PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ADMINISTRATIVNOJ SURADNJI U PODRUČJU POREZA
I. USTAVNA OSNOVA DONOŠENJA ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u članku 2. stavku 4. podstavku 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, br. 85/10 .- pročišćeni tekst i 5/14. - Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II. OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza („Narodne novine“, br. 115/16. i 130/17.) donesen je 2016. godine i stupio je na snagu 1. siječnja 2017. godine. Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza propisane su odredbe kojima se uređuje administrativna suradnja u području poreza između Republike Hrvatske i država članica Europske unije, automatska razmjena informacija o financijskim računima između Republike Hrvatske i drugih jurisdikcija, automatska razmjena informacija o izvješćima po državama između Republike Hrvatske i jurisdikcija izvan Europske unije i provedba Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e (Foreign Account Tax Compliance Act). Zakonom su propisane odredbe nužne za usklađenje sa sljedećim direktivama: Direktiva Vijeća 2010/24/EU o uzajamnoj pomoći kod naplate potraživanja vezanih za poreze, carine i druge mjere, Direktiva Vijeća 2011/16/EU o administrativnoj suradnji u području oporezivanja i stavljanja izvan snage Direktive 77/799/EEZ, Direktiva Vijeća 2014/107/EU o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, Direktiva Vijeća (EU) 2015/2060 o stavljanju izvan snage Direktive 2003/48/EZ o oporezivanju dohotka od kamate na štednju, Direktiva Vijeća (EU) 2015/2376 o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, Direktiva Vijeća (EU) 2016/881 o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja i Direktiva Vijeća (EU) 2016/2258 od 6. prosinca 2016. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu pristupa poreznih tijela informacijama o sprječavanju pranja novca.
Nadalje, Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza propisane su odredbe nužne za primjenu Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e. Sporazumom nisu propisane sve odredbe potrebne za utvrđivanje obveza hrvatskih financijskih institucija kao i rokovi u kojima se te obveze moraju izvršiti. Isto tako Sporazumom nisu propisane prekršajne odredbe za poštivanje spomenutih obveza te su iste propisane Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza.
Izmjenama i dopunama propisuje se usklađivanje s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja (dalje u tekstu: Direktiva Vijeća 2014/107/EU), u skladu sa zahtjevom Europske komisije koji se odnosi na obvezu jasnog propisivanja odredbi koje se odnose na obvezu dostavljanja obavijesti fizičkim osobama o kojima se izvješćuje u smislu automatske razmjene informacija o financijskim računima, o povredi sigurnosti s obzirom na podatke tih fizičkih osoba kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu njihovih osobnih podataka ili privatnosti. Direktiva Vijeća 2014/107/EU usklađena je sa Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza i primjenjuje se od 1. siječnja 2016. godine, međutim, odredba koja se odnosi na obvezu da se svaka fizička osoba o kojoj se izvješćujeobavijesti o povredi sigurnosti s obzirom na njezine podatke kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu njezinih osobnih podataka ili privatnost, nije bila prenesena u Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza iz razloga jer je tadašnja ocjena bila kako ovu odredbu nije potrebno prenositi u Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza. Do stupanja na snagu Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), zaštita osobnih podataka bila je dio sustava informacijske sigurnosti te su se osobni podaci štitili na jednak način kao i svi podaci kojima raspolaže i koje u okviru svoga djelokruga Porezna uprava prikuplja i obrađuje. Međutim, nakon komentara Europske komisije glede usklađenosti članka 1. stavka 4. Direktive Vijeća 2014/107/EU s domaćim propisom zaključeno je kako ovu odredbu potrebno prenijeti u Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza.
Budući da je Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza propisano da su Ministarstvo financija, Porezna uprava i Carinska uprava nadležni za provedbu Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost, uz postojeće odredbe Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza navodi se i novi propis Europske unije odnosno Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (dalje u tekstu: Uredba Vijeća (EU) 2017/2454).
Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 predstavlja dio paketa zakonodavstva o modernizaciji PDV-a za prekograničnu e-trgovinu, a odnosi se naupravnu suradnju između država članica i prati izmjene vezane uz proširenje MOSS-a (Mini One Stop Shop). UredbomVijeća (EU) 2017/2454propisano je proširenje pravila za razmjenu i pohranu informacija od strane država članica kako bi se uspostavila posebna pravila koje se odnose na porezne obveznike koji nemaju poslovni nastan na području Zajednice, a radi proširenja posebnih programa na prodaju roba i usluga na daljinu i na usluge koje nisu telekomunikacijske usluge, usluge emitiranja ili elektronički isporučene usluge. Proširenje pravila se odnosi na pružanje informacija i prijenos novca između država članica identifikacije i država članica potrošnje.
Proširenje posebnih programa na prodaju roba i usluga na daljinu odnosi se na uvođenje zajedničkih mjera pojednostavljenja za prodaju na daljinu elektroničkih usluga unutar EU, kao što je prag (10.000 eura), kako bi se malim poduzetnicima koji počinju obavljati e-trgovinu omogućila primjene pravila države članice sjedišta, te da EU prodavači primjenjuju pravila države sjedišta prilikom izdavanja računa. Rok za uvođenje navedenih zajedničkih mjera je do 2019. godine.
Nadalje, proširenje posebnih programa odnosi se na proširenje postojećega MOSS-a na prodaju na daljinu dobara i usluga unutar EU, osim elektroničkih usluga te uvođenje novog One-Stop-Shop (uvozni OSS-a) za prodaju na daljinu dobara vrijednosti do 150 eura uvezenih iz trećih zemalja, kao i ukidanje oslobođenja od PDV-a pri uvozu dobara čija vrijednost ne prelazi 22 eura, što trenutno EU prodavače dovodi u neravnopravan položaj u odnosu na uvoznike. Rok za uvođenje navedene mjere je do 2021. godine.
Proširenje posebnih programa odnosi se i na uvođenje pojednostavnjenih postupaka za globalno prijavljivanje i plaćanje uvoznog PDV-a za dobra namijenjena krajnjim potrošačima u određenim slučajevima (kad se ne primjenjuje uvozni OSS). Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 primjenjuje se od 1. siječnja 2021. godine.
Izmjenama i dopunama provodi se usklađivanje s preporukama OECD-a koje se odnose na odredbe kojima je propisana automatska razmjena informacija o financijskim računima u skladu s Direktivom Vijeća 2014/107/EU. Preporuke OECD-a odnose se na propisivanje pravila protiv zlouporabe koje se odnosi na sprječavanje financijskih institucija, drugih osoba ili posrednika u pogledu poduzimanja radnji kojima bi se zaobilazila pravila koja se odnose na pravilnu provedbu automatske razmjene informacija o financijskim računima. Navedene preporuke OECD-a potrebno je propisati u domaćem propisu radi dosljednosti u primjeni u svim državama koje su implementirale globalni standard za automatsku razmjenu informacija o financijskim računima.
III.OCJENA I IZVORI POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provođenje ovoga Zakona nije potrebno osigurati dodatna sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ADMINISTRATIVNOJ SURADNJI U PODRUČJU POREZA
Članak 1.
U Zakonu o administrativnoj suradnji u području poreza („Narodne novine“, br. 115/16. i 130/17.) u članku 2. stavku 2. mijenja se i glasi:
„Ovim se Zakonom osigurava provedba Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada 2010. o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (preinaka) (SL L 268, 12.10.2010.) (u daljnjem tekstu: Uredba Vijeća (EU) br. 904/2010), kako je posljednji put izmijenjena Uredbom Vijeća (EU) 2017/2454 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (SL L 348, 29.12.2017.) (u daljnjem tekstu: Uredba Vijeća (EU) 2017/2454).“.
Članak 2.
U članku 3. stavku 2. iza oznake „br. 904/2010“ dodaju se riječi: “ i Uredbe Vijeća (EU) 2017/2454.“.
Članak 3.
U članku 6.a ispred riječi: „Odredbe“ stavlja se oznaka stavka (1) te se dodaje stavak 2. koji glasi:
„(2) Na izvještajne financijske institucije, druge osobe ili posrednike koji poduzimaju radnje iz stavka 1. ovoga članka u svrhu zaobilaženja provođenja pravila izvješćivanja i dubinske analize, primjenjivat će se odredbe ovoga Zakona kao da obveze izvješćivanja i dubinske analize nisu provedene.“.
Članak 4.
U članku 10. stavcima 7. i 8. riječi: „32. i 33. ovoga Zakona“ zamjenjuju se riječima: „34. i 35. ovoga Zakona.“.
Članak 5.
U članku 14. stavku 1. točki 1. podtočka a. mijenja se i glasi:
„a. druga jurisdikcija koja s Republikom Hrvatskom ima sklopljen sporazum između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima na temelju međunarodnog sporazuma i koja na temelju sporazuma dostavlja informacije iz članka 26. ovoga Zakona te je navedena na popisu objavljenom na službenim mrežnim stranicama Ministarstva financija, Porezne uprave“.
Članak 6.
U članku 26. točka 1. mijenja se i glasi:
„1.ime i prezime, adresu, državu članicu ili drugu jurisdikciju rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja (u slučaju fizičke osobe) svake osobe o kojoj se izvješćuje i koja je imatelj računa i, u slučaju subjekta koji je imatelj računa i za koji je nakon primjene pravila dubinske analize utvrđeno da ima jednu ili više osoba koje nad njim imaju kontrolu, a koje su osobe o kojima se izvješćuje, naziv, adresu, državu članicu ili drugu jurisdikciju rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj subjekta ili više subjekata te ime i prezime, adresu, državu članicu ili drugu jurisdikciju rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja svake osobe o kojoj se izvješćuje,“.
Članak 7.
U članku 28. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Ministarstvo financija, Porezna uprava obavijestit će svaku fizičku osobu o kojoj se izvješćuje o povredi sigurnosti u odnosu na njezine podatke kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu osobnih podataka ili privatnost fizičke osobe o kojoj se izvješćuje.“.
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Članak 8.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“, osim članaka 1. i 2. ovoga Zakona koji stupaju na snagu 1. siječnja 2021.
OBRAZLOŽENJE POJEDINIH ODREDBI
Uz članak 1.
Navodi se novonastala pravna stečevina Europske unije odnosno Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 kojom se mijenja postojeća Uredba Vijeća 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevara u području poreza na dodanu vrijednost, a koja se prenosi u tekst ovoga Zakona. Navedeno je u skladu s obvezom iz Odluke o instrumentima za usklađivanje zakonodavstva Republike Hrvatske s pravnom stečevinom Europske unije („Narodne novine“, br. 44/17.).
Uz članak 2.
Uz postojeću odredbu članka 3. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza kojom je propisano da je Ministarstvo financija, preko upravnih organizacija u svojem sastavu nadležno za provedbu Uredbe Vijeća 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevara u području PDV-a, navodi se i novi propis Europske unije odnosno Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost.
Uz članak 3.
Nadopunjava se postojeće pravilo protiv zlouporabe koje se odnosi na sprječavanje financijskih institucija, drugih osoba ili posrednika glede poduzimanja radnji kojima bi se zaobilazila pravila vezana uz pravilnu provedbu automatske razmjene informacija o financijskim računima, pravilno provođenje postupaka dubinske analize stranaka i izvješćivanja.
Uz članak 4.
Propisuje se nomotehničko usklađivanje članka 10. stavaka 7. i 8. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza („Narodne novine“, br. 115/16. i 130/17.).
Uz članak 5.
Propisuje se izmjena postojećih odredbi članka 14. točke 1. podtočke a. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza iz razloga što je moguće da u skoroj budućnosti Republika Hrvatska osim Mnogostranog sporazuma između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima sklopi i druge bilateralne sporazume koji se odnose na automatsku razmjenu informacija o financijskim računima.
Uz članak 6.
Propisuje se nomotehničko usklađivanje odredbi članka 26. točke 1. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza radi usklađivanja pojmova koji se odnose na pravila izvješćivanja i dubinske analize u skladu s globalnim standardom za automatsku razmjenu informacija o financijskim računima.
Uz članak 7.
Propisuje seusklađivanje s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 2014/107/EU koji se odnosi na obvezu dostavljanja obavijesti fizičkim osobama o kojima se izvješćuje u smislu automatske razmjene informacija o financijskim računima, o povredi sigurnosti s obzirom na podatke tih fizičkih osoba kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu njihovih osobnih podataka ili privatnosti.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ADMINISTRATIVNOJ SURADNJI U PODRUČJU POREZA
I. USTAVNA OSNOVA DONOŠENJA ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga Zakona sadržana je u članku 2. stavku 4. podstavku 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, br. 85/10 .- pročišćeni tekst i 5/14. - Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II. OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE TREBAJU UREDITI ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE DONOŠENJEM ZAKONA PROISTEĆI
Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza („Narodne novine“, br. 115/16. i 130/17.) donesen je 2016. godine i stupio je na snagu 1. siječnja 2017. godine. Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza propisane su odredbe kojima se uređuje administrativna suradnja u području poreza između Republike Hrvatske i država članica Europske unije, automatska razmjena informacija o financijskim računima između Republike Hrvatske i drugih jurisdikcija, automatska razmjena informacija o izvješćima po državama između Republike Hrvatske i jurisdikcija izvan Europske unije i provedba Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e (Foreign Account Tax Compliance Act). Zakonom su propisane odredbe nužne za usklađenje sa sljedećim direktivama: Direktiva Vijeća 2010/24/EU o uzajamnoj pomoći kod naplate potraživanja vezanih za poreze, carine i druge mjere, Direktiva Vijeća 2011/16/EU o administrativnoj suradnji u području oporezivanja i stavljanja izvan snage Direktive 77/799/EEZ, Direktiva Vijeća 2014/107/EU o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, Direktiva Vijeća (EU) 2015/2060 o stavljanju izvan snage Direktive 2003/48/EZ o oporezivanju dohotka od kamate na štednju, Direktiva Vijeća (EU) 2015/2376 o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, Direktiva Vijeća (EU) 2016/881 o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja i Direktiva Vijeća (EU) 2016/2258 od 6. prosinca 2016. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu pristupa poreznih tijela informacijama o sprječavanju pranja novca.
Nadalje, Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza propisane su odredbe nužne za primjenu Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e. Sporazumom nisu propisane sve odredbe potrebne za utvrđivanje obveza hrvatskih financijskih institucija kao i rokovi u kojima se te obveze moraju izvršiti. Isto tako Sporazumom nisu propisane prekršajne odredbe za poštivanje spomenutih obveza te su iste propisane Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza.
Izmjenama i dopunama propisuje se usklađivanje s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja (dalje u tekstu: Direktiva Vijeća 2014/107/EU), u skladu sa zahtjevom Europske komisije koji se odnosi na obvezu jasnog propisivanja odredbi koje se odnose na obvezu dostavljanja obavijesti fizičkim osobama o kojima se izvješćuje u smislu automatske razmjene informacija o financijskim računima, o povredi sigurnosti s obzirom na podatke tih fizičkih osoba kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu njihovih osobnih podataka ili privatnosti. Direktiva Vijeća 2014/107/EU usklađena je sa Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza i primjenjuje se od 1. siječnja 2016. godine, međutim, odredba koja se odnosi na obvezu da se svaka fizička osoba o kojoj se izvješćuje obavijesti o povredi sigurnosti s obzirom na njezine podatke kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu njezinih osobnih podataka ili privatnost, nije bila prenesena u Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza iz razloga jer je tadašnja ocjena bila kako ovu odredbu nije potrebno prenositi u Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza. Do stupanja na snagu Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), zaštita osobnih podataka bila je dio sustava informacijske sigurnosti te su se osobni podaci štitili na jednak način kao i svi podaci kojima raspolaže i koje u okviru svoga djelokruga Porezna uprava prikuplja i obrađuje . Međutim, nakon komentara Europske komisije glede usklađenosti članka 1. stavka 4. Direktive Vijeća 2014/107/EU s domaćim propisom zaključeno je kako ovu odredbu potrebno prenijeti u Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza.
Budući da je Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza propisano da su Ministarstvo financija, Porezna uprava i Carinska uprava nadležni za provedbu Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost, uz postojeće odredbe Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza navodi se i novi propis Europske unije odnosno Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (dalje u tekstu: Uredba Vijeća (EU) 2017/2454).
Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 predstavlja dio paketa zakonodavstva o modernizaciji PDV-a za prekograničnu e-trgovinu, a odnosi se na upravnu suradnju između država članica i prati izmjene vezane uz proširenje MOSS-a (Mini One Stop Shop) . Uredbom Vijeća (EU) 2017/2454 propisano je proširenje pravila za razmjenu i pohranu informacija od strane država članica kako bi se uspostavila posebna pravila koje se odnose na porezne obveznike koji nemaju poslovni nastan na području Zajednice, a radi proširenja posebnih programa na prodaju roba i usluga na daljinu i na usluge koje nisu telekomunikacijske usluge, usluge emitiranja ili elektronički isporučene usluge. Proširenje pravila se odnosi na pružanje informacija i prijenos novca između država članica identifikacije i država članica potrošnje.
Proširenje posebnih programa na prodaju roba i usluga na daljinu odnosi se na uvođenje zajedničkih mjera pojednostavljenja za prodaju na daljinu elektroničkih usluga unutar EU, kao što je prag (10.000 eura), kako bi se malim poduzetnicima koji počinju obavljati e-trgovinu omogućila primjene pravila države članice sjedišta, te da EU prodavači primjenjuju pravila države sjedišta prilikom izdavanja računa. Rok za uvođenje navedenih zajedničkih mjera je do 2019. godine.
Nadalje, proširenje posebnih programa odnosi se na proširenje postojećega MOSS-a na prodaju na daljinu dobara i usluga unutar EU, osim elektroničkih usluga te uvođenje novog One-Stop-Shop (uvozni OSS-a) za prodaju na daljinu dobara vrijednosti do 150 eura uvezenih iz trećih zemalja, kao i ukidanje oslobođenja od PDV-a pri uvozu dobara čija vrijednost ne prelazi 22 eura, što trenutno EU prodavače dovodi u neravnopravan položaj u odnosu na uvoznike. Rok za uvođenje navedene mjere je do 2021. godine.
Proširenje posebnih programa odnosi se i na uvođenje pojednostavnjenih postupaka za globalno prijavljivanje i plaćanje uvoznog PDV-a za dobra namijenjena krajnjim potrošačima u određenim slučajevima (kad se ne primjenjuje uvozni OSS). Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 primjenjuje se od 1. siječnja 2021. godine.
Izmjenama i dopunama provodi se usklađivanje s preporukama OECD-a koje se odnose na odredbe kojima je propisana automatska razmjena informacija o financijskim računima u skladu s Direktivom Vijeća 2014/107/EU. Preporuke OECD-a odnose se na propisivanje pravila protiv zlouporabe koje se odnosi na sprječavanje financijskih institucija, drugih osoba ili posrednika u pogledu poduzimanja radnji kojima bi se zaobilazila pravila koja se odnose na pravilnu provedbu automatske razmjene informacija o financijskim računima. Navedene preporuke OECD-a potrebno je propisati u domaćem propisu radi dosljednosti u primjeni u svim državama koje su implementirale globalni standard za automatsku razmjenu informacija o financijskim računima.
III.OCJENA I IZVORI POTREBNIH SREDSTAVA ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provođenje ovoga Zakona nije potrebno osigurati dodatna sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ADMINISTRATIVNOJ SURADNJI U PODRUČJU POREZA
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 1.
U Zakonu o administrativnoj suradnji u području poreza („Narodne novine“, br. 115/16. i 130/17.) u članku 2. stavku 2. mijenja se i glasi:
„Ovim se Zakonom osigurava provedba Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada 2010. o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (preinaka) (SL L 268, 12.10.2010.) (u daljnjem tekstu: Uredba Vijeća (EU) br. 904/2010), kako je posljednji put izmijenjena Uredbom Vijeća (EU) 2017/2454 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (SL L 348, 29.12.2017.) (u daljnjem tekstu: Uredba Vijeća (EU) 2017/2454).“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 2.
U članku 3. stavku 2. iza oznake „br. 904/2010“ dodaju se riječi: “ i Uredbe Vijeća (EU) 2017/2454.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 3.
U članku 6.a ispred riječi: „Odredbe“ stavlja se oznaka stavka (1) te se dodaje stavak 2. koji glasi:
„(2) Na izvještajne financijske institucije, druge osobe ili posrednike koji poduzimaju radnje iz stavka 1. ovoga članka u svrhu zaobilaženja provođenja pravila izvješćivanja i dubinske analize, primjenjivat će se odredbe ovoga Zakona kao da obveze izvješćivanja i dubinske analize nisu provedene.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 4.
U članku 10. stavcima 7. i 8. riječi: „32. i 33. ovoga Zakona“ zamjenjuju se riječima: „34. i 35. ovoga Zakona.“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 5.
U članku 14. stavku 1. točki 1. podtočka a. mijenja se i glasi:
„a. druga jurisdikcija koja s Republikom Hrvatskom ima sklopljen sporazum između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima na temelju međunarodnog sporazuma i koja na temelju sporazuma dostavlja informacije iz članka 26. ovoga Zakona te je navedena na popisu objavljenom na službenim mrežnim stranicama Ministarstva financija, Porezne uprave“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 6.
U članku 26. točka 1. mijenja se i glasi:
„1. ime i prezime, adresu, državu članicu ili drugu jurisdikciju rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja (u slučaju fizičke osobe) svake osobe o kojoj se izvješćuje i koja je imatelj računa i, u slučaju subjekta koji je imatelj računa i za koji je nakon primjene pravila dubinske analize utvrđeno da ima jednu ili više osoba koje nad njim imaju kontrolu, a koje su osobe o kojima se izvješćuje, naziv, adresu, državu članicu ili drugu jurisdikciju rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj subjekta ili više subjekata te ime i prezime, adresu, državu članicu ili drugu jurisdikciju rezidentnosti, osobni identifikacijski broj (OIB), porezni identifikacijski broj ili više njih, datum i mjesto rođenja svake osobe o kojoj se izvješćuje,“.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 7.
U članku 28. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) Ministarstvo financija, Porezna uprava obavijestit će svaku fizičku osobu o kojoj se izvješćuje o povredi sigurnosti u odnosu na njezine podatke kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu osobnih podataka ili privatnost fizičke osobe o kojoj se izvješćuje.“.
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
Članak 8.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“, osim članaka 1. i 2. ovoga Zakona koji stupaju na snagu 1. siječnja 2021.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija
OBRAZLOŽENJE POJEDINIH ODREDBI
Uz članak 1.
Navodi se novonastala pravna stečevina Europske unije odnosno Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 kojom se mijenja postojeća Uredba Vijeća 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevara u području poreza na dodanu vrijednost, a koja se prenosi u tekst ovoga Zakona. Navedeno je u skladu s obvezom iz Odluke o instrumentima za usklađivanje zakonodavstva Republike Hrvatske s pravnom stečevinom Europske unije („Narodne novine“, br. 44/17.).
Uz članak 2.
Uz postojeću odredbu članka 3. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza kojom je propisano da je Ministarstvo financija, preko upravnih organizacija u svojem sastavu nadležno za provedbu Uredbe Vijeća 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevara u području PDV-a, navodi se i novi propis Europske unije odnosno Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost.
Uz članak 3.
Nadopunjava se postojeće pravilo protiv zlouporabe koje se odnosi na sprječavanje financijskih institucija, drugih osoba ili posrednika glede poduzimanja radnji kojima bi se zaobilazila pravila vezana uz pravilnu provedbu automatske razmjene informacija o financijskim računima, pravilno provođenje postupaka dubinske analize stranaka i izvješćivanja.
Uz članak 4.
Propisuje se nomotehničko usklađivanje članka 10. stavaka 7. i 8. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza („Narodne novine“, br. 115/16. i 130/17.).
Uz članak 5.
Propisuje se izmjena postojećih odredbi članka 14. točke 1. podtočke a. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza iz razloga što je moguće da u skoroj budućnosti Republika Hrvatska osim Mnogostranog sporazuma između nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima sklopi i druge bilateralne sporazume koji se odnose na automatsku razmjenu informacija o financijskim računima.
Uz članak 6.
Propisuje se nomotehničko usklađivanje odredbi članka 26. točke 1. Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza radi usklađivanja pojmova koji se odnose na pravila izvješćivanja i dubinske analize u skladu s globalnim standardom za automatsku razmjenu informacija o financijskim računima.
Uz članak 7.
Propisuje se usklađivanje s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 2014/107/EU koji se odnosi na obvezu dostavljanja obavijesti fizičkim osobama o kojima se izvješćuje u smislu automatske razmjene informacija o financijskim računima, o povredi sigurnosti s obzirom na podatke tih fizičkih osoba kada je vjerojatno da će ta povreda negativno utjecati na zaštitu njihovih osobnih podataka ili privatnosti.
Uz članak 8.
Propisuje se stupanje na snagu ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo financija