakonom.
Uz članak 254.
Ovim se odredbama člankom 1011.a propisuje novčana kazna za prekršaj koji počini pomorsko učilište te fizička i odgovorna osoba u pravnoj osobi koja posluje protivno uvjetima temeljem kojih je dobilo dopusnicu za obavljanje djelatnosti.
Uz članak 255.
Ovim se člankom brišu navedeni stavci članka 1012. radi usklađenja s Prekršajnim zakonom.
Uz članak 256.
Opisana je prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 257.
Ovim je člankom povećan maksimum novčane kazne jer je potrebno da se pomorski agenti nadziru i kažnjavaju, što je do sad izostalo. Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 258.
Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona.
Uz članak 259.
Opisana je prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 260.
Odredba o brisanju članka.
Uz članak 261.
Ovim se člankom postojeći članak 1017. nomotehnički uređuje.
Uz članak 262.
Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 263.
Uvodi se obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 264.
Opisana prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka. Uveden obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 265.
Opisana prekršajna odredba kako bi se izbjeglo korištenje samo brojčanih oznaka članaka.
Uz članak 266.
Uveden obrtnik sukladno odredbama Prekršajnog zakona. Fizička osoba i odgovorna osoba imaju po Prekršajnom zakonu propisan maksimum do 50.000,00 kuna pa isti ne može biti propisan u iznosu do 100.000,00 kuna.
Uz članak 267.
Odredbama ovoga članka propisuje se rok u kojem će Vlada Republike Hrvatske predložiti izmjene kojima se provodi usklađivanje zakona iz područja gospodarstva, energetike i zaštite okoliša koji uređuju Plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora s odredbama Pomorskog zakonika.
Uz članak 268.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za donošenje podzakonskih akata temeljem ovoga Zakona u nadležnosti Vlade Republike Hrvatske.
Uz članak 269.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za donošenje podzakonskih akata temeljem ovoga Zakona u nadležnosti resornog ministra.
Uz članak 270.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za uspostavu jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku.
Uz članak 271., 272. i 273.
Odredbama ovoga članka propisan je način i rokovi prijenosa podataka iz postojećeg u jedinstveni centralizirani upisnik brodova.
Uz članak 274.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za uspostavu elektroničke oglasne ploče upisnika brodova.
Uz članak 275.
Odredbama ovoga članka propisan je način prijenosa podataka iz postojećeg u jedinstveni centralizirani upisnik brodova u skladu s uvođenjem instituta velike putničke jahte.
Uz članak 276.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za usklađivanje podataka i isprava postojećeg upisnika jahti s jedinstvenim centraliziranim upisnikom brodova.
Uz članak 277.
Odredbama ovoga članka propisan je rok za usklađivanje podataka i isprava postojećeg očevidnika brodica s jedinstvenim centraliziranim upisnikom brodova.
Uz članak 278.
Odredbama ovoga članka propisan je rok valjanosti za brodske dokumente, isprave i knjige izdane sukladno odredbama ovoga Zakonika.
Uz članak 279.
Odredbama ovoga članka propisan je rok valjanosti za odobrenja za ukrcavanje izdana sukladno odredbama ovoga Zakonika.
Uz članak 280.
Odredbom ovoga članka propisuje se trenutak stupanja na snagu ovoga Zakona.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
O DREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJAJU, ODNOSNO DOPUNJUJU
Članak 1.a
Ovaj Zakon sadrži odredbe koje su u skladu sa sljedećim aktima Europske unije:
– Uredba Vijeća br. 3577/92 od 7. prosinca 1992. o primjeni načela slobode pružanja usluga u pomorskom prijevozu unutar država članica (pomorska kabotaža),
– Uredba (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti (tekst značajan za EGP i Švicarsku).«.
– Uredba Vijeća br. 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode (tekst značajan za EGP),
– Direktiva 2009/20/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o osiguranju brodara za pomorske tražbine (tekst značajan za EGP),
– Direktiva 2000/59/EZ Europskoga parlamenta i Vijeća o lučkim uređajima za prihvat otpada koji stvaraju brodovi i ostataka tereta,
– Direktiva 2009/13/EZ od 16. veljače 2009. kojom se primjenjuje Sporazum zaključen između Udruženja brodovlasnika Europske zajednice (ECSA) i Europske federacije transportnih radnika (ETF) o Konvenciji o radu pomoraca, 2006., i izmjenjujući Direktivu 1999/63/EZ.
Članak 2.
(1) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, njegove odredbe koje se odnose na brodove primjenjuju se i na jahte.
(2) Odredbe ovoga Zakonika koje se odnose na brodove primjenjuju se i na druge pomorske objekte osim jahti samo ako je to ovim Zakonikom izričito predviđeno.
Članak 5.
Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno, pojedini izrazi u smislu ovoga Zakonika imaju sljedeća značenja:
1) pomorska plovidba jest plovidba koja se obavlja na moru i rijekama hrvatskoga Jadranskog slijeva do granice do koje su one plovne s morske strane,
2) pomorski objekt jest objekt namijenjen za plovidbu morem (plovni objekt), ili objekt stalno privezan ili usidren na moru (plutajući objekt), odnosno objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno (nepomični odobalni objekt),
3) plovni objekt jest pomorski objekt namijenjen za plovidbu morem. Plovni objekt može biti brod, ratni brod, podmornica, jahta ili brodica,
4) brod, osim ratnog broda, jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem, čija je duljina veća od 12 metara, a bruto tonaža veća od 15, ili je ovlašten prevoziti više od 12 putnika. Brod može biti putnički, teretni, tehnički plovni objekt, ribarski, javni ili znanstvenoistraživački,
5) duljina broda, jahte ili brodice jest duljina utvrđena Tehničkim pravilima,
6) hrvatski ratni brod jest plovni objekt, uključujući podmornicu, koji je pod zapovjedništvom pripadnika Oružanih snaga Republike Hrvatske, a čija je posada vojna, odnosno podvrgnuta vojnoj disciplini i koji je dužan isticati vanjske znakove raspoznavanja ratnih brodova hrvatske državne pripadnosti kad god je potrebno da svoje svojstvo učini poznatim,
7) strani ratni brod je plovni objekt uključujući podmornicu, koji ima stranu državnu pripadnost, pripada ratnoj mornarici, nosi vanjske znakove raspoznavanja ratnoga plovnog objekta i njegove državne pripadnosti, nalazi se pod zapovjedništvom vojne osobe i ima vojnu posadu,
8) putnički brod jest brod na mehanički pogon koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika,
9) brzi putnički brod jest putnički brod kojem je najveća brzina Šm/sš jednaka ili veća od vrijednosti dobivene formulom: 3,7 Ñ 0,1667, gdje je Ñ istisnina na konstruktivnoj vodnoj liniji Šm3š. Pod brzim putničkim brodom ne smatraju se neistisninski brodovi čiji je trup potpuno iznad površine uslijed djelovanja aerodinamičkih sila generiranih površinskim efektom. Brodovi, volumena istisnine 500 Šm3š i manje, i najveće brzine manje od 20 Ščvš, u plovidbi unutarnjim morskim vodama i teritorijalnim morem Republike Hrvatske ne smatraju se brzim putničkim brodovima,
10) teretni brod jest brod namijenjen za prijevoz tereta sa ili bez mehaničkog poriva,
11) brzi teretni brod jest teretni brod, kojem je najveća brzina (m/s) jednaka ili veća od vrijednosti dobivene formulom: 3,7 Ñ 0,1667, gdje je Ñ istisnina na konstruktivnoj vodnoj liniji Šm3š. Pod brzim teretnim brodom ne smatraju se neistisninski brodovi čiji je trup potpuno iznad površine uslijed djelovanja aerodinamičkih sila generiranih površinskim efektom,
12) tehnički plovni objekt jest brod, sa ili bez mehaničkog poriva koji je namijenjen za obavljanje tehničkih radova (bager, dizalica, jaružalo, pokretni odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja i sl.),
13) plutajući objekt jest pomorski objekt stalno privezan ili usidren na moru, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. plutajući dok, plutajuće skladište, plutajući restoran, plutajuća elektrana, pontonski most, pontonska marina i sl.),
14) nepomični odobalni objekt jest pomorski objekt u potpunosti ili djelomično ukopan u morsko dno ili položen na morsko dno, koji nije namijenjen za plovidbu (npr. nepomični odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja, podmorski cjevovod i sl.), izuzev podmorskog kabela i objekata prometne infrastrukture (npr. podmorski tunel, most oslonjen na morsko dno i sl.),
15) brodica jest plovni objekt namijenjen za plovidbu morem koji nije brod ili jahta, čija je duljina veća od 2,5 metara, ili ukupne snage porivnih strojeva veća od 5 kW.
Pojam brodica ne obuhvaća:
– plovila koja pripadaju drugom pomorskom objektu u svrhu prikupljanja, spašavanja ili obavljanja radova,
– plovila namijenjena isključivo za natjecanja,
– kanue, kajake, gondole i pedaline,
– daske za jedrenje i daske za jahanje na valovima,
16) tegljač, odnosno potiskivač jest brod koji je namijenjen tegljenju ili potiskivanju drugih plovnih objekata,
17) nuklearni brod je brod opremljen uređajem na nuklearni pogon,
18) ribarski brod jest brod s mehaničkim porivom namijenjen i opremljen za ulov ribe i drugih živih bića iz mora ili na morskom dnu, čija je duljina veća od 12 metara, a bruto tonaža veća od 15,
19) strani ribarski brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a namijenjen je i opremom za ulov ribe ili drugih živih bića u moru ili na morskom dnu,
20) jahta jest plovni objekt za sport i razonodu, neovisno koristi li se za osobne potrebe ili za gospodarsku djelatnost, a čija je duljina veća od 12 metara i koji je namijenjen za dulji boravak na moru, te koji je pored posade ovlašten prevoziti ne više od 12 putnika,
21) strana jahta jest plovni objekt za sport i razonodu koji ima stranu državnu pripadnost i koji se takvim smatra prema propisima države čiju državnu pripadnost ima,
22) javni brod jest brod, osim ratnog broda, namijenjen i opremljen za obavljanje djelatnosti od općeg interesa države, a čiji je vlasnik, odnosno brodar država ili neko drugo tijelo ovlašteno od države (npr. policijski brod, brod lučke kapetanije, brod Obalne straže i sl.) i koji služi isključivo u negospodarske svrhe,
23) strani javni brod je plovni objekt u vlasništvu ili korištenju strane države, koji nije ratni brod, a služi isključivo za negospodarske svrhe dotične države,
24) strani trgovački brod je brod koji ima stranu državnu pripadnost, a koristi se za gospodarske svrhe,
25) tanker za ulje jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz ulja u razlivenom stanju,
26) tanker za kemikalije jest brod namijenjen prvenstveno za prijevoz opasnih kemikalija i štetnih tvari u razlivenom stanju,
27) brod za ukapljene plinove jest brod namijenjen za prijevoz ukapljenih plinova u razlivenom stanju,
28) znanstvenoistraživački brod jest brod, namijenjen isključivo za znanstvena ili tehnološka istraživanja ili iskorištavanje mora, morskog dna ili njegova podzemlja, opremljen opremom i uređajima za tu namjenu, kao i smještajem za posebno osoblje,
29) brod u gradnji jest gradnja broda od trenutka polaganja kobilice ili sličnog postupka gradnje do trenutka upisa u upisnik brodova,
30) postojeći brod jest brod koji nije u gradnji,
31) sastav stranih ratnih brodova jest više stranih ratnih brodova koji plove zajedno pod zapovjedništvom jednog zapovjednika,
32) brodar jest fizička ili pravna osoba koja je kao posjednik broda nositelj plovidbenog pothvata, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže protivno, da je brodar osoba koja je u upisnik brodova upisana kao vlasnik broda,
32.a) korisnik jahte jest fizička ili pravna osoba koja temeljem ugovora o zakupu ili ugovora o leasingu jahte istu iskorištava, s tim što se pretpostavlja, dok se ne dokaže suprotno, da je korisnik jahte osoba koja je u upisniku jahti upisana kao vlasnik jahte.
33) poslovođa broda jest fizička ili pravna osoba koja upravlja poslovanjem i/ili tehničkim održavanjem broda i/ili popunjavanjem broda posadom,
34) kompanija jest fizička ili pravna osoba koja je preuzela odgovornost za upravljanje brodom od vlasnika broda i koja je preuzimanjem takve odgovornosti preuzela ovlasti i odgovornosti sukladno Međunarodnom pravilniku o upravljanju sigurnošću (ISM Pravilnik),
35) poslodavac je osoba koja je s pomorcem zaključila/sklopila ugovor o radu u svoje ime,
36) priznata organizacija jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije pomorskih objekata, a koja obuhvaća obavljanje pregleda i izdavanje propisanih isprava,
37) ovlaštena organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova jest organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje statutarne certifikacije glede sigurnosne zaštite brodova,
38) prijavljeno tijelo je organizacija koja ispunjava uvjete propisane posebnim propisom i koja je ovlaštena od Ministarstva za obavljanje certifikacije pomorske opreme ili je ovlaštena za obavljanje ocjene sukladnosti brodica za sport i razonodu i jahti duljine do 24 m tijekom gradnje,
38.a) statutarna certifikacija je postupak utvrđivanja udovoljavanja međunarodnim i nacionalnim propisima, a koji obuhvaća:
1) zahtjeve kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije,
2) način obavljanja tehničkog nadzora,
3) postupak za izdavanje propisanih isprava, zapisa i knjiga pomorskim objektima i kompanijama,
39) Tehnička pravila za statutarnu certifikaciju pomorskih objekata (u daljnjem tekstu: Tehnička pravila) su propisi doneseni na temelju ovoga Zakonika, kojima se utvrđuju zahtjevi kojima moraju udovoljavati pomorski objekti i kompanije, kao i način obavljanja tehničkog nadzora i izdavanja isprava, zapisa i knjiga pomorskog objekta i kompanije,
40) prijevoznik jest vlasnik broda, brodar ili osoba koja sklapa ugovor s naručiteljem prijevoza,
41) putnik jest svaka osoba na pomorskom objektu, osim djece ispod jedne godine života, te osoba zaposlenih na brodu u bilo kojem svojstvu,
42) javni prijevoz je prijevoz osoba i stvari koji je uz jednake uvjete svakom dostupan i obavlja se na temelju ugovora o prijevozu,
43) međunarodno putovanje jest putovanje brodom, jahtom ili brodicom prema plovidbenom planu iz bilo koje hrvatske luke u stranu luku ili obratno,
44) ulje označava sva postojana ugljikova mineralna ulja, kao što su sirova nafta i njeni derivati, te taloge i otpadna ulja kako su navedena u prilogu I. Međunarodne konvencije o sprječavanju zagađivanja mora s brodova, kako je izmijenjena i dopunjena (MARPOL 73/78) bez obzira na to prevoze li se kao teret ili kao zalihe goriva i maziva,
45) luka jest morska luka, tj. morski i s morem neposredno povezani kopneni prostor s izgrađenim i neizgrađenim obalama, lukobranima, uređajima, postrojenjima i drugim objektima namijenjenim za pristajanje, sidrenje i zaštitu brodova, jahti i brodica, ukrcaj i iskrcaj putnika i robe, uskladištenje i drugo manipuliranje robom, proizvodnju, oplemenjivanje i doradu robe te ostale gospodarske djelatnosti koje su s tim djelatnostima u međusobnoj ekonomskoj, prometnoj ili tehnološkoj svezi,
46) luka otvorena za međunarodni promet jest luka slobodna za pristup plovnih objekata svih zastava,
47) sidrište luke je uređeni i obilježeni dio mora namijenjen i sidrenju brodova,
48) crta srednje niže niske vode jest aritmetička sredina svih nižih niskih voda tijekom mjeseca ili godine,
49) crta srednje više visoke vode jest aritmetička sredina svih viših visokih voda tijekom mjeseca ili godine,
50) posebno pravo vučenja jest obračunska jedinica kako ju je definirao Međunarodni monetarni fond,
51) Ministarstvo označava ministarstvo nadležno za pomorstvo,
52) ministar označava ministra u ministarstvu nadležnom za pomorstvo.
53.) treća država je država koja nije Republika Hrvatska niti država članica Europske unije,
54.) brod treće države je brod koji ne vije zastavu Republike Hrvatske ili zastavu države članice Europske unije.
55) plovni put jest morski pojas dovoljno dubok i širok za sigurnu plovidbu plovnog objekta,
56) objekti sigurnosti plovidbe jesu objekti i/ili tehnički sustavi kojima se vizualno, zvučno, elektromagnetskim valovima ili na drugi način dostavljaju, zaprimaju ili razmjenjuju informacije značajne za sigurnost ljudi i plovnih objekata na moru, zaštitu morskog okoliša ili sigurnosnu zaštitu ljudi, pomorskih objekata i luka, a koji se ne nalaze na plovnom objektu. Objekti sigurnosti plovidbe mogu biti objekti pomorske signalizacije, obalne radijske postaje i drugi objekti sigurnosti plovidbe.
Članak 6.
(1) Suverenitet Republike Hrvatske na moru prostire se na unutarnje morske vode i teritorijalno more Republike Hrvatske, na zračni prostor iznad njih te na dno i podzemlje tih morskih prostora.
(2) U svome gospodarskom pojasu i u epikontinentalnom pojasu Republika Hrvatska ostvaruje suverena prava i jurisdikciju radi istraživanja, iskorištavanja, zaštite, očuvanja i unaprjeđivanja prirodnih morskih bogatstava, uključujući bogatstva na morskome dnu i u morskom podzemlju te radi obavljanja drugih gospodarskih djelatnosti.
(3) Republika Hrvatska štiti, čuva i unapređuje morski okoliš.
(4) Republika Hrvatska surađuje s državama u regiji i sudjeluje u radu regionalnih i svjetskih međunarodnih organizacija radi utvrđivanja općih i regionalnih pravila, mjera, preporučene prakse i postupaka sa svrhom suzbijanja, smanjivanja i nadziranja onečišćenja mora i morskog okoliša onečišćivačima iz izvora na kopnu, s brodova, potapanjem, iz zraka ili zrakom i onečišćenja uzrokovanih djelatnostima na morskome dnu i u morskom podzemlju.
(5) Republika Hrvatska potiče regionalnu suradnju, posebice sa državama u susjedstvu, radi donošenja zajedničkih planova hitnog djelovanja u slučajevima nezgoda koje uzrokuju onečišćenje morskog okoliša.
(6) Republika Hrvatska posebnim mjerama štiti osjetljive ekosustave, postojbine vrsta i drugih oblika života u moru koji su rijetki, ugroženi ili kojima prijeti opasnost istrebljenja.
(7) Vlada Republike Hrvatske donosi Strategiju pomorskog razvitka i integralne pomorske politike Republike Hrvatske.
(8) Vlada Republike Hrvatske donosi strategije radi očuvanja, zaštite i unapređenja morskog okoliša.
Članak 13.
(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša i prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture.
(3) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku od šest mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(4) Istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja iz stavka 1. ovoga članka obavljaju se u skladu s posebnim propisima uz udovoljavanje uvjetima sigurnosti plovidbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 2. ovoga članka, domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju unutarnjih morskih voda Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka, ako se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.
Članak 31.
(1) Domaće i strane pravne i fizičke osobe te hrvatski ratni brod mogu obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja teritorijalnog mora Republike Hrvatske samo uz odobrenje Ministarstva.
(2) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje uz prethodnu suglasnost središnjih tijela državne uprave nadležnih za poslove obrane, unutarnjih poslova, znanosti, zaštite okoliša i prirode, poljoprivrede, gospodarstva i kulture.
(3) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka Ministarstvo izdaje u roku od šest mjeseci od dana primitka zahtjeva.
(4) Istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja mora, morskog dna i/ili morskog podzemlja iz stavka 1. ovoga članka obavljaju se u skladu s posebnim propisima uz udovoljavanje uvjetima sigurnosti plovidbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, hrvatski ratni brod može obavljati istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka samo uz odobrenje Ministarstva.
(6) Iznimno od odredbi stavaka 1. i 2. ovoga članka, domaće i strane pravne i fizičke osobe mogu obavljati arheološko istraživanje, fotografiranje i/ili druge oblike dokumentiranja kulturnog dobra na moru, morskom dnu i podzemlju teritorijalnog mora Republike Hrvatske uz odobrenje ministarstva nadležnog za poslove kulture koje se izdaje uz prethodnu suglasnost Ministarstva glede sigurnosti plovidbe i ministarstva nadležnog za poslove obrane glede interesa obrane.
(7) Tijekom istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i/ili mjerenja iz stavka 1. ovoga članka, koje se provodi brodom koji je ujedno i ratni brod, mora biti nazočan najmanje jedan stručni pripadnik Oružanih snaga Republike Hrvatske, odnosno ministarstva nadležnog za poslove obrane.
(8) Uvjete za uplovljavanje, prolazak i boravak stranih, ratnih i znanstvenoistraživačkih brodova i drugih stranih brodova ili brodica kojima se obavlja istraživanje u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske, kao i uvjete i način obavljanja istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog i gospodarskog pojasa Republike Hrvatske propisuje Vlada Republike Hrvatske .
Članak 49.
(1) Upravna istraga i sigurnosna istraga provest će se o nesreći koja se dogodi pomorskom objektu hrvatske državne pripadnosti ako je nesreća prouzročila smrt ili teže tjelesne ozljede, veći gubitak ili oštećenje imovine, ili onečišćenje morskog okoliša.
(2) Upravna i sigurnosna istraga provest će se o nesreći koja se dogodi pomorskom objektu strane državne pripadnosti koji pretrpi nesreću u unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru Republike Hrvatske, ako je nesreća prouzročila smrt ili teže tjelesne ozljede, veći gubitak ili oštećenje imovine, ili onečišćenje morskog okoliša.
(3) Upravnu istragu provodi Ministarstvo radi prikupljanja dokaza i podataka u svrhu utvrđivanja prekršajne i kaznene odgovornosti.
(4) Sigurnosnu istragu u svrhu utvrđivanja uzroka nesreće i predlaganja mjera radi izbjegavanja pomorskih nesreća te unapređivanja sigurnosti plovidbe, kao djelatnost od interesa za Republiku Hrvatsku, na temelju javne ovlasti provodi agencija funkcionalno i organizacijski neovisna od svih tijela nadležnih za područje pomorstva i od svih pravnih i fizičkih osoba s kojima bi mogla doći u sukob interesa.
(5) Način, uvjete i ovlasti za obavljanje upravne istrage propisuje ministar.
(6) Način i uvjete za obavljanje sigurnosne istrage propisuje Vlada Republike Hrvatske.
(7) Agencija nadležna za provođenje sigurnosne istrage iz stavka 4. ovog članka osniva se posebnim zakonom.
Glava II. USLUGE SIGURNOSTI PLOVIDBE
Članak 50.
(1) Republika Hrvatska radi zaštite ljudskih života i sigurnosti plovidbe u unutarnjim morskim vodama i u teritorijalnom moru Republike Hrvatske osigurava pružanje usluga od javnog interesa kako slijedi:
a) uređivanje i održavanje plovnih putova,
b) postavljanje i održavanje objekata sigurnosti plovidbe,
c) obavljanje hidrografske djelatnosti,
d) traganje i spašavanje osoba u pogibelji na moru,
e) nadzor i upravljanje pomorskim prometom,
f) radioslužbu obalnih radijskih postaja,
g) pomorsku meteorološku i hidrološku službu i
h) druge usluge sigurnosti plovidbe utvrđene međunarodnim ugovorima.
(2) Poslove iz stavka 1. podstavka d) i e) obavlja Ministarstvo.
(3) Poslove iz stavka 1. podstavka a), b) i f) obavlja trgovačko društvo Plovput d. o. o. kao javnu ovlast.
(4) Poslove iz stavka 1. podstavka c) obavlja Hrvatski hidrografski institut u skladu s odredbama ovoga Zakonika i posebnog propisa kojim je uređeno obavljanje hidrografske djelatnosti.
(5) Poslove iz stavka 1. podstavka g) obavlja Državni hidrometeorološki zavod u skladu s odredbama ovoga Zakonika i posebnog propisa kojim je uređeno obavljanje hidrometeorološke djelatnosti.
(6) Upravni nadzor nad provođenjem poslova iz stavaka 3., 4. i 5. ovoga članka obavlja Ministarstvo.
(7) Tijela iz stavaka 3., 4. i 5. ovoga članka dužna su svake godine dostaviti Ministarstvu godišnji plan rada za sljedeću godinu i godišnje izvješće o realizaciji plana rada i stanju sigurnosti plovidbe za prethodnu godinu.
Članak 51.
(1) Plovni putovi izvan lučkih područja, kako su utvrđena posebnim propisom, uređuju se i održavaju u skladu s Programom uređenja i održavanja plovnih putova koji naputkom donosi ministar za razdoblje od pet godina na prijedlog trgovačkog društva Plovput d. o. o. sukladno Strategiji iz članka 6. stavka 7. ovoga Zakonika.
(2) Plovne putove koji se nalaze u lučkim područjima, kako su utvrđena u skladu s posebnim propisom, dužno je uređivati i održavati tijelo koje upravlja lukom prema dubinama iz službenih pomorskih navigacijskih karata i publikacija.
(3) Program iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati i temeljiti se na procjeni rizika za sigurnost plovidbe, ljudske živote i imovinu na moru.
(4) Za uređivanje i održavanje plovnih putova iz stavka 1. ovoga članka i usluga od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavaka d) i e) vlasnici ili korisnici plovnih objekata i drugih objekata namijenjenih za plovidbu, osim broda i ratnog broda plaćaju naknadu za sigurnost plovidbe kada plove ili borave u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske. Naknada se utvrđuje u odnosu na kategoriju, vrstu, veličinu i namjenu plovnog objekta.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, naknadu za sigurnost plovidbe ne plaćaju plovni objekti koji se koriste pravom neškodljivog prolaska teritorijalnim morem bez uplovljenja u luke i na sidrišta u Republici Hrvatskoj te plovni objekti u izvanrednim okolnostima odnosno okolnostima koje nisu redovita plovidba.
(6) Naknada iz stavka 4. ovoga članka prihod je državnog proračuna od čega je 50% namjenski prihod koji se koristi za razvoj i održavanje materijalnih sredstava za traganje i spašavanje na moru i sustava za nadzor i upravljanje pomorskim prometom, uređivanje i održavanje plovnih putova, te na troškove naplate te naknade.
(7) Visinu naknade za sigurnost plovidbe iz stavka 4. ovoga članka, osnovice za njezin obračun i pojedine izvanredne okolnosti odnosno okolnosti koje nisu redovita plovidba iz stavka 5. ovoga članka pravilnikom propisuje ministar u suradnji s ministrom nadležnim za poslove financija.
Članak 52.
(1) Objekti sigurnosti plovidbe postavljaju se u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske kako bi se osiguralo sigurno odvijanje pomorskog prometa.
(2) Trgovačko društvo Plovput d. o. o. postavlja objekte sigurnosti plovidbe i održava njihov ispravan rad.
(3) Iznimno od stavka 2. ovoga članka, objekte sigurnosti plovidbe koji se nalaze u lučkim područjima, kako su utvrđena posebnim propisom, dužno je postaviti i održavati tijelo koje upravlja lukom.
(4) Iznimno od stavaka 2. i 3. ovoga članka, objekte sigurnosti plovidbe kojima se obilježavaju objekti, sredstva ili drugi zahvati na moru ili na obali koji predstavljaju stalne ili privremene zapreke na plovnom putu (mostovi, kabeli, potonuli objekti, objekti za istraživanje i iskorištavanje industrijskih i ostalih mineralnih sirovina i sl.) dužan je postaviti i održavati investitor, vlasnik ili korisnik tog objekta ili sredstva odnosno nositelj zahvata.
(5) Na objekte sigurnosti plovidbe iz stavka 1. ovoga članka zabranjeno je postavljati natpise te je zabranjeno objekte sigurnosti plovidbe oštećivati i neovlašteno postavljati, uklanjati, zamjenjivati ili mijenjati njihovo značenje.
(6) Za postavljanje i održavanje objekata sigurnosti plovidbe, osim objekata sigurnosti plovidbe iz stavaka 3. i 4. ovoga članka, i usluge od javnog interesa iz članka 50. stavka 1. podstavka f) plovni objekti kada plove ili borave u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske plaćaju naknadu za uporabu objekata sigurnosti plovidbe. Naknada se utvrđuje u odnosu na kategoriju, vrstu, veličinu i namjenu plovnog objekta.
(7) Iznimno od stavka 6. ovoga članka naknadu ne plaćaju brodovi koji se koriste pravom neškodljivog prolaska teritorijalnim morem bez uplovljenja u luke i na sidrišta u Republici Hrvatskoj, kao i javni brodovi, ratni brodovi, brodice i jahte te drugi plovni objekti u izvanrednim okolnostima odnosno okolnostima koje nisu redovita plovidba.
(8) Naknada iz stavka 6. ovoga članka prihod je trgovačkog društva Plovput d. o. o.
(9) Kada sredstva prikupljena od naknade iz stavka 6. ovoga članka, kao i sredstva iz ostalih prihoda trgovačkog društva Plovput d. o. o. nisu dovoljna za poslove iz stavka 2. ovoga članka, ista se osiguravaju u državnom proračunu.
(10) Visinu naknade za uporabu objekata sigurnosti plovidbe iz stavka 6. ovoga članka i osnovice za njezin obračun i pojedine izvanredne okolnosti odnosno okolnosti koje nisu redovita plovidba iz stavka 7. ovoga članka pravilnikom propisuje ministar na prijedlog trgovačkog društva Plovput d. o. o.
(11) Ministar će propisom iz članka 54. stavka 6. ovoga Zakonika propisati podrobnije obveze postavljanja i održavanja objekata sigurnosti plovidbe iz stavaka 2., 3. i 4. ovoga članka.
Članak 54.a
(1) U postupku donošenja dokumenata i akata prostornog uređenja i gradnje Ministarstvo sudjeluje u utvrđivanju uvjeta za zahvate u prostoru obale, unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora i epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske.
(2) Nositelj izrade akta ili dokumenta prostornog uređenja dužan je pravodobno obavijestiti tijelo iz stavka 1. ovoga članka o donošenju dokumenata, odnosno akata prostornog uređenja i gradnje i pozvati ga na davanje suglasnosti i posebnih uvjeta s naslova sigurnosti plovidbe i zaštite mora od onečišćenja s brodova.
(3) U postupcima donošenja dokumenata ili akata iz stavka 1. ovoga članka, Ministarstvo može zatražiti izradu maritimne studije posebice za zahvate u morskom prostoru koji bitno utječu na sigurnost plovidbe i zaštitu mora od onečišćenja s brodova.
(4) Maritimna studija iz stavka 3. ovog članka treba obuhvaćati najmanje navigacijska i meteorološko-oceanografska obilježja akvatorija, odnosno zahvata u prostoru, tehničko-tehnološka i prometno--plovidbena obilježja zahvata u morskom prostoru, mjere maritimne sigurnosti u pogledu plovidbe i boravka pomorskih objekata, te zaštite mora od onečišćenja s pomorskih objekata u prilazu i unutar zahvata u morskom prostoru.
(5) Akti prostornog uređenja za zahvate u prostoru iz stavka 1. ovoga članka moraju sadržavati i temeljiti se na službenim hidrografskim i oceanološkim podacima.
Članak 56.a
(1) Lučka uprava i koncesionari luka posebne namjene dužni su osigurati opremanje luke odgovarajućom opremom i uređajima za rukovanje i prihvat krutog i tekućeg otpada, ostatke tereta s plovnih objekata, zauljenih voda i fekalija kako su definirane odredbama MARPOL Konvencije 73/78 kako je izmijenjena i dopunjena, donijeti i primijeniti Plan za prihvat i rukovanje otpadom i ostacima tereta i osigurati prihvat i sakupljanje otpada s plovnih objekata.
(2) Plan iz stavka 1. ovoga članka donosi se uz konzultacije s predstavnicima korisnika luka i drugim zainteresiranim osobama i tijelima.
(3) Plan iz stavka 1. ovoga članka ovjerava nadležna lučka kapetanija svake tri godine.
(4) Pravo na sakupljanje i zbrinjavanje otpada iz luka imaju osobe koje su za to ovlaštene posebnim propisom.
(5) Kapacitet i dostupnost opreme i uređaja iz stavka 1. ovoga članka moraju odgovarati potrebama brodova koji uobičajeno koriste luku bez uzrokovanja nepotrebnog kašnjenja brodova.
(6) Ministarstvo će ispitati svaki slučaj prijave neadekvatnosti ili nedostatnosti sustava prihvata otpada s brodova, te naložiti otklanjanje utvrđenih nedostataka.
(7) Ministar će uz prethodnu suglasnost ministra nadležnog za zaštitu okoliša propisom iz članka 56.b stavka 9. ovoga Zakonika propisati sadržaj plana za prihvat i rukovanje otpadom i ostacima tereta, te način postupanja s prigovorima.
Članak 58.
(1) Tijelo koje upravlja lukom dužno je održavati luku tako da omogućava sigurnu plovidbu, pristajanje i vezivanje plovnih objekata, te ukrcaj ili iskrcaj putnika i tereta, te obavljati druge poslove propisane ovim Zakonikom ili propisima donesenim na temelju ovoga Zakonika, kojima se osiguravaju sigurni uvjeti u luci.
(2) Tijelo iz stavka 1. ovoga članka dužno je održavati čistoću luke od predmeta koji ugrožavaju sigurnost plovidbe ili onečišćuju more.
Članak 62.
(1) Domaći i strani brod koji prevozi više od 2.000 tona ulja kao teret, koji namjerava uploviti u hrvatsku luku ili pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu radi pokrivanja odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem predviđene u članku 820. ovoga Zakonika.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka odnosi se i na brod koji prevozi više od 2.000 tona ulja kao teret, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 816. ovoga Zakonika.
(3) Domaći i strani brod bruto tonaže veće od 1000, koji namjerava uploviti u hrvatsku luku ili pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu radi pokrivanja odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem predviđene u članku 823.e ovoga Zakonika.
(4) Odredba stavka 3. ovoga članka odnosi se i na brod bruto tonaže veće od 1000, koji je u vlasništvu strane države, a koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena u granicama predviđenima u članku 823.d stavku 1. ovoga Zakonika.
(5) Domaći putnički brod u međunarodnoj plovidbi i strani putnički brod koji namjerava uploviti u hrvatsku luku mora imati svjedodžbu o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu u skladu s Uredbom EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(6) Odredba stavka 5. odnosi se i na brod koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika, a u vlasništvu je strane države, te koji nije pokriven osiguranjem ili drugim financijskim jamstvom, ako nema svjedodžbu države u kojoj je upisan da je vlasništvo države i da je njegova odgovornost pokrivena sukladno Uredbi EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(7) Domaći i strani plovni objekt bruto tonaže 300 ili više koji namjerava uploviti u unutarnje morske vode, odnosno pristati uz odobalni objekt u teritorijalnom moru, dužan je pružiti dokaz o sklopljenom osiguranju ili drugom financijskom jamstvu, kao što je garancija banke ili slične institucije, radi pokrića troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine u iznosu propisanom člankom 840.p ovog Zakonika.
(8) Domaći i strani brod bruto tonaže 300 ili više koji namjerava uploviti u hrvatsku luku, odnosno pristati uz odobalni objekt u njezinom teritorijalnom moru dužan je pružiti dokaz o sklopljenom osiguranju ili drugom financijskom jamstvu iz članka 747.a ovog Zakonika.
Članak 66.
(1) Plovni objekt koji dolazi iz inozemstva ne smije prometovati s drugim brodovima, tijelima, organizacijama i osobama na obali prije nego što od nadležne ustrojbene jedinice Ministarstva dobije odobrenje za slobodan promet s obalom.
(2) Strani brod, strani ratni brod i strana jahta dužni su viti zastavu svoje državne pripadnosti i zastavu Republike Hrvatske dok se nalaze u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, osim dok su u neškodljivom prolazu.
Članak 67.
Strani plovni objekt u raspremi može boraviti u unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske uz uvjete koje odredi ministar.
Članak 70.
(1) Zapovjednik broda dužan je zatražiti usluge peljarenja kada je ono obvezno.
(2) Obveznom peljarenju ne podliježu:
a) hrvatski ratni brodovi, hrvatski javni brodovi, brodovi koji služe za održavanje plovnih putova i objekata sigurnosti plovidbe na tim putovima, vodonosci, hrvatski putnički brodovi i putnički brodovi koji viju zastavu države članice Europske unije, koji plove na redovnoj liniji,
b) brodovi čija je bruto tonaža manja od 500,
c) jahte čija je bruto tonaža manja od 1000.
(3) Iznimno, ministar može osloboditi obveznog lučkog peljarenja pojedini brod ili jahtu, osim brodova koji prevoze opasne ili štetne tvari, čija je bruto tonaža manja od 2000 za određeno razdoblje i na određenom lučkom području, pod uvjetom da je zapovjednik položio poseban ispit.
(4) Iznimno od odredbe stavka 2. točke b) ovoga članka nadležna ustrojbena jedinica Ministarstva može za pojedine vrste brodova čija je bruto tonaža manja od 500 odrediti da podliježu obveznom lučkom peljarenju.
(5) Peljarenje može obavljati samo trgovačko društvo koje za obavljanje ovih poslova dobije odobrenje Ministarstva.
(6) Ukoliko se utvrdi da trgovačko društvo koje obavlja djelatnost peljarenja na temelju odobrenja Ministarstva, ne zadovoljava uvjete na temelju kojih mu je izdano odobrenje, ili se utvrdi koja druga nepravilnost u radu trgovačkog društva, Ministarstvo mu može oduzeti odobrenje.
(7) Obvezno peljarenje, njegove granice, vrijeme i mjesto ukrcavanja i iskrcavanja peljara određuje, za lučko peljarenje, lučka kapetanija, a za obalno peljarenje ministar.
(8) Uvjete koje mora zadovoljavati brod i zapovjednik kako bi mogao biti oslobođen obveznog peljarenja, te sadržaj ispita iz stavka 3. ovoga članka propisuje ministar.
(9) Uvjete na temelju kojih se izdaje odobrenje za obavljanje peljarenja, uvjete i način oduzimanja odobrenja, stručnu spremu, ovlaštenja i druge uvjete i obveze koji mora ispunjavati peljar, obrazac, način i uvjete izdavanja iskaznice peljara, uvjete koje mora ispunjavati trgovačko društvo koje obavlja poslove peljarenja, način obilježavanja peljarskih brodova i brodica i pozivnih znakova za peljarenje, kao i uvjeti i način obavljanja peljarenja, te prava i obveze peljara propisuje ministar.
(10) Pozicije ukrcavanja peljara iz stavka 7. ovog članka ucrtavaju se i opisuju na službenim pomorskim navigacijskim kartama i publikaciji »Peljar I« koje izdaje Hrvatski hidrografski institut i objavljuju u 'Oglasu za pomorce'.
Članak 73.
(1) Peljarenje plovnog objekta, bez obzira je li obvezno ili nije, ne oslobađa zapovjednika broda dužnosti upravljanja plovidbom i manevriranjem plovnim objektom te odgovornosti koje iz toga nastaju.
(2) Brodar plovnog objekta koji se koristi uslugama peljara odgovara za radnje i propuste peljara jednako kao i za radnje i propuste člana posade svog broda.
Članak 76.
(1) Brod je sposoban za plovidbu u određenim kategorijama plovidbe i za određenu namjenu ako udovoljava odredbama ovoga Zakonika, propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i Tehničkim pravilima u svezi sa:
1) sigurnošću ljudskih života, broda i imovine,
2) sustavom upravljanja sigurnošću kompanije i broda,
3) sigurnosnom zaštitom,
4) sprječavanjem onečišćavanja pomorskog okoliša uljem, štetnim tvarima, otpadnim vodama i otpadom ,
5) sprječavanjem onečišćavanja zraka,
6) zaštitom pomorskog okoliša od bioinvazivnih vrsta u balastnim vodama,
7) zaštitom morskog okoliša od štetnog djelovanja sustava protiv obraštanja trupa,
8) zaštitom na radu, smještajem posade i drugih osoba zaposlenih na brodu,
9) uvjetima za prijevoz putnika,
10) sigurnošću uređaja za rukovanje teretom.
(2) Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka brod je sposoban za plovidbu i:
1) ako je na njemu ukrcan barem najmanji propisani broj članova posade s odgovarajućim svjedodžbama o osposobljenosti i dopunskoj osposobljenosti koji brod mora imati za sigurnu plovidbu,
2) ako je smještaj i broj ukrcanih putnika u skladu sa:
– propisima kojima se uređuje prijevoz putnika,
– odredbama i uvjetima navedenim u brodskim ispravama, zapisima i knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji,
3) ako je teret na brodu ukrcan, složen, raspoređen i osiguran u skladu sa:
– propisima kojima se uređuju uvjeti prijevoza tereta,
– odredbama i uvjetima navedenim u brodskim ispravama, zapisima i knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji broda;
4) ako su na brodu osigurani propisani uvjeti pružanja medicinske skrbi i ako brod ima i propisno vodi brodsku ljekarnu.
5) ako brod ima ažurirane službene pomorske navigacijske karte i publikacije.
(3) Kategoriju plovidbe pomorskih brodova propisuje ministar.
(4) Minimalne uvjete koje mora zadovoljavati brod, oprema i uređaji, radi pružanja odgovarajuće medicinske skrbi članovima posade, te opremu i obavezni sadržaj brodske ljekarne kao i očevidnike o sadržaju brodske ljekarne i način njihovog vođenja propisuje ministar nadležan za poslove zdravstva uz suglasnost ministra.
Članak 77.
(1) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika, utvrđuje priznata organizacija obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih brodskih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.
(2) Sposobnost za plovidbu prema odredbama članka 76. stavka 1. ovoga Zakonika u odnosu na brodove hrvatske državne pripadnosti u nacionalnoj plovidbi obavlja Hrvatski registar brodova.
(3) Tehnička pravila donosi ministar.
(4) Zahtjeve za pomorsku opremu kojom se opremaju brodovi hrvatske državne pripadnosti, uvjete za stavljanje takve opreme na tržište u Republici Hrvatskoj, kao i uvjete koje moraju ispunjavati imenovana tijela za statutarnu certifikaciju pomorske opreme, te način i postupak imenovanja propisuje ministar.
(5) Prava i obveze priznatih organizacija u odnosu na Ministarstvo, način i postupak ovlašćivanja, te obavljanje nadzora propisuje ministar.
(6) Sposobnost broda za plovidbu prema odredbama članka 76. ovoga Zakonika provjerava se inspekcijskim nadzorom.
Članak 78.
(1) Tehnički nadzor obuhvaća:
1) odobrenje tehničke dokumentacije na temelju koje se brod gradi ili preinačuje,
2) tipno ili pojedinačno odobrenje strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brod,
3) nadzor nad izradbom materijala, strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brod u radionicama proizvođača,
4) odobrenje proizvođača i uslužnih tvrtki,
5) nadzor nad gradnjom trupa i ugradnjom strojeva, uređaja i opreme u brodogradilištu,
6) ocjenjivanje sustava upravljanja sigurnošću kompanije i broda,
7) verifikaciju sigurnosne zaštite broda,
8) preglede, ocjene i verifikacije postojećih brodova.
(2) Tehnički nadzor, na temelju zahtjeva kompanije ili graditelja za brod u gradnji obavlja priznata organizacija odnosno ovlaštena organizacija za sigurnosnu zaštitu brodova a tehnički nadzor pomorske opreme sukladno stavku 1. točkama 2., 3. i 4. ovoga članka obavlja imenovano tijelo za certifikaciju pomorske opreme.
(3) Ugovorom o prijenosu ovlaštenja između Ministarstva i priznate organizacije odnosno imenovanog tijela za certifikaciju pomorske opreme utvrđuje se opseg, uvjeti, prava i obveze iz ovlaštenja, odnosno imenovanja za obavljanje tehničkog nadzora i izdavanje brodskih isprava, zapisa i knjiga.
Članak 80.
Osnovni pregled je obvezan pregled kojem podliježe postojeći brod prije:
1) upisa u upisnik brodova,
2) izmjene namjene, granica plovidbe ili drugih svojstava broda na koje se odnose odredbe Tehničkih pravila.
Članak 85.
Stanje broda i njegove opreme kompanija treba održavati tako da brod u svakom smislu ostane sposoban za plovidbu bez opasnosti za brod, osobe na brodu, teret i okoliš.
Članak 86.
Poslije završetka nadzora nad gradnjom ili preinakom broda, ili bilo kojeg pregleda broda, ne smiju se bez prethodne suglasnosti priznate organizacije obavljati bilo kakve promjene ili preinake konstrukcije broda, strojnog uređaja, opreme ili drugih dijelova na koje se odnose zahtjevi Tehničkih pravila.
Članak 88.
Ako brod koji nije putnički udovoljava zahtjevu Tehničkih pravila za prijevoz putnika u posebnim uvjetima u granicama unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, priznata organizacija može isti utvrditi sposobnim za privremeni prijevoz putnika u navedenim uvjetima i granicama.
Članak 89.
Baždarenje broda obavlja se radi utvrđivanja tonaže broda.
Članak 90.
Baždarenje brodova obavlja priznata organizacija prema Tehničkim pravilima.
Članak 91.
Baždarenju podliježu:
1) svaki brod koji se upisuje u hrvatski upisnik brodova,
2) strani brod koji u hrvatskoj luci podliježe plaćanju naknade čija se visina utvrđuje prema tonaži ako je baždarena prema pravilima čije se odredbe bitno razlikuju od odredbi Tehničkih pravila.
Članak 93.
(1) Ponovno baždarenje broda obavlja se:
1) ako su poslije baždarenja broda nastale promjene u rasporedu, konstrukciji, kapacitetu, uporabi prostora, broju putnika koji je dopušten da se prevozi brodom, dodijeljenom nadvođu ili dopuštenom gazu broda, zbog kojih se na brodu mijenja njegova tonaža,
2) ako se posumnja u pravilnost već obavljenog baždarenja,
3) ako se brod unutarnje plovidbe upisuje u upisnik pomorskih brodova.
(2) U slučaju ponovnog baždarenja, prema odredbi stavka 1. točke 1) ovoga članka, ovisno o obavljenim preinakama broda, ponovno baždarenje mora se obaviti u cijelosti ili djelomično.
Članak 94.
(1) Brodske isprave, zapisi i knjige koje brodovi moraju imati, služe kao dokaz o identitetu, sposobnosti za plovidbu i ostalim svojstvima broda.
(2) U brodske zapise i knjige, koje brodovi moraju voditi, unose se podaci o važnijim događajima na brodu i obavljenim radnjama na brodu.
Članak 95.
(1) Brodske isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom moraju biti napisane na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu, osim brodskog dnevnika i dnevnika stroja koji se na brodovima u međunarodnoj plovidbi mogu voditi na engleskom jeziku.
(2) Brodske isprave, zapisi i knjige izdane na temelju odredbi međunarodnih ugovora moraju uključivati i prijevod na engleskom jeziku, ako se to traži odredbama tih ugovora.
Članak 97.
(1) Brodu upisanom u upisnik pomorskih trgovačkih brodova, upisnik pomorskih ribarskih brodova i upisnik pomorskih javnih brodova, izdaje se upisni list.
(2) Upisnim listom dokazuje se hrvatska državna pripadnost broda uz naznaku da brod ima pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske, njegova namjena i područje plovidbe.
(3) Upisni list sadrži sve upise iz uloška glavne knjige upisnika broda u koji je brod upisan.
(4) U slučaju nepodudaranja sadržaja upisnog lista sa sadržajem upisnika brodova u pogledu upisanih prava na brodu važi ono što je upisano u upisniku brodova.
(5) Upisni list izdaje lučka kapetanija koja je upisala brod u upisnik.
Članak 98.
(1) Lučka kapetanija koja je izdala upisni list dužna je, po službenoj dužnosti, upise iz članka 97. ovoga Zakonika unijeti u upisni list broda.
(2) Kad se brodu promijeni ime, luka upisa, tonaža, vrsta pogona, znak raspoznavanja, namjena ili područje plovidbe, mora mu se zamijeniti i upisni list.
Članak 99.
(1) Privremeni upisni list izdaje se brodu nabavljenom u inozemstvu koji još nema upisni list te brodu koji je u inozemstvu, a izgubljen mu je upisni list.
(2) Brod koji još nije upisan u hrvatski upisnik brodova stječe privremenim upisnim listom hrvatsku državnu pripadnost i pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(3) Privremeni upisni list važi najdulje tri mjeseca od njegova izdavanja, ali njegovo važenje prestaje i prije i to u trenutku kad brod stigne u prvu hrvatsku luku.
(4) Privremeni upisni list izdaje nadležna lučka kapetanija ili diplomatsko ili konzularno predstavništvo Republike Hrvatske.
Članak 100.
Pored upisnog ili privremenoga upisnog lista brodovi upisani u hrvatski upisnik brodova, moraju imati:
1) isprave, zapise i knjige propisane posebnim propisom koji donosi ministar,
2) isprave, zapise i knjige propisane Tehničkim pravilima.
Članak 101.
Sadržaj, obrasce, način vođenja isprava, zapisa i knjiga, kao i oblik, rokovi valjanosti, mogućnosti produljenja valjanosti, prestanak valjanosti, suspenzija ili povlačenje isprava, zapisa i knjiga, propisuje ministar propisom iz članka 100. stavak 1. točka 1) ovoga Zakonika, odnosno Tehničkim pravilima.
Glava VI.
PLUTAJUĆI OBJEKT I NEPOMIČNI ODOBALNI OBJEKT
Članak 102.
(1) Plutajući objekt i nepomični odobalni objekt je sposoban za uporabu ako udovoljava odredbama ovoga Zakonika i propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i Tehničkim pravilima u svezi sa:
1) sigurnošću ljudskih života, objekta i imovine,
2) sprječavanjem onečišćavanja morskog okoliša uljem, štetnim tvarima, otpadnim vodama i otpadom,
3) sprječavanjem onečišćavanja zraka,
4) zaštitom morskog okoliša od štetnog djelovanja sustava protiv obraštanja trupa,
5) zaštitom na radu, smještajem posade i drugih osoba na objektu,
6) sigurnošću uređaja za rukovanje teretom.
(2) Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka plutajući i nepomični odobalni objekt je sposoban za uporabu:
1) ako ima propisan broj stručnih radnika koji objekt mora imati za siguran rad.
2) da je smještaj i broj drugih osoba na objektu u skladu sa odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima, knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji,
3) ako je teret na objektu složen, raspoređen i osiguran u skladu s odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima, knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji objekta,
4) ako je sigurno privezan, usidren, položen na morsko dno, odnosno djelomično ili potpuno ukopan u morsko dno.
(3) Ako se plutajući ili nepomični odobalni objekt postavlja ili upotrebljava u unutrašnjim morskim vodama ili teritorijalnom moru Republike Hrvatske, osim plutajućeg objekta koji se postavlja ili upotrebljava u luci , pored uvjeta propisanih stavcima 1. i 2. ovog članka, mora zadovoljavati uvjete određene lokacijskom dozvolom, odnosno detaljnim planom uređenja.
(4) Ministar će propisati najmanji broj i stručnu osposobljenost stručnih radnika na plutajućim i nepomičnim odobalnim objektima.
Članak 103.
(1) Glede utvrđivanja sposobnosti za uporabu prema odredbama članka 102. točke 1) ovoga Zakonika na način primjeren za određenu lokaciju i određenu namjenu, primjenjuju se odredbe članka 77. – 82. i 84. – 86. ovoga Zakonika.
(2) Sposobnost za uporabu utvrđuje Hrvatski registar brodova.
Članak 104.
(1) Glede baždarenja plutajućeg objekta na način primjeren za određenu namjenu, primjenjuju se odredbe članaka 89. – 93. ovoga Zakonika.
(2) Na nepomične odobalne objekte ne primjenjuju se odredbe u svezi s baždarenjem.
Članak 105.
Glede isprava, zapisa i knjiga plutajućeg i nepomičnoga odobalnog objekta na način primjeren namjeni, primjenjuju se odredbe članka 94. – 101. ovoga Zakonika.
Članak 107.
(1) Plutajući i nepomični odobalni objekti upisuju se u upisnik plutajućih objekata i nepomičnih odobalnih objekata koje vodi lučka kapetanija za objekte koji se nalaze na njenom području.
(2) U upisnik plutajućih objekata i nepomičnih odobalnih objekata u gradnji može se na zahtjev vlasnika objekta upisati objekt koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
Članak 108.
Na upis plutajućeg objekta i nepomičnoga odobalnog objekta u upisnik plutajućih objekata i nepomičnih odobalnih objekata na odgovarajući se način primjenjuju odredbe ovoga Zakonika o upisu brodova, ako nije drugačije određeno.
Članak 109.
(1) Pored isprava iz članka 315. ovoga Zakonika, uz prijavu za prvi upis prilaže se odobrenje nadležnog tijela državne uprave i suglasnost nadležne lučke uprave iz članka 106. ovoga Zakonika.
(2) Odobrenje i suglasnost iz stavka 1. ovoga članka prilaže se i u slučaju svake promjene mjesta priveza, odnosno sidrenja objekta.
Glava VII.
BRODICA I JAHTA
Članak 111.
(1) Brodica ili jahta je sposobna za plovidbu u određenim područjima plovidbe i za određenu namjenu ako udovoljava odredbama ovoga Zakonika, propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i Tehničkim pravilima u svezi sa:
1) sigurnošću ljudskih života, brodice ili jahte i imovine,
2) sprečavanjem onečišćavanja pomorskog okoliša uljem, štetnim tvarima, otpadnim vodama i smećem,
3) zaštitom morskog okoliša od štetnog djelovanja sustava protiv obraštanja trupa,
4) zaštitom na radu, smještajem posade i putnika na jahti ili brodici,
5) sprječavanjem onečišćenja zraka,
6) uvjetima za prijevoz putnika,
7) sigurnošću uređaja za rukovanje teretom.
(2) Pored uvjeta iz stavka 1. ovoga članka, brodica ili jahta je sposobna za plovidbu i:
1) ako brodicom ili jahtom upravlja osoba s odgovarajućom svjedodžbom, odnosno uvjerenjem o osposobljenosti, te ako ima najmanji propisan broj članova posade s odgovarajućim svjedodžbama, odnosno uvjerenjima o osposobljenosti koji brodica ili jahta mora imati za sigurnu plovidbu,
2) ako je smještaj i broj ukrcanih osoba u skladu s odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima, knjigama i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji brodice ili jahte,
3) ako je teret na brodici ukrcan, složen, raspoređen i osiguran u skladu s odredbama i uvjetima navedenim u ispravama, zapisima i odobrenoj tehničkoj dokumentaciji brodice.
(3) Minimalne uvjete koje mora zadovoljavati brodica ili jahta, njena oprema i uređaji, radi pružanja odgovarajuće medicinske skrbi članovima posade, te opremu i obavezni sadržaj brodske ljekarne za brodice ili jahte propisuje ministar nadležan za poslove zdravstva uz suglasnost ministra.
Članak 112.
(1) Sposobnost za plovidbu, prema odredbama članka 111. stavka 1. ovoga Zakonika, utvrđuje priznata organizacija i lučka kapetanija obavljanjem tehničkog nadzora i posvjedočuje izdavanjem odgovarajućih isprava, zapisa i knjiga u skladu s odredbama Tehničkih pravila i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika.
(2) Tehnička pravila donosi ministar.
(3) Poslove priznate organizacije iz stavka 1. ovoga članka obavlja Hrvatski registar brodova.
(4) Uvjete koje moraju ispunjavati brodice i jahte te osobe koje upravljaju brodicama i jahtama, uvjeti za plovidbu brodica i jahti, područja plovidbe, stavljanje na tržište, uvjete koje moraju ispunjavati imenovana tijela te način i postupak imenovanja, propisuje ministar.
(5) Sposobnost za plovidbu brodice ili jahte prema odredbama članka 111. ovoga Zakonika provjerava se inspekcijskim nadzorom.
Članak 113.
(1) Pravna ili fizička osoba koja namjerava započeti gradnju ili preinaku brodice ili jahte dužna je prije početka gradnje brodice ili jahte podnijeti prijavu gradnje priznatoj organizaciji, imenovanom tijelu, odnosno nadležnoj lučkoj kapetaniji ili ispostavi kako je navedeno u stavcima 4. do 8. ovoga članka.
(2) Tehnički nadzor za brodice za gospodarske i javne svrhe ili i jahte duljine veće od 24 m obuhvaća:
1) odobrenje tehničke dokumentacije na temelju koje se brodica/jahta gradi (ili preinačuje),
2) tipno ili pojedinačno odobrenje strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brodicu/jahtu,
3) nadzor nad izradbom materijala, strojeva, uređaja i opreme namijenjene za ugradnju u brodicu/jahtu u radionicama proizvođača,
4) odobrenje proizvođača i uslužnih tvrtki,
5) nadzor nad gradnjom trupa i ugradnjom strojeva, uređaja i opreme kod graditelja,
6) preglede postojećih brodica ili i jahti.
(3) Tehnički nadzor za brodice za sport i razonodu ili jahte duljine do 24 m obuhvaća:
1) ocjenu sukladnosti brodice ili jahte za vrijeme gradnje kod graditelja,
2) provjeru opreme brodica ili jahti,
3) preglede postojećih brodica ili jahti.
(4) Tehnički nadzor nad gradnjom za pomorske objekte iz stavka 2. ovoga članka obavlja priznata organizacija.
(5) Ocjenu sukladnosti za vrijeme gradnje za plovne objekte iz stavka 3. ovoga članka obavlja imenovano tijelo.
(6) Nadzor nad gradnjom brodice za sport i razonodu koja se gradi za vlastite potrebe graditelja (samogradnja) obavlja lučka kapetanija ili ispostava lučke kapetanije.
(7) Lučka kapetanija ili ispostava lučke kapetanije može nadzor nad gradnjom iz stavka 6. ovoga članka, ako isto ocijeni primjerenim, povjeriti priznatoj organizaciji.
(8) Nadzor nad gradnjom jahte koja se gradi za vlastite potrebe graditelja (samogradnja) obavlja priznata organizacija.
(9) Preglede i provjeru opreme postojećih jahti obavlja priznata organizacija.
(10) Preglede i provjeru opreme postojećih brodica obavlja lučka kapetanija ili ispostava lučke kapetanije.
Članak 114.
Pregledi brodica i jahti mogu biti: osnovni, redoviti i izvanredni.
Članak 115.
(1) Osnovni pregled je obvezan pregled kojem podliježe brodica i jahta prije početka korištenja brodice i jahte prigodom:
1) upisa u očevidnik brodica i upisnik jahti
2) izmjene namjene, granica plovidbe ili drugih svojstava brodice i jahte na koje se odnose odredbe Tehničkih pravila.
(2) Osnovnim pregledom neće se provjeravati konstrukcija, uređaji i oprema brodice i jahte obuhvaćena ispravom o tehničkom nadzoru za vrijeme gradnje izdanom od priznate organizacije ili imenovanog tijela.
Članak 116.
Redoviti pregledi su obvezni pregledi kojima podliježe postojeća brodica i jahta u vremenskim razmacima propisanim Tehničkim pravilima.
Članak 117.
(1) Izvanredni pregled jest obvezan pregled kojem podliježe postojeća brodica ili jahta:
– nakon što pretrpi nesreću ili se utvrde nedostaci koji mogu utjecati na sposobnost brodice ili jahte za plovidbu,
– prigodom popravaka ili obnove dijelova brodice ili jahte,
– prilikom odgode redovitih pregleda u skladu s odredbama Tehničkih pravila,
– kad je brodica ili jahta u raspremi dulje od jedne godine,
– prigodom privremene promjene namjene ili područja plovidbe.
(2) Osoba koja upravlja brodicom ili jahtom koja je pretrpila pomorsku nesreću dužna je na propisan način i u propisanom roku prijaviti pomorsku nesreću lučkoj kapetaniji ili ispostavi lučke kapetanije.
Članak 118.
(1) Baždarenje brodice i jahte obavlja se, na zahtjev vlasnika, kada je to potrebno radi utvrđivanja tonaže.
(2) Baždarenje brodica i jahti obavlja se sukladno Tehničkim pravilima.
(3) Baždarenje brodice ili jahte obavlja tijelo koje je ovlašteno obavljati osnovni pregled brodice ili jahte.
(4) Brodice i jahte baždare se prije upisa u očevidnik brodica, odnosno upisnik jahti.
Članak 119.
(1) Ponovno baždarenje brodice i jahte obavlja se:
1) ako su poslije baždarenja brodice ili jahte nastale promjene u rasporedu, konstrukciji, kapacitetu, uporabi prostora, broju putnika koji je dopušten da se prevozi brodicom ili jahtom, dodijeljenom nadvođu ili dopuštenom gazu brodice, zbog kojih se na brodici/jahti mijenja njena tonaža,
2) ako se posumnja u pravilnost već obavljenog baždarenja.
(2) U slučaju ponovnog baždarenja, prema odredbi stavka 1. točke 1) ovoga članka, ovisno o obavljenim preinakama brodice ili jahte, ponovno baždarenje mora se obaviti u cijelosti ili djelomično.
Članak 120.
(1) Isprave, zapisi i knjige koje brodice i jahte moraju imati, služe kao dokaz o identitetu, sposobnosti za plovidbu i ostalim svojstvima.
(2) Jahti upisanoj u upisnik jahti izdaje se upisni list.
(3) Na oblik, sadržaj i način izdavanja upisnog lista i privremenoga upisnog lista na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 97. – 100. ovoga Zakonika.
Članak 121.
(1) Isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom moraju biti napisane na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
(2) Isprave, zapisi i knjige koje se izdaju brodicama i jahtama u međunarodnoj plovidbi moraju uključivati i prijevod na engleski jezik.
Članak 122.
Isprave, zapisi i knjige propisane ovim Zakonikom moraju se nalaziti na brodici i jahti i uvijek biti dostupne u svrhu provjere.
Članak 123.
Način izdavanja, sadržaj i vrste isprava, zapisa i knjiga, osim onih propisanih Tehničkim pravilima, propisuje ministar.
Članak 124.
Isprava o sposobnosti brodice ili jahte za plovidbu koju izdaje strana država priznaje se uz uvjet uzajamnosti.
Članak 125.
(1) Posadu broda čine zapovjednik i druge osobe ukrcane za obavljanje poslova na brodu i upisane u popis posade.
(2) Prilikom ukrcaja na brod u međunarodnoj plovidbi član posade broda mora imati zaključen ugovor o radu u pisanom obliku.
(3) Odredbe ove Glave Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju i na članove posada jahti, te plutajućih i nepomičnih odobalnih objekata.
(4) Radni, životni i socijalni uvjeti pomoraca uređuju se kolektivnim ugovorom.
(5) Propis kojim se detaljno uređuje način primjene Međunarodne konvencije o radu pomoraca iz 2006. godine donosi ministar.
(6) Odredbe ovoga Zakonika, međunarodnih ugovora, koji su sklopljeni i potvrđeni u skladu s Ustavom Republike Hrvatske te objavljeni, te kolektivnih ugovora, koje uređuju radnopravne odnose za pomorce u međunarodnoj plovidbi, imaju prednost pred odredbama Zakona o radu.
Članak 125.a
(1) Posredovanje pri zapošljavanju pomoraca na brodovima hrvatske i strane državne pripadnosti obavlja Hrvatski zavod za zapošljavanje.
(2) Posredovanje pri zapošljavanju pomoraca na brodovima hrvatske i strane državne pripadnosti mogu obavljati i pravne osobe koje ispunjavaju uvjete propisane posebnim propisom i kojima je Ministarstvo izdalo dopusnicu.
(3) Uvjete koje moraju ispunjavati pravne osobe koje obavljaju posredovanje pri zapošljavanju pomoraca, kao i postupak i način njihovog ovlašćivanja te provođenje nadzora nad njihovim radom propisuje ministar uz suglasnost ministra nadležnog za rad, nakon savjetovanja s organizacijama koje predstavljaju brodare i pomorce.
Članak 126.
U smislu odredaba članka 127., 128., 129. i 129.a ovoga Zakonika brod u međunarodnoj plovidbi je brod koji plovi iz hrvatske u stranu luku i obrnuto ili između stranih luka ili plovi na otvorenom moru ili u teritorijalnim vodama stranih država radi pružanja usluga vezanih uz djelatnosti na pučini kao što su istraživanje i iskorištavanje energenata i sl.
Članak 127.
(1) Poslodavac može s članom posade broda u međunarodnoj plovidbi sklopiti više uzastopnih ugovora o radu na određeno vrijeme na temelju kojih se zasniva radni odnos na istim poslovima za neprekinuto razdoblje dulje od razdoblja utvrđenog općim propisima o radu.
(2) Članu posade broda u međunarodnoj plovidbi, bez obzira na državnu pripadnost broda, može se u stranim sredstvima plaćanja isplaćivati plaća i druga primanja koja potražuje na temelju ugovora o radu i/ili kolektivnog ugovora za pomorce ili izvanugovorno.
Članak 128.
(1) Član posade broda u međunarodnoj plovidbi bez obzira na državnu pripadnost broda, koji u Republici Hrvatskoj ima prebivalište, odnosno uobičajeno boravište (rezident), jest obveznik poreza na dohodak od nesamostalnog rada prema primicima ostvarenima po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi osim ako je plovio 183 dana ili više dana u godini za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak. Vrijeme od 183 dana ne mora biti povezano.
(2) Za postizanje potrebnih 183 dana iz stavka 1. ovoga članka za godinu za koju se utvrđuje obveza poreza na dohodak, uračunavaju se dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratku i dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu.
(3) Danima iz stavka 2. ovoga članka mogu se pribrojiti dani plovidbe, dani provedeni na putu od mjesta prebivališta do mjesta ukrcaja na brod, dani potrebni za povratno putovanje, dani liječenja zbog bolesti ili povrede nastale na putu za ukrcaj, na brodu ili na povratku i dani provedeni na stručnoj izobrazbi u inozemstvu koji u prethodnoj godini nisu uračunati u 183 dana.
(4) Član posade broda iz stavka 1. ovoga članka nema obvezu obračuna i plaćanja predujma poreza na dohodak prema primicima ostvarenima po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi ostvarenima tijekom godine, a obvezan je podnijeti godišnju prijavu poreza na dohodak, sukladno odredbama propisa o porezu na dohodak, bez obzira na broj dana provedenih na brodu u međunarodnoj plovidbi.
(5) U godišnjoj prijavi poreza na dohodak, pored ostalih ostvarenih primitaka oporezivih porezom na dohodak u Republici Hrvatskoj, član posade broda iz stavka 1. ovoga članka posebno iskazuje i primitke ostvarene po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi oporezive porezom na dohodak, uključujući i pomorski dodatak bez obzira na to je li svota pomorskog dodatka posebno iskazana od strane isplatitelja primitka ili nije.
(6) Uz godišnju prijavu poreza na dohodak član posade broda iz stavka 1. ovoga članka dužan je priložiti izvadak iz pomorske knjižice, odnosno dozvole za ukrcanje, kao dokaz o broju dana provedenih na brodu u međunarodnoj plovidbi tijekom poreznog razdoblja, te obračunati svotu primitka na koji se ne plaća porez na dohodak – pomorskog dodatka za svaki dan proveden na brodu u međunarodnoj plovidbi tijekom tog razdoblja.
(7) Članu posade broda iz stavka 1. ovoga članka priznaju se, kao porezno priznati izdatak, i tijekom poreznog razdoblja uplaćeni doprinosi za obvezna osiguranja sukladno odredbama članka 129. ovoga Zakonika.
(8) Zbroj iznosa pomorskog dodatka obračunatog prema stavku 6. i iznosa uplaćenih doprinosa prema stavku 7. ovoga članka može iznositi najviše do iznosa ukupnih primitaka ostvarenih po osnovi rada na brodu u međunarodnoj plovidbi prema stavku 5. ovoga članka. Razlika između primitaka umanjenih za pomorski dodatak i izdataka za doprinose jest dohodak od nesamostalnog rada prema kojemu se, ovisno o broju dana plovidbe sukladno odredbi stavka 1. ovoga članka, utvrđuje ili se ne utvrđuje obveza poreza na dohodak.
(9) Na obvezu poreza na dohodak i prireza porezu na dohodak prema primitku člana posade iz stavka 1. ovoga članka, te način utvrđivanja, rokove plaćanja, obračun zatezne kamate ako se obveza ne uplati u propisanom roku, zastaru prava na utvrđivanje i naplatu poreza, povrat više uplaćenog poreza ili poreza plaćenog bez pravne osnove, vođenje drugostupanjskog i prekršajnog postupka te druga pitanja vezana uz porez na dohodak koja nisu uređena ovim Zakonikom primjenjuju se propisi koji uređuju oporezivanje dohotka kao i opći porezni propisi.
(10) Poslodavac nema obvezu obračunavanja niti plaćanja predujma poreza na dohodak prema plaći koju isplaćuje za rad članu posade broda u međunarodnoj plovidbi.
(11) Visinu pomorskog dodatka člana posade broda iz stavka 1. ovoga članka, način iskazivanja podataka o oporezivim primicima i primicima na koje se ne plaća porez na dohodak (pomorski dodatak), te porezno priznatim izdacima i način dokazivanja broja dana u plovidbi, propisuje ministar nadležan za poslove financija, uz prethodno mišljenje ministra.
Članak 131.
(1) Član posade broda hrvatske trgovačke mornarice koji obavlja poslove kojima se osigurava plovidba može biti osoba koja ima odgovarajuću životnu dob, koja je stekla odgovarajuće zvanje i koja za obavljanje poslova tog zvanja na brodu ima odgovarajuću svjedodžbu o osposobljenosti, te vježbenik palube ili stroja.
(2) Zvanja članova posade brodova hrvatske trgovačke mornarice stječu se položenim odgovarajućim ispitom za određeno zvanje.
(3) Osim svjedodžbi o osposobljenosti, za obavljanje poslova odgovarajućeg zvanja iz stavka 1. ovoga članka, članovi posade mogu stjecati i svjedodžbe o dopunskoj osposobljenosti.
(4) Svjedodžbe o dopunskoj osposobljenosti iz stavka 3. ovoga članka stječu se redovitom naobrazbom ili položenim odgovarajućim ispitom.
(5) Svjedodžbu o osposobljenosti za obavljanje poslova na brodu može se izdati samo osobi koja je tjelesno i duševno sposobna obavljati poslove na brodu, te nije ovisna o opojnim drogama i alkoholu, što se utvrđuje liječničkim pregledom i provjerava periodičnim liječničkim pregledom.
(6) Zdravstvene preglede članova posade broda mogu obavljati samo one zdravstvene ustanove ili ordinacije koje posjeduju ovlaštenje za obavljanje liječničkih pregleda članova posade.
(7) Svaka ovlaštena zdravstvena ustanova ili ordinacija mora uvesti i održavati sustav upravljanja kvalitetom kojim je obuhvaćeno obavljanje liječničkih pregleda članova posade brodova, brodica i jahti i koji mora biti ocijenjen od nezavisne certifikacijske ustanove.
(8) Način, uvjeti, opseg i sadržaj utvrđivanja zdravstvene sposobnosti članova posade pomorskih objekata utvrđuje ministar nadležan za poslove zdravstva uz suglasnost ministra.
Članak 132.
(1) Izobrazbu pomoraca radi stjecanja svjedodžbi o osposobljenosti iz članka 131. ovoga Zakonika obavljaju pomorska učilišta na temelju rješenja o povjeravanju izobrazbe koje izdaje Ministarstvo.
(2) Obrazovanje pomoraca radi stjecanja svjedodžbi o osposobljenosti iz članka 131. ovoga Zakonika obavlja pomorsko učilište ovlašteno posebnim propisima i uz suglasnost Ministarstva.
(3) Ukoliko se utvrdi da pomorsko učilište ne zadovoljava uvjete na temelju kojih mu je izdano rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost za obrazovanje pomoraca ili se utvrdi bilo koja druga nepravilnost u radu pomorskog učilišta, može mu se oduzeti rješenje o povjeravanju izobrazbe ili suglasnost na ovlaštenje za obrazovanje pomoraca i prije isteka njihove valjanosti.
(4) U svrhu ishođenja rješenja o povjeravanju izobrazbe iz stavka 1. ovoga članka, odnosno suglasnosti o povjeravanju obrazovanja iz stavka 2. ovoga članka, pomorsko učilište mora ispuniti uvjete za održavanje obrazovanja i/ili izobrazbe u pogledu nastavnika i programa, tehničke opremljenosti te uvedenog i održavanog sustava kvalitete.
(5) Kada je uvjet za stjecanje svjedodžbi o osposobljenosti polaganje odgovarajućeg ispita, isti se polaže pred povjerenstvom Ministarstva odnosno lučke kapetanije imenovanim od strane ministra.
(6) Sve administrativne poslove oko povjeravanja izobrazbe ili izdavanja suglasnosti pomorskim učilištima, izdavanja svjedodžbi o osposobljenosti, poslove u svezi s organizacijom i održavanjem ispita obavlja Ministarstvo ili lučka kapetanija za što im pripada naknada.
(7) Naknadu iz stavka 6. ovoga članka plaćaju pomorska učilišta iz stavaka 1. i 2. ovoga članka odnosno osobe koje polažu ispite iz stavka 5. ovoga članka.
(8) Iznimno, naknadu iz stavka 6. ovoga članka ne plaćaju pomorska učilišta koja se financiraju isključivo iz državnog proračuna ili proračuna jedinica područne (regionalne) samouprave.
(9) Naknada iz stavka 6. ovoga članka prihod je državnog proračuna od kojeg se 50% iznosa koristi namjenski za pokriće troškova održavanja praktičnog dijela ispita i troškova naknade za članove ispitnih povjerenstava.
(10) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i za stjecanje uvjerenja i svjedodžbi o osposobljenosti za upravljanje brodicama i jahtama.
(11) Uvjete i način stjecanja svjedodžbi o osposobljenosti i dopunskoj osposobljenosti pomoraca, uvjete za povjeravanje izobrazbe ili izdavanja suglasnosti pomorskim učilištima za obrazovanje pomoraca, kao i visinu te raspodjelu naknade propisuje ministar pravilnikom.
Članak 137.
(1) Za zapovjednika i člana posade na brodu može se ukrcati samo osoba koja ima pomorsku knjižicu ili odobrenje za ukrcavanje.
(2) Pomorska knjižica jest isprava kojom se dokazuje zdravstvena sposobnost, svojstvo u kojemu je član posade ukrcan na brod te trajanje plovidbene službe.
(3) Pomorska knjižica i odobrenje za ukrcavanje jesu osobne isprave osobe kojoj su izdane.
(4) Pomorska knjižica izdana od nadležne lučke kapetanije, služi i kao putna isprava (putovnica) i ovlašćuje osobu da bude član posade broda koji plovi u inozemstvo te da putuje u inozemstvo radi ukrcavanja na brod ili da se nakon iskrcavanja s broda u inozemstvu vrati u Republiku Hrvatsku.
(5) Uvjete, način izdavanja, sadržaj, obrasce i nadležnost lučkih kapetanija za izdavanje pomorskih knjižica i odobrenja za ukrcavanje propisuje ministar.
Članak 147.
(1) Zapovjednik broda odgovoran je za sigurnost broda i red na brodu i, u granicama određenim ovim Zakonikom i drugim propisima, ima javna ovlaštenja na brodu i zastupa kompaniju.
(2) Ako je zapovjednik strane jahte upisane u hrvatski upisnik jahti strana fizička osoba, javna ovlaštenja iz stavka 1. ovoga članka ima član posade ako je državljanin Republike Hrvatske ili ima boravište na području Republike Hrvatske.
Članak 166.
(1) Inspekcijski poslovi koji se odnose na obavljanje nadzora nad provođenjem odredaba ovoga dijela Zakonika o sigurnosti plovidbe obuhvaćaju osobito obavljanje inspekcijskog nadzora nad:
1) stranim brodovima u hrvatskim lukama,
2) hrvatskim pomorskim objektima u pogledu njihove sposobnosti za plovidbu ili uporabu,
3) provođenjem međunarodnog režima luka u skladu s međunarodnim obvezama Republike Hrvatske u pogledu operativnih i drugih obala, lukobrana, potrebnih dubina, uređaja, postrojenja i drugih objekata namijenjenih za sidrenje, zaštitu brodova, ukrcavanje i iskrcavanje putnika i stvari, kao i opremljenosti uređajima namijenjenim za prihvat zauljenih voda, uljnih ostataka i otpada sa broda, te ostataka i mješavina koje sadrže ostatke štetnih tekućih tvari, fekalija, tvari koje uništavaju ozon i uređaja za prihvat opreme koja sadrži takve tvari kada je uklonjena sa brodova, i drugih uvjeta za sigurnost plovidbe i zaštite od onečišćenja u lukama,
4) uređivanjem i održavanjem plovnosti plovnih putova u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama i postavljanjem i održavanjem objekata sigurnosti plovidbe,
5) obavljanjem radioslužbe koja služi sigurnosti plovidbe i zaštiti ljudskog života na moru te njenim uređajima i opremom kao i održavanjem sredstava i radom tih službi,
6) plovidbom i peljarenjem,
7) gradnjom i drugim aktivnostima i zahvatima u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama ili na njihovim obalama u pogledu njihovoga utjecaja na sigurnost plovidbe,
8) prijevozom osoba i stvari u pogledu zaštite ljudskih života i imovine,
9) zaštitom mora od onečišćenja s plovnih objekata,
10) obavljanjem meteorološke službe na brodovima koja služi sigurnosti plovidbe,
11) uvjetima života i rada pomoraca na brodovima.
12) obavljanjem djelatnosti posredovanja pri zapošljavanju pomoraca,
13) udovoljavanjem uvjeta za obavljanje djelatnosti pomorskog agenta,
14) priznatim organizacijama i Hrvatskim registrom brodova,
15) obavljanjem hidrografske djelatnosti,
(2) Odredba stavka 1. točke 3) ovoga članka ne odnosi se na vojne luke.
(3) Način i postupke obavljanja inspekcijskog nadzora sigurnosti plovidbe u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrđuje ministar posebnim propisom.
Članak 167.
(1) Inspekcijski nadzor nad stranim brodovima u lukama Republike Hrvatske provodi se sukladno postupcima utvrđenim Pariškim memorandumom o suglasnosti o nadzoru države luke.
(2) U obavljanju inspekcijskog nadzora nad stranim brodom prema odredbi članka 166. stavka 1. točke 1) ovoga Zakonika provjerava se ima li brod važeće isprave u skladu s odredbama:
1) Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskih života na moru,
2) Međunarodne konvencije o teretnim linijama,
3) Međunarodne konvencije o sprječavanju onečišćenja mora s brodova,
4) Međunarodne konvencije o standardima za obuku, izdavanju svjedodžbi i obavljanju straže pomoraca,
5) Međunarodne konvencije o minimalnim standardima na trgovačkim brodovima,
6) Konvencije o međunarodnim pravilima o izbjegavanju sudara na moru,
7) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja uljem,
8) Međunarodne konvencije o baždarenju brodova,
9) Međunarodne konvencije o građanskoj odgovornosti za štetu zbog onečišćenja pogonskim uljem, 2001.
10) Međunarodne konvencije o radu pomoraca, 2006.
11) Međunarodne konvencije o nadzoru štetnih sustava protiv obraštanja brodova, 2001.
12) Međunarodne konvencije o nadzoru i upravljanju brodskim balastnim vodama i talozima, 2004.
13) Atenske konvencije o prijevozu putnika i njihove prtljage morem, 1974., kako je izmijenjena i dopunjena Protokolom iz 2002. godine.
»(3) Osim isprava u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, inspekcijskim nadzorom nad stranim brodovima provjerava se i ima li brod važeće isprave sukladno Uredbi 392/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o odgovornosti prijevoznika putnika morem u slučaju nesreće, Direktivi 2009/20/EC Europskog parlamenta i Vijeća o osiguranju brodovlasnika za pomorske tražbine, kao i dokaz o drugim obveznim osiguranjima propisanim ovim Zakonikom.«.
(4) Ako državu čiju zastavu brod vije ne obvezuju konvencije navedene u stavku 2. ovoga članka, inspektor ispituje da li brod u pogledu konstrukcije, opreme, posade, vrste, količine i smještaja tereta, broja putnika te sveukupnog opterećenja, može sigurno obaviti namjeravano putovanje.
(5) Pri ispitivanju sigurnosti plovidbe broda iz stavka 3. ovoga članka uzima se u obzir prvenstveno, ali ne isključivo, sadržaj konvencija navedenih u stavku 2. ovoga članka.
(6) Inspekcijskim nadzorom nad stranim brodom utvrđuje se udovoljava li posada i cjelokupno stanje broda, uključujući strojarnicu, prostorije za smještaj posade, te higijenski uvjeti na brodu pravilima i standardima utvrđenim međunarodnim konvencijama iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 168.
(1) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrdi da strani brod nema važeće isprave iz članka 167. ovoga Zakonika, ili da položaj teretne linije, odnosno nadvođa ne odgovara podacima iz tih isprava, ili da brod nije krcan u skladu s dobivenom teretnom linijom, odnosno nadvođem, ili da teret nije pravilno raspoređen, zabranit će se brodu da isplovi iz luke sve dok ne bude mogao nastaviti plovidbu bez opasnosti za ljudske živote na brodu.
(2) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrdi da strani brod zbog nedostataka onečišćuje okoliš uljem, opasnim kemikalijama ili štetnim tvarima, ili da su mu tankovi otpadnih voda puni, ili uređaji neispravni, zabranit će mu se da isplovi iz luke dok se ti nedostaci na njemu ne otklone.
(3) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora prema odredbi članka 167. ovoga Zakonika utvrdi da strani brod nema važeću ispravu kojom se dokazuje ispravnost brodskih uređaja za ukrcavanje i iskrcavanje tereta, ili ako se utvrdi da stanje tih uređaja nije u skladu s podacima iz te isprave, zabranit će se ukrcavanje i iskrcavanje tereta uređajima broda.
(4) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrde nedostaci iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, o utvrđenom stanju i poduzetim mjerama izvijestit će se putem diplomatskih, odnosno konzularnih tijela nadležno tijelo čiju zastavu brod vije i Međunarodna pomorska organizacija.
(5) Pored mjera iz stavaka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka mogu se poduzeti druge mjere predviđene Pariškim memorandumom o suglasnosti o nadzoru države luke.
(6) Odredbe stavka 1. – 5. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na brodove čije države zastave odnosne konvencije ne obvezuju.
Članak 170.
(1) U obavljanju inspekcijskog nadzora nad sposobnošću pomorskih objekata za plovidbu prema odredbi članka 166. stavka 1. točke 2) ovoga Zakonika provjerava se:
1) ima li pomorski objekt važeće propisane brodske isprave i knjige,
2) ima li brod potvrdu o odgovarajućem financijskom jamstvu iz članka 820. ovoga Zakonika,
3) jesu li na plovnom objektu od dana izdavanja, odnosno potvrđivanja isprava izdanih na temelju tehničkog nadzora nastale takve bitne promjene zbog kojih je očito da plovni objekt u takvu stanju nije sposoban ploviti bez opasnosti za osobe, teret na njemu i okoliš,
4) udovoljava li pomorski objekt uvjetima određenima u članku 76., 102., odnosno 111. ovoga Zakonika,
5) je li na bokovima plovnog objekta obilježena propisana oznaka teretne linije, odnosno nadvođe,
6) uvježbanost posade u rukovanju brodicama i ostalim sredstvima za spašavanje i uređajima za otkrivanje, sprječavanje i gašenje požara.
(2) Inspekcijski nadzor obuhvaća i provjeru ima li pomorski objekt važeći registar teretnog uređaja te odgovara li stanje uređaja za ukrcavanje i iskrcavanje tereta podacima iz registra teretnog uređaja.
Članak 171.
(1) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora prema odredbama članaka 167. i 170. ovoga Zakonika utvrde nedostaci broda u pogledu njegove sposobnosti za plovidbu, naredit će se zapovjedniku broda da u određenom roku otkloni utvrđene nedostatke.
(2) Ako se utvrđeni nedostaci ne otklone u određenom roku, ili ako su utvrđeni nedostaci takve naravi da ugrožavaju sigurnost broda, osoba i tereta na njemu te okoliša, ili ako su mu tankovi otpadnih voda puni, zabranit će se brodu daljnja plovidba dok se navedeni nedostaci ne otklone i oduzet će mu se isprava o sposobnosti za plovidbu.
(3) Ako se u obavljanju inspekcijskog nadzora utvrdi da prema odredbi članka 170. stavka 2. ovoga Zakonika brod nema važeći registar teretnog uređaja ili ako stanje tih uređaja nije u skladu s registrom teretnog uređaja, zabranit će mu se da obavlja ukrcavanje, iskrcavanje ili prekrcavanje tereta vlastitim uređajima za obavljanje tih radnji.
(4) Inspekcijski pregled iz članaka 170. i 171. ovoga Zakonika može se obaviti i izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, ukoliko se ocijeni da postoji opravdana sumnja da stvarno stanje na brodu ne odgovara izdanim brodskim ispravama i knjigama ili da se do isteka valjanosti brodskih isprava i knjiga ne predviđa uplovljavanje broda u luke Republike Hrvatske.
(5) U obavljanju inspekcijskog nadzora iz članaka 170. i 171. ovoga Zakonika inspektor sigurnosti plovidbe može od priznate organizacije zatražiti na uvid dokumentaciju o postupku izdavanja svjedodžbi za brod koji se nadzire.
(6) Ako zapovjednik ne postupi po nalogu inspektora iz stavka 2. i 3. ovoga članka, inspektor će nakon što rješenje postane ovršivo, pečaćenjem broda ili na drugi pogodan način onemogućiti plovidbu, odnosno ukrcaj, iskrcaj ili prekrcaj tereta vlastitim uređajima.
(7) Ako brod iz stavka 6. ovoga članka predstavlja ili može predstavljati opasnost za luke, plovne putove, plovidbu, iskorištavanje prirodnih bogatstava mora ili okoliš, nadležna lučka kapetanija će, pored radnji iz stavka 6. ovoga članka, rješenjem narediti vlasniku broda da u primjerenom roku poduzme mjere za njegovo uklanjanje uz nadzor kapetanije.
(8) Ako vlasnik broda ne postupi sukladno rješenju kapetanije iz stavka 7. ovoga članka, kapetanija će na trošak i rizik vlasnika organizirati uklanjanje broda.
(9) Ako brod iz stavka 6. ovoga članka predstavlja neposrednu opasnost za luke, plovne putove, plovidbu, iskorištavanje prirodnih bogatstava mora ili okoliš, kapetanija će i bez prethodnog donošenja rješenja iz stavka 7. ovoga članka odlučiti o uklanjanju broda na trošak i rizik vlasnika.
(10) Žalbu protiv rješenja nadležne lučke kapetanije iz stavka 7., odnosno 9. ovoga članka, kao prvostupanjskog tijela, rješava Povjerenstvo iz članka 178. ovoga Zakonika kao drugostupanjsko tijelo, ali žalba ne odgađa izvršenje rješenja.
(11) Uklanjanje broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka znači svaki oblik sprječavanja, ublažavanja ili otklanjanja opasnosti. Uklanjanje broda može uključivati i prodaju broda na javnoj dražbi.
(12) U pogledu tražbine koja se tiče naknade troškova uklanjanja broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka, Republika Hrvatska ima založno pravo na brodu koji je predmet uklanjanja.
(13) Ako su uklanjanjem broda u smislu stavaka 8. i 9. ovoga članka ostvarena određena novčana sredstva, ona će se iskoristiti za podmirenje razumnih troškova vezanih uz uklanjanje, dok će se možebitni ostatak sredstava deponirati kod teritorijalno nadležnog trgovačkog suda na ime vlasnika broda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas u »Narodnim novinama«.
(14) Odredbe članaka 170. i 171. ovoga Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju na druge plovne, te plutajuće i nepomične odobalne objekte.
(15) Način i postupak prodaje broda na javnoj dražbi u skladu sa stavkom 11. ovoga članka propisuje ministar posebnim propisom.
(16) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovog članka dostavljaju se vlasniku i objavljuju na internetskim stranicama Ministarstva. Smatra se da je dostava obavljena uredno osmog dana od kada su rješenje ili obavijest objavljeni na internetskim stranicama Ministarstva.
Članak 178.
(1) Protiv rješenja inspektora sigurnosti plovidbe lučke kapetanije i Ministarstva može se izjaviti žalba Povjerenstvu za žalbe pri Ministarstvu čije članove imenuje Vlada Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo).
(2) Povjerenstvo čine dva stalna člana od kojih je jedan predsjednik Povjerenstva i jedan promjenjivi član.
(3) Za stalnog člana Povjerenstva može se imenovati osoba koja ima završen diplomski sveučilišni studij pravne struke kojim se stječe akademski naziv magistar prava i najmanje četiri godine radnog iskustva u upravi, a za promjenjivog člana može se imenovati osoba koja ima završen diplomski sveučilišni studij pomorske struke kojim se stječe akademski naziv magistar inženjer pomorskog prometa, ili diplomski sveučilišni studij prometne struke kojim se stječe akademski naziv magistar inženjer prometa, ili diplomski sveučilišni studij ekonomske struke kojim se stječe akademski naziv magistar ekonomije, ili diplomski sveučilišni studij pravne struke kojim se stječe akademski naziv magistar prava, i najmanje četiri godine radnog iskustva.
(4) Žalba izjavljena protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka ne odgađa njegovo izvršenje.
(5) Povjerenstvo donosi Poslovnik o radu.
Članak 179.
(1) Hrvatsku državnu pripadnost stječe brod i jahta upisom u odgovarajući upisnik brodova ili upisnik jahti, odnosno izdavanjem privremenoga upisnog lista.
(2) Nad brodom i jahtom hrvatske državne pripadnosti Republika Hrvatska ima pravo i dužnost obavljati nadzor nad upravnim, gospodarskim i tehničkim poslovima.
Članak 180.
(1) Brod i jahta koja je stekla hrvatsku državnu pripadnost ima pravo i dužnost vijati zastavu Republike Hrvatske.
(2) Pravo i dužnost vijati zastavu iz stavka 1. ovoga članka ne odnosi se na brod bez posade.
(3) Brodice upisane u evidenciju (očevidnik) brodica na području Republike Hrvatske dužne su izvan granica unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske vijati zastavu Republike Hrvatske.
(4) Način vijanja zastave i isticanja znakova na brodovima i jahtama propisuje ministar.
Članak 183.
(1) Brod, osim tehničkog plovnog objekta ili jahta upisana u hrvatski upisnik brodova ili jahti, odnosno brod ili jahta kojoj je izdan privremeni upisni list mora imati ime, a ribarski brod mora imati i oznaku.
(2) Tehnički plovni objekt, plutajući objekt i nepomični odobalni objekt upisan u odgovarajući hrvatski upisnik ili kojem je izdan privremeni upisni list mora imati oznaku, a pored oznake može imati i ime.
(3) Dva broda ili jahte ne mogu imati isto ime, a dva tehnička plovna objekta, dva plutajuća objekta, dvije brodice ili dva ribarska broda ne mogu imati istu oznaku.
(4) Način, uvjete i postupak određivanja i označavanja imena, oznaka i znakova raspoznavanja brodova, jahti, plutajućih i nepomičnih odobalnih objekata, te vođenje evidencije o imenima i oznakama brodova, jahti, plutajućih i nepomičnih odobalnih objekata donosi ministar.
Članak 184.
(1) Brod i jahta moraju nositi ime luke upisa.
(2) Luka upisa jest luka na čijem je području sjedište lučke kapetanije Ministarstva (u daljnjem tekstu: lučka kapetanija) koja vodi upisnik u koji je brod ili jahta upisana.
Članak 185.
Brod, jahta i brodica koji imaju radiouređaj moraju imati pozivni znak prema propisima o međunarodnom radioprometu.
Članak 186.
Hrvatsku državnu pripadnost stječe brodica upisom u odgovarajući očevidnik brodica.
Članak 187.
(1) U upisnik brodova može se upisati:
a) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana Republike Hrvatske,
b) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice Europske unije ako je kompanija ili brodar broda hrvatska pravna osoba,
c) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
d) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu pravne osobe sa sjedištem u državi članici Europske unije ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
e) brod koji je u cjelini ili djelomično u vlasništvu državljana države članice Europske unije ili pravne osobe osnovane sukladno propisima države članice Europske unije i sa sjedištem u državi članici Europske unije, pod uvjetom da je brod upravljan iz podružnice u Republici Hrvatskoj,
f) brod koji je u vlasništvu strane fizičke osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice Europske unije ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
g) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske ili izvan države članice Europske unije ako je kompanija ili brodar broda pravna osoba sa sjedištem u državi članici Europske unije, a ta kompanija ili brodar ima podružnicu u Republici Hrvatskoj,
h) brod koji je u vlasništvu strane pravne osobe sa sjedištem izvan Republike Hrvatske i izvan druge države članice Europske unije odnosno Europskog gospodarskog prostora ako je ta strana pravna osoba brodovlasničko trgovačko društvo ovisno o pravnoj osobi sa sjedištem u Republici Hrvatskoj koja je porezni obveznik poreza po tonaži.
(2) U slučajevima iz točki b), d), f), g) i h) stavka 1. ovoga članka sa zahtjevom kompanije ili brodara mora se suglasiti vlasnik broda.
Članak 188.
(1) U upisnik jahti može se upisati:
a) jahta koja je u cjelini ili djelomično u vlasništvu domaće fizičke ili pravne osobe,
b) jahta koja je u cjelini u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe ako se jahta pretežno nalazi u Republici Hrvatskoj.
Članak 189.
(1) U upisnik brodova u gradnji mora se upisati brod u gradnji koji je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe državljanina Republike Hrvatske s prebivalištem odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) U upisnik brodova u gradnji može se upisati brod u gradnji u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe koji se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
(3) U upisnik jahti u gradnji može se upisati jahta u gradnji koja je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe državljanina Republike Hrvatske s prebivalištem odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj, odnosno jahta koja je u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe koja se gradi u hrvatskom brodogradilištu.
Članak 190.
(1) U slučaju upisa brodice u upisnik brodova ili jahti prema članku 188. stavku 1. točka 2) ili članku 188. stavku 2. ovoga Zakonika, vlasnik brodice dužan je ovlastiti hrvatsku pravnu ili fizičku osobu s prebivalištem u Republici Hrvatskoj da ga za odsutnosti iz Republike Hrvatske zastupa pred nadležnim hrvatskim tijelima.
(2) O upisima iz stavka 1. ovoga članka nadležna lučka kapetanija vodit će posebnu evidenciju.
Članak 191.
(1) Ne može se upisati u hrvatski upisnik brodova brod koji je upisan u inozemni upisnik brodova.
(2) Ne može se upisati u upisnik jahti jahta koja je upisana u inozemni upisnik.
(3) Ne može se upisati u hrvatski upisnik brodova brod koji je stariji od najviše dopuštene starosti za određene vrste brodova.
(4) Najvišu dopuštenu starost za upis brodova u hrvatski upisnik brodova propisuje ministar.
Članak 192.
(1) Brod se briše iz upisnika brodova:
1) ako je propao ili se pretpostavlja da je propao,
2) ako više ne udovoljava uvjetima iz članaka 187. ili 188. ovoga Zakonika,
3) ako se povuče iz plovidbe,
4) ako se upiše u drugi hrvatski upisnik brodova,
5) ako to iznimno rješenjem dopusti Ministarstvo,
6) na zahtjev vlasnika broda, ako se ne radi o obveznom brisanju broda.
(2) Pretpostavlja se da je brod propao ako su od primitka posljednje vijesti o brodu protekla tri mjeseca. U tom slučaju pretpostavlja se da je brod ili jahta propala onog dana kad su primljene posljednje raspoložive vijesti o njemu.
(3) Odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na brisanje broda u gradnji iz upisnika brodova u gradnji, te na brisanje jahti iz upisnika jahti, odnosno brisanje jahti u gradnji iz upisnika jahti u gradnji.
(4) Vlasnik broda, odnosno jahte dužan je u roku od 15 dana od dana nastanka okolnosti iz stavka 1. točaka 1), 2) i 3) ovoga članka podnijeti zahtjev lučkoj kapetaniji za brisanje broda iz upisnika brodova, odnosno jahte iz upisnika jahti.
Članak 193.
(1) Ako je osnovana hipoteka na brodu, za brisanje broda iz upisnika brodova potreban je pristanak hipotekarnih vjerovnika.
(2) Kada je brisanje broda iz upisnika obvezno prema ovom Zakoniku, osim u slučaju pristanka hipotekarnih vjerovnika, brisanje broda neće se obaviti prije isteka razumnog roka koji neće biti kraći od tri mjeseca nakon odgovarajuće obavijesti tim vjerovnicima.
(3) Odredbe ovoga članka primjenjuju se i na brodove u gradnji, jahte i jahte u gradnji.
(4) Odredbe ovoga članka ne primjenjuju se na brisanje iz upisnika brodova broda iz članka 192. stavka 1. točke 1) ovoga Zakonika.
Članak 195.
(1) Upisnici iz članka 196. ovoga Zakonika su javni.
(2) Upisnici iz članka 196. ovoga Zakonika vode su u obliku javne knjige ili elektroničkog zapisa koji sadrži bazu podataka za cijelo područje Republike Hrvatske.
(3) Svatko ima pravo razmatrati i prepisivati glavnu knjigu upisnika, zbirku isprava, imenik vlasnika pomorskih objekata i imenik brodova i jahti.
(4) Lučka kapetanija koja vodi upisnik dužna je osobi koja to zahtijeva, izdati potvrdu o stanju upisa u upisniku, te prijepis isprava koje se čuvaju u zbirci isprava, ako upisi u upisnik upućuju na te isprave.
(5) Potvrde i prijepisi isprava iz stavka 4. ovoga članka imaju dokaznu snagu javnih isprava.
(6) Tko se u pravnom prometu, postupajući savjesno, pouzda u podatke upisane u upisnik, ne snosi pravne posljedice koje iz toga proisteknu.
(7) Način vođenja upisnika brodova, upisnika jahti, upisnika brodova u gradnji, upisnika jahti u gradnji, upisnika plutajućih objekata, upisnika nepomičnih odobalnih objekata, upisnika plutajućih objekata u gradnji, upisnika nepomičnih odobalnih objekata u gradnji, vođenja postupaka EOP upisa, podatke koji se unose u listove A, B i C glavne knjige upisnika, zbirkama isprava, pomoćnim knjigama koje se vode uz upisnike i obrascima tih isprava i knjiga, te nadležnosti lučkih kapetanija za upis, propisuje ministar.
Članak 196.
(1) Za pomorske brodove postoje sljedeći upisnici brodova:
– upisnik trgovačkih brodova,
– upisnik ribarskih brodova,
– upisnik javnih brodova.
(2) Za brodove u gradnji postoji upisnik brodova u gradnji.
(3) Za jahte postoji upisnik jahti.
(4) Za jahte u gradnji postoji upisnik jahti u gradnji.
(5) Za plutajuće objekte postoji upisnik plutajućih objekata, a za plutajuće objekte u gradnji postoji upisnik plutajućih objekata u gradnji
(6) Za nepomične odobalne objekte postoji upisnik nepomičnih odobalnih objekata, a za nepomične odobalne objekte u gradnji postoji upisnik nepomičnih odobalnih objekata u gradnji.
Članak 197.
Upisnici iz članka 196. ovoga Zakonika sastoje se od glavne knjige i zbirke isprava.
Članak 198.
(1) Glavna knjiga upisnika iz članka 196. ovoga Zakonika sastoji se od uložaka.
(2) Uložak ima list A, list B i list C.
(3) Iznimno, uložak glavne knjige upisnika javnih brodova imaju samo list A i list B. Svaki brod, odnosno jahta upisuje se u poseban uložak.
Članak 199.
U list A glavne knjige uloška upisnika pomorskog objekta upisuju se podaci o identitetu pomorskog objekta i njihove osnovne tehničke značajke.
Članak 200.
(1) U list B uloška glavne knjige pomorskog objekta upisuje se tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe, odnosno ime i prebivalište fizičke osobe koja je vlasnik pomorskog objekta i osobna ograničenja vlasnika u vezi sa slobodnim raspolaganjem pomorskim objektom.
(2) Ako brodar ili kompanija nije i vlasnik broda, u list B uloška glavne knjige iz stavka 1. ovoga članka mora se upisati i tvrtka, odnosno naziv i sjedište brodara i kompanije pravne osobe, ili ime i prebivalište brodara i kompanije fizičke osobe.
(3) U list B uloška glavne knjige upisnika jahti mora se upisati tvrtka, odnosno naziv i sjedište pravne osobe korisnika jahte koji je primatelj leasinga ili ime i prezime, te prebivalište fizičke osobe korisnika jahte koji je primatelj leasinga.
(4) U list B upisnika brodova u gradnji, odnosno jahte u gradnji mogu se, radi evidentiranja, upisati i tvrtka, odnosno naziv i sjedište, odnosno osobno ime i prebivalište naručitelja.
(5) Vlasnik pomorskog objekta, brodar i kompanija dužni su u roku od 30 dana podnijeti nadležnoj lučkoj kapetaniji prijedlog za upis promjene podataka iz stavka 1. i 2. ovoga članka.
Članak 201.
U list C uloška glavne knjige upisnika upisuju se stvarna prava kojima je pomorski objekt ili njegov dio opterećen, te prava stečena na tim pravima, zakup broda ili drugog pomorskog objekta , brodarski ugovor na vrijeme za cijeli brod, pravo prvokupa, te druga ograničenja raspolaganja pomorskim objektom kojima je podvrgnut vlasnik opterećenog pomorskog objekta, zabrane opterećivanja i otuđivanja te sve zabilježbe za koje nije izričito određeno da se upisuju u drugi list uloška.
GLAVA III. UPIS I BRISANJE BRODICA
Članak 202.
(1) Brodica se upisuje u evidenciju brodica (očevidnik) koju vodi lučka kapetanija, odnosno ispostava lučke kapetanije na čijem je području prebivalište, odnosno sjedište fizičke ili pravne osobe vlasnika brodice.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka brodica se može upisati u očevidnik brodica lučke kapetanije, odnosno ispostave lučke kapetanije na čijem se području brodica stalno ili pretežno zadržava ili plovi.
(3) Način upisa brodica u evidenciju brodica, obrasce evidencije brodica, uvjete i način određivanja imena i oznaka brodica, te nadležnosti lučkih kapetanija za vođenje evidencije brodica propisuje ministar.
Članak 203.
(1) U očevidnik brodica upisuje se brodica koja je u cjelini u vlasništvu fizičke ili pravne osobe s prebivalištem, odnosno sjedištem u Republici Hrvatskoj.
(2) U očevidnik brodica može se upisati brodica koja je u cjelini ili dijelom u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe ili državljanina Republike Hrvatske koji nema prebivalište u Republici Hrvatskoj ako brodica pretežno boravi u moru Republike Hrvatske.
Članak 204.
U očevidnik brodica ne može se upisati brodica koja je upisana u upisnik brodica strane države.
Članak 205.
Očevidnik brodica je javna knjiga, a izvod iz očevidnika brodica ima dokaznu snagu javne isprave.
Članak 206.
Brodica upisana u očevidnik brodica mora imati oznaku, a može imati i ime.
Članak 207.
(1) Brodica se briše iz očevidnika brodica:
1) ako propadne ili se pretpostavlja da je propala ili bude uništena,
2) ako više ne udovoljava uvjetima iz članka 203. ovoga Zakonika,
3) ako se povuče iz plovidbe,
4) ako postane pripadnost broda ili drugoga plovnog objekta ili se preinakom skrati na duljinu 2,5 metra ili manju ,
5) ako se upiše u drugi hrvatski očevidnik brodica,
6) ako se upiše u hrvatski upisnik jahti.
(2) Smatra se da je brodica propala ako je od primitka posljednje vijesti o brodici proteklo 3 mjeseca. U tom slučaju smatra se da je brodica propala sljedećeg dana nakon dobivene posljednje vijesti o njoj.
(3) Vlasnik brodice dužan je u roku 15 dana od dana nastanka okolnosti navedene u stavku 1. točke 1) do 4) ovoga članka podnijeti zahtjev lučkoj kapetaniji za brisanje brodice iz očevidnika brodica.
(4) Ukoliko vlasnik brodice nakon proteka roka iz stavka 3. ovoga članka nije podnio zahtjev za brisanje brodice iz očevidnika brodica, lučka kapetanija će, ukoliko su ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka po službenoj dužnosti brisati brodicu iz očevidnika brodica.
Članak 208.
Brod i brod u gradnji i jahta i jahta u gradnji jesu pokretne stvari.
Članak 209.
(1) Na brodu, brodu u gradnji, jahti i jahti u gradnji mogu postojati stvarna prava, a napose pravo vlasništva, hipoteka na brodu i pomorski privilegiji.
(2) Brod, brod u gradnji i jahta i jahta u gradnji mogu biti u suvlasništvu.
(3) Ako između suvlasnika nije drugačije ugovoreno, suvlasništvo se dijeli na jednake idealne dijelove.
(4) Na sva stvarna prava u pogledu broda i jahte na odgovarajući se način primjenjuju odredbe Zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima, ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno.
Članak 211.
(1) Brod, brod u gradnji, jahta i jahta u gradnji koji imaju hrvatsku državnu pripadnost mogu biti u vlasništvu domaće ili strane fizičke ili pravne osobe.
(2) Brod i jahta koji su u vlasništvu strane fizičke ili pravne osobe mogu imati hrvatsku državnu pripadnost, uz uvjete određene u članku 188. ovoga Zakonika.
Članak 212.
(1) Pravo vlasništva nad brodom u gradnji ili jahtom u gradnji obuhvaća stvari koje su u brod odnosno jahtu u gradnji ugrađene.
(2) Ako u upisnik broda u gradnji ili u upisnik jahti u gradnji nije što drugo upisano, pravo vlasništva nad brodom u gradnji odnosno jahtom u gradnji obuhvaća i stvari koje se nalaze u brodogradilištu, a nisu ugrađene u brod u gradnji, odnosno jahtu u gradnji, ako su prema svojoj izradi određene isključivo za ugrađivanje u određeni brod ili jahtu ili za njegov pripadak, ili ako su na vidljiv način obilježene ili izdvojene za ugrađivanje u brod ili jahtu.
Članak 213.
(1) Kad se pravo vlasništva i druga stvarna prava na brodu ili jahti stječu na temelju pravnog posla, za valjanost pravnog posla potreban je pisani oblik.
(2) Pravni posao koji nije sklopljen u pisanom obliku nema pravni učinak.
Članak 214.
(1) Pravo vlasništva i druga stvarna prava na brodu, jahti ili brodici mogu se steći, prenijeti, ograničiti i ukinuti jedino upisom u odgovarajući upisnik ili očevidnik.
(2) Za postanak pomorskog privilegija i pravne učinke koji iz tog prava slijede prema trećim osobama nije potreban upis u upisnik brodova odnosno upisnik jahti.
(3) Pravni učinak upisa prava iz stavka 1. ovoga članka u odnosu prema drugim upisima ovisi o redu prvenstva koji taj upis ima prema članku 266. ovoga Zakonika.
Članak 215.
Odredbe članka 214. stavka 1. ovoga Zakonika ne odnose se na sljedeće slučajeve:
1) prijelaz prava vlasništva broda ili jahte na osiguratelja prihvaćanjem izjave osiguranika o napuštanju broda ili jahte ili isplatom naknade iz osiguranja prema članku 709. stavku 3. ovoga Zakonika,
2) stjecanjem prava iz članka 213. ovoga Zakoniku nasljeđivanjem, dosjelošću i javnom sudskom prodajom,
3) proglašenjem broda ili jahte pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru.
Članak 216.
Odredbe članaka 213., 214. i 215. ovoga Zakonika primjenjuju se i na brodove u gradnji i jahte u gradnji koje se grade u hrvatskim brodogradilištima od trenutka njihova upisa u upisnik brodova u gradnji, odnosno upisnik jahti u gradnji, kao i na brodice koje su, na zahtjev njihovih vlasnika, upisane u upisnik brodova, odnosno jahti.
Članak 217.
(1) Pripadak broda ili jahte jesu sve stvari koje po svojoj namjeni trajno služe njegovoj uporabi i kad su privremeno od njega odvojene.
(2) Pripadak jesu i one stvari koje su upisane u brodski inventar, odnosno inventar jahte.
Članak 218.
(1) Prijenos ili otuđenje broda ili jahte obuhvaća i pripadak broda, odnosno jahte.
(2) Prijenos ili otuđenje broda ili jahte ne obuhvaća one stvari pripatka u pogledu kojih je, uz pristanak vlasnika broda ili jahte upisano zabilježbom u upisnik brodova ili upisnik jahti da pripadaju drugoj fizičkoj ili pravnoj osobi.
Članak 220.
(1) Hipoteka na brodu može nastati ugovorom (ugovorna hipoteka) ili sudskom odlukom (prisilna sudska hipoteka).
(2) Ako ugovor o hipoteci u kojemu je potpis dužnika javno ovjerovljen sadrži izjavu dužnika da vjerovnik može neposredno na temelju ugovora zatražiti upis hipoteke u upisnik brodova, kao i izjavu dužnika da je suglasan da se na temelju tog ugovora na brodu na kojemu je zasnovana hipoteka može radi tražbine utvrđene tim ugovorom nakon dospjelosti tražbine provesti neposredna ovrha, takav je ugovor ovršna isprava.
(3) Ugovor o hipoteci može sadržavati sporazum stranaka o vrijednosti broda, te o najnižoj prodajnoj cijeni.
Članak 231.
(1) Hipoteka na brodu prostire se i na naknadu iz osiguranja broda koja pripada vlasniku broda ako nije drugačije ugovoreno.
(2) Hipoteka na naknadu iz osiguranja prestaje ako osiguratelj isplati naknadu prije nego što ga hipotekarni vjerovnik obavijesti o postojanju hipoteke na brodu.
(3) Ako je osiguratelj bio obaviješten o hipoteci na naknadu iz osiguranja, ne smije je isplatiti osiguraniku bez pristanka hipotekarnog vjerovnika.
Članak 235.
Odredbe ovoga Zakonika o hipoteci na brodu primjenjuju se i na hipoteku na brodu u gradnji koji je upisan u upisnik brodova u gradnji, te na jahte upisane u upisnik jahti, odnosno jahte u gradnji upisane u upisnik jahti u gradnji.
Članak 236.
(1) Hipoteka na brodu prestaje:
1) brisanjem hipoteke,
2) prodajom broda u ovršnom ili stečajnom postupku,
3) izvansudskom prodajom broda,
4) proglašenjem broda pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru.
(2) Ako u slučaju iz stavka 1. točke 4) ovoga članka brod bude oslobođen, hipoteka se ponovno uspostavlja.
Članak 241.
(1) Svaka od sljedećih tražbina prema vlasniku, zakupcu ili brodaru broda, a tražbine iz stavka 1. točke 1) ovoga članka i prema poslodavcu, te tražbine iz stavka 1. točke 2) ovog članka i prema poslovođi broda i poslodavcu osigurana je pomorskim privilegijem koji postoji na onom brodu u odnosu na kojeg je nastala:
1) tražbine za plaće i druge iznose koji se duguju zapovjedniku broda, časnicima i drugim članovima posade u svezi s njihovim zaposlenjem na brodu, uključujući troškove povratnog putovanja i doprinose za socijalno osiguranje koji se plaćaju u njihovo ime,
2) tražbine za smrt ili tjelesne ozljede koje su se dogodile na kopnu ili moru u neposrednoj vezi s iskorištavanjem broda,
3) tražbine s naslova nagrade za spašavanje broda,
4) tražbine za lučke naknade, troškove plovidbe kanalima i drugim plovnim putevima, te troškove peljarenja,
5) tražbine po osnovi izvanugovorne odgovornosti za materijalne gubitke ili oštećenja prouzročena uporabom broda, izuzev gubitka ili oštećenja tereta, kontejnera i putničkih stvari koje se prevoze brodom.
(2) Pomorski privilegij u korist glavnice postoji i za kamate.
(3) Pomorski privilegij prostire se i na pripadak broda.
Članak 246.
(1) Privilegiji na brodu prestaju:
1) utrnućem tražbine osigurane privilegijem,
2) protekom jedne godine,
3) prodajom broda u ovršnom ili stečajnom postupku,
4) osnivanjem fonda ograničene odgovornosti za tražbine osigurane privilegijem na brodu koje su podvrgnute ograničenju odgovornosti.
(2) Pomorski privilegiji prestaju proglašenjem broda pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru. Ako brod bude oslobođen, pomorski privilegiji, koji prema stavku 1. točki 2) ovoga članka nisu prestali prije nego što je brod zaplijenjen, ponovno će se uspostaviti.
Članak 247.
(1) Rok iz članka 246. stavka 1. točke 2) ovoga Zakonika računa se:
1) u odnosu na pomorske privilegije navedene u članku 241. stavku 1. točki 1) ovoga Zakonika nakon iskrcaja tražitelja s broda,
2) u odnosu na pomorske privilegije navedene u članku 241. stavku 1. točki 2) – 5) ovoga Zakonika kad nastanu osigurane tražbine.
(2) Rok iz članka 246. stavka 1. točke 2. ovoga Zakonika prestaje teći kad brod bude zaustavljen ili zaplijenjen tako da to zaustavljanje ili zapljena dovedu do prisilne prodaje broda.
(3) Rok iz članka 246. stavka 1. točke 2. ovoga Zakonika ne teče za vrijeme za koje zaustavljanje ili zapljena nisu dopušteni po zakonu.
Članak 251.
Odredbe članka 241. – 250. ovoga Zakonika ne odnose se na brodove upisane u upisnik javnih brodova.
Članak 252.
Odredbe ovoga Zakonika o založnim pravima primjenjuju se i na brodice, jahte, brodove u gradnji i jahte u gradnji koji se nalaze u plutajućem stanju.
GLAVA III. POSTUPAK ZA UPISIVANJE U UPISNIKE BRODOVA
Članak 253.
Odredbe ovoga Zakonika o postupku upisivanja brodova u upisnike brodova odnose se i na brodove u gradnji, te na jahte, jahte u gradnji, plutajuće objekte odnosno odobalne nepomične objekte te plutajuće objekte u gradnji, odnosno odobalne nepomične objekte u gradnji ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno.
Članak 254.
(1) Upisi u upisnik brodova obavljaju se na temelju rješenja nadležne lučke kapetanije, izuzev onih koji su ovim Zakonikom stavljeni u nadležnost suda.
(2) Rješenje o upisu u list A uloška glavne knjige upisnika brodova donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.
(3) Rješenje o prvom upisu broda, rješenja o upisu u list B i list C uloška glavne knjige upisnika brodova, rješenje o brisanju broda i rješenje o ponovnom upisu broda u hrvatski upisnik brodova donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova.
(4) Rješenje kojim se dopušta prijenos upisa broda iz jednog hrvatskog upisnika u drugi upisnik brodova donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.
(5) Rješenje o prijenosu upisa broda donosi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji se brod ima upisati.
(6) Postupak upisivanja iz stavka 1. ovoga članka provodi se prema odredbama Zakona o općem upravnom postupku.
Članak 256.
(1) Upis u upisnik brodova sadrži tekst rješenja o upisu.
Članak 257.
Upisi na temelju ovoga Zakonika jesu:
1) prvi upis u upisnik brodova – kojim se u hrvatski upisnik brodova upisuje brod koji do tada nije bio upisan u hrvatski upisnik brodova,
2) upis u list A – kojim se list A uloška glavne knjige upisnika brodova upisuju podaci o identifikaciji broda i njegovim tehničkim značajkama,
3) uknjižba – kojom se upisivanje, prijenos, ograničenje ili prestanak prava postiže bez posebnog opravdanja (bezuvjetno upisivanje prava ili bezuvjetno brisanje),
4) predbilježba – kojom se upisivanje, prijenos, ograničenje ili prestanak prava postiže uz uvjet naknadnog opravdanja (uvjetno upisivanje prava ili uvjetno brisanje).
5) zabilježba – kojom se evidentiraju osobni odnosi važni za raspolaganje imovinom ili druge činjenice za čiju zabilježbu zakon veže određene pravne učinke,
6) prijenos upisa broda – kojim se brod iz jednoga hrvatskog upisnika brodova upisuje u drugi hrvatski upisnik brodova,
7) brisanje broda – kojim se brod briše iz hrvatskog upisnika brodova,
8) ponovni upis broda – kojim se brod ponovno upisuje u hrvatski upisnik brodova.
Članak 266.
(1) Za prvenstveni red upisa mjerodavno je vrijeme kad je prijedlog upisa stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova u koji se obavlja upis.
(2) Upisi obavljeni na temelju prijedloga koji su stigli u isto vrijeme imaju isti prvenstveni red, ako drugim zakonom nije drugačije određeno.
3. Prijave i prijedlozi
Članak 273.
(1) Rješenje o upisu broda u upisnik brodova donosi se na temelju prijave ili prijedloga ovlaštene stranke, odnosno zahtjeva nadležnog tijela, ako u ovom Zakoniku nije drugačije određeno.
(2) Prijave i prijedlozi, odnosno zahtjevi iz stavka 1. ovoga članka podnose se lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan ili treba biti upisan.
Članak 275.
(1) Kad je podnesak vezan za rok, određen u odredbama ovoga Zakonika o postupku za upisivanje brodova, podnesak je predan u roku samo ako prije proteka roka stigne lučkoj kapetaniji kod koje se vodi upisnik brodova.
(2) Rokovi određeni u odredbama ovoga Zakonika o postupku upisivanja u upisnik brodova, osim rokova za opravdanje predbilježbe (članak 327. i 329.) i roka za podnošenje izvorne isprave (članak 294.) ili prijevoda (članak 295.), ne mogu se produljiti.
(3) Zbog propuštanja rokova određenih ovim Zakonikom u postupku upisivanja u upisnik brodova nema mjesta povratu u prijašnje stanje.
Članak 276.
(1) Za prvi upis broda, za upis promjena koje se upisuju u list A uloška glavne knjige upisnika brodova ili za upis promjena zbog kojih se brod briše iz upisnika brodova podnosi se pisana prijava.
(2) Za ostale upise podnosi se pisani prijedlog.
Članak 277.
(1) U prijavi ili prijedlogu za upis broda u upisnik brodova treba navesti tijelo kojem se prijedlog, odnosno prijava podnosi, osobno ime i prebivalište, odnosno naziv i sjedište te osobni identifikacijski broj podnositelja prijedloga, odnosno prijave i onih osoba kojima treba dostaviti rješenje o upisu te ime, odnosno oznaku broda na koji se upis odnosi.
(2) U prijedlogu, odnosno prijavi treba točno navesti što se mora upisati u upisnik.
(3) Prijedlog za uknjižbu sadrži prešutno i prijedlog za predbilježbu, ako predlagatelj predbilježbe to nije izričito isključio.
(4) Jednim prijedlogom može se tražiti više upisa na temelju jedne isprave te upis jednog istog prava u više uložaka ili upis više prava u jedan uložak.
Članak 278.
Prijava za upis brodova u upisnik brodova mora sadržati sve podatke koji se upisuju u upisnik brodova. Uz prijavu moraju se priložiti isprave kojima se dokazuju podaci koji se upisuju u upisnik brodova.
Članak 279.
Prijedlogu koji podnosi zakonski zastupnik neke osobe za upis stjecanja, prijenosa, ograničenja ili prestanka upisanih prava na brodovima mora se priložiti odobrenje nadležnog tijela starateljstva, kad je takvo odobrenje potrebno.
Članak 280.
(1) Upis u list A uloška glavne knjige upisnika brodova, uknjižbe i predbilježbe mogu se dopustiti samo na temelju isprava sastavljenih u obliku propisanom za njihovu valjanost.
(2) Nazivi, odnosno vlastita imena osoba koje sudjeluju u pravnom poslu navedenom u ispravi na temelju koje se obavlja upis moraju biti točno navedena. U toj ispravi mora biti navedeno i mjesto gdje je isprava sastavljena i datum kad je sastavljena.
(3) U ispravama o stjecanju, prijenosu, ograničenju i prestanku prava iz članka 213. ovoga Zakonika mora biti navedena i valjana pravna osnova.
(4) Isprave na temelju kojih se obavlja upis u upisnik brodova ne smiju imati takvih vidljivih nedostataka koji slabe njihovu vjerodostojnost, a ako se sastoje od više listova, oni moraju biti ušiveni tako da se ni jedan list ne može umetnuti.
Članak 281.
(1) Isprave na temelju kojih se obavljaju upisi u list B i list C uloška glavne knjige upisnika brodova moraju se priložiti u izvorniku, a ostale isprave mogu se priložiti i u ovjerenom prijepisu.
(2) Od svake isprave iz stavka 1. ovoga članka prilaže se i po jedan neovjereni prijepis ili fotokopija za zbirku isprava. Voditelj upisnika brodova potvrdit će da se taj prijepis ili fotokopija slaže s izvornikom.
(3) Ako se izvornik isprave nalazi u službenim spisima ili na čuvanju kod lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova ili ako je priložen uz već podneseni prijedlog, odnosno prijavu, dovoljno je podnijeti prijepis ili fotokopiju u dva primjerka i navesti gdje se izvornik nalazi.
(4) Ako se izvornik isprave ne može odmah podnijeti zato što se nalazi kod drugog tijela ili suda, treba to u prijedlogu, odnosno prijavi navesti i priložiti prijepis ili fotokopiju, opskrbljenu potvrdom tijela uprave ili suda da se prijepis, odnosno fotokopija slaže s izvornikom i jedan neovjereni prijepis ili fotokopiju isprave.
Članak 282.
Uz isprave sastavljene na stranom jeziku mora se priložiti ovjerovljeni prijevod na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
Članak 289.
Za odlučivanje lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova o prijavi ili prijedlogu mjerodavan je trenutak kad je prijava ili prijedlog stigao lučkoj kapetaniji.
Članak 290.
(1) Prijavu ili prijedlog kojim se traži upis u upisnik brodova lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova upisuje u dnevnik upisnika brodova, naznačujući na njemu dan, sat i minutu kad mu je prijava ili prijedlog stigao. Ta je lučka kapetanija dužna u ulošku upisnika brodova u koji je brod upisan, ako je uložak već otvoren, evidentirati da je podnesena prijava ili prijedlog za upis, naznačujući olovkom broj pod kojim je podnesak upisan u dnevnik upisnika brodova.
(2) Ako uložak još nije otvoren, čim stigne prijava ili prijedlog za prvi upis broda u upisnik, otvara se uložak u koji se olovkom naznačuje broj pod kojim je podnesak upisan u dnevnik upisnika brodova, ime, odnosno oznaka broda te brojevi svih daljnjih prijava ili prijedloga koji stignu dok se ne obavi upis broda ili dok rješenje o odbijanju upisa broda u upisnik ne postane izvršno.
(3) Uložak za prvi upis broda u upisnik brodova neće se otvarati ako je prijava ili prijedlog potpuno nerazumljiv ili neodređen.
Članak 291.
(1) Prijedlog za prijenos upisa broda u upisnik brodova koji vodi druga lučka kapetanija podnosi se lučkoj kapetaniji kod koje je brod upisan.
(2) Uz prijedlog moraju se priložiti isprave kojima se dokazuje da postoje pretpostavke za prijenos upisa broda iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Kada lučka kapetanija u čiji je upisnik brod upisan primi prijavu ili prijedlog za prijenos upisa broda u upisnik brodova druge lučke kapetanije, zabilježit će traženje prijenosa u upisnik brodova u koji je brod upisan. Na osnovu zabilježbe lučka kapetanija donosi rješenje kojim dopušta prijenos upisa broda u novi upisnik brodova sa svim podacima iz upisnika brodova, te isti upućuje stranci kao i lučkoj kapetaniji u čiji se upisnik brod ima upisati.
(4) Kada lučka kapetanija u čiji se upisnik brod ima upisati, na temelju rješenja iz stavka 3. ovoga članka donese rješenje o izvršenju dopuštenog prijenosa upisa broda sa svim podacima iz upisnika brodova u novi upisnik brodova, rješenje o tome dostavit će stranci kao i lučkoj kapetaniji u čijem je upisniku brod do tada upisan radi brisanja.
(5) Ako je podnesen prijedlog za prijenos broda iz jednog upisnika u drugi, koji se vodi kod iste lučke kapetanije, ta će lučka kapetanija postupiti prema odredbi članka 290. ovoga Zakonika.
Članak 292.
(1) Lučka će kapetanija koja vodi upisnik brodova na temelju prijedloga ili prijave i njezinih priloga dopustiti upis u upisnik brodova:
1) kad iz upisnika brodova u pogledu broda ili prava na brodu ne proizlazi nikakva smetnja traženom upisu, odnosno kod prijave ili prijedloga za prvi upis broda u upisnik brodova, ako je udovoljeno uvjetima iz članka 187. i 188. ovoga Zakonika,
2) kad nema osnovane sumnje u to da je predlagatelj ovlašten da podnese prijedlog i da su sudionici na čija se prava upis odnosi sposobni raspolagati tim pravima,
3) kad je traženje prema sadržaju podnesenih isprava osnovano,
4) kad isprave imaju oblik koji se zahtijeva za dozvolu uknjižbe, predbilježbe ili zabilježbe.
(2) Kada lučka kapetanija iz članka 254. stavka 4. ovoga Zakonika u kojoj je brod upisan dopušta prijenos upisa broda u drugi hrvatski upisnik ograničit će se na odlučivanje o tome je li upis dopušten s obzirom na stanje upisnika, a u pogledu ostalih pretpostavki za upis odlučivanje pripada lučkoj kapetaniji iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika u kojoj se brod ima upisati.
Članak 293.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova o prijavi, odnosno prijedlogu u pravilu odlučuje neposrednim rješavanjem bez provođenja ispitnog postupka.
(2) Iznimno, kad je to nužno radi utvrđivanja činjenica i okolnosti koje su bitne za razjašnjenje pravog stanja stvari, ili u drugim slučajevima propisanim Zakonom o općem upravnom postupku, Lučka kapetanija iz stavka 1. ovoga članka provodi ispitni postupak.
Članak 294.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donosi rješenje o upisu u upisnik brodova na temelju izvornih isprava ili u neovjerenoj preslici ako je izvornu ispravu izdalo Ministarstvo.
(2) Ako iz prijave ili prijedloga i priloženih prijepisa isprava proizlazi da bi se traženju moglo udovoljiti da je izvorna isprava bila podnesena, lučka kapetanija će, da se za odnosno pravo sačuva prvenstveni red, odrediti zabilježbu prijave ili prijedloga u upisnik brodova uz napomenu »dok stigne izvornik«.
(3) Istodobno će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova predlagatelju odrediti primjeren rok u kojem mora podnijeti izvornu prijavu, ako je tijelo, kod kojeg se ona nalazi, već po službenoj dužnosti nije dužna poslati. Ako drugo tijelo ili sud izvornu ispravu naknadno dostavi, ili isprava bude u određenom roku podnesena, rješavat će se o prijedlogu u samoj stvari.
(4) Ako izvorna isprava u određenom ili produljenom roku ne bude podnesena, odbacit će se prijedlog i, po službenoj dužnosti, odrediti brisanje zabilježbe.
(5) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može, kad ocijeni da za to postoje opravdani razlozi, dopustiti upis u upisnik brodova na osnovi potvrde o brisanju broda iz stranog upisnika brodova poslane telefaksom ili na drugi primjeren način s time da se odredi rok za dostavu izvorne isprave.
(6) Ako iz prijedloga i priloženih isprava proizlazi da se traženju ne bi moglo udovoljiti i kad bi izvorna isprava bila priložena, lučka kapetanija će prijedlog odbiti.
(7) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na prijave za prvi upis broda ili broda u gradnji.
Članak 295.
(1) Ako prijavi ili prijedlogu nije priložen prijevod isprave koja je sastavljena na stranom jeziku, a iz podneska ne proizlazi da traženje treba odbiti, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će radi čuvanja prvenstvenog reda odrediti zabilježbu prijedloga, odnosno prijave u upisniku uz napomenu »dok stigne prijevod« te zatražiti od stranke dostavljanje prijevoda podneska i za to odrediti primjereni rok.
(2) Ako prijevod iz stavka 1. ovoga članka ne bude dostavljen u određenom roku, odbacit će se prijedlog i po službenoj dužnosti odrediti brisanje zabilježbe.
Članak 297.
(1) Ako iz isprava proizlazi da je stjecatelju knjižnog prava dano odobrenje za uknjižbu, ali da su mu istodobno nametnuta ograničenja u vezi s raspolaganjem stečenim pravom ili da su mu nametnute obveze u pogledu kojih je ugovorena istodobno uknjižba u korist određenih ovlaštenika traženi se upis neće moći dopustiti ako istodobno ne bude predložena i uknjižba ili, prema tome kakva je isprava, bar predbilježba ugovorenih ograničenja ili obveza.
(2) Prijedlog za istodobni upis međusobnih prava i obveza može podnijeti bilo koja stranka.
Članak 298.
(1) Rješenje kojim se dopušta upis u upisnik brodova sadrži i :
1) naznaku uloška u kojem se upis mora obaviti i ime broda na koji se upis odnosi,
2) naziv i sjedište, odnosno ime i prebivalište i osobni identifikacijski broj osobe u čiju će se korist upis obaviti, brod ili pravo na brodu na kojem će se upis obaviti, naznaku isprava na temelju kojih se upis dopušta, vrstu upisa koji će se obaviti i bitni sadržaj prava koje se upisuje, i to riječima koje trebaju biti upisane u upisnik brodova.
(2) Ako se sadržaj prava koje se upisuje ne može ukratko izraziti, može se obaviti pozivanje na točno označena mjesta u ispravama na temelju kojih je određen upis, i to s učinkom kao da su ta mjesta upisana u glavnu knjigu.
(3) Rješenje kojim se određuje upis broda u upisnik brodova mora sadržavati sve podatke koji se moraju upisati u list A, i to riječima kojima su ti podaci navedeni u prethodnom rješenju lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova.
Članak 299.
(1) Ako lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika odbija prijedlog za uknjižbu ili predbilježbu ili za prvi upis broda u upisnik brodova, ili odbije prijedlog za zabilježbu prvenstvenog reda, ili lučka kapetanija iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika odbije izvršenje dopuštenog upisa (članak 298.), lučka kapetanija će rješenjem odrediti upis zabilježbe odbijanja tih zahtjeva. Na isti način postupit će lučka kapetanija i ako je bio odbijen prijedlog za odobrenje prodaje radi naplate tražbina za koje založno pravo nije uknjiženo.
(2) Zabilježba se neće upisati:
1) ako se iz prijedloga i iz njegovih priloga ne može utvrditi o kojem je brodu ili pravu za koje se zahtijeva upis riječ, ili ako brod ili pravo nisu upisani u naznačeni upisnik brodova,
2) ako pravo vlasništva, odnosno koje drugo pravo na brodu nisu upisani u korist osobe protiv koje se prema sadržaju isprave može provesti uknjižba ili predbilježba.
(3) Upis zabilježbe naznačuje se na rješenju.
Članak 300.
Kad lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika utvrdi da je rješenje kojim se odbija upis iz članka 299. ovoga Zakonika postalo izvršno zato što žalba nije podnesena, donijet će, po službenoj dužnosti, rješenje o brisanju zabilježbe odbijanja upisa i o tome obavijestiti stranke.
Članak 301.
Rješenje o upisu provodi lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji je brod upisan, a ako je riječ o prvom upisu – lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u koji brod treba upisati.
Članak 302.
(1) Svaki upis, osim upisa u list A o tehničkim podacima, mora sadržavati:
1) datum kad je prijedlog primljen i broj dnevnika upisnika brodova,
2) naziv isprave koja je osnova za upis, mjesto gdje je isprava sastavljena i datum kad je sastavljena,
3) naziv lučke kapetanije, broj i datum njezina rješenja kojim je dopustio upis,
4) vrstu upisa (članak 257.) i bitni sadržaj prava, odnosno činjenice koja se upisuje,
5) naziv i sjedište, odnosno ime i prebivalište osobe u čiju se korist obavlja upis.
(2) Ako lučkoj kapetaniji istodobno stigne više prijedloga koji se odnose na isti brod, kod svakog upisa obavljenog u vezi s tim prijedlozima zabilježit će se brojevi ostalih prijedloga s naznakom da su stigli istodobno.
Članak 303.
(1) Kad lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donese rješenje kojim se određuje upis broda u upisnik brodova, obavit će istodobno upis broda u list A i list B upisnika brodova. Nakon upisa ta će lučka kapetanija postupiti prema odredbama članka 310. i 313. ovoga Zakonika.
(2) Kad lučka kapetanija iz stavka 1. ovoga članka donese rješenje kojim se odbija zahtjev za upis broda u upisnik brodova i odredi upis zabilježbe odbijanja zahtjeva, obavit će se upis zabilježbe u list A uloška otvorenog u skladu s člankom 290. stavkom 2. ovoga Zakonika.
Članak 304.
(1) Rješenje o odbijanju prijave ili prijedloga za upis broda u upisnik brodova zabilježit će se u list A uloška otvorenog u vezi s podnesenom prijavom ili prijedlogom.
(2) Zabilježba iz stavka 1. ovoga članka neće se upisati ako u povodu prijave ili prijedloga ne bude otvoren novi uložak (članak 290. stavak 3).
Članak 308.
(1) Valjanost upisa ne može se pobijati zato što dostava nije obavljena uredno ili nije uopće obavljena.
(2) Osoba koja iz izvršenog upisa izvodi za sebe kakvo pravo ili oslobođenje od obveze nije dužna dokazivati da je dostava obavljena.
Članak 309.
Lučka kapetanija koja je obavila upis brisanja broda iz upisnika brodova izdat će stranci, na njezin zahtjev, potvrdu o brisanju.
Članak 310.
(1) Na izvorniku isprave na temelju koje je upis obavljen lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova stavlja potvrdu o obavljenom upisu.
(2) U potvrdi iz stavka 1. ovoga članka navodi se rješenje kojim je upis bio određen i uložak u koji je upis obavljen.
(3) Ako je upis bio obavljen na temelju više isprava koje su među sobom u vezi, potvrda se stavlja na onu ispravu iz koje pravo upisanog neposredno proizlazi (članak 263. i 264.).
Članak 311.
(1) U upisniku se ne smije ništa brisati ni na drugi način što dodavati ili mijenjati.
(2) Svi upisi u upisniku brodova moraju se upisivati tintom.
(3) Ako je pri upisivanju bila učinjena pogreška i ona se uoči još za upisivanja, ispravit će se bez naloga lučke kapetanije. Pogreška učinjena pri upisivanju mora se precrtati tako da ostane čitljiva.
(4) Pogreška koja se uoči nakon obavljenog upisa može se ispraviti samo po nalogu nadležnog tijela iz članka 254. ovoga Zakonika, koje će, ako bi pogreška imala kakvu pravnu posljedicu, saslušati sudionike. Pokretanje tog postupka zabilježit će se na listu na kojem je obavljen pogrešan upis. Ta zabilježba ima takav učinak da kasniji upisi ne sprječavaju ispravljanje pogreške. Kad rješenje u vezi s ispravkom pogreške postane pravomoćno, zabilježba se briše po službenoj dužnosti.
(5) Ispravci pogrešnih upisa moraju imati datum, potpis voditelja upisnika brodova i pečat lučke kapetanije kod koje se ti upisnici brodova vode.
Članak 312.
(1) Rješenje o brisanju broda iz upisnika brodova te zabilježba odbijanja zahtjeva za brisanje broda iz upisnika brodova upisuju se u list A upisnika brodova.
(2) Nakon što rješenje o brisanju broda iz upisnika brodova postane izvršno, odnosno pravomoćno, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova preko svake stranice uloška glavne knjige upisnika brodova povlači crvenom tintom dvije unakrsne crte i jednu vodoravnu crtu na svakoj stranici ispod svih upisa, s tim što se pojedini upisi ne precrtavaju.
(3) Lučka kapetanija iz stavka 2. ovoga članka postupit će prema odredbama stavka 2. ovoga članka nakon što rješenje o odbijanju prijedloga ili prijave za prvi upis broda u upisnik brodova (članak 299. stavak 1.) postane izvršno, odnosno pravomoćno.
Članak 313.
(1) Nakon obavljenog upisa lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova vratit će stranci izvornike isprava, odnosno ovjerene prijepise isprava ako je uz prijavu ili prijedlog priložen i neovjereni prijepis tih isprava.
(2) Službena osoba će na neovjerene prijepise isprava iz stavka 1. ovoga članka napisati službenu zabilješku da prijepis odgovara izvorniku, odnosno ovjerenom prijepisu.
(3) Ako lučka kapetanija iz stavka 1. ovoga članka upis obavlja na temelju rješenja suda, postupit će s ispravama prema tom rješenju.
Članak 314.
Prvi upis u upisnik brodova u gradnji dopustit će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova u gradnji u koji se brod u gradnji treba upisati ako su uz prijavu, odnosno prijedlog za prvi upis priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu u gradnji,
2) potvrda brodogradilišta o tehničkim podacima koji se upisuju na list A upisnika brodova u gradnji, mjestu i početku gradnje,
3) izjava vlasnika broda u gradnji o imenu broda u gradnji, ili, ako brod nema imena, izjava brodogradilišta o oznaci broda u gradnji.
Članak 315.
(1) Prvi upis broda u upisnik brodova dopustit će lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova, ako su uz prijavu za prvi upis broda priložene ove isprave:
1) isprava kojom se dokazuje pravo vlasništva na brodu,
2) izvadak iz sudskog registra, odnosno druga isprava kojom se dokazuje da je vlasnik hrvatski državljanin ili hrvatska pravna osoba, odnosno da je udovoljeno uvjetima za upis broda u upisnik brodova,
3) rješenje o određivanju imena, odnosno oznake broda i luke upisa za brod,
4) potvrda o tehničkim podacima broda radi njegova upisa u upisnik brodova koju izdaje Ministarstvo, s potvrdom da je brod tehnički prihvatljiv za upis u hrvatski upisnik,
5) isprava kojom se određuje pozivni znak broda prema Međunarodnome signalnom kodeksu, ako brod takav znak mora imati,
6) isprave kojima se dokazuju drugi podaci koji se unose u list A uloška glavne knjige upisnika brodova,
7) potvrda tijela koji vodi strani upisnik brodova da je brod brisan iz tog upisnika, ako se taj brod prenosi iz stranog upisnika u hrvatski upisnik brodova,
8) pisana izjava vlasnika broda da prenosi odgovornost za upravljanje brodom na kompaniju ako vlasnik broda nije i kompanija.
(2) Potvrdu iz točke 7. stavka 1. ovoga članka nije potrebno priložiti u postupku upisa broda kupljenog na javnoj dražbi koju provodi Republika Hrvatska ili sudskom prodajom koja se provodi u Republici Hrvatskoj.
(3) Ako je vlasnik broda strani državljanin ili strana pravna osoba, uz prijavu se moraju priložiti isprave kojima se dokazuje pravo da brod bude upisan u hrvatski upisnik brodova te podaci u ispravama iz stavka 1. ovoga članka.
(4) U postupku izdavanja potvrde iz stavka 1. točke 4) ovoga članka Ministarstvo će provjeriti udovoljava li brod odgovarajućim međunarodnim pravilima i propisima i u tu svrhu provjeriti zapise o pregledima i druge informacije vezano za sigurnost broda te po potrebi zatražiti od države u kojoj je brod bio upisan informacije o neotklonjenim nedostacima ili druge informacije vezane za sigurnost broda.
Članak 319.
Kad podnesena isprava udovoljava općim uvjetima za upis, ali ne udovoljava svim posebnim uvjetima za uknjižbu propisanim u članku 316. – 318. ovoga Zakonika, lučka kapetanija, kod koje se vodi upisnik brodova, dopustit će predbilježbu (članak 257. točka 4).
Članak 327.
(1) Ako se predbilježba opravdava podnošenjem isprave sposobne za uknjižbu (članak 326. točka 1)), opravdanje se treba izvršiti u roku od 15 dana od dana dostave rješenja o predbilježbi.
(2) Ako se predbilježba opravdava na temelju pravomoćne i ovršne odluke suda (članak 326. točka 4)), parnica se mora pokrenuti u roku od 15 dana od dana dostave rješenja o predbilježbi.
(3) Rok u kojem se predbilježba mora opravdati navodi se u odluci o predbilježbi.
(4) Rok za opravdanje predbilježbe lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova može, na prijedlog stranke, produljiti, ako za to postoje opravdani razlozi. Prijedlog se podnosi lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova.
Članak 328.
(1) Ako se predbilježba opravdava podnošenjem isprava navedenih u članku 326. točki 1) – 3) ovoga Zakonika, prijedlog za opravdanje predbilježbe podnosi se lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova.
(2) Ako se predbilježba opravdava odlukom suda u parnici (članak 326. točka 4.)), tražitelj predbilježbe dužan je pokrenuti parnicu kod nadležnog suda i o tome obavijestiti lučku kapetaniju koja vodi upisnik brodova.
Članak 330.
Ako u vrijeme podnošenja prijedloga za predbilježbu već teče parnica o postojanju prava čija se predbilježba traži, pokretanje posebne parnice za opravdanje predbilježbe nije potrebno ako se, prema odredbama Zakona o parničnom postupku, u postojećoj parnici još može istaći i zahtjev za opravdanje predbilježbe.
Članak 331.
(1) Ako opravdanje predbilježbe izostane, osoba protiv koje je predbilježba bila dopuštena može predložiti da se ona briše.
(2) Ako iz spisa ne proizlazi da je tužba za opravdanje predbilježbe podnesena na vrijeme ili da rok za opravdanje još teče onog dana kad je prijedlog za brisanje podnesen, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će u kratkom roku odrediti ročište na kojem predlagatelj predbilježbe mora dokazati da rok za opravdanje još teče ili da je tužba podnesena na vrijeme.
(3) Ako lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova utvrdi da je rok protekao, odnosno da parnica nije pokrenuta na vrijeme, dopustit će se brisanje predbilježbe.
(4) Smatrat će se da je tužba za opravdanje predbilježbe podnesena na vrijeme, iako je protekao rok određen za njezino podnošenje, ako bude podnesena prije podnošenja prijedloga za brisanje predbilježbe ili bar istog dana kad je taj prijedlog podnesen.
Članak 332.
(1) Ako tužiteljev zahtjev za opravdanje predbilježbe bude prihvaćen u parnici kojom se predbilježba opravdava (članak 327. i 330.), na prijedlog bilo koje od stranaka, zabilježit će se opravdanje predbilježbe u upisnik brodova prema sadržaju pravomoćne presude.
(2) Ako u parnici iz stavka 1. ovoga članka zahtjev za opravdanje predbilježbe bude pravomoćno odbijen, na prijedlog bilo koje od stranaka, predbilježba će se brisati.
Članak 333.
(1) Ako je predbilježba brisana zato što tužba za opravdanje predbilježbe nije podnesena na vrijeme, može se predložiti nova predbilježba, ali ona ima pravni učinak tek od trenutka podnošenja novoga prijedloga.
(2) Vlasnik broda ili ovlaštenik upisanog prava može tužbom zahtijevati da se utvrdi nepostojanje predbilježenog prava. Presuda kojom se taj zahtjev prihvaća zabilježit će se na prijedlog stranke u upisnik brodova, i time se sprječava ponovna dozvola predbilježbe.
Članak 334.
(1) Ako predbilježba bude brisana iz drugih razloga, a ne iz razloga navedenih u članku 333. ovoga Zakonika, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, po službenoj dužnosti, odbiti svaki novi prijedlog za predbilježbu istog prava na temelju iste isprave.
(2) Ako lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova propusti to učiniti i nova predbilježba bude upisana, ta će se predbilježba brisati čim protivnik prijavi da je predbilježba već jednom bila brisana.
Članak 335.
(1) Ako je predbilježeno pravo vlasništva broda, daljnji se upisi mogu dopustiti ne samo protiv uknjiženog nego i protiv predbilježenog vlasnika broda, ali pravni učinak tih upisa ovisi o tome hoće li predbilježba biti opravdana ili neopravdana.
(2) Ako predbilježba bude opravdana, istodobno s upisom opravdanja predbilježbe brisat će se, po službenoj dužnosti, svi upisi koji su protiv uknjiženog vlasnika broda bili obavljeni poslije trenutka podnošenja prijedloga na temelju kojega je predbilježba prava vlasništva bila obavljena.
(3) Ako predbilježba prava vlasništva bude brisana, brisat će se istodobno, po službenoj dužnosti, i svi upisi koji su bili obavljeni s obzirom na tu predbilježbu.
(4) Odredbe ovoga članka primijenit će se i kad je protiv hipotekarnog vjerovnika obavljena predbilježba prijenosa njegove tražbine na drugu osobu.
Članak 338.
(1) Zabilježba osobnih odnosa, osobito u pogledu ograničenja prava raspolaganja imovinom, ima pravnu posljedicu da se nitko u čiju je korist upisano kakvo pravo u upisnik brodova ne može pozivati na to da mu ti odnosi nisu bili poznati (npr. maloljetnost, produljenje roditeljskog prava ili starateljstva, otvaranje stečaja itd.).
(2) Zabilježbu osobnih odnosa i brisanje takve zabilježbe određuje lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova na temelju isprava kojima se dokazuju ti odnosi, a na prijedlog stranaka, njihovih zakonskih zastupnika ili nadležnih tijela.
Članak 340.
(1) Vlasnik broda može zahtijevati upis zabilježbe prvenstvenog reda za namjeravano otuđenje broda ili opterećenje hipotekom. Pravni je učinak zabilježbe da se prvenstveni red prava stečenih tim otuđenjem ili opterećenjem računa od trenutka podnošenja prijedloga za upis zabilježbe, ako se upis navedenih prava zatraži za važenja zabilježbe (članak 342.).
(2) Hipotekarni vjerovnik može, s pravnim učinkom navedenim u stavku 1. ovoga članka, zahtijevati upis zabilježbe prvenstvenog reda za namjeravano ustupanje ili namjeravano brisanje svoje tražbine.
(3) Zabilježbe iz ovoga članka mogu se dopustiti samo ako bi prema stanju upisa u upisnik brodova, bila dopuštena uknjižba prava koje se mora upisati, odnosno brisanje upisanog prava i ako je potpis predlagatelja na prijedlogu ovjerilo tijelo nadležno za ovjeru potpisa.
Članak 341.
Rješenje kojim se prihvaća prijedlog za upis zabilježbe iz članka 340., ovoga Zakonika izdaje se samo u jednom primjerku (otpravku). Kad obavi upis zabilježbe u upisnik brodova, tijelo koje vodi upisnik brodova mora na tom primjerku potvrditi da je zabilježba obavljena.
Članak 343.
(1) Prijedlog za upis prava ili upis brisanja sa prvenstvenim redom koji je zabilježbom osiguran (članak 340.) mora se podnijeti u rokovima određenim u članku 327. ovoga Zakonika i uz prijedlog priložiti primjerak rješenja kojim je zabilježba dopuštena.
(2) Isprava na temelju koje se upisuje ili briše pravo za koje je zabilježen prvenstveni red može biti sastavljena i poslije podnošenja prijedloga za upis zabilježbe.
(3) U rješenju kojim se, na prijedlog podnesen prema stavku 1. ovoga članka, dopušta uknjižba ili predbilježba mora se naznačiti da dopušteni upis ima onaj prvenstveni red koji je stečen zabilježbom. Tijelo koje obavi upis dopuštene uknjižbe, odnosno predbilježbe potvrdit će na primjerku rješenja kojim je zabilježba prvenstvenog reda dopuštena da je upis obavljen.
(4) Upis sa zabilježbom prvenstvenog reda dopustit će se i ako su brod ili tražbina osigurani hipotekom na brodu preneseni na treću osobu ili su opterećeni pošto je prijedlog za zabilježbu prvenstvenog reda bio podnesen.
(5) Ako vlasnik broda ili hipotekarni vjerovnik padnu pod stečaj prije nego što bude podnesen prijedlog za upis, upis će se dopustiti samo ako je isprava o pravnom poslu bila već sastavljena prije dana otvaranja stečaja i ako je dan sastavljanja isprave dokazan ovjerom tijela nadležnog za ovjeru potpisa. Ako isprava ne odgovara tim uvjetima, ocijenit će se, prema propisima o stečaju, je li upis dopušten.
Članak 344.
Ako se dopusti uknjižba prijenosa prava vlasništva ili otuđenja broda, odnosno ustupanja ili brisanja tražbine s prvenstvenim redom stečenim zabilježbom (članak 340. stavak 1.), lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, na prijedlog stranke u čiju je korist uknjižba upisana, narediti brisanje upisa koji su u pogledu tog broda ili tražbine obavljeni poslije podnošenja prijedloga za zabilježbu. Prijedlog za brisanje tih upisa mora se podnijeti u roku od 15 dana od dana kad je uknjižba sa zabilježenim prvenstvenim redom postala pravomoćna.
Članak 345.
(1) Ako prijedlog za upis ne bude podnesen prije proteka roka poslije kojeg prestaje učinak zabilježbe (članak 342.) ili ako iznos tražbine, u pogledu koje je zabilježba prvenstvenog reda obavljena, do kraja tog roka ne bude iscrpljen, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će po službenoj dužnosti, narediti brisanje zabilježbe prvenstvenog reda.
(2) Prije proteka roka iz članka 342. ovoga Zakonika brisanje zabilježbe može se dopustiti samo ako je uz prijedlog za brisanje zabilježbe podnesen primjerak rješenja kojim je dopuštena zabilježba. Kad obavi upis brisanja, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova potvrdit će na tom primjerku rješenja da je brisanje obavljeno.
Članak 348.
(1) Osoba koja je pokrenula parnicu da bi osporila uknjižbu za koju utvrdi da su njome povrijeđena njezina upisana prava i traži povrat u prijašnje stanje u upisniku može kod parničnog suda ili kod tijela nadležnog prema članku 254. ovoga Zakonika zahtijevati zabilježbu tog spora u upisniku brodova istodobno s podnošenjem tužbe ili kasnije.
(2) Zabilježba spora iz stavka 1. ovoga članka ima posljedicu da presuda donesena u tom sporu djeluje i protiv osoba koje su stekle upisana prava poslije trenutka kad je prijedlog za zabilježbu spora stigao tijelu koji vodi upisnik brodova.
Članak 351.
Ako tužitelj nije bio propisno obaviješten o odobrenju uknjižbe koju osporava, pravo na podnošenje tužbe za njezino brisanje protiv trećih osoba koje su na upisanom pravu stekle daljnja upisana prava u dobroj vjeri prestaje u roku od tri godine od trenutka kad je prijedlog za pobijanu uknjižbu stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova.
Članak 352.
(1) Ako tužitelj povuče tužbu ili se prema zakonu smatra da je tužba povučena, ili ako tužba bude pravomoćnom odlukom odbačena ili tužbeni zahtjev odbijen, ili ako u slučaju iz članka 350. ovoga Zakonika tužba ne bude podnesena u propisanom roku, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, na prijedlog protivne strane, narediti brisanje zabilježbe spora.
(2) Ako pravomoćnom presudom bude potpuno ili djelomično prihvaćen zahtjev za brisanje osporene uknjižbe, ili ako stranke o brisanju uknjižbe sklope sudsku nagodbu, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova će, na prijedlog stranke, dopustiti upis brisanja osporene uknjižbe prema sadržaju presude, odnosno sudske nagodbe, pa će istodobno narediti brisanje zabilježbe spora te svih uknjižbi i predbilježbi za koje je, u pogledu brisanog prava, prijedlog za upis stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova, pošto je toj lučkoj kapetaniji stigao prijedlog za zabilježbu spora.
Članak 353.
(1) Osoba koja tvrdi da je do uknjižbe došlo zbog kaznenog djela može, radi postizanja pravnog učinka iz članka 348. ovoga Zakonika u odnosu prema kasnijim upisima, zatražiti od lučke kapetanije iz članka 254. ovoga Zakonika da dopusti zabilježbu da je uknjižba sporna. Ta je osoba dužna uz prijedlog podnijeti potvrdu nadležnog tijela o pokretanju kaznenog postupka.
(2) Ako se zabilježba spora predlaže radi postizanja učinka i protiv trećih osoba koje su stekle upisana prava u dobroj vjeri prije zabilježbe spora, prijedlog za zabilježbu mora se podnijeti lučkoj kapetaniji iz članka 254. ovoga Zakonika u roku u kojem je stranka ovlaštena na podnošenje žalbe protiv dopuštene uknjižbe.
Članak 354.
(1) Ako sud u kaznenom postupku odluči da se briše uknjižba zajedno s upisanim pravima koja su stečena prije zabilježbe iz članka 353. ovoga Zakonika, lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika naredit će brisanje uknjižbe prema odredbama članka 352. stavka 2. ovoga. Zakonika, ako stranka, protiv koje je osporena uknjižba obavljena uz prijedlog za brisanje uknjižbe, priloži odluku suda donesenu u tome kaznenom postupku, s potvrdom o njezinoj pravomoćnosti.
(2) Ako sud u kaznenom postupku utvrdi kaznenu odgovornost optuženika, ili oštećenika s njegovim zahtjevom za brisanje uknjižbe uputi na parnicu, oštećenik ima pravo podnijeti tužbu za brisanje uknjižbe i upisanih prava iz stavka 1. ovoga članka u roku od 60 dana od dana kad je odluka suda o upućivanju na parnicu postala pravomoćna.
(3) Ako sud u kaznenom postupku ne donese odluku o tome da je optuženik kazneno odgovoran i ako ovlaštena osoba u roku iz stavka 2. ovoga članka ne podnese tužbu, lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika dopustit će brisanje zabilježbe spora na prijedlog osobe koja ima pravni interes da se osporena uknjižba održi na snazi.
Članak 356.
Ako vlasnik broda ili vjerovnik, na čijem je brodu, odnosno tražbini upisano kakvo pravo, podnese tužbu da se to pravo u cijelosti ili djelomično briše zato što je zastarjelo, lučka kapetanija iz članka 254. ovoga Zakonika dopustit će, na prijedlog tužitelja, zabilježbu spora u upisniku brodova.
Članak 357.
Ako se pokrene parnica kojom se traži da se utvrdi da je dosjelošću stečeno određeno stvarno pravo, sud iz članka 254. ovoga Zakonika dopustit će, na prijedlog tužitelja, zabilježbu spora u upisniku brodova.
Članak 358.
(1) Zabilježba spora u slučaju tužbe za brisanje zbog zastare (članak 356.) ili u slučaju tužbe za utvrđivanje stjecanja stvarnog prava zbog dosjelosti (članak 357.) nema učinka protiv trećih osoba koje su, pouzdavajući se u upisnik brodova, postigle određene uknjižbe prije trenutka kad je prijedlog za zabilježbu spora stigao lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova. Ako je pravomoćnom presudom utvrđeno da je tužitelj dosjelošću stekao određeno stvarno pravo, pravo stečeno dosjelošću ima prvenstveni red prije svih upisa koji su provedeni poslije zabilježbe spora, a sva prava upisana poslije zabilježbe spora koja su s tim u protuslovlju brisat će se na prijedlog stranke.
(2) U postupku brisanja na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 352. stavka 2. ovoga Zakonika.
Članak 359.
(1) Sud koji je proveo prodaju broda naredit će, po službenoj dužnosti, da se rješenje o dosudi prodanog broda zabilježi u upisnik brodova.
(2) Zabilježba iz stavka 1. ovoga članka ima učinak da se upisana prava protiv dosadašnjeg vlasnika broda mogu steći daljnjim upisima samo ako rješenje o dosudi bude pravomoćno ukinuto.
(3) Ako rješenje o dosudi nije pobijano ili ako je pobijanje pravomoćno odbijeno, na prijedlog zainteresirane osobe, brisat će se svi upisi obavljeni poslije zabilježbe tog rješenja protiv dosadašnjeg vlasnika broda te svi daljnji upisi koji su obavljeni u odnosu prema njihovim pravima.
Članak 360.
Prijedlozi za upis ili brisanje zabilježbi o kojima odlučuje tijelo iz članka 254. ovoga Zakonika moraju se podnijeti lučkoj kapetaniji koja vodi upisnik brodova, ako nije drugačije određeno.
Članak 361.
(1) Kod zajedničkih hipoteka (članak 238.) koja se zasnivaju upisom u više uložaka jedan od uložaka označuje se kao glavni, a ostali kao sporedni. U prijedlogu za upis mora se navesti koji se uložak označuje kao glavni, a koji kao sporedni; a ako u prijedlogu to nije navedeno, smatrat će se da se kao glavni uložak mora označiti onaj koji je u prijedlogu za upis naveden na prvom mjestu.
(2) Ako se zatraži da se hipoteka na brodu koja već postoji proširi za istu tražbinu i na druge uloške, s prvotno opterećenim uloškom postupit će se kao s glavnim uloškom.
(3) U glavnom ulošku zabilježbom se upućuje na sporedne uloške, a u svakome sporednom ulošku – na glavni uložak.
Članak 362.
(1) Ako vjerovnik, radi osiguranja svoje tražbine, zatraži upis hipoteke na brodu u određeni uložak upisnika brodova, dužan je prijaviti postojanje hipoteke na brodu koja je za tu tražbinu već upisana u kakvu drugom ulošku, da bi se mogla zabilježiti zajednička hipoteka na brodu.
(2) Vjerovnik je odgovoran za štetu prouzročenu time što je propustio prijaviti postojanje hipoteke na brodu.
(3) Ako zabilježba zajedničke hipoteke na brodu ne bude upisana, hipotekarni dužnik može predložiti da se ta zabilježba obavi i zatraži da mu vjerovnik nadoknadi troškove, ako je zabilježba izostala njegovom krivnjom.
(4) Ako tijelo iz članka 254. ovoga Zakonika, dopuštajući uknjižbu ili predbilježbu hipoteke na brodu, utvrdi da je za istu tražbinu hipoteka na brodu već upisana, u njegovu ili kakvom drugom upisniku brodova, odredit će, po službenoj dužnosti, da je uložak u koji je hipoteka već upisana glavni uložak. Tijelo iz članka 254. dužno je o tome obavijestiti lučku kapetaniju kod koje se vodi upisnik brodova u koji je hipoteka na brodu već upisana.
Članak 363.
(1) Prijedlog za upis zajedničke hipoteke na brodu u više upisnika brodova koji se vode kod raznih lučkih kapetanija može se podnijeti ili istodobno svim lučkim kapetanijama koje vode te upisnike brodova ili samo jednom od tih tijela.
(2) Ako se prijedlog za upis hipoteke podnosi istodobno svim lučkim kapetanijama u čije se upisnike brodova mora upisati, u prijedlogu se moru navesti koji se uložak označuje kao glavni, a koji kao sporedni.
(3) Ako se prijedlog za upis hipoteke na brodu podnosi samo jednoj lučkoj kapetaniji, prijedlog se podnosi onoj lučkoj kapetaniji kod koje predlagatelj upisa želi da se vodi glavni uložak i naznačuje red prema kojem se prijedlog mora uputiti ostalim lučkim kapetanijama.
Članak 364.
(1) Ako pri prvotnom ili kasnijem upisu zajedničke hipoteke na brodu sudjeluje više tijela iz članka 254. ovoga Zakonika, svatko će od njih samostalno odlučiti o prijedlogu za uknjižbu ili predbilježbu hipotekarnog prava u upisnik brodova za koji je on nadležan. Svatko će od tijela svoje rješenje o tome dostaviti i tijelu kod kojeg se vodi glavni uložak.
(2) Žalba protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka podnosi se tijelu koje je to rješenje donijelo.
(3) Ako uknjižba ili predbilježba koja je upisana u kakav sporedni uložak bude u povodu žalbe brisana, o brisanju se, radi zabilježbe, obavještava lučku kapetaniju koja vodi glavni uložak.
Članak 365.
Prvenstveni red kod zajedničke hipoteke na brodu određuje se samostalno za svaki uložak, i mjerodavan je trenutak kad je prijedlog za dozvolu upisa zajedničke hipoteke stigao pojedinoj lučkoj kapetaniji u čiji se upisnik hipotekarno pravo upisuje.
Članak 366.
(1) Svi prijedlozi u pogledu promjene hipotekarnog prava za tražbine za koje je upisana zajednička hipoteka na brodu u više uložaka podnose se lučkoj kapetaniji koja vodi glavni uložak. O tim se prijedlozima odlučuje prema stanju upisa u glavnom ulošku.
(2) Prijedlog podnesen drugoj lučkoj kapetaniji, a ne kapetaniji iz stavka 1. ovoga članka vratit će se podnositelju s uputom da se prijedlog mora podnijeti lučkoj kapetaniji koja vodi glavni uložak.
Članak 367.
(1) Sve promjene koje se na zajedničkoj hipoteci moraju učiniti prijenosom, ograničenjem, brisanjem ili na drugi način, upisuju se samo u glavni uložak.
(2) Upis promjena u glavnom ulošku ima pravni učinak kao da je obavljen u svim već postojećim ili budućim sporednim ulošcima.
(3) Djelomično ili potpuno brisanje zajedničke hipoteke koja se odnosi na sve brodove ili na sve tražbine (podhipoteka) koje su predmet zajedničke hipoteke zabilježuje se u sve sporedne uloške, a brisanje zajedničke hipoteke zabilježuje se samo u sporedni uložak u kojem je taj brod, odnosno tražbina upisana.
Članak 368.
(1) Ako hipotekarno pravo na brodu, odnosno na tražbini osiguranoj hipotekom na brodu upisano u glavnom ulošku bude brisano, u tom se ulošku brišu i svi daljnji upisi i prenose u jedan od sporednih uložaka koji se vode kod iste lučke kapetanije. Ako zajednička hipoteka još postoji, s tim se uloškom postupa kao s glavnim uloškom.
(2) Ako u upisnicima brodova iste lučke kapetanije nema sporednog uloška, lučka kapetanija nadležna za dotadašnji glavni uložak odredit će, ako to nije odredio hipotekarni vjerovnik, s kojim će se sporednim uloškom ubuduće postupati kao s glavnim uloškom, pa će, po službenoj dužnosti, poslati lučkoj kapetaniji koja vodi novi glavni uložak ovjerovljene prijepise postojećih upisa u glavnoj knjizi te ovjerovljene prijepise isprava koje se na te upise odnose.
(3) Pretvaranje sporednog uloška u glavni uložak priopćava se lučkim kapetanijama kod kojih se vode svi sporedni ulošci i, po službenoj dužnosti, zabilježuje u svaki još postojeći sporedni uložak.
Članak 369.
(1) Lučkoj kapetaniji na koju prijeđe vođenje glavnog uloška dostavljaju se oni prijedlozi o kojima ne može više rješavati dotadašnja lučka kapetanija zato što je zajednička hipoteka u njegovu upisniku brodova već brisana, i o tome se obavještavaju stranke koje su podnijele prijedloge.
(2) Međusobni prvenstveni red prijedloga iz stavka 1. ovoga članka određuje se prema trenutku kad su oni stigli tijelu koji je vodio dosadašnji glavni uložak.
Članak 370.
(1) Za opravdanje predbilježbe kojom je zajednička hipoteka za istu tražbinu predbilježena kod raznih tijela potrebna je samo jedna tužba za opravdanje.
(2) Za tužbu za opravdanje predbilježbe nadležan je, pored suda općemjesne nadležnosti hipotekarnog dužnika, lučka kapetanija nadležna prema članku 254. ovoga Zakonika u pogledu jednog od upisnika u kojem je predbilježba dopuštena.
Članak 371.
U izvacima iz uložaka koji se s obzirom na zajedničku hipoteku vode kao sporedni ulošci upućuje se na glavni uložak, uz napomenu da su promjene koje su učinjene na zajedničkoj hipoteci upisane samo u glavnom ulošku.
Prijenos broda iz jednog upisnika brodova u drugi upisnik brodova
Članak 372.
Lučka kapetanija iz članka 254. stavka 4. ovoga Zakonika dopustit će prijenos upisa broda iz jednog upisnika brodova u drugi na temelju isprave kojom se dokazuje da će brod promijeniti luku upisa i da će se upisati u luci koja se nalazi na području lučke kapetanije iz članka 254. stavka 5. ovoga Zakonika.
Članak 373.
(1) Lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donijet će rješenje o brisanju broda iz upisnika brodova u slučajevima iz članka 192. stavka 1. ovoga Zakonika.
(2) O rješenju iz stavka 1. ovoga članka lučka kapetanija obavijestit će Ministarstvo.
(3) Ministarstvo će na zahtjev administracije države u čiji se upisnik želi upisati brod koji je brisan iz upisnika brodova Republike Hrvatske, dostaviti sve podatke o neotklonjenim nedostacima, kao i sve ostale informacije vezane za sigurnost broda.
Članak 374.
(1) U rješenju o brisanju broda iz upisnika brodova treba, prema članku 193. ovoga Zakonika utvrditi da vjerovnici hipotekarnih tražbina pristaju na brisanje, osim ako se brisanje obavlja na temelju odredaba članka 192. stavka 1. točke 1) ovoga Zakonika.
(2) U slučaju iz stavka 2. članka 193. ovoga Zakonika brisanje broda obavit će se protekom navedenog roka.
Članak 375.
Ako se brod koji je bio brisan iz upisnika brodova zato što je propao ili se pretpostavljalo da je propao, ili zato što je trajno povučen iz plovidbe, ili zato što je bio proglašen pomorskim plijenom, odnosno ratnim plijenom na moru, ponovno upisuje u upisnik brodova, lučka kapetanija koja vodi upisnik brodova donijet će rješenje o ponovnom upisu broda sa svim onim podacima i upisanim pravima iz upisnika s kojima je prije bio upisan, a koji su važili u trenutku brisanja broda, i o tome obavijestiti vlasnika broda i sve ostale osobe u čiju je korist bilo upisano kakvo pravo na brodu.
Članak 376.
(1) Protiv rješenja lučke kapetanije koja vodi upisnik brodova, kao prvostupanjskog tijela, dopuštena je žalba.
(2) Žalbu rješava Povjerenstvo iz članka 178. ovoga Zakonika kao drugostupanjsko tijelo.
(3) Žalba ne odgađa provedbu upisa, ako ovim Zakonikom nije drukčije određeno.
Članak 377.
Rok za podnošenje žalbe kad je rješenje dostavljeno stranci u Republici Hrvatskoj je 15 dana od dana dostave rješenja, a kad je rješenje dostavljeno stranci u inozemstvu rok za podnošenje žalbe je 30 dana od dana dostave rješenja.
Članak 379.
(1) Ako je žalba podnesena protiv rješenja kojim se dopušta uknjižba ili predbilježba ili prvi upis broda u upisnik brodova, tijelo će odrediti zabilježbu žalbe u upisnik brodova.
(2) Ako žalba bude odbijena, tijelo će odrediti brisanje zabilježbe.
(3) Zabilježbu i brisanje zabilježbe iz stavka 1. i 2 ovoga članka tijelo će odrediti po službenoj dužnosti.
Članak 380.
Ako drugostupanjsko tijelo odbije žalbu protiv rješenja kojim je prijedlog za upis odbijen, prvostupanjsko tijelo će po službenoj dužnosti odrediti brisanje zabilježbe tog rješenja u upisniku brodova i o tome obavijestiti stranke.
Članak 381.
Ako drugostupanjsko tijelo izmijeni rješenje prvostupanjskog tijela i prihvati jedan od prijedloga iz članka 299. ovoga Zakonika, prvostupanjsko tijelo obavit će odgovarajući upis u upisnik brodova. U tom se slučaju smatra da je upis obavljen u trenutku kad je prijedlog za upis bio podnesen.
Članak 382.
(1) Ako drugostupanjsko tijelo izmjeni rješenje prvostupanjskog tijela kojim se dopušta brisanje upisa i prijedlog za brisanje upisa odbije, uspostavit će se brisana uknjižba, odnosno predbilježba.
(2) Ako drugostupanjsko tijelo izmijeni rješenje prvostupanjskog tijela kojim je prihvaćen koji od prijedloga iz članka 299. ovoga Zakonika, pa taj prijedlog odbije, brisat će se obavljena uknjižba i predbilježba.
Članak 383.
Izvršno rješenje tijela drugog stupnja kojim se određuje upis u upisnik brodova dostavit će se zajedno sa spisima nadležnoj lučkoj kapetaniji radi izvršenja upisa, te radi dostave strankama.
Članak 386.
(1) Brodar (što za potrebe ovoga dijela uključuje vlasnika broda, naručitelja prijevoza u brodarskom ugovoru i poslovođu broda ) i spašavatelj kako je definiran u ovom članku, mogu ograničiti svoju odgovornost u skladu s odredbama ovoga dijela Zakonika.
(2) Spašavatelj je osoba koja pruža usluge u neposrednoj vezi s radnjama spašavanja ili pružanja pomoći. Radnje spašavanja i pružanja pomoći obuhvaćaju i radnje predviđene u članku 388. stavku 1. točki d) ovoga Zakonika.
(3) Ako se neka tražbina iz članka 388. ovoga Zakonika upravi protiv neke osobe za čija djela, propuste ili greške odgovara brodar ili spašavatelj, ta osoba je ovlaštena koristiti se ograničenjem odgovornosti prema ovom dijelu Zakonika.
(4) Osiguratelj odgovornosti za tražbine koje podliježu ograničenju u skladu s odredbama ovoga Zakonika ovlašten je koristiti se povlasticama ovoga dijela Zakonika u istoj mjeri kao i sam osiguranik.
(5) Pozivanje na ograničenje odgovornosti ne znači i priznanje te odgovornosti.
Članak 401.
(1) Izvanparnični postupak ograničenja odgovornosti brodara provodi sudac pojedinac stvarno nadležnog suda.
(2) Ako ovim Zakonikom nije drugačije određeno u postupku iz stavka 1. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe Zakona o parničnom postupku.
(3) Ako je brod ili brodica, na koji se odnosi događaj u povodu kojega se vodi postupak ograničenja odgovornosti brodara, upisan u hrvatski upisnik brodova, odnosno evidenciju brodica, mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova u koji je brod upisan, odnosno evidencija brodica u koju je brodica upisana.
(4) Ako je brod ili brodica na koje se odnosi događaj u povodu kojega se vodi postupak ograničenja odgovornosti brodara strane državne pripadnosti, mjesno je nadležan sud na čijem je području brod zaustavljen, a ako nije bilo zaustavljanja broda – sud na čijem su području položena sredstva za osnivanje fonda ograničene odgovornosti.
(5) U postupku ograničenja odgovornosti brodara nije dopušten sporazum o mjesnoj nadležnosti.
Članak 429.
(1) Porez po tonaži broda je porez koji se utvrđuje i plaća umjesto poreza na dobit kako je uređen zakonom kojim se uređuje porez na dobit, bez obzira na stvarnu dobit ili gubitak ostvaren u poreznom razdoblju za koje se utvrđuje obveza poreza po tonaži broda.
(2) Izrazi uporabljeni u člancima 429. do 429.i ovoga Zakonika imaju sljedeća značenja:
1) brod jest:
– brod upisan u hrvatski upisnik brodova ovlašten, na temelju dodijeljene kategorije plovidbe i izdanih isprava, ploviti izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske radi obavljanja pomorsko-plovidbenih poslova te radi istraživanja ili pružanja drugih usluga vezanih uz djelatnosti na pučini ili
– brod upisan u strani upisnik brodova.
2) pomorsko-plovidbeni poslovi su poslovi prijevoza putnika i/ili tereta morem izvan unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, između luka u Republici Hrvatskoj i stranih luka odnosno između luka u Republici Hrvatskoj i odobalnih objekata izvan teritorijalnog mora Republike Hrvatske ili između stranih luka ili odobalnih objekata. Pomorsko-plovidbeni poslovi obuhvaćaju i sljedeće pomoćne poslove:
– poslove u vezi s prijevozom putnika i pružanjem usluga putnicima za vrijeme njihova prijevoza brodom uključenim u sustav poreza po tonaži, osim usluga kockarnica, prodaje luksuzne robe i organizacije izleta za putnike;
– privremeno skladištenje i carinjenje tereta;
– poslove u vezi s prijevozom tereta i putnika iz lučkog područja na brod i s broda, koji prijevoz je uključen u cijenu usluge prijevoza;
– iznajmljivanje kontejnera, ukrcaj tereta na brod i iskrcaj tereta s broda, uključujući i manevriranje kontejnerima unutar lučkog područja prije ili poslije prijevoza brodom koji je u sustavu poreza po tonaži;
– korištenje uredskih objekata u funkciji iskorištavanja broda koji je u sustavu poreza po tonaži;
– korištenje objekata za prodaju karata, putničkih i lučkih terminala te usluga izdavanja i prodaje karata za prijevoz brodom koji je u sustavu poreza po tonaži;
– administrativne poslove i poslove osiguranja u vezi s brodom koji je u sustavu poreza po tonaži.
(3) Brodom koji obavlja istraživanja ili pruža druge usluge vezane uz djelatnosti na pučini smatra se:
– istraživački brod,
– brod za opskrbu nepomičnih i plutajućih odobalnih objekata,
– pokretni odobalni objekt za istraživanje i eksploataciju podmorja i brod koji ga opslužuje,
– brod za polaganje kabela ili cjevovoda,
– brod dizalica.
(4) Brodom iz stavka 2. ovoga članka ne smatra se:
– jahta,
– ribarski brod,
– tehnički plovni objekt,
– tegljač odnosno potiskivač osim ako se najmanje 50% djelatnosti koje taj tegljač odnosno potiskivač stvarno obavi tijekom godine odnosi na obavljanje pomorsko-plovidbenih poslova i ako vije zastavu Republike Hrvatske ili druge države članice Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora,
– brod jaružalo osim ako se najmanje 50% djelatnosti koje taj brod stvarno obavi tijekom godine odnosi na obavljanje pomorsko plovidbenih poslova i ako vije zastavu Republike Hrvatske ili druge države članice Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.
Članak 429.b
(1) Brodovi čija neto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda moraju zadovoljavati standarde sigurnosti ne niže od propisanih u Glavi V. Dijela III. ovoga Zakonika, te im ne smije biti više od dva puta u razdoblju od tri godine izrečena zabrana isplovljenja zbog nezadovoljavanja standarda životnih i radnih uvjeta pomoraca, sigurnosti plovidbe, sigurnosne zaštite i zaštite mora od onečišćenja.
(2) U floti brodova koja sudjeluje u sustavu poreza po tonaži broda najmanje 60% ukupne neto tonaže brodova moraju biti brodovi državne pripadnosti Republike Hrvatske ili neke od država članica Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.
(3) Porezni obveznik je dužan u cijelom razdoblju za koje je podnio prijavu u sustav poreza po tonaži održavati najmanje 60% ukupne neto tonaže brodova državne pripadnosti Republike Hrvatske ili neke od država članica Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.
(4) Na brodovima koji sudjeluju u sustavu poreza po tonaži broda mora biti ukrcan najmanji broj vježbenika palube ili stroja, državljana Republike Hrvatske ili neke od država članica Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora, određen godišnjim planom broja vježbenika, koji se utvrđuje prema omjeru vježbenika i časnika, sukladno propisu iz stavka 5. ovoga članka.
(5) Uz uvjete propisane ovim Zakonikom, ministar uz suglasnost ministra nadležnog za poslove financija posebnim propisom uređuje postupak i način korištenja prava na porez po tonaži broda.
(6) U floti brodova koja sudjeluje u sustavu poreza po tonaži moraju biti prijavljeni svi brodovi koji zadovoljavaju uvjete propisane za sudjelovanje u sustavu poreza po tonaži, a ako prijavu u sustav poreza po tonaži podnese jedna od povezanih pravnih osoba koje su u odnosu vladajućeg i ovisnih brodovlasničkih trgovačkih društava i sva druga povezana brodovlasnička trgovačka društva koja su dio tog koncerna moraju u sustav poreza po tonaži prijaviti sve brodove koji zadovoljavaju uvjete propisane za sudjelovanje u sustavu poreza po tonaži.
Članak 429.e
(1) Za svaki brod čija neto tonaža sudjeluje u obračunu poreza po tonaži broda utvrđuje se i plaća porez u sljedećem godišnjem iznosu:
a) za brodove od 0 do 1000 neto tonaže, za svakih 100 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 270,00 kuna,
b) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 1001 do 10 000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 230,00 kuna,
c) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 10 001 do 25000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 150,00 kuna,
d) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže od 25 001 do 40 000 jedinica neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 95,00 kuna,
e) za svakih dodatnih 100 jedinica neto tonaže iznad 40 000 neto tonaže utvrđuje se i plaća porez po tonaži broda od 55,00 kuna.
(2) Za svakih nepunih 100 jedinica neto tonaže proporcionalno se utvrđuje porez po tonaži.
(3) Poslovođa broda plaća porez po tonaži u iznosu od 25% iznosa navedenih u stavcima 1. i 2. ovoga članka.
Članak 429.i
(1) Iznimno od odredbi propisa kojima je uređen porez po odbitku, trgovačka društva koja su registrirana i obavljaju brodarsku djelatnost ne plaćaju porez po odbitku koji se plaća po stopi od 20% za usluge vezane za iskorištavanje brodova, a osobito zakupnine i vozarine iz ugovora o zakupu i ugovora o pomorsko-plovidbenim poslovima, naknade banaka vezane za financiranje brodova, bankarske provizije za bankovne račune u inozemstvu, usluge osiguranja hipoteke kredita (osnovno i dodatno), usluge pregleda brodova od strane hipotekarnih vjerovnika, klase, pregleda tereta i šteta trećima, troškovi upisa i osnivanja tvrtki, pravničke i druge usluge vezane za financiranje brodova, usluge i isporuke vezane za novogradnje, usluge vezane za upis brodova.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka odnosi se i na porezno razdoblje od 1. srpnja 2010.
GLAVA I. UGOVOR O GRADNJI BRODA
Članak 430.
(1) Ugovor o gradnji broda je ugovor kojim se brodograditelj obvezuje prema projektu i tehničkoj dokumentaciji sagraditi novi brod u određenom roku, a naručitelj se obvezuje za izgrađeni brod platiti ugovorenu cijenu.
(2) Ugovor o preinaci i popravku broda je ugovor kojim se brodopopravljač obvezuje da će preinačiti ili popraviti postojeći brod u određenom roku, a naručitelj se obvezuje platiti naknadu brodopopravljaču za ugovoreni popravak ili preinaku.
(3) Odredbe ovog Zakonika o ugovoru o gradnji broda primjenjuju se i na ugovor o gradnji brodice ili ugovor o gradnji jahte.
Članak 437.
Brodograditelj i brodopopravljač koji drže brod u gradnji ili na popravku u brodogradilišnoj luci imaju pravo zadržati brod, dok im ne budu isplaćene tražbine u skladu s ugovorom o gradnji ili popravku broda.
Članak 440.
(1) Odredbe članka 431. – 439. ovoga Zakonika na odgovarajući se način primjenjuju i na ugovor o popravku ili preinaci broda, osim na dokovanje broda, ako se dokovanje obavlja kao samostalan posao primjenom tarife.
(2) Ako se dokovanje obavlja na temelju samostalnog ugovora onda se na dokovanje primjenjuju odredbe ovoga Zakonika koje reguliraju druge pomorske plovidbene poslove (članak 643. – 647.).
Članak 615.a
(1) Svaki prijevoznik koji stvarno obavlja međunarodni prijevoz u cijelosti ili djelomično brodom upisanim u hrvatski upisnik brodova koji je ovlašten prevoziti više od 12 putnika, dužan je održavati na snazi osiguranje ili drugo financijsko jamstvo, kao što je garancija banke ili slične financijske institucije, radi pokrića odgovornosti za štetu zbog smrti ili tjelesne ozljede putnika u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u Uredbi EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(2) Prijevoznik iz stavka 1. ovoga članka dužan je zatražiti od lučke kapetanije, u kojoj se vodi upisnik brodova u koji je brod upisan, izdavanje svjedodžbe kojom se potvrđuje da su osiguranje ili drugo financijsko jamstvo na snazi i u skladu s odredbama Uredbe EU 392/2009 o odgovornosti pomorskog prijevoznika za putnike u slučaju nezgode.
(3) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka izdaje se na hrvatskom i engleskom jeziku i sadrži sljedeće podatke:
a) ime broda, pozivni znak i luku upisa,
b) ime i glavno poslovno sjedište prijevoznika koji stvarno obavlja prijevoz u cijelosti ili djelomično,
c) IMO broj za identifikaciju broda,
d) vrstu i trajanje jamstva,
e) naziv i glavno poslovno sjedište osiguratelja ili druge osobe koja pruža financijsko jamstvo, a kada je to prikladno, poslovno sjedište gdje je zaključeno osiguranje ili drugo financijsko jamstvo,
f) rok važenja svjedodžbe, koji ne može biti duži nego što je rok važenja osiguranja ili drugog financijskog jamstva,
g) sva dopuštena ograničenja, uvjete i iznimke osigurateljnog pokrića.
(4) Svjedodžba iz stavka 2. ovoga članka mora biti na brodu, a preslika se čuva u upisniku broda.
Članak 750.
(1) Za štete u slučajevima navedenim u članku 749. ovoga Zakonika odgovara brod, odnosno brodovi za koje se dokaže da je njihovom krivnjom šteta prouzročena.
(2) Pod odgovornošću broda razumijeva se odgovornost vlasnika broda i brodara.
Članak 751.
Odgovornost brodara prema odredbama ove glave Zakonika postoji i kad je šteta prouzročena radnjom peljara ili njegovim propuštanjem radnje, bez obzira na to je li peljarenje bilo obvezno.
Članak 810.
(1) Za smrt i tjelesne ozljede kupača i drugih osoba u moru koje prouzroči brod odgovara vlasnik broda i brodar, te osoba koja u trenutku događaja upravlja brodom:
1) ako je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena u području koje je proglašeno kupalištem ili u kojem je zabranjena plovidba – ako se ne dokaže da je oštećenik prouzročio štetu svojom namjerom ili grubom nepažnjom,
2) ako je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena u morskom pojasu do 150 metara od obale, a taj pojas ne ide u područje navedeno u točki 1), 3) i 4) ovoga stavka – ako se ne dokaže da je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena višom silom, namjerom ili grubom nepažnjom usmrćene, odnosno ozlijeđene osobe,
3) ako je smrt ili tjelesna ozljeda uzrokovana u lukama, na prilazima luka, na uobičajenim plovnim putevima, na području koje se isključivo koristi za sportsku i sličnu plovidbu (kao što su veslačke i jedriličarske regate, skijanje i sl.) i na području udaljenom više od 150 metara od obale, a nije riječ o području iz točke 4) ovoga stavka – ako se dokaže da je brod kriv za smrt, odnosno tjelesnu ozljedu osobe,
4) ako je smrt ili tjelesna ozljeda prouzročena na području u kojemu su zabranjeni pojedini načini ili sredstva plovidbe (npr. glisiranje, skijanje, prekoračenje brzine), a smrt je, odnosno tjelesna ozljeda, nastupila za obavljanja zabranjenog načina ili zabranjenim sredstvima plovidbe ako se ne dokaže da je oštećenik prouzročio štetu svojom namjerom ili grubom nepažnjom.
(2) Odluku o proširenju ili suženju morskog pojasa iz stavka 1. točka 2) ovoga članka donosi Ministarstvo.
(3) Vlasnik broda i brodar nisu odgovorni u skladu sa stavkom 1. ovoga članka ako im je brod protupravno oduzet.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka odgovorna je pored osobe koja je u trenutku događaja upravljala brodom, i osoba koja je protupravno oduzela brod.
3. Odgovornost za oštećenje stvari i onečišćenje okoliša
Članak 811.
(1) Brod odgovara za štetu koju nanese operativnim obalama, lukobranima, lučkim uređajima i postrojenjima, plutajućim objektima (balisažnim oznakama, plutačama za vez, podvodnim kabelima, cjevovodima i sl.) te drugim objektima u luci ili na moru.
(2) Brod ne odgovara za štetu iz stavka 1. ovoga članka u mjeri u kojoj je šteta prouzročena krivnjom trgovačkog društva ili tijela koje upravlja lukom ili stanjem obale, lukobrana, uređaja i postrojenja.
(3) Pod odgovornošću broda prema stavku 1. ovoga članka razumijeva se odgovornost vlasnika broda, odnosno brodara.
Članak 812.
Izuzimajući štete iz članka 814. ovoga Zakonika, odredbe članka 811. ovoga Zakonika primjenjuju se i na štete koje prouzroči brod izlijevanjem ili izbacivanjem tvari opasnih i štetnih za okoliš (ulja, smećenih tekućih goriva i njihovih smjesa, smećenih voda, drugih smećenih tvari i drugih sličnih predmeta).
Članak 823.a
Za potrebe ovog odjeljka ove glave Zakonika:
1. Brod označuje svaki plovni objekt bilo koje vrste.
2. Vlasnik broda označava vlasnika broda, brodara, zakupoprimatelja i poslovođu broda.
3. Pogonsko ulje znači sva ugljikovodikova mineralna ulja, uključujući i ulje za podmazivanje, koja se koriste ili se imaju namjeru koristiti za rad ili pogon broda, kao i ostatke tog ulja.
4. Zaštitne mjere znače svaku razumnu mjeru koju poduzme bilo koja osoba nakon nastanka nezgode kako bi se šteta zbog onečišćenja spriječila ili umanjila.
5. Nesreća znači svaki događaj ili niz događaja istoga podrijetla koji prouzroči štetu zbog onečišćenja ili predstavlja tešku i neposrednu prijetnju nastanku takve štete.
6. Šteta zbog onečišćenja znači:
a) gubitak ili štetu nastalu izvan broda zbog onečišćenja uslijed istjecanja ili ispuštanja pogonskog ulja s broda, bilo gdje se to istjecanje ili ispuštanje dogodilo, pod uvjetom da je iznos naknade za onečišćenje okoliša, ne računajući gubitak dobiti uslijed takvoga onečišćenja, ograničen na troškove razumnih mjera koje su stvarno poduzete ili se imaju poduzeti za ponovno uspostavljanje stanja prije nastale štete; i
b) troškove zaštitnih mjera i bilo kojeg gubitka ili štete prouzročene ovim mjerama.
Članak 840.a
U smislu odredaba ove glave ovoga Zakonika:
(1) Podrtina nastala nakon pomorske nesreće, u nastavku podrtina, jest:
a) potonuli ili nasukani plovni ili plutajući objekt, ili
b) bilo koji dio potonulog ili nasukanog plovnog ili plutajućeg objekta, uključujući svaki predmet koji se nalazi ili se nalazio na tom objektu, ili
c) svaki predmet koji je nestao u moru s plovnog ili plutajućeg objekta i koji je nasukan, potonuo ili ostavljen da pluta, ili
d) plovni ili plutajući objekt koji će uskoro potonuti ili se nasukati, ili se to opravdano može očekivati, ako još nisu poduzete učinkovite mjere radi pomoći tom objektu ili drugoj ugroženoj imovini.
e) Pojam podrtina ne odnosi se na plutajuće platforme koje su u vrijeme pomorske nesreće bile postavljene za istraživanje ili eksploataciju podmorja.
(2) Potonula stvar jest bilo koja stvar, osim podrtine, koja je potonula ili se nasukala u moru, ili koja će uskoro potonuti ili se nasukati ili se to opravdano može očekivati, ako još nisu poduzete učinkovite mjere radi spašavanja te stvari.
(3) Pomorska nesreća je sudar plovnih ili plutajućih objekata, nasukanje ili druga plovidbena nezgoda, ili drugi događaj na plovnom odnosno plutajućem objektu ili izvan njega koji uzrokuje materijalnu štetu ili predstavlja neposrednu opasnost od nastanka materijalne štete na plovnom odnosno plutajućem objektu ili njegovu teretu.
(4) Opasnost jest svaka okolnost ili prijetnja:
a) koja ugrožava ili ometa sigurnost plovidbe; ili
b) od koje se opravdano mogu očekivati velike štetne posljedice za morski okoliš ili obalu ili povezane interese.
(5) Povezani interesi su interesi izravno ugroženi podrtinom, odnosno potonulom stvari ili interesi kojima prijeti opasnost od podrtine odnosno potonule stvari, kao primjerice:
a) pomorske djelatnosti u obalnim područjima, lukama i ušćima, uključujući ribarstvo, koje predstavljaju osnovne izvore prihoda osobama koje se njima bave;
b) turističke znamenitosti i drugi gospodarski interesi tog područja;
c) zdravlje stanovništva i dobrobit obalnog područja, uključujući očuvanje živih morskih bogatstava te flore i faune; i
d) odobalna i podvodna infrastruktura.
(6) Uklanjanje jest svaki oblik sprječavanja, smanjenja ili otklanjanja opasnosti prouzročene podrtinom, odnosno potonulom stvari.
(7) Vađenje podrazumijeva podizanje podrtine, odnosno potonule stvari na površinu te druge mjere vađenja stvari iz mora.
(8) Ovlaštena osoba jest osoba koja je vlasnik potonule stvari, odnosno podrtine ili ima kakvo drugo pravo na temelju kojega je ovlaštena raspolagati tom stvari, odnosno podrtinom. Posebno, u odnosu na podrtinu, ovlaštena osoba je vlasnik, ili bilo koja pravna ili fizička osoba, kao što je poslovođa ili zakupoprimatelj, koja je od vlasnika preuzela odgovornost za upravljanje plovnim odnosno plutajućim objektom i koja je, preuzimanjem te odgovornosti, preuzela sve obveze i odgovornosti kompanije kako je definirana u članku 5. točki 33. ovoga Zakonika.
(9) Pošteni nalaznik jest osoba koja je pronašla podrtinu ili potonulu stvar koja je napuštena, ili izgubljena, ili joj je vlasnik nepoznat, ili je ovlaštena osoba ne namjerava vaditi, te je pronalazak prijavila i poduzela vađenje temeljem odobrenja nadležne lučke kapetanije postupajući sukladno odredbama članaka 840.d i 840.dž ovoga Zakonika.
(10) Izvođač radova jest osoba koja izvodi mjere uklanjanja ili vađenja podrtine ili potonule stvari. Izvođač radova može se javiti u svojstvu spašavatelja u smislu odredaba glave II. dijela VIII. ovoga Zakonika.
Članak 840.b
(1) Odredbe ove glave ovoga Zakonika primjenjuju se na vađenje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru i unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske te na uklanjanje podrtina i potonulih stvari koje se nalaze u teritorijalnom moru, unutarnjim morskim vodama te na području zaštićenog ekološko-ribolovnog i epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske.
(2) U onom opsegu u kojem se mjere iz ove glave ovoga Zakonika smatraju spašavanjem, na odnos između spašavatelja i vlasnika podrtine ili potonule stvari te na sva pitanja nagrade ili naknade spašavateljima primjenjuju se odredbe ovoga Zakonika koje se odnose na spašavanje ili odredbe primjenjive međunarodne konvencije o spašavanju, uz odgovarajuće isključenje odredbi ove glave ovoga Zakonika.
Članak 840.c
(1) Vlasnik je u obvezi izvaditi ili ukloniti podrtinu, odnosno potonulu stvar o vlastitom trošku.
(2) Ukoliko vlasnik ne izvadi ili ne ukloni podrtinu, odnosno potonulu stvar, on odgovara za štetu koja trećima nastane u vezi s podrtinom odnosno potonulom stvari.
(3) Vlasnik se oslobađa odgovornosti ako dokaže da šteta potječe od nekog nepredvidljivog uzroka koji se nalazio izvan stvari, a koji se nije mogao spriječiti, izbjeći ili otkloniti.
(4) Vlasnik se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena radnjom ili propustom treće osobe učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta.
(5) Vlasnik se oslobađa odgovornosti i ako dokaže da je šteta u cijelosti prouzročena štetnom radnjom nadležnog javnog tijela.
(6) Vlasnik se u cijelosti ili djelomično oslobađa odgovornosti, ako dokaže da je šteta u cijelosti ili djelomično prouzročena radnjom ili propustom oštećenika učinjenim u namjeri da se prouzroči šteta ili iz nepažnje.
Članak 840.č
(1) Podrtina ili potonula stvar koja ne bude izvađena u roku od dvije godine od dana kad je potonula ili se nasukala postaje vlasništvo Republike Hrvatske.
(2) Ako podrtina ili potonula stvar u naravi predstavlja novac, dragocjenost, arhivsku građu od općega kulturnoga interesa i drugu stvar od vrijednosti kojoj se više ne može utvrditi vlasnik, ona je vlasništvo Republike Hrvatske.
(3) Svaka osoba koja stekne izravno saznanje o postojanju podrtine ili potonule stvari na nekom određenom mjestu dužna je o tome obavijestiti nadležnu lučku kapetaniju.
(4) Zabranjeno je podrtinu i potonulu stvar neovlašteno dirati, pomicati, premještati, ili na bilo koji drugi način mijenjati njeno postojeće stanje.
(5) Lučka kapetanija dužna je o nalazu podrtine ili potonule stvari iz stavka 2. ovoga članka odmah obavijestiti nadležno državno tijelo za zaštitu spomenika kulture, odnosno arhiv, koji su ovlašteni te predmete uzeti u posjed i čuvanje, ako posebnim zakonom nije što drugo određeno.
(6) Ako se ne može utvrditi vrijeme potonuća ili nasukanja u svrhu utvrđivanja roka iz stavka 1. ovoga članka, predmnijeva se da su plovni ili plutajući objekt, zrakoplov ili njihovi dijelovi, teret i druge stvari koje su se na njima nalazile potonuli, odnosno nasukali se sutradan, nakon primitka posljednje vijesti o plovnom ili plutajućem objektu ili zrakoplovu, a ostali predmeti onoga dana kad je utvrđeno mjesto gdje je predmet potonuo ili se nasukao.
(7) Nadležna lučka kapetanija može podrtinu, odnosno potonulu stvar koja je postala vlasništvo Republike Hrvatske izvaditi i Ministarstvo je može prodati na javnoj dražbi pa iz iznosa postignutog prodajom namiriti sve razumne troškove i pristojbe u vezi s vađenjem, oglašavanjem, čuvanjem i prodajom. Mogući višak toga iznosa koji ostane nakon odbitka troškova i pristojbi ostaje u korist državnog proračuna.
Članak 840.d
(1) Ako je ovlaštena osoba nepoznata ili je poznata, ali se utvrdi da ona ne namjerava vaditi potonulu stvar ili podrtinu, ili kad bez opravdanog razloga prekine ili napusti započeto vađenje, vađenje potonule stvari ili podrtine smiju poduzeti nadležna lučka kapetanija i pošteni nalaznik.
(2) Smatra se da ovlaštena osoba ne namjerava poduzeti vađenje potonule stvari ako u roku od trideset dana od dana potonuća odnosno nasukanja ne pokrene postupak za davanje odobrenja za vađenje ili ako u roku od 30 dana od dobivanja odobrenja ne započne vađenje.
(3) Smatra se da je ovlaštena osoba bez opravdanog razloga prekinula ili napustila započeto vađenje ako u roku od pet dana ne nastavi radove na vađenju potonule stvari koje je prekinula ili napustila bez da je o tome obavijestila nadležnu lučku kapetaniju.
(4) Ako se ne može utvrditi vrijeme potonuća ili nasukanja u svrhu utvrđivanja roka iz stavka 2. ovoga članka, na odgovarajući se način primjenjuje odredba članka 840.č stavka 6. ovoga Zakonika.
(5) Kada vađenje poduzima pošteni nalaznik na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 840.ć stavaka 2. do 9. ovoga Zakonika.
(6) Pošteni nalaznik koji je započeo vađenje podrtine ili potonule stvari na temelju odobrenja lučke kapetanije ne smije bez opravdanog razloga prekinuti ili napustiti radove ako bi njihovo prekidanje ili napuštanje moglo prouzročiti štetu.
(7) Ako je zahtjev kojim se traži odobrenje za vađenje podnijelo više poštenih nalaznika, lučka kapetanija će donijeti rješenje kojim odobrava vađenje onom poštenom nalazniku koji je prvi podnio zahtjev za vađenje i ispunjava propisane uvjete.
Članak 840.dž
(1) Kada nadležna lučka kapetanija izda odobrenje za vađenje podrtine ili potonule stvari poštenom nalazniku ili kada vađenje poduzima sama, Ministarstvo će o tome objaviti oglas na svojim internetskim stranicama i u »Narodnim novinama« te pozvati vlasnika ili drugu ovlaštenu osobu da potonulu stvar, odnosno podrtinu preuzme u roku od 15 dana.
(2) Ministarstvo je u obvezi podrtinu ili potonulu stvar čije vađenje je poduzela nadležna lučka kapetanija čuvati za njena vlasnika te poduzeti sve razumne mjere radi očuvanja tih predmeta.
(3) Kada je vađenje poduzeo pošteni nalaznik, nadležna će lučka kapetanija narediti poštenom nalazniku da izvađenu podrtinu ili potonulu stvar čuva za njena vlasnika te da poduzima sve razumne mjere radi očuvanja tih predmeta. U tom slučaju pošteni nalaznik osobno odgovara za izvađenu stvar, odnosno podrtinu.
(4) Ako je izvađena potonula stvar ili podrtina podložna brzom propadanju ili su za njezino čuvanje ili održavanje potrebni troškovi nerazmjerni njezinoj vrijednosti, potonula stvar, odnosno podrtina može se odmah prodati na javnoj dražbi, a za nju dobiveni novac po odbitku troškova prodaje položit će se kod mjesno nadležnog trgovačkog suda, o čemu će Ministarstvo objaviti oglas u »Narodnim novinama«.
Članak 840.f
(1) Ako se u roku od 15 dana od objave oglasa iz članka 840.dž stavka 1. ovoga Zakonika vlasnik ili druga ovlaštena osoba ne javi i ne dokaže svoje pravo na potonulu stvar, odnosno podrtinu ili odbije preuzeti stvar, ili namiriti sve razumne troškove i nalazninu, tada izvađena potonula stvar, odnosno podrtina:
a) postaje vlasništvo poštenog nalaznika kod kojeg se do tad nalazila na čuvanju, osim ako pošteni nalaznik izričito odbije prihvatiti vlasništvo, odnosno
b) postaje vlasništvo Republike Hrvatske ukoliko se nalazi na čuvanju kod Ministarstva ili ako stvar ima značaj kulturnog dobra.
(2) U slučaju iz stavka 1. točke a) ovoga članka ako pošteni nalaznik odbije prihvatiti vlasništvo, izvađena potonula stvar, odnosno podrtina postat će vlasništvo Republike Hrvatske i predati se u posjed Ministarstvu. U takvom se slučaju poštenom nalazniku na teret državnog proračuna naknađuju svi razumni troškovi koje je imao u svezi s vađenjem, čuvanjem i prodajom podrtine odnosno potonule stvari, te mu se isplaćuje i nalaznina u visini koja se određuje odgovarajućom primjenom članka 840.e ovoga Zakonika.
(3) U slučajevima iz stavka 1. točke b), te stavka 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuje odredba članka 840.č stavka 7. ovoga Zakonika.
(4) Ako je podrtina odnosno potonula stvar prodana na javnoj dražbi prije isteka roka od 15 dana od objave oglasa sukladno stavku 4. članka 840.dž ovog Zakonika te je iznos ostvaren prodajom na javnoj dražbi položen na sudu, a vlasnik ili druga ovlaštena osoba se ne javi i ne dokaže svoje pravo na potonulu stvar odnosno podrtinu ili odbije namiriti sve razumne troškove, pristojbe i nalazninu u roku od tri mjeseca od objave oglasa iz članka 840.dž stavka 1. ovoga Zakonika, primijenit će se sljedeće:
a) iz iznosa položenog na sudu namirit će se pristojbe lučke kapetanije te svi razumni troškovi koje su Ministarstvo i pošteni nalaznik poduzeli u vezi s vađenjem, oglašavanjem, čuvanjem i prodajom potonule stvari, odnosno podrtine;
b) višak iznosa koji ostane nakon odbitka troškova i pristojbi predat će se poštenom nalazniku koji je izvadio podrtinu, odnosno potonulu stvar;
c) ako je vađenje poduzela nadležna lučka kapetanija, višak iznosa koji ostane nakon odbitka troškova i pristojbi ostaje u korist državnog proračuna.
Članak 840.lj
(1) Nakon što sazna za postojanje podrtine, nadležna lučka kapetanija mora upotrijebiti sva moguća sredstva radi hitnog upozoravanja pomoraca i drugih zainteresiranih država o prirodi i položaju podrtine.
(2) Ako ima razloga vjerovati da podrtina predstavlja opasnost, nadležna lučka kapetanija mora osigurati poduzimanje svih mogućih koraka radi određivanja točnog položaja podrtine.
Članak 840.m
(1) Ako utvrdi da podrtina predstavlja opasnost, nadležna lučka kapetanija mora osigurati poduzimanje svih razumnih mjera kako bi se podrtina označila.
(2) Označavanje podrtine treba biti u skladu s međunarodno prihvaćenim sustavom obilježavanja (balisaže) koji se primjenjuje na području gdje se podrtina nalazi.
(3) Ministarstvo mora objaviti pojedinosti o tim oznakama, koristeći sva prikladna sredstva, uključujući odgovarajuće nautičke publikacije.
Članak 840.n
(1) Kada nadležna lučka kapetanija utvrdi da podrtina predstavlja opasnost rješenjem će narediti vlasniku da ukloni podrtinu.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, vlasnik ili druga ovlaštena osoba mora nadležnoj lučkoj kapetaniji pružiti dokaz o osiguranju ili drugom financijskom jamstvu kako je propisano u članku 840.p ovoga Zakonika.
(3) Vlasnik može sklopiti ugovor s izvođačem radova da u ime vlasnika ukloni podrtinu za koju je utvrđeno da predstavlja opasnost. Prije nego što takvo uklanjanje započne, lučka kapetanija može odrediti uvjete uklanjanja u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje provodi na način koji je siguran i kojim se štiti morski okoliš.
(4) Kada je uklanjanje propisano stavcima 1. i 3. ovog članka započelo, nadležna lučka kapetanija može intervenirati u mjeri u kojoj je potrebno osigurati da se uklanjanje zaista provodi na način koji je siguran i kojim se štiti morski okoliš.
(5) Nadležna lučka kapetanija rješenjem će:
a) odrediti razuman rok u kojem je vlasnik dužan ukloniti podrtinu i uvjete uklanjanja iz stavka 3. ovoga članka, uzimajući u obzir prirodu opasnosti utvrđenu sukladno članku 840.l ovoga Zakonika;
b) naglasiti da ona može ukloniti podrtinu na trošak vlasnika, ukoliko on to ne učini u navedenom roku.
(6) U slučajevima koji zahtijevaju hitno djelovanje kada opasnost postane osobito ozbiljna, nadležna lučka kapetanija donijet će rješenje temeljem kojega će odmah intervenirati uklanjanjem podrtine na najefikasniji i najbrži mogući način vodeći računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(7) Ako vlasnik ne ukloni podrtinu u roku određenom sukladno stavku 5. točki a) ovoga članka, lučka kapetanija može ukloniti podrtinu na najefikasniji i najbrži mogući način vodeći računa o sigurnosti i zaštiti morskog okoliša.
(8) Lučka kapetanija je dužna o mjerama iz ovoga članka izvijestiti vlasnika čiji se podaci nalaze u izvješćima iz članka 840.k stavka 2. ovoga Zakonika.
(9) Žalba protiv rješenja iz stavaka 1., 5., 6. i 7. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(10) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovoga članka dostavljaju se vlasniku i objavljuju na internetskim stranicama Ministarstva. Smatra se da je dostava obavljena uredno kada su rješenje ili obavijest objavljeni na internetskim stranicama Ministarstva.
Članak 840.p
(1) Vlasnik plovnog objekta čija bruto tonaža iznosi 300 tona ili više upisanog u upisnik brodova u Republici Hrvatskoj dužan je održavati na snazi osiguranje ili drugo financijsko jamstvo, kao što je garancija banke ili slične institucije, radi pokrića odgovornosti iz članka 840.nj ovoga Zakonika, u visini svote koja odgovara granicama odgovornosti propisanim u članku 391. stavku 1. točki 2. ovoga Zakonika.
(2) Osiguranje ili drugo financijsko jamstvo iz stavka 1. ovoga članka može biti u obliku pokrića kakvo pružaju članice Međunarodne grupe P&I klubova ili drugog zadovoljavajućeg jamstva kao financijskog jamstva ili samoosiguranja koji pružaju odgovarajuće uvjete pokrića.
(3) Potvrda osiguranja ili financijskog jamstva koja služi kao dokaz da su osiguranje ili drugo financijsko jamstvo iz stavka 1. na snazi mora biti sastavljena na hrvatskom ili na engleskom jeziku te mora sadržavati sljedeće podatke:
a) ime plovnog objekta, brojeve ili slova za prepoznavanje i luku upisa;
b) bruto tonažu plovnog objekta;
c) ime i glavno poslovno sjedište vlasnika;
d) IMO identifikacijski broj ili druge jedinstvene identifikacijske oznake plovnog objekta;
e) vrstu i rok trajanja osiguranja ili drugog jamstva;
f) ime i glavno poslovno sjedište osiguratelja ili druge osobe koja daje jamstvo i, u odgovarajućem slučaju, poslovno sjedište u kojem je osiguranje ili jamstvo zaključeno; i
g) potpis i pečat osiguratelja ili davatelja drugog financijskog jamstva.
(4) Potvrda iz stavka 3. ovoga članka mora se nalaziti na plovnom objektu.
Članak 840.s
(1) Nadležna lučka kapetanija utvrđuje predstavlja li potonula stvar opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika pri čemu se na odgovarajući način primjenjuje članak 840.l ovog Zakonika.
(2) Čim sazna za postojanje opasne potonule stvari, lučka kapetanija će poduzeti mjere lociranja i označavanja potonule stvari, pri čemu se na odgovarajući način primjenjuju članci 840.lj i 840.m ovog Zakonika.
(3) Kada utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost nadležna lučka kapetanija će rješenjem narediti vlasniku da u primjerenom roku ukloni potonulu stvar.
(4) Ako vlasnik ili druga ovlaštena osoba ne postupi prema rješenju iz stavka 3. ovoga članka, ili kad bez opravdanog razloga prekine ili napusti započeto uklanjanje, lučka kapetanija će na trošak i rizik vlasnika odmah ukloniti potonulu stvar te ju nije u obvezi čuvati.
(5) U slučajevima kada opasnost postane osobito ozbiljna, lučka kapetanija može i bez donošenja prethodnog rješenja iz stavka 3. ovoga članka postupiti prema stavku 4. ovoga članka.
(6) Ako se utvrdi da potonula stvar predstavlja opasnost u smislu članka 840.a stavka 4. ovoga Zakonika, a nadležnoj lučkoj kapetaniji je vlasnik nepoznat, lučka kapetanija će odmah ukloniti potonulu stvar i nije ju u obvezi čuvati. Sredstva za takvo uklanjanje potonule stvari osiguravaju se u državnom proračunu. Ako vlasnik naknadno postane poznat, dužan je nadoknaditi ta sredstva uplatom u korist državnog proračuna.
(7) Žalba protiv rješenja iz stavaka 3., 4., 5. i 6. ovoga članka nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(8) Rješenja i obavijesti koji se donose temeljem ovog članka dostavljaju se vlasniku i objavljuju na internetskim stranicama Ministarstva. Smatra se da je dostava obavljena uredno kada su rješenje ili obavijest objavljeni na internetskim stranicama Ministarstva.
Članak 840.u
(1) Kada lučka kapetanija postupi sukladno odredbama članka 840.n stavaka 4., 6. ili 7. odnosno članka 840.s stavaka 4., 5. ili 6. ovog Zakonika, Republika Hrvatska ima založno pravo na uklonjenoj potonuloj stvari ili podrtini radi osiguranja naknade troškova lociranja, označavanja i uklanjanja, te može uklonjenu potonulu stvar ili podrtinu zadržati dok joj odgovorna osoba ne podmiri te tražbine, osim za potonule stvari ili podrtine za koje se utvrdi da imaju obilježja kulturnog dobra ili su od vojnog značaja.
(2) Republika Hrvatska je ovlaštena namiriti svoju tražbinu iz prodajne cijene podrtine, odnosno potonule stvari ostvarene prodajom na javnoj dražbi ili sudskom prodajom odgovarajućom primjenom odredbi glave II. dijela VIII. ovoga Zakonika.
(3) Na javnu dražbu iz stavka 2. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe članka 171. ovoga Zakonika.
Članak 840.z
(1) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine ili potonule stvari prema odredbama ovoga dijela ove glave ovoga Zakonika zastarijeva u roku od pet godina od dana kada je sukladno članku 840.l ovoga Zakonika utvrđena opasnost.
(2) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja podrtine utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od 10 godina računajući od dana saznanja za podrtinu.
(3) Pravo na naknadu troškova lociranja, označavanja i uklanjanja potonule stvari utrnjuje ako se tužba ne podnese u roku od 10 godina računajući od dana donošenja rješenja o uklanjanju potonule stvari.
Članak 844.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za ovrhu na brodu upisanom u upisnik brodova, odnosno brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova u gradnji mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova, odnosno upisnik brodova u gradnji u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan.
(2) Provedbu rješenja o ovrsi na brodu iz stavka 1. ovoga članka ovrhovoditelj može zatražiti pred svakim stvarno nadležnim sudom na čijem se području zatekne brod u vrijeme kada ovrhu treba provesti.
(3) Ovrhu na brodu odnosno brodu u gradnji upisanom u hrvatski upisnik, u dijelu koji se sastoji od provođenja određenih upisa u upisnik, provodi tijelo koje vodi taj upisnik.
Članak 845.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za ovrhu i za provedbu ovrhe na stranom brodu i na domaćem brodu, odnosno brodu u gradnji koji nije upisan u upisnik brodova, odnosno u upisnik brodova u gradnji mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi brod, odnosno brod u gradnji u vrijeme podnošenja prijedloga za ovrhu.
(2) Ako se u vrijeme provedbe ovrhe brod iz stavka 1. ovoga članka ne nađe na području suda koji je ovrhu odredio, ovrhovoditelj može radi provedbe ovrhe podnijeti rješenje o ovrsi svakom stvarno nadležnom sudu na području kojega se brod nađe s prijedlogom da taj sud provede ovrhu.
Članak 847.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje osnivanjem ili predbilježbom sudske hipoteke na brodu, odnosno brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova, odnosno u upisnik brodova u gradnji mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova, odnosno zapisnik brodova u gradnji u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan.
(2) Za provedbu osiguranja osnivanjem ili predbilježbom sudske hipoteke na brodu iz stavka 1. ovoga članka nadležno je tijelo koje vodi upisnik brodova u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan.
Članak 848.
(1) Za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje novčane tražbine zasnivanjem sudske hipoteke na brodu ili brodu u gradnji na temelju sporazuma stranaka mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi upisnik broda u koji je brod upisan, odnosno upisnik broda u gradnji u koji je brod u gradnji upisan.
(2) Određeno osiguranje provest će tijelo koje vodi upisnik brodova, odnosno brodova u gradnji.
(3) Ako brod ili brod u gradnji nije upisan u upisnik brodova ili brodova u gradnji, za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje novčane tražbine zasnivanjem sudske hipoteke na brodu ili brodu u gradnji na temelju sporazuma stranaka i za provedbu osiguranja nadležan je sud na čijem se području u vrijeme podnošenja prijedloga za osiguranje brod, odnosno brod u gradnji nalazi.
Članak 849.
(1) Ako se privremena mjera treba provesti upisom u upisnik brodova ili brodova u gradnji, prije pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje privremenom mjerom mjesno je nadležan sud na čijem se području vodi upisnik brodova u koji je brod, odnosno brod u gradnji upisan. Određenu privremenu mjeru provest će tijelo koje vodi upisnik brodova, odnosno upisnik brodova u gradnji.
(2) Ako je u slučaju iz stavka 1. ovoga članka parnični ili drugi sudski postupak pokrenut, za odlučivanje o prijedlogu za osiguranje privremenom mjerom nadležan je sud pred kojim je postupak pokrenut. Određenu privremenu mjeru provest će tijelo koje vodi upisnik brodova, odnosno brodova u gradnji.
(3) Ako se privremena mjera ne treba provesti upisom u upisnik brodova, prije pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka za odlučivanje o prijedlogu za određivanje privremene mjere na brodu mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi brod u vrijeme podnošenja prijedloga za određivanje privremene mjere. Ako se brod, koji je upisan u hrvatski upisnik brodova, ne nalazi u teritorijalnom moru ili unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, mjesno je nadležan za određivanje privremene mjere sud na području kojega se vodi upisnik brodova u koji je brod upisan.
(4) Ako se privremena mjera ne treba provesti upisom u upisnik brodova, nakon pokretanja parničnog ili drugoga sudskog postupka privremenu mjeru može odrediti i sud pred kojim se postupak vodi.
(5) U slučajevima iz stavka 3. i 4. ovoga članka za provedbu određene privremene mjere mjesno je nadležan sud na čijem se području nalazi brod u vrijeme provedbe te mjere.
(6) Ako se u vrijeme podnošenja prijedloga za određivanje privremene mjere, koju ne treba provesti u upisnik brodova, ne zna da li se brod nalazi na teritorijalnom moru ili unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, ovrhovoditelj može predložiti da sud na čijem se području vodi upisnik u koji je brod upisan, ili, ako brod nije upisan u hrvatski upisnik brodova, bilo koji stvarno nadležni sud u Republici Hrvatskoj, donese rješenje o određivanju privremene mjere. Ovrhovoditelj može u tom slučaju podnijeti rješenje o određivanju privremene mjere svakom stvarno nadležnom sudu na čijem se području nađe brod, s prijedlogom da je taj sud provede.
Članak 853.
Ovrha na brodu upisanom u upisnik brodova i na brodu u gradnji upisanom u upisnik brodova u gradnji provodi se zabilježbom ovrhe u upisniku, utvrđivanjem vrijednosti broda odnosno broda u gradnji, prodajom broda, odnosno broda u gradnji i namirenjem ovrhovoditelja iz iznosa dobivenog prodajom.
Članak 912.
Iz diobne mase vjerovnici se podmiruju prema ovom redu prvenstva:
1.) Republika Hrvatska za tražbine s osnova članaka 171., 840.lj, 840.m i 840.n, ovoga Zakonika«.
2.) vjerovnici čije su tražbine osigurane pomorskim privilegijem,
3.) vjerovnici prava zadržaja iz članka 437. ovoga Zakonika,
4.) vjerovnici čije su tražbine osigurane hipotekom na brodu,
5.) ostali vjerovnici.
(2) Troškovi nastali u tijeku postupka prodaje broda namiruju se prije razdiobe kupovnine, pa i prije bilo koje tražbine navedene u stavku 1. ovoga članka.
Članak 934.
(1) U upisniku brodova u koji se upisuje prisilna sudska hipoteka mora se naznačiti ovršivost tražbine u čiju se korist prisilna sudska hipoteka upisuje.
(2) Ako je za tražbinu već uknjižena prisilna sudska hipoteka ili je prisilna sudska hipoteka samo predbilježena, sud će odrediti da se ovršivost tražbine zabilježi u upisnik brodova.
(3) Za brodove koji nisu upisani u upisnik brodova ovršivost tražbine upisuje se u popis broda.
(4) U pogledu učinka obavljene uknjižbe, odnosno zabilježbe ili popisa broda važe odredbe članka 857. stavka 1. ovoga Zakonika.
Članak 935.
Odredbe članka 857. ovoga Zakonika o podnošenju prijedloga za provođenje postupka prodaje na odgovarajući se način primjenjuju i na postupak osnivanja prisilne sudske hipoteke.
Članak 953.
(1) Privremeno zaustavljanje broda može se odrediti samo za tražbine koje proizlaze iz:
1) štete prouzročene sudarom broda čije se zaustavljanje traži ili štete prouzročene tim brodom na koji drugi način,
2) smrti ili tjelesne ozljede prouzročene brodom čije se zaustavljanje traži ili koje su nastale u svezi s iskorištavanjem toga broda,
3) spašavanja,
4) ugovora o iskorištavanju broda čije se zaustavljanje traži,
5) zajedničke havarije,
6) tegljenja,
7) peljarenja,
8) opskrbe broda čije se zaustavljanje traži radi njegova održavanja ili iskorištavanja,
9) gradnje, preinake, opravka, opreme ili dokovanja broda čije se zaustavljanje traži,
10) prava posade po osnovi rada,
11) izdataka koje učini zapovjednik, krcatelj, naručitelj ili agent za račun broda, odnosno vlasnika broda ili brodara, a u svezi s brodom,
12) posredničkih provizija ili agencijskih nagrada koje se duguju u svezi s brodom.
(2) Pored slučajeva iz stavka 1. ovoga članka, privremeno zaustavljanje broda može se odrediti i radi ostvarenja pomorskog privilegija ili hipoteke na brodu ili hipoteci slična sredstva osiguranja.
(3) Odredbe o ograničavanju privremenog zaustavljanja broda samo za tražbine iz stavka 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se na strane brodove samo ako između države čiju zastavu strani brod vije i Republike Hrvatske postoji uzajamnost.
Članak 989.
(1) Pomorski prekršaj je povreda propisa kojima se uređuju odnosi u morskim i podmorskim prostorima Republike Hrvatske ili nad kojima Republika Hrvatska ima suverena prava, njihovim obalama i lukama, pomorskim objektima hrvatske državne pripadnosti, te svim pomorskim objektima koji plove ili se nalaze u morskim i podmorskim prostorima Republike Hrvatske u vezi sa sigurnošću plovidbe i zaštite ljudskih života i okoliša, te s prometom na moru.
(2) Postupak o pomorskim prekršajima vodi se po Zakonu o prekršajima.
Članak 991.
Protiv odluka Voditelja prekršajnog postupka iz članka 990. ovoga Zakonika odlučuje Visoki prekršajni sud.
Članak 992.
(1) Voditelju prekršajnog postupka iz članka 990. ovoga Zakonika može se odrediti zamjenik.
(2) Voditelja prekršajnog postupka i njegovog zamjenika imenuje i razrješuje ministar na prijedlog lučkog kapetana iz redova stručnih djelatnika lučkih kapetanija, odnosno Ministarstva.
(3) Zapisničara prekršajnog postupka imenuje lučki kapetan.
(4) Voditelj prekršajnog postupka i njegov zamjenik mora biti diplomirani pravnik s položenim pravosudnim ispitom.
Članak 993.
(1) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba:
1) ako strani trgovački brod uplovi u unutarnje morske vode bez namjere da uplovi u luku otvorenu za međunarodni pomorski promet Republike Hrvatske ili u luku u kojoj je brodogradilište radi njegova popravka, odnosno ne uplovi najkraćim uobičajenim putem u unutarnje morske vode (članak 8.),
2) ako brod, brodica ili jahta obavlja pomorsku kabotažu protivno propisu Europske unije koji uređuje pomorsku kabotažu ili protivno propisu iz članka 9.a ovog Zakonika.
3) ako strana jahta, odnosno brodica plovi unutarnjim morskim vodama Republike Hrvatske, a propustila je obaviti poslove sukladno članku 12. ovoga Zakonika, odnosno plovi, a ne udovoljava uvjetima propisanim posebnim propisom iz članka 12. ovog Zakonika,
4) ako strani znanstvenoistraživački, odnosno strani ribarski brod ili brodica uplovi u unutarnje morske vode radi uplovljavanja u hrvatsku luku bez odobrenja nadležnog tijela (članak 10.),
5) ako se strani plovni objekt zbog više sile ili nevolje na moru sklonio u unutarnje morske vode Republike Hrvatske, a o tome nije obavijestio službu nadzora i upravljanja pomorskim prometom (članak 17.),
6) ako strani ribarski brod za vrijeme prolaska unutarnjim morskim vodama ili teritorijalnim morem Republike Hrvatske ribariili ne plovi propisanim plovnim putem, ili u prolasku plovi brzinom manjom od šest čvorova, ili se za vrijeme prolaska zaustavlja i sidri u unutarnjim morskim vodama ili u teritorijalnom moru Republike Hrvatske, a to zaustavljanje i sidrenje nije uzrokovano višom silom, odnosno nevoljom na moru, ili nema na brodu vidljivo istaknute oznake ribarskog broda (članak 25. stavak 2.),
7) ako strani brod plovi sigurnosnom zonom uokolo postrojenja i uređaja za istraživanje i iskorištavanje prirodnih i drugih bogatstava gospodarskog ili epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske kroz koju je plovidba zabranjena (članak 37.),
8) ako obavlja istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i mjerenja mora, morskog dna ili morskog podzemlja unutarnjih morskih voda, teritorijalnog mora, epikontinentalnog pojasa, odnosno obavlja znanstvena istraživanja gospodarskog pojasa Republike Hrvatske bez odobrenja nadležnog tijela (članak 13., 31, 40. i 44.)
(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se vlasnik i brodar odnosno korisnik jahte ili brodice koja obavlja prijevoz osoba jahtom ili brodicom uz naknadu protivno odredbi članka 9.a ovog Zakonika.
(3) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj odgovorna osoba u pravnoj osobi pomorski prekršaj iz stavka 1. i 2. ovoga članka.
(4) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. i 2. ovoga članka zapovjednik broda, ili član posade koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja brodicom ili jahtom.
Članak 994.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba ako brod koji koristi uplovi u zabranjenu zonu u unutarnjim morskim vodama, ili plovi kroz zabranjenu zonu u unutarnjim morskim vodama protivno propisanim uvjetima (članak 16).
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj za radnje iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj za radnje iz stavka 1. ovoga članka zapovjednik plovnog objekta ili član posade koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja brodicom ili jahtom.
Članak 995.
(1) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili član posade koji ga zamjenjuje:
1) ako po nalogu lučke kapetanije ne isplovi u pomoć brodu na kojem je izbio požar ili na kojem je nastala neka druga nesreća (članak 63.),
2) ako postupi protivno odredbama članka 49.c stavka 2., te članaka 60. ili 64.a ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 1) i 2) ovoga članka osoba koja upravlja brodicom ili jahtom.
Članak 998.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 250.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba:
1) ako se inspekcijskim nadzorom utvrdi da brod nije sposoban za plovidbu (članci 76. i 166.)
2) ako ne održava brod i njegovu opremu sukladno članku 85. ovoga Zakonika,
3) ako ne podnese zahtjev za ponovno baždarenje hrvatskog broda prije završetka radova na preinaci kojima se mijenja bruto ili neto tonaža broda ili ne podnese takav zahtjev nakon dolaska broda u prvu hrvatsku luku ako se radovi na preinaci broda izvode u inozemstvu, a brod nije baždaren u inozemstvu prema odredbama ovoga Zakonika (članak 93.),
4) ako kao zapovjednika broda ukrca osobu koja nema pomorsku knjižicu (članak 137. stavak 1.),
5) ako brod nema ime i ne nosi ime luke upisa ili ako tehnički plovni objekt i plutajući objekt nemaju oznaku i ne nose ime luke upisa ili ako te oznake nosi iako nije na to ovlašten, te ime nije ispisano sukladno propisu donesenog temeljem ovoga Zakonika (članci 183. i 184.),
6) ako ne poduzme ili ne poduzme u određenom roku odgovarajuće mjere ili ne obavi potrebne radove koje je svojim rješenjem naredila inspekcija sigurnosti plovidbe (članci 172., 173., 174. i 175.),
7) ako u zakonskom roku ne podnese zahtjev za brisanje broda (članak 192. stavak 4.),
8) ako obavlja prijevoz u javnom prometu na moru, ili obavlja djelatnost iznajmljivanja plovila ili druge gospodarske djelatnosti na moru suprotno odredbama članka 48. stavak 1. ovoga Zakonika,
9) ako ne uspostavi ili ne održava dokumentirani sustav upravljanja sigurnošću i sustav sigurnosne zaštite, ne održava stanje broda i njegove opreme tako da je brod dok plovi u svakom smislu sposoban za plovidbu i siguran za obavljanje svih operacija u službi dok ih obavlja, ne osigura da brod posjeduje valjane svjedodžbe i dokumente, ne osigura da se na brodu i u svezi s brodom poštuju zahtjevi Tehničkih pravila i drugih propisa (članak 48. stavak 2.),
10) ako ne obavlja dužnosti u svezi s održavanjem straže i obavljanjem poslova na brodu propisane posebnim propisom (članak 135.),
11) ako ne dostavi podatke iz članka 48. stavka 3. ovoga Zakonika u roku propisanom stavkom 4. istog članka,
12) ako ne dostavi prijedlog za upis promjene podataka koji se upisuju u list B uloška glavne knjige pomorskog objekta sukladno članku 200. stavku 5. ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se odgovorna osoba u pravnoj osobi za radnje iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za radnje iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba.
Članak 999.
Novčanom kaznom od 10.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik stranoga nuklearnoga broda ili časnik koji ga zamjenjuje ako brod bez odobrenja uplovi u luku (članak 61.).
Članak 1000.
Novčanom kaznom od 1.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik stranoga broda ili časnik koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja stranom jahtom ili brodicom:
1) ukoliko postupi protivno članku 66. ovoga Zakonika,
2) ako se peljarenje obavlja u unutarnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Republike Hrvatske bez odobrenja Ministarstva (članak 69.),
3) ako brod obavlja kabotažno tegljenje bez odobrenja ministra (članak 641.).
Članak 1001.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda, jahte ili brodice ili član posade koji ga zamjenjuje:
1) ako brod koji prevozi više od 2000 tona ulja nema potvrdu o osiguranju ili drugome financijskome jamstvu o imovinskoj odgovornosti za štetu prouzročenu onečišćenjem uljem kad uđe u luku ili izađe iz luke Republike Hrvatske ili u njima ukrcava ili iskrcava ulje (članak 62.),
2) ako ne poduzme ili ne poduzme u određenom roku odgovarajuće mjere koje mu rješenjem naredi inspektor sigurnosti plovidbe (članci 168., 169., 171., 176., i 177.).
3) ako brod koji ima brodsku radiostanicu ne organizira neprekidnu službu bdijenja, u skladu s propisima o radioprometu (članak 55.),
4) ako na brodu nema propisanog broja članova posade sa odgovarajućim valjanim svjedodžbama o osposobljenosti i dopunskoj osposobljenosti (članak 130.),
5) ako osobno ne rukovodi brodom kada to zahtijeva sigurnost broda, a osobito kada brod ulazi u luku, kanal ili rijeku ili kad izlazi iz njih te u svim drugim slučajevima kad to zahtijeva sigurnost broda i plovidbe (članak 149. stavak 2.),
6) ako u slučaju neposredne opasnosti od rata ili nastupanja ratnoga stanja između Republike Hrvatske i druge države ne poduzme u pogledu broda, osoba i tereta na brodu sve mjere koje se pokažu potrebnima (članak 155. stavak 1. i 2.),
7) ako se u slučaju nastupanja ratnoga stanja između drugih država, u kojem je Republika Hrvatska neutralna, brod nađe u luci jedne od zaraćenih država ili na putu za luku zaraćene države ili mora proći kroz unutarnje morske vode i teritorijalno more zaraćene države ne zatraži uputu od brodara, a ako to nije moguće – od nadležnih hrvatskih tijela (članak 155. stavak 3 ),
8) ako za putovanja broda prema članu posade, putniku ili drugoj osobi na brodu koja je izvršila kazneno djelo, ne poduzme mjere potrebne da se spriječi ili ublaži nastupanje štetnih posljedica tog djela i izvršitelj pozove na odgovornost (članak 161. stavci 1., 2. i 4.),
9) ako o neispravnostima iz članka 143. stavka 1. točke 2) ne obavijesti nadležnu lučku kapetaniju (članak 143. stavak 2.),
10) ako ukrca na brod i rasporedi za obavljanje poslova osobu koja nema odgovarajuću valjanu svjedodžbu o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti (članak 131.),
11) ako ne udalji s dužnosti premorenu, odnosno bolesnu osobu ili osobu koja je pod utjecajem alkohola ili psihoaktivnih lijekova (članak 134.),
12) ako protivno odredbi članka 49.d ne preda sav brodski otpad u prihvatne uređaje prije isplovljavanja,
13) ako plovnim objektom ošteti ili neovlašteno ukloni objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije (članak 52. stavak 5. i članak 54. b stavak 4.) .
(2) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10), 11) i 12) brodar i poslovođa.
(3) Novčanom kaznom od 1.000,00 kuna do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 10), 11) i 12) odgovorna osoba brodara.
(4) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj ovoga članka zapovjednik zrakoplova koji prilikom preleta gospodarskog pojasa Republike Hrvatske ne poštuje općeprihvaćene propise i hrvatske propise o suzbijanju onečišćenja mora iz zraka ili zrakom.
Članak 1001.a
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda, jahte ili brodice i/ili član posade:
1) ako prilikom plovidbe gospodarskim pojasom Republike Hrvatske ne poštuje općeprihvaćene međunarodne propise i standarde i hrvatske propise o sprečavanju onečišćenja mora i zraka s pomorskih objekata i onečišćenja prouzročenog potapanjem otpada (članak 41.),
2) ako prilikom plovidbe ili boravka u unutarnjim morskim vodama, teritorijalnom moru, epikontinentalnom pojasu ili gospodarskom pojasu ne poštuje međunarodne, europske i hrvatske propise i standarde o zaštiti od onečišćenja mora i zraka s pomorskih objekata i onečišćenja prouzročenog potapanjem s pomorskih objekata. (članak 49.a),
3.) ako u more i na morsku obalu ispušta, odnosno odbacuje krute i tekuće otpade, zauljene vode, fekalije i ostatke tereta s pomorskog objekta kao i sve druge tvari koje onečišćuju more, zrak ili obalu (članak 49.b stavak 1.),
4) ako postupi protivno propisu iz članka 49.b stavka 3. ili stavka 5. ovoga Zakonika,
5) ako prazni spremišta krutog i tekućeg otpada, zauljenih voda, fekalija i ostataka tereta s broda kao i svih drugih tvari koje onečišćuju more i obalu, izvan prihvatnih uređaja, (članci 49.c i 49.e).«.
(2) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 300.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička ili pravna osoba vlasnik broda, brodar i kompanija.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 1002.
(1) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik i/ili član posade broda, jahte ili brodice koji ne obavlja poslove na brodu, jahti ili brodici u skladu sa svojim dužnostima, pravilima navigacije i drugim propisima i pravilima iz područja sigurnosti plovidbe, zaštite ljudskih života na moru i zaštite morskog okoliša članak 133.)
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 do 25.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili časnik koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom ukoliko postupi protivno članku 75.c ovoga Zakonika.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz članka 75.c ovoga Zakonika zapovjednik jahte, odnosno osoba koja upravlja brodicom.
Članak 1004.
Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili časnik koji ga zamjenjuje, odnosno osoba koja upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom:
1) ako upravlja brodom u plovidbi koji nije sposoban za plovidbu (članak 76.),
2) ako protivno odredbama članka 88. ovoga Zakonika brodom koji nije putnički prevozi putnike,
3) ako na brodu nema bilo koje od brodskih isprava i knjiga iz članka 94. – uključivo 101., te članka 105. ovoga Zakonika ili propisa donesenih na temelju ovoga Zakonika i/ili ako se u brodske knjige ne unose podaci u skladu s člankom 94. stavkom 2. ovoga Zakonika,
4) ako na zahtjev ovlaštenih tijela ne pokaže brodske isprave i knjige (članak 96.),
5) ako u propisanim rokovima ne obavlja vježbe s čamcima, ostalim sredstvima za spašavanje i uređajima za otkrivanje, sprječavanje i gašenje požara (članak 148. stavak 2.),
6) ako na brodu ne održava u ispravnom stanju stanje trupa, strojeve, uređaje i opremu ili ako se ne brine o sigurnosti brodskih uređaja za ukrcavanje i iskrcavanje putnika, opasnog i ostalog tereta te o pravilnom ukrcavanju, smještaju i iskrcavanju putnika, opasnog i ostalog tereta (članak 148. stavak 1.),
7) ako za vrijeme plovidbe nije na brodu (članak 148. stavak 3.)
8) ako upravlja plutajućim ili nepomičnim odobalnim objektom koji nije sposoban za uporabu (članak 102. i 103.),
9) ako prije polaska na put ne provjeri ispravnost broda, količine zaliha na brodu, jesu li članovi posade na brodu, te jesu li poduzete sve mjere za sigurnost putovanja (članak 148. stavak 4.),
10) ako ošteti, odstrani ili izvrši kakvu drugu nedozvoljenu radnju u svezi sa pečaćenjem broda iz članka 171. ovoga Zakonika,
11) ako ne koristi usluge lučkog ili obalnog peljarenja kada je takvo peljarenje obavezno (članak 70.).
Članak 1005.
Novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj zapovjednik broda ili osoba koja ga zamjenjuje:
1) ako primi za člana posade broda osobu koja nema pomorsku knjižicu ili dozvolu za ukrcavanje (članak 137. stavak 1.),
2) ako ne postupi sukladno odredbi članka 151. ovoga Zakonika,
3) ako o događaju koji se za putovanja desi na brodu, a koji ugrožava sigurnost broda, broda u teglju ili potiskivanju ili sigurnost plovidbe, ili o izvanrednom događaju koji se desio na brodu, brodu u teglju ili potiskivanju, putnicima, drugim osobama ili stvarima na brodu ili brodu u teglju ili potiskivanju – ne podnose izvještaj zajedno s izvatkom iz brodskog dnevnika nadležnom tijelu u zemlji ili inozemstvu (članak 152. stavci 1., 2 i 3.),
4) ako ne održava u ispravnom stanju pomorske navigacijske karte i publikacije (članak 148. stavak 1.)
5) ako ne obavijesti priznatu organizaciju ili odgovarajuća tijela pomorske uprave o nesrećama ili nedostacima iz članka 154. stavka 1. točke 1) i 2) ovoga Zakonika,
6) ako o činjenici rođenja i smrti te o primanju izjave posljednje volje ne sastavi zapisnik na propisani način i ne dostavi ga nadležnom tijelu u prvoj domaćoj luci, a u inozemstvu – najbližem diplomatskom, odnosno konzularnom predstavništvu Republike Hrvatske (članak 152. stavak 5.),
7) ako radiokomunikacijama ne odašalje obavijest o bilo kojoj neposrednoj opasnosti za sigurnost plovidbe na koju naiđe (članak 153.),
8) ako o kaznenom djelu učinjenom na brodu, dok se brod nalazi u inozemstvu, ne podnese izvještaj diplomatskom ili konzularnom predstavništvu Republike Hrvatske u zemlji u čiju prvu luku, nakon izvršenog kaznenog djela, brod uplovi ili ako s izvršiteljem kaznenog djela ne postupi prema uputama toga diplomatskoga ili konzularnoga predstavništva (članak 161. stavak 3.),
9) ako samovoljno napuštanje broda od člana posade-državljanina Republike Hrvatske u inozemstvu ne prijavi tijelu iz članka 162. ovoga Zakonika,
10) ako u brodski dnevnik ne unese u određenom roku i na određeni način opis događaja, radnji i poduzetnih mjera koje je dužan unijeti u brodski dnevnik (članak 152., članak 153. stavak 2., članak 158. stavak 3., članak 160. stavak 2., članak 161. stavak 5. i članak 162. stavak 3.),
11) ako ne unese u brodski dnevnik razloge zbog kojih nije krenuo u pomoć osobama u opasnosti na moru i poduzeo njihovo spašavanje, odnosno razloge zbog kojih nije poduzeo spašavanje broda nakon sudara (članak 767.),
12) ako brodu s kojim se sudario brod kojim zapovijeda, iako je to mogao, ne priopći ime posljednje luke iz koje je isplovio i ime luke u koju plovi (članak 756.).
Članak 1006.
(1) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj član posade broda, brodice ili jahte ako predmete ili tvari koje mogu ometati ili ugroziti sigurnost plovidbe ili znače opasnost od onečišćenja baci na plovni put (članak 65. stavak 2.).
(2) Novčanom kaznom iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se član posade broda, jahte ili brodice ukoliko upravlja plovilom pod utjecajem alkohola iznad dopuštene količine, opojnih droga ili drugih tvari koje mijenjaju stanje svijesti (članak 134.).
(3) Novčanom kaznom iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se zapovjednik, član posade broda, jahte ili brodice koji se odbije podvrgnuti ispitivanju pomoću odgovarajućih sredstava i aparata, radi provjere ima li u organizmu više od 0,5 g/kg alkohola u krvi, prisustva droge i/ili psihoaktivnih tvari koje utječu na psihofizičke sposobnosti, ili koji odbije otići na liječnički pregled, te na uzimanje krvi i urina radi analize (članak 134.).
Članak 1007.
Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članaka 997., 1001., 1001.a, 1002., i 1004. ovoga Zakonika zapovjedniku broda i članu posade broda, odnosno osobi koja upravlja jahtom ili brodicom ili članu posade jahte ili brodice mogu se kao zaštitna mjera oduzeti sve ili pojedine svjedodžbe o osposobljenosti ili dopunskoj osposobljenosti ili ovlaštenja – u trajanju do dvije godine.
Članak 1008.
(1) Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članka 993. stavak 1. točke 6) izreći će se zaštitna mjera oduzimanja broda, lovine i ribarskog alata i opreme koja služi za ribolov, odnosno ulov morskih bića na morskome dnu, i to:
a) ako je istim brodom već bio učinjen isti prekršaj za koji je nadležno tijelo u Republici Hrvatskoj izreklo kaznu ili ako je zapovjednik broda u posljednjih pet godina bio kažnjen za isti prekršaj,
b) ako ribolov ili ulov drugih živih bića u moru ili na morskome dnu obavlja ribarskim alatom i opremom za ribolov, odnosno za ulov drugih živih bića u moru i na morskome dnu čija je uporaba zabranjena ili ograničena hrvatskim propisima,
c) ako ribolov ili ulov drugih živih bića u moru ili na morskome dnu obavlja u ribolovnom rezervatu ili ako lovi vrste ribe ili drugih živih bića u moru ili na morskome dnu kad je ulov tih vrsta zabranjen,
d) ako zapovjednik broda ili član posade broda ne posluša naređenje tijela Republike Hrvatske ovlaštenog za zaustavljanje broda, pruži aktivan otpor tijelima koja obavljaju pregled broda ili nekim drugim postupkom prouzroči opasnost za život ljudi ili imovine.
(2) Uz kaznu propisanu za pomorski prekršaj iz članka 993. stavak 1. točka 2) i članka 993. stavak 2. može se izreći zaštitna mjera oduzimanja plovnog objekta kojim je prekršaj učinjen bez obzira tko je vlasnik plovnog objekta.
(3) Radi osiguranja nazočnosti u prekršajnom postupku, odnosno radi osiguranja izvršenja kazne inspektor sigurnosti plovidbe ili druga osoba ovlaštena za obavljanje inspekcije sigurnosti plovidbe može stranom državljaninu izreći mjeru privremenog oduzimanja putovnice, odnosno druge isprave koja služi kao zamjena za putnu ispravu u trajanju ne duljem od tri dana.
Članak 1009.
(1) Novčanom kaznom od 30.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1) ako istražuje ili iskorištava prirodna ili druga bogatstva gospodarskog ili epikontinentalnog pojasa Republike Hrvatske na nezakonit način (članak 44.),
2) ako protivno uvjetima predviđenim ovim Zakonikom ili propisom donesenim na temelju ovoga Zakonika istražuje ili iskorištava prirodna i druga bogatstva u gospodarskom ili u epikontinentalnom pojasu Republike Hrvatske (članak 45.),
3) ako postrojenja ili uređaje postavljene u gospodarskom ili u epikontinentalnom pojasu Republike Hrvatske, radi istraživanja ili iskorištavanja prirodnih i drugih bogatstava tih pojaseva, stalno ne obilježi određenim svjetlosnim i drugim znacima ili ako ta postrojenja i uređaje ne ukloni kad se prestanu rabiti ili iskorištavati u svrhe za koje su izgrađeni, ili ako o njima pravodobno ne objavi potrebne podatke (članak 36.),
4) ako postrojenja ili uređaje za istraživanje ili iskorištavanje prirodnih i drugih bogatstava u gospodarskom ili u epikontinentalnom pojasu Republike Hrvatske postavi na mjestima na kojima bi oni mogli sprječavati korištenje priznatih međunarodnih plovnih putova (članak 38.),
5) ako obavlja istraživanja, ispitivanja, fotografiranja i mjerenja mora, morskog dna i podzemlja unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske bez odobrenja nadležnog ministarstva (članak 13. i 31.),
(2) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za radnje iz stavka 1. ovog članka fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 1010.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba:
1) ako ne vodi propisane podatke koji su značajni za sigurnost plovidbe (članak 48. točka 3),
2) ako ne održava luku u stanju koje osigurava sigurnu plovidbu, pristajanje i vezivanje plovnih objekata, te ukrcaj ili iskrcaj putnika i tereta, ne osigura čišćenje luke ili ako ne obavlja druge poslove sukladno članku 58. ovog Zakonika.
3) ako ne podnese na odobrenje tehničku dokumentaciju na temelju koje se brod, jahta ili brodica gradi ili preinačuje (članak 78. i 113.).
4) ako na objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije postavi natpis ili ošteti objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije ili neovlašteno postavi, ukloni ili zamijeni objekt sigurnosti plovidbe ili objekt hidrografije ili promijeni značenje objekta sigurnosti plovidbe (članak 52. stavak 5. i članak 54.b stavak 4.) .
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za radnje iz stavka 1. ovoga članka.
Članak 1011.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba vlasnik brodice ili jahte ako:
1) brodicu ili jahtu ne podvrgne osnovnom, redovitom ili izvanrednom pregledu (članci 114. – 117.),
2) ako brodica ili jahta nisu sposobne za plovidbu (članak 111.),
3) ako nije podnio zahtjev za upis brodice u očevidnik brodica (članak 202.),
4) ako nije podnio zahtjev za brisanje brodice (članak 207. stavak 3.),
5) ako brodica nema propisano ispisanu oznaku brodice (članak 206.), oznaku teretne vodene linije, oznaku najvećeg dozvoljenog broja putnika koje smije prevoziti i druge oznake sukladno posebnom propisu ili Tehničkim pravilima (članak 111.),
6) ako u propisanom roku ne prijavi promjenu sjedišta odnosno prebivališta ili područja na kojem se brodica pretežno zadržava ili koristi (članak 202. stavci 1. i. 2.)
(2) Novčanom kaznom od 800,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba vlasnik brodice i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom iz stavka 2. ovoga članka kaznit će se osoba koja upravlja brodicom ili jahtom za pomorski prekršaj iz stavka 1. točka 1) i 2) ovoga članka.
Članak 1012.
(1) Novčanom kaznom od 300,00 do 800,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj osoba koja upravlja brodicom ili jahtom:
1) ako ne prijavi pomorsku nesreću brodice (članak 117.),
2) ako se na brodici ili jahti ne nalaze isprave iz članka 122. ovoga Zakonika kao i svjedodžba ili uvjerenje o osposobljenosti za upravljanje jahtom ili brodicom.
(2) Novčanom kaznom od 100,00 kuna kaznit će se na mjestu počinjenja pomorskog prekršaja fizička osoba za pomorski prekršaj iz stavka 1. točke 2. ovoga članka.
(3) Ovlaštena osoba dužna je počinitelju prekršaja izdati potvrdu o naplaćenoj kazni iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Počinitelju pomorskog prekršaja koji ne plati novčanu kaznu na mjestu počinjenja prekršaja, ovlaštena osoba izdat će uplatnicu kojom isti može platiti kaznu u roku od 8 dana.
Članak 1013.
(1) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se organizator sportskih ili drugih aktivnosti koji postupi protivno članku 54.c stavku 1. ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja kao investitor, vlasnik ili korisnik objekata ili sredstava ili nositelj zahvata odnosno tijelo koje upravlja lukom postupi suprotno odredbama iz članka 52. stavka 4., članka 53. stavaka 4. i 5., članka 54. stavka 3. ili članka 54.c. stavka 4. ovoga Zakonika.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba koja postupi protivno članku 56. i 56.a, te propisima donesenim temeljem tog članka ovog Zakonika.
(4) Novčanom kaznom od 500,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(5) Novčanom kaznom od 500,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 2. i 3. ovoga članka zapovjednik, odnosno osoba koja upravlja pomorskim objektom.
Članak 1014.
(1) Novčanom kaznom od 7.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba pomorski agent koji postupi protivno odredbama propisa iz članka 683. ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 8.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba pomorski agent i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.
Članak 1016.
(1) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj pravna osoba koja postupi protivno odredbama iz članka 56.c ovoga Zakonika i propisa donesenog temeljem tog članka ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka zapovjednik broda ili osoba koja upravlja brodicom.
(4) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka član posade broda ili brodice odgovoran za rukovanje opasnim teretom.
(5) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka stručna osoba u luci pod čijim se nadzorom obavlja rukovanje opasnim tvarima.
(6) Novčanom kaznom od 2.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka osoba koja upravlja vozilom.
(7) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 3.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka fizička osoba koja neposredno rukuje opasnim tvarima.
Članak 1016.b
(1) Novčanom kaznom od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba vlasnik broda, brodar, odnosno kompanija koja ne postupi u skladu s odredbom članka 133.a stavka 3. ovoga Zakonika.
(2) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se fizička osoba vlasnik broda, brodar odnosno kompanija novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 30.000,00 kuna.
(3) Za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka kaznit će se i odgovorna osoba pravne osobe, vlasnika broda, brodara, odnosno kompanije novčanom kaznom od 5.000,00 do 15.000,00 kuna.
Članak 1016.f
(1) Novčanom kaznom od 50.000,00 do 150.000,00 kuna kaznit će se lučka uprava i koncesionar luke posebne namjene koji ne osigura opremanje luke odgovarajućim uređajima i opremom i ne osigura donošenje i provedbu Plana za prihvat i rukovanje otpadom i ostacima tereta i ne osigura prihvat i sakupljanje otpada s plovnih objekata (članak 56.a).
(2) Novčanom kaznom od 15.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 1017.
(1) Novčanom kaznom od 25.000 do 100.000 kuna kaznit će se obrtnik vlasnik pomorskog objekta ili podrtine koji postupa protivno odredbama članka 840.c ovog Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000 kuna do 300.000 kuna kaznit će se pravna osoba za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
(3) Novčanom kaznom od 10.000 do 25.000 kuna kaznit će se za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka zapovjednik pomorskog objekta ili fizička osoba vlasnik pomorskog objekta i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
Članak 1017.a
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja podrtinu i potonulu stvar neovlašteno dira, pomiče, premješta, ili na bilo koji drugi način mijenja njeno postojeće stanje (članak 840.č stavak 4.).
(2) Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
Članak 1017.b
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja vadi podrtine ili potonule stvari suprotno odredbama članka 840.ć ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000.00 do 100.000.00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
Članak 1017.c
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba koja postupi suprotno članku 840.d stavku 6. ovog Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovog članka.
Članak 1017.d
Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se zapovjednik pomorskog objekta i ovlaštena osoba koja postupi suprotno odredbama članka 840.k ovoga Zakonika.
Članak 1017.e
(1) Novčanom kaznom od 25.000,00 kuna do 300.000,00 kuna kaznit će se pravna osoba vlasnik podrtine koja ne ukloni podrtinu u skladu s člankom 840.n ovoga Zakonika.
(2) Novčanom kaznom od 25.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se fizička osoba i odgovorna osoba u pravnoj osobi za pomorski prekršaj iz stavka 1. ovoga članka.
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE
OBRAZAC ISKAZA O PROCJENI UČINAKA PROPISA
PRILOG 4.
OBRAZAC ISKAZA O PROCJENI UČINAKA PROPISA
1.
OPĆE INFORMACIJE
1.1.
Naziv nacrta prijedloga zakona:
Zakon o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika
1.2.
Program rada Vlade Republike Hrvatske, akt planiranja ili reformska mjera:
Da/Ne:
Da
Naziv akta:
Program za preuzimanje i provedbu pravne
stečevine Europske unije za 2018. godinu
Opis mjere:
/
1.3.
Plan usklađivanja zakonodavstva Republike Hrvatske s pravnom stečevinom Europske unije
Da/Ne:
Da
Naziv pravne stečevine EU:
Direktiva 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća.
Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
2.
ANALIZA ISHODA NACRTA PRIJEDLOGA ZAKONA
2.1.
Razlog za donošenje:
Dosadašnja provedba važećeg Pomorskog zakonika (NN 181/04, 76/07, 146/08, 61/11, 56/13, 26/15) pokazala je određene nedostatke te potrebu za donošenjem Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika kojim bi se otklonili nedostatci uočeni u postojećem zakonodavstvu te dodatno uredilo poslovanje gospodarskih subjekata, smanjila administrativna opterećenja i pojednostavnile postojeće procedure.
U tom smislu, dodatno su uređena pitanja poreza na dohodak za pomorce, posrednike pri zapošljavanju pomoraca, omogućena je uspostava jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku, bolje su uređena pitanja sigurnosti plovidbe i zaštite od onečišćenja te nautičkog turizma, promijenjena je definicija jahte na način da obuhvaća samo plovila duljine trupa veće od 15 metara, uvedena je definicija velike putničke jahte, uvodi se porez po tonaži za jahte, te su dodatno harmonizirane odredbe Pomorskog zakonika s Međunarodnom konvencijom iz Nairobija o uklanjanju podrtina iz 2007. godine.
Nadalje, Pomorski zakonik se usklađuje s Direktivom 2009/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o određivanju temeljnih načela o istraživanju nesreća u području pomorskog prometa i o izmjeni Direktive Vijeća 1999/35/EZ i Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te Direktivom 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. godine o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
Također, usklađene su prekršajne odredbe Pomorskog zakonika s Prekršajnim zakonom (NN 107/07, 39/13, 157/13, 110/15, 70/17).
Koji se ishodi odnosno promjene očekuju:
Izmjenama i dopunama postojećeg Pomorskog zakonika urediti će se pitanja istrage pomorskih nesreća te pitanje raspreme, dopuniti uvjeti za ostvarivanje 183 dana plovidbe za oslobođenje pomoraca u međunarodnoj plovidbi od plaćanja poreza na dohodak, te stvoriti podloga za uvođenje mini ISM sustava za jahte, kao i povećati pravna sigurnost reguliranjem ugovora o vezu i ugovora o najmu i smještaju na jahti ili brodici.
Uspostavlja se jedinstveni centralizirani upisnik brodova u elektroničkom obliku čime se nastoji olakšati poslovanje gospodarskim subjektima.
Želeći osnažiti status hrvatskih pomoraca i njihovu konkurentnost na svjetskom tržištu, a potaknuti uspješnom provedbom Programa sufinanciranja ukrcaja vježbenika u međunarodnoj i nacionalnoj plovidbi kojim je sufinanciran ukrcaj vježbenika na brodove domaćih gospodarskih subjekata, uvodi se Pomorskim zakonikom propisana mogućnost sufinanciranja ukrcaja vježbenika neovisno o poslodavcu.
Poteškoće u primjeni postojećeg zakonodavstva:
Postojeće zakonodavstvo ne slijedi u potpunosti događanja na tržištu, pogotovo u smislu digitalizacije i smanjenja administrativnih opterećenja. Obzirom da je osnovni zakon donesen još 2004. godine te je prošao nekoliko izmjena i dopuna, pojedina je područja potrebno bolje urediti kako bi se Zakonom prije svega osigurala pretpostavka za stabilno i konkurentno poslovanje svih gospodarskih subjekata na tržištu.
Također, pojedine odredbe zahtijevaju i usklađivanje s propisima Europske unije kao i u međuvremenu donesenim izmjenama drugih propisa.
Koje su posljedice ukoliko se zakon ne uputi na VRH:
Ukoliko Zakon ne bude upućen u proceduru postojeće zakonodavstvo neće biti usklađeno sa zakonodavstvom EU. Uočeni nedostatci neće biti ispravljeni te će gospodarski subjekti i dalje nailaziti na probleme u poslovanju što će imati izravan utjecaj na njihov položaj i konkurentnost na europskom i svjetskom tržištu.
Ciljevi:
- stvaranje boljih preduvjeta za poslovanje gospodarskih subjekata u djelatnosti pomorstva, - smanjenje administrativnih opterećenja i pojednostavljenje procedura,
- bolje uređivanje nautike uključujući stvaranje pretpostavki za efikasniji rad upisnika, u cilju privlačenja (velikih) jahti na upis u hrvatski upisnik, te stvaranje poticajnih uvjeta za dulji boravak u Hrvatskoj,
- nastavak socijalne reforme za pomorce,
- usklađivanje sa zakonodavstvom EU
- usklađivanje prekršajnih odredbi s Prekršajnim zakonom
3.
ANALIZA UTVRĐENIH IZRAVNIH UČINAKA
3.1.
Analiza gospodarskih učinaka
Donošenjem predmetnog zakona očekuje se pozitivan utjecaj na gospodarski rast i razvoj pomorstva i s tim povezanih djelatnosti kao i utjecaj na kvalitetu i rast zaposlenosti. Provedbom planiranih mjera omogućiti će se veća konkurentnost hrvatskih gospodarskih subjekata na europskom i svjetskom tržištu.
Uvođenje jedinstvenog centraliziranog upisnika plovila omogućiti će bolju poslovnu klimu za gospodarske subjekte u djelatnosti brodarstva. Na taj način planira se privući strane jahte u hrvatski upisnik te bi se ovako uređenim pitanjima iz područja nautike doprinijelo jačanju te grane gospodarstva, razvoju marina i charter djelatnosti, te posljedično povećanju zaposlenosti.
Pretpostavka je da će se osuvremenjivanjem procesa upisa i načina vođenja registra plovila, te uređenjem sustava plovidbe jahti u međunarodnoj plovidbi otvoriti tržište za upis stranih jahti u hrvatski upisnik te njihov dulji boravak u hrvatskim vodama što će imati utjecaj na rast potrošnje. Time bi se neizravno utjecalo na produženje turističke sezone te povećala potražnja za dodatnim uslugama u lukama.
Uvođenjem poreza po tonaži za jahte omogućiti će se veća konkurentnost nautičkog sektora u odnosu na tržište Europske unije te potaknuti dodatni razvoj nautičke djelatnosti.
Izmjenama uvjeta o postizanju 183 dana plovidbe za pomorce koji plove u međunarodnoj plovidbi osigurava se bolja uređenost uvjeta za njihovog poreznog oslobođenja. U dosadašnjoj praksi su primijećene različite situacije (bolest, smrt, navršenje uvjeta za mirovinu prije nego se napune 183 dana plovidbe u posljednjoj godini, i dr.) u kojima su pojedini pomorci ostali u nepovoljnom položaju te je intencija ovih izmjena da se takve situacije svedu na minimum. Regulacijom uvjeta za posljednju godinu plovidbe osigurat će se pravna sigurnost te jednaki uvjeti za odlazak u mirovinu za sve pomorce.
Uvođenjem mogućnosti sufinanciranja ukrcaja vježbenika na brodove stranih brodara osnažiti će se status hrvatskih pomoraca te njihova konkurentnost na svjetskom tržištu.
3.2.
Analiza učinaka na zaštitu tržišnog natjecanja
Uvođenje jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova pojednostavniti će poslovanje gospodarskim subjektima koji će sva pitanja upisa i preupisa plovila moći riješiti u istoj lučkoj kapetaniji. Upisnik će se voditi u elektroničkom obliku čime će se ovaj dio djelatnosti digitalizirati i učiniti dostupnijim.
Mini ISM sustav smanjiti će pritisak na gospodarske subjekte u odnosu na obavljanje pregleda plovila.
Nastavkom socijalne reforme bolje se regulira porezni i socijalni status pomoraca te se jača njihova konkurentnost na svjetskom tržištu.
3.3.
Analiza socijalnih učinaka
Ovim se izmjenama i dopunama nastavlja socijalna reforma započeta 2007. godine kojom se regulira sustav zdravstvenog i mirovinskog osiguranja, te je porezni sustav prilagođen specifičnostima pomorskog zanimanja i rada na svjetskom tržištu.
Reagira se na, u praksi uočene, nedostatke kako bi se osiguralo pomorcima da zbog nepredviđenih situacija ne ostanu bez ostvarenja uvjeta bitnih za prava unutar mirovinskog i zdravstvenog osiguranja. Isto se primjenjuje i u slučaju umirovljenja kada se događalo da pojedini pomorci koji iz razloga odlaska u mirovinu i specifičnosti svoje profesije nisu uspijevali ostvariti 183 dana plovidbe u posljednjoj radnoj godini.
Pozitivno se utječe na posebnu skupinu zaposlenih, tj. pomoraca u međunarodnoj plovidbi te im se omogućava lakše korištenje već utvrđenih prava i olakšica.
Potiče se ukrcaj vježbenika radi obavljanja vježbeničke službe koja je nužan preduvjet za uključivanje mladih pomoraca u svjetsko tržište rada.
3.4.
Analiza učinaka na rad i tržište rada
Unaprjeđivanjem sustava i modernizacijom postupka upisa te dolaskom stranih plovila pod hrvatsku zastavu neizravno se olakšava otvaranje novih radnih mjesta poboljšanjem pravne uređenosti po pitanju upisa, ali i nautike te se omogućava veća konkurentnost pomoraca u međunarodnoj plovidbi.
Uređuje se tržište nautičkog turizma u dijelu koji je reguliran Pomorskim zakonikom. Kako bi se olakšalo poslovanje vlasnicima jahti u RH definira se pojam velike putničke jahte te se uvodi porez po tonaži za jahte kao jedna od poticajnih mjera kojom bi se privuklo jahte pod hrvatsku zastavu i dulji boravak u Hrvatskoj što bi posljedično rezultiralo povećanim zapošljavanjem za rad na jahtama i u raznim djelatnostima vezano za njihov boravak, održavanje, opskrbu.
3.5.
Analiza učinaka na zaštitu okoliša
Razradom pitanja istrage pomorskih nesreća te poslova traganja i spašavanja osoba u pogibelji na moru osigurava se sigurnost plovidbe koja je usko vezana sa zaštitom morskog okoliša. Odredbama o uklanjanju podrtina i onečišćenju mora osigurava se zaštita mora i morskog okoliša. Uređuju se pitanja vezano za Plan intervencija kod iznenadnih onečišćenja mora.
3.6.
Analiza učinaka na zaštitu ljudskih prava
Provedbom prethodne procjene nisu utvrđeni učinci koji bi zahtijevali daljnju analizu u postupku procjene učinaka propisa.
4.
TEST MALOG I SREDNJEG PODUZETNIŠTVA (MSP TEST)
Provedbom Prethodnog MSP testa u okviru Prethodne procjene nije utvrđena obveza provedbe učinaka propisa na malo gospodarstvo i izrada MSP testa.
4.1.
Moguće opcije javnih politika
-
OPCIJE ZA MSP TEST
4.1.1. Opcija 1. (nenormativno rješenje) »Ne poduzimati ništa«
4.1.2. Opcija 2. (nenormativno rješenje) »Poduzimati nenormativne aktivnosti«
4.1.3. Opcija 3. (normativno rješenje) »Poduzimati nenormativnu aktivnost A«
4.1.4. Opcija 4. (normativno rješenje) »Poduzimati nenormativnu aktivnost B«
4.2.
Ocjena i opcije
-
Tablica: Analiza troškova i koristi
Opcije
Troškovi (negativni učinci)
Koristi (pozitivni učinci)
Opcija 1.
Opcija 2.
Opcija 3.
Opcija 4.
Legenda:
- - znatan negativni učinak
- ograničen negativni učinak
1 nema učinka
+ ograničen pozitivan učinak
+ + znatan pozitivan učinak
5.
PROVOĐENJE SCM METODOLOGIJE
Provedbom Prethodnog MSP testa u okviru Prethodne procjene nije utvrđena obveza provedbe učinaka propisa na malo gospodarstvo i izrada SCM kalkulatora.
6.
SAVJETOVANJE I KONZULTACIJE
Savjetovanje će se provesti u trajanju od 15 dana putem središnjeg državnog internetskog portala za savjetovanje s javnošću objavom Nacrta prijedloga zakona i Iskaza o procjeni učinaka propisa. Istovremeno sa savjetovanjem, Iskaz o procjeni učinaka propisa biti će dostavljen na mišljenje tijelima u skladu sa Zakonom o procjeni učinaka propisa.
Ministarstvo je kao stručni nositelj propisa osnovalo Stručno povjerenstvo za izradu Nacrta prijedloga Zakona o izmjenama i dopunama Pomorskog zakonika u okviru kojeg je djelovalo sedam radnih skupina u sastavu predstavnika resornog ministarstva – Ministarstva mora, prometa i infrastrukture, predstavnika Hrvatskog registra brodova, Jadranskog zavoda - HAZU, Sindikata pomoraca Hrvatske, Ministarstva rada i mirovinskog sustava, Ministarstva financija – Porezne uprave, Ministarstva uprave, Uljanik plovidba d.d., Tankerska plovidba, CROSMA, te predstavnici Pravnog fakulteta u Zagrebu.
7.
OPTIMALNO RJEŠENJE
-
8.
VREMENSKI OKVIR I VREDNOVANJE
Predmetni Nacrt prijedloga Zakona potrebno je donijeti do kraja tekuće godine kako bi se zakonodavstvo uskladilo s propisima Europske unije te kako bi se uvele nužne promjene i administrativna rasterećenja za gospodarske subjekte obuhvaćene ovim Zakonom. Odredbe Nacrta prijedloga Zakona stupaju na snagu osmog dana od dana objave Zakona u Narodnim novima, osim odredbi koje se tiču uspostave jedinstvenog centraliziranog upisnika brodova u elektroničkom obliku te uz to vezanih isprava i odobrenja kako je navedeno u prijelaznim i završnim odredbama.
9.
PRILOZI
-
10.
POTPIS ČELNIKA TIJELA
Potpis:
Datum:
11.
Odgovarajuća primjena ovoga Obrasca u slučaju provedbe članka 18. stavka 2. Zakona o procjeni učinaka propisa ("Narodne novine", broj 44/17)
Uputa:
Prilikom primjene ovoga Obrasca na provedbene propise i akte planiranja u izradi, izričaj „nacrt prijedloga zakona“ potrebno je zamijeniti s nazivom provedbenog propisa odnosno akta planiranja .
Komentirate u ime: MINISTARSTVO MORA, PROMETA I INFRASTRUKTURE