PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONAO MIROVINSKIM OSIGURAVAJUĆIM DRUŠTVIMA
I.USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga zakona sadržana je u članku 2. stavku 4. podstavku 1. i članku 57. stavku 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, broj 85/10 - pročišćeni tekst i 5/14 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
II. OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE UREĐUJU ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE PROISTEĆI DONOŠENJEM ZAKONA
1. Ocjena stanja
U Republici Hrvatskoj je od 27. veljače 2014. na snazi Zakon o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, broj 22/14 – u daljnjem tekstu: Zakon), kojim je uređeno osnivanje i poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovine na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo, mirovinski programi obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovinski programi na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo i mirovine i njihova isplata. Predmetni Zakon je u 2018. godini izmijenjen na način da je uočena nedostatna usklađenost s Preporukom 23 (Regulacija, supervizija i nadzor nad financijskim institucijama) – zakonodavni okvir za kreditne i financijske institucije, iz Izvješća o 4. krugu evaluacije Republike Hrvatske od strane Odbora Vijeća Europe MONEYVAL u odnosu na provedbu mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma te je onemogućeno da suradnici osoba osuđenih za kaznena djela imaju kontrolni udio ili rukovodeću funkciju u financijskim institucijama na koje se ovaj Zakon odnosi. S tim u vezi omogućeno je Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (u daljnjem tekstu: HANFA) da u postupcima izdavanja suglasnosti za stjecanje kvalificiranih udjela i izdavanje suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva prikuplja relevantne podatke od nadležnih tijela, kako bi ustanovila radi li se o suradnicima osoba osuđenih za kaznena djela.
Direktiva (EU) 2003/41 s kojom je trenutno važeći Zakon već usklađen, predstavljala je prvi zakonodavni korak na putu prema unutarnjem tržištu za strukovno mirovinsko osiguranje, organiziranom na razini Europske unije. Direktiva (EU) 2003/41 značajno je izmijenjena nekoliko puta te preinačena Direktivom (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje kojom se uvodi odgovarajuća regulacija i nadzor na razini EU i na nacionalnoj razini strukovnog mirovinskog osiguranja u svim državama članicama. Ovom se Direktivom nadalje nastoji osigurati dobro upravljanje, pružanje informacija članovima programa, transparentnost i sigurnost strukovnog mirovinskog osiguranja. Slijedom navedenoga, potrebno je važeći Zakon o mirovinskim osiguravajućim društvima uskladiti s Direktivom (EU) 2016/2341. U sustavu kapitalizirane mirovinske štednje potrebno je daljnje unapređivanje kapitaliziranog mirovinskog sustava interveniranjem u važeće propise koji reguliraju kapitalizirani mirovinski sustav.
Ujedno je potrebno izvršiti usklađivanje s propisima koji su u međuvremenu stupili na snagu te dodatno nomotehnički urediti propis usklađivanjem s odredbama Zakona o općem upravnom postupku („Narodne novine“, broj 47/09, dalje u tekstu: ZUP), Zakona o reviziji („Narodne novine“, broj 127/17), Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, br. 88/08, 146/08, 74/09, 54/13, 159/13, 18/15, 110/15, 123/16, 131/17), Zakon o trgovačkim društvima („Narodne novine“, br. 111/93, 34/99, 121/99, 52/00, 118/03, 107/07, 146/08, 137/09, 125/11, 152/11, 111/12, 68/13, 110/15) i Ovršnog zakona („Narodne novine“, br. 112/12, 25/13, 93/14, 55/16, 73/17) te s praksom.
Unatoč implementaciji Direktive (EU) 2003/41 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2010. o primjeni načela jednakog postupanja prema muškarcima i ženama koji su samozaposleni i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 86/613/EEZ (SL L 180, 15. 7. 2010.), prekogranična djelatnost je ograničena zbog razlika u nacionalnom, socijalnom i radnom pravu. Slijedom navedenoga, uočena je potreba za propisivanjem nadzora nad prekograničnom djelatnošću i prekograničnim prijenosima tedefiniranjem Društava koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice. Uspostavljanjem takvog nadzora prilikom obavljanja djelatnosti Institucija za strukovno mirovinsko osiguranje u drugim državama članicama Europske unije, ne bi se dovodilo u pitanje nacionalno pravo.
Ključna funkcija je kapacitet za obavljanje određenih zadaća upravljanja te je potrebno osigurati da institucije za strukovno mirovinsko osiguranje raspolažu dostatnim kapacitetima za obavljanje ključnih funkcija. Osobe koje obavljaju ključne funkcije trebale bi imati odgovarajuće znanje, iskustvo i odgovarajuće profesionalne kvalifikacije. Slijedom navedenog, uočena je potreba za uspostavljanjem djelotvornog i razboritog sustava upravljanja kojim bi se ustrojile ključne funkcije institucija za strukovno mirovinsko osiguranje te uspostavili odgovarajući zahtjevi stručnosti i primjerenosti osoba koje ih obavljaju.
Kako bi se potencijalne ranjivosti u pogledu održivosti mirovinskih programa mogle pravilno razumjeti, uočena je potreba provođenja vlastite procjene rizika od strane društava. Vlastita procjena rizika trebala bi obuhvatiti procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića. Također, okolišni, socijalni i upravljački čimbenici, koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju, važni su za politiku ulaganja i sustave upravljanja rizicima.
Razborit izračun tehničkih pričuva je ključni uvjet za osiguranje i kratkoročnog i dugoročnog ispunjavanja obveza isplate mirovina te je potrebno reguliranje odredbi o tehničkim pričuvama. Tehničke pričuve bi trebalo izračunavati na temelju priznatih aktuarskih metoda, a minimalni iznos tehničkih pričuva trebao bi biti dostatan i za nastavak isplate primanja koja se već isplaćuju korisnicima te također održavati obveze koje proizlaze iz stečenih mirovinskih prava članova. Dostatna i primjerena imovina za pokriće tehničkih pričuva je potrebna radi zaštite interesa članova i korisnika mirovinskog programa u slučaju insolventnosti pokroviteljskog poduzeća.
Potrebno je obvezati mirovinska osiguravajuća društva da potencijalnim članovima i korisnicima mirovine pružaju jasne i odgovarajuće informacije radi podrške pri donošenju odluka o njihovom umirovljenju i osiguraju visoku razinu transparentnosti tijekom različitih faza programa, a to su faza prije učlanjenja, faza članstva (uključujući fazu prije umirovljenja) i faza nakon umirovljenja. Posebno bi Društva trebala potencijalnim članovima davati informacije o stečenim mirovinskim pravima, predviđenim razinama mirovina, rizicima i jamstvima te troškovima. Ako se predviđene razine mirovina temelje na ekonomskim scenarijima, potrebno je da te informacije sadrže nepovoljan scenarij koji bi trebao biti ekstreman, ali moguć. Ako članovi snose rizik ulaganja, ključne su i dodatne informacije o ulagačkom profilu, svim dostupnim opcijama i povijesnim prinosima. U interesu mobilnosti radne snage, potrebno je olakšati razumijevanje mirovinskih prava te sastavljati izvještaje o mirovinskim primanjima s ključnim osobnim i općim informacijama o mirovinskom programu. Da bi se osigurali uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama i olakšala koordinacija nadzornih praksi, potrebno je razviti suradnju s nadležnim tijelima država članica. Kako bi Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA)moglo obavljati svoje zadaće, potrebno ga je redovito obavještavati o potrebnim informacijama.
Uočena je potreba za određivanjem najmanjeg iznosa temeljnog kapitala društva neovisnog o iznosu jamstvenog kapitala čime se osigurava jasnoća u pogledu najnižeg iznosatemeljnog kapitala koji je potreban za osnivanje društva te je isti potrebno povezati sa jamstvenim kapitalom kako bi se zadovoljili uvjeti adekvatnosti kapitala mirovinskog osiguravajućeg društva.
Također, uočen je rizik u fazi isplate mirovina iz kapitaliziranog mirovinskog sustava postojanjem samo jednog mirovinskog osiguravajućeg društva, kao i smanjenje broja isplata mirovina iz dobrovoljnog mirovinskog sustava te je radi boljeg uređenja sustava potrebno proširiti krug subjekata koji mogu obavljati djelatnost isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja.
Potrebno je smanjiti nagradu za uspješnost koju Društvo ostvaruje od iznosa dobivenog temeljem ulaganja sredstava tehničkih pričuva. Analizom je utvrđeno da drugi subjekti u financijskoj industriji (društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima) takvu naknadu naplaćuju do iznosa od najviše 20-22%, zbog čega iznos od 25% nije primjeren za mirovinsko osiguravajuće društvo. Naime, mirovinsko osiguravajuće društvo je prema zakonskim propisima obvezna institucija za isplatu mirovine te sam član nema mogućnost izbora neke druge institucije, pogotovo kada je riječ o isplatama iz obveznog mirovinskog osiguranja (mirovinsko društvo može isplaćivati samo manje iznose i samo za dobrovoljno mirovinsko osiguranje).
Radi zaustavljanja pada mirovina potrebna je izmjena formule za usklađivanje mirovina II. stupa prema kretanju troškova života te je potrebno obvezati društva na usklađivanja mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena prema podacima Državnog zavoda za statistiku i to dva puta godišnje.
Nadalje, uočena je potreba za širenjem mogućnosti ulaganjau infrastrukturne projekte na području Republike Hrvatske koji su u pravilu velike investicije koje iziskuju i veliki kapital te bi mirovinska društva ulaganjem, primjerice u vlasnički kapital takvih projekata prema postojećem zakonu, iskoristila veliki dio limita predviđenog za ulaganje u vlasničke vrijednosne papire.
Prema važećem Zakonu naknada za pokrivanje troškova Društva zaračunava se po stopi od 5% od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda i odnosi se na troškove za cijelo vrijeme trajanja ugovora o mirovini. S obzirom da se radi o troškovima kroz cjelokupno vrijeme isplate mirovina, potrebno je razgraničiti početne troškove, kao što su troškovi sklapanja ugovora o mirovini te uprave i administracije, koji se uprihođuju na početku razdoblja isplate od troškova isplate mirovina. Navedenim troškovima je potrebno obuhvatiti i mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranjakao i izravne jednokratne uplate.
Radi boljeg i sveobuhvatnog uređenja sustava, potrebna su poboljšanja obveznog i dobrovoljnog kapitaliziranog sustava, unaprjeđenje osnivanja i poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovine na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo, racionalizacija troškova mirovinskih osiguravajućih društava u svrhu većih iznosa budućih mirovina te nadzora nad radom i poslovanjem mirovinskih osiguravajućih društava, a koje je moguće izvršiti isključivo izmjenom propisa.
2. Osnovna pitanja koja se uređuju Zakonom
Predloženim izmjenama Zakona unapređuje se sustav individualne kapitalizirane mirovinske štednje s ciljem boljeg poslovanja subjekata u kapitaliziranom sustavu, a na korist svih članova mirovinskih fondova što će u konačnici rezultirati povećanjem iznosa mirovina članova mirovinskih fondova te usklađivanjem s drugim donesenim propisima.
Implementiranjem Direktive (EU) 2016/2341, ovim Prijedlogom zakona, predlaže se urediti nadzor nad Društvima koja obavljaju prekograničnu djelatnost i prekogranični prijenos između Društva prenositelja i Društvo primatelja. Slijedom navedenoga, detaljnije se razrađuje postupak prethodnog odobrenja za obavljanje prekogranične djelatnosti u drugim državama članicama te međusobnog obavještavanja nadležnih nadzornih tijela u državama članicama kao i obveza predugovornog informiranja potencijalnih korisnika mirovina i korisnika mirovina u slučaju prekograničnog pružanja usluga.
Nadalje, u pogledu organizacijske strukture mirovinskog osiguravajućeg društva predlaže se ustrojiti sustav upravljanja potrebnim ključnim funkcijama koje udovoljavaju zahtjevima stručnosti i primjerenosti, kao i ispunjenjem uvjeta dobrog ugleda i integriteta osobe koja je nositelj ključne funkcije.
Propisivanjem najkraćeg vremenskog perioda za provođenje vlastite procjene rizika kao i okolnosti kada ju je potrebno provesti bez odgode, predlaže se da vlastita procjena rizika obuhvaća procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića te okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju.
Nadalje, predlaže se definiranje imovine za pokriće tehničkih pričuva, njena svrha i način izračunavanja vrijednosti. Slijedom navedenoga, nastoji se osigurati razborit izračun tehničkih pričuva.
Obvezivanjem mirovinskih društava dapotencijalnim članovima dostavljaju informacije o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina naglašava se obveza Društva na točno i pravovremeno predugovorno informiranje i informiranje za vrijeme trajanje ugovornog odnosa potencijalnih korisnika mirovine i korisnika mirovine.
Obavještavanjem EIOPA-e te suradnjom s nadležnim tijelima država članica u svrhu razvijanja najboljih praksi i suradnje sa socijalnim partnerima sprječava se narušavanje tržišnog natjecanja i stvaraju potrebni uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama.
Ovim Prijedlogom zakona predlaže se odrediti najmanji iznostemeljnog kapitala na način da ne smije biti manji od 23.100.000 kuna kako bi se jasno definiralo koji najniži iznos temeljnog kapitala je potreban za osnivanje mirovinskog društva.S obzirom da se temeljni kapital Društva definira u minimalnom iznosu isti se predlaže povezati sa jamstvenim kapitalom na način da jamstveni kapital ne može biti manji od iznosa minimalnog temeljnog kapitala propisanog Zakonom.
Radi povećanja broja subjekata koji mogu vršiti isplate mirovina iz III. stupa predlaže se proširiti djelatnost isplate i na društva za životno osiguranje koja imaju dozvolu ili odobrenje za rad u skladu s odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje društva za životno osiguranje. Društva za životno osiguranje mogu pokrivati biometrijske rizike koji su u skladu s Direktivom 2016/2341 uvedeni kao novi pojam, a društva za osiguranje raspolažu stručnim, organizacijskih i informacijskim znanjima i regulirani su subjekt nadzora.
S obzirom na visoke izdatke kapitaliziranog sustava predlaže se smanjiti nagradu za uspješnost s 25% na 10% čime bi se smanjili ukupni administrativni troškovi.
Kako bi se zaustavio pad mirovina predlaže se obvezati Društva, koja isplaćuju mirovine u sklopu obveznoga mirovinskog osiguranja,danajmanje dva puta godišnje usklađuju visinu mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena koji se utvrđuje prema podacima Državnog zavoda za statistiku prema kretanju troškova života.
Ovim Prijedlogom zakona predlaže se proširiti mogućnosti ulaganja u infrastrukturne projekte na području RH, sobzirom da su infrastrukturni projekti prepoznati kao zasebna klasa imovine zbog prirode samih infrastrukturnih projekata koji se razlikuju od tradicionalnih klasa imovine u aspektima kao što su izloženost različitim faktorima rizika, učestalost vrednovanja, dugoročniji horizont ulaganja te njihova nelikvidnost.
Predlaže se naknadu za pokriće troškova društva po stopi od 5% od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda primjenjivati i na mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja kao i na izravne jednokratne uplate te ju preimenovati u nagradu Društvu. Nadalje, predlaže se stopu od 5% razdvojiti na stopu od 1,5% za početne troškove koji se uprihođuju na početku razdoblja isplate i na stopu od 3,5% za troškove za vrijeme trajanja isplate mirovina.
3. Posljedice koje će proisteći donošenjem Zakona
Cilj koji se namjerava postići jest donošenje regulatornog okvira za usklađenje sa Direktivom (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, čime se osigurava provedba uredbi Europske unije, regulatornih i provedbenih tehničkih standarda te smjernica europskih nadzornih tijela i ovlasti te transparentnost i odgovornost HANFA-e kao i nomotehničko uređenje te usklađivanje s u međuvremenu donesenim propisima.
Direktiva (EU) 2016/2341 ima za cilj stvaranje zakonodavnog okvira Europske unije koji obuhvaća institucije za strukovno mirovinsko osiguranje. Pravilima propisanim navedenom Direktivom nastoji se olakšati ostvarivanje prava radnika na slobodu kretanja među državama članicama smanjivanjem prepreka stvorenih određenim pravilima u vezi sa sustavima mirovina iz strukovnog mirovinskog osiguranja povezanih s radnim odnosom, budući da je slobodno kretanje osoba jedno od temeljnih sloboda Europske unije. Socijalna zaštita radnika s obzirom na mirovine zajamčena je zakonskim sustavima socijalne sigurnosti, a pomoću Direktive će se dodatno olakšati mobilnost radnika među državama članicama unaprjeđivanjem sustava individualne kapitalizirane štednje. Strukovno mirovinsko osiguranje vrijedan je dodatak mirovinskim sustavima socijalne sigurnosti, a cilj institucija za strukovno mirovinsko osiguranje je osigurati financijsku sigurnost u mirovini. Važan aspekt borbe protiv siromaštva starijih ljudi je primjereno pokriće biometrijskih rizika (rizici povezani sa smrću, invalidnošću ili dugim životnim vijekom) u okviru programa strukovnog mirovinskog osiguranja.Prijenosom Direktive (EU) 2016/2341 u hrvatsko zakonodavstvo omogućava se kvalitetnije poslovanje subjekata u kapitaliziranom sustavu na korist svih članova obveznih i dobrovoljnih mirovinskih fondova, odnosno povećanje broja korisnika mirovina iz kapitaliziranog mirovinskog sustava. Dodatno će se olakšati mobilnost radnika među državama članicama, osigurat će se dobro upravljanje, transparentnost i sigurnost strukovnog mirovinskog osiguranja te pružanje informacija članovima mirovinskog programa.
Izmjenama predmetni Zakon se usklađuje s odredbama ZUP-a, Zakona o reviziji, Zakona o tržištu kapitala, Zakon o trgovačkim društvima i Ovršnog zakona te s praksom.
Slijedom navedenoga, predloženim rješenjem pojačava se nadzor nad Društvima koja obavljaju prekograničnu djelatnost i prekogranični prijenos te će se izmjenom dodatno staviti naglasak na ovlasti i suradnju nadležnih nadzornih tijela u odnosu na priopćavanje informacija prilikom prekograničnog pružanja usluga. Nadalje, predmetnom promjenom definirati će se obveze Društva prenositelja i Društva primatelja koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane na mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice.
Uvođenjem organizacijske strukture u smislu sustava upravljanja Društva detaljno se razrađuju zahtjevi koje je uprava Društva dužna osigurati radi uspostave djelotvornog i razboritog sustava upravljanja uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti. Propisivanjem ključnih funkcija koje je Društvo dužno ustrojiti uspostavljaju se zahtjevi u vezi sa stručnosti i primjerenosti, čime se dodatno osnažuju ključne funkcije.
Uvođenjem vlastite procjene rizika određuje se najkraći vremenski period u kojem se mora provesti, kao i okolnost kada se provodi bez odgode. Slijedom navedenog, vlastita procjena rizika obuhvaća procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića te okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju.
Unapređenjem odredbi o imovini za pokriće tehničkih pričuva, njene svrhe i razboritog načina izračuna tehničkih pričuva, dodatno se štite interesi članova i korisnika mirovinskog programa u slučaju insolventnosti pokroviteljskog poduzeća.
Radi podrške pri donošenju odluka o umirovljenju članova obvezuju se Društva da korisnicima mirovina pružaju jasne i odgovarajuće informacije, surađuju s nadležnim tijelima država članica i obavještavaju EIOPA-u te dostavljaju informacije potencijalnim članovima i korisnicima mirovine. Propisuje se obveza Društva na informiranje potencijalnih korisnika mirovina o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina s Društvom i obavještavanje o pravima i obvezama korisnika mirovina.
Preciziranjem najmanjeg iznosa temeljnog kapitala na način da ne smije biti manji od 23.100.000 kuna povezuje se sa jamstvenim kapitalom na način da jamstveni kapital ne može biti manji od iznosa minimalnog temeljnog kapitala propisanog Zakonom, a time su ispunjeni uvjeti adekvatnosti kapitala mirovinskog osiguravajućeg društva.
Proširenjem subjekata koji mogu vršiti isplate mirovina u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja te isplata mirovina na temelju jednokratnih uplata osoba u Društvo kao i s time povezanih poslova na društva za životno osiguranje smanjuje se rizik u fazi isplate mirovina iz kapitaliziranog mirovinskog sustava kao i smanjenje broja isplate mirovina iz dobrovoljnog mirovinskog sustava.
Smanjenjem nagrade za uspješnost s 25% na 10%koja se obračunava na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova, doznaka iz zatvorenih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo, naglašava se kako stopa od 25% za navedenu naknadu nije primjerena za mirovinsko osiguravajuće društvo s obzirom da je mirovinsko osiguravajuće društvo prema zakonskim propisima obvezna institucija za isplatu mirovine, a drugi subjekti u financijskoj industriji (društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima) takvu naknadu naplaćuju do iznosa od najviše 20-22%.
Izmjenom formule za usklađivanje mirovina II. stupa prema kretanju imovine, odnosno potrošačkih cijenaobvezuje se usklađivati mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena prema podacima Državnog zavoda za statistiku, dva puta godišnje, kako bi se zaštitila realna vrijednost mirovina.
Promjenom limita ulaganja omogućuje se širenje ulaganja u infrastrukturne projekte na području Republike Hrvatske i dopušta se isključivo za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje u kojem se slučaju ne primjenjuje ograničenje na ulaganje najviše 10% imovine za pokriće tehničkih pričuva. Takvim promjenama povećava se mogućnost ulaganja mirovinskih fondova na domaćem tržištu čime se daje dodatan poticaj razvoju hrvatskog gospodarstva.
Razdvajanjem stope od 5% na ime naknadutroškova društva na stopu od 1,5% za početne troškove i na stopu od 3,5% za troškove za vrijeme trajanja isplate mirovina uvodi se razlikovanje između početnih troškova itroškova za vrijeme trajanja isplate mirovina. S obzirom na navedeno, naknada za pokriće troškova društva primjenjuje se i na mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja kao i na izravne jednokratne uplate.
U cilju postizanja veće financijske sigurnosti u starosti te u konačnici povećanja iznosa mirovina članova mirovinskih fondova, unapređuje se isplata mirovina iz obveznog i dobrovoljnog sustava individualne kapitalizirane štednje (II. i III. mirovinskog stupa). Novi regulatorni okvir omogućava bolju procjenu rizika ulaganja kapitala, ojačava ovlasti nadzornika, omogućuje veću disperzivnost ulaganja i unapređuje poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava uz visoku razinu zaštite korisnika mirovina te u konačnici povećava iznos mirovina članova mirovinskih fondova.
III. OCJENA I IZVORI SREDSTAVA POTREBNIH ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provođenje ovoga Zakona nije potrebno osigurati dodatna financijska sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONAO MIROVINSKIM OSIGURAVAJUĆIM DRUŠTVIMA
Članak 1.
U Zakonu o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18), članak 1. mijenja se i glasi:
„Ovim se Zakonom uređuju:
– osnivanje, poslovanje i prestanak mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te isplate mirovina na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvoi prekogranično poslovanje
– mirovinski programi obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje, mirovinski programi na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo
– mirovine i njihova isplata.“.
Članak 2.
U članku 2. uvodna rečenica mijenja se i glasi:
„Ovim Zakonom u hrvatsko zakonodavstvo preuzimaju se sljedeće direktive Europske unije:“.
Podstavak 3. briše se.
Dosadašnji podstavci 4.,5. i 6. postaju podstavci 3., 4. i 5.
Iza dosadašnjeg podstavka 6. koji postaje podstavak 5. na kraju rečenice briše se točka te se dodaje novi podstavak 6. koji glasi:
„- Direktiva 2016/2341/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 354, 23.12.2016.).“.
Članak 3.
Članak 3. mijenja se i glasi:
„Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona, imaju sljedeća značenja:
1. mirovinsko osiguravajuće društvo je dioničko društvo koje ima sjedište u Republici Hrvatskoj i posluje na temelju odobrenja Agencije, a nudi mirovinske programe i isplaćuje mirovine:
a)korisnicima mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana u okviru obveznog mirovinskog osiguranja
b)korisnicima mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
c)korisnicima mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda kao institucija za strukovno mirovinsko osiguranje
d)korisnicima mirovina koje se isplaćuju na temelju izravnih jednokratnih uplata
i obavlja druge poslove u skladu s odredbama ovoga Zakona
2. institucija za strukovno mirovinsko osiguranje je institucija, bez obzira na njezin pravni oblik, koja posluje na temelju kapitalizacije i koja je osnovana odvojeno od pokrovitelja ili strukovnog udruženja u svrhu osiguravanja mirovina u kontekstu strukovne djelatnosti na temelju sporazuma ili ugovora sklopljenoga:
a) pojedinačno ili kolektivno između jednog ili više poslodavaca i jednog ili više zaposlenika ili njihovih predstavnika ili
b) pojedinačno ili kolektivno sa samozaposlenim osobama, u skladu s pravom matične države članice i države članice domaćina i koja obavlja djelatnosti koje iz njega izravno proizlaze
3. obvezno mirovinsko osiguranje je obvezno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
4. dobrovoljno mirovinsko osiguranje je dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
5.mirovinski program je program isplate mirovina uključujući ugovor, sporazum, punomoć ili cjelokupnost pravila, propisa ili izjava kojima se reguliraju međusobna prava i obveze između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine u vezi s isplatom mirovine, a koji mora sadržavati postupak za određivanje mirovine, učestalost i trajnost isplata te ostale informacije o mirovinskom programu koje su važne za donošenje odluke pojedinca o izboru mirovinskog programa
6. korisnik mirovine je osoba kojoj mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje mirovinu i dopunsku mirovinu
7. mirovinsko društvo je pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, koja posluje odvojeno od pokrovitelja, koja na temelju odobrenja Agencije obavlja djelatnost upravljanja mirovinskim fondom
8. obvezno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
9. dobrovoljno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova
10. mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova odnosno fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova; mirovinski fond može biti obvezni mirovinski fond ili dobrovoljni mirovinski fond
11. obvezni mirovinski fondje fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje obveznih mirovinskih fondova u sklopu obveznog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje
12. dobrovoljni mirovinski fond je zasebna imovina bez pravne osobnosti koju na temelju odobrenja Agencije osniva i kojom upravlja mirovinsko društvo u svoje ime i za zajednički račun članova fonda, a čija su prava i obveze uređena mirovinskim programom mirovinskog društva
13. otvoreni fond je dobrovoljni mirovinski fond u koji se, pod uvjetima predviđenima zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova, mogu učlaniti sve fizičke osobe
14. pokrovitelj je pravna ili fizička osoba, uključujući i sindikate, udruge samostalnih djelatnosti te druge subjekte, koji u svojstvu poslodavca ili samozaposlene osobe ili na drugi odgovarajući način sudjeluje u osnivanju zatvorenog fonda i uplaćuje doprinose u zatvoreni fond u ime i za račun članova fonda
15. zatvoreni fond je dobrovoljni mirovinski fond u koji se, pod uvjetima predviđenima zakonom, mogu učlaniti fizičke osobe koje su zaposlene kod poslodavca ili su članovi sindikata, članovi udruge samostalnih djelatnosti ili samozaposlene osobe
16. član mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu odnosno osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i koja temeljem članstva u fondu ostvaruje ili će ostvariti pravo na mirovinu
17. član obveznog mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu
18. član otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora
19. član zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i čija strukovna djelatnost je ovlašćuje ili će je ovlastiti na pravo na mirovinu
20. pravo na mirovinu je pravo na isplatu mirovine na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno ovoga Zakona
21. ostvareno pravo na mirovinu je svako pravo na isplatu koje je ostvareno nakon ispunjenja uvjeta na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno na temelju ovoga Zakona
22. mirovinaje doživotna odnosno privremena mjesečna isplata u novcu koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini nakon ispunjavanja uvjeta propisanih ovim Zakonom
23. dopunska mirovina je mirovina predviđena pravilima sustava dopunskih mirovina
24. sustav dopunskih mirovina je sustav dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje u zatvorenim mirovinskim fondovima
25. ugovor o mirovini je ugovor između korisnika mirovine i mirovinskog osiguravajućeg društva o isplati mirovine
26. doznaka je uplata iznosa s osobnog računa člana mirovinskog fonda na račun mirovinskoga osiguravajućeg društva
27. imenovani korisnik je osoba koja ima pravo na primanje zajamčenih isplata prema ugovoru o mirovini u slučaju smrti korisnika mirovine u zajamčenom razdoblju
28. zajamčena isplata je isplata mirovine u zajamčenom razdoblju koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine ili imenovanom korisniku na temelju ugovora o mirovini
29. zajamčeno razdoblje je razdoblje koje započinje s datumom umirovljenja i traje tijekom razdoblja ugovorenog između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine, a koje je utvrđeno u ugovoru o mirovini, s tim da to razdoblje ne može biti kraće od pet godina
30. biometrijski rizici su rizici povezani sa smrću, invalidnosti i dugovječnosti
31. kvalificirani udjel je svaki izravni ili neizravni udjel u mirovinskom osiguravajućem društvu koji predstavlja 10% ili više udjela u temeljnom kapitalu ili glasačkim pravima, ili manji udjel koji omogućava ostvarenje značajnog utjecaja na upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom. Pri izračunu postotka glasačkih prava na odgovarajući način primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje tržište kapitala
32. povezana osoba je u odnosu na određenu pravnu ili fizičku osobu prema ovom Zakonu:
a)osoba koja ima više od 10% izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u nekoj drugoj osobi – subjektu ili koja, iako ima manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno, na odluke koje donosi druga osoba – subjekt, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
b)osoba u kojoj neka druga osoba – subjekt iz podtočke a) ove točke ima, izravno ili neizravno, više od 10% izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju, odnosno vlasničkih udjela ili koja, iako posjeduje manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno na odluke koje donosi takva osoba, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica ili poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
c)svaka druga osoba – subjekt u kojem dioničar ili imatelj udjela izravno ili neizravno posjeduje više od 10% dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela ako u isto vrijeme isti dioničar ili imatelj udjela ima, također izravno ili neizravno, više od 10% dionica ili poslovnih udjela te prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u prvom subjektu, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, vlasničkih udjela odnosno prava u odlučivanju
d)svaka fizička osoba ili osobe koje mogu, izravno ili neizravno, utjecati na odluke druge osobe – subjekta
e)svaki član uprave, nadzornog odbora ili drugog tijela druge osobe – subjekta koje donosi odluke ili provodi nadzor
f)u odnosu na svaku gore navedenu osobu bračni drug, izvanbračni drug, životni partner ili srodnik do uključujući drugog stupnja u ravnoj lozi
33. stvarni vlasnik nad pravnim subjektom je stvarni vlasnik stranke sukladno zakonu kojim se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma
a)svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b)svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora
c)svaka fizička osoba koja s namjeravanim stjecateljem kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
35. suradnik osobe za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva je:
a)svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je osoba za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva, član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b)svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je osoba za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva, član uprave ili nadzornog odbora
c)svaka fizička osoba koja s osobom za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
36. relevantna osoba je u odnosu na mirovinsko osiguravajuće društvo:
a)osoba na rukovodećoj poziciji u mirovinskom osiguravajućem društvu ili osoba koja je član mirovinskog osiguravajućeg društva, član nadzornog odbora ili prokurist mirovinskog osiguravajućeg društva
b)osoba na rukovodećoj poziciji ili osoba koja je član društva u svakoj pravnoj osobi ovlaštenoj za ponudu mirovinskih programa
c)zaposlenik mirovinskog osiguravajućeg društva, zaposlenik pravne osobe na koju je mirovinsko osiguravajuće društvo delegiralo svoje poslove ili zaposlenik pravne osobe ovlaštene za ponudu mirovinskih programa, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
d)svaka druga fizička osoba čije su usluge stavljene na raspolaganje i u nadležnosti su mirovinskog osiguravajućeg društva, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
37. osoba s kojom je relevantna osoba u rodbinskoj vezi je:
a)bračni drug relevantne osobe ili bilo koja osoba koja se po nacionalnom pravu smatra izjednačenom s bračnim drugom
b)uzdržavano dijete ili pastorak relevantne osobe
38. uska povezanost je povezanost dviju ili više fizičkih ili pravnih osoba, odnosno subjekata na jedan od sljedećih načina:
a)odnosom sudjelovanja
b)odnosom kontrole
39. sudjelovanje je sudjelovanje neke osobe u drugoj pravnoj osobi ako:
a)ima izravna ili neizravna ulaganja na temelju kojih sudjeluje s 20% udjela ili više u kapitalu te pravne osobe ili glasačkim pravima u toj pravnoj osobi ili
b)ima udjel u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi manji od 20%, a stečen je s namjerom da, na temelju trajne povezanosti s tom pravnom osobom, omogući utjecaj na njezino poslovanje
40. kontrola je odnos između matičnog društva i društva kćeri ili sličan odnos između bilo koje fizičke ili pravne osobe i nekog društva
U smislu ove točke:
a)društvo kći društva kćeri također se smatra društvom kćeri matičnog društva koje je na čelu tih društava
b)situaciju u kojoj su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba trajno povezane s istom osobom putem odnosa kontrole smatrat će se odnosom uske povezanosti između tih osoba
41. prenosivi vrijednosni papiri su vrste vrijednosnih papira koji su prenosivi na tržištu kapitala; mogu biti prenosivi vlasnički vrijednosni papiri, prenosivi dužnički vrijednosni papiri i svi ostali vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju takvih prenosivih vrijednosnih papira ili na temelju kojih se može obavljati plaćanje u novcu koje se utvrđuje na temelju prenosivih vrijednosnih papira, valuta, kamatnih stopa ili prinosa, robe, indeksa ili drugih mjernih veličina. Instrumenti plaćanja ne smatraju se prenosivim vrijednosnim papirima u smislu ove točke
42. prenosivi vlasnički vrijednosni papiri su dionice ili drugi vrijednosni papiri istog značaja koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu, kao i potvrde o deponiranim dionicama
43. prenosivi dužnički vrijednosni papiri su obveznice i druge vrste sekuritiziranog duga, uključujući i potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima
44. instrumenti tržišta novca su financijski instrumenti, osim instrumenata plaćanja, kojima se uobičajeno trguje na tržištu novca, kao što su trezorski, blagajnički i komercijalni zapisi i certifikati o depozitu, bankovni akcepti, a koji su likvidni i čija se vrijednost može precizno odrediti u bilo kojem trenutku
45. UCITS fond (engl. Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom
46. alternativni investicijski fond je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicijskim fondovima
47. država članica je država članica Europske unije odnosno država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
48. treća država je država koja nije država članica u smislu točke 47. ovoga članka
49. matična država članica je država članica u kojoj je mirovinsko osiguravajuće društvo ili institucija za strukovno mirovinsko osiguranje registrirana ili ima odobrenje za rad i u kojoj se nalazi njezina središnja uprava
50. država članica domaćin je država članica čije se socijalno i radno pravo mjerodavno za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja, primjenjuje na odnos između pokrovitelja i članova ili korisnika
51. uređeno tržište je uređeno tržište kako je definirano u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala u Republici Hrvatskoj i/ili državi članici
52. multilateralna trgovinska platforma ili „MTP” je multilateralna trgovinska platforma ili MTP kako je definirana u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala u Republici Hrvatskoj i/ili državi članici
53. organizirana trgovinska platforma ili „OTP” je organizirana trgovinska platforma ili OTP kako je definirana u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala u Republici Hrvatskoj i/ili državi članici
54. trajni medij je svako sredstvo koje omogućava članu ili korisniku pohranjivanje informacija naslovljenih na njega osobno na način da mu budu dostupne za buduću uporabu i tijekom razdoblja koje odgovara namjeni tih informacija te koje mu omogućuje neizmijenjenu reprodukciju pohranjenih informacija
55. ključna funkcija unutar sustava upravljanja je unutarnja sposobnost za obavljanje praktičnih zadaća koje obuhvaćaju funkciju upravljanja rizicima, funkciju unutarnje revizije, funkciju praćenja usklađenosti i aktuarsku funkciju
56. prekogranična djelatnost je upravljanje mirovinskim programom, pri čemu je odnos između mirovinskog osiguravajućeg društva i članova i korisnika uređen socijalnim i radnim pravom mjerodavnim za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja države članice koja nije matična država članica
57. institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice je institucija bez obzira na njezin pravni oblik, koja ima odobrenje za rad od nadležnog tijela te države članice za obavljanje poslova isplate mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
58. Središnji registar osiguranika je ustanova čiji su nadležnost i djelokrug propisani posebnim zakonom
59. Agencija je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga čiji su nadležnost i djelokrug propisani Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga („Narodne novine“, br. 140/05, 154/11 i 12/12) i ovim Zakonom
60. subjekt nadzora je pravna i fizička osoba koju nadzire Agencija u skladu s odredbama ovoga Zakona
61. nadležno tijelo države članice je tijelo pojedine države članice, koje je na temelju propisa te države članice, nadležno za institucije za strukovno mirovinsko osiguranje
62. Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (engl. European Insurance and Occupational Pensions Authority – u daljnjem tekstu: EIOPA) je Europsko nadzorno tijelo osnovano Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15.12. 2010.)
63. ESMA je Europsko nadzorno tijelo – Europska agencija za nadzor vrijednosnih papira i tržišta kapitala, osnovana Uredbom (EZ) 1095/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća
64. EBA je Europsko nadzorno tijelo – Europska agencija za nadzor banaka osnovana Uredbom (EZ) 1093/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća
65. ESRB je Europski odbor za sistemski rizik, osnovan Uredbom (EZ) 1092/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća
66.Društvo prenositelj je mirovinsko osiguravajuće društvo ili institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice koje prenosi sav ili dio obveza mirovinskog programa isplate mirovina, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti na mirovinsko osiguravajuće društvo ili drugu instituciju za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice
67. Društvo primatelj je mirovinsko osiguravajuće društvo ili institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice koja prima sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice.“.
Članak 4.
Iza članka 4. dodaju se članci 4.a i 4.b s naslovima iznad njih koji glase:
„Osiguranje provedbe uredbi Europske unije, regulatornih i provedbenih tehničkih standarda te smjernica europskih nadzornih tijela i ovlasti Agencije
Članak 4.a
(1) Agencija je nadležna i odgovorna za provedbu i nadzor primjene uredbi Europske unije koje se odnose na isplate mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda.
(2) Agencija će na svojojinternetskoj stranici objaviti tekstove smjernica kojih će se Agencija i/ili subjekti nadzora u cijelosti ili djelomično pridržavati ili s kojima se do određenog roka namjeravaju uskladiti, zajedno s obavijesti koja će sadržavati:
a) na koje se subjekte nadzora smjernica odnosi
b) primjenjuje li se smjernica u cijelosti ili djelomično i
c) datum početka primjene smjernice, s relevantnim prijelaznim razdobljima, ako je primjenjivo.
(3) Smjernice koje europska nadzorna tijela donose u skladu sa svojim ovlastima, obvezujuće su za Agenciju i osobe čije su obveze definirane odredbama ovoga Zakona i relevantnih propisa koji se odnose na isplate mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
a) da se, sukladno proceduri propisanoj uredbama kojima se osnivaju europska nadzorna tijela, Agencija očitovala da se obvezuje u cijelosti ili djelomično pridržavati odredbi pojedine smjernice ili da se do određenog roka namjerava uskladiti s pojedinom smjernicom
b) da je Agencija na svojoj stranici objavila obavijest o očitovanju iz točke a. ovoga stavka pri čemu je stupanje na snagu i početak primjene određen pojedinom smjernicom.
(4) Agencija i subjekti nadzora dužni su poduzeti sve potrebne aktivnosti radi usklađenja sa smjernicama iz stavka 2. ovoga članka.
(5) O zadaćama i odgovornostima koje su joj dodijeljene ovim Zakonom, Agencija obavještava Europsku komisiju, EIOPA-u i nadležna tijela država članica.
Transparentnost i odgovornost
Članak 4.b
Agencija će na svojoj internetskoj stranici objaviti:
a)tekstove zakona i drugih propisa koji se primjenjuju na poslovanje subjekata nadzora
b)informaciju o primjeni Direktive 2016/2341
c)informaciju o postupku nadzornog pregleda
d)skupni statistički podaci o ključnim aspektima provedbe nadzornog pregleda
e)informaciju o glavnim nadzornim ciljevima, nadzornim funkcijama i glavnim područjima kontinuiranih i planiranih nadzornih aktivnosti
f)informacije o mjerama koje se primjenjuju u slučaju kršenja ovog Zakona.“.
Članak 5.
U članku 5. stavku 1. iza riječi: „društava“ dodaju se riječi: „i ovoga Zakona“.
Članak 6.
U članku 7. stavku 1. iza riječi: „od“ dodaju se riječi: „23.100.000 kuna“, a riječi: „najmanjeg iznosa jamstvenog kapitala“ brišu se.
U stavku 2. iza riječi: „kapital“ dodaje se riječ: „Društva“.
U stavku 3. iza riječi: „sredstva“ dodaju se riječi: „za uplatu“, a iza riječi: „kapitala“ dodaje se riječ: „Društva“.
Članak 7.
U članku 9. stavku 2. točka 2. mijenja se i glasi:
,,2. institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, koja ima pravo u skladu s odredbama ovoga Zakona, izravno ili putem podružnice u Republici Hrvatskoj obavljati poslove iz stavka 1. točke 3. ovoga članka“.
Iza točke 3. briše se točka i dodaje nova točka 4. koja glasi:
„4. društvo za životno osiguranje koje ima dozvolu ili odobrenje za rad Agencije može obavljati poslove iz stavka 1. točaka 2. i 3. ovoga članka, u skladu s odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje društava za životno osiguranje“.
Članak 8.
Članak 11. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Prekogranična djelatnost za isplate mirovina povezane s dobrovoljnim zatvorenim mirovinskim fondovima
Članak 11.
(1) Društvo može putem podružnice ili izravno obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u drugoj državi članici pri čemu se mora pridržavati odredbi zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne skrbi države članice domaćina.
(2) Društvo koje namjerava poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona obavljati u drugoj državi članici dužno je za to podnijeti zahtjev Agenciji i ishoditiprethodno odobrenje Agencije.
(3) Zahtjev iz stavka 2. ovoga članka sadržava sljedeće podatke:
1. ime države članice domaćina, a ako je to primjenjivo ime države članice domaćina koju određuje pokrovitelj
2. ime i sjedište pokrovitelja
3. glavna obilježja mirovinskog programa isplate mirovina koje će nuditi.
(4) Ako Agencija nema razloga sumnjati da sustav upravljanja, financijski položaj Društva ili zahtjevi u vezi s primjerenosti, odnosno dobrim poslovnim ugledom, stručnim kvalifikacijama ili iskustvom osoba koje vode Društvo nisu usklađeni s predloženim prekograničnim djelovanjem, donijet će rješenje kojim će odobriti Društvu obavljanje poslova iz stavka 1. ovoga članka, u roku od tri mjeseca od primitka svih informacija iz stavka 3. ovoga članka i dostaviti podatke i dokumentaciju iz stavka 3. ovoga članka nadležnom nadzornom tijelu države članice u kojoj Društvo namjerava prekogranično obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona te o tome obavijestiti i Društvo.
(5) Ako Agencija ima razloga sumnjati da sustav upravljanja, financijski položaj Društva ili zahtjevi u vezi s primjerenosti, odnosno dobrim poslovnim ugledom, stručnim kvalifikacijama ili iskustvom osoba koje vode Društvo nisu usklađeni s predloženim prekograničnim djelovanjem, donijet će rješenje kojim će Agencija odbiti zahtjev Društva za izdavanje odobrenja za obavljanje poslova iz stavka 1. ovoga članka s uputom o pravnom lijeku, u roku od tri mjeseca od dana zaprimanja informacija iz stavka 3. ovoga članka i za dostavljanje informacija nadležnom nadzornom tijelu države članice.
(6) Društvo koje obavlja prekograničnu djelatnost dužno je priopćiti informacije koje se daju potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovine, a koje je propisala država članica domaćin.
(7) Nadležno tijelo države članice domaćina obavijestiti će u roku od šest tjedana od primitka informacija iz stavka 3. ovoga članka Agenciju o zahtjevima države članice domaćina u vezi s priopćavanjem informacija potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovina, a Agencija će te informacije proslijediti Društvu.
(8) Društvo može početi obavljati prekograničnu djelatnost u drugoj državi članici od dana kada je Agencija primila informacije od nadležnog tijela države članice domaćina iz stavka 7. ovoga članka ili u slučaju da ih Agencija ne zaprimi, protekom šest tjedana od dana kada je nadležno nadzorno tijelo države članice domaćina zaprimilo od Agencije informacije iz stavka 3. ovoga članka.
(9) Nadležno tijelo države članice domaćina obavijestiti će Agenciju o svim značajnijim promjenama zahtjeva socijalnog i radnog prava države članice domaćina mjerodavnog za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja, koje mogu utjecati na obilježja mirovinskog programa u onoj mjeri u kojoj se tiču prekogranične djelatnosti i o svim značajnim promjenama u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u stavku 7. ovoga članka, a Agencija će te informacije proslijediti Društvu.
(10) Kada institucija za strukovno mirovinsko osiguranje namjerava obavljati prekograničnu djelatnosti na području Republike Hrvatske, odredbe ovoga članka primjenjuju se na odgovarajući način.“.
Članak 9.
Iza članka 11. dodaju se članci 11.a i 11.b s naslovima iznad njih koji glase:
„Institucija za strukovno mirovinsko osiguranje koja nije usklađena s propisima
Članak 11.a
(1) Agencija provodi kontinuirani nadzor nad usklađenosti institucija za strukovno mirovinsko osiguranje u obavljanju djelatnosti na području Republike Hrvatske sa zahtjevima u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u članku 11. stavku 7. ovoga Zakona.
(2) Kada Agencija u nadzoru iz stavka 1. ovoga članka utvrdi nepravilnosti, odmah o tome obavješćuje nadležno tijelo matične države članice. Nadležno tijelo matične članice u suradnji s Agencijom poduzima potrebne mjere kako bi se osiguralo da institucija za strukovno mirovinsko osiguranje otkloni takvu nepravilnost.
(3) Ako unatoč mjerama koje je poduzelo nadležno tijelo matične države članice ili zbog toga što nema primjerenih mjera u matičnoj državi članici, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje nastavi s kršenjem važećih odredaba u pogledu zahtjeva socijalnog i radnog prava koje mogu utjecati na obilježja mirovinskog programa u onoj mjeri u kojoj se tiču prekogranične djelatnosti ili zahtjeva u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u članku 11. stavku 7. ovoga Zakona, Agencija može, nakon što o tome obavijesti nadležno tijelo matične države članice poduzeti primjerene mjere za sprječavanje ili sankcioniranje daljnjih nepravilnosti, a to može biti izricanje opomene, donošenje rješenja kojim se nalaže otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti ili, uključujući u mjeri u kojoj je to iznimno nužno, donošenje rješenja kojim se nalaže prestanak poslovanja odnosno zabraniti poslovanje instituciji za strukovno mirovinsko osiguranje u Republici Hrvatskoj.
Prekogranični prijenosi
Članak 11.b
(1) Društvo prenositelj može prenijeti sav ili dio portfelja obveza mirovinskog programa iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona odnosno ugovora o isplati mirovina, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava, kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti na Društvo primatelja u drugoj državi članici.
(2) Troškove prijenosa iz stavka 1. ovoga članka ne snose preostali korisnici Društva prenositelja ni postojeći korisnici Društva prenositelja niti Društva primatelja.
(3) Prijenos iz stavka 1. ovoga članka podliježe odobrenju nadležnog tijela matične države članice Društva primatelja nakon dobivanja prethodne suglasnosti nadležnog tijela matične države članice Društva prenositelja koja daje ili odbija dati odobrenje i priopćava svoju odluku Društvu primatelju u roku od tri mjeseca od primitka zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka.
(4) Zahtjev za odobrenje prijenosa podnosi Društvo primatelj, a zahtjev treba sadržavati sljedeće informacije:
1. pisani sporazum između Društva prenositelja i Društva primatelja u kojem se utvrđuju uvjeti prijenosa
2. opis glavnih obilježja mirovinskog programa
3. opis obveza i tehničkih pričuva koje treba prenijeti te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti
4. nazivi i sjedište Društva prenositelja i Društva primatelja te imena država članica u kojima su ta Društva registrirana ili ima odobrenje za rad
5. sjedište i naziv pokrovitelja, kad je primjenjivo
6. popis ugovora koji se prenose
7. imena država članica čije se socijalno i radno pravo mjerodavno za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja primjenjuje na mirovinski program, ako je to primjenjivo.
(5) Nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja dostavlja zahtjev iz stavka 4. ovoga članka nadležnom tijelu Društva prenositelja bez odgode nakon primitka tog zahtjeva.
(6) Nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja procjenjuje sljedeće:
1. je li Društvo primatelj pružilo sve informacije iz stavka 4. ovoga članka
2. jesu li sustav upravljanja, financijski položaj Društva primatelja ili zahtjevi u vezi s primjerenosti odnosno stručnim kvalifikacijama ili iskustvom osoba koje upravljaju Društvom primateljem usklađen s predloženim prijenosom
3. jesu li dugoročni interesi korisnika mirovina Društva primatelja te preneseni dio mirovinskog programa zaštićeni na odgovarajući način tijekom i nakon prijenosa
4. je li na dan prijenosa u potpunosti osigurano pokriće tehničkih pričuva Društva primatelja i
5. je li imovina koju treba prenijeti dostatna i primjerena za pokriće obveza, tehničkih pričuva i drugih obveza i prava koje treba prenijeti, u skladu s važećim pravilima u matičnoj državi članici Društva primatelja.
(7) Nadležno tijelo Društva prenositelja nakon dostavljenog zahtjeva iz stavka 5. ovoga članka procjenjuje sljedeće:
1. jesu li, u slučaju djelomičnog prijenosa obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti, dugoročni interesi članova i korisnika preostalog dijela programa zaštićeni na odgovarajući način
2. jesu li pojedinačna prava članova i korisnika barem jednaka nakon prijenosa i
3. je li imovina mirovinskog programa koji treba prenijeti dostatna i primjerena za pokriće obveza, tehničkih pričuva i drugih obveza i prava koje treba prenijeti, u skladu s važećim pravilima u matičnoj državi Društva prenositelja.
(8) Nadležno tijelo matične države članice Društva prenositelja priopćuje rezultate procjene iz stavka 7. ovoga članka, u roku od osam tjedana od primitka zahtjeva iz stavka 4., nadležnom tijelu matične države članice Društva primatelja, kako bi mu omogućilo da donese odluku u skladu sa stavkom 3. ovoga članka.
(9) Ako nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja odluči odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja donijet će, u roku od tri mjeseca od dana podnošenja urednog zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka, obrazloženu odluku s uputom o pravnom lijeku kojom se odbija zahtjev ili u slučaju izostanka djelovanja nadležnog tijela matične države članice Društva primatelja, Društvo primatelj može podnijeti tužbu sudu u matičnoj državi članici.
(10) Nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja obavješćuje nadležno tijelo Društva prenositelja o odluci iz stavka 3. ovoga članka u roku od dva tjedna od donošenja te odluke.
(11) Nadležno tijelo Društva prenositelja će u roku od četiri tjedna od proteka roka iz stavka 10. ovoga članka obavijestiti nadležno tijelo Društva primatelja o zahtjevima države članice domaćina u vezi s priopćavanjem informacija potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovina kada se obavlja prekogranična djelatnost.
(12) Nakon primitka informacija iz stavka 11. ovoga članka nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja će, u roku od tjedan dana od primitka informacija, te informacije proslijediti Društvu primatelju.
(13) Društvo primatelj može započeti s isplatom mirovina nakon primitka odluke o davanju odobrenja iz stavka 3. ovoga članka ili ako nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja nije primilo informacije o odluci, po isteku roka od tjedan dana iz stavka 12. ovoga članka.
(14) EIOPA može provesti neobvezujuće posredovanje u skladu s člankom 31. stavkom 2. točkom (c) Uredbe (EU) br. 1094/2010 na zahtjev jednog od nadležnih tijela ili na vlastitu inicijativu u slučaju neslaganja oko postupka ili sadržaja činjenja ili nečinjenja, uključujući odluku o odobrenju ili odbijanju prekograničnog prijenosa.
(15) Kada Društvo primatelj obavlja prekograničnu djelatnost, primjenjuje se članak 11. stavak 9. i članak 11.a ovoga Zakona.
(16) Za prijenos i preuzimanje ugovora o mirovini nije potrebna suglasnost korisnika mirovine, ali je Društvo preuzimatelj dužno, nakon preuzetog portfelja, bez odgađanja, o prijenosu portfelja obavijestiti svakog korisnika mirovine čiji je ugovor o osiguranju preuzet, na način kako je to ugovoreno preuzetim ugovorom te objavom informacije o prijenosu portfelja u Narodnim novinama i dva dnevna lista u Republici Hrvatskoj.“.
Članak 10.
U članku 13. stavcima 3. i 6. riječ: „mrežnoj“ zamjenjuje se riječju: „internetskoj“.
Iza stavka 7. dodaje se stavak 8. koji glasi:
„(8) U slučaju obavljanja prekograničnih djelatnosti u skladu s odredbama ovoga Zakona u registru se navode i države članice u kojima društvo posluje.“.
Članak 11.
Članak 14. mijenja se i glasi:
„Agencija će na svojoj internetskoj stranici objaviti popis svih institucija za strukovno mirovinsko osiguranje i njihovih podružnica koja pružaju svoje usluge ili obavljaju poslove na području Republike Hrvatske.“.
Članak 12.
U članku 15. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Prijava za upis Društva u sudski registar i odobrenja za rad mora se podnijeti najkasnije u roku od šest mjeseci od dana primitka rješenja o odobrenju za rad, u suprotnom nastupaju posljedice propisane člankom 23. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona.“.
U stavku 3. iza riječi: „sukladno“ dodaju se riječi: „odobrenju za rad i“.
Članak 13.
U članku 16. stavku 1. točki 7. iza riječi: „potvrdu“ dodaju se riječi: „kandidata za nositelja aktuarske funkcije odnosno“.
Članak 14.
U članku 18. iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Društvo je ovlašteno obavljati samo poslove za koje ima odobrenje za rad i poslove iz članka 10. ovoga Zakona.“.
Članak 15.
U članku 21. podstavku 1. riječi: ,,državne uprave“ brišu se.
Članak 16.
U članku 23. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Agencija će donijeti rješenje kojim će ukinuti rješenje o odobrenju za rad Društva:
1. ako je nad Društvom otvoren stečajni postupak, postupak predstečajne nagodbe ili postupak likvidacije
2. ako Društvo prestane postojati
3. ako Društvo ne započne obavljati djelatnost u roku od jedne godine od dana izdavanja odobrenja za rad
4. ako se odobrenje za rad Društva ne upiše u sudski registar u roku od šest mjeseci od dana donošenja tog odobrenja.“.
Članak 17.
Članak 24. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Uvjeti za imatelja kvalificiranog udjela u Društvu
Članak 24.
(1) Imatelj kvalificiranog udjela u Društvu može biti osoba:
1.koja u razdoblju od tri godine prije stjecanja članstva u Društvu nije imala više od 10% udjela u temeljnom kapitalu Društva, investicijskom društvu ili kreditnoj instituciji, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, u vrijeme kada je tim društvima oduzeto odobrenje za rad
2.koja je potpuno poslovno sposobna i primjerena
3.trgovačko društvo, trgovac pojedinac ili obrtnik nad čijom imovinom nije otvoren ili proveden stečajni postupak ili pokrenut postupak predstečajne nagodbe
4.koja nije bila na rukovodećim položajima u trgovačkom društvu nad kojim je otvoren stečajni postupak, pokrenut postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija utvrdi da ta osoba nije svojim postupanjem ili nepostupanjem pridonijela ovim okolnostima
5.koja ne obnaša dužnost u državnoj službi, odnosno koja ne obnaša dužnost u tijelu jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave i koja nije službenik državne ili lokalne i područne (regionalne) samouprave ili tijela odgovornih zakonodavnoj i izvršnoj vlasti u Republici Hrvatskoj, državi članici ili trećoj državi
6.kojoj zbog nepoštivanja odgovarajućih propisa nije oduzeto odobrenje za obavljanje poslova prema zakonima koji su u nadležnosti Agencije ili Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država
7.koja nije pravomoćno osuđena za prekršaj ili kazneno djelo koje predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država, odnosno koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo:
a) propisano zakonom koji uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, zakonom koji uređuje računovodstvo poduzetnika te za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom („Narodne novine“, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17) i to:
– glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
– glava X. – kaznena djela protiv života i tijela
– članak 125. – kazneno djelo povreda ravnopravnosti
– glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
– glava XVI. – kaznena djela protiv spolne slobode
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
– članak 190. – kazneno djelo neovlaštena proizvodnja i promet drogama
– članak 191. – kazneno djelo omogućavanje trošenja droga
– članak 270. – kazneno djelo računalno krivotvorenje
– članak 271. – kazneno djelo računalna prijevara
– članak 273. – teška kaznena djela protiv računalnih sustava, programa i podataka
– glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXXIII. – kaznena djela protiv strane države ili međunarodne organizacije
– odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona („Narodne novine“, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08 i 57/11), i to:
– glava X. – kaznena djela protiv života i tijela
– glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
– glava XIV. – kaznena djela protiv spolne slobode i spolnog ćudoređa
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
– glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada iz članka 114. i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu iz članka 115. i
b) koja nije pravomoćno osuđena za kaznena djela iz zakona drugih država članica i trećih država koja po svom opisu odgovaraju kaznenim djelima iz ove točke.
8. koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz točke 7. ovoga stavka.
(2) Imatelj kvalificiranog udjela u Društvu dužan je bez odgađanja pisano obavijestiti Agenciju i Društvo ako je prestao ispunjavati uvjete iz ovoga članka.“.
Članak 18.
Dosadašnji članak 25. briše se i postaje članak 35.a.s naslovom iznad njega koji glasi:
,,Statusne promjene
Članak 35.a
(1) Ako je Društvo uključeno u pripajanje, spajanje ili podjelu Društva, mora za to pripajanje, spajanje ili podjelu dobiti rješenje o odobrenju Agencije.
(2) Za odlučivanje o izdavanju rješenja o odobrenju za statusne promjene iz stavka 1. ovoga članka, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona za izdavanje rješenja o odobrenju za rad Društva.
(3) Ako uslijed statusne promjene Društva nastane novo Društvo, to Društvo mora prije upisa statusne promjene u sudski registar od Agencije dobiti rješenje o odobrenju za rad.
(4) Društvo može biti uključeno i u druge statusne promjene na koje se, na odgovarajući način, primjenjuju stavci 1. do 3. ovoga članka.“.
Članak 19.
Članak 26. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu
Članak 26.
(1) Svaka pravna ili fizička osoba, ili više njih djelujući zajednički (namjeravani stjecatelj) koje namjeravaju izravno ili neizravno steći ili povećati udjel u Društvu što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10%, 20%, 30% ili 50% ili da Društvo postane ovisno društvo namjeravanog stjecatelja (namjeravano stjecanje), dužne su prethodno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvuu pisanom obliku i dobiti odobrenje Agencije za to stjecanje.
(2) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati:
- podatak o visini udjela koji namjerava steći, na koji način namjerava steći taj udjel odnosno stječe li taj udjel izravno ili neizravno i
- dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta iz stavka 3. ovoga članka i članka 24. ovoga Zakona.
(3) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati:
1. sadržaj zahtjeva za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
2. dokumentaciju koju je potrebno dostaviti uz zahtjev, a kojom se dokazuje ispunjavanje uvjeta za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
3. kriterije na temelju kojih se procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela i
4. sadržaj obavijesti o promjenama kvalificiranih udjela i njihovih imatelja.
(4) Agencija može tijekom postupka procjene zatražiti od podnositelja zahtjeva da u određenom roku dostavi i drugu dokumentaciju koju ocijeni potrebnom, u svrhu utvrđivanja uvjeta za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela i postoje li opravdani razlozi za sumnju da se u vezi s namjeravanim stjecanjem provelo, provodi ili pokušava provesti pranje novca ili financiranje terorizma ili da namjeravano stjecanje može povećati rizik od provođenja pranja novca i financiranja terorizma.
(5) Kao dokaz o tome da osoba u prošlosti nije bila u stečaju prihvaća se podnošenje izvatka iz sudskog registra druge države članice ili ako takav sudski registar ne postoji u drugoj državi članici, istovrijedne isprave kojom se dokazuje da je taj zahtjev ispunjen, koju je izdalo nadležno sudsko ili upravno tijelo u državi članici u kojoj je osoba državljanin ili u matičnoj državi članici ili javnobilježnički ovjerena izjava osobe na koju se podatak odnosi.
(6) Pod dokazom iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona podrazumijeva se uvjerenje nadležnog tijela da kandidat nije pravomoćno osuđen za navedena kaznena djela ili prekršaje, kad je primjenjivo ili javnobilježnički ovjerena izjava osobe na koju se podatak odnosi.
(7) Isprave kojima namjeravani stjecatelj dokazuje ispunjenje uvjeta propisanih ovim Zakonom za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu ne smiju biti starije od tri mjeseca od datuma podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu.
(8) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela i suradnika namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u društvu za osiguranje, za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti od ministarstva nadležnog za pravosuđe i iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(9) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela i nadzornih tijela država članica, kad je primjenjivo, podatke o namjeravanom stjecatelju kvalificiranog udjela, odnosno imatelju kvalificiranog udjela u Društvu.
(10) Društvo je dužno provjeravati ispunjava li imatelj kvalificiranog udjela propisane uvjete za stjecanje tog udjela i o izvršenoj provjeri obavještavati Agenciju u skladu s odredbama pravilnika Agencije iz članka 102. ovoga Zakona.“.
Članak 20.
Članak 27. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Osobe koje djeluju zajednički
Članak 27.
(1) Osobe koje djeluju zajednički jesu fizičke ili pravne osobe koje namjeravaju steći ili povećati kvalificirani udio, u skladu s izričitim ili implicitnim, usmenim ili pisanim sporazumom postignutim između njih i dužne su podnijeti zahtjev iz članka 26. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako Agencija smatra da postoje okolnosti koje upućuju da osobe djeluju zajednički kod stjecanja kvalificiranog udjela u Društvu, a između kojih ne postoji sporazum iz stavka 1. ovoga članka, pozvat će ih uz obrazloženje da podnesu zahtjev iz članka 26. ovoga Zakona.“.
Članak 21.
Članak 28. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Smanjenje i povećanje kvalificiranog udjela
Članak 28.
(1) Imatelj kvalificiranog udjela dužan je za svako daljnje stjecanje udjela u glasačkim pravima ili kapitalu Društva na osnovi kojih stječe ili prelazi 20%, 30% ili 50% udjela u glasačkim pravima ili kapitalu Društva odnosno ako bi Društvo postalo njegovo društvo kćer, prethodno dobiti odobrenje Agencije za stjecanje kvalificiranog udjela.
(2) Osoba koja je dobila prethodno odobrenje Agencije za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu i donijela odluku da proda ili na drugi način otuđi te svoje dionice, tako da će se zbog toga njezin udio u Društvu smanjiti ispod visine za koju je dobila prethodno odobrenje, dužna je o tome prethodno pisano obavijestiti Agenciju, a u slučaju da nakon toga želi povećati svoj kvalificirani udjel, dužna je ponovno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje tog udjela u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(3) Agencija će ukinuti odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela ako namjeravani stjecatelj u roku od šest mjeseci od izvršnosti rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela ne stekne udjel na koji se odobrenje odnosi, osim ako Agencija nije u rješenju kojim odobrava namjeravano stjecanje odredila krajnji rok do kojeg se namjeravano stjecanje mora provesti.
(4) Iznimno, od stavka 3. ovoga članka i članka 30. ovoga Zakona, ako osoba koja je dobila prethodno odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu neće dovršiti stjecanje kvalificiranog udjela u roku iz stavka 3. ovoga članka, može najkasnije 15 dana prije isteka toga roka Agenciji podnijeti obrazloženi zahtjev za produljenje toga roka koji se može produljiti za najviše šest mjeseci.
(5) Ako se udjel imatelja kvalificiranog udjela poveća zbog djelovanja Društva na način da bude jednak ili prelazi 20%, 30%, odnosno 50%, kvalificirani imatelj dužan je podnijeti zahtjev Agenciji za daljnje stjecanje udjela u kapitalu ili glasačkim pravima u roku od 30 dana od dana kada je saznao ili morao saznati da se njegov udjel povećao, a ako to ne učini i ne ishodi odobrenje Agencije za stjecanje tog udjela na dio udjela koji je na taj način stekao, primjenjuje se članak 34. ovoga Zakona.
(6) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka kada je stjecatelj kvalificiranog udjela u Društvu Republika Hrvatska, nadležno tijelo ovlašteno da je zastupa, dužno je u roku od 8 dana od dana stjecanja, ili povećanja, ili smanjenja kvalificiranog udjela o tome pisano obavijestiti Agenciju.“.
Članak 22.
Članak 29. mijenja se i glasi:
„Ako se radi o stjecanju kvalificiranog udjela koji omogućava značajan utjecaj ili kontrolu nad poslovanjem Društva, namjeravani stjecatelj je dužan uz zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela priložiti i:
1. poslovni plan i strategiju Društva u kojem stječe kvalificirani udjel koji uključuje projekcije izvještaja o financijskom položaju i izvještaja o sveobuhvatnoj dobiti za prve tri poslovne godine
2. planirane promjene u upravljačkoj, organizacijskoj i kadrovskoj strukturi Društva
3. planirane promjene u vezi s postojećim mirovinskim programima Društva, odnosno planirano uvođenje novih mirovinskih programa, kao i plan aktivnosti za izradu novih ili izmjenu postojećih internih akata Društva
4. plan aktivnosti na području informacijske tehnologije, ako su promjene planirane.“.
Članak 23.
Članak 31. mijenja se i glasi:
,,Članak 31.
(1) Pri odlučivanju o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, Agencija procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela prema sljedećim kriterijima:
1. ugledu namjeravanog stjecatelja, a osobito:
a) provodi li se protiv namjeravanog stjecatelja istraga, kazneni progon, kazneni postupak ili prekršajni postupak, je li donesena presuda odnosno rješenje u tim postupcima te vrsta presude, odnosno rješenja, stupanj u kojemu se postupak nalazi, izjavljene pravne lijekove, izrečenu sankciju, postojeće okolnosti, razdoblje koje je proteklo od vremena počinjenja djela i ponašanje osobe u tom vremenu
b) je li namjeravani stjecatelj počinio veći broj prekršajnih ili kaznenih djela koja pojedinačno ne narušavaju, ali zajedno mogu narušiti dobar ugled
c) je li, prema podacima kojima Agencija raspolaže, ponašanje namjeravanog stjecatelja u dosadašnjem profesionalnom radu bilo nekorektno, poput netransparentnog postupanja, nesuradnje s nadležnim tijelima ili nepoštivanja izrečenih mjera Agencije ili drugoga nadležnog tijela
2. ugledu, iskustvu i odgovarajućim sposobnostima osoba koje će nakon stjecanja voditi ili nadzirati poslovanje Društva
3. financijskom stanju namjeravanog stjecatelja
4. mogućnostima Društva da se kontinuirano pridržava odredbi ovoga Zakona i drugih zakona i propisa primjenjivih na poslovanje Društva
5. postojanju opravdanih razloga za sumnju u skladu s propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, da se predmetnim stjecanjem kvalificiranog udjela provodi ili pokušava provesti pranje novca, ili financiranje terorizma, ili postojanju opravdanih razloga za sumnju da predmetno stjecanje kvalificiranog udjela može povećati rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(2) Stjecatelj kvalificiranog udjela u Društvu može biti osoba koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona.
(3) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu i suradnika namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(4) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu.
(5) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavak 1. točka 7. ovoga Zakona ili je evidentirana kao suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona.“.
Članak 24.
U članku 32. točki 1. iza riječi: „stanje“ dodaje se riječ: „namjeravanog“.
U točki 4. iza riječi: „je“ dodaje se riječ: „namjeravani“.
Članak 25.
U članku 33. stavku 1. riječi: „iz članka 28. i 29.“ zamjenjuju se riječima: „iz članka 25.“.
Članak 26.
Članak 34. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Pravne posljedice stjecanja bez odobrenja i ukidanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 34.
(1) Osoba koja stekne ili posjeduje dionice protivno odredbama ovoga Zakona nema pravo glasa, odnosno sudjelovanja u upravljanju Društvom na temelju dionica stečenih bez odobrenja Agencije, a kvorum za valjano odlučivanje i potrebna većina za donošenje odluka glavne skupštine Društva računaju se u odnosu na temeljni kapital umanjen za iznos dionica na temelju kojih stjecatelj ne može ostvarivati pravo glasa.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija može naložiti prodaju tako stečenih dionica.
(3) Agencija može ukinuti rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, u slučaju:
1. ako nakon provedene obnove postupka utvrdi da je imatelj kvalificiranog udjela dobio odobrenje davanjem neistinitih, netočnih podataka, podataka koji dovode u zabludu ili na drugi nepropisan način
2. ako ne ispunjava kriterije iz članka 30. ovoga Zakona
3. ako imatelj kvalificiranog udjela postupa protivno interesima Društva ili ne postupi u skladu s rješenjem Agencije.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka osoba kojoj je ukinuto rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela nema pravo glasa temeljem stečenih dionica za koje joj je ukinuto rješenje o odobrenju stjecanja te će Agencija naložiti prodaju stečenih dionica za koje je imatelju kvalificiranog udjela ukinuto rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela.
(5) Troškove prodaje dionica iz stavka 4. ovoga članka podmiruje imatelj kvalificiranog udjela.“.
Članak 27.
U članku 37. iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. i stavak 6. koji glase:
„(4) Članovi uprave Društva moraju voditi poslovanje Društva u punom radnom vremenu i biti u radnom odnosu s Društvom.
(5) Najmanje jedan član uprave Društva mora znati hrvatski jezik.
(6) Članovi uprave Društva moraju zajedno imati stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo koje im omogućuju osiguravanje dobrog i razboritog upravljanja Društvom.“.
Dosadašnji stavci 4. i 5. postaju stavci 7. i 8.
Članak 28.
Članak 38. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Uvjeti za obavljanje funkcije člana uprave
Članak 38.
(1) Član uprave Društva može biti osoba:
1. koja ispunjava zahtjev stručnosti odnosno ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo potrebno za vođenje poslova Društva
2. koja ispunjava zahtjev primjerenosti odnosno ima dobar ugled i integritet
3. nad čijom imovinom kao dužnika pojedinca (trgovac pojedinac ili obrtnik) nije otvoren, ne vodi se, niti je proveden stečajni postupak, odnosno nije pokrenut i ne vodi se postupak predstečajne nagodbe, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, odnosno pokretanje postupka predstečajne nagodbe
4. koja nije bila član nadzornog odbora, član uprave ili osoba na drugom rukovodećem položaju u Društvu, odnosno trgovačkom društvu kada je nad njim otvoren stečajni postupak ili postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, pokretanja predstečajne nagodbe, prisilne likvidacije ili oduzimanje odobrenja za rad
5. kojoj Agencija, Hrvatska narodna banka ili srodno nadzorno tijelo iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država nije odbilo izdati odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave, ili ako je proteklo najmanje godinu dana od dana izvršnosti rješenja kojim se odbija zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave
6. za koju je na osnovi dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će pošteno i savjesno obavljati poslove člana uprave Društva
7. koja ispunjava uvjete za člana uprave iz zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
8. koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj iz članka 24. stavak 1. točka 7. ovoga Zakona
9. koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona
10. koja nije u sukobu interesa u odnosu na Društvo, dioničare, članove nadzornog odbora nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo Društva
11. koja ima položen stručni ispit za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom ili neki drugi stručni ispit iz područja upravljanja investicijama koji Agencija smatra prihvatljivim.
(2) Agencija organizira provođenje ispita za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom te može organizirati obrazovni program za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom, a sadržaj ispita i uvjete za pristup ispitu propisuje pravilnikom.
(3) Smatra se da osobe koje imaju položen ispit za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja mirovinskog osiguravajućeg društva u skladu sa Zakonom o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18) i osobe čija se licencija, u skladu s odredbama tog Zakona, smatra položenim ispitom za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja mirovinskog osiguravajućeg društva, ispunjavaju uvjet iz članka 38. stavka 1. točke 11. ovoga Zakona.
(4) Pod iskustvom iz stavka 1. točke 1. ovoga članka podrazumijeva se najmanje trogodišnje iskustvo na rukovodećim poslovima u Društvu, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, odnosno pet godina iskustva u rukovođenju poslovima koji se mogu usporediti s poslovima Društva ili poslovima za koje Agencija ocijeni da je obavljajući takve poslove osoba mogla steći iskustvo za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
(5) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete iz ovoga članka, za obavljanje funkcije člana uprave Društva, odnosno za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave.
(6) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti kandidata za člana uprave Društva i suradnika kandidata za člana uprave Društva, za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(7) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
(8) Ispunjenje uvjeta da osoba u prošlosti nije bila u stečaju dokazuje se na način propisan člankom 26. stavkom 5. ovoga Zakona, a ispunjenje uvjeta da osoba nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj iz stavka 1. točke 8. ovoga članka dokazuje se na način propisan člankom 26. stavcima 6. i 8. ovoga Zakona.
(9) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona.
(10) Agencija će o tijelima nadležnim za izdavanje i predaju isprava iz stavka 7. i u vezi s obavljanjem prekograničnih djelatnosti u skladu s ovim Zakonom obavijestiti druge države članice i Europsku komisiju.“.
Članak 29.
U članku 41. stavak 2. i 3. mijenjaju se i glase:
,,(2) Zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva Agenciji podnosi nadzorni odbor Društva za mandat koji ne može biti duži od pet godina. Za svaki mandat člana uprave potrebno je prethodno ishoditi odobrenje Agencije.
(3) Agencija može izdati odobrenje i za kraći mandat nego što je zatraženokada to ocijeni primjerenim.“.
U stavku 4. brojka 6. zamjenjuje se brojkom 8.
U stavku 5. i 6. riječi: „Društvo je dužno“ zamjenjuju se riječima: „Nadzorni odbor Društva je dužan“.
Stavci 9. i 10. mijenjaju se i glase:
„(9) Za osobu kojoj je Agencija izdala odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave Društva, nadzorni odbor istog ili drugog Društva, dužan je prije nego što bude imenovana na istu funkciju za novi mandat odnosno na istu funkciju u drugom Društvu, ponovno ishoditi odobrenje Agencije.
(10) Agencija će pravilnikom propisati sadržaj zahtjeva iz stavka 2. ovoga članka i dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta iz članka 38. ovoga Zakona, sadržaj programa vođenja poslova Društva te kriterije za ocjenjivanje programa i kandidata koji predstavlja program.“.
Članak 30.
U članku 42. točki 1. i 2. riječi: ,,podnositelj zahtjeva“ zamjenjuju se riječima: ,,predloženi kandidat za člana uprave“.
Članak 31.
Članak 43. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
,,Ukidanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave
Članak 43.
(1) Agencija će rješenjem ukinuti Rješenje o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva u slučaju:
1. ako osoba u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne bude imenovana ili ne stupi na dužnost na koju se odobrenje odnosi, istekom navedenog roka
2. ako osobi prestane članstvo u upravi, s danom prestanka članstva
3. ako osobi prestane radni odnos u Društvu, s danom prestanka radnog odnosa
4. ako član uprave ne ispunjava uvjete pod kojima mu je odobrenje izdano
5. ako nakon provedene obnove postupka utvrdi da je odobrenje izdano uslijed prešućivanja bitnih činjenica ili na temelju neistinitih, netočnih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na koji drugi prijevaran način
6. ako je član uprave prekršio odredbe o zabrani trgovanja ili izvršavanja transakcija, odnosno davanja naloga za trgovanje na temelju povlaštenih informacija ili na način koji bi predstavljao tržišnu manipulaciju prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala
7. ako su Društvo i/ili član uprave teže ili sustavno kršili odredbe ovoga Zakona, propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili ostalih zakonskih propisa vezanih uz poslovanje Društva, a osobito ako su zbog toga ugroženi interesi korisnika mirovina, likvidnost ili održavanje kapitala Društva ili se radi o jednakom kršenju propisa koje se ponavlja dva puta u tri godine.
(2) Agencija može donijeti rješenje o ukidanju rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave u sljedećim slučajevima:
1. ako zbog nepostupanja ili nemara člana uprave Društvo nije provelo nadzorne mjere koje je naložila Agencija
2. ako član uprave nije osigurao odgovarajuće organizacijske uvjete iz glave V. ovoga Zakona
3. ako utvrdi da je član uprave u sukobu interesa zbog kojeg ne može ili je opravdano za pretpostaviti da ne može ispunjavati svoje obveze i dužnosti s pažnjom dobrog stručnjaka
4. ako član uprave redovito ili s dužnom pažnjom ne ispunjava obvezu utvrđivanja i ocjenjivanja učinkovitosti politika, mjera ili internih procedura vezanih za usklađenost Društva s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili obvezu poduzimanja odgovarajućih mjera, s ciljem ispravljanja nedostataka, odnosno nepravilnosti u poslovanju Društva.“.
Članak 32.
U članku 45. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Član nadzornog odbora Društva može biti osoba koja u svakom trenutku ispunjava uvjete stručnosti, odnosno posjeduje odgovarajuće stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo potrebno za ispunjavanje obveza iz svoje nadležnosti, kao i uvjete primjerenosti, odnosno ima dobar ugled i integritet i nije u sukobu interesa u odnosu na Društvo, dioničare, druge članove nadzornog odbora, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo Društva.“.
U stavku 2. iza riječi: „uvjet“ dodaju se riječi: „potrebnog iskustva“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je evidentirana kao suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točka 7. ovoga Zakona.“.
Dosadašnji stavci 3. i 4. postaju stavci 4. i 5.
Članak 33.
U članku 46. stavku 1. iza točke 3. dodaje se nova točka 4. koja glasi:
„4. na ulaganja iz članka 93. stavka 5. ovoga Zakona“.
Dosadašnja točka 4. postaje točka 5.
Članak 34.
Naslov glave V. mijenja se i glasi:
„SUSTAV UPRAVLJANJA“.
Članak 35.
Naslov dijela I. iznad članka 49. mijenja se i glasi: „ZAHTJEVI SUSTAVA UPRAVLJANJA“.
Članak 36.
Članak 49. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Opći zahtjevi za sustav upravljanja
Članak 49.
(1) Uprava Društva je dužna uspostaviti djelotvoran sustav upravljanja kojim se osigurava dobro i razborito upravljanje njegovim poslovima.
(2) Uprava Društva je dužna, uzimajući u obzir veličinu, vrstu, opseg i složenost poslovanja u pisanom obliku donijeti politike u vezi s upravljanjem rizicima, unutarnjom revizijom i, prema potrebi, aktuarskim djelatnostima i izdvojenim poslovima i osigurati primjenu politika koje uključuju:
1. mehanizme za uspostavu djelotvornog sustava upravljanja koji osigurava razborito upravljanje djelatnostima Društva, a uključuje odgovarajuću i transparentnu organizacijsku strukturu s jasnom dodjelom i odgovarajućom raspodjelom linija odgovornosti, ključne funkcije i djelotvoran sustav kojim se osigurava prijenos informacija
2. mehanizme za razmatranje okolišnih, socijalnih i upravljačkih čimbenika povezanih s investicijskom imovinom pri donošenju odluka o ulaganju i podliježe redovitom unutarnjem preispitivanju, ako je primjenjivo
3. mjere i postupke kojima će osiguravati da su relevantne osobe Društva svjesne postupaka koje moraju poštivati za pravilno izvršavanje svojih dužnosti i odgovornosti
4. mehanizme unutarnje kontrole, namijenjene osiguranju usklađenosti s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, kao i s drugim relevantnim propisima te internim odlukama, procedurama i postupcima na svim razinama Društva
5. interno izvješćivanje i dostavu informacija na svim relevantnim razinama Društva, kao i učinkovite protoke informacija sa svim uključenim trećim osobama
6. evidenciju svoga poslovanja i unutarnje organizacije
7. evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena
8. politike i procedure kontinuiranog stručnog osposobljavanja zaposlenika, primjerenog opisu poslova koje zaposlenik obavlja
9. administrativne i računovodstvene procedure i postupke te sustav izrade poslovnih knjiga i financijskih izvještaja, kao i procedure i postupke vođenja i čuvanja poslovne dokumentacije koje će osigurati istinit i vjeran prikaz financijskog položaja Društva u skladu sa svim važećim računovodstvenim propisima
10. mjere i postupke za nadzor i zaštitu informacijskog sustava i sustava za elektroničku obradu podataka
11. mjere i postupke za očuvanje sigurnosti, cjelovitosti i povjerljivosti informacija
12. pisane politike, mjere i postupke osiguranja neprekidnog poslovanja u vezi s upravljanjem rizicima, unutarnjom revizijom, praćenjem usklađenosti s relevantnim propisima i aktuarskim djelatnostima te izdvojenim poslovima, prethodno odobrene od nadzornog odbora uz preispitivanje najmanje svake tri godine i prilagođavanje znatnim izmjenama pojedinog sustava
13. razumne mjere u svrhu kontinuiranog i redovitog obavljanja svojih djelatnosti, uključujući razvoj planova za slučaj nepredviđenih okolnosti s primjerenim i razmjernim sustavima, resursima i postupcima.
(3) Uprava Društva je dužnau okviru mehanizma unutarnje kontrole, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost svog poslovanja ustrojiti ključne funkcije, koji uključuje administrativne i računovodstvene postupke, okvir za unutarnju kontrolu te odgovarajuće izvještajne mehanizme na svim razinama Društva.“.
Članak 37.
Iza članka 49. dodaju se članci 49.a, 49.b i 49.c s naslovima iznad njih koji glase:
„Ključne funkcije
Članak 49.a
(1) Društvo je dužno uspostaviti sljedeće ključne funkcije:
1. funkciju upravljanja rizicima
2. funkciju unutarnje revizije
3. funkciju praćenja usklađenosti i
4. aktuarsku funkciju.
(2) Društvo je dužno imenovati nositelje ključnih funkcija iz stavka 1. ovoga članka i omogućiti nositeljima ključnih funkcija da stvarno obavljaju svoje dužnosti na objektivan, pošten i neovisan način.
(3) Društvo može jednoj osobi ili organizacijskoj jedinici dopustiti obavljanje više od jedne ključne funkcije, kada se povjereni poslovi ne preklapaju i kada postoji jasna raspodjela odgovornosti, a nema sukoba interesa, osim ključne funkcije unutarnje revizije.
(4) Nositelji ključnih funkcija dužni su, bez odgađanja, pisano obavijestiti upravu Društva o svim značajnim nalazima i preporukama u području za koje su odgovorni, a uprava Društva dužna je po zaprimljenoj obavijesti poduzeti potrebne mjere u skladu s pisanim procedurama Društva.
(5) Nositelj ključne funkcije dužan je bez odgađanja obavijestiti Agenciju ako uprava ili nadzorni odbor Društva ne poduzme odgovarajuće i pravovremeno korektivno djelovanje u sljedećim slučajevima:
- ako je osoba ili organizacijska jedinica koja obavlja ključnu funkciju utvrdila znatan rizik neusklađenosti Društva s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju toga Zakona i to prijavila upravi ili nadzornom odboru Društva i ako bi to moglo imati znatan utjecaj na interese korisnika mirovine, ili
- ako je osoba ili organizacijska jedinica koja obavlja ključnu funkciju utvrdila mogućnost značajnog kršenja zakona ili drugih propisa koji se primjenjuju na Društvo i njegove djelatnosti u opsegu poslova ključne funkcije, osobe ili organizacijske jedinice i to prijavila upravi ili nadzornom odboru Društva.
(6) Nositelj ključne funkcije nije dužan postupiti u skladu s odredbom stavka 5. ovoga članka ako je vjerojatno da bi time inkriminirao samog sebe.
(7) Prilikom dostavljanja obavijesti iz stavka 5. ovoga članka Agencija će osigurati odgovarajuću zaštitu nositelja ključne funkcije koji je dostavio predmetnu obavijest, u svrhu njegove zaštite od moguće diskriminacije ili drugih oblika dovođenja u nepovoljniji položaj, odnosno pozivanja na odgovornost zbog otkrivanja navedenih podataka.
Uvjeti za obavljanje ključnih funkcija
Članak 49.b
(1)Osoba koje obavlja ključnu funkciju i nositelj ključne funkcije iz članka 49.a stavka 1. ovoga Zakona može biti samo osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. znanje hrvatskog jezika
2. stručnosti, odnosno posjeduje odgovarajuće stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo potrebno za primjereno obavljanje povjerenih poslova ključne funkcije
3. primjerenosti, odnosno ima dobar ugled i integritet
4. koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakonaniti je suradnik osobe koja je osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7.
5. ne obnaša funkciju člana uprave ili prokuriste te člana nadzornog odbora Društva, odnosno koja posredno ili neposredno nema udjel u društvu za osiguranje veći od 1‰.
(2)Pod iskustvom iz stavka 1. točke 2. ovoga članka podrazumijeva se najmanje trogodišnje radno iskustvo u Društvu ili u obavljanju odgovarajućih poslova u drugoj pravnoj osobi.
(3)Pod dokazom iz stavka 1. točke 4. ovoga članka podrazumijeva se uvjerenje nadležnog tijela da kandidat nije pravomoćno osuđen za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona, kad je primjenjivo ili ovjerena izjava kandidata.
(4)Isprave i potvrde iz ovoga članka ne smiju biti starije od tri mjeseca od dana njihova izdavanja.
(5)Društvo je dužno utvrditi postojanje uvjeta propisanih ovim Zakonom i pravilnikom iz stavka 8. ovoga Zakona, a Agencija može izvršiti provjeru podataka izvatkom iz odgovarajućih evidencija u Republici Hrvatskoj, kao i evidencija drugih država članica ili trećih država.
(6)Društvo je dužno pisanim putem obavijestiti Agenciju u roku od osam dana o imenovanju osoba koje su nositelji ključnih funkcija u Društvu te o svim značajnim informacijama koje utječu na njihov poslovni ugled i iskustvo te o prestanku i razlozima prestanka obavljanja ključne funkcije.
(7) Ako Agencija utvrdi da osoba koja je nositelj ključne funkcije ne ispunjava uvjete propisane ovim Zakonom, ili učestalo krši odredbe ovoga Zakona ili drugih propisa kojima se uređuje poslovanje Društva, naložit će Društvu da tog nositelja ključne funkcije bez odgađanja razriješi dužnosti i imenuje novog nositelja ključne funkcije uključujući i mjeru učinkovitije kontrole imenovanja i praćenja poslovanja nositelja ključne funkcije.
(8) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete i dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta za imenovanje i obavljanje poslova nositelja ključne funkcije.
(9) Uprava Društva je dužna nositeljima ključnih funkcija omogućiti pristup svim informacijama Društva koje su im potrebne za obavljanje te funkcije.
(10) Uprava Društva je dužna uzeti u obzir izvještaje, mišljenja i preporuke nositelja ključnih funkcija i po potrebi donijeti odgovarajuće mjere radi osiguranja njihove provedbe.
(11) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona.
(12) Agencija će o tijelima nadležnim za izdavanje i predaju isprava iz članka 24. stavka 1. ovoga Zakona u vezi s obavljanjem prekograničnih djelatnosti, u skladu s ovim Zakonom, obavijestiti druge države članice i Europsku komisiju.
Funkcija upravljanja rizicima
Članak 49.c
(1) Društvo je dužno na način razmjeran svojoj veličini i unutarnjem ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegove djelatnosti uspostaviti djelotvornu funkciju upravljanja rizicima.
(2) Funkcija upravljanja rizicima Društva mora biti strukturirana na način koji olakšava funkcioniranje sustava upravljanja rizicima, za koji Društvo donosi strategije, procedure i postupke izvješćivanja potrebne za utvrđivanje, mjerenje i praćenje rizika, upravljanje rizicima i redovito izvješćivanje o njima uprave i nadzornog odbora Društva na pojedinačnoj i skupnoj razini, kojima su Društvo i mirovinski programi koje nude izloženi ili bi mogli biti izloženi te o međuovisnostima tih rizika.“.
Članak 38.
U članku 50. stavci 1., 2. i 3. mijenjaju se i glase:
„(1) Sustav upravljanja rizicima mora biti djelotvoran i dobro integriran u organizacijsku strukturu i procedure donošenja odluka Društva, a uključuje i sustav upravljanja rizikom od pranja novca i financiranja terorizma.
(2) U skladu s veličinom i unutarnjim ustrojstvom Društva, vrsti, opsegu i složenosti djelatnosti, sustavom upravljanja rizicima obuhvaćeni su rizici koji mogu nastati u Društvu ili poduzećima kojima su izdvojene funkcije ili poslovi, ako je to primjenjivo, najmanje u sljedećim područjima:
1. preuzimanje rizika i oblikovanje pričuva
2. upravljanje imovinom i obvezama
3. ulaganja, posebno izvedenice, sekuritizacije i slične obveze
4. upravljanje rizicima likvidnosti i koncentracijskim rizicima
5. upravljanje operativnim rizicima
6. osiguranje i ostale tehnike smanjenja rizika
7. okolišni, socijalni i upravljački rizici povezani s portfeljem ulaganja i upravljanjem njime.
(3) Ako u skladu s uvjetima mirovinskog programa rizik snose korisnici mirovine, sustavom upravljanja rizicima uzimaju se u obzir ti rizici u odnosu na korisnike mirovine.“.
Članak 39.
Članak 51. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Funkcija unutarnje revizije
Članak 51.
(1)Društvo je dužno razmjerno svojoj veličini i unutarnjem ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti djelatnosti ustrojiti funkciju unutarnje revizije koja neovisno i objektivno procjenjuje sustav unutarnjih kontrola, daje neovisno i objektivno stručno mišljenje i savjete za unapređenje poslovanja s ciljem poboljšanja poslovanja Društva, a obuhvaća evaluaciju primjerenosti i djelotvornosti sustava unutarnje revizije i ostalih elemenata sustava upravljanja, uključujući, ako je to primjenjivo, izdvojene poslove.
(2)Nositelj funkcije unutarnje revizije mora imati zvanje ovlaštenog revizora ili ovlaštenog unutarnjeg revizora stečenog u skladu sa zakonom kojim se uređuje revizija, odnosno stečenog u skladu s pravilima i programom kompetentne strukovne organizacije za stručno obrazovanje unutarnjih revizora.
(3)Društvo može obavljanje unutarnje revizije povjeriti revizorskom društvu, odnosno jednoj ili više osoba koje nisu u radnom odnosu s Društvom, pod uvjetom da najmanje jedna od tih osoba ispunjava uvjet iz stavka 2. ovoga članka.
(4)Osoba koja obavlja poslove unutarnje revizije ne smije obavljati druge poslove u Društvu, a nositelj funkcije unutarnje revizije ne smije obavljati druge poslove različite od poslova unutarnje revizije i zadatke u istom Društvu ili u društvu s kojim je to Društvo u odnosu uske povezanosti.
(5)Poslove unutarnje revizije ne smiju obavljati članovi uprave Društva.
(6)Nositelj funkcije unutarnje revizije dužan je izvijestiti upravu i nadzorni odbor Društva o svim nalazima utvrđenim u postupku unutarnje revizije i danim preporukama koje se moraju poduzeti s obzirom na svaki nalaz i preporuku unutarnje revizije te pratiti provedbu tih aktivnosti.
(7)Unutarnja revizija može se obaviti i po nalogu člana uprave ili nadzornog odbora Društva i na zahtjev Agencije.“.
Članak 40.
Iza članka 51. dodaje se članak 51.a s naslovom iznad njega koji glasi:
„Izvješće unutarnje revizije
Članak 51.a
(1) Nositelj funkcije unutarnje revizije sastavlja izvješće o radu unutarnje revizije najmanje jednom godišnje. Izvješće unutarnje revizije sadržava:
1. popis svih obavljenih revizija
2. ocjenu primjerenosti i učinkovitosti djelovanja sustava unutarnjih kontrola te preporuke za njihovo poboljšanje
3. nezakonitosti i nepravilnosti ako su utvrđene tijekom obavljanja revizije te preporuke i prijedloge mjera za njihovo otklanjanje
4. poduzete aktivnosti u vezi s danim preporukama.
(2) Nositelj funkcije unutarnje revizije mora svoja izvješća o radu unutarnje revizije dostavljati upravi i nadzornom odboru Društva.
(3) Uprava i nadzorni odbor Društva dužni su, kada je to potrebno, poduzeti potrebne aktivnosti u skladu s nalazima i preporukama unutarnje revizije.“.
Članak 41.
Iza članka 52. dodaje se članak 52.a s naslovom iznad njega koji glasi:
,,Vlastita procjena rizika
Članak 52.a
(1) Društvo je dužno na način primjeren njegovoj veličini i unutarnjem organizacijskom ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegovih djelatnosti provoditi i dokumentirati vlastitu procjenu rizika.
(2) Procjena rizika iz stavka 1. ovoga članka provodi se najmanje jednom u tri godine te bez odgode nakon svake značajne promjene profila rizičnosti Društva ili mirovinskih programa koje Društvo nudi.
(3) U slučaju značajne promjene profila rizičnosti pojedinog mirovinskog programa procjena rizika iz stavka 1. ovoga članka može se ograničiti na taj mirovinski program.
(4) Društvo provodi procjenu rizika iz stavka 1. ovoga članka, uzimajući u obzir veličinu i unutarnje ustrojstvo Društva te veličinu, vrstu, opseg i složenost svojih djelatnosti, a ista mora obuhvaćati sljedeće:
1. opis načina na koji je vlastita procjena rizika integrirana u proces upravljanja i u postupak donošenja odluka Društva
2. procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima
3. procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića, kao i procjenu kapitalnih zahtjeva Društva uključujući opis plana oporavka, ako je to primjenjivo
4. procjenu rizika za korisnike mirovine u vezi s isplatom njihovih mirovina te djelotvornost svih korektivnih mjera, pri čemu se, ako je to primjenjivo, uzimaju u obzir:
a) indikacijski mehanizmi
b) mehanizmi smanjenja primanja, uključujući mjeru u kojoj je stečena mirovinska primanja moguće smanjiti i pod kojim uvjetima te tko ih može smanjiti
5. kvalitativnu procjenu mehanizama za zaštitu mirovina, uključujući eventualne garancije
6. kvalitativnu procjenu operativnih rizika
7. kada se okolišni, socijalni i upravljački čimbenici uzimaju u obzir pri odlukama o ulaganju, procjenu novih rizika ili rizika u nastajanju, uključujući rizike povezane s klimatskim promjenama, korištenjem resursa i okolišem, socijalne rizike i rizike povezane sa smanjenjem vrijednosti imovine zbog regulatornih promjena
8. opis metoda utvrđivanja i procjene rizika kojima Društvo jest ili bi moglo biti kratkoročno ili dugoročno izloženo, a koji bi mogli utjecati na sposobnost Društva da ispunjava svoje obveze.
(5) Za potrebe stavka 1. ovoga članka Društvo je dužno unutar vlastite procjene rizika uspostaviti metode utvrđivanja i procjene rizika kojima jest ili bi moglo biti kratkoročno ili dugoročno izloženo, a koji bi mogli imati utjecaj na sposobnost Društva da ispunjava svoje obveze.
(6) Metode iz stavka 5. trebaju biti razmjerne veličini, vrsti, opsegu i složenosti rizika povezanih s njegovim djelatnostima.
(7) Društvo je dužno vlastitu procjena rizika uzeti u obzir pri donošenju strateških odluka.
(8) Vlastitu procjenu rizika, iz stavka 1. i 2. ovoga članka, Društvo je dužno dostaviti Agenciji u roku od 2 tjedna od provođenja i dokumentiranja iste.“.
Članak 42.
U članku 53. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Društvo je dužno uspostaviti stalnu i djelotvornu aktuarsku funkciju koja je neovisna o ostalim aktivnostima Društva te imenovati nositelja aktuarske funkcije koji je imenovani ovlašteni aktuar.“.
U stavku 2. točki 1. iza riječi: ,,koordinaciju“ dodaju se riječi: ,,i nadzor“.
U točki 4. iza riječi: ,,uspoređivanje“ dodaju se riječi: ,,pretpostavki na kojim se temelji izračun tehničkih pričuva“, a riječi: ,,najbolje procjene s iskustvom“ brišu se.
Iza točke 6. na kraju rečenice briše se točka i dodaje se točka 7. koja glasi:
,,7. davanje mišljenja o cjelokupnoj politici preuzimanja rizika, primjerenosti mehanizma osiguranja i pridonošenje djelotvornoj provedbi sustava upravljanja rizicima.“.
Članak 43.
U članku 55. stavku 2. točka 3. mijenja se i glasi:
„3. da nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona“.
Članak 44.
U članku 56. stavku 1. riječi: „Imenovanog ovlaštenog“ zamjenjuju se riječima: „Imenovani ovlašteni“.
U stavku 3. riječi: „mišljenjem i izvješćem imenovanog ovlaštenog aktuara“ zamjenjuju se riječima: „izvješćem aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara“.
Članak 45.
U naslovu iznad članka 57. riječi: „ili poništavanje“ brišu se.
U članku 57. stavku 1. riječi: „ili poništiti“ brišu se.
U točki 1. iza riječi: „ako“ dodaju se riječi: „nakon provedene obnove postupka utvrdi da“.
U stavku 2. riječi „ili poništavanju“ brišu se.
Članak 46.
Članak 58. mijenja se i glasi:
„(1) Društvo može ugovorom prenijeti na drugo Društvo (u daljnjem tekstu: Društvo preuzimatelj) sav ili dio portfelja ugovora o mirovini istodobno s prijenosom imovine za pokriće tehničkih pričuva u vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti oblikovane za portfelj ugovora koji je predmet prijenosa, ako Društvo preuzimatelj za to ishodi prethodno odobrenje Agencije.
(2) Za prijenos i preuzimanje ugovora o mirovini nije potrebna suglasnost korisnika mirovine, ali je Društvo preuzimatelj dužno, bez odgađanja, nakon preuzetog portfelja, o prijenosu portfelja obavijestiti svakog korisnika mirovine čiji je ugovor preuzet, na način kako je to ugovoreno preuzetim ugovorom te objavom informacije o prijenosu portfelja u Narodnim novinama i dva dnevna lista u Republici Hrvatskoj.
(3) Društvo je dužno portfelj iz stavka 1. ovoga članka prenijeti na Društvo preuzimatelja u roku od tri mjeseca od dana izvršnosti rješenja o odobrenju za prijenos portfelja od Agencije.
(4) Agencija će ukinuti rješenje o odobrenju za prijenos portfelja ako Društvo ne postupi u skladu stavkom 3. ovoga članka.
(5) Društvo je dužno u roku od 30 dana od dana prijenosa portfelja ugovora, Agenciji podnijeti dokaze o prijenosu portfelja na Društvo preuzimatelja te o izvršenju obveze iz stavka 2. ovoga članka.
(6) Ako Društvo ne postupi sukladno stavku 5. ovoga članka, odnosno ako iz podnesenih dokaza nije vidljivo da je izvršen prijenos portfelja, Agencija će ukinuti rješenje o odobrenju za prijenos portfelja.“.
Članak 47.
U članku 59. u uvodnoj rečenici iza riječi: „ugovora“, dodaju se riječi „Društva Agenciji podnosi Društvo preuzimatelj, a taj zahtjev“.
U točki 1. iza riječi: „za“ dodaje se riječ ,,taj“.
Članak 48.
Članak 63. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Izdvajanje poslova ili funkcija
Članak 63.
(1)Izdvajanje poslova ili funkcija ugovorni je prijenos obavljanja poslova vezanih za djelatnost Društva, odnosno ugovorni prijenos ključnih, odnosno važnih poslovnih funkcija Društva, u cijelosti ili djelomično, koje inače samo obavlja u okviru svoje registrirane djelatnosti, na pružatelje usluga, u skladu s kojim pružatelj usluga izravno ili neizravno obavlja poslove ili funkcije Društva.
(2)Društvo odgovara u potpunosti za izdvojene poslove ili funkcije.
(3)Izdvajanje poslova ili funkcija provodi se iz objektivnih razloga i isključivo s ciljem povećanja učinkovitosti obavljanja tih poslova, vodeći računa o veličini Društva.
(4)Izdvajanje ključnih funkcija ili poslova nije moguće ako bi dovelo do:
1. narušavanja kvalitete sustava upravljanja Društva
2. neopravdanog povećanja operativnog rizika
3. narušavanja ovlasti Agencije ili drugog nadležnog tijela za praćenje ispunjavanja obveza Društva
4. ugrožavanja trajnog i zadovoljavajućeg pružanja usluga korisnicima mirovine.
(5)Društvo je dužno osigurati pravilno funkcioniranje izdvojenih poslova putem procesa odabira pružatelja usluga i neprekidnim praćenjem poslova tog pružatelja usluga.
(6)Društvo je dužno sklopiti pisani ugovor s pružateljem usluga koji sadržava prava i obveze Društva i pružatelja usluga.
(7)Društvo je dužno obavijestiti Agenciju o prestanku i svakoj promjeni ugovora, dostavljanjem preslike tog ugovora odnosno dodatka ugovora, u roku od 8 dana od dana njegovog sklapanja.
(8)Osobe ili subjekti na koje je Društvo izdvojilo obavljanje ključne funkcije u skladu s ovim člankom moraju ispunjavati uvjete stručnosti i primjerenosti iz članka 49.b ovoga Zakona.
(9)Agencija može zatražiti informacije i dokumentaciju u bilo kojem trenutku o izdvojenim ključnim funkcijama ili poslovima od Društva i pružatelja usluga.".
Članak 49.
Članak 64. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
,,Izdavanje i ukidanje rješenja o odobrenju za izdvajanje poslova ili funkcija
Članak 64.
(1) Agencija će donijeti rješenje o odobrenju za svako početno i naknadno izdvajanje poslova ili funkcija na zahtjev Društva ako ocijeni da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. da izdvajanjem poslova ili funkcija nisu ugroženi interesi korisnika mirovina
2. da izdvajanjem poslova ili funkcija neće biti onemogućeno odnosno bitno otežano kvalitetno provođenje sustava unutarnjih kontrola ili obavljanje nadzora nad poslovanjem Društva u skladu s ovim Zakonom
3. ako izdvajanje ne bi dovelo do ispunjenja uvjeta iz članka 63. stavka 3. ovoga Zakona.
(2) Agencija može izdavanje, odnosno važenje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka vezati uz određene uvjete ako je to nužno radi zaštite interesa korisnika mirovina.
(3) Agencija će rješenjem odbiti izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ako nisu ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka.
(4) Agencija će rješenjem ukinuti rješenje o odobrenju za izdvajanje poslova ili funkcija ako:
1. Društvo prestane ispunjavati uvjete iz stavka 1. ovoga članka
2. Društvo ne ispunjava uvjete iz stavka 2. ovoga članka
3. Društvo u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne izdvoji posao na pružatelja usluge
4. dođe do prestanka ugovora iz članka 63. stavka 1. ovoga Zakona.
(5) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati dokumentaciju koja se dostavlja uz zahtjev za izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ili funkcija i izvještavanje Agencije o izdvojenim poslovima ili funkcijama.“.
Članak 50.
U naslovu iznad članka 66. riječ: „nagrađivanja“ zamjenjuje se riječju: „primitaka“.
Članak 66. mijenja se i glasi:
„(1) Društvo je dužno utvrditi i primjenjivati razumnu politiku primitaka za članove uprave, osobe koje obavljaju ključne funkcije i druge zaposlenike ili osobe koje obavljaju poslove za Društvo čije profesionalne aktivnosti imaju značajan utjecaj na profil rizičnosti Društva na način razmjeran njegovoj veličini i unutarnjem ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegovih djelatnosti.
(2)Politika primitaka utvrđuje se, provodi i održava u skladu s djelatnostima, profilom rizičnosti, ciljevima, i dugoročnim interesom, financijskom stabilnosti i rezultatima Društva kao cjeline te se njome podupire dobro, razborito i djelotvorno upravljanje Društvom.
(3)Pri utvrđivanju i primjeni politike primitaka iz stavka 1. Društvo poštuje sljedeća načela:
1. politika primitaka utvrđuje se, provodi i održava u skladu s djelatnostima, profilom rizičnosti, ciljevima i dugoročnim interesom, financijskom stabilnosti i rezultatima Društva kao cjeline te se njome podupire dobro, razborito i djelotvorno upravljanje Društvom
2. politika primitaka u skladu je s dugoročnim interesima Društva i korisnika mirovina
3. politika primitaka uključuje mjere za izbjegavanje sukoba interesa
4. politika primitaka sukladna je dobrom i djelotvornom upravljanju rizicima i ne potiče preuzimanje rizika koje nije u skladu s profilima rizičnosti i pravilima Društva, a promiče razborito i učinkovito upravljanje Društvom
5. politika primitaka primjenjuje se na Društva i pružatelje usluga na koji su izdvojeni poslovi ili funkcije, a ne primjenjuje se kada su izdvojeni poslovi ili funkcije u vezi s obavljanjem djelatnosti iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ako su ti pružatelji usluga društva za osiguranje, društva za reosiguranje, društva za upravljanje UCITS fondovima, društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima, kreditne institucije ili investicijska društva
6. Društvo utvrđuje opća načela politike primitaka, preispituje je i ažurira najmanje svake tri godine te je odgovorno za njezinu provedbu
7. jasno, transparentno i djelotvorno upravljanje u pogledu primitaka i nadzora.
(4)Ako su primici povezani s uspješnošću, ukupni iznos primitaka mora se temeljiti na uspješnosti pojedinca i relevantne poslovne jedinice te na ukupnim rezultatima Društva, pri čemu se prilikom ocjenjivanja uspješnosti pojedinca uzimaju u obzir financijski i nefinancijski kriteriji.
(5)U godišnjim financijskim izvještajima Društva potrebno je objaviti, osim ako je drugačije predviđeno Uredbom (EU) br. 2016/679:
1. ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na fiksne i varijabilne iznose, koji su od strane Društva isplaćeni zaposlenicima Društva, kao i broj korisnika takvih bonusa i nagrada
2. ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na iznose koje su primili članovi uprave, nadzornog odbora, prokurist ili pak zaposlenici Društva čiji rad može imati materijalni utjecaj na profil rizičnosti Društva.“.
Članak 51.
U naslovu iznad članka 68. iza riječi: ,,tajna“ dodaju se riječi: ,,i razmjena informacija“.
U stavku 3. riječi: ,,kada njihovo objavljivanje odobri korisnik mirovine“ zamjenjuju se riječima: ,,kada za njihovo objavljivanje Društvo ima privolu korisnika mirovine“.
Iza stavka 3. dodaju se stavci 4., 5., 6. i 7. koji glase:
,,(4) Osobe zaposlene u Agenciji, revizori ili osobe angažirane od strane Agencije ne smiju drugim osobama ili tijelima odavati povjerljive informacije koje su pribavile u okviru obavljanja svojih dužnosti.
(5) Obveza iz stavka 1. ovoga članka traje i nakon prestanka radnog odnosa u Agenciji, odnosno nakon prestanka angažmana od strane Agencije.
(6) Stavci 4. i 5. ovoga članka ne odnose se na objavljivanje podataka u sažetom obliku ili zbirnom obliku, kod kojih se ne mogu razaznati pojedina Društva.
(7) Iznimno od stavaka 4. do 6. ovoga članka povjerljive informacije se mogu otkriti u građanskim i trgovačkim postupcima ako je u tijeku likvidacija Društva.“.
Članak 52.
Iza članka 68. dodaju se članci 68.a, 68.b i 68.c s naslovima iznad njih koji glase:
„Upotreba povjerljivih informacija
Članak 68.a
Kada Agencija primi povjerljive informacije na temelju ovoga Zakona te informacije upotrebljava samo tijekom obavljanja svojih dužnosti i u sljedeće svrhe:
1. radi provjere je li Društvo prije početka obavljanja svojih djelatnosti ispunilo uvjete za početak obavljanja poslova
2. radi olakšavanja praćenja djelatnosti Društva uključujući praćenje tehničkih pričuva, solventnosti, sustava upravljanja te informacija pruženih korisnicima
3. radi određivanja korektivnih mjera, uključujući izricanja mjera
4. radi objavljivanja ključnih pokazatelja uspješnosti za svako pojedinačno Društvo, koji mogu pomoći korisnicima u donošenju financijskih odluka u vezi sa svojom mirovinom u skladu s odredbama Uredbe (EU) 2016/679
5. u okviru tužbi protiv rješenja Agencije donesenih u skladu s odredbama ovoga Zakona
6. u sudskim postupcima povezanima s odredbama ovoga Zakona.
Pravo Europskog parlamenta na istragu
Članak 68.b
Iznimno od članaka 68. i 68.a ovoga Zakona Europski parlament ima pravo na provođenje istrage na temelju članka 226. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
Obrada osobnih podataka
Članak 68.c
Obradu osobnih podataka u okviru ovoga Zakona Društva i nadležna tijela obavljaju u skladu s Uredbom (EU) 2016/679, a u vezi s obradom osobnih podataka koju provodi EIOPA u okviru Direktive (EU) 2016/2341, EIOPA poštuje Uredbu (EZ) br. 45/2001.“.
Članak 53.
U članku 69. stavku 3. iza riječi: „Društvo“ dodaju se riječi: „i osobe ovlaštene od Društva za ponudu mirovinskih programa“, a riječ: „smije“ zamjenjuje se riječju: „smiju“.
Članak 54.
Naslov iznad članka 70. mijenja se i glasi:
„Internetska stranica Društva“.
U članku 70. riječ: „mrežnu“ zamjenjuje se riječju: „internetsku“.
Članak 55.
Članak 71. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Informacije koje se daju potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovina
Članak 71.
(1) Društvo je dužno informirati potencijalne korisnike mirovina o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina s Društvom i obavijestiti ih o pravima i obvezama korisnika mirovina.
(2) Društvo je dužno informacije iz stavka 1. ovoga članka:
1. redovito ažurirati
2. sastaviti na jasnom, jezgrovitom i razumljivom jeziku, izbjegavati žargon i tehničke termine ako je moguće koristiti jednostavne riječi
3. sastaviti tako da ne dovode u zabludu i da je osigurana usklađenost terminologije i sadržaja
4. prikazati na lako čitljiv način
5. učiniti dostupnima na službenom jeziku države članice čije se socijalno i radno pravo koje je mjerodavno za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja primjenjuje na taj mirovinski program
6. staviti na raspolaganje potencijalnim korisnicima mirovina besplatno, elektroničkim putem, na trajnom mediju, preko internetskih stranica ili u papirnatom obliku.
(3) Društvo je dužno na zahtjev i na način definiran ugovorom sklopljenim s korisnikom mirovine, dostaviti mu:
1. revidirane godišnje financijske izvještaje Društva
2. pisanu izjavu o načelima ulaganja iz članka 91. ovoga Zakona
3. obračun mjesečne isplate mirovine i informacije o promjenama iznosa mirovine koja mu se isplaćuje uslijed usklađivanja ili na temelju dodatnih doznaka.“.
Članak 56.
U članku 74. stavku 1. točki 9. riječ: „nagrađivanja“ zamjenjuje se riječju: „primitaka“, a u stavku 2. riječ: „mrežna“ zamjenjuje se riječju: „internetska“.
Članak 57.
U članku 76. stavku 1. iza točke 2. dodaje se nova točka 3. koja glasi:
„3. interventne pričuve“.
Dosadašnje točke 3. i 4. postaju točke 4. i 5.
Članak 58.
U članku 77. stavku 3. točki 1. mijenja se i glasi:
„1. vrijednosti tehničke pričuve koja u izračunu ne uzima u obzir stvarni trošak odnosno dio stvarnog troška pribave osiguranja umanjena za vrijednost tehničke pričuve koja u izračunu uzima u obzir stvarni trošak pribave osiguranja. Stvarni troškovi pribave osiguranja u izračunu tehničke pričuve ne smiju prelaziti 3,5% od doznake odnosno jednokratne uplate.“.
Članak 59.
Naslov iznad članka 79. mijenja i glasi:
„Potrebna granica solventnosti“.
U članku 79. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Potrebna granica solventnosti Društva posebno se računa za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo, i posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova.“.
U stavku 2. točki 1. riječ: „bruto“ briše se.
Članak 60.
U članku 81. stavci 3. i 4. brišu se.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
,,(3) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, jamstveni kapital ne smije biti manji od iznosa temeljnog kapitala Društva iz članka 7. stavka 1. ovoga Zakona.“
Članak 61.
Iza članka 81. dodaje se članak 81.a s naslovom iznad njega koji glasi:
„Interventne pričuve
Članak 81.a
(1) Imenovani ovlašteni aktuar godišnje utvrđuje iznos viška sredstava iz ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva, višak sredstava za pokriće isplate mirovina i višak sredstava za pokriće budućih troškova isplate mirovina u Mišljenju imenovanog ovlaštenog aktuara o višku sredstava.
(2) Interventne pričuve stvaraju se prilikom raspodjele viška sredstava iz ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva u skladu s člankom 88. ovoga Zakona.
(3) Agencija će pravilnikom propisati obilježja interventnih pričuva i strukturu, sadržaj, način i rokove dostave izvještaja koje je mirovinsko osiguravajuće društvo obvezno sastavljati za potrebe Agencije.“.
Članak 62.
Članak 83. mijenja se i glasi:
„Društvo oblikuje tehničke pričuve za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih mirovinskih fondova te utvrđuje interventne pričuve u skladu s propisima Agencije.“.
Članak 63.
U članku 84. stavku 1. riječ: ,,stvaraju“ zamjenjuje se riječju: ,,oblikuju“.
Stavci 2. i 4. mijenjaju se i glase:
„(2) Tehničke pričuve vode se odvojeno za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova.
(4) Imovina za pokriće tehničkih pričuva mijenja vrijednost oblikovanjem pričuva od novih ugovora, isplatom mirovina, djelomičnih jednokratnih isplata i drugih zajamčenih isplata koje proizlaze iz ugovora o mirovini te prinosom od ulaganja tih sredstava.“.
U stavku 5. brojka: „25%“, zamjenjuje se brojkom: „10%“, a riječi: „naknade“ i „naknada“ zamjenjuju se riječima: „nagrade“ i „nagrada“.
Stavak 6. mijenja se i glasi:
,,(6) Agregirani prinos i nagrada za uspješnost iz stavka 5. ovoga članka obračunava se posebno za obvezno mirovinsko osiguranje, posebno za dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih mirovinskih fondova.“.
Članak 64.
Iza članka 85. dodaje se članak 85.a s naslovom iznad njega koji glasi:
„Imovina za pokriće tehničkih pričuva
Članak 85.a
(1) Imovina za pokriće tehničkih pričuva je imovina mirovinskog osiguravajućeg društva namijenjena pokriću obveza iz ugovora o mirovinama.
(2) Vrijednost imovine za pokriće tehničkih pričuva mora u svakom trenutku biti najmanje jednaka visini traženog pokrića.
(3) Vrijednost imovine iz stavka 2. ovog članka utvrđuje se u skladu s pravilnikom kojim je definirano vrednovanje imovine mirovinskog osiguravajućeg društva.“.
Članak 65.
Članak 87. mijenja se i glasi:
,,(1) Ako postoji manjak imovine za pokriće tehničkih pričuva, Društvo je dužno o tome bez odgađanja obavijestiti Agenciju i u roku od 15 dana od utvrđenja postojanja manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva donijeti plan za pokrivanje manjka korištenjem sredstava interventnih pričuva i vlastitih sredstava Društva i bez odgađanja provesti mjere predviđene tim planom u cilju zaštite korisnika mirovine.
(2) U slučaju iz članka 11. ovoga Zakona, Društvo je dužno postupiti kao u slučaju iz stavka 1. ovoga članka.“.
Članak 66.
U članku 88. stavci 4. i 5 mijenjaju se i glase:
„(4) Dio iznosa viška koji se namjerava raspodijeliti korisnicima mirovine pripisat će se razmjerno iznosu mirovine, trajanju isplate mirovine, obliku mirovine odnosno mirovinskom programu te potrebnom iznosu sredstava tehničke pričuve za pojedini ugovor o mirovini.
(5) Društvo pripisuje korisnicima mirovina višak iz stavka 4. ovog članka u roku od 60 dana od dana prihvaćanja godišnjega financijskog izvješća od strane glavne skupštine.“
Članak 67.
U članku 90. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) U skladu s pažnjom dobrog stručnjaka i s načelom razboritosti, Društvu je dozvoljeno uzeti u obzir mogući dugoročan utjecaj odluka o ulaganju na okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike.“.
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Članak 68.
U članku 91. stavku 1. iza točke 4. na kraju rečenice briše se točka i dodaje se točka 5. koja glasi:
„5. informaciju o tome jesu li prilikom određivanja strategije ulaganja i donošenja investicijskih odluka uzeti u obzir okolišni, socijalni i upravljački čimbenici i ako jesu, kako su oni uključeni u sustav upravljanja rizicima.“.
Članak 69.
U članku 92. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, imovina za pokriće tehničkih pričuva za dobrovoljno mirovinsko osiguranje može se ulagati u:
a) prenosive vrijednosne papire i instrumente tržišta novca koji nisu uvršteni na uređeno tržište
b) u instrumente s dugoročnom perspektivom ulaganja, kojima se ne trguje na uređenim tržištima, multilateralnim trgovinskim platformama (MTP) ili organiziranim trgovinskim platformama (OTP)
c) u instrumente koje izdaje ili za koje jamči Europska investicijska banka u okviru Europskog fonda za strateška ulaganja, europskih fondova za dugoročna ulaganja, europskih fondova za socijalno poduzetništvo i europskih fondova poduzetničkog kapitala.“.
Članak 70.
U članku 93. iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Ulaganje imovine u prenosive dužničke vrijednosne papire i instrumente tržišta novca iz članka 92. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona i u prenosive vlasničke vrijednosne papire iz članka 92. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona dopušteno je isključivo za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje i u tom slučaju ne primjenjuju se ograničenja iz članka 93. stavka 3. ovoga Zakona, ali moraju biti ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
a) ti vrijednosni papiri služe za financiranje ili sekuritizaciju infrastrukturnih projekata na području Republike Hrvatske i
b) ti vrijednosni papiri imaju dugoročne, stabilne i predvidljive novčane tokove, kako bi odgovarali ročnosti obveza Društva uz uvažavanje načela sigurnosti, razboritosti i opreza i
c) Vlada Republike Hrvatske je na temelju prijedloga koji joj je prethodno uputilo Društvo klasificirala izdavatelja tih vrijednosnih papira kao namjenskog izdavatelja u financiranje ili sekuritizaciju infrastrukturnih projekata na području Republike Hrvatske.“.
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 6.
Članak 71.
U članku 94. podstavku 2. riječ „isplaćuju“ zamjenjuje se riječju „ugovaraju“.
Članak 72.
U članku 95. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Najviše 5% imovine za pokriće tehničkih pričuva, a najviše do 50% svakog pojedinog ulaganja dozvoljeno je pozajmiti trećim osobama. Imovina za pokriće tehničkih pričuva može se pozajmljivati isključivo temeljem pisanog ugovora ili u sklopu organiziranih sustava za pozajmljivanje vrijednosnih papira koji djeluju u sklopu sustava za prijeboj i namiru.“.
Iza stavka 2. dodaju se novi stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Pozajmljivanje je dozvoljeno samo na isključivu korist imovine za pokriće tehničkih pričuva radi povećanja prinosa, bez neprimjerenog povećanja rizika; pozajmljeni vrijednosni papiri moraju biti primjereno osigurani kolateralom.
(4) Ugovori o zajmu moraju sadržavati odredbu kojom se omogućava povlačenje pozajmljenih vrijednosnih papira na poziv u roku od 15 radnih dana.“.
Dosadašnji stavci 3. i 4. postaju stavci 5. i 6.
Članak 73.
U članku 98. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Godišnji financijski izvještaji obuhvaćaju i izvješće aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara.“.
U stavku 4. točka 4. mijenja se i glasi:
„4. minimalne standarde izrade izvješća aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva.“.
Članak 74.
Članak 99. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Izvješće aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara
Članak 99.
Društvo je dužno u roku od 14 dana od dana podnošenja godišnjeg izvješća priložiti Agenciji izvješće aktuarske funkcije koje sadržava mišljenje imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva sukladno odredbama ovoga Zakona, odnosno na temelju njega donesenih propisa.“.
Članak 75.
Članak 100. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„VANJSKA REVIZIJA
Obveza obavljanja revizije
Članak 100.
(1) Godišnji financijski izvještaji i konsolidirani godišnji financijski izvještaji Društva podliježu obvezi zakonske revizije za svaku poslovnu godinu.
(2) Zakonska revizija iz stavka 1. ovoga članka provodi se u skladu s propisima Republike Hrvatske i pravom Europske unije, a kojima se uređuju računovodstvo i revizija ako ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona nije drukčije određeno.
(3) Društvo je dužno Agenciji dostaviti revidirane godišnje financijske izvještaje iz članka 98. stavka 2. ovoga Zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvješća, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju.
(4) Agencija će pravilnikom propisati opseg i sadržaj te način i rokove dostave revizije koju obavlja revizorsko društvo iz članka 100.a ovoga Zakona.“.
Članak 76.
Iza članka 100. dodaju se članci 100.a, 100.b, 100.c, 100.d. i 100.e s naslovima iznad njih koji glase:
„Imenovanje revizorskog društva
Članak 100.a
(1) Glavna skupština Društva imenuje revizorsko društvo koje će obaviti zakonsku reviziju za poslovnu godinu na koju se revizija odnosi najkasnije do 30. rujna te poslovne godine.
(2) Odluku o imenovanju revizorskog društva uprava Društva dužna je dostaviti Agenciji u roku od osam dana od dana donošenja odluke.
(3) Revizorsko društvo dužno je za Društvo koje mu je povjerilo obavljanje revizije do 31. listopada tekuće godine dostaviti Agenciji plan obavljanja zakonske revizije za tu poslovnu godinu, iz kojeg se vide područja poslovanja koja će biti predmet zakonske revizije, opis sadržaja planirane zakonske revizije po pojedinim područjima i predviđeno trajanje zakonske revizije.
(4) Društvo može za pružanje revizorskih usluga sklopiti ugovor samo s revizorskim društvom koje ispunjava uvjet iz članka 100.b ovoga Zakona.
Ograničenje obavljanja revizije
Članak 100.b
(1) Isto revizorsko društvo može obavljati zakonsku reviziju Društva najviše za sedam uzastopnih godina.
(2) Nakon proteka razdoblja iz stavka 1. ovoga članka isto revizorsko društvo ne smije sljedeće četiri godine obavljati zakonsku reviziju Društva.
(3) Zakonsku reviziju Društva može obavljati samo revizorsko društvo u kojem tu reviziju obavljaju najmanje tri ovlaštena revizora koji su zaposlenici revizorskog društva zaposleni u punom radnom vremenu.
Zaštita neovisnosti revizora
Članak 100.c
(1) U slučaju raskida ugovora o obavljanju zakonske revizije Društvo je dužno, u primjerenom roku, Agenciji pisano obrazložiti razloge za raskid.
(2) Ovlašteni revizor ili revizorsko društvo koji obavljaju zakonsku reviziju Društva i svi članovi mreže kojoj ovlašteni revizor ili revizorsko društvo pripadaju, ne smiju pružati, izravno ili neizravno, Društvu koje je predmet revizije bilo koje zabranjene nerevizorske usluge iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o posebnim zahtjevima u vezi zakonske revizije subjekata od javnog interesa i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2005/909/EZ (SL L 158, 27. 5. 2014) tijekom:
1. razdoblja između početka razdoblja koje je predmet revizije i izdavanja revizorskog izvješća i
2. poslovne godine koja prethodi razdoblju iz točke 1. ovoga stavka u vezi s uslugom osmišljavanja i provedbe postupaka unutarnje kontrole ili upravljanja rizikom povezanih s pripremom i/ili nadzorom financijskih informacija ili osmišljavanje i provedba tehnoloških sustava za financijske informacije.
Obveze revizorskog društva
Članak 100.d
(1) Revizorsko društvo dužno je nakon obavljene zakonske revizije sastaviti pismo preporuka upravi i dostaviti ga upravi Društva i Agenciji.
(2) Revizorsko društvo dužno je pisano i bez odgađanja obavijestiti Agenciju o svim činjenicama, odnosno odlukama koje je utvrdilo pri obavljaju zakonske revizije, a koje bi mogle dovesti do:
1. težeg kršenja zakona, propisa ili odredbi na temelju kojih je izdano odobrenje za obavljanje poslova Društvu
2. ugrožavanja daljnjeg poslovanja Društva
3. izdavanja revizorskog mišljenja s rezervom, negativnog mišljenja ili suzdržavanja od izražavanja mišljenja na financijske izvještaje.
(3) Otkrivanje u dobroj vjeri bilo koje činjenice u smislu stavaka 2. ovoga članka od strane revizorskog društva ne smatra se kršenjem propisa i odredaba ugovora sklopljenog između revizorskog društva i Društva koje se odnose na ograničenja davanja podataka, niti kršenje obveze čuvanja revizorske tajne koja proizlazi iz zakona kojim se uređuje revizija ili iz ugovora sklopljenog između revizorskog društva i Društva.
(4) Revizorsko društvo je tijekom obavljanja zakonske revizije dužno revidirati primjenu metodologije utvrđivanja vrijednosti imovine Društva sadržane u ovom Zakonu, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona i drugim važećim propisima, kako bi se utvrdilo jesu li na temelju primjene naznačenih načela utvrđene vrijednosti točne te da naknade predviđene ovim Zakonom ne prelaze dozvoljene iznose.
(5) Agencija od revizorskog društva može tražiti dodatna pojašnjenja u vezi s revidiranim godišnjim financijskim izvještajima, odnosno drugim revidiranim izvještajima Društva.
Odbacivanje i odbijanje godišnjih financijskih izvještaja
Članak 100.e
(1) Ako revizorsko društvo obavi zakonsku reviziju Društva suprotno članku 100.b ili članku 100.c stavku 2. ovoga Zakona, Agencija će donijeti rješenje kojim će odbaciti godišnje financijske izvještaje Društva odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje za tu godinu.
(2) Ako Agencija utvrdi da su godišnji financijski izvještaji i godišnji konsolidirani financijski izvještaji sastavljeni suprotno propisima ili da oni ne pružaju istinit i fer prikaz financijskog položaja i uspješnosti poslovanja Društva o kojem je u revizorskom izvješću izdano pozitivno ili uvjetno mišljenje, donijet će rješenje kojim će odbiti godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje.
(3) U slučaju iz stavaka 1., 2. i 5. ovoga članka, Društvo je dužno ponovo izraditi godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje, osigurati obavljanje zakonske revizije tih izvještaja te revizorsko izvješće, uključujući i relevantne financijske izvještaje, dostaviti Agenciji u roku koji je svojim rješenjem odredila Agencija, a novu zakonsku reviziju ne smije obaviti revizorsko društvo koje je izdalo mišljenje o godišnjim financijskim izvještajima odnosno godišnjim konsolidiranim financijskim izvještajima koji su odbijeni odnosno odbačeni.
(4) O odbacivanju iz stavka 1. ovoga članka odnosno odbijanju iz stavka 2. ovoga članka Agencija će bez odgađanja obavijestiti tijelo nadležno za nadzor osoba ovlaštenih za obavljanje revizorskih usluga prema zakonu kojim je uređena revizija uz obrazloženje razloga odbacivanja odnosno odbijanja.
(5) Ako tijelo nadležno za nadzor osoba ovlaštenih za obavljanje revizorskih usluga prema zakonu kojim je uređena revizija utvrdi da revizorsko izvješće ne ispunjava zahtjeve iz zakona kojima se uređuje revizija i iz Uredbe (EU) br. 537/2014, Agencija može odbiti ili odbaciti godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje Društva za koje je ta osoba obavila zakonsku reviziju.
(6) Društvo ne smije objaviti godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje koji su odbijeni odnosno odbačeni te je dužno osigurati da godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni ne budu javno objavljeni.
(7) Ako su godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni već javno objavljeni, Društvo je dužno bez odgađanja osigurati da se ti izvještaji povuku iz javne objave te na svojim internetskim stranicama bez odgađanja izvijestiti o navedenom.“.
Članak 77.
Članak 103. mijenja se i glasi:
„Mirovina koja se isplaćuje na temelju odredaba ovoga Zakona određuje se i isplaćuje na temelju ugovora o mirovini, a prema ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana obveznog fonda ostvarenim u obveznom mirovinskom fondu, odnosno ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana otvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u otvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu, odnosno ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana zatvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u zatvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu, do ostvarivanja prava na mirovinu člana fonda, ili na temelju izravnih jednokratnih uplata iz članka 9. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona.“.
Članak 78.
Članak 110. mijenja se i glasi:
„Mirovina koja se isplaćuje u skladu s ovim Zakonom može biti predmet ovrhe na način kako je to propisano zakonom koji uređuje ovrhe.“.
Članak 79.
U članku 111. na kraju rečenice briše se točka i dodaju riječi: „odnosno iznosa izravne jednokratne uplate.“.
Članak 80.
U članku 112. stavku 4. na kraju rečenice briše se točka, dodaje se zarez i riječi: „uz ograničenje isplate mirovine za djecu do navršenih 26 godina života.“.
Članak 81.
U članku 113. stavku 5. riječi: „doznačuje sredstva za“ zamjenjuju se riječju: „nastavlja“.
Članak 82.
U članku 115. stavku 1. riječi: „starosna“ i „starosnu“ brišu se.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Privremena mirovina prema mirovinskom programu iz stavka 1. ovoga članka može se ostvariti najranije s navršenih 50 godina života, a doživotna mirovina prema mirovinskom programu iz stavka 1. ovog članka može se ostvariti najranije s navršenih 60 godina života.“.
Članak 83.
Članak 116. mijenja se i glasi:
„Članak 116.
Društvo koje isplaćuje mirovine u sklopu obveznoga mirovinskog osiguranja, obvezno usklađuje mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena najmanje dva puta godišnje za prethodno polugodište. Indeks potrošačkih cijena utvrđuje se prema podacima Državnog zavoda za statistiku.“
Članak 84.
Iznad članka 119. dodaje se naslov koji glasi:
„Središnji registar osiguranika“.
Članak 85.
U članku 120. stavku 1. riječ: „pravne“ briše se.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Odredbe ovoga dijela Zakona na odgovarajući način se primjenjuju i na mirovinska osiguravajuća društva iz druge države članice kada u skladu s odredbama ovoga Zakona nude mirovinski program isplate mirovine u Republici Hrvatskoj.“.
Članak 86.
U članku 123. točke 2., 6. i 7. mijenjaju se i glase:
„2. pravodobno prosljeđivati Društvu prikupljene zahtjeve za sklapanje ugovora o mirovinama
6. upoznati potencijalnog korisnika mirovine o isplaćenom iznosu naknade koju mu Društvo isplaćuje te o naknadama koje korisnici mirovina plaćaju Društvu na temelju ugovora o mirovinama
7. programe isplate mirovina samo za naznačeno Društvo ili programe isplate mirovina za više Društava“.
Članak 87.
U članku 127. stavku 1. točki 2. iza riječi: ,,osobni identifikacijski broj (OIB)“ dodaju se riječi: ,,datum rođenja i spol“.
U točki 3. iza riječi: ,,osobni identifikacijski broj (OIB)“ dodaju se riječi: ,,datum rođenja i spol“.
U točki 9. riječ: ,,naknade“ zamjenjuje se riječju: ,,naknada“.
U stavku 6. iza riječi: ,,isplate“ dodaju se riječi: ,,sklapanjem s Društvom“, a riječ: ,,izmjenom“ zamjenjuje se riječju: ,,izmjene“.
U stavku 7. iza riječi: ,,mirovine“ dodaju se riječi: ,,sklapanjem s Društvom izmjene ugovora o mirovini“, a riječi: ,,ako su ispunjeni uvjeti propisani ovim Zakonom i pravilima Društva“ brišu se.
Članak 88.
U članku 130. stavku 4. iza riječi: „odnosno“ dodaje se riječ: „potencijalnim“.
Članak 89.
U članku 131. iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
„(4) Ako član obveznog mirovinskog fonda ne odabere mirovinsko osiguravajuće društvo u roku tri mjeseca od ostvarivanja prava na mirovinu, član se raspoređuje u mirovinsko osiguravajuće društvo rasporedom Središnjeg registra osiguranika na način da sve članove u jednom mjesecu koji nisu odabrali mirovinsko osiguravajuće društvo rasporedi jednako u sva mirovinska osiguravajuća društva.“.
Dosadašnji stavci 4. i 5. postaju stavci 5. i 6.
Članak 90.
U članku 132. stavku 2. riječ: „mirovina“ zamjenjuje se riječima: „početnih mirovina“.
Članak 91.
U članku 134. riječi: ,,uredit će se posebnim propisom“ zamjenjuje se riječima: ,,uređeni su drugim propisima koji reguliraju plaćanje poreza i drugih pristojbi na sredstva koja se doznačuju Društvu u svrhu ostvarivanja prava na mirovinu“.
Članak 92.
U članku 135. stavci 1. i 2. mijenjaju se i glase:
„(1) Društvo ima pravo na naknadu troškova koje naplaćuje od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda i to:
- najviše do 1,5% primljene doznake jednokratno i
- najviše do 3,5% primljene doznake raspoređeno za vrijeme trajanja isplate mirovine.
(2) Odluku o visini naknada iz stavka 1. ovoga članka donosi Agencija za svaku godinu.“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Društvo ima pravo na naknadu troškova koje naplaćuje od primljene doznake iz dobrovoljnog mirovinskog fonda i iz izravnih jednokratnih uplata i to:
- najviše do 1,5% primljene doznake jednokratno i
- najviše do 3,5% primljene doznake raspoređeno za vrijeme trajanja isplate mirovine.“.
Dosadašnji stavci 3. do 6. postaju stavci 4. do 7.
U stavku 7. riječ: „naknadu“ zamjenjuje se riječju: „nagradu“.
Članak 93.
U članku 136. stavku 2. iza riječi: „interesa“ dodaju se riječi: „i prava“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Nadzor se temelji na pristupu koji je prospektivan (okrenut mogućim budućim događajima) i zasnovan na rizicima.“.
U dosadašnjem stavku 3. koji postaje stavak 4. riječi: „nadzor se provodi“ zamjenjuju se riječima: „Agencija provodi nadzor“.
Članak 94.
U članku 137. stavku 1. točki 1. iza riječi: ,,postupke“ dodaju se riječi: ,,te procjenjuje kvalitativne zahtjeve vezane za sustav upravljanja,“.
U točki 2. na kraju rečenice briše se točka i dodaju se riječi: ,,te procjenjuje sposobnost subjekta nadzora da identificira i upravlja rizicima.“.
U stavku 3. riječ: ,,Društvo“ zamjenjuje se riječju: ,,subjekt nadzora“, a riječ: ,,Društva“ riječima: ,,subjekta nadzora“. Brojka: ,,5“ zamjenjuje se brojkom: ,,6“.
U stavku 4. na kraju rečenice briše se točka i dodaju se riječi: ,,te upravlja li navedenim rizicima na primjeren način.“.
U stavku 5. riječ: ,,Društva“ zamjenjuje se riječima: ,,subjekta nadzora“.
Članak 95.
U članku 138. stavku 5. točki 2. riječi: ,,mirovinskih osiguravajućih društva“ zamjenjuju se riječima: ,,institucija za strukovno mirovinsko osiguranje“, a iza riječi: ,,Hrvatskoj“ dodaje se zarez i riječi: ,,u skladu s odredbama ovoga Zakona“.
U točki 3. riječi: ,,mirovinska osiguravajuća društva“ zamjenjuju se riječima: ,,institucije za strukovno mirovinsko osiguranje“,a iza riječi: ,,Hrvatske“ dodaje se zarez i riječi: ,,u skladu s odredbama ovoga Zakona“.
U točki 4. riječi: ,,mirovinskih osiguravajućih društva“ zamjenjuju se riječju: ,,Društava“.
Članak 96.
Iza članka 138. dodaje se članak 138.a s naslovom iznad njega koji glase:
„Naknada za nadzor
Članak 138.a
Za obavljanje nadzora subjekti nadzora iz članka 138. ovoga Zakona, osim subjekata nadzora iz članka 138. stavka 5. točke 4. te osoba iz članka 55. stavka 3. ovoga Zakona, plaćaju Agenciji naknadu za nadzor, čiju visinu, način izračuna i način plaćanja Agencija detaljnije propisuje pravilnikom.“.
Članak 97.
U članku 139. stavku 1. iza riječi: „nadzor“ dodaju se riječi: „po službenoj dužnosti“.
U točki 1. iza riječi: „povezana,“ dodaju se riječi: „pružatelja usluga na koje je subjekt nadzora izdvojio svoje poslove ili funkcije“.
Iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
(3) Nadzor obuhvaća odgovarajuću kombinaciju posrednih i neposrednih nadzora.“.
Članak 98.
Učlanku 141. iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Ovlaštena osoba Agencije može provoditi razgovore s osobama iz stavka 2. ovog članka radi dobivanja informacija potrebnih za obavljanje nadzora i ispunjavanje ciljeva nadzora.“.
Članak 99.
U članku 146. stavku 1. riječ: „uručuje“ zamjenjuje se riječju: „dostavlja“, a riječi: „mirovinskog osiguravajućeg društva“ riječima: „subjekta nadzora“.
Stavak 2. se mijenja i glasi:
„(2) Na dostavljeni zapisnik subjekt nadzora ima pravo podnijeti prigovor u roku koji odredi Agencija, a koji ne može biti kraći od petnaest dana od dana primitka istog.“.
U stavku 3. riječ: „Društvo“ zamjenjuje se riječima: „subjekt nadzora“.
U stavku 5. iza riječi: „će“ dodaje se zarez i riječi: „po isteku roka za prigovor,“.
Članak 100.
Članak 147. mijenja se i glasi:
„Ako su zapisnikom utvrđene nezakonitosti i/ili nepravilnosti, za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, djelomično ili u potpunosti otklonjene nakon izrade i dostave zapisnika subjektu nadzora, a prije donošenja rješenja kojim se izriče odgovarajuća nadzorna mjera, Agencija će o tome sastaviti dopunu zapisnika i dostaviti je subjektu nadzora te ako su otklonjene sve utvrđene nezakonitosti i/ili nepravilnosti, po isteku roka za prigovor donijeti rješenje kojim se utvrđuje da su nezakonitosti ili nepravilnosti utvrđene u zapisniku i dopuni zapisnika otklonjene i postupak nadzora okončan.“.
Članak 101.
Članak 148. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Prigovor na zapisnik i dopuna zapisnika
Članak 148.
(1) Prigovor na zapisnik mora sadržavati navode o okolnostima iz kojih proizlazi da je zapisnikom pogrešno utvrđeno postojanje određenih nedostataka, nezakonitosti ili nepravilnosti.
(2) Prigovoru na zapisnik moraju biti priloženi odgovarajući dokazi, ako subjekt nadzora istima raspolaže.
(3) Ako Agencija ocijeni osnovanim pojedine ili sve navode iz prigovora na zapisnik, izradit će dopunu zapisnika i dostaviti je subjektu nadzora.
(4) Na prigovor na dopunu zapisnika na odgovarajući se način primjenjuju odredbe stavka 1. – 3.. ovoga članka i članka 146. stavka 2. ovoga Zakona.
(5) Ako Agencija utvrdi da je prigovor subjekta nadzora na zapisnik, odnosno na dopunu zapisnika neosnovan, donijet će rješenje kojim će odlučiti o upravnoj stvari u roku od osam dana od dana izjavljivanja prigovora.“.
Članak 102.
U članku 149. stavku 1. iza točke 4. na kraju rečenice briše se točka i dodaje se točka 5. koja glasi:
„5. putem odgovarajućih alata utvrđuje pogoršanje financijskih uvjeta Društva i prati otklanjanje navedenog pogoršanja.“.
Članak 103.
Naslov iznad članka 150. mijenja se i glasi:
„Okončanje postupka posrednog nadzora“.
U stavku 2. iza riječi: „činjenica“ dodaju se riječi: „odnosno opisom nedostataka, nezakonitosti i nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora utvrđenih“.
U stavku 3. riječi: „zapisnik o posrednom nadzoru“ zamjenjuju se riječima: „okončanje postupka posrednog nadzora“.
Članak 104.
Članak 153. mijenja se i glasi:
„(1) Agencija Društvu, pod uvjetima propisanim ovim Zakonom, može odrediti sljedeće nadzorne mjere:
1. opomenu
2. otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti
3. posebne nadzorne mjere
4. ukidanje rješenja o odobrenju za rad za sve ili za pojedine poslove
5. ukidanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela
6. ukidanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave
7. ukidanje rješenja o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara
8. reorganizaciju Društva i imenovanje posebne uprave
9. likvidaciju Društva
10. podnošenje prijedloga za otvaranje stečajnog postupka.
(2) Agencija će na svojoj internetskoj stranici javno objaviti podatke o svakoj nadzornoj mjeri izrečenoj prema odredbama ovoga Zakona, uključujući i nepravomoćna rješenja o izricanju nadzornih mjera, a koja su donesena u postupcima nadzora koje provodi Agencija u skladu s odredbama ovoga Zakona, uz naznaku da se radi o nepravomoćnim rješenjima.
(3) Objava iz stavka 2. ovoga članka sadržava najmanje informacije o vrsti i karakteru kršenja odredbi ovoga Zakona ili relevantnih propisa i identitetu osobe kojoj je izrečena nadzorna mjera.
(4) Iznimno od stavka 2. ovoga članka, ako Agencija smatra da bi objavljivanje identiteta pravnih osoba ili osobnih podataka fizičkih osoba bilo nerazmjerno ili ako bi objavljivanje podataka o nadzornim mjerama ugrozilo stabilnost financijskih tržišta ili istragu u tijeku, bilo štetno za interese korisnika mirovina ili bi uzrokovalo nerazmjernu štetu uključenim stranama, ovisno o okolnostima pojedinačnog slučaja, Agencija može:
1. odgoditi objavu nadzorne mjere do trenutka kada razlozi neobjavljivanja prestanu postojati
2. nadzornu mjeru objaviti na anonimnoj osnovi, ako takvo anonimno objavljivanje osigurava učinkovitu zaštitu osobnih podataka ili
3. ne objaviti nadzornu mjeru.
(5) U slučaju odluke o anonimnoj objavi nadzorne mjere Agencija može objavu relevantnih podataka odgoditi na razuman rok, ako je predviđeno da će razlozi za anonimnu objavu prestati postojati tijekom toga roka.“.
Članak 105.
U članku 160. stavku 1. iza točke 4. dodaje se nova točka 5. koja glasi:
„5. ako Društvo nije osiguralo dostatne tehničke pričuve s obzirom na cjelokupno poslovanje ili raspolaže nedostatnom imovinom za pokriće tehničkih pričuva“.
Dosadašnja točka 5. postaje točka 6.
U stavku 2. iza točke 10. dodaju se nove točke 11., 12. i 13. koje glase:
„11. zabraniti Društvu isplatu akontacije dobiti ili dividende, dobit ili dividendu ili obavljanje isplata određenim osobama pri čemu će Agencija uzeti u obzir svu zadržanu dobit Društva kao i dobit ili dividendu koja nije isplaćena do dana donošenja te mjere
12. zabraniti Društvu sklapanje poslova s pojedinim dioničarima, članovima uprave, članovima nadzornog odbora, prokuristima, društvima i osobama koje su usko povezane s Društvom ili su s njim povezane osobe u smislu Zakona o trgovačkim društvima
13. ograničiti ili zabraniti Društvu slobodno raspolaganje imovinom“.
Dosadašnja točka 11. postaje točka 14.
Članak 106.
Iznad članka 161. dodaje se naslov koji glasi:
„Neposredno odlučivanje“.
Članak 107.
U naslovu iznad članka 162. riječi: „ili poništavanje“ brišu se.
U članku 162. riječi: „ili poništavanju“ i „ili poništavanja“ brišu se.
U stavku 1. točki 1. iza riječi: „ako“ dodaju se riječi: „u slučaju provedene obnove postupka, utvrdi da“.
U točki 13. riječ: „društvo“ zamjenjuje se riječju: „Društvo“.
Iza točke 13. na kraju rečenice briše se točka i dodaju točke 14. i 15. koje glase:
„14. ako Društvo ne štiti interese korisnika mirovina na odgovarajući način
15. u slučaju prekogranične djelatnosti, Društvo ne poštuje zahtjeve socijalnog i radnog prava države članice domaćina mjerodavnog za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja.“.
Članak 108.
U članku 167. riječi: „pravnim“, „pravnoj“ i „pravnom“ brišu se.
Članak 109.
Članak 182. s naslovom iznad njega briše se.
Članak 110.
U članku 184. riječi: „mirovinskog osiguravajućeg društva“ zamjenjuju se riječima: “institucije za strukovno mirovinsko osiguranje“.
Članak 111.
U članku 188. stavku 1. brojka: „182.“ i zarez brišu se.
Članak 112.
Članak 196. mijenja se i glasi:
„Rješenje o otvaranju, obustavi ili zaključenju stečajnog postupka nad Društvom nadležni sud dostavlja i Agenciji.“.
Članak 113.
Članak 198. mijenja se i glasi:
„(1) Člancima 68. i 68.a ovoga Zakona ne sprječava se ni jedno od sljedećeg:
1. razmjena informacija između nadležnih tijela u istoj državi članici pri obavljanju njihovih nadzornih funkcija
2. razmjena informacija između nadležnih tijela u različitim državama članicama pri obavljanju njihovih nadzornih funkcija
3. razmjena informacija između nadležnih tijela i bilo kojeg od sljedećih tijela ili osoba koje se nalaze u istoj državi članici prilikom obavljanja njihovih nadzornih funkcija:
a)tijela nadležnih za nadzor nad subjektima u financijskom sektoru i drugim financijskim organizacijama te tijela nadležnih za nadzor nad financijskim tržištima
b)tijela zaduženih za održavanje stabilnosti financijskog sustava u državama članicama primjenom makrobonitetnih pravila
c)tijela uključenih u likvidaciju ili stečaj Društva
d)reorganizacijskih tijela čiji je cilj zaštita stabilnosti financijskog sustava
e)osoba nadležnih za obavljanje zakonom propisanih revizija financijskih izvještaja Društva, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, društava za osiguranje i ostalih financijskih institucija
4. otkrivanje informacija potrebnih za obavljanje njihovih dužnosti tijelima koja provode likvidaciju Društva.
(2) Informacije koje prime tijela i osobe iz stavka 1. podliježu pravilima u pogledu poslovne tajne utvrđenima u članku 68. ovoga Zakona.
(3) Članci 68. i 68.a ovoga Zakona ne sprječavaju države članice da dopuste razmjenu informacija između nadležnih tijela i:
1. tijela nadležnih za nadzor nad tijelima uključenima u likvidaciju Društva i za druge slične postupke
2. tijela nadležnih za nadzor nad osobama zaduženima za obavljanje zakonom propisanih revizija financijskih izvještaja Društva, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, društava za osiguranje i ostalih financijskih institucija
3. neovisnih aktuara institucija za strukovno mirovinsko osiguranje koji obavljaju nadzor nad tim institucijama za strukovno mirovinsko osiguranje te tijela nadležnih za nadzor nad tim aktuarima.“.
Članak 114.
Iza članka 198. dodaju se članci 198.a,198.b i 198.c s naslovima iznad njih koji glase:
„Prijenos informacija središnjim bankama, monetarnim vlastima, europskim nadzornim tijelima i Europskom odboru za sistemske rizike
Članak 198.a
(1) Iznimno od članaka 68. i 68.a ovoga Zakona Agencija prenosi informacije sljedećim subjektima u svrhu obavljanja njihovih zadaća:
1. središnjim bankama i drugim tijelima sa sličnom funkcijom u svojstvu monetarnih vlasti
2. ostalim javnim tijelima nadležnima za nadzor nad platnim sustavima, prema potrebi ESRB-u, EIOPA-i, EBA-i ESMA-i
(2) Člancima od 198. do 198.c ovoga Zakona ne sprječavaju se tijela iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovog članka da nadležnim tijelima priopće informacije koje su im potrebne za potrebe članka 68.a ovoga Zakona.
(3) Informacije primljene u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka podliježu zahtjevima čuvanja poslovne tajne koji su barem istovrijedni zahtjevima utvrđenima u ovoj Direktivi.
Otkrivanje informacija tijelima državne uprave nadležnima za financijsko zakonodavstvo
Članak 198.b
(1) Iznimno od članka 68. stavaka 1. do 3., člankom 68.a i člankom 198.c stavkom 1. ovoga Zakona nadležna tijela i tijela državne uprave nadležna za izvršavanje zakonodavstva u području nadzora nad Društvima, institucijama za strukovno mirovinsko osiguranje, kreditnim institucijama, financijskim institucijama, investicijskim uslugama i društvima za osiguranje ili drugih ovlaštenih osoba za obavljanje nadzora mogu međusobno razmjenjivati povjerljive informacije.
(2) Razmjena povjerljivih informacija iz stavka 1. ovoga članka dozvoljena je ako se provodi bonitetna kontrola te sprječavanja i sanacije propadajućih Društava.
(3) Iznimno od stavka 5. ovog članka, osobe koje imaju pristup informacijama podliježu zahtjevima čuvanja poslovne tajne koji su barem istovjetni zahtjevima utvrđenima u ovom Zakonu.
(4) Povjerljive informacije primljene u skladu s člankom 198. ovoga Zakona i informacije dobivene izravnom provjerom mogu otkriti samo uz izričitu suglasnost nadležnog tijela od kojeg te informacije potječu ili nadležnog tijela države članice u kojoj je provedena izravna provjera.
(5) Povjerljive informacije povezane s bonitetnim nadzorom nad Društvima, parlamentarnim istražnim odborima iz članka 68.b ovoga Zakona ili višestupanjskim sudovima u postupcima u kojima Društvo sudjeluje te drugim subjektima zaduženima za istrage nad Društvom ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
1. subjekti nadležni za istragu ili pregled djelovanja tijela koja su odgovorna za nadzor nad Društvom ili za zakone kojima je uređen taj nadzor
2. informacije su neophodne za ispunjavanje nadležnosti iz točke 1.
3. osobe koje imaju pristup informacijama podliježu zahtjevima čuvanja poslovne tajne na temelju nacionalnog prava koji su barem istovrijedni zahtjevima utvrđenima u ovoj Direktivi
4. ako informacije potječu iz druge države članice, te informacije smiju se otkriti uz izričitu suglasnost nadležnog tijela od kojeg potječu i samo u svrhe za koje je to tijelo dalo svoju suglasnost.
Uvjeti za razmjenu informacija
Članak 198.c
Za razmjenu informacija na temelju članka 198. ovoga Zakona, prijenos informacija na temelju članka 198.a ovoga Zakona i otkrivanje informacija na temelju članka 198.b moraju biti ispunjeni najmanje sljedeći uvjeti:
1. informacije se razmjenjuju, prenose ili otkrivaju u svrhu obavljanja nadzora ili supervizije
2. primljene informacije podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne koja je utvrđena u članku 68.
3. ako informacije potječu iz druge države članice, ne otkrivaju se bez izričite suglasnosti nadležnog tijela od kojeg potječu te, prema potrebi, samo u svrhe za koje je to tijelo dalo svoju suglasnost.“.
Članak 115.
Članak 199. mijenja se i glasi:
„(1) Agencija će surađivati s nadležnim tijelima država članica radi razmjene informacija i razvijanja najboljih praksi na području zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne skrbi te uže suradnje koja, ako je to primjenjivo, uključuje socijalne partnere, čime se sprječavaju narušavanja tržišnog natjecanja te stvaraju potrebni uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(2) Agencija će obavijestiti EIOPA-u o odredbama zakonodavstva bonitetne prirode, koje su relevantne za područje strukovnih mirovinskih programa, a koje nisu obuhvaćene zakonodavstvom navedenim u stavku 1. ovoga članka.
(3) Informacije iz stavka 2. ovoga članka Agencija će redovito ažurirati, najmanje svake dvije godine, te ako je došlo do izmjena o istome obavijestiti EIOPA-u koja te informacije objavljuje na svojim internetskim stranicama.
(4) Agencija će surađivati s EIOPA-om radi provedbe ovoga Zakona u dijelu koji se odnosi na strukovno mirovinsko osiguranje, u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010 i bez odgode pružiti EIOPA-i sve informacije koje su joj potrebne za obavljanje njezinih zadaća na temelju navedene Direktive i Uredbe, u skladu s člankom 35. te uredbe.
(5) Agencija će surađivati s Europskom komisijom i nadležnim tijelima država članica radi olakšavanja provođenja nadzora nad Društvima.
(6) Agencija će obavijestiti Europsku komisiju i EIOPA-u o svim većim poteškoćama u vezi s primjenom Direktive (EU) 2016/2341 i u suradnji s Europskom komisijom i EIOPA-om ispitati poteškoće što je prije moguće, radi pronalaženja odgovarajućeg rješenja.“.
Članak 116.
Iznad članka 199.a dodaje se naslov koji glasi:
„Dostava informacija nadležnom ministarstvu“.
Članak 117.
Članak 200. mijenja se i glasi:
,,(1) Protiv rješenja koja u upravnim stvarima iz svoje nadležnosti donosi Agencija, žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(2) Tužba kojom se pokreće upravni spor protiv rješenja Agencije ne može imati odgodni učinak.
(3) Kada Agencija utvrdi razloge za ukidanje rješenja, donijet će rješenje kojim se ukida doneseno rješenje.“.
Članak 118.
Članak 201. mijenja se i glasi:
,,Članak 201.
(1)Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj mirovinsko osiguravajuće društvo ako:
1.ako protivno odredbi članka 5. stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona izdaje povlaštene dionice ili se ne odnosi jednako prema svim dioničarima i priznaje ili ograničava prava ili povlastice određenim dioničarima ili im nameće dodatne obveze
2.ako je protivno odredbama članka 7. stavka 1. ili stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona u pogledu temeljnog kapitala manji od propisanog ili nije u cijelosti uplaćen u novcu prije upisa osnivanja ili upisa povećanja temeljnog kapitala ili sredstva za uplatu temeljnog kapitala potiču iz zajmova ili kredita ili su na drugi način opterećena
3.ako protivno članku 11. stavku 2. ovoga Zakona obavlja prekogranične djelatnosti u drugoj državi članici bez prethodnog odobrenja Agencije
4.ako protivno članku 11.b stavku 3. ovoga Zakona ne ishodi prethodnu suglasnost nadležnog tijela matične države članice za prekogranični prijenos portfelja
5.ako protivno članku 18. ovoga Zakona ne ishodi odobrenje Agencije za proširenje predmeta poslovanja na ostale poslove iz članka 9. stavka 1. ovoga Zakona za koje mu nije izdano rješenje o odobrenju za rad
6.ako protivno članku 35. stavku 1. ovoga Zakona izravno stekne ili poveća kvalificirani udjel u drugoj pravnoj osobi što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu i glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10%, 20%, 30% ili 50% ili da ta pravna osoba postane ovisno društvobez prethodnog odobrenja Agencije
7.ako protivno članku 35.a stavku 1. ovoga Zakona ne ishodi rješenje o odobrenju Agencije za pripajanje, spajanje ili podjelu Društva
8.ako protivno članku 37. stavku 1. ovoga Zakona ne osigura ili ne postupi pravodobno radi osiguranja ispunjenja uvjeta da uprava Društva ima najmanje dva člana koja vode poslove i zajedno zastupaju Društvo
9.ako postupa protivno:
a)članku 39. stavku 1. ovoga Zakona tako što je član uprave Društva, član uprave ili prokurist u drugom trgovačkom društvu ili
b)članku 39. stavku 2. ovoga Zakona tako što je član uprave ili prokurist Društva, član uprave ili nadzornog odbora ili prokurist: drugog Društva ili investicijskog društva ili društva za upravljanje investicijskim fondovima ili kreditne institucije ili mirovinskog društva ili društva za osiguranje ili društva za reosiguranje ili drugih pravnih osoba koje posluju na temelju odobrenja Agencije ili
c)članku 39. stavku 3. ovoga Zakona tako što član uprave ili prokurist ili zaposlenik Društva obavlja poslove ili pruža usluge kojima konkurira poslovanju Društva ili obavlja usluge zbog kojih bi mogao biti u sukobu interesa u odnosu na poslovanje Društva, ili ako postupa protivno
d)članku 61. stavku 1. ovoga Zakona i ne organizira poslovanje na način da svodi rizik sukoba interesa na najmanju moguću mjeru uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja ili
e)članku 61. stavku 2. ovoga Zakona tako što ne poduzima sve razumne korake kako ne bi tijekom poslovanja u pitanje došli interesi korisnika mirovina ili
f)članku 61. stavku 3. ovoga Zakona tako što ne poduzima sve razumne korake kako bi utvrdilo, ili otkrilo te spriječilo ili riješilo sukob interesa te uspostavilo odgovarajuće kriterije za utvrđivanje vrste sukoba interesa čije bi postojanje moglo naštetiti interesima korisnika mirovina ili
g)članku 61. stavku 4. ovoga Zakona tako što uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja ne uspostavlja, ne provodi te redovito ne ažurira i ne nadzire učinkovite politike upravljanja sukobima interesa ili
h)članku 61. stavku 5. ovoga Zakona tako što ne uspostavlja ili ne provodi ili redovito ne ažurira politike o transakcijama relevantnih osoba i osoba koje su s njima u srodstvu, s financijskim instrumentima u koje ulaže Društvo, s ciljem sprječavanja sukoba interesa ili
i)članku 61. stavku 6. ovoga Zakona i omogući da relevantne osobe Društva imaju pravo na nagradu ili naknadu s osnova članstva u nadzornom odboru nekog društva temeljem vlasništva Društva nad dionicama ili udjelima tog društva, osim prava na naknadu putnih i drugih opravdanih troškova.
10. ako protivno članku 49. stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona uprava Društva ne uspostavi djelotvoran sustav upravljanja kojim se osigurava dobro i razborito upravljanje poslovima Društva ili ne donese politike u pisanom obliku u vezi s upravljanjem rizicima, unutarnjom revizijom, aktuarskim djelatnostima ili izdvojenim poslovima, uzimajući u obzir veličinu, vrstu, opseg i složenost poslovanja
11. ako protivno članku 53. stavku 1. ovoga Zakona uspostavi aktuarsku funkciju koja nije stalna, djelotvorna te neovisna o ostalim aktivnostima Društva ili imenuje nositelja aktuarske funkcije koji nije imenovani ovlašteni aktuar
12. ako protivno članku 52.a stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona ne provodi vlastitu procjenu rizika na način primjeren njegovoj veličini i unutarnjem organizacijskom ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegovih djelatnosti te ne provodi i dokumentira vlastitu procjenu rizika ili ako procjenu rizika ne provodi najmanje jednom u tri godine ili nakon svake značajne promjene profila rizičnosti Društva ili mirovinskih programa koje Društvo nudi
13. ako u pogledu imenovanja i/ili razrješenja ovlaštenog aktuara ne postupi u skladu s odredbama članka 54. stavka 1. ili stavka 2. ili stavka 3. ili stavka 4. ovoga Zakona tako što ne omogući imenovanom ovlaštenom aktuaru obavljati poslove iz članka 53. stavka 2. ovoga Zakona ili imenuje ovlaštenim aktuarom osobu koja u tom mirovinskom osiguravajućem društvu obnaša funkciju člana uprave Društva ili člana nadzornog odbora ili prokurista, odnosno koja ima izravni ili neizravni udjel u Društvu veći od jednog promila ili ne obavijesti Agenciju o imenovanju odnosno razrješenju ovlaštenog aktuara u roku od 8 dana ili ne imenuje drugog ovlaštenog aktuara kada Agencija donese rješenje o ukidanju rješenja o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara
14. ako protivno članku 56. stavku 5. ovoga Zakona ne poduzme mjere u pogledu usklađivanja poslovanja
15. ako prilikom izračuna kapitala postupi protivno odredbi članka 75. stavka 1. ovoga Zakonapa pri izračunu kapitala ne uzme u obzir stavke osnovnog kapitala iz članka 76. ovoga Zakona i stavke dopunskog kapitala iz članka 77. ovoga Zakona te stavke odbitka iz članka 78. ovoga Zakona
16. prilikom izračuna osnovnog kapitala postupi protivno odredbama članka 76. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona pa pri izračunu osnovnog kapitala ne uzme u obzir stavke iz stavka 1. tog članka ili pri izračunu osnovnog kapitala kao stavke odbitka ne uzme u obzir stavke navedene u stavku 2. navedenog članka
17. ako prilikom izračuna dopunskog kapitala postupi protivno odredbama članka 77. stavka 1. ili stavka 2. ili stavka 3. ili stavka 4. ovoga Zakona pa pri izračunu dopunskog kapitala Društva ne uzme u obzir podređene financijske instrumente iz stavka 1. točke 1. tog članka ovoga Zakona ili ne uzme u obzir druge stavke iz stavka 1. točke 2. tog članka ovoga Zakona ili ako ukupni iznos iz stavka 1. točke 1. navedenog članka prelazi 50% iznosa osnovnog kapitala, odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži, pri čemu podređeni financijski instrumenti s određenim rokom dospijeća prelazi 25% iznosa osnovnog kapitala odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži ili ako pri izračunu dopunskog kapitala Društva uzima u obzir druge stavke koje nisu stavke iz stavka 3. tog članka ovoga Zakona ili ako druge stavke iz stavka 1. točke 2. tog članka ovoga Zakona uključi kao stavke dopunskog kapitala bez prethodne suglasnosti Agencije
18. ako u pogledu stavki odbitka pri izračunu kapitala postupi protivno odredbama članka 78. ovoga Zakonapa ne umanji zbroj osnovnog i dopunskog kapitala za stavke 1. ili 2. ili 3. tog članka
19. ako u pogledu granice solventnosti postupa protivno odredbama članka 79. ovoga Zakonatako što ne računa potrebnu granicu solventnosti posebno za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo, i posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova ili ne izračunava granicu solventnosti u skladu sa stavkom 2. tog članka ili u skladu s pravilnikom Agencije iz stavka 4. navedenog članka
20. ako ne održava kapital u skladu s odredbom članka 80. ovoga Zakonatako da ima kapital koji nije najmanje jednak granici solventnosti koja se računa na način određen člankom 79. ovoga Zakona
21. ako u pogledu jamstvenog kapitala postupi protivno odredbama članka 81. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako da ima jamstveni kapital koji ne predstavljaju stavke osnovnog kapitala iz članka 76. ovoga Zakona i stavke dopunskog kapitala iz članka 77. ovoga Zakona ili mu je jamstveni kapital manji od jedne trećine granice solventnosti iz članka 79. ovoga Zakona
22. ako u pogledu osiguravanja granice solventnosti ne poduzme mjere u skladu s odredbama članka 82. ovoga Zakona tako da kapital zbog povećane granice solventnosti ili drugih razloga nije dostatan, a uprava Društva neodgodivo ne poduzme mjere radi dostizanja potrebne visine kapitala za koje je nadležna, odnosno ne izradi prijedlog mjera za koje su nadležna druga tijela Društva i ne obavijesti Agenciju o tome
23. ako u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 84. stavka 1. ovoga Zakona tako što ih ne oblikuje od doznaka i jednokratnih uplata osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo ili ne postupa u skladu sa stavkom 2. navedenog članka pa tehničke pričuve ne vodi odvojeno za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova ili ne postupa u skladu sa stavkom 3. navedenog članka pa tehničke pričuve ne koristi za pokriće tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama ili ostvari naknadu za uspješnost protivno stavku 5. ili je obračuna protivno stavku 6. i 7. tog članka
24. u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 85. ovoga Zakonatako što ne oblikuje odgovarajuće tehničke pričuve namijenjene pokriću tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovini koje je Društvo sklopilo, te eventualnih gubitaka zbog rizika koji proizlaze iz poslova koje obavlja u skladu s pravilnikom Agencije iz stavka 2. tog članka
25. ako u pogledu manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbom članka 87. ovoga Zakona tako što kada postoji manjak imovine za pokriće tehničkih pričuva Društvo o tome bez odgađanja ne obavijesti Agenciju i u roku od 15 dana od utvrđenja postojanja manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva ne donese plan za pokrivanje manjka korištenjem sredstava interventnih pričuva i vlastitih sredstava Društva i bez odgađanja ne provede mjere predviđene tim planom u cilju zaštite korisnika mirovine ili jednako ne postupi u skladu s člankom 87. stavkom 2. ovoga Zakona kod prekogranične djelatnosti za isplate mirovina povezanih s dobrovoljnim zatvorenim mirovinskim fondovima
26. ako ne rasporedi višak sredstava iz ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva u skladu sa stavkom 3. ili stavkom 4. članka 88. ovoga Zakona, ako se utvrdi da ta imovina prelazi 110% ili 115% vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama koje je Društvo sklopilo ili ako Društvo ne isplaćuje korisnicima mirovina višak u roku od 60 dana od prihvaćanja godišnjeg financijskog izvješća od strane glavne skupštine Društva
27. ako ne izvrši jednokratnu isplatu u skladu s odredbom članka 89. stavka 1. ovoga Zakona
28. ako u pogledu načela ulaganja ne postupi u skladu s odredbama članka 90. stavka 1. ovoga Zakona tako što imovinu za pokriće tehničkih pričuva ne ulaže u najboljem interesu korisnika mirovine, u skladu s vrstom i trajanjem očekivanih budućih mirovina, uvažavajući načela sigurnosti, kvalitete, likvidnosti i profitabilnosti ulaganja te smanjenja rizika diversifikacijom i disperzijom ulaganja ili ne postupi u skladu sa stavkom 2. navedenog članka tako što ne postupi u skladu s pažnjom dobrog stručnjaka i s načelom razboritosti pri uzimanju u obzir mogućeg dugoročnog utjecaja odluka o ulaganju na okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike ili ne postupi u skladu sa stavkom 3. navedenog članka i ne osigura da vrijednost imovine za pokriće tehničke pričuve bude u svakom trenutku najmanje jednaka visini traženog pokrića
29. ako u pogledu ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva postupi protivno odredbama članka 92. ovoga Zakonatako što omogući da se imovina za pokriće tehničkih pričuva ne sastoji isključivo od imovine navedene u tom članku
30. ako ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbama članka 93. ovoga Zakonatako što uloži imovinu za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje bez ograničenja navedenih u tom članku
31. ako u pogledu pozajmljivanja postupi protivno odredbi članka 95. stavka 1. ovoga Zakona
32. ako u pogledu davanja u zajam i/ili jamstva postupi protivno odredbama članka 95. stavaka 2. – 4. ovoga Zakona
33. ako ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbom članka 95. stavka 5. ovoga Zakona
34. ako u slučaju ugovaranja transakcija s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva ili s bilo kojom osobom koja je povezana s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva postupi protivno odredbi članka 95. stavka 6. ovoga Zakona
35. ako u pogledu vrednovanja imovine postupi protivno odredbama članka 97. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što ne usvoji računovodstvene politike, odnosno metodologije vrednovanja imovine koje su u skladu s ovim Zakonom, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, drugim propisima i njegovim statutom ili ne vrednuje imovinu barem jednom mjesečno
36. ako u pogledu određivanja isplate mirovine postupa protivno odredbama članka 103. ovoga Zakona tako što mirovinu ne određuje i isplaćuje na temelju ugovora o mirovini, a prema ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana obveznog fonda ostvarenim u obveznom mirovinskom fondu, ili ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana otvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u otvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu ili ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana zatvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u zatvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu, do ostvarivanja prava na mirovinu člana fonda, ili na temelju izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo, kako je to propisano člankom 9. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona
37. ako u pogledu isplate mirovine postupi protivno odredbama članka 104. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što ne isplaćuje bez ograničenja mirovine u smislu ovoga Zakona korisnicima mirovina u državama članicama ili korisnicima mirovina u trećim državama pod uvjetima iz ugovora s odnosnim državama, odnosno na temelju uzajamnosti ili ako ne snosi troškove isplate mirovina ostvarenih prema ovome Zakonu
38. ako pri izračunu mirovine u pogledu rodne jednakosti ne postupi u skladu s odredbama članka 105. stavka 1. ovoga Zakona i uspostavi odnosno provodi, izravno ili neizravno, nejednakost u pravu ili isključenje iz prava zasnovano na rodnoj razlici
39. ako u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupi protivno odredbi članka 107. ovoga Zakona zbog čega se jedinični iznosi mirovina i zajamčenih isplata ne razlikuju samo ovisno o vrsti i obliku mirovine ili o načinu usklađivanja ili o dobnoj skupini kojoj korisnik mirovine pripada i o trajanju zajamčenog razdoblja ili jedinične iznose jednako ne primjenjuje prema svim osobama koje žele sklopiti ugovor o mirovini
40. ako u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupi protivno odredbama članka 108. ovoga Zakona tako što izmijeni jedinične iznose mirovina i zajamčenih isplata tako da takva izmjena ne utječe na isti način na sve osobe koje žele sklopiti ugovor o mirovini ili osobi, koja želi sklopiti ugovor o mirovini, dostavljenu obavijest o predloženim jediničnim iznosima mirovina i zajamčenih isplata izmijeni u roku od osam dana od dana dostavljene obavijesti
41. ako u pogledu vrste mirovina u okviru obveznog mirovinskog osiguranja ne postupi u skladu s odredbama članka 112. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona pa ne ponudi vrste mirovine propisane stavkom 1. tog članka ili korisniku mirovine ne ponudi mirovine iz stavka 1. točaka 2. i 3. navedenog članka kada je to u obvezi sukladno odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
42. ako ne isplaćuje mirovinu iz obveznog mirovinskog osiguranja u skladu s odredbama članka 113. stavka 1. ili stavka 3. ili stavka 4. ili stavka 5. ili stavka 6. ili stavka 7. ovoga Zakona u jednom od oblika iz stavka 1. tog članka ili ako u slučajevima isplate zajedničke mirovine iz stavka 1. točaka 2. ili 4. navedenog članka iznos mirovine koji se isplaćuje bračnom drugu koji nadživi korisnika mirovine bude manji od 60% mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine ili ako u slučajevima isplate mirovine imenovanom korisniku iz stavka 1. točaka 3. i 4. navedenog članka iznos mirovine koja se isplaćuje do kraja zajamčenog razdoblja bude manji od 50% mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine ili u slučajevima iz stavka 3. i 4. navedenog članka Zakona, na zahtjev bračnog druga odnosno imenovanog korisnika, Društvo ne doznači sredstva za isplatu mirovine na bankovni račun istih ili korisnicima mirovine ne isplaćuje mirovinu mjesečno i unaprijed kasnije od dana utvrđenog ugovorom o mirovini ili ne isplati mirovinu i za mjesec u kojem je korisnik mirovine umro, a zajamčena isplata imenovanom korisniku pripada za posljednji mjesec zajamčenog razdoblja
43. ako prilikom isplate mirovine u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja ne postupa u skladu s odredbama članka 115. stavka 1. ovoga Zakona tako što ne ponudi doživotnu mirovinu ili ne postupi u skladu sa stavkom 5. tog članka tako što isplati djelomičnu jednokratnu isplatu korisniku mirovine u visini većoj od 30% od ukupno primljene doznake prije njezina umanjenja za naknadu Društvu
44. ako u pogledu usklađivanja visine mirovine ne postupa u skladu s odredbom članka 116. ovoga Zakonatako što ne usklađuje visinu mirovine na isti način i istom dinamikom kako je to određeno zakonom koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti
45. ako sklopi ugovor o mirovini protivno odredbi članka 133. stavka 1. ovoga Zakona
46. ako u pogledu naknade postupi protivno odredbama članka 135. stavka 1. ovoga Zakona tako što odbije više od 5% od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda kao naknadu za pokrivanje troškova mirovinskog osiguravajućeg društva ili postupi protivno stavku 3. tog članka i za jednokratnu isplatu iz članka 115. stavka 5. naplati naknadu ili postupi protivno stavku 5. tog članka tako što korisnicima mirovine ili imenovanim korisnicima iz obveznog mirovinskog osiguranja naplati druge naknade, osim naknada iz tog članka
47. ako ne dostavi i/ili ne učini dostupnim Agenciji dokumentaciju i/ili izvještaje i/ili podatke u skladu s odredbom članka 141. stavka 1. ovoga Zakona
48. ako prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 143. stavka 1. ovoga Zakona tako što ovlaštenoj osobi Agencije ne omogući obavljanje neposrednog nadzora u sjedištu subjekta nadzora i na ostalim mjestima u kojima on ili druga osoba po njegovu ovlaštenju obavlja djelatnost i poslove u vezi s kojima Agencija obavlja nadzor ili ne postupi u skladu sa stavkom 2. navedenog članka tako što ovlaštenoj osobi Agencije koja provodi nadzor ne omogući kontrolu poslovnih knjiga, poslovne dokumentacije, administrativne ili poslovne evidencije te nadzor nad informacijskim sustavom i tehnologijama koje omogućavaju rad informacijskog sustava, u opsegu potrebnom za obavljanje nadzora ili ne postupi u skladu sa stavkom 3. navedenog članka tako što ovlaštenoj osobi Agencije koja provodi nadzor ne uruči svu traženu poslovnu dokumentaciju, računalne ispise, preslike poslovnih knjiga, zapise o telefonskim razgovorima i snimke telefonskih razgovora, zapise s telefaks uređaja, administrativne ili poslovne evidencije u papirnatom obliku ili u obliku elektroničkog zapisa na mediju i u obliku koji zahtijeva ovlaštena osoba ili ovlaštenoj osobi Agencije ne osigura standardno sučelje za pristup sustavu za upravljanje bazama podataka kojima se koristi, u svrhu provođenja nadzora potpomognutog računalnim programima
49. ako prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 144. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što ovlaštenoj osobi Agencije ne osigura prikladne prostorije u kojima je moguće neometano i bez prisutnosti drugih osoba obavljati nadzor poslovanja ili na zahtjev ovlaštene osobe Agencije ne osigura stručnu i tehničku pomoć, potrebna pojašnjenja i druge uvjete potrebne za obavljanje nadzora
50. ako prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 145. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što na zahtjev ovlaštene osobe Agencije ne osigura uvjete za pregled informacijskog sustava te mogućnost ispitivanja jesu li podaci obrađeni korištenjem informacijske tehnologije obrađeni na primjeren način ili na zahtjev ovlaštene osobe Agencije ne preda dokumentaciju iz koje je razvidan potpuni opis rada informacijskog sustava i komponente informacijskog sustava
51. ako ne otkloni utvrđene nezakonitosti ili ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbama članka 158. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona
52. ako ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbom članka 160. stavka 4. ovoga Zakona
53. ako počne obavljati poslove protivno odredbama članka 180. ovoga Zakona tako što glavna skupština donese odluku da Društvo nastavlja s obavljanjem poslova, a bez ponovno dobivenog odobrenja za rad Agencije.
(2)Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba mirovinskog osiguravajućeg društva.“.
Članak 119.
U članku 202. stavku 1. točka 3. briše se.
Dosadašnje točke 4. do 29. postaju točke 3. do 28.
Dosadašnja točka 7. koja je postala točka 6. mijenja se i glasi:
„6. ako postupa protivno članku 48. stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona Društvo, članovi uprave i nadzornog odbora, prokuristi i zaposlenici u pogledu urednog obavljanja svoje djelatnostiodnosno dužnosti, ne izvršavanju svoje obveze, ne poduzimaju mjere radi izbjegavanja, sprečavanja i upravljanja sukobom interesa ili se ne pridržavaju odredaba ovoga Zakona i svih propisate im interesi korisnika mirovina nisu prioritet ili svoje interese ili interese povezanih osoba stavljaju ispred interesa korisnika mirovine i integriteta tržišta kapitala“.
Dosadašnja točka 8. koja je postala točka 7. mijenja se i glasi:
„7. ako protivno članku 50. stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona ne osigura sustav upravljanja rizicima koji je djelotvoran i dobro integriran u organizacijsku strukturu i procedure donošenja odluka u skladu s veličinom i unutarnjim ustrojstvom Društva, vrstom, opsegom i složenosti djelatnosti te ne obuhvati sve rizike koji mogu nastati u Društvu ili poduzećima kojima su izdvojene funkcije ili poslovi“.
Dosadašnja točka 20. koja je postala točka 19. mijenja se i glasi:
„19. ako protivno članku 100. stavku 3. ili članku 100.b stavku 1. ovoga Zakona ne dostavi revidirane godišnje financijske izvještaje iz članka 98. stavka 2. ovoga Zakona ili ih ne dostavi u roku od 15 dana od izdavanja revizorskog izvješća, odnosno najkasnije u roku četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju ili ako isto revizorsko društvo obavi zakonsku reviziju Društva više od sedam uzastopnih godina“.
Dosadašnje točke od 21. do 29. postaju točke od 20. do 28.
Dodaju se nova točka 29. i točka 30. koje glase:
„29. postupi protivno članku 100.a stavku 2. ovog Zakona tako da Agenciji ne dostavi odluku o imenovanju revizorskog društva
30. postupi protivno članku 100.e stavku 6. ili stavku 7. ovoga Zakona tako da Društvo objavi godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje koji su odbijeni odnosno odbačeni te ne osigura da godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni ne budu javno objavljeni ili ako su godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni već javno objavljeni ne osigura njihovo povlačenje iz javne objave ili na svojim internetskim stranicama bez odgađanja ne izvijesti o navedenom.“.
Članak 120.
U članku 205. stavku 1. riječi: „stavaka 1. i 9.“ zamjenjuju se riječima: „stavka 2. ili članka 100.d stavka 4.“.
Iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Novčanom kaznom u iznosu od 30.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj revizorsko društvo koje:
1. ne dostavi Agenciji plan obavljanja zakonske revizije za Društvo u skladu s člankom 100.a stavkom 3. ovoga Zakona
2. ne obavijesti Agenciju o pismu preporuka danom upravi Društva u skladu s člankom 100.d stavkom 1. ovoga Zakona
3. ne obavijesti Agenciju o svim činjenicama, odnosno odlukama koje je utvrdilo pri obavljaju zakonske revizije, a koje bi mogle dovesti do okolnosti iz točaka 1. ili 2. ili 3. stavka 2. članka 100.d ovoga Zakona
4. obavlja zakonsku reviziju financijskih izvještaja Društva protivno članku 100.b stavku 2. odnosno društvo obavljat zakonsku reviziju Društva sljedeće četiri godine ili obavlja druge poslove tijekom razdoblja propisanih u točkama 1. ili 2. stavka 2. članka 100.c ovoga Zakona.“.
Članak 121.
U članku 206. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 300.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
1. ako protivno članku 9. stavku 1. ili članku 10. stavku 1. ovoga Zakona obavlja poslove koji ne ulaze u predmet poslovanja Društva
2. ako protivno članku 11.b stavku 3. ovoga Zakona unatoč mjerama koje je poduzelo nadležno tijelo matične države članice ili zbog toga što nema primjerenih mjera u matičnoj državi članici, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje nastavi s kršenjem važećih odredaba u pogledu zahtjeva socijalnog i radnog prava koje mogu utjecati na obilježja mirovinskog programa u onoj mjeri u kojoj se tiču prekogranične djelatnosti ili zahtjeva u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u članku 11. stavku 7. ovoga Zakona,
3. ako protivno članku 28. stavka 1. ovoga Zakona kao namjeravani stjecatelj bez prethodnog odobrenja Agencije stekne udjel u Društvu na osnovu kojih stječe ili prelazi 20%, 30% ili 50% kvalificiranih udjela u glasačkim pravima ili kapitalu Društva, odnosno ako bi Društvo postalo Društvo kćer
4. ako protivno članku 28. stavku 2. ovoga Zakona prethodno pisano ne obavijesti Agenciju da je donijela odluku o prodaji ili drugom načinu otuđenja svojih dionica tako da će se zbog toga njezin udio smanjiti ispod visine za koju je dobila prethodno odobrenje
5. ako protivno članku 122. stavku 1. ovoga Zakona nude mirovinske programe u vremenu u kojem im je Agencija, Hrvatska narodna banka, odnosno drugo nadležno tijelo oduzelo odobrenje za rad u skladu s posebnim propisima
6. ako protivno članku 123. ovoga Zakona ne postupa prema potencijalnim korisnicima mirovine u skladu s ovim Zakonom i mjerodavnim propisima prije sklapanja ugovora o mirovini i za vrijeme trajanja ugovora o mirovini u pogledu dostavljanja predugovornih informacija, točnosti podataka ili isplaćenim iznosima provizije ili podacima za koje Društvo nudi programe isplate mirovina ili Društvu ne prosljeđuje prikupljene zahtjeve za sklapanje ugovora o mirovini, ne koristi se isključivo promidžbenim sadržajima koje odobri Društvo.“.
U stavku 3. dodaju se točke 4. i 5. koje glase:
„4. ako protivno članku 46. stavku 1. ovoga Zakona kao član nadzornog odbora Društva ne odluči o pitanjima iz svoje nadležnosti propisanim točkama 1. do 4. tog stavka ili ako protivno stavku 2. ne prati primjenu internih akata Društva
5. ako protivno članku 47. stavku 1. ovoga Zakona kao član nadzornog odbora postupa protivno članku 47. stavku 1. ovoga Zakona u pogledu provođenja nadzora, davanja suglasnosti i mišljenja i podnošenja izvješća.“.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 122.
(1) Društvo koje ima odobrenje za rad dobiveno sukladno odredbama Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18) i upisano je u sudski registar, nastavlja poslovati kao Društvo prema ovome Zakonu.
(2) U cijelom tekstu Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima ispred riječi: „granica solventnosti“ dodaje se riječ: „potrebna“ u odgovarajućem padežu.
(3) U cijelom tekstu Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima riječi: „mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice“ zamjenjuju se riječima: „institucija za strukovno mirovinsko osiguranje“ u odgovarajućem broju i padežu.
Članak 123.
Agencija će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti pravilnike iz članka 29., članka 50., članka 62. i članka 97. ovoga Zakona.
Članak 124.
(1) Svi postupci za dobivanje odobrenja, ovlaštenja, suglasnosti i dozvola te postupci nadzora koji su pokrenuti prije stupanja na snagu ovoga Zakona i koji su u nadležnosti Agencije dovršit će se u skladu s odredbama Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18).
(2) Na postupke za dobivanje odobrenja, ovlaštenja, suglasnosti i dozvola te postupke nadzora koji su pokrenuti nakon stupanja na snagu ovoga Zakona do stupanja na snagu pravilnika donesenih na temelju ovoga Zakona primjenjuju se odredbe pravilnika donesenih na temelju Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18).
(3) Odredba stavka 2. ovoga članka primjenjuje se i na sva ostala postupanja propisana pravilnicima Agencije.
Članak 125.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u Narodnim novinama.
O B R A Z L O Ž E N J E
Uz članak 1.
Proširuje se primjena Zakona na prestanak mirovinskih osiguravajućih društava i isplatu mirovina.
Uz članak 2.
Odredbom ovog članka Prijedloga zakona u pravni sustav Republike Hrvatske prenosi se Direktiva (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 354, 23.12.2016., u daljnjem tekstu: Direktiva 2016/2341).
Uz članak 3.
Ovom odredbom se u skladu s Direktivom 2016/2341 definiraju pojmovi institucije za strukovno mirovinsko osiguranje, pokrovitelja, otvorenog fonda, zatvorenog fonda, biometrijski rizici, uređeno tržište, multilateralna i organizirana trgovinska platforma, trajni medij, prekogranična djelatnost, društvo prenositelj i primatelj te Europska nadzorna tijela i Europski odbor za sistemski rizik. Zatim se radi usklađivanja s navedenom Direktivom redefiniraju pojmovi mirovinskogdruštva, mirovinskog osiguravajućeg društva, mirovinskog programa, ključne funkcije, korisnika mirovine, člana, matične države članice i države članice domaćina. . Naime, ovim izmjenama se uvode novi pojmovi poput biometrijskih rizika koji se definiraju kao rizici povezani sa smrću, invalidnosti i dugovječnosti, zatim ključne funkcije koje se ustrojavaju unutar sustava upravljanja koji je također novina u pogledu organizacijske strukture mirovinskog osiguravajućeg društva. Nadalje, u pojmovima je propisana i prekogranična djelatnost koja se dalje u zakonskom tekstu detaljnije obrađuje u odnosu na raniju regulativu. S tim u vezi se definiraju i pojmovi društvo prenositelj i društvo primatelj koji označavaju društva koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane na mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice. Ovim se izmjenama u pojmovima definiraju i dodatna europska nadzorna tijela, osim EIOPA-e, i to ESMA i EBA, a definiran je i pojam ESRB kao Europski odbor za sistemski rizik, osnovan Uredbom (EZ) 1092/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća.
Uz članak 4.
Radi usklađivanja s Direktivom 2016/2341, ovom se odredbom dodaju novi članci koji se odnose na osiguranje provedbe uredbi Europske unije, regulatornih i provedbenih tehničkih standarda, smjernica europskih nadzornih tijela i ovlasti te transparentnost i odgovornost Agencije.Osobito se to odnosi na objavu i primjenu smjernica kojih će se Agencija i/ili subjekti nadzora u cijelosti ili djelomično pridržavati ili s kojima se do određenog roka namjeravaju uskladiti, zajedno s obavijesti koja će sadržavati podatke o subjektima nadzora na koje se odnosi, primjenjuje li se smjernica u cijelosti ili djelomično i datum početka primjene smjernice, s relevantnim prijelaznim razdobljima, ako je primjenjivo. Osim toga, u cilju povećanja transparentnosti i odgovornosti dodatno se propisuju informacije koje će Agencija na svojoj internetskoj stranici objaviti.
Uz članak 5.
Ovaj članak propisuje da se osim odredbama Zakona o trgovačkim društvima na osnivanje i poslovanje mirovinskog osiguravajućeg društva primjenjuju i odredbe Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima.
Uz članak 6.
Odredbe o temeljnom kapitalu Društva dopunjene su radi preciznosti izričaja norme.
Uz članak 7.
Mijenjaju se odredbe u smislu preciziranja poslova koje Društvo smije obavljati te se mogućnost obavljanja poslova navedenih u članku 9. ovoga Zakona proširuje i na društvo za životno osiguranje.Naime, prema izmjenama ovoga Zakona, društva za životno osiguranje mogu obavljati djelatnost isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana otvorenog i zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda. Društva za životno osiguranje mogu pokrivati biometrijske rizike koji su ovom izmjenom i u skladu s Direktivom 2016/2341 uvedeni kao novi pojam. Renta i je jedan od tradicionalnih proizvoda životnog osiguranja. Rentno osiguranje u skupini životnih osiguranja je jedna vrsta osiguranja kod koje se nakon doživljenja određene dobi x isplaćuje doživotna renta ili renta s određenim trajanjem, za jednog osiguranika ili dva (uzajamno). Faza akumulacije može biti kroz višekratnu premiju ili uplatom jednokratne premije (što je u ovom slučaju primjenjivo) te renta može biti odgođena ili neodgođena (jednokratna uplata te isplata počinje odmah, isto je primjenjivo na mirovinsku rentu). Društva za osiguranje raspolažu stručnim, organizacijskih i informacijskim znanjima i regulirani su subjekt nadzora (Zakon o osiguranju, NN 30/15, u koji je između ostalog transponirana direktiva Solventnost II).
Uz članak 8.
Odredbom ovog članka izmijenjene su odredbe o prekograničnoj djelatnosti Društvaradi usklađivanja s Direktivom 2016/2341. Predmetnom se odredbom detaljnije razrađuje u skladu s navedenom Direktivom postupak prethodnog odobrenja za obavljanje prekogranične djelatnosti u drugim državama članicama te međusobnog obavještavanja nadležnih nadzornih tijela u državama članicama. Također je detaljnije propisana obveza predugovornog informiranja potencijalnih korisnika mirovina i korisnika mirovina u slučaju prekograničnog pružanja usluga.
Uz članak 9.
Ovom odredbomdodaju se novi članci kojima sepropisuje nadzor nad Društvima koja obavljaju prekograničnu djelatnost i prekogranični prijenos između Društva prenositelja koji može prenijeti sve ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti na Društvo primatelja, u skladu s Direktivom 2016/2341.Predmetnom izmjenom se dodatno naglašavaju ovlasti i suradnja nadležnih nadzornih tijela u odnosu na priopćavanje informacija prilikom prekograničnog pružanja usluga. Također, člankom 11.b Zakona propisuju odredbe vezano uz prekogranični prijenos portfelja, odobrenja za taj prijenos i suradnju nadležnih nadzornih tijela te rokove u kojima su nadležna nadzorna tijela dužna postupati prilikom izdavanja odobrenja i obavještavanja o namjeri prijenosa portfelja. S tim u vezi se definiraju i obveze društva prenositelja i društva primatelja koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane na mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice.
Uz članak 10.
U svrhu poboljšanja odredbe te radi usklađivanja s Direktivom 2016/2341 ovim se člankom izraz „mrežna“ zamjenjuje izrazom „internetska“. Također se dodaje stavak kojim se dopunjuje sadržaj registra Društva.
Uz članak 11.
Odredbom ovog članka je propisuje se da će Agencija će na svojoj internetskoj stranici objaviti popis svih institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz drugih država članica i njihovih podružnica koja pružaju svoje usluge ili obavljaju poslove na području Republike Hrvatske.
Uz članak 12.
Ovim člankom dopunjuju se odredbe o odobrenju za rad Društva radi pojašnjenja posljedica podnošenja prijave upisa u sudski registar.
Uz članak 13.
U svrhu usklađivanja s odredbama o ključnim funkcijama u tekstu ovoga Zakona, dopunjuju se odredbe članka 16.
Uz članak 14.
Ovom odredbom dodaje se novi stavak kojim se propisuje da je Društvo ovlašteno obavljati samo poslove za koje ima odobrenje za rad i poslove koji su u izravnoj ili neizravnoj vezi s predmetom poslovanja Društva.
Uz članak 15.
Ovom odredbom u postupku odlučivanja o zahtjevu za izdavanje odobrenja za rad proširuje se suradnja Agencije sa tijela državne uprave na sva druga tijela.
Uz članak 16.
Ovom odredbom članak 23. dopunjen je obvezivanjem Agencije na donošenje rješenje kojim će ukinuti rješenje o odobrenju za rad društva i u slučaju kada je nad Društvom otvoren postupak predstečajne nagodbe ili postupak likvidacije, ukoliko Društvo ne započne obavljati djelatnost u roku od jedne godine od dana izdavanja odobrenja za rad te ako se odobrenje za rad Društva ne upiše u sudski registar u roku od šest mjeseci od dana donošenja tog odobrenja.Uzevši u obzir protek vremena unutar kojeg Društvo nije započelo obavljati djelatnost odnosno unutar kojeg Društvo nije upisalo odobrenje za rad u sudski registar, opravdano je postojanje mogućnosti da su se činjenice i okolnosti na temelju kojih je Agencija izdala odobrenje za rad bitno promijenile.
Uz članak 17.
Ovim člankom su propisani dodatni uvjeti koje mora ispunjavati imatelj kvalificiranog udjela u Društvu u skladu s Direktivom 2016/2341, a uvjeti su preciznije određeni i s obzirom na Zajedničke smjernice za bonitetnu procjenu stjecanja i povećanja kvalificiranih udjela u financijskom sektoru.
Uz članak 18.
Ovom odredbom se mijenja redoslijed dosadašnjeg članka 25. u Zakonu na način da postaje članak 35.a.
Uz članak 19.
Ova odredba propisuje obvezu podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela i sadržaj navedenog zahtjeva. Također se propisuje i sadržaj pravilnika koji će Agencija donijeti te obveze imatelja kvalificiranog udjela i Društva u vezi sa kvalificiranim udjelima.
Uz članak 20.
Ovim člankom propisuje se tko su osobe djeluju zajednički kod stjecanja kvalificiranog udjela.
Uz članak 21.
Ova odredba propisuje obveze kod smanjenja i povećanja kvalificiranog udjela i kada odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela prestaje važiti.
Uz članak 22.
Ovom odredbom propisuju se isprave koje je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela obvezan priložiti uz zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela ukolikose radi o stjecanju kvalificiranog udjela koje omogućava značajan utjecaj ili kontrolu nad poslovanjem Društva.
Uz članak 23.
Odredbom ovog članka propisuju se kriteriji prema kojima se odlučuje o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela te da osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je evidentirana kao suradnik takve osobe nema dobar ugled.
Uz članak 24.
Odredba precizira da se članak 32. ovog Zakona odnosi na namjeravanog stjecatelja.
Uz članak 25.
Izmijenjeno je pozivanje na članak.
Uz članak 26.
Člankom je propisan kvorum za odlučivanje na glavnoj skupštini Društva u slučaju stjecanja dionica Društva bez odobrenja Agencije i uvjeti pod kojima će Agencija ukinuti rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela.
Uz članak 27.
Ovim se člankom u svrhu usklađivanja sa Direktivom 2016/2341 dodaju novi stavci koji se odnose na upravu društva i to posebno u pogledu kontinuiranog ispunjavanja uvjeta stručnosti, znanja i iskustva koje im omogućuju osiguravanje dobrog i razboritog upravljanja Društvom. Dodaju se i nove odredbe vezano uz poznavanje hrvatskog jezika i obavljanja dužnosti u punom radnom vremenu.
Uz članak 28.
Ovim se člankom u skladu s Direktivom 2016/2341 mijenjaju odredbe tako da su propisani uvjeti za obavljanje funkcije člana uprave Društva i način na koji se isti dokazuju. Također, kao uvjet za obavljanje funkcije člana uprave Društva propisan je i položen stručni ispit za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom ili neki drugi stručni ispit iz područja upravljanja investicijama koji Agencija smatra prihvatljivim, kojom odredbom je izmijenjena dosadašnja odredba članka 38. stavka 6. Zakona. Propisuje se i obveza Agencije da izvijesti druge države članice i Europsku komisiju o tijelima koja u Republici Hrvatskoj izdaju isprave kojima se dokazuju navedeni uvjeti.
Uz članak 29.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, ovom odredbom izmijenjen je postupak izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva na način da zahtjev za izdavanje odobrenja Agenciji podnosi nadzorni odbor koji i imenuje članove uprave Društva i to za svaki mandat člana uprave. Također se propisuje kao obveza Agencije donošenje pravilnika kojim će se propisati sadržaj zahtjeva i dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta za obavljanje funkcije člana uprave Društva, sadržaj programa vođenja poslova Društva te kriterije za ocjenjivanje programa i kandidata.
Uz članak 30.
U svrhu poboljšanja izričaja i usklađenosti odredbi mijenjaju se izrazi u članku 42. Zakona.
Uz članak 31.
Radi usklađivanja sa ZUP-om, izmijenjene su odredbe članka 43. na način da se iz naslova briše poništavanje rješenja i djelomično se mijenjaju uvjeti za ukidanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva.Navedeno je bilo potrebno dopuniti radi stavljanja naglaska na obvezu kontinuiranog ispunjavanja uvjeta za člana uprave Društva tijekom cijelog mandata.
Uz članak 32.
Ovim se člankom dopunjuju odredbe o uvjetima koje mora ispunjavati član nadzornog odbora u vezi stručnosti i primjerenosti.. U tom pogledu je nužno izjednačiti uvjete koje moraju ispunjavati članovi nadzornog odbora s onima koji moraju ispunjavati članovi uprave, a osobito te to odnosi na stručnost, znanje i iskustvo te dobar ugled i integritet.
Uz članak 33.
Ovom odredbom dopunjuju se ovlasti nadzornog odbora vezano uz ulaganja.
Uz članak 34.
Ovom odredbom mijenja se naziv glave V. Zakona.
Uz članak 35.
Ovom odredbom mijenja se naslov prvog dijela Zakona.
Uz članak 36.
U skladu sa zahtjevom izraženim u Direktivi 2016/2341, odredbom ovog člankamijenjaju se odredbe kojima su propisani opći zahtjevi za sustav upravljanja Društva, propisuju se dodatni mehanizmi te razumne mjere za politike upravljanja.Ovom se Direktivom uvodi novi pojam i organizacijska struktura u smislu sustava upravljanja Društva. Slijedom navedenog, detaljno se razrađuju zahtjevi koje je uprava Društva dužna osigurati radi uspostave djelotvornog i razboritog sustava upravljanja posebno uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti. Posebno se to odnosi na eksplicitno propisivanje ključnih funkcija koje je Društvo dužno ustrojiti.
Uz članak 37.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, ovim člankom se u Zakon dodaju novi članci kojima se dopunjavaju odredbe o ključnim funkcijama. Zakon se dopunjuje u dijelu minimalnih zahtjeva za ustroj četiri ključne funkcije te u dijelu njihovog položaja u strukturi Društva. Ovim se dopunama također naglašava primjena načela proporcionalnosti u mogućnosti preklapanja poslova ključnih funkcija i sprječavanja nastanka sukoba interesa u vezi s time. Člankom 49. b propisuju se uvjeti koji moraju ispunjavati nositelji ključnih funkcija, osobito u pogledu stručnosti, primjerenosti, odnosno potrebe postojanja dobrog ugleda i integriteta osobe koja je nositelj ključne funkcije. Člankom 49.c ovog Zakona posebno se propisuju obveze funkcije upravljanja rizicima te obveza donošenja strategija, procedura i postupaka izvješćivanja potrebnih za utvrđivanje, mjerenje i praćenje rizika, upravljanje rizicima.
Uz članak 38.
Ovim se člankom u skladu s Direktivom 2016/2341 dopunjavaju odredbe o sustavu upravljanja rizicima na način da se precizno određuje kakav sustav upravljanja rizicima mora biti primjenjujući načelo proporcionalnosti. Također, kao novost u europskoj financijskoj regulativi prilikom upravljanja rizicima, Društvo je dužno voditi brigu o okolišnim, socijalnim i upravljačkim rizicima povezanim s portfeljem ulaganja i upravljanjem njime.
Uz članak 39.
Ovim se člankom u skladu s Direktivom 2016/2341 dopunjavaju se odredbe vezane uz zahtjeve za funkciju unutarnje revizije uzevši u obzir načelo proporcionalnosti. Propisuju se dodatni uvjeti koje mora ispunjavati nositelj ključne funkcije unutarnje revizije te njegove obveze za izvještavanje uprave i nadzornog odbora Društva.
Uz članak 40.
Ovim člankom se u Zakon dodaje novi članak kojim se propisujesadržaj izvješća unutarnje revizije.
Uz članak 41.
Ovom odredbom se u Zakon dodaje novi članak koji propisuje zahtjeve u vezi s provedbom tzv. vlastite procjene rizika, u skladu s Direktivom 2016/2341 uzevši u obzir načelo proporcionalnosti. Propisan je najkraći vremenski period kada se ta vlastita procjena rizika mora provesti kao i okolnost kada ju treba provesti bez odgode. Osim toga, dodatno se propisuje što bi vlastita procjena rizika trebala obuhvatiti. Primjerice, trebala bi obuhvatiti procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića, zatim, okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju.
Uz članak 42.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, koja propisuje zahtjeve u vezi s aktuarskom funkcijom, dopunjuje se članak 53. Zakona.
Uz članak 43.
Člankom se preciziraju uvjeti za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara u svrhu usklađenosti odredbi Zakona.
Uz članak 44.
Ovom odredbom se propisuje dodatna obveza imenovanog ovlaštenog aktuara da uz godišnje izvješće, nadzornom odboru i upravi Društva, predoči i izvješće aktuarske funkcije.
Uz članak 45.
Radi usklađivanja saZUP-om izmijenjene su odredbe članka 57. Zakona, brisanjem ovlaštenja Agencije za poništavanje rješenja o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
Uz članak 46.
Ovim se člankom mijenjaju odredbe o prijenosu portfelja ugovora radi jasnijeg izričaja odredbi o prijenosu portfelja između mirovinskih osiguravajućih društava koja rade na temelju odobrenja za rad izdanog od strane Agencije. Također je propisana mogućnost prijenosa svih ili dijela ugovora o mirovini.
Uz članak 47.
Člankom su dopunjene odredbe o zahtjevu za izdavanje odobrenja za preuzimanje portfelja ugovora na način da zahtjev za izdavanje odobrenja za preuzimanje portfelja Agenciji podnosi Društvo preuzimatelj.
Uz članak 48.
Ovim se člankom mijenjaju odredbe o izdvajanje poslova ili funkcija te se usklađuju s Direktivom 2016/2341. U vezi navedenog, posebno se naglašava mogućnost izdvajanja funkcija što predstavlja novost u odnosu na prethodnu regulativu. Također se propisuju dodatni uvjeti pod kojima Društvo može izdvojiti poslove ili funkcije te potpuna odgovornost Društva za navedene izdvojene poslove ili funkcije.
Uz članak 49.
Ovom odredbom dopunjeni su uvjeti za donošenje rješenja o odobrenju za izdvajanje poslova ili funkcija i donošenje pravilnika kojim će Agencija detaljnije propisati dokumentaciju koja se dostavlja uz zahtjev za izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ili funkcija te izvještavanje Agencije o izdvojenim poslovima ili funkcijama.
Uz članak 50.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, mijenjaju se odredbe koje propisuju politiku primitaka te načela za njeno utvrđivanje i primjenu.
Uz članak 51.
Ovim člankom dopunjene su odredbe članka 68. Zakona, koje se odnose na poslovnu tajnu i razmjenu informacija, radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.Naime, u odnosu na obvezu čuvanja poslovne tajne propisuju se preciznije odredbe s obzirom na obvezu osoba zaposlenih u Agenciji, revizora ili osoba angažiranih od strane Agencije da ne smiju odavati povjerljive informacije koje su pribavile u okviru obavljanja svojih dužnosti. Osim toga, propisano je i trajanje te obveze.
Uz članak 52.
Ovom odredbom dodaju se novičlanci kojima se u skladu sa Direktivom 2016/2341 propisuje u koje svrhe se upotrebljavaju povjerljive informacije, pravo Europskog parlamenta na provođenje istrage te uvjeti za obradu osobnih podataka koju provodi EIOPA.
Uz članak 53.
Člankom se dopunjuju odredbe o promidžbenim aktivnostima Društvai osoba ovlaštenih od Društva za ponudu mirovinskih programa na način da se ne smiju provoditi promidžbene aktivnosti i davati informacije koje mogu dovesti u zabludu korisnike i potencijalne korisnike mirovina.
Uz članak 54.
U svrhu poboljšanja izričaja norme i usklađenosti zakonskih odredbi mijenjaju se izrazi u članku 70.
Uz članak 55.
Ovim se člankom usklađuju odredbe vezane uz informacije koje se dostavljaju potencijalnim korisnicima mirovine i korisnicima sa Direktivom 2016/2341.Ovim se odredbama naglašava obveza Društva za točno i pravovremeno predugovorno informiranje i informiranje za vrijeme trajanje ugovornog odnosa potencijalnih korisnika mirovine i korisnika mirovine. Propisuje se obveza Društva da je dužno informirati potencijalne korisnike mirovina o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina s Društvom i obavijestiti ih o pravima i obvezama korisnika mirovina. U članku 71.a propisuju se informacije.
Uz članak 56.
U članku 74. Zakona u svrhu poboljšanja izričaja norme i usklađenosti odredbi mijenjaju se izrazi.
Uz članak 57.
Ovim se člankomu Zakonuvode odredbe definirane Pravilnikom o interventnim pričuvama mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 58.
Ovim se člankom propisuje koliki se postotak stvarnih troškova pribave osiguranja od doznake odnosno jednokratne ne smije prelaziti u izračunu tehničke pričuve.
Uz članak 59.
U svrhu poboljšanja izričaja propisana je odredba o potrebnoj granici solventnosti radi usklađivanja s Direktivom 2016/2341 ovom se odredbom mijenjačlanak 79. Zakona.
Uz članak 60.
U članku 81. brišu se stavci 3. i 4. koji se odnose na odluku kojom utvrđuje najmanji iznos jamstvenog kapitala Društva, a koju Vlada Republike Hrvatske donosi na prijedlog nadležnog ministarstva. S obzirom da se temeljni kapital Društva definira u minimalnom iznosu isti je potrebno povezati sa jamstvenim kapitalom na način da jamstveni kapital ne može biti manji od iznosa minimalnog temeljnog kapitala propisanog Zakonom kako bi se zadovoljili uvjeti adekvatnosti kapitala mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 61.
Ovim se člankom u Zakon uvode odredbe definirane Pravilnikom o interventnim pričuvama mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 62.
Člankom se proširuju odredbe članka 83. Zakona, dodavanjem indikatora na temelju kojih Društvo oblikuje tehničke pričuve.
Uz članak 63.
Ovim člankom se radi izričaja norme jasno preciziraju pojmovi doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova, u skladu sa Direktivom 2016/2341. Također je promijenjen izraz nagrada za uspješnost u naknada za uspješnost te je ista smanjena sa 25% na 10%. Naime, analizom je utvrđeno da drugi subjekti u financijskoj industriji koji inače naplaćuju takve naknade (a to su društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima, koja upravljaju tzv. private equity i venture capital fondovima) naplaćuju takvu naknadu do iznosa od najviše 20-22%, zbog čega iznos od 25% nije primjeren za društvo poput MOD-a. Također, vodilo se računa i o različitim osnovama/postulatima poslovanja takvih društava za upravljanje i MOD-a. Naime, MOD je prema zakonskim propisima, u pravilu, obvezna institucija za isplatu mirovine, dakle sam član praktički nema mogućnost izbora neke druge institucije, pogotovo kada je riječ o isplatama iz obveznog mirovinskog osiguranja (mirovinsko društvo može isplaćivati samo manje iznose i samo za dobrovoljno mirovinsko osiguranje, a sada je mogućnost isplate za dobrovoljno mirovinsko osiguranje uvedena i za društva za životno osiguranje).
Uz članak 64.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, ovom se odredbom dodaje novi članak kojim se definira imovina za pokriće tehničkih pričuva, njena svrha i način izračunavanja vrijednosti.
Uz članak 65.
Ovim člankom su u Zakon prenesene odredbe Direktive 2016/2341 koje se odnose na postupanje Društva u slučaju manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva.
Uz članak 66.
Ovim člankom definira se pripis dijela viška korisnicima mirovine.
Uz članak 67.
Ovaj članak dopunjuje odredbe o sadržaju izjave o načelima ulaganja radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 68.
Ovim člankom se dopunjuju odredbe o sadržaju izjave o načelima ulaganja radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 69.
Odredbom se u skladu sa Direktivom 2016/2341 dodaju pravila o pozajmljivanju imovine mirovinskih osiguravajućih društva trećim osobama.
Uz članak 70.
Ovim člankom se omogućava ulaganje imovine za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje u vrijednosne papire pod propisanim uvjetima.
Uz članak 71.
Ovim člankom mijenja se izričaj o valutnoj usklađenosti u odnosu na ugovorene mirovine.
Uz članak 72.
Ovim člankom dopunjuje se odredba o pozajmljivanju tehničkih pričuva trećim osobama.
Uz članak 73.
Odredbom se propisuje da godišnji financijski izvještaji obuhvaćaju i izvješće aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara te što Agencija propisuje pravilnikom vezano za minimalne standarde izrade izvješća aktuarske funkcije.
Uz članak 74.
Odredbom se propisuje da je Društvo dužno u roku od 14 dana od dana podnošenja godišnjeg izvješća priložiti Agenciji izvješće aktuarske funkcije koje sadržava mišljenje imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva.
Uz članak 75.
Odredbom ovog članka se propisuje obveza obavljanja zakonske revizije i revizije za potrebe HANFA-e.
Uz članak 76.
Ovom odredbom, dodavanjem pet novih članaka propisuje se imenovanje revizorskog društva koje će obaviti zakonsku reviziju, kao i obveze revizorskog društva za dostavom plana obavljanja zakonske revizije HANFA-e. Propisuju se ograničenja obavljanja zakonske revizije i uvjeti koje revizorsko društvo treba zadovoljiti da bi moglo obavljati zakonsku reviziju radi usklađivanja sa Zakonom o reviziji („Narodne novine“, broj 127/17) i Uredbom (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o posebnim zahtjevima u vezi zakonske revizije subjekata od javnog interesa i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2005/909/EZ (dalje u tekstu: Uredba (EU) br. 537/2014). Ujedno se propisuje koje usluge revizorsko društvo i svi članovi mreže kojoj ovlašteni revizor ili revizorsko društvo pripadaju ne smiju pružati Društvu, ukoliko za njega revizorsko društvo obavlja zakonsku reviziju zbog usklađenja sa Zakonom o reviziji i Uredbom (EU) br. 537/2014 te obveza Društva da u slučaju raskida ugovora o obavljanju zakonske revizije o istome izvijesti HANFA-u. Propisuju se obveze revizorskog društva u odnosu na zakonsku reviziju te u odnosu na izvještavanje HANFA-e o svim bitnim činjenicama utvrđenim pri obavljaju zakonske revizije, kako bi se olakšao nadzor nad zakonitošću poslovanja mirovinskog osiguravajućeg društva te odbacivanje i odbijanje godišnjih financijskih izvještaja zbog usklađenja sa Zakonom o reviziji te objava istih.
Uz članak 77.
Izmjenom ovog članka se propisuje način na koji se određuje mirovina koja se isplaćuje temeljem odredaba Zakona.
Uz članak 78.
Ovom odredbom propisuje se mogućnost ovrhe na mirovini koja se isplaćuje u skladu s ovim Zakonom, a na način kako je to propisano zakonom koji uređuje ovrhe.
Uz članak 79.
Ovom odredbom mijenja se članak 111. Zakona na način da iznos mirovine koja će se isplaćivati korisnicima mirovine određuje i na temelju iznosa izravne jednokratne uplate.
Uz članak 80.
Ovom odredbom se propisuje ograničenje isplate obiteljske mirovine za djecu do navršenih 26 godina života.
Uz članak 81.
Ovom odredbom se precizira nastavak isplate mirovine korisnika mirovine na zahtjev bračnog druga, odnosno imenovanog korisnika.
Uz članak 82.
U svrhu poboljšanja i usklađenosti odredbi mijenjaju se izrazi u članku 115. te se propisuju uvjeti za stjecanje privremene mirovine.
Uz članak 83.
Ovom odredbom propisuje se obveza usklađivanja mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena prema podacima Državnog zavoda za statistiku, dva puta godišnje, kako bi se zaštitila realna vrijednost mirovina.
Uz članak 84.
Ovom odredbom dodaje se naslov iznad članka 119.
Uz članak 85.
Odredbom ovog članka proširuje se krug osoba ovlaštenih za ponudu mirovinskih programa i na fizičke osobe.
Uz članak 86.
Odredbom ovog članka prijedloga Zakona propisuju se obveze osobe ovlaštenih za ponudu mirovinskih programa na pravodobno prosljeđivanje prikupljenih zahtjeve za sklapanje ugovora o mirovinama Društvu, budući se ugovori o mirovinama sklapaju između Društva i korisnika (i bračnog druga korisnika) mirovine.
Uz članak 87.
Ovim člankom je propisano da osoba koja je sklopila ugovor o mirovini u okviru obveznog mirovinskog osiguranja može odabrati drugi oblik isplate mirovine sklapanjem izmjene ugovora o mirovini.
Uz članak 88.
U članku 130. precizira se da se odredba odnosi na potencijalnog korisnika mirovine.
Uz članak 89.
Ovim člankom dodaje se nova odredba kojom se propisuju ovlasti REGOS-a da rasporedi u Društvo osiguranika koji nije izabrao Društvo za isplatu mirovine.
Uz članak 90.
Odredba precizira da se nova svota mirovine utvrđuje prema jediničnim iznosima početne mirovine na dan sklapanja aneksa ugovora.
Uz članak 91.
Odredba o poreznim davanjima dopunjena je specificiranjem propisa kojima se uređuje plaćanje poreza ili drugih pristojbi na sredstva koja se doznačuju Društvu i koja su temelj za određivanje mirovine po ovome Zakonu, prigodom njihova prijenosa, odnosno uplate u Društvo.
Uz članak 92. Ovom odredbom snižava se ulazna naknada za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja sa 5% na 1,5% od primljene doznake. Ostali ukalkulirani trošak raspoređuje se na cijelo vrijeme trajanja isplate mirovine i iznosi najviše do 3,5% primljene doznake raspoređeno za vrijeme trajanja isplate mirovine. Odluku o visini naknada iz stavka 1. ovoga članka donosi Agencija za svaku godinu. Ista odredba uvedena je i za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog programa kako bi potencijalni korisnici unaprijed bili upoznati s najvišim iznosom naknada iz dobrovoljne mirovinske štednje.
Uz članak 93.
Ovim člankom dopunjuju se odredbe o nadzoru radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 94.
Ovom odredbom propisuje se pod kojim su uvjetima subjekti nadzora Agencije i institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice u dijelu u kojem obavljaju poslove izravno na području Republike Hrvatske.
Uz članak 95.
Dodavanjem članka jasnije se definiraju prava i obveza subjekata nadzora.
Uz članak 96.
Dodavanjem članka propisuje se naknada koju subjekti nadzora plaćaju Agenciji.
Uz članak 97.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341 i člankom 136. Zakona dopunjuju se odredbe o načinu obavljanja nadzora.
Uz članak 98.
Odredbom se dodaje novi stavak kojim se daje mogućnost Agenciji daradi dobivanja informacija potrebnih za obavljanje nadzora i ispunjavanje ciljeva nadzora provodi razgovore sa članovima uprave, nadzornim odborom i drugim relevantnim osobama, u skladu s Direktivom (EU) 2016/2341.
Uz članak 99.
Ovim člankom radi jasnijeg izričaja norme i terminološkog usklađivanja s ostalim odredbama vezanim za nadzor, dopunjuju se odredbe o okončanju postupka neposrednog nadzora. Ujedno se detaljnije propisuje donošenje rješenja, a s obzirom na prava subjekta nadzora na podnošenje prigovora na zapisnik.
Uz članak 100.
Ovim člankom se jasnije definiraju odredbe o dopuni zapisnika te se terminološki usklađuju s ostalim odredbama vezanim za nadzor.
Uz članak 101.
Ovom odredbom se dodatno pojašnjavaju prava i obveze subjekta nadzora vezane za prigovor na zapisnik i dopunu zapisnika te se terminološki usklađuju s ostalim odredbama ovog Zakona.
Uz članak 102.
Odredbe se dopunjuju radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 103.
Ovim se člankom usklađuje nadzorna praksa s ostalim zakonima i subjektima nadzora u nadležnosti HANFA-e.
Uz članak 104.
Ovim se člankom dopunjuju vrste nadzornih mjera koje HANFA može izreći Društvu.
Uz članak 105.
Ovim se člankom dopunjavaju posebne nadzorne mjere koje HANFA može izreći Društvu.
Uz članak 106.
Ovom odredbom dodaje se naslov članka 161.
Uz članak 107.
Ovim se člankom odredbe o ukidanju rješenja usklađuju sa ZUP-om.
Uz članak 108.
Ovom odredbom brišu se riječi „pravnim“ u rodu i padežu u članku 167.
Uz članak 109.
Ovom odredbom briše se članak 182.
Uz članak 110.
Ovim člankom termin mirovinskog osiguravajućeg društva mijenja se u institucije za strukovno mirovinsko osiguranje.
Uz članak 111.
Ovaj članak se mijenja zbog usklađivanja pojmova unutar Zakona.
Uz članak 112.
Ovim člankom se propisuje obveza nadležnog suda da rješenje o otvaranju stečajnog postupka nad Društvom dostavlja HANFA-i.
Uz članak 113.
Odredbe ovog članaka propisuju razmjenu informacija među tijelima.Navedene odredbe predstavljaju novinu u pogledu suradnje i razmjene informacija s drugim tijelima i institucijama. Odredbama ovog članka se propisuju iznimke od obveze čuvanja poslovne tajne Agencije u odnosu na nadležna tijela u istoj državi članici, nadležna tijela u različitim državama članicama, zatim na nadležna tijela i taksativno navedena tijela ili osobe koje se nalaze u istoj državi članici prilikom obavljanja njihovih nadzornih funkcija, tijela koja provode likvidaciju Društva te tijela nadležna za nadzor tih tijela. Također, obveza čuvanja poslovne tajne propisuje se i za navedena tijela s kojima se razmjenjuju informacije.
Uz članak 114.
Ovim člankom dodaju se novi članci koji propisuju prijenos informacija središnjim bankama, monetarnim vlastima, europskim nadzornim tijelima i Europskom odboru za sistemske rizike, otkrivanje informacija tijelima državne uprave nadležnima za financijsko zakonodavstvo te detaljne uvjete za razmjenu informacija.Detaljnije odredbe propisane su za iznimku od obveze čuvanja poslovne tajne iz članka 198.b Zakona koja iznimka se odnosi na nadležna tijela i tijela državne uprave nadležna za nadzor nad provedbom zakona u odnosu na Društva, institucije za strukovno mirovinsko osiguranje, kreditne institucije, financijske institucije, društvima koja pružaju investicijske usluge i društva za osiguranje ili druge ovlaštene osobe za obavljanje nadzora. Za sva naprijed navedena tijela propisana je i obveza čuvanja poslovne tajne te daljnje prosljeđivanje tih informacija samo uz izričitu suglasnost nadležnog tijela od kojeg te informacije potječu ili nadležnog tijela države članice u kojoj je provedena izravna provjera. Navedenim su odredbama propisani posebni uvjeti za razmjenu i prosljeđivanje informacija koje su povezane s bonitetnim nadzorom.
Uz članak 115.
Odredbe ovog članka detaljno propisuju obavještavanje EIOPA-e te suradnju s nadležnim tijelima država članica u svrhu razvijanja najboljih praksi i suradnju sa socijalnim partnerima čime se sprječavaju narušavanja tržišnog natjecanja te stvaraju potrebni uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama.
Uz članak 116.
Ovim člankom se dodaje naslov iznad članka 199.a.
Uz članak 117.
Propisuje se mogućnost pokretanja upravnog spora protiv rješenja koja u upravnim stvarima iz svoje nadležnosti donosi Agencija. Također, propisuje se da tužba protiv rješenja Agencije ne može imati odgodni učinak te se propisuje rok u kojem će Agencija donijeti rješenje kojim se ukida ranije doneseno rješenje Agencije.
Uz članak 118.
Ovom odredbom propisuju se dodatni teži prekršaji mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 119.
Ovom odredbom dopunjuje se odredbe o lakšim prekršajima mirovinskog osiguravajućeg društva radi terminološkog usklađenja sa zakonskim okvirom vezanim za reviziju godišnjih financijskih izvještaja koja će ubuduće biti obuhvaćena pojmom zakonska revizija prema Zakonu o reviziji te usklađenja zbog izmjena članka 100. ovog Zakona i dodavanja članka 100.b i 100.d u ovaj Zakon.
Uz članak 120.
Ovim člankom mijenjaju se odredbe o prekršajima revizora i revizorskog društva radi usklađenost norme sa ostalim odredbama Zakona.
Uz članak 121.
Ovim člankom dorađuju se odredbe o prekršajima ostalih osoba.
Uz članak 122.
Ovim člankom mijenjaju se prijelazne i završne odredbe.
Uz članak 123.
Odredbom se propisuje rok od šest mjeseci za donošenje pravilnika čije je donošenje propisano ovim Zakonom.
Uz članak 124.
Odredbom se propisuje da će se svi postupci započeti pred HANFA-om u skladu s odredbama Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima dovršiti u skladu s odredbama toga Zakona.
Uz članak 125.
Ovom odredbom propisuje se stupanje na snagu Zakona.
ODREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJANJU, ODNOSNO DOPUNJUJU
Članak 1.
Ovim se Zakonom uređuju:
– osnivanje i poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovine na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo
– mirovinski programi obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovinski programi na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo
– mirovine te njihova isplata.
Članak 2.
Ovim se Zakonom u pravni sustav Republike Hrvatske prenose:
– Direktiva Vijeća 88/361/EEC od 24. lipnja 1988. za provedbu članka 67. Ugovora (SL L 178, 8. 7. 1988.)
– Direktiva Vijeća 98/49/EZ od 29. lipnja 1998. o zaštiti prava na dopunsku mirovinu zaposlenih i samozaposlenih osoba koje se kreću unutar Zajednice (SL L 209, 25. 7. 1998.)
– Direktiva 2003/41/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. lipnja 2003. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 235, 23. 9. 2003.), kako je posljednji put izmijenjena Direktivom 2013/14/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o izmjeni Direktive 2003/41/EZ o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, Direktive 2009/65/EZ o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) i Direktive 2011/61/EU o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova u odnosu na preveliko oslanjanje na kreditne rejtinge (SL L 145, 31. 5. 2013.)
– Direktiva 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (preinačena) (SL L 204, 26. 7. 2006.)
– Direktiva 2010/41/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2010. o primjeni načela jednakog postupanja prema muškarcima i ženama koji su samozaposleni i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 86/613/EEZ (SL L 180, 15. 7. 2010.)
‒ Direktiva 2014/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o minimalnim zahtjevima za poboljšanje mobilnosti radnika među državama članicama unaprjeđivanjem stjecanja i očuvanja prava na dopunsku mirovinu (SL L 128, 30. 4. 2014.).
Članak 3.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeća značenja:
1. mirovinsko osiguravajuće društvo je dioničko društvo koje nudi mirovinske programe i isplaćuje mirovine korisnicima mirovina i drugim osobama u skladu s odredbama ovoga Zakona
2. obvezno mirovinsko osiguranje je obvezno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
3. dobrovoljno mirovinsko osiguranje je dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
4. mirovinski program je cjelokupnost pravila, propisa ili izjava kojima se reguliraju međusobna prava i obveze između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine za stjecanje prava na mirovinu u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje, korisnika mirovine na temelju jednokratne uplate u mirovinsko osiguravajuće društvo, a koja moraju sadržavati postupak za određivanje mirovine, učestalost i trajnost isplata te ostale informacije o mirovinskom programu koje su važne za donošenje odluke pojedinca o izboru mirovinskog programa
5. korisnik mirovine je osoba koja prima mirovinu od mirovinskog osiguravajućeg društva na temelju ugovora o mirovini
6. mirovinsko društvo je pravna osoba koja, na temelju odobrenja Agencije, obavlja djelatnost upravljanja mirovinskim fondom; mirovinsko društvo može biti obvezno mirovinsko društvo ili dobrovoljno mirovinsko društvo
7. obvezno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
8. dobrovoljno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova
9. mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova odnosno fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova; mirovinski fond može biti obvezni mirovinski fond ili dobrovoljni mirovinski fond
10. obvezni mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
11. dobrovoljni mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova; dobrovoljni mirovinski fond može biti otvoreni dobrovoljni ili zatvoreni dobrovoljni mirovinski fond
12. pokrovitelj je pravna ili fizička osoba, uključujući i sindikate i poslodavce te udruge pripadnika samostalnih djelatnosti, koja na bilo koji način sudjeluje u osnivanju zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda i uplatama u zatvoreni dobrovoljni mirovinski fond u ime članova fonda
13. član mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu odnosno osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i koja temeljem članstva u fondu ostvaruje ili će ostvariti pravo na mirovinu
14. član obveznog mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu
15. član otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora
16. član zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i čija strukovna djelatnost je ovlašćuje ili će je ovlastiti na pravo na mirovinu u skladu s odredbama mirovinskog programa
17. pravo na mirovinu je svaka isplata na koju član fonda ili drugi korisnik ima pravo na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno ovoga Zakona
18. ostvareno pravo na mirovinu je svako pravo na isplatu koje je ostvareno nakon ispunjenja uvjeta na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno ovoga Zakona
19. mirovina je doživotna odnosno privremena mjesečna isplata u novcu koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini nakon ispunjavanja uvjeta propisanih ovim Zakonom
20. dopunska mirovina je starosna mirovina predviđena pravilima sustava dopunskih mirovina
21. sustav dopunskih mirovina je sustav dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje u zatvorenim mirovinskim fondovima
22. ugovor o mirovini je ugovor između korisnika mirovine i mirovinskog osiguravajućeg društva o isplati mirovine
23. doznaka je uplata iznosa s osobnog računa člana mirovinskog fonda na račun mirovinskoga osiguravajućeg društva
24. imenovani korisnik je osoba koja ima pravo na primanje zajamčenih isplata prema ugovoru o mirovini u slučaju smrti korisnika mirovine u zajamčenom razdoblju
25. zajamčena isplata je isplata mirovine u zajamčenom razdoblju koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini
26. zajamčeno razdoblje je razdoblje koje započinje s datumom umirovljenja i traje tijekom razdoblja ugovorenog između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine, a koje je utvrđeno u ugovoru o mirovini, s tim da to razdoblje ne može biti kraće od pet godina
27. kvalificirani udjel je svaki izravni ili neizravni udjel u mirovinskom osiguravajućem društvu koji predstavlja 10 % ili više udjela u temeljnom kapitalu ili glasačkim pravima, ili manji udjel koji omogućava ostvarenje značajnog utjecaja na upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom. Pri izračunu postotka glasačkih prava na odgovarajući način primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje tržište kapitala
28. povezana osoba je u odnosu na određenu pravnu ili fizičku osobu prema ovom Zakonu:
– osoba koja ima više od 10 % izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u nekoj drugoj osobi – subjektu ili koja, iako ima manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno, na odluke koje donosi druga osoba – subjekt, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
– osoba u kojoj neka druga osoba – subjekt iz podstavka 1. ove točke ima, izravno ili neizravno, više od 10 % izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela ili koja, iako posjeduje manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno na odluke koje donosi takva osoba, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica ili poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
– svaka druga osoba – subjekt u kojem dioničar ili imatelj udjela izravno ili neizravno posjeduje više od 10 % dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela ako u isto vrijeme isti dioničar ili imatelj udjela ima, također izravno ili neizravno, više od 10 % dionica ili poslovnih udjela te prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u prvom subjektu, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, vlasničkih udjela odnosno prava u odlučivanju
– svaka fizička osoba ili osobe koje mogu, izravno ili neizravno, utjecati na odluke druge osobe – subjekta
– svaki član uprave, nadzornog odbora ili drugog tijela druge osobe – subjekta koje donosi odluke ili provodi nadzor
– u odnosu na svaku gore navedenu osobu bračni drug, izvanbračni drug, životni partner ili srodnik do uključujući drugog stupnja u ravnoj lozi
29. stvarni vlasnik nad pravnim subjektom je stvarni vlasnik stranke sukladno zakonu kojim se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma
30. suradnik stjecatelja kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu je:
‒ svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
‒ svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora
‒ svaka fizička osoba koja s namjeravanim stjecateljem kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
31. suradnik podnositelja zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva je:
‒ svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je podnositelj zahtjeva za člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
‒ svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je podnositelj zahtjeva za člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva član uprave ili nadzornog odbora
‒ svaka fizička osoba koja s podnositeljem zahtjeva za člana uprave u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
32. relevantna osoba je u odnosu na mirovinsko osiguravajuće društvo:– osoba na rukovodećoj poziciji u mirovinskom osiguravajućem društvu ili osoba koja je član mirovinskog osiguravajućeg društva, član nadzornog odbora ili prokurist mirovinskog osiguravajućeg društva
– osoba na rukovodećoj poziciji ili osoba koja je član društva u svakoj pravnoj osobi ovlaštenoj za ponudu mirovinskih programa
– zaposlenik mirovinskog osiguravajućeg društva, zaposlenik pravne osobe na koju je mirovinsko osiguravajuće društvo delegiralo svoje poslove ili zaposlenik pravne osobe ovlaštene za ponudu mirovinskih programa, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
– svaka druga fizička osoba čije su usluge stavljene na raspolaganje i u nadležnosti su mirovinskog osiguravajućeg društva, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
33. osoba s kojom je relevantna osoba u rodbinskoj vezi je:
– bračni drug relevantne osobe ili bilo koja osoba koja se po nacionalnom pravu smatra izjednačenom s bračnim drugom
– uzdržavano dijete ili pastorak relevantne osobe
34. uska povezanost je povezanost dviju ili više fizičkih ili pravnih osoba odnosno subjekata na jedan od sljedećih načina:
– odnosom sudjelovanja
– odnosom kontrole
35. sudjelovanje je sudjelovanje neke osobe u drugoj pravnoj osobi ako:
– ima izravna ili neizravna ulaganja na temelju kojih sudjeluje s 20 % udjela ili više u kapitalu te pravne osobe ili glasačkim pravima u toj pravnoj osobi ili
– ima udjel u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi manji od 20 %, a stečen je s namjerom da, na temelju trajne povezanosti s tom pravnom osobom, omogući utjecaj na njezino poslovanje
36. kontrola je odnos između matičnog društva i društva kćeri ili sličan odnos između bilo koje fizičke ili pravne osobe i nekog društva
U smislu ove točke:
– društvo kći društva kćeri također se smatra društvom kćeri matičnog društva koje je na čelu tih društava
– situaciju u kojoj su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba trajno povezane s istom osobom putem odnosa kontrole smatrat će se odnosom uske povezanosti između tih osoba
37. prenosivi vrijednosni papiri su vrste vrijednosnih papira koji su prenosivi na tržištu kapitala; mogu biti prenosivi vlasnički vrijednosni papiri, prenosivi dužnički vrijednosni papiri i svi ostali vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju takvih prenosivih vrijednosnih papira ili na temelju kojih se može obavljati plaćanje u novcu koje se utvrđuje na temelju prenosivih vrijednosnih papira, valuta, kamatnih stopa ili prinosa, robe, indeksa ili drugih mjernih veličina. Instrumenti plaćanja ne smatraju se prenosivim vrijednosnim papirima u smislu ove točke
38. prenosivi vlasnički vrijednosni papiri su dionice ili drugi vrijednosni papiri istog značaja koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu, kao i potvrde o deponiranim dionicama
39. prenosivi dužnički vrijednosni papiri su obveznice i druge vrste sekuritiziranog duga, uključujući i potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima
40. instrumenti tržišta novca su financijski instrumenti, osim instrumenata plaćanja, kojima se uobičajeno trguje na tržištu novca, kao što su trezorski, blagajnički i komercijalni zapisi i certifikati o depozitu, bankovni akcepti, a koji su likvidni i čija se vrijednost može precizno odrediti u bilo kojem trenutku
41. UCITS fond (engl. Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom
42. alternativni investicijski fond je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicijskim fondovima
43. država članica je država članica Europske unije odnosno država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
44. treća država je država koja nije država članica u smislu točke 43. ovoga članka
45. matična država članica je država članica u kojoj mirovinsko osiguravajuće društvo ima registrirano sjedište i središnju upravu ili, ako nema registrirano sjedište, u kojoj ima središnju upravu
46. država članica domaćin je država članica čije je socijalno i radno zakonodavstvo mjerodavno za područje programa dobrovoljnog mirovinskog osiguranja
47. mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice je institucija bez obzira na njezin pravni oblik koja ima odobrenje za rad od nadležnog tijela te države članice za obavljanje poslova isplate mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima mirovinskog osiguravajućeg društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
48. Središnji registar osiguranika je ustanova čiji su nadležnost i djelokrug propisani posebnim zakonom
49. Agencija je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga čiji su nadležnost i djelokrug propisani Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga
50. subjekt nadzora je pravna i fizička osoba koju nadzire Agencija u skladu s odredbama ovoga Zakona
51. nadležno tijelo države članice je tijelo pojedine države članice koje je, na temelju propisa te države članice, nadležno za nadzor pravne osobe koja obavlja poslove iz članka 9. ovoga Zakona
52. Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (engl. European Insurance and Occupational Pensions Authority – u daljnjem tekstu: EIOPA) je Europsko nadzorno tijelo osnovano Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15.12. 2010.).
Članak 4.
(1) U pitanjima koja nisu uređena ovim Zakonom, na mirovinsko osiguravajuće društvo na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava.
(2) U pitanjima koja se odnose na mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a nisu uređena ovim Zakonom, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
(3) U pitanjima koja se odnose na ugovor o mirovini, a nisu uređena ovim Zakonom, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona koji uređuje obvezne odnose.
Članak 5.
(1) Mirovinsko osiguravajuće društvo se osniva i posluje kao dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj prema odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava (u daljnjem tekstu: Društvo).
(2) Društvo ne smije izdavati povlaštene dionice.
(3) Društvo se mora odnositi jednako prema svim dioničarima i ne smije priznavati nikakva dodatna prava ili povlastice određenim dioničarima, ograničavati njihova prava niti im nametati dodatne obveze.
Članak 7.
(1) Temeljni kapital Društva ne smije biti manji od najmanjeg iznosa jamstvenog kapitala.
(2) Temeljni kapital mora biti u cijelosti uplaćen isključivo u novcu prije upisa osnivanja ili upisa povećanja temeljnog kapitala.
(3) Sredstva temeljnog kapitala ne smiju potjecati iz zajmova ili kredita, niti smiju biti opterećena na drugi način.
Članak 9.
(1) Predmet poslovanja Društva može biti:
1. isplata mirovina u okviru obveznog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana obveznog mirovinskog fonda
2. isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
3. isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
4. isplata mirovina na temelju izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo
5. obavljanje i drugih poslova vezano za poslove mirovinskog osiguranja uz prethodno odobrenje ili suglasnost Agencije.
(2) Poslove iz stavka 1. ovoga članka u Republici Hrvatskoj može obavljati samo:
1. Društvo koje je dobilo odobrenje za rad od Agencije
2. mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice koje, u skladu s odredbama ovoga Zakona, osnuje podružnicu u Republici Hrvatskoj ili je ovlašteno izravno obavljati poslove iz stavka 1. točke 3. ovoga članka i članka 10. ovoga Zakona u Republici Hrvatskoj na temelju odobrenja nadležnog tijela države članice
3. druga pravna osoba koja je na temelju zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova dobila odobrenje Agencije za obavljanje poslova iz stavka 1. točaka 2. i 3. ovoga članka.
(3) Na poslove iz stavka 1. točke 4. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje se odnose na poslove iz stavka 1. točke 2. ovoga članka.
(4) Ako Agencija, prema podacima kojima raspolaže, utvrdi da fizička ili pravna osoba obavlja poslove iz stavka 1. ovoga članka bez odobrenja Agencije za obavljanje navedenih poslova, Agencija će toj osobi naložiti da prestane s obavljanjem navedenih poslova.
(5) U slučaju iz stavka 4. ovoga članka Agencija može prethodno pregledati poslovne knjige i drugu dokumentaciju osobe iz stavka 4. ovoga članka i prikupiti dokaze kako bi utvrdila obavlja li osoba poslove iz stavka 1. ovoga članka.
Prekogranična djelatnost Društva
Članak 11.
(1) Društvo može putem podružnice ili izravno obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u drugoj državi članici pri čemu se mora pridržavati odredbi zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti države članice domaćina.
(2) Društvo mora o namjeri obavljanja poslova iz stavka 1. ovoga članka obavijestiti Agenciju i podnijeti zahtjev za prosljeđivanje obavijesti nadležnom tijelu države članice.
(3) Obavijest iz stavka 2. ovoga članka mora sadržavati:
1. državu članicu domaćina
2. puni naziv pokrovitelja
3. glavna obilježja mirovinskog programa.
(4) Agencija će u roku od 90 dana od dana zaprimanja uredne obavijesti iz stavka 2. ovoga članka istu proslijediti nadležnom tijelu države članice domaćina i o tome obavijestiti Društvo.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, u slučaju da na temelju podataka iz uredne obavijesti iz stavka 3. ovoga članka i/ili podataka i informacija kojima raspolaže Agencija postoji osnovana sumnja da upravljačka struktura ili financijska situacija u Društvu te dobar poslovni ugled, i profesionalne kvalifikacije i iskustvo članova uprave Društva nisu odgovarajući s obzirom na namjeravano obavljanje poslova u državi članici domaćinu, Agencija može rješenjem odbiti zahtjev za prosljeđivanje obavijesti u skladu sa stavkom 4. ovoga članka, te o istome obavijestiti Društvo i EIOPA-u, uz obrazloženje takvog odbijanja.
(6) Prije nego što Društvo počne obavljati poslove iz stavka 1. ovoga članka, nadležno tijelo države članice domaćina će u roku od 60 dana od dana zaprimanja obavijesti Agencije iz stavka 4. ovoga članka obavijestiti Agenciju o odredbama zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti, a koje se odnose na dobrovoljno mirovinsko osiguranje i mirovinske programe i drugim propisima koji se primjenjuju na ograničenja ulaganja i obveze informiranja korisnika mirovina.
(7) Agencija će obavijestiti Društvo o danu zaprimanja obavijesti od strane nadležnog tijela države članice domaćina iz stavka 6. ovoga članka, te će nakon zaprimanja podatke iz stavka 6. ovoga članka proslijediti Društvu.
(8) Nakon što primi podatke iz stavka 6. ovoga članka ili ako do isteka roka iz stavka 6. ovoga članka iste ne zaprimi od strane Agencije, Društvo može početi s obavljanjem poslova iz stavka 1. ovoga članka u drugoj državi članici u skladu s odredbama zakonodavstva države članice domaćina koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti i drugim propisima koji se primjenjuju na ograničenja ulaganja i obveze informiranja korisnika mirovina.
(9) Nadležno tijelo države članice domaćina obavijestit će Agenciju o svim bitnim izmjenama odredbi i propisa iz stavka 6. ovoga članka, koje mogu utjecati na poslovanje Društva.
(10) Mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice može obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u Republici Hrvatskoj, pri čemu mu ne treba odobrenje Agencije, ali se mora pridržavati odredbi zakonodavstva Republike Hrvatske koje uređuju područje rada i socijalne sigurnosti.
(11) Nadležno tijelo matične države članice mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice će, osim ako postoji sumnja da upravljačka struktura ili financijska situacija u mirovinskom osiguravajućem društvu te dobar poslovni ugled, profesionalne kvalifikacije i iskustvo članova uprave mirovinskog osiguravajućeg društva, odnosno osoba koje vode mirovinsko osiguravajuće društvo nije odgovarajuće s obzirom na namjeravano obavljanje poslova u Republici Hrvatskoj, obavijestiti Agenciju o namjeri obavljanja poslova iz stavka 10. ovoga članka tog mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice.
(12) Agencija će unutar 60 dana od dana zaprimanja obavijesti iz stavka 11. ovoga članka obavijestiti nadležno tijelo matične države članice o odredbama zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti, a koje se odnose na dobrovoljno mirovinsko osiguranje i mirovinske programe i drugim propisima koji se primjenjuju na ograničenja ulaganja i obveze informiranja korisnika mirovina.
(13) Mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice koje obavlja poslove iz stavka 10. ovoga članka obvezno je korisnicima mirovine dostavljati sve podatke kako je propisano ovim Zakonom.
(14) Agencija će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice o bitnim promjenama odredbi i propisa iz stavka 12. ovoga članka, koje mogu utjecati na poslovanje mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice u Republici Hrvatskoj.
Članak 13.
(1) Društva kojima je Agencija izdala rješenje o odobrenju za rad upisuju se u registar Društava koji vodi Agencija.
(2) U registar Društava upisuju se Društva te svi podaci određeni ovim Zakonom i pravilnikom iz stavka 6. ovoga članka, kao i promjene tih podataka.
(3) Podatke iz registra Društava Agencija će objaviti na svojoj mrežnoj stranici.
(4) U registru Društava, uz podatke određene ovim Zakonom i pravilnikom iz stavka 6. ovoga članka, mora biti naznačeno u kojim državama članicama Društvo obavlja poslove.
(5) Podatke iz stavka 4. Agencija mora dostavljati EIOPA-i.
(6) Agencija će pravilnikom propisati sadržaj i način vođenja registra iz stavka 1. ovoga članka, kao i podatke koji se u skladu sa stavkom 3. ovoga članka objavljuju na mrežnoj stranici Agencije.
(7) U slučaju ukidanja rješenja o odobrenju za rad Društva Agencija će Društvo brisati iz registra Društava.
Članak 14.
Agencija će na svojim mrežnim stranicama objaviti i popis svih mirovinskih osiguravajućih društava iz drugih država članica koja pružaju svoje usluge ili obavljaju poslove na području Republike Hrvatske te njihovih podružnica.
Članak 15.
(1) Prije upisa Društva u sudski registar članovi Društva moraju ishoditi rješenje o odobrenju za rad od Agencije.
(2) Prijavu za upis u sudski registar Društvo mora podnijeti najkasnije u roku od šest mjeseci od dana primitka rješenja o odobrenju za rad.
(3) Nakon upisa u sudski registar Društvo može obavljati poslove sukladno odredbama ovoga Zakona.
(4) Rješenje o odobrenju za rad izdaje se na neodređeno vrijeme, ne može se prenijeti na drugu osobu i ne vrijedi za pravnog sljednika.
(5) Društvu se ne može izdati rješenje o odobrenju za rad koje sadrži odobrenje za obavljanje isključivo pomoćnih poslova iz članka 10. ovoga Zakona.
(6) Rješenje o odobrenju za rad može zatražiti i već osnovano dioničko društvo, pri čemu zahtjev za izdavanje rješenja podnosi uprava tog društva.
(7) Društvo iz stavka 6. ovoga članka mora ishoditi rješenje o odobrenju za rad prije upisa promjene djelatnosti društva u sudski registar.
Članak 16.
(1) Uz zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za rad potrebno je priložiti sljedeću dokumentaciju:
1. statut Društva s ispravom na temelju koje je statut usvojen (izjava članova)
2. popis članova koji su dioničari Društva s informacijom o tome jesu li oni povezane osobe i o prirodi njihove povezanosti, te dokumente koji potvrđuju pravni status i porijeklo financijskih sredstava namijenjenih za uplatu temeljnoga kapitala Društva
3. popis kandidata za obavljanje funkcije članova uprave i nadzornog odbora Društva s njihovim izjavama da pristaju obavljati ove dužnosti i da nema okolnosti koje bi bile protivne odredbama zakona kojima se uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, odredbama ovoga Zakona i odredbama akta o osnivanju društva, za obavljanje tih funkcija
4. isprave koje iskazuju financijski položaj svih članova koji su stjecatelji kvalificiranog udjela Društva za posljednje dvije godine prije dana podnošenja zahtjeva, uključujući isprave koje potvrđuju da nema zaostalih poreznih obveza i neplaćenih doprinosa
5. organizacijsku strukturu i poslovni plan Društva za sljedećih pet poslovnih godina
6. opis sustava upravljanja rizicima, koji uključuju i upravljanje rizikom pranja novca i financiranja terorizma
7. potvrdu ovlaštenog aktuara o tome je li Društvo sposobno osigurati adekvatnost kapitala s obzirom na vrstu i opseg poslova koje će obavljati.
(2) Poslovni plan iz stavka 1. točke 5. ovoga članka mora sadržavati:
1. temeljne poslovne politike
2. opis mirovinskih programa koje Društvo nudi u okviru svog poslovanja
3. projekcije izvještaja o financijskom položaju i izvještaja o sveobuhvatnoj dobiti
4. izračun iznosa kapitala iz članka 75. i jamstvenog kapitala iz članka 81. ovoga Zakona i stavki koje ga čine
5. izračun granica solventnosti iz članka 79. ovoga Zakona
6. predviđenu visinu troškova osnivanja, organizacijskih troškova i troškova poslovanja te izvore financiranja ovih troškova
7. ocjenu predviđenog stanja likvidnosti i financijska sredstva koja će biti na raspolaganju za pokriće obveza i osiguravanja adekvatnosti kapitala
8. elaborat o očekivanim poslovnim rezultatima, osobito o očekivanim prihodima, očekivanim isplatama i drugim troškovima te očekivanom oblikovanju tehničkih pričuva
9. računske osnovice te načela i formule za obračun mirovine, kao što su tablice vjerojatnosti i kamatne stope s mišljenjem ovlaštenog aktuara.
(3) Agencija će ocijeniti primjerenost, prikladnost i financijsku stabilnost osoba iz stavka 1. točke 2. ovoga članka, uzimajući u obzir sljedeće kriterije:
1. poslovni ugled članova Društva
2. financijsku stabilnost članova Društva
3. mogućnost kontinuiranog ispunjavanja zahtjeva iz ovoga Zakona, kao i drugih zakona kada je to primjenjivo na pojedinačnoj i konsolidiranoj osnovi, od strane Društva, a posebno postojanje strukture koja omogućava učinkovito provođenje nadzora, učinkovitu razmjenu podataka između nadležnih tijela te mogućnost razgraničenja nadležnosti između više nadležnih tijela
4. postojanje osnovane sumnje o počinjenju ili pokušaju počinjenja kaznenog djela pranja novca ili financiranja terorizma, prema propisima koji to uređuju, od strane Društva.
(4) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati i drugu dokumentaciju i informacije koje se moraju priložiti uz zahtjev za izdavanje odobrenja za rad Društva.
Članak 18.
(1) Ako Društvo ima rješenje o odobrenju za rad Agencije za obavljanje pojedinih poslova iz članka 9. stavka 1. ovoga Zakona, a namjerava proširiti predmet poslovanja i na ostale poslove iz članka 9. stavka 1. ovoga Zakona, dužno je prethodno ishoditi odobrenje za rad Agencije, za obavljanje tih poslova.
(2) Na ishođenje rješenja o odobrenju za rad za proširenje predmeta poslovanja na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članaka 15. do 23. ovoga Zakona.
Članak 21.
Agencija može, ako to smatra potrebnim, preispitati činjenice na kojima se temelji zahtjev za izdavanje odobrenja za rad. Prigodom toga ona može:
– surađivati s drugim tijelima državne uprave
– prikupljati isprave i informacije iz drugih izvora.
Članak 23.
(1) Agencija će donijeti rješenje kojim će ukinuti rješenje o odobrenju za rad Društva:
1. ako je nad Društvom otvoren stečajni postupak
2. ako Društvo prestane postojati.
(2) O prestanku važenja odobrenja iz stavka 1. ovoga članka Agencija će obavijestiti i nadležni trgovački sud.
Uvjeti za člana Društva
Članak 24.
(1) Član Društva može biti osoba:
1. koja u razdoblju od tri godine prije stjecanja članstva u Društvu nije imala više od 10% udjela u temeljnom kapitalu Društva, investicijskom društvu ili kreditnoj instituciji, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, u vrijeme kada je tim društvima oduzeto odobrenje za rad
2. koja je potpuno poslovno sposobna
3. trgovačko društvo, trgovac pojedinac ili obrtnik nad čijom imovinom nije otvoren ili proveden stečajni postupak ili pokrenut postupak predstečajne nagodbe
4. koja nije bila na rukovodećim položajima u trgovačkom društvu nad kojim je otvoren stečajni postupak, pokrenut postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija utvrdi da ta osoba nije svojim postupanjem ili nepostupanjem pridonijela ovim okolnostima
5. koja ne obnaša dužnost u državnoj službi, odnosno koja ne obnaša dužnost u tijelu jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave i koja nije službenik državne ili lokalne i područne (regionalne) samouprave ili tijela odgovornih zakonodavnoj i izvršnoj vlasti u Republici Hrvatskoj, državi članici ili trećoj državi
6. kojoj zbog nepoštivanja odgovarajućih propisa nije oduzeto odgovarajuće odobrenje ili odobrenje za obavljanje određenih poslova prema zakonima koji su u nadležnosti Agencije ili Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država
7. koja nije pravomoćno osuđena za prekršaj ili kazneno djelo koje predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država, odnosno za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (Narodne novine, br. 125/11 i 144/12) i to:
– glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
– glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
– glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa,
kaznena djela iz glave II. Zakona o trgovačkim društvima, odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona (Narodne novine, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08, 57/11 i 143/12) i to:
– glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
– glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada iz članka 114. i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu iz članka 115.
(2) Smatra se da osoba ispunjava uvjete neosuđivanosti iz stavka 1. točke 7. ovoga članka i ako nije pravomoćno osuđena za kaznena djela iz zakona drugih država članica i trećih država koja po svom opisu odgovaraju tim djelima.
(3) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete iz stavka 1. točke 7. ovoga članka.
Statusne promjene Društva
Članak 25.
(1) Ako je Društvo uključeno u pripajanje, spajanje ili podjelu Društva, mora za to pripajanje, spajanje ili podjelu dobiti rješenje o odobrenju Agencije.
(2) Za odlučivanje o izdavanju rješenja o odobrenju za statusne promjene iz stavka 1. ovoga članka, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona za izdavanje rješenja o odobrenju za rad Društva.
(3) Ako uslijed statusne promjene Društva nastane novo Društvo, to Društvo mora prije upisa statusne promjene u sudski registar od Agencije dobiti rješenje o odobrenju za rad.
(4) Društvo može biti uključeno i u druge statusne promjene na koje se, na odgovarajući način, primjenjuju stavci 1. do 3. ovoga članka.
Odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 26.
(1) Svaka pravna ili fizička osoba, ili više njih djelujući zajednički (namjeravani stjecatelj) koje namjeravaju izravno ili neizravno steći ili povećati udjel u Društvu što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % ili da Društvo postane ovisno društvo namjeravanog stjecatelja (namjeravano stjecanje), dužne su prethodno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju u pisanom obliku i dobiti rješenje Agencije za to stjecanje.
(2) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati:
1. podatak o visini udjela koji se namjerava steći
2. dokumentaciju iz članka 28. ovoga Zakona.
Obavijest o otpuštanju kvalificiranog udjela
Članak 27.
(1) Svaka pravna ili fizička osoba koja namjerava izravno ili neizravno otpustiti kvalificirani udjel u Društvu dužna je o tome obavijestiti Agenciju pisanim putem najmanje 30 dana prije otpuštanja, navodeći visinu udjela koji namjerava otpustiti.
(2) Osoba iz stavka 1. ovoga članka Agenciju je dužna obavijestiti i o namjeri smanjenja svog kvalificiranog udjela na način da udjel u temeljnom kapitalu ili glasačkim pravima padne ispod praga od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 %, ili ako Društvo prestaje biti ovisno društvo te osobe.
(3) Ako Društvo sazna za stjecanje ili otpuštanje kvalificiranog udjela u Društvu koji prelazi ili padne ispod praga od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 %, dužno je o tome obavijestiti Agenciju bez odgađanja.
Zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 28.
(1) Dokumentacija potrebna za procjenu koja se mora dostaviti Agenciji uz zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju iz članka 26. ovoga Zakona mora biti prilagođena i primjerena namjeravanom stjecatelju i namjeravanom stjecanju.
(2) Agencija će pravilnikom propisati dokumentaciju iz stavka 1. ovoga članka i kriterije na temelju kojih procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela.
Članak 29.
Ako se radi o stjecanju kvalificiranog udjela koje omogućava prevladavajući utjecaj ili kontrolu nad poslovanjem Društva, namjeravani stjecatelj je, na zahtjev Agencije, dužan uz dokumentaciju iz članka 28. ovoga Zakona zahtjevu priložiti i:
1. poslovni plan i strategiju Društva u kojem stječe kvalificirani udjel s projekcijom bilance i računa dobiti i gubitka za prve tri poslovne godine
2. planirane promjene u upravljačkoj, organizacijskoj i kadrovskoj strukturi
3. planirane promjene u vezi s postojećim mirovinskim programima Društva, odnosno planirano uvođenje novih mirovinskih programa
4. plan aktivnosti na području informacijske tehnologije, ako su promjene planirane.
Odlučivanje o zahtjevu za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 31.
(1) Pri odlučivanju o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, Agencija procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela prema sljedećim kriterijima:
1. ugledu namjeravanog stjecatelja
2. ugledu, iskustvu i odgovarajućim sposobnostima osoba koje će nakon stjecanja voditi poslovanje Društva
3. financijskom stanju namjeravanog stjecatelja
4. mogućnostima Društva da se kontinuirano pridržava odredbi ovoga Zakona i drugih zakona i propisa primjenjivih na poslovanje Društva
5. postojanju opravdanih razloga za sumnju u skladu s propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, da se predmetnim stjecanjem kvalificiranog udjela provodi ili pokušava provesti pranje novca ili financiranje terorizma, ili opravdanih razloga za sumnju da predmetno stjecanje kvalificiranog udjela može povećati rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(2) Stjecatelj kvalificiranog udjela u Društvu može biti osoba koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz članka 24. stavka 1. točke 7. i stavka 2. ovoga Zakona.
(3) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu i suradnika namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(4) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu.
(5) Smatra se da osoba koja je suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz članka 24. stavka 1. točke 7. i stavka 2. ovoga Zakona nema dobar ugled.
Članak 32.
Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela ako:
1. ocijeni da primjerenost ili financijsko stanje stjecatelja kvalificiranog udjela ne zadovoljava kriterije iz članka 31. ovoga Zakona
2. iz pravnog, odnosno financijskog položaja namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela ili zbog djelatnosti, odnosno poslova koje obavlja namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela ili s njime povezane osobe ili zbog postupaka koje su namjeravani stjecatelji kvalificiranog udjela činili, proizlazi da bi moglo biti ugroženo poslovanje Društva
3. bi zbog djelatnosti ili poslova koje obavlja budući stjecatelj kvalificiranog udjela moglo biti onemogućeno ili znatno otežano obavljanje nadzora nad poslovanjem Društva
4. je stjecatelj kvalificiranog udjela dostavio netočne ili nepotpune podatke ili podatke koji dovode u zabludu, a ti su podaci bili značajni za donošenje rješenja o izdavanju odobrenja.
Članak 33.
(1) Osim dokumentacije iz članaka 28. i 29. ovoga Zakona Agencija može zatražiti i druge podatke, odnosno dokumentaciju koju ocijeni potrebnom za odlučivanje o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju, uključujući informacije koje su propisane zakonom kojim se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, a koju prikupljaju obveznici toga zakona.
(2) Agencija će pri odlučivanju o izdavanju rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela ispitati primjerenost izvora sredstava kojima stjecatelj namjerava steći kvalificirani udjel u Društvu.
(3) Agencija može, radi pribavljanja informacija potrebnih za odlučivanje o izdavanju rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, obaviti provjeru podataka koje je dostavio namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela.
Pravne posljedice stjecanja bez odobrenja i ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 34.
(1) Osoba koja stekne ili posjeduje dionice protivno odredbama ovoga Zakona nema pravo glasa, odnosno sudjelovanja u upravljanju Društvom na temelju dionica stečenih bez odobrenja Agencije.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija će naložiti prodaju tako stečenih dionica.
(3) Agencija će ukinuti ili poništiti rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, u slučaju:
1. ako je imatelj kvalificiranog udjela dobio odobrenje davanjem neistinitih, netočnih podataka, podataka koji dovode u zabludu ili na drugi nepropisan način,
2. ako prestanu uvjeti propisani odredbama ovoga Zakona na temelju kojih je odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela izdano.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka osoba kojoj je ukinuto ili poništeno rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela nema pravo glasa temeljem stečenih dionica za koje joj je ukinuto ili poništeno rješenje o odobrenju stjecanja. U tom slučaju Agencija će naložiti prodaju stečenih dionica za koje je imatelju kvalificiranog udjela ukinuto ili poništeno rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela.
(5) Troškove prodaje dionica iz stavka 4. ovoga članka podmiruje imatelj kvalificiranog udjela.
Članak 35.
(1) Društvo je, prije stjecanja udjela u drugoj pravnoj osobi na temelju kojeg izravno stječe ili povećava udjel u drugoj pravnoj osobi što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % ili da ta pravna osoba postane ovisno društvo Društva, dužno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju i dobiti rješenje Agencije za to stjecanje.
(2) Dokumentacija potrebna za procjenu pravne osobe u kojoj Društvo stječe ili povećava kvalificirani udjel i učinaka namjeravanog stjecanja na poslovanje Društva koja se mora dostaviti Agenciji uz zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje ili povećanje kvalificiranog udjela mora biti prilagođena i primjerena pravnoj osobi u kojoj Društvo stječe ili povećava kvalificirani udjel i namjeravanom stjecanju.
(3) Agencija će pravilnikom propisati dokumentaciju iz stavka 2. ovoga članka i kriterije na temelju kojih procjenjuje primjerenost i financijsko stanje pravne osobe u kojoj Društvo stječe ili povećava kvalificirani udjel.
(4) Ako Društvo namjerava prodati ili na drugi način otpustiti udjel u drugoj pravnoj osobi tako da bi se na taj način smanjio njegov udjel ispod praga navedenog u stavku 1. ovoga članka, o svojoj namjeri dužno je, pisanim putem, obavijestiti Agenciju.
(5) Na postupak donošenja rješenja o odobrenju Društvu za stjecanje kvalificiranog udjela u drugoj pravnoj osobi na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članaka 31. do 34. ovoga Zakona.
Članak 37.
(1) Uprava Društva mora imati najmanje dva člana koji vode poslove i zajedno zastupaju Društvo.
(2) Ako osnivačkim aktom Društva nije drugačije određeno, a Društvo ima više članova uprave, članovi uprave zajedno vode poslove i zastupaju Društvo.
(3) Članovi uprave Društva dužni su voditi poslove društva s područja Republike Hrvatske.
(4) Uprava društva može ovlastiti prokurista za zastupanje Društva, odnosno sklapanje ugovora i poduzimanje pravnih radnji u ime i za račun Društva koje proizlaze iz poslovanja Društva.
(5) Prokurist može zastupati Društvo samo zajedno s najmanje dva člana uprave.
Članak 38.
(1) Član uprave Društva može biti osoba:
1. koja ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, sposobnost i iskustvo potrebno za vođenje poslova Društva
2. koja ima dobar poslovni ugled
3. nad čijom imovinom kao dužnika pojedinca (trgovac pojedinac ili obrtnik) nije otvoren, ne vodi se, niti je proveden stečajni postupak odnosno nije pokrenut i ne vodi se postupak predstečajne nagodbe, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, odnosno pokretanje postupka predstečajne nagodbe
4. koja nije bila član nadzornog odbora, član uprave ili osoba na drugom rukovodećem položaju u Društvu, odnosno trgovačkom društvu kada je nad njim otvoren stečajni postupak ili postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, pokretanja predstečajne nagodbe, prisilne likvidacije ili oduzimanje odobrenja za rad
5. kojoj Agencija, Hrvatska narodna banka ili srodno nadzorno tijelo iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država nije odbilo izdati odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave, ili ako je proteklo najmanje godinu dana od dana izvršnosti rješenja kojim se odbija zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave
6. za koju je na osnovi dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će pošteno i savjesno obavljati poslove člana uprave Društva
7. koja ispunjava uvjete za člana uprave iz zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
8. koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj koji predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država, odnosno za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (»Narodne novine«, br. 125/11. i 144/12.) i to:
– glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
– glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
– glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa,
- kaznena djela iz glave II. Zakona o trgovačkim društvima, odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11. i 143/12.) i to:
– glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
– glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada iz članka 114. i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu iz članka 115
9. koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz točke 8. i stavka 3. ovoga članka.
(2) Pod iskustvom iz stavka 1. točke 1. ovoga članka podrazumijeva se najmanje trogodišnje iskustvo na rukovodećim poslovima u Društvu, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, odnosno pet godina iskustva u rukovođenju poslovima koji se mogu usporediti s poslovima Društva.
(3) Smatra se da osoba ispunjava uvjete neosuđivanosti iz stavka 1. točke 8. ovoga članka i ako nije pravomoćno osuđena za kaznena djela iz zakona drugih država članica i trećih država koja po svom opisu odgovaraju tim djelima.
(4) Članovi uprave Društva moraju voditi poslovanje Društva u punom radnom vremenu i biti u radnom odnosu s Društvom.
(5) Najmanje jedan član uprave Društva mora znati hrvatski jezik.
(6) Član uprave Društva može biti samo ona osoba koja ima položeni ispit za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja mirovinskog osiguravajućeg društva ili neki drugi međunarodno priznati stručni ispit iz područja upravljanja investicijama koji odobri Agencija.
(7) Agencija će organizirati provođenje ispita za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja Društva, te može organizirati obrazovni program za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja Društva, a njegov sadržaj, trajanje i uvjete za pristup ispitu propisati pravilnikom.
(8) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete iz stavaka 1., 2., 3. i 6. ovoga članka, za obavljanje funkcije člana uprave Društva, odnosno za izdavanje odobrenja te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave.
(9) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti podnositelja zahtjeva za člana uprave Društva i suradnika podnositelja zahtjeva za člana uprave Društva, za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(10) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
Članak 41.
(1) Članom uprave Društva može biti imenovana osoba koja je dobila rješenje Agencije o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
(2) Zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva Agenciji podnosi kandidat za člana uprave za mandat koji ne može biti duži od pet godina. Uz zahtjev obvezno se prilaže pisana suglasnost nadzornog odbora Društva.
(3) Rješenje o odobrenju ili odbijanju odobrenja Agencija dostavlja i Društvu o čijem se kandidatu radi. Agencija može izdati odobrenje i za kraći mandat nego što je zatraženo.
(4) Iznimno, ako člana uprave Društva imenuje nadležni sud u skladu s odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, njegov mandat ne može trajati duže od šest mjeseci, ali i u tom slučaju osoba koja se imenuje mora ispunjavati uvjete iz članka 38. ovoga Zakona, osim uvjeta iz stavka 6. istoga članka.
(5) Društvo je dužno osigurati da zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva i program vođenja poslova Društva za mandatno razdoblje budu podneseni Agenciji najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave.
(6) Društvo je dužno osigurati da novi zahtjev za izdavanje odobrenja iz stavka 2. ovoga članka i program vođenja poslova Društva budu podneseni Agenciji u roku od 45 dana od dana izvršnosti rješenja kojim se ukida rješenje o odobrenju za rad ili rješenje o odbijanju izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva, u situaciji kada Društvo ne ispunjava uvjet o najmanjem potrebnom broju članova uprave u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(7) Podnositelj zahtjeva za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka dužan je priložiti dokaze o ispunjavanju uvjeta iz članka 38. ovoga Zakona i pravilnika iz stavka 10. ovoga članka.
(8) U postupku odlučivanja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Agencija može zatražiti da kandidat za člana uprave Društva predstavi program vođenja poslova Društva za mandatno razdoblje.
(9) Osoba kojoj je Agencija izdala odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave Društva dužna je prije nego što bude imenovana na istu funkciju za novi mandat odnosno na istu funkciju u drugom Društvu, ponovno ishoditi odobrenje Agencije.
(10) Agencija će pravilnikom propisati sadržaj programa vođenja poslova Društva te kriterije za ocjenjivanje programa i kandidata koji predstavljaju program.
Članak 42.
Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave ako:
1. podnositelj zahtjeva ne ispunjava uvjete propisane odredbama članka 38. ovoga Zakona i odredbama pravilnika iz članka 41. stavka 10. ovoga Zakona
2. Agencija raspolaže objektivnim i opravdanim razlozima zbog kojih se može pretpostaviti da bi djelatnosti ili poslovi kojima se podnositelj zahtjeva bavi ili se bavio predstavljali prijetnju upravljanju Društvom, u skladu s pravilima o organizacijskim zahtjevima iz glave V. ovoga Zakona
3. su u zahtjevu za izdavanje odobrenja navedeni netočni, neistiniti podaci ili podaci koji dovode u zabludu, ili su prešućeni podaci koji su bitni za odlučivanje o zahtjevu za izdavanje odobrenja
4. program iz članka 41. stavka 8. ovoga Zakona i njegovo predstavljanje ocijeni nezadovoljavajućim.
Ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave
Članak 43.
(1) Agencija će rješenjem ukinuti rješenje o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva u slučaju:
1. ako osoba u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne bude imenovana ili ne stupi na dužnost na koju se odobrenje odnosi, istekom navedenog roka
2. ako osobi prestane članstvo u upravi, s danom prestanka članstva
3. ako osobi prestane radni odnos s Društvom, s danom prestanka radnog odnosa
4. ako član uprave ne ispunjava uvjete pod kojima mu je odobrenje izdano
5. ako je odobrenje izdano uslijed prešućivanja bitnih činjenica ili na temelju neistinitih, netočnih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na koji drugi prijevaran način
6. ako je član uprave prekršio odredbe o zabrani trgovanja ili izvršavanja transakcija, odnosno davanja naloga za trgovanje na temelju povlaštenih informacija ili na način koji bi predstavljao tržišnu manipulaciju prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala
7. ako su Društvo i/ili član uprave teže ili sustavno kršili odredbe ovoga Zakona, propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili ostalih zakonskih propisa vezanih uz poslovanje Društva, a osobito ako su zbog toga ugroženi interesi korisnika mirovina, likvidnost ili održavanje kapitala Društva ili se radi o jednakom kršenju propisa koje se ponavlja dva puta u tri godine
8. ako zbog nepostupanja ili nemara člana uprave Društvo nije provelo nadzorne mjere koje je naložila Agencija
9. ako član uprave nije osigurao odgovarajuće organizacijske uvjete iz glave V. ovoga Zakona
10. ako utvrdi da je član uprave u sukobu interesa zbog kojeg ne može ili je opravdano za pretpostaviti da ne može ispunjavati svoje obveze i dužnosti s pažnjom dobrog stručnjaka
11. ako član uprave redovito ili s dužnom pažnjom ne ispunjava obvezu utvrđivanja i ocjenjivanja učinkovitosti politika, mjera ili internih procedura vezanih za usklađenost Društva s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili obvezu poduzimanja odgovarajućih mjera, s ciljem ispravljanja nedostataka, odnosno nepravilnosti u poslovanju Društva.
(2) Iznimno, u slučajevima iz stavka 1. točaka 8. do 11. ovoga članka, Agencija može umjesto ukidanja rješenja donijeti rješenje o privremenoj zabrani obavljanja funkcije člana uprave Društva do otklanjanja nezakonitosti ili nepravilnosti, a najduže na rok od šest mjeseci. U slučaju da u navedenom roku Društvo ne otkloni nezakonitost ili nepravilnost, Agencija će donijeti rješenje kojim će ukinuti odobrenje za obavljanje funkcije tog člana uprave Društva.
Članak 45.
(1) Za člana nadzornog odbora Društva može biti izabrana ili imenovana osoba koja ima dobar poslovni ugled, odgovarajuće stručne kvalifikacije i iskustvo za nadzor vođenja poslova Društva.
(2) Smatra se da je uvjet iz stavka 1. ovoga članka ispunjen ako osoba ima najmanje pet godina iskustva u vođenju ili nadzoru nad vođenjem poslova društva usporedive veličine i predmeta poslovanja kao i Društvo.
(3) Agencija može naložiti Društvu sazivanje glavne skupštine i predlaganje opoziva člana nadzornog odbora Društva ako:
1. član nadzornog odbora krši svoje dužnosti određene ovim i drugim zakonima te propisima donesenim na temelju tih zakona
2. Društvo nema dovoljan broj članova nadzornog odbora u skladu s odredbama zakona koji uređuju osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
3. član nadzornog odbora ne ispunjava uvjete za člana nadzornog odbora Društva.
(4) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete koje moraju ispunjavati članovi nadzornog odbora Društva.
Članak 46.
(1) Osim ovlasti koje nadzorni odbor ima prema odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, nadzorni odbor Društva obvezan je odlučiti o davanju suglasnosti upravi:
1.za određivanje poslovne politike Društva
2.na poslovni plan Društva
3. na organizaciju sustava unutarnjih kontrola Društva i sustava upravljanja rizicima
4. za odlučivanje o drugim pitanjima određenima ovim Zakonom.
(2) Nadzorni odbor odgovoran je za praćenje primjene internih akata Društva.
GLAVA V. ORGANIZACIJSKI ZAHTJEVI DRUŠTVA, PROMIDŽBA I ODNOSI S KORISNICIMA
DIO I. ORGANIZACIJSKI ZAHTJEVI DRUŠTVA
Opći organizacijski uvjeti
Članak 49.
(1) Društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja, učinkovite i primjerene:
1. postupke odlučivanja i organizacijsku strukturu koja jasno i na dokumentiran način utvrđuje linije odgovornosti i dodjeljuje funkcije i odgovornosti
2. mjere i postupke kojima će osiguravati da su relevantne osobe Društva svjesne postupaka koje moraju poštivati za pravilno izvršavanje svojih dužnosti i odgovornosti
3. mehanizme unutarnje kontrole, namijenjene osiguranju usklađenosti s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, kao i s drugim relevantnim propisima te internim odlukama, procedurama i postupcima na svim razinama Društva
4. interno izvješćivanje i dostavu informacija na svim relevantnim razinama Društva, kao i učinkovite protoke informacija sa svim uključenim trećim osobama
5. evidenciju svoga poslovanja i unutarnje organizacije
6. evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena
7. politike i procedure kontinuiranog stručnog osposobljavanja zaposlenika, primjerenog opisu poslova koje zaposlenik obavlja
8. administrativne i računovodstvene procedure i postupke te sustav izrade poslovnih knjiga i financijskih izvještaja, kao i procedure i postupke vođenja i čuvanja poslovne dokumentacije koje će osigurati istinit i vjeran prikaz financijskog položaja Društva u skladu sa svim važećim računovodstvenim propisima
9. mjere i postupke za nadzor i zaštitu informacijskog sustava i sustava za elektroničku obradu podataka
10. mjere i postupke za očuvanje sigurnosti, cjelovitosti i povjerljivosti informacija
11. politike, mjere i postupke osiguranja neprekidnog poslovanja.
(2) Društvo je dužno u okviru mehanizma unutarnje kontrole, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost svog poslovanja ustrojiti sljedeće funkcije:
1. funkciju upravljanja rizicima
2. funkciju praćenja usklađenosti s relevantnim propisima
3. funkciju interne revizije i
4. aktuarsku funkciju.
Članak 50.
(1) Upravljanje rizicima je sveobuhvatan proces odnosno skup postupaka, metoda i tehnika za identificiranje, mjerenje, praćenje, upravljanje rizicima te kontinuirano izvještavanje o rizicima kojima je Društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo u svom poslovanju.
(2) Društvo je dužno uspostaviti sveobuhvatan i učinkovit sustav upravljanja rizicima u skladu s vrstom, opsegom i složenosti svoga poslovanjaa koji uključuje sustav upravljanja rizikom od pranja novca i financiranja terorizma, koji mora uključivati najmanje:
1. strategije, politike, postupke i mjere upravljanja rizicima
2. tehnike mjerenja rizika
3. podjelu odgovornosti u vezi s upravljanjem rizicima.
(3) Društvo je dužno propisati, primjenjivati, dokumentirati i redovito ažurirati odgovarajuće, učinkovite i sveobuhvatne strategije i politike upravljanja rizicima u svrhu utvrđivanja rizika povezanih s poslovanjem Društva, poslovnim procesima i sustavima, doprinose tih pojedinih rizika cjelokupnom profilu rizičnosti i utvrđivanja prihvatljivog stupnja rizika.
(4) Društvo je dužno u procesu upravljanja rizicima odrediti sklonost prema riziku i profil rizičnosti Društva.
(5) Društvo je dužno u okviru procesa upravljanja rizicima, a u skladu s vrstom, opsegom i složenosti svoga poslovanja, uspostaviti sveobuhvatan i učinkovit proces procjene kreditne sposobnosti izdavatelja u koje namjerava ulagati ili ulaže svoju imovinu.
(6) Društvo je dužno na osnovi usvojenih strategija i politika upravljanja rizicima i utvrđenog prihvatljivog stupnja rizika donijeti učinkovite postupke i mjere upravljanja rizicima te tehnike mjerenja rizika.
(7) Društvo je dužno nadzirati, ocjenjivati, preispitivati i ažurirati primjerenost, sveobuhvatnost i učinkovitost donesenih strategija, politika, postupaka upravljanja rizicima i tehnika mjerenja rizika te primjerenost i učinkovitost predviđenih mjera u svrhu otklanjanja mogućih nedostataka u strategijama, politikama i postupcima upravljanja rizicima, uključujući i propuste relevantnih osoba.
(8) Usvojenu strategiju i politike upravljanja rizicima Društvo je dužno na zahtjev Agencije dostaviti bez odgode.
(9) Uprava Društva odgovorna je za proces upravljanja rizicima, a u provođenju istog moraju sudjelovati svi zaposlenici Društva.
(10) Društvo je dužno redovito obavještavati Agenciju o vrstama izvedenih financijskih instrumenata, rizicima temeljne imovine, kvantitativnim ograničenjima ulaganja i odabranim metodama za procjenu rizika povezanih s transakcijama s izvedenim financijskim instrumentima.
Interna revizija
Članak 51.
(1) Društvo je dužno ustrojiti internu reviziju koja neovisno i objektivno procjenjuje sustav unutarnjih kontrola, daje neovisno i objektivno stručno mišljenje i savjete za unapređenje poslovanja s ciljem poboljšanja poslovanja Društva, uvodeći sustavan, discipliniran pristup procjenjivanju i poboljšanju djelotvornosti upravljanja rizicima, kontrole i korporativnog upravljanja.
(2) Za obavljanje interne revizije Društvo može zaposliti osobu sa zvanjem revizora ili internog revizora koje je stečeno u skladu sa zakonom kojim se uređuje revizija, odnosno stečeno u skladu s pravilima i programom kompetentne strukovne organizacije za stručno obrazovanje internih revizora.
(3) Društvo može obavljanje interne revizije povjeriti revizorskom društvu, odnosno jednoj ili više osoba koje nisu u radnom odnosu s Društvom, pod uvjetom da najmanje jedna od tih osoba ispunjava uvjet iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Osoba koja obavlja poslove interne revizije ne smije obavljati druge poslove u Društvu.
(5) Poslove interne revizije ne smiju obavljati članovi uprave Društva.
Članak 52.
(1) Društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati primjerene politike i postupke čiji je cilj otkrivanje svakog rizika neusklađenosti s relevantnim propisima, kao i povezanih rizika, te uspostaviti primjerene mjere i postupke radi smanjivanja takvih rizika.
(2) Društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati politike i postupke kako bi osiguralo da posluje u skladu s ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, kao i s drugim relevantnim propisima, te osigurati da članovi uprave i druge relevantne osobe postupaju u skladu s ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, te internim aktima Društva.
Članak 53.
(1) Društvo je dužno uspostaviti stalnu i djelotvornu aktuarsku funkciju koja je neovisna o ostalim aktivnostima Društva.
(2) Poslovi vezani uz aktuarsku funkciju uključuju najmanje:
1. koordinaciju izračuna tehničkih pričuva
2. osiguravanje primjerenosti metodologija i odnosnih modela kao i pretpostavki na kojima se temelji izračun tehničkih pričuva
3. procjenjivanje dostatnosti i kvalitete podataka koji se upotrebljavaju u izračunu tehničkih pričuva
4. uspoređivanje najbolje procjene s iskustvom
5. obavještavanje uprave i nadzornog odbora Društva i Agencije o pouzdanosti i primjerenosti izračuna tehničkih pričuva
6. nadzor izračuna tehničkih pričuva u slučajevima kada nema dovoljno podataka za primjenu pouzdane aktuarske metode.
Članak 55.
(1) Ovlašteni aktuar je osoba koja ima rješenje Agencije o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
(2) Agencija izdaje rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara osobi koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. znanje hrvatskog jezika
2. da je uspješno obavila provjeru stručnih znanja potrebnih za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara sukladno programu izobrazbe međunarodnih odnosno europskih aktuarskih udruga
3. da nije pravomoćno osuđena za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (»Narodne novine«, br. 125/11. i 144/12.) i to:
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
kaznena djela iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11. i 143/12.) i to:
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava.
4. da joj do izdavanja ovlaštenja nije bilo ukinuto rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
(3) Nadzor nad ovlaštenim aktuarima obavlja Agencija. Na provedbu nadzora nad ovlaštenim aktuarima na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje uređuju nadzor nad poslovanjem koji provodi Agencija.
(4) Agencija će pravilnikom propisati uvjete za stjecanje i provjeru stručnih znanja potrebnih za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
Članak 56.
(1) Imenovani ovlašteni aktuar odgovoran je za provođenje poslova iz članka 53. stavka 2. ovoga Zakona.
(2) Ovlašteni aktuar odgovoran je i za oblikovanje mirovina te mirovinskih programa sukladno aktuarskoj struci i važećim propisima tako da omogućuju trajno ispunjavanje svih obveza Društva.
(3) Imenovani ovlašteni aktuar mora nadzornom odboru i upravi Društva istodobno s mišljenjem i izvješćem imenovanog ovlaštenog aktuara iz članka 99. ovoga Zakona uz godišnje izvješće predočiti izvješće o kontroli ispravnosti obračuna pričuva i oblikovanju mirovina te mirovinskih programa u poslovnoj godini za koju je izrađeno godišnje izvješće. Izvješće imenovanog ovlaštenog aktuara mora obuhvaćati prije svega razloge za dano pozitivno mišljenje, mišljenje uz ograde, odnosno negativno mišljenje uz godišnje izvješće.
(4) Ako imenovani ovlašteni aktuar u obavljanju poslova za koje je ovlašten temeljem ovoga Zakona i propisa donesenih temeljem ovoga Zakona utvrdi nepravilnosti, mora o tome neodgodivo izvijestiti upravu Društva.
(5) Uprava Društva dužna je poduzeti mjere radi usklađivanja poslovanja sukladno izvješću imenovanoga ovlaštenog aktuara.
(6) Ako uprava Društva ne poduzme mjere sukladno izvješću iz stavka 3. ovoga članka, imenovani ovlašteni aktuar dužan je o tome neodgodivo obavijestiti nadzorni odbor Društva i Agenciju.
(7) Ako imenovani ovlašteni aktuar prestane obavljati tu funkciju u Društvu, dužan je o tome obavijestiti Agenciju u roku od osam dana od dana prestanka obavljanja te funkcije.
Članak 57.
(1) Agencija će ukinuti ili poništiti rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara u slučaju:
1. ako je ovlaštenje dobiveno navođenjem neistinitih podataka
2. ako ovlašteni aktuar teže krši pravila aktuarske struke
3. ako ovlašteni aktuar više ne ispunjava uvjete iz članka 55. stavka 2. točke 3. ovoga Zakona.
(2) O ukidanju ili poništavanju rješenja iz stavka 1. ovoga članka Agencija će obavijestiti Društvo u kojem osoba kojoj je ukinuto rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara obavlja poslove imenovanog ovlaštenog aktuara.
(3) Ovlaštenom aktuaru koji teže krši pravila aktuarske struke Agencija će privremeno zabraniti obavljanje poslova ovlaštenog aktuara na vrijeme od godinu dana do tri godine.
Članak 58.
(1) Društvo može ugovorom prenijeti na drugo Društvo u Republici Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: Društvo preuzimatelj) ugovore o mirovini, (u daljnjem tekstu: portfelj ugovora) istodobno s prijenosom imovine za pokriće tehničkih pričuva u vrijednosti pričuva koje se oblikuju za portfelj ugovora koji je predmet prijenosa.
(2) Portfelj ugovora može se prenijeti na Društvo preuzimatelja kada Društvo preuzimatelj dobije rješenje o odobrenju Agencije za preuzimanje portfelja ugovora.
(3) Za prijenos ugovora o mirovini nije potrebna suglasnost korisnika mirovine.
(4) Društvo preuzimatelj dužno je o prijenosu portfelja ugovora obavijestiti korisnike mirovina putem sredstava javnog priopćavanja.
(5) Društvo je dužno portfelj ugovora prenijeti na Društvo preuzimatelja u roku od tri mjeseca od dana izvršnosti rješenja o odobrenju za prijenos portfelja ugovora od Agencije.
(6) Rješenje o odobrenju za prijenos portfelja ugovora prestaje važiti istekom roka iz stavka 5. ovoga članka.
(7) Društvo je dužno u roku od 30 dana od dana prijenosa portfelja ugovora Agenciji podnijeti dokaze o prijenosu portfelja ugovora na Društvo preuzimatelja.
(8) Ako Društvo ne postupi sukladno stavku 7. ovoga članka, odnosno ako iz podnesenih dokaza nije vidljivo da je izvršen prijenos portfelja ugovora, Agencija će ukinuti rješenje o odobrenju za prijenos portfelja ugovora.
Članak 59.
Zahtjev za izdavanje odobrenja za preuzimanje portfelja ugovora mora sadržavati:
1. popis ugovora o mirovini koji su predmet prijenosa te podatke o mirovinskom programu ugovora koji se prenose, kao i izračune pričuva za portfelj ugovora
2. popis imovine za pokriće tehničkih pričuva, uz navođenje vrijednosti te podatke na temelju kojih je moguće provjeriti izračun te vrijednosti
3. izmjenu poslovnog plana Društva preuzimatelja koja je nužna radi preuzimanja portfelja ugovora
4. ugovor o prijenosu portfelja ugovora.
Izdvajanje poslova
Članak 63.
(1) Ugovor o izdvajanju poslova je ugovor između Društva i pružatelja usluge kojim Društvo na neodređeno vrijeme odnosno na dulje razdoblje povjerava, u cijelosti ili u znatnom opsegu, pružatelju usluge obavljanje određenih poslova koje bi inače obavljalo samo Društvo.
(2) Ugovor o izdvajanju poslova mora sadržavati odredbu sukladno kojoj Društvo u potpunosti odgovara za poslove koje je povjerilo pružatelju usluge.
(3) Ugovorom o izdvajanju poslova mora se odrediti obveza pružatelju usluge da Društvu dostavlja podatke iz članka 65. stavka 2. ovoga Zakona koje Društvo može upotrijebiti samo u tu svrhu.
Izdavanje i ukidanje rješenja o odobrenju za izdvajanje poslova
Članak 64.
(1) Agencija će donijeti rješenje o odobrenju za izdvajanje poslova Društvu ako ocijeni da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. da izdvajanjem poslova nisu ugroženi interesi korisnika mirovina
2. da izdvajanjem poslova neće biti onemogućeno odnosno bitno otežano kvalitetno provođenje sustava unutarnjih kontrola ili obavljanje nadzora nad poslovanjem Društva u skladu s ovim Zakonom.
(2) Agencija može izdavanje, odnosno važenje odobrenja vezati uz određene uvjete ako je to nužno radi zaštite interesa korisnika mirovina.
(3) Ako Agencija o zahtjevu za izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ne odluči u roku od tri mjeseca od dana primitka urednog zahtjeva, smatra se da je odobrenje izdano.
(4) Agencija će rješenjem odbiti izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ako nisu ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka.
(5) Agencija će rješenjem ukinuti rješenje o odobrenju za izdvajanje poslova ako:
1. Društvo prestane ispunjavati uvjete iz stavka 1. ovoga članka
2. Društvo ne ispunjava uvjete iz stavka 2. ovoga članka
3. Društvo u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne izdvoji posao na pružatelja usluge
4. dođe do prestanka ugovora iz članka 63. stavka 1. ovoga Zakona.
Politike nagrađivanja
Članak 66.
(1) Društvo je dužno, radi sprječavanja preuzimanja neprimjerenih rizika u svom poslovanju, propisati i implementirati jasne politike i procedure nagrađivanja zaposlenika, članova uprave i nadzornog odbora, čiji rad može imati materijalni utjecaj na profil rizičnosti Društva.
(2) Politike i procedure nagrađivanja Društva moraju dosljedno promicati učinkovito upravljanje rizicima i ne ohrabrivati preuzimanje rizika koji nisu u skladu s profilom rizičnosti Društva.
(3) Politika nagrađivanja Društva mora biti u skladu s poslovnom strategijom, ciljevima i veličinom Društva, kao i interesima Društva i korisnika mirovine, te uključivati mjere za izbjegavanje sukoba interesa.
(4) Uprava Društva dužna je usvojiti i najmanje jednom godišnje preispitivati opća načela politika nagrađivanja te je odgovorna za njihovu primjenu.
(5) Primjena politika i procedura nagrađivanja mora najmanje jednom godišnje, u funkciji nadzora nad poslovanjem Društva, biti interno revidirana u smislu usklađenosti s politikama i procedurama nagrađivanja usvojenima od uprave Društva.
(6) Ako je nagrađivanje povezano s uspješnošću, ukupni iznos nagrade mora se temeljiti na uspješnosti pojedinca i relevantne poslovne jedinice te na ukupnim rezultatima Društva, pri čemu se prilikom ocjenjivanja uspješnosti pojedinca uzimaju u obzir financijski i nefinancijski kriteriji.
(7) Društvo smije isplaćivati nagrade zaposlenicima, članovima uprave i nadzornog odbora samo ako su one održive, uzimajući u obzir financijsko stanje Društva u cjelini te ako je to opravdano s obzirom na uspješnost Društva, odnosno njegovih zaposlenika. Ukupni primici od nagrada ne smiju ograničavati sposobnost Društva da ojača kapitalnu osnovu Društva.
(8) U slučaju slabijih ili negativnih poslovnih rezultata Društva, Društvo iste rezultate mora uzeti u obzir prilikom razmatranja isplate nagrade članovima uprave, nadzornog odbora i zaposlenicima.
(9) U godišnjim financijskim izvještajima Društva potrebno je objaviti:
– ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na fiksne i varijabilne iznose, koji su od strane Društva isplaćeni zaposlenicima Društva, kao i broj korisnika takvih bonusa i nagrada
– ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na iznose koje su primili članovi uprave, nadzornog odbora, prokurist ili pak zaposlenici Društva čiji rad može imati materijalni utjecaj na profil rizičnosti Društva.
(10) Odredbe ovoga članka koje se odnose na članove uprave na odgovarajući način se primjenjuju na prokuriste.
Poslovna tajna
Članak 68.
(1) Poslovnom tajnom u smislu ovoga Zakona smatra se bilo koji podatak čije bi otkrivanje štetilo interesima Društva ili interesima korisnika mirovine.
(2) Članovi uprave ili nadzornog odbora Društva, dioničari Društva, zaposlenici Društva, pravne ili fizičke osobe koje rade za Društvo na temelju ugovora i njihovi zaposlenici ne smiju te podatke priopćavati trećim osobama, iskoristiti ih protiv interesa Društva ili interesa korisnika mirovine ili omogućiti da ih koriste treće osobe.
(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka ne predstavljaju poslovnu tajnu kada ih u izvršavanju svojih nadzornih i drugih javnih ovlasti u skladu s ovim ili drugim zakonom zahtijevaju Agencija, pravosudna i upravna tijela ili kada njihovo objavljivanje odobri korisnik mirovine.
Članak 69.
(1) Promidžbene aktivnosti i informacije o Društvu i mirovinskim programima koje nude na tržištu moraju sadržavati jasne, istinite i potpune informacije koje se temelje na vjerodostojnim podacima.
(2) U promidžbene informacije spadaju sve informacije priopćene korisnicima odnosno potencijalnim korisnicima mirovina putem oglasa u tisku, radiju, televiziji, putem osobnih posjeta, telefonskih poziva i elektronskih medija, te na bilo koji drugi način iz kojeg proizlazi namjera promidžbe.
(3) Društvo ne smije provoditi promidžbene aktivnosti i davati informacije koje mogu dovesti u zabludu korisnike odnosno potencijalne korisnike mirovina.
(4) Društvo je odgovorno za potpunost i točnost informacija objavljenih u svrhu svoje promidžbe.
Mrežna stranica Društva
Članak 70.
Društvo mora imati, redovito ažurirati i održavati svoju mrežnu stranicu koja sadrži najmanje sljedeće podatke i informacije:
1. opće podatke o Društvu (tvrtka, pravni oblik, sjedište i mjesto uprave, ako ono nije isto kao sjedište, broj odobrenja za rad izdanog od Agencije, kao i datum osnivanja i upisa u sudski registar, iznos temeljnog kapitala, članovi)
2. osnovne podatke o članovima uprave, nadzornog odbora i prokuristima Društva (osobna imena, kratke životopise)
3. polugodišnje i revidirane godišnje financijske izvještaje Društva
4. izjavu o načelima ulaganja
5. popis izdvojenih poslova s naznakom trećih osoba kojima su ti poslovi izdvojeni
6. sve obavijesti vezane za Društvo te druge podatke za javnu objavu predviđene ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona
7. informacije o mogućnosti podnošenja pritužbi te izvansudskom rješavanju sporova između Društva i korisnika mirovine.
Informacije koje se dostavljaju korisnicima mirovine
Članak 71.
Društvo je dužno korisnicima mirovine dostaviti:
1. sve važne informacije u vezi s promjenama pravila mirovinskog programa u roku od 30 dana od provedenih promjena
2. odgovarajuće informacije o ostvarenim primanjima i odgovarajućim mogućnostima isplate prilikom ostvarivanja prava na isplatu mirovine.
Članak 74.
(1) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati organizacijske zahtjeve s obzirom na:
1. opće organizacijske uvjete
2. sustav upravljanja rizicima
3. internu reviziju
4. praćenje usklađenosti s relevantnim propisima
5. aktuarsku funkciju
6. sukob interesa
7. mjere za neprekidno poslovanje
8. izdvajanje poslova
9. politike nagrađivanja
10. vođenje i čuvanje poslovne dokumentacije Društva
(2) Agencija će pravilnikom propisati pravila promidžbenih aktivnosti Društva te dodatne podatke i informacije koje mora sadržavati mrežna stranica Društva.
Članak 76.
(1) Pri izračunu osnovnog kapitala Društava uzimaju se u obzir sljedeće stavke:
1. temeljni kapital Društava, uplaćen na temelju redovitih dionica
2. rezerve kapitala koje se ne odnose na obveze iz ugovora o mirovinama
3. prenesena dobit nakon odbitka dividendi koje se isplaćuju
4. rezerve iz dobiti iskazane u bilanci koje se mogu koristiti za pokriće gubitaka, ako već nisu raspoređene za raspodjelu korisnicima mirovina.
(2) Pri izračunu osnovnog kapitala Društava kao stavke odbitka uzimaju se u obzir sljedeće stavke:
1. otkupljene vlastite dionice
2. nematerijalna imovina
3. preneseni gubitak iz prethodnih razdoblja i gubitak iz tekućeg obračunskog razdoblja.
Članak 77.
(1) Pri izračunu dopunskog kapitala Društava uzimaju se u obzir sljedeće stavke:
1. podređeni financijski instrumenti pod uvjetom da postoje obvezujući sporazumi prema kojima su u slučaju stečaja ili likvidacije Društva ovi podređeni financijski instrumenti rangirani iza potraživanja svih ostalih vjerovnika te se ne isplaćuju sve dok se ne podmire sve ostale nepodmirene obveze u tom trenutku
2. druge stavke.
(2) Ukupni iznos iz stavka 1. točke 1. ovoga članka ne smije prelaziti 50 % iznosa osnovnog kapitala, odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži, pri čemu podređeni financijski instrumenti s određenim rokom dospijeća ne smiju prelaziti 25 % iznosa osnovnog kapitala odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži.
(3) Druge stavke iz stavka 1. točke 2. ovoga članka su:
1. vrijednosti tehničke pričuve koja u izračunu ne uzima u obzir stvarni trošak odnosno dio stvarnog troška pribave osiguranja umanjena za vrijednost tehničke pričuve koja u izračunu uzima u obzir stvarni trošak pribave osiguranja. Stvarni troškovi pribave osiguranja u izračunu tehničke pričuve ne smiju prelaziti 3,5 % od osigurane svote
2. rezerve s naslova vrednovanja imovine koje nisu izvanrednog karaktera.
(4) Druge stavke iz stavka 1. točke 2. ovoga članka mogu se uključiti kao stavke dopunskog kapitala samo na temelju prethodne suglasnosti Agencije.
Granica solventnosti
Članak 79.
(1) Granica solventnosti Društva posebno se računa za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja.
(2) Granica solventnosti Društva jednaka je zbroju prvog i drugog rezultata.
1. Prvi rezultat izračunava se na sljedeći način:
– bruto iznos tehničke pričuve obračunate na zadnji dan prethodne poslovne godine množi se sa 0,04.
2. Drugi rezultat izračunava se samo za mirovine kod kojih rizični kapital nije negativan, i to na sljedeći način:
– iznos rizičnog kapitala na zadnji dan prethodne godine, uključujući rizični kapital za mirovine, množi se sa 0,003.
3. Iznimno od odredbe točke 2. ovoga stavka, ukupni iznos rizičnog kapitala za mirovine, koji pokrivaju slučaj smrti s određenim trajanjem množi se sa 0,001 ako je osiguranje sklopljeno na najviše tri godine, odnosno sa 0,0015 ako je osiguranje sklopljeno na više od tri i manje od pet godina.
(3) Rizični kapital iz stavka 2. točke 2. ovoga članka razlika je između iznosa koji se isplaćuje u slučaju smrti i obračunate tehničke pričuve.
(4) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati način izračuna granice solventnosti te način i rokove izvještavanja o adekvatnosti kapitala.
Članak 81.
(1) Jamstveni kapital predstavljaju stavke osnovnog kapitala iz članka 76. ovoga Zakona i stavke dopunskog kapitala iz članka 77. ovoga Zakona.
(2) Jamstveni kapital ne smije biti manji od jedne trećine granice solventnosti iz članka 79. ovoga Zakona.
(3) Na temelju propisa Europske unije iz članka 2. ovoga Zakona Vlada Republike Hrvatske će na prijedlog nadležnog ministarstva donijeti odluku kojom će utvrditi najmanji iznos jamstvenog kapitala Društva i objaviti je u »Narodnim novinama«.
(4) Vlada Republike Hrvatske odlukom, koju objavljuje u »Narodnim novinama«, mijenja iznos iz stavka 3. ovoga članka na temelju obavijesti Europske komisije dostavljene Europskom parlamentu i Vijeću Europske unije o kontroli i prilagođenim iznosima jamstvenog kapitala prema indeksu potrošačkih cijena koji objavljuje Eurostat ili ako najmanji iznos jamstvenog kapitala zbog promjene tečaja ne odgovara važećem iznosu izraženom u eurima određenom u mjerodavnim propisima Europske unije. Prijedlog navedene odluke Vladi Republike Hrvatske dostavlja nadležno ministarstvo.
Članak 83.
Društvo oblikuje tehničke pričuve za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje te utvrđuje interventne pričuve u skladu s propisima Agencije.
Članak 84.
(1) Tehničke pričuve se stvaraju od doznaka i jednokratnih uplata osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo.
(2) Tehničke pričuve vode se odvojeno za obvezno mirovinsko osiguranje i dobrovoljno mirovinsko osiguranje. Tehničke pričuve mirovina od jednokratnih uplata fizičkih osoba, vode se zajedno s tehničkim pričuvama dobrovoljnog mirovinskog osiguranja.
(3) Tehničke pričuve koriste se za pokriće tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama.
(4) Imovina za pokriće tehničkih pričuva povećava se prinosom od ulaganja tih sredstava.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, u slučaju kada Društvo u poslovnoj godini ostvari prinos od ulaganja sredstava tehničkih pričuva viši od uračunatog agregiranog prinosa po osnovi ugovora o mirovinama, Društvo ima pravo na najviše 25 % od iznosa sredstava nastalih iz razlike tih prinosa na ime naknade za uspješnost. Navedena naknada raspoređuje se temeljem potvrde imenovanog ovlaštenog aktuara Društva.
(6) Agregirani prinos i naknada za uspješnost iz stavka 5. ovoga članka obračunava se posebno za obvezna i posebno za dobrovoljna mirovinska osiguranja.
(7) Agencija će pravilnikom propisati izračun agregiranog prinosa iz stavka 5. ovoga članka.
Članak 85.
(1) Društvo mora u vezi sa svim poslovima koje obavlja oblikovati odgovarajuće tehničke pričuve namijenjene pokriću tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovini, koje je Društvo sklopilo, te eventualnih gubitaka zbog rizika koji proizlaze iz poslova koje obavlja.
(2) Agencija će pravilnikom propisati vrste tehničkih pričuva te mjerila i način obračuna tehničkih pričuva.
Članak 87.
Ako postoji manjak imovine za pokriće tehničkih pričuva, Društvo u roku od 15 dana mora obavijestiti Agenciju i mora donijeti plan za neposredno pokrivanje manjka korištenjem vlastitih sredstava Društva.
Članak 88.
(1) Ako imenovani ovlašteni aktuar Društva potvrdi u godišnjem financijskom izvještaju da vrijednost imovine za pokriće tehničkih pričuva u obveznom mirovinskom osiguranju prelazi 110 % vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama koje je Društvo sklopilo, iznos koji prelazi tu vrijednost Društvo može raspodijeliti u skladu sa stavcima 3. i 4. ovoga članka.
(2) Ako imovina za pokriće tehničke pričuve u obveznom mirovinskom osiguranju prelazi 115 % vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama koje je Društvo sklopilo iznos koji prelazi tu vrijednost, Društvo je obvezno raspodijeliti višak vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva u mirovinskom osiguranju koji prelazi 110% vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovini koje je Društvo sklopilo, u skladu sa stavcima 3. i 4. ovoga članka.
(3) Društvo će raspodijeliti višak sredstava utvrđenih u stavcima 1. i 2. ovoga članka tako da za jednu četvrtinu tog viška poveća interventne pričuve, a ostatak raspodijeli korisnicima mirovina u skladu sa stavkom 4. ovoga članka.
(4) Dio iznosa viška određen za isplate raspodijelit će se korisnicima mirovina razmjerno iznosu mirovine, trajanju isplate mirovine, obliku mirovine odnosno mirovinskom programu te potrebnom iznosu sredstava tehničke pričuve za pojedini ugovor o mirovini.
(5) Društvo isplaćuje korisnicima mirovina višak u roku od 60 dana od dana prihvaćanja godišnjega financijskog izvješća od strane glavne skupštine Društva.
Članak 90.
(1) Društvo je dužno imovinu za pokriće tehničkih pričuva ulagati u najboljem interesu korisnika mirovine, u skladu s vrstom i trajanjem očekivanih budućih mirovina, uvažavajući načela sigurnosti, kvalitete, likvidnosti i profitabilnosti ulaganja te smanjenja rizika diversifikacijom i disperzijom ulaganja.
(2) Vrijednost imovine za pokriće tehničke pričuve mora u svakom trenutku biti najmanje jednaka visini traženog pokrića.
Članak 91.
(1) Društvo je dužno sastaviti izjavu o načelima ulaganja koja mora sadržavati najmanje sljedeće:
1. stratešku alokaciju imovine za pokriće tehničkih pričuva s obzirom na prirodu i trajanje obveza iz ugovora o mirovinama
2. metode/tehnike mjerenja rizika ulaganja
3. toleranciju rizika
4. implementirane strategije, procedure, postupke i mjere upravljanja rizicima.
(2) Izjavu iz stavka 1. ovoga članka Društvo je dužno revidirati nakon svake značajne promjene u politici ulaganja, a najmanje svake tri godine.
(3) Izjavu iz stavka 1. ovoga članka Društvo mora učiniti dostupnom svim korisnicima mirovine te Agenciji.
Članak 92.
(1) Imovina za pokriće tehničkih pričuva može se sastojati isključivo od:
1. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca čiji je izdavatelj Republika Hrvatska, druga država članica ili država članica Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (u daljnjem tekstu: OECD) te Hrvatska narodna banka ili središnja banka druge države članice, odnosno države članice OECD-a
2. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca za koje jamči Republika Hrvatska, druga država članica, država članica OECD-a, Hrvatska narodna banka, ili središnja banka druge države članice, odnosno države članice OECD-a, ili je izdavatelj javno međunarodno tijelo kojemu pripadaju jedna ili više država članica, odnosno kojemu pripada jedna ili više članica OECD-a
3. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca uvrštenih na uređeno tržište u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala, čiji je izdavatelj jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
4. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca uvrštenih na uređeno tržište u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala, čiji izdavatelj ima sjedište u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
5. prenosivih vlasničkih vrijednosnih papira uvrštenih na uređeno tržište u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala, čiji je izdavatelj dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
6. udjela UCITS fondova koji su odobrenje za rad dobili u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici, ili odgovarajućih fondova koji su odobrenje za rad dobili u državi članici OECD-a, pod uvjetom da su provođenje nadzora nad tim fondovima i razina zaštite ulagatelja istovjetni onima propisanim zakonom koji uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom
7. udjela ili dionica u otvorenim alternativnim investicijskim fondovima, odnosno dionica ili poslovnih udjela u zatvorenim alternativnim investicijskim fondovima koji su odobrenje za rad dobili u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili odgovarajućih fondova koji su odobrenje za rad dobili u državi članici OECD-a, pod uvjetom da su provođenje nadzora nad tim fondovima i razina zaštite ulagatelja istovjetni onima propisanim zakonom koje uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicijskim fondovima
8. depozita kod kreditnih institucija koji su povratni na zahtjev, pod uvjetom da kreditna institucija ima registrirano sjedište u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici ili državi članici OECD-a, pod uvjetom da su provođenje nadzora nad tom kreditnom institucijom i razina zaštite deponenata istovjetni onima propisanima zakonom koji uređuje poslovanje kreditnih institucija
9. izvedenih financijskih instrumenata kojima se trguje na uređenim tržištima u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala ili izvedenih financijskih instrumenata kojima se trguje izvan uređenih tržišta (neuvrštene OTC izvedenice) pod sljedećim uvjetima:
a) izvedeni financijski instrumenti pridonose smanjenju rizika ulaganja ili olakšavaju učinkovito upravljanje portfeljem
b) temeljna imovina izvedenih financijskih instrumenata sastoji se od financijskih instrumenata obuhvaćenih točkama 1. do 5. ovoga stavka, financijskih indeksa, kamatnih stopa, deviznih tečajeva ili valuta, u koje Društvo može ulagati u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
c) druge ugovorne strane u transakcijama s neuvrštenim (OTC) izvedenicama su institucije koje podliježu bonitetnom nadzoru te pripadaju kategorijama koje može dodatno propisati Agencija, i
d) neuvrštene (OTC) izvedenice podliježu svakodnevnom pouzdanom i povjerljivom vrednovanju te ih je u svakom trenutku moguće prodati, likvidirati ili zatvoriti prijebojnom transakcijom po njihovoj fer vrijednosti na zahtjev Društva
10. vlasništva nekretnine i drugih stvarnih prava na nekretnini (pravo građenja i pravo služnosti) pod sljedećim uvjetima:
– vlasništvo ili drugo stvarno pravo na nekretnini upisano je u zemljišnoj knjizi u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
– od njih se ostvaruje prinos
– kupovna cijena bila je određena procjenom ovlaštenog sudskog vještaka
– oslobođene su svih tereta
11. novca na poslovnom računu Društva kod kreditnih institucija iz točke 8. ovoga stavka
12. drugih vrsta imovine koja je proizašla iz imovine iz točaka 1. do 11. ovoga stavka.
(2) Izdavatelj odnosno jamac iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovoga članka mora imati kreditni rejting za dugoročni dug izdan u stranoj valuti najmanje jednak rejtingu koji ima Republika Hrvatska prema ocjeni najmanje dvije globalno priznate agencije za kreditni rejting.
(3) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, prenosivi dužnički vrijednosni papiri i instrumenti tržišta novca iz stavka 1. točaka 3. i 4. ovoga članka te prenosivi vlasnički vrijednosni papiri iz stavka 1. točke 5. ovoga članka ne moraju biti uvršteni na uređeno tržište u trenutku njihova stjecanja ako ispunjavaju sljedeće uvjete:
a) uvjeti izdanja uključuju obvezu da će izdavatelj podnijeti zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište
b) uvrštenje će se izvršiti u roku od jedne godine od izdanja.
U protivnom će se navedeni prenosivi vrijednosni papiri i instrumenti tržišta novca smatrati neuvrštenima.
(4) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, imovina za pokriće tehničkih pričuva za dobrovoljno mirovinsko osiguranje, može se ulagati u prenosive vrijednosne papire i instrumente tržišta novca koji nisu uvršteni na uređeno tržište.
(5) Agencija će pravilnikom propisati dodatne uvjete koje mora ispunjavati imovina iz ovoga članka.
Članak 93.
(1) Ulaganje imovine za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje podliježe sljedećim ograničenjima:
1. najmanje 70 % imovine za pokriće tehničkih pričuva mora biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona
2. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
3. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
4. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
5. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
6. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 6. ovoga Zakona
7. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona
8. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
9. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 7. i 9. ovoga Zakona
10. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti na poslovnim računima iz članka 92. stavka 1. točke 11. ovoga Zakona
11. iznimno od odredbi točke 10. ovoga stavka na poslovnim računima može biti više od 5% ali manje od 10% imovine za pokriće tehničkih pričuva, ali na rok ne duži od 14 dana.
(2) Ulaganje imovine za pokriće tehničke pričuve za dobrovoljno mirovinsko osiguranje, podliježe sljedećim ograničenjima:
1. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
2. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
3. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
4. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
5. najviše 30 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 6. ovoga Zakona
6. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona
7. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
8. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 7. i 9. ovoga Zakona
9. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti na poslovnim računima iz članka 92. stavka 1. točke 11. ovoga Zakona
10. iznimno od odredbi točke 10. ovoga stavka, na poslovnim računima može biti više od 10% ali manje od 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva, ali na rok ne duži od 14 dana
11. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u prenosive vrijednosne papire i instrumente tržišta novca koji nisu uvršteni na uređeno tržište.
(3) Ulaganje imovine za pokriće tehničkih pričuva podliježe i sljedećim ograničenjima:
1. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u prenosive vrijednosne papire, instrumente tržišta novca i udjele ili dionice investicijskih fondova jednog izdavatelja, a najviše 10% u prenosive vrijednosne papire, instrumente tržišta novca i udjele ili dionice investicijskih fondova više izdavatelja koji su međusobno povezane osobe
2. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u depozit kod jedne kreditne institucije, a najviše 10% u depozit kod više kreditnih institucija koje su međusobno povezane osobe
3. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u jednu nekretninu, odnosno u više nekretnina koje su međusobno povezane
4. izloženost imovine za pokriće tehničkih pričuva riziku druge ugovorne strane kod transakcija s neuvrštenim (OTC) izvedenicama ne smije biti veća od 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva, odnosno 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva ako su druge ugovorne strane međusobno povezane osobe.
(4) Ograničenja iz stavka 3. ovoga članka ne primjenjuju se na prenosive dužničke vrijednosne papire i instrumente tržišta novca iz članka 92. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona.
(5) Agencija će pravilnikom propisati dodatna ograničenja ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva i način izračuna izloženosti.
Članak 94.
Imovina za pokriće tehničkih pričuva mora se ulagati na način da bude valutno usklađena s obvezama, odnosno najmanje:
– 70 % imovine za pokriće tehničkih pričuva dobrovoljnog mirovinskog osiguranja mora biti uloženo u imovinu kojom se trguje ili koja se namiruje u valuti u kojoj se isplaćuju mirovine.
Članak 95.
(1) Društvo može pozajmiti novčana sredstva od trećih osoba u ukupnom iznosu do 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva, samo u svrhu likvidnosti na rok ne duži od tri mjeseca.
(2) Društvo ne smije svoju imovinu dati u zajam niti položiti kao jamstvo trećim osobama.
(3) Imovina za pokriće tehničkih pričuva ne smije biti uložena u vrijednosne papire bilo kojeg dioničara Društva ili bilo koje osobe koja je povezana osoba s dioničarom Društva. Navedeno ograničenje se ne primjenjuje na vrijednosne papire iz članka 92. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona.
(4) U slučaju ugovaranja transakcija s dioničarima Društva ili s bilo kojom osobom koja je povezana s dioničarima Društva, Društvo je dužno o tome voditi evidenciju i na zahtjev je bez odgode dostaviti Agenciji. Agencija može, kada to smatra potrebnim, a posebno radi zaštite imovinskih interesa korisnika mirovina zabraniti Društvu sklapanje transakcija sa ili uz posredovanje povezane osobe, na određeno vrijeme ili trajno.
Članak 98.
(1) Na financijsko izvještavanje Društva primjenjuju se propisi kojima se uređuje računovodstvo i Međunarodni standardi financijskog izvještavanja, osim ako Agencija ne propiše drugačije.
(2) Godišnji financijski izvještaji obuhvaćaju i mišljenje imenovanog ovlaštenog aktuara.
(3) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice koje u Republici Hrvatskoj obavlja poslove putem podružnice.
(4) Agencija će pravilnikom propisati sljedeće:
1. strukturu i sadržaj godišnjih financijskih izvještaja Društva te objavljivanje, način i rokove njihove dostave
2. strukturu, sadržaj, način i rokove dostave drugih izvještaja Društva koje je Društvo obvezno sastavljati za potrebe Agencije
3. kontni plan Društva
4. minimalne standarde izrade mišljenja imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva.
Mišljenje i izvješće imenovanog ovlaštenog aktuara
Članak 99.
Društvo je dužno u roku od 14 dana od dana podnošenja godišnjeg izvješća priložiti Agenciji i izvješće imenovanog ovlaštenog aktuara s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva sukladno odredbama ovoga Zakona, odnosno na temelju njega donesenih propisa.
Revizija izvještaja Društva
Članak 100.
(1) Godišnje financijske izvještaje Društva mora revidirati revizor na način i pod uvjetima određenim propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija, te pravilima revizorske struke, ako ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona nije drugačije određeno.
(2) Društvo je dužno Agenciji dostaviti revidirane godišnje financijske izvještaje iz članka 98. stavka 2. ovoga Zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvješća, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju.
(3) Isto revizorsko društvo može revidirati najviše četiri uzastopnih godišnjih financijskih izvještaja Društva.
(4) Agencija će detaljnije pravilnikom propisati opseg i sadržaj revizije, odnosno revizijskih postupaka i revizorskog izvješća o obavljenoj reviziji godišnjih financijskih izvještaja, odnosno drugih izvještaja Društva.
(5) Agencija od revizora može tražiti dodatna pojašnjenja u vezi s revidiranim godišnjim financijskim izvještajima, odnosno drugim revidiranim izvještajima Društva.
(6) Ako Agencija utvrdi da revizija izvještaja Društva nije obavljena ili da revizorsko izvješće nije sastavljeno u skladu s ovim Zakonom, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija te pravilima revizorske struke, ili ako obavljenim nadzorom poslovanja Društva ili na drugi način utvrdi da revizorsko izvješće o izvještajima Društva nije zasnovano na istinitim i objektivnim činjenicama, može odbiti revizorska izvješća i zahtijevati od Društva da reviziju obave ovlašteni revizori drugog revizorskog društva na trošak Društva.
(7) Isto revizorsko društvo ne može obavljati reviziju financijskih izvještaja Društva ako je u godini za koju su sastavljeni financijski izvještaji istom Društvu pružalo usluge iz područja financija, računovodstva, unutarnje revizije, procjenjivanja vrijednosti Društva, njegove imovine i obveza, poreznoga i ostaloga poslovnog savjetovanja te obavljalo za njega poslove sudskog vještačenja.
(8) Revizorsko društvo ne može preuzeti niti mu Društvo može povjeriti obavljanje revizije svojih financijskih izvještaja ako je to revizorsko društvo u prethodnoj godini više od polovine svojih ukupnih prihoda ostvarilo obavljanjem revizije financijskih izvještaja Društva.
(9) Revizor Društva je tijekom revizije godišnjih financijskih izvještaja dužan revidirati primjenu metodologije utvrđivanja vrijednosti imovine Društva sadržanih u ovom Zakonu, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona i drugim važećim propisima, kako bi se utvrdilo jesu li na temelju primjene naznačenih načela utvrđene vrijednosti točne te da naknade predviđene ovim Zakonom ne prelaze dozvoljene iznose.
Članak 103.
Mirovina koja se isplaćuje na temelju odredaba ovoga Zakona određuje se i isplaćuje na temelju ugovora o mirovini, a prema ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana obveznog fonda ostvarenim u obveznom mirovinskom fondu, odnosno ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana dobrovoljnog fonda ostvarenim u dobrovoljnom mirovinskom fondu, do ostvarivanja prava na mirovinu člana fonda, ili na temelju izravnih jednokratnih uplata iz članka 9. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona.
Članak 110.
Mirovina koja se isplaćuje u skladu s ovim Zakonom može biti predmet ovrhe u visini jedne polovine prosječne neto plaće u Republici Hrvatskoj ako se ovrha provodi radi naplate tražbine po osnovi zakonskog uzdržavanja, a ako se ovrha provodi radi naplate tražbina po ostalim osnovama, u visini jedne trećine prosječne neto plaće u Republici Hrvatskoj.
Članak 111.
Iznos mirovine koja će se isplaćivati korisnicima mirovine po ovom Zakonu, određuje se na temelju ukupnog iznosa kapitaliziranih uplata doprinosa člana fonda, s obzirom na godine života korisnika mirovine na dan ostvarivanja prava na mirovinu, vrstu i oblik mirovine koja će se isplaćivati i druge elemente aktuarskih izračuna.
Članak 112.
(1) Društvo koje isplaćuje mirovine korisniku mirovine u okviru obveznog mirovinskog osiguranja obvezno je ponuditi sljedeće vrste mirovina:
1. doživotnu mjesečnu starosnu, odnosno prijevremenu starosnu mirovinu
2. doživotnu mjesečnu invalidsku mirovinu
3. obiteljsku mjesečnu mirovinu.
(2) Društvo je korisniku mirovine obvezno ponuditi mirovine iz stavka 1. točaka 2. i 3. ovoga članka kada je to u obvezi sukladno odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova.
(3) Obiteljska mirovina iz stavka 1. točke 3. ovoga članka određuje se kao jedinstvena mirovina za članove obitelji, te se na nju primjenjuju odredbe zakona koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
(4) Za potrebe izračuna obiteljske mirovine iz stavka 1. točke 3. ovoga članka članovi obitelji korisnika mirovine utvrđeni su zakonom koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
(5) Mirovine iz stavka 1. ovoga članka mogu se isplaćivati nakon ostvarivanja prava na mirovinu prema zakonu koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
Članak 113.
(1) Društvo isplaćuje mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja u jednom od sljedećih oblika:
1. pojedinačna mirovina
2. zajednička mirovina koja se isplaćuje korisniku mirovine, odnosno koja se isplaćuje doživotno bračnom drugu koji nadživi korisnika
3. pojedinačna mirovina sa zajamčenim razdobljem, koja se isplaćuje korisniku mirovine, s time da se u slučaju smrti korisnika mirovine prije isteka zajamčenog razdoblja isplata nastavi imenovanom korisniku do isteka zajamčenog razdoblja
4. zajednička mirovina sa zajamčenim razdobljem koja se isplaćuje korisniku mirovine, odnosno koja se isplaćuje doživotno bračnom drugu koji nadživi korisnika, a ako oboje umru unutar zajamčenog razdoblja, imenovanom korisniku do isteka zajamčenog razdoblja. Imenovanje korisnika je valjano samo uz suglasnost bračnih drugova.
(2) Ako u vrijeme zaključivanja ugovora o mirovini osoba odluči primati mirovinu u obliku iz stavka 1. točaka 3. ili 4. ovoga članka, Društvo će uputiti tu osobu da pisano imenuje korisnika ili korisnike.
(3) U slučajevima isplate zajedničke mirovine iz stavka 1. točaka 2. ili 4. ovoga članka iznos mirovine koji se isplaćuje bračnom drugu koji nadživi korisnika mirovine ne može biti manji od 60 % mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine.
(4) U slučajevima isplate mirovine imenovanom korisniku iz stavka 1. točaka 3. i 4. ovoga članka iznos mirovine koja se isplaćuje do kraja zajamčenog razdoblja ne može biti manji od 50 % mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine.
(5) U slučajevima iz stavaka 3. i 4. ovoga članka Društvo koje je isplaćivalo mirovinu korisniku mirovine, na zahtjev bračnog druga, odnosno imenovanog korisnika, doznačuje sredstva za isplatu mirovine na bankovni račun istih.
(6) Mirovine korisnicima mirovina isplaćuju se mjesečno i unaprijed, ne kasnije od dana utvrđenog u ugovoru o mirovini. Ako je iznos mjesečne isplate manji od 10 % prosječne neto plaće u Republici Hrvatskoj u prethodnoj godini, isplata se može obavljati tromjesečno. Društvo može prijeći s mjesečnog na tromjesečni način isplate samo uz prethodnu suglasnost korisnika mirovine.
(7) Korisniku mirovine pripada mirovina i za mjesec u kojem je korisnik mirovine umro, a zajamčena isplata imenovanom korisniku pripada za posljednji mjesec zajamčenog razdoblja.
Članak 115.
(1) Društvo koje isplaćuje mirovine u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja dužno je ponuditi doživotnu starosnu mirovinu, a može nuditi i privremenu starosnu mirovinu, promjenjivu mirovinu, djelomične jednokratne isplate i druge vrste mirovina prema svom mirovinskom programu.
(2) Doživotna starosna i privremena starosna mirovina prema programu iz stavka 1. ovoga članka može se ostvariti najranije s navršenih 50 godina života.
(3) Privremena starosna mirovina je obročna isplata u novcu, koju Društvo u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini, a koja ne može biti ugovorena na razdoblje kraće od pet godina.
(4) Promjenjiva mirovina je doživotna odnosno privremena mjesečna isplata u novcu koju Društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini, a koja se mijenja sukladno kretanju vrijednosti sredstava tehničkih pričuva namijenjenih isplati ovih mirovina.
(5) Djelomična jednokratna isplata je isplata u novcu koju Društvo u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini, u visini od najviše 30 % od ukupno primljene doznake prije njezina umanjenja za naknadu Društvu.
Članak 116.
Društvo koje isplaćuje mirovine u okviru obveznog mirovinskog osiguranja dužno je usklađivati visinu mirovine na isti način i istom dinamikom kako je to određeno zakonom koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
Članak 119.
(1) U slučajevima primjene odredbi članka 112. stavka 2. na zahtjev Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje, Središnji registar osiguranika dužan je od Društva pribaviti podatke o mirovini koja bi se ostvarila iz obveznog mirovinskog osiguranja. Društvo je dužno dostaviti te podatke Središnjem registru osiguranika u roku od osam dana od dana traženja.
(2) Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje dužan je u roku od osam dana od dana donošenja rješenja o ostvarenom pravu na osnovnu mirovinu člana obveznoga mirovinskog fonda, odnosno člana njegove obitelji izvijestiti Središnji registar osiguranika.
Članak 120.
(1) Ponudu mirovinskih programa, osim Društva, mogu obavljati i druge pravne osobe u Republici Hrvatskoj, na temelju ugovora o poslovnoj suradnji, kada im je to dopušteno odredbama ovoga Zakona ili drugog zakona.
(2) Odredbe ovoga dijela Zakona na odgovarajući način se primjenjuju i na mirovinska osiguravajuća društva iz druge države članice kada nude mirovinske programe u Republici Hrvatskoj.
Članak 123.
Osobe iz članka 120. ovoga Zakona ovlaštene za ponudu mirovinskih programa dužne su:
1. osigurati potencijalnim korisnicima mirovine dostupnost svih relevantnih dokumenata i podataka
2. pravodobno prosljeđivati Društvu sklopljene ugovore o mirovinama
3. u oglašavanju Društva koristiti se isključivo promidžbenim sadržajem koji odobri Društvo
4. ne davati lažne podatke ili podatke koji korisnike mirovine mogu dovesti u zabludu o stanju Društva, ne prešućivati bitne činjenice niti davati netočne navode o Društvu, njegovim ciljevima ulaganja, povezanim rizicima, prinosima ili bilo kojem drugom pitanju ili sadržaju vezanom uz Društvo, niti davati druge navode koji nisu u skladu s financijskim izvještajima Društva
5. odgovarati Društvu za greške ili propuste svojih zaposlenika te svako nepridržavanje ovoga Zakona i drugih propisa
6. upoznati potencijalnog korisnika mirovine o isplaćenom iznosu provizije na temelju ugovora o mirovinama
7. upoznati potencijalnog korisnika mirovine s činjenicom koje Društvo zastupa te nudi li programe samo naznačenog Društva ili proizvode više Društava
8. u svako doba postupati u skladu s ovim Zakonom i mjerodavnim propisima.
Članak 127.
(1) Ugovor o mirovini mora biti sastavljen u pisanom obliku i sadržavati najmanje sljedeće podatke:
1. tvrtku i sjedište Društva te ime i prezime osoba koje zastupaju Društvo
2. ime, prezime, adresu i osobni identifikacijski broj (OIB) korisnika mirovine
3. ime i prezime, adresu i osobni identifikacijski broj (OIB) bračnog druga i imenovanog korisnika, kada je to potrebno sukladno odredbama ovoga Zakona
4. ime i prezime te adresu staratelja za imenovanog korisnika obiteljske mirovine iz članka 112. stavka 3. ovoga Zakona
5. iznos mirovine i zajamčenih isplata, trajanje zajamčenog razdoblja, kao i kada je to potrebno sukladno odredbama ovoga Zakona, iznos koji se isplaćuje bračnom drugu ili imenovanom korisniku u slučaju smrti korisnika mirovine
6. način usklađivanja mirovine, kada je to potrebno sukladno odredbama ovoga Zakona
7. brojeve bankovnih računa korisnika mirovine te bračnog druga i imenovanog korisnika
8. način isplate mirovine
9. visinu naknade Društvu iz članka 135. ovoga Zakona
10. postupak izvansudskog rješavanja sporova
11. druge podatke značajne za isplatu mirovine.
(2) Ugovor o mirovini iz obveznog mirovinskog osiguranja mora sadržavati odredbu kojom je kao valuta ugovorne obveze Društva utvrđena valuta u službenoj uporabi u Republici Hrvatskoj.
(3) Sastavni dio ugovora o mirovini su pisana pravila Društva koja se odnose na navedene ugovore.
(4) U ugovoru o mirovini mora stajati odredba da je korisnik mirovine primio pisana pravila Društva koja se odnose na navedeni ugovor.
(5) Osoba koja sklopi ugovor o mirovini ne može raskinuti takav ugovor, niti sklopiti ugovor o mirovini s drugim Društvom, ako ovim Zakonom nije drukčije uređeno.
(6) Osoba koja je sklopila ugovor o mirovini u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja, uz pristanak Društva, može odabrati drugi oblik isplate izmjenom ugovora o mirovini.
(7) Osoba koja je sklopila ugovor o mirovini u okviru obveznog mirovinskog osiguranja, može odabrati drugi oblik isplate mirovine ako su ispunjeni uvjeti propisani ovim Zakonom i pravilima Društva.
Članak 130.
(1) U okviru obveznog mirovinskog osiguranja izbor Društva obavlja se prijavom Središnjem registru osiguranika nakon ostvarenog prava na osnovnu mirovinu.
(2) Promjena izbora Društva može se obaviti prijavom iz stavka 1. ovoga članka u roku od 15 dana od dana prve prijave.
(3) Istekom roka iz stavka 2. ovoga članka izbor Društva ne može se promijeniti, niti opozvati te se smatra konačnim.
(4) Izabrano Društvo sa članom obveznog fonda, odnosno korisnikom mirovine zaključuje ugovor o mirovini nakon primitka podatka iz Središnjeg registra osiguranika o prijavi i o ukupnom iznosu kapitaliziranih sredstava na osobnom računu na dan zatvaranja osobnog računa.
(5) Općim aktom Središnjeg registra osiguranika, uz suglasnost Agencije, pobliže se uređuje:
– oblik i sadržaj prijave o izboru Društva
– postupak i rokovi izvještavanja izabranog Društva.
Članak 131.
(1) Postupak zatvaranja osobnog računa člana obveznog mirovinskog fonda Središnji registar osiguranika pokreće prvi radni dan nakon isteka roka iz članka 130. stavka 2. ovoga Zakona izdavanjem naloga odgovarajućem obveznom mirovinskom društvu da izvrši doznaku izabranom Društvu.
(2) Obvezno mirovinsko društvo doznakom putem Središnjeg registra osiguranika izvršava plaćanje izabranom Društvu najkasnije peti radni dan nakon što primi nalog od Središnjeg registra osiguranika.
(3) Doznaka obveznog mirovinskog društva obuhvaća sva sredstva koja su prikupljena na osobnom računu člana mirovinskog fonda i na nju se ne odnose nikakva potraživanja fonda, u skladu sa zakonom koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova.
(4) Središnji registar osiguranika, uz suglasnost Agencije, donosi pravilnik kojim pobliže uređuje postupak zatvaranja osobnog računa, sadržaj naloga koji izdaje Središnji registar osiguranika obveznom mirovinskom društvu i doznake sredstava izabranom Društvu.
(5) Ako obvezno mirovinsko društvo ne izvrši doznaku u roku iz stavka 2. ovoga članka, iznosu doznake pridodaju se zatezne kamate prema stopi utvrđenoj posebnim zakonom.
Članak 132.
(1) Ako dospjeli doprinosi na osobni račun člana obveznog fonda nisu pravodobno bili uplaćeni, odnosno ako je nakon sklapanja ugovora o mirovini korisniku mirovine naknadno uplaćen doprinos, obveznik plaćanja tog doprinosa svoju obvezu, s eventualno pripadajućom kamatom, izvršava uplatom Središnjem registru osiguranika koji ta sredstva prosljeđuje Društvu s kojim je korisnik mirovine sklopio ugovor o mirovini.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Društvo će sklopiti aneks ugovora o mirovini s korisnikom mirovine kojim će utvrditi novu svotu mirovine prema jediničnim iznosima mirovina na dan sklapanja aneksa ugovora i uz odgovarajuću primjenu članka 135. ovoga Zakona.
Članak 134.
Plaćanje poreza ili drugih pristojbi na sredstva koja se doznačuju Društvu i koja su temelj za određivanje mirovine po ovome Zakonu, prigodom njihova prijenosa odnosno uplate u Društvo, uredit će se posebnim propisom.
Članak 135.
(1) Društvo ne može odbiti više od 5 % od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda kao naknadu za pokrivanje troškova Društva.
(2) Odluku o najvišoj naknadi iz stavka 1. ovoga članka donosi Agencija za svaku godinu.
(3) Za jednokratnu isplatu iz članka 115. stavka 5. ovoga Zakona Društvo ne naplaćuje naknadu.
(4) Društvo koristi doznaku i jednokratnu uplatu za stvaranje sredstava tehničkih pričuva i za isplate utvrđene ugovorom o mirovini.
(5) Društvo ne može korisnicima mirovine ili imenovanim korisnicima iz obveznog mirovinskog osiguranja naplatiti druge naknade, osim naknada iz ovoga članka.
(6) Iznimno od odredbi ovoga članka, društvo ima pravo na naknadu za uspješnost u slučaju ispunjenja uvjeta iz članka 84. stavka 5. ovoga Zakona.
Članak 136.
(1) U smislu ovoga Zakona, nadzor je provjera posluje li subjekt nadzora u skladu s odredbama ovoga Zakona, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, u skladu s drugim propisima, s propisima o upravljanju rizicima, kao i u skladu s vlastitim pravilima i standardima, pravilima struke te općenito na način koji omogućuje uredno funkcioniranje subjekta nadzora te provođenje mjera i aktivnosti radi otklanjanja utvrđenih nezakonitosti ili nepravilnosti.
(2) Osnovni ciljevi nadzora su provjera zakonitosti te procjena sigurnosti i stabilnosti poslovanja subjekta nadzora, a radi zaštite interesa korisnika mirovina i javnog interesa te doprinošenja stabilnosti financijskog sustava te promicanja i očuvanja povjerenja u tržište kapitala.
(3) Temeljem odredaba ovoga Zakona nadzor se provodi po službenoj dužnosti.
Članak 137.
(1) Pri obavljanju nadzora Agencija posebice:
1. provjerava organizacijske uvjete, strategije, politike i postupke koje je subjekt nadzora uspostavio radi usklađenja svojeg poslovanja s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
2. provjerava i procjenjuje financijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora te rizike kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Agencija će pri provjeri i procjeni financijske stabilnosti i položaja te pri procjeni rizika kojima je subjekt nadzora izložen, ili bi mogao biti izložen, uzeti u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja subjekta nadzora.
(3) U smislu stavka 1. točke 1. ovoga članka, Agencija nadzire primjerenost procesa procjene kreditne sposobnosti koje je uspostavilo Društvo u skladu s člankom 50. stavkom 5. ovoga Zakona, procjenjuje korištenje upućivanja na kreditne rejtinge, koje su dodijelile agencije za kreditni rejting kako je određeno u članku 3. stavku 1. točki (b) Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o agencijama za kreditni rejting (SL L 302, 17.11.2009.), u politikama upravljanja rizicima koje se odnose na ulaganja Društva i, prema potrebi, potiče ublažavanje učinka takvih upućivanja radi smanjenja isključivog i automatskog oslanjanja na takve kreditne rejtinge.
(4) Agencija će na temelju nadzora, provjera i procjena iz stavka 1. ovoga članka utvrditi posluje li subjekt nadzora u skladu sa zakonskim propisima, ima li subjekt nadzora uspostavljen odgovarajući organizacijski ustroj te stabilan sustav upravljanja u Društvu, kao i kapital koji osigurava primjeren sustav upravljanja i pokrića rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(5) Agencija se pri utvrđivanju učestalosti i intenziteta obavljanja nadzora za pojedini subjekt nadzora rukovodi veličinom i značajem Društva, kao i opsegom, složenošću te pokazateljima njihova poslovanja.
Članak 138.
(1) Agencija provodi nadzor nad subjektima nadzora u skladu sa zakonom koji uređuje osnivanje i poslovanje Agencije, ovim Zakonom, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona te drugim zakonima i propisima donesenima na temelju istih.
(2) Na postupke koje u okviru svoje nadležnosti provodi Agencija primjenjuju se odredbe iz ovoga dijela Zakona, ako nije drugačije propisano.
(3) Na postupke iz stavka 1. ovoga članka primjenjuju se odredbe Zakona o općem upravnom postupku. U postupcima koje vodi Agencija u pravilu odlučuje bez usmene rasprave.
(4) Agencija za potrebe nadzora ima pravo uvida u sve podatke i dokumentaciju koja se vodi u subjektima nadzora.
(5) Subjekti nadzora Agencije prema odredbama ovoga Zakona su:
1. Društva i njihove podružnice izvan Republike Hrvatske
2. podružnice mirovinskih osiguravajućih društava iz drugih država članica koje obavljaju poslove u Republici Hrvatskoj
3. mirovinska osiguravajuća društva iz druge države članice u dijelu u kojem obavljaju poslove izravno na području Republike Hrvatske
4. osobe koje nude mirovinske programe u ime i za račun mirovinskih osiguravajućih društava.
Članak 139.
(1) Agencija provodi nadzor:
1. neposrednim nadzorom, u prostorijama subjekta nadzora ili pravne osobe s kojom je nadzirana osoba izravno ili neizravno, poslovno, upravljački ili kapitalno povezana, pregledom izvorne dokumentacije, provjerom i procjenom cjelokupnog poslovanja, provođenjem razgovora sa članovima uprave, članovima nadzornog odbora i drugim relevantnim osobama te u prostorijama Agencije
2. posrednim nadzorom u prostorijama Agencije, na temelju analize izvještaja koje su subjekti nadzora dužni u propisanim rokovima dostavljati Agenciji, te prikupljanjem i provjerom dokumentacije, obavijesti i podataka dobivenih na poseban zahtjev Agencije, kao i prikupljanjem i provjerom podataka i saznanja iz drugih izvora te provjerom i procjenom poslovanja na temelju dostavljenih izvještaja i prikupljenih informacija, provođenjem razgovora sa članovima uprave, članovima nadzornog odbora i drugim relevantnim osobama.
(2) Neposredni nadzor iz stavka 1. točke 1. ovoga članka može biti redovni ili izvanredni.
Članak 141.
(1) Na zahtjev Agencije, subjekt nadzora je dužan dostaviti ili učiniti dostupnom dokumentaciju, izvještaje i podatke o svim okolnostima potrebnim za nadzor ili izvršavanje drugih ovlasti i mjera koje Agencija ima na temelju ovoga Zakona i zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje Agencije te propisa donesenih na temelju tih zakona.
(2) Dokumentaciju, izvještaje i podatke iz stavka 1. ovoga članka Agenciji su dužni dostaviti članovi uprave, nadzornog odbora, prokuristi i druge relevantne osobe subjekta nadzora.
(3) Agencija je od osoba iz stavka 2. ovoga članka ovlaštena zatražiti pisano očitovanje o okolnostima iz stavka 1. ovoga članka ili ih pozvati da daju usmeno očitovanje.
Članak 146.
(1) Nakon obavljenog neposrednog nadzora sastavlja se zapisnik o obavljenom nadzoru koji se uručuje subjektu nadzora, s detaljnim opisom utvrđenih činjenica. Uprava subjekta nadzora dužna je bez odgode zapisnik o obavljenom nadzoru dostaviti nadzornom odboru ili drugom odgovarajućem nadzornom tijelu mirovinskog osiguravajućeg društva.
(2) Na dostavljeni zapisnik subjekt nadzora ima pravo podnijeti prigovor u roku koji ne može biti kraći od 15 dana od dana primitka istog.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, Agencija može odrediti rok kraći od petnaest dana kad je to potrebno u svrhu sprječavanja mogućih značajnih štetnih posljedica za Društvo, korisnike mirovina ili treće osobe.
(4) Ako u postupku nadzora nisu utvrđene nezakonitosti ili nepravilnosti za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, ili su iste utvrđene, ali su otklonjene do izrade zapisnika, to će se unijeti u zapisnik.
(5) U slučajevima iz stavka 4. ovoga članka Agencija će donijeti rješenje kojim se utvrđuje da je postupak nadzora okončan.
Članak 147.
Ako su zapisnikom utvrđene nezakonitosti ili nepravilnosti, za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, otklonjene nakon izrade i dostave zapisnika subjektu nadzora, a prije donošenja rješenja kojim se izriče odgovarajuća nadzorna mjera, Agencija će o tome sastaviti dopunu zapisnika te ako su otklonjene sve utvrđene nezakonitosti ili nepravilnosti, po isteku roka za očitovanje donijeti rješenje kojim se utvrđuje da su nezakonitosti ili nepravilnosti utvrđene u zapisniku i dopuni zapisnika otklonjene i postupak nadzora okončan.
Sadržaj očitovanja na zapisnik
Članak 148.
Prigovor na zapisnik mora sadržavati navode o okolnostima iz kojih proizlazi da je zapisnikom pogrešno utvrđeno postojanje određenih nedostataka, nezakonitosti ili nepravilnosti. Prigovoru na zapisnik moraju biti priloženi odgovarajući dokazi, ako stranka istima raspolaže.
Članak 149.
(1) Ovlaštena osoba Agencije tijekom posrednog nadzora:
1. utvrđuje jesu li propisani izvještaji i drugi podaci dostavljeni u propisanom roku i propisanoj formi
2. utvrđuje jesu li podaci u izvještajima ili drugoj traženoj dokumentaciji istiniti, točni i ispravni
3. utvrđuje posluje li subjekt nadzora u skladu s propisima o upravljanju rizicima, u skladu s drugim propisima određenim ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona te drugim zakonima kojima se uređuje poslovanje subjekta nadzora i donesenim propisima na temelju istih
4. provjerava i procjenjuje financijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora te rizike kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Agencija će pri provjeri i procjeni financijske stabilnosti i položaja te pri procjeni rizika kojima je subjekt nadzora izložen, ili bi mogao biti izložen, uzeti u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja subjekta nadzora.
Zapisnik o posrednom nadzoru
Članak 150.
(1) U slučaju utvrđenih nedostataka, nezakonitosti ili nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora, utvrđenih u postupku posrednog nadzora, ovlaštena osoba Agencije sastavlja zapisnik.
(2) Zapisnik o obavljenom nadzoru dostavlja se subjektu nadzora, s detaljnim opisom utvrđenih činjenica u postupku nadzora.
(3) Na zapisnik o posrednom nadzoru na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članaka 146. do 148. ovoga Zakona.
(4) Na temelju nalaza iz zapisnika iz ovoga članka Agencija je ovlaštena poduzeti sve nadzorne mjere kao i u slučaju neposrednog nadzora.
Članak 153.
Agencija Društvu, pod uvjetima propisanim ovim Zakonom, može odrediti sljedeće nadzorne mjere:
1. preporuke upravi Društva
2. opomenu
3. otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti
4. posebne nadzorne mjere
5. ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za rad za sve ili za pojedine poslove.
Članak 160.
(1) Agencija je ovlaštena Društvu izreći posebne nadzorne mjere iz stavka 2. ovoga članka u sljedećim slučajevima:
1. ako Društvo nije postupilo u skladu s rješenjem kojim Agencija nalaže mjere za otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti iz članka 156. ovoga Zakona
2. ako Društvo nije uspostavilo, ne provodi ili redovito ne održava organizacijske, tehničke, kadrovske ili druge uvjete za poslovanje propisane odredbama glave V. ovoga Zakona ili pravilnika koji te uvjete pobliže uređuju
3. ako je kapital Društva ispod propisanog minimuma iz članka 80. ili članka 81. ovoga Zakona
4. ako Društvo ne poštuje odredbe ovoga Zakona koje se odnose na financijsko upravljanje Društvom i upravljanje rizicima
5. u svim drugim slučajevima kada Agencija to smatra potrebnim.
(2) Ako nastupe okolnosti iz stavka 1. ovoga članka, Agencija može izreći sljedeće posebne nadzorne mjere:
1. naložiti Društvu da poveća kapital na razinu predviđenu člankom 80. ili člankom 81. ovoga Zakona
2. naložiti nadzornom odboru Društva, odnosno drugom nadzornom tijelu mirovinskog osiguravajućeg društva, da razriješi člana uprave i/ili da imenuje novog člana uprave
3. naložiti Društvu da sazove glavnu skupštinu i predloži odgovarajuća rješenja, kao što su povećanje kapitala, opoziv člana nadzornog odbora i/ili izbor novog člana nadzornog odbora
4. privremeno zabraniti Društvu sklapanje poslova s pojedinim svojim dioničarima, članovima uprave, nadzornog odbora, prokuristima i društvima koji su s Društvom u odnosu uske povezanosti
5. naložiti Društvu da uspostavi, provodi ili poboljša organizacijske, tehničke, kadrovske ili druge uvjete za poslovanje Društva propisane odredbama glave V. ovoga Zakona ili pravilnika koji te uvjete pobliže uređuju
6. naložiti Društvu poboljšanje strategija, politika i procesa upravljanja rizicima
7. naložiti Društvu da u daljnjem poslovanju smanjuje rizike koji su povezani s poslovanjem Društva
8. naložiti Društvu smanjenje troškova poslovanja, uključujući ograničenje plaća i drugih primanja članova uprave, nadzornog odbora, prokurista i zaposlenika Društva
9. naložiti nadzornom odboru Društva da imenuje odgovarajuće odbore za pojedina područja poslovanja koja su u nadležnosti nadzornog odbora
10. naložiti Društvu da promijeni, smanji ili prestane obavljati određenu aktivnost za koju Agencija utvrdi da je prouzročila značajne gubitke ili da predstavlja veliki rizik za Društvo
11. naložiti Društvu druge razmjerne mjere koje su potrebne da bi ono poslovalo u skladu s odredbama ovoga Zakona i drugih zakona kojima se utvrđuje poslovanje Društva te propisa donesenih na temelju istih.
(3) Agencija će rješenjem iz stavka 2. ovoga članka odrediti primjeren rok za poduzimanje mjera iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Društvo je dužno Agenciji dostaviti izvještaj o provedbi naloženih mjera iz stavka 2. ovoga članka, na koji se na odgovarajući način primjenjuju odredbe članka 157. i članka 158. stavaka 1. do 3. ovoga Zakona.
Članak 161.
Ako je donošenje mjera iz članka 160. ovoga Zakona potrebno radi zaštite korisnika mirovina ili javnog interesa, a radi se o mjerama koje se ne mogu odgađati pri čemu su činjenice na kojima se mjera temelji utvrđene ili su barem učinjene vjerojatnim, Agencija može o istima neposredno riješiti u skladu s odredbama Zakona o općem upravnom postupku.
Ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za rad
Članak 162.
(1) Agencija može donijeti rješenje o ukidanju ili poništavanju rješenja o odobrenju za rad Društvu:
1. ako je odobrenje za rad izdano na temelju neistinitih, netočnih ili prešućenih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na koji drugi prijevaran način
2. ako Društvo prestane ispunjavati uvjete pod kojima je odobrenje za rad izdano
3. ako Agencija ocijeni da se poslovanje Društva ne vodi pažnjom dobrog stručnjaka i u skladu s dobrom poslovnom praksom
4. ako je Društvo teže ili sustavno kršilo odredbe ovoga Zakona ili propise donesene na temelju ovoga Zakona
5. ako Društvo ne održava kapital iz članka 80. ovoga Zakona
6. ako Društvo ne postupi u skladu s rješenjem kojim Agencija nalaže mjere za otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti iz članka 156. ovoga Zakona ili posebne nadzorne mjere iz članka 160. ovoga Zakona
7. ako Društvo krši odredbe o pravodobnom i točnom izvješćivanju Agencije, više od dva puta u razdoblju od tri godine, ili ako na drugi način onemogućava nadzor Agencije nad svojim poslovanjem
8. ako Društvo obavlja poslove na način koji može pogoršati ili ugroziti njegovu likvidnost ili solventnost
9. ako Društvo nije organiziralo poslovanje ili ne vodi svoje poslovne knjige, ili administrativnu i drugu poslovnu dokumentaciju, na način koji u svakom trenutku omogućuje provjeru posluje li Društvo u skladu s propisima i pravilima o upravljanju rizicima, ili u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisa koji su na temelju istih doneseni i drugih propisa kojih se dužno pridržavati
10. ako Društvo sustavno i/ili teško krši organizacijske, tehničke, kadrovske ili druge uvjete za poslovanje propisane člancima 49. do 58. ovoga Zakona ili pravilnika Agencije koji te uvjete pobliže uređuju
11. ako nastupi razlog za ukidanje rješenja o odobrenju za rad propisan drugim odredbama ovoga Zakona
12. ako Društvo ne započne obavljati poslove u roku od godine dana od izdavanja odobrenja za rad, istekom navedenoga roka
13. ako društvo u roku iz članka 15. stavka 2. ovoga Zakona ne podnese prijavu za upis u sudski registar, istekom navedenog roka.
(2) O ukidanju ili poništavanju rješenja o odobrenju za rad Društvu te o razlozima ukidanja ili poništavanja rješenja o odobrenju za rad, Agencija mora bez odgode obavijestiti Društvo i nadležni trgovački sud, a u slučaju da Društvo obavlja poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u roku od 15 dana i EIOPA-u.
(3) Ponovni zahtjev za izdavanje odobrenja za rad u skladu s odredbama ovoga Zakona osnivači Društva odnosno Društvo ne mogu podnijeti prije isteka roka od jedne godine od dana izvršnosti rješenja o ukidanju ili poništavanju rješenja o odobrenju za rad.
Nadležnost Agencije za nadzor nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa i nad drugim osobama
Članak 167.
(1) Agencija je nadležna za obavljanje nadzora nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa iz članaka 120. do 124. ovoga Zakona, u mjeri i opsegu kao nad Društvom.
(2) Kada Agencija obavlja nadzor nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa, Društvo koje je s istima sklopilo ugovor iz članka 120. ovoga Zakona dužno je Agenciji pružiti sve podatke potrebne za nadzor.
(3) Nadzor iz stavka 1. ovoga članka Agencija obavlja pregledom poslovne dokumentacije te ostale dokumentacije, ispisa, zapisa i snimki iz članka 143. stavka 3. ovoga Zakona, u dijelu koji se odnosi na ponudu mirovinskih programa ovlaštena ih je privremeno oduzeti u skladu s člankom 143. stavkom 4. ovoga Zakona, te uzimanjem izjava od članova uprave i drugih relevantnih osoba subjekta nadzora te članova nadzornog odbora i prokurista, kada je to primjenjivo.
(4) Agencija može pravnoj osobi koja obavlja poslove ponude mirovinskih programa naložiti mjere za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti ili nepravilnosti, pri čemu se na odgovarajući način primjenjuju odredbe članaka 156.,158. i 159. ovoga Zakona.
(5) Agencija može naložiti Društvu raskidanje ili otkaz ugovora o poslovnoj suradnji s pravnom osobom koja obavlja poslove ponude mirovinskih programa.
(6) Agencija je nadležna za obavljanje nadzora nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa Društva iz članka 138. stavka 5. točke 1. ovoga Zakona, odnosno podružnica Društva iz članka 138. stavka 5. točke 2. ovoga Zakona, u mjeri i opsegu kao nad Društvom, te u skladu sa stavcima 2. do 5. ovoga članka.
(7) Agencija je ovlaštena za obavljanje nadzora nad drugim osobama koje bez odobrenja predviđenog odredbama članka 15. ovoga Zakona obavljaju poslove Društva u Republici Hrvatskoj, kao i za obavljanje nadzora nad osobama koje bez ugovora o poslovnoj suradnji predviđenog člankom 120. stavkom 1. ovoga Zakona vrše ponudu mirovinskih programa u Republici Hrvatskoj.
Prisilna likvidacija podružnice stranog Društva
Članak 182.
(1) Agencija je dužna prije donošenja rješenja o ukidanju rješenja o odobrenju za rad podružnici stranog Društva obavijestiti sva nadležna tijela država članica u kojima Društvo, nad čijom podružnicom počinje postupak likvidacije, ima podružnice.
(2) Obavijest iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati informacije o pravnim posljedicama i stvarnim učincima takvog postupka.
(3) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, ako zbog zaštite korisnika mirovina nije početak postupka prisilne likvidacije moguće odgađati, Agencija će obavijestiti nadležno tijelo države članice odmah nakon donošenja rješenja.
(4) Agencija je dužna u postupku prisilne likvidacije iz stavka 1. ovoga članka uzajamno surađivati s nadležnim tijelima drugih država članica.
(5) Likvidatori su dužni u postupku prisilne likvidacije iz stavka 1. ovoga članka međusobno surađivati, a dužni su jedan drugome dati sve pravno dopuštene obavijesti koje mogu biti od značenja za provođenje likvidacijskog postupka.
Članak 184.
Rješenje nadležnog tijela države članice o prestanku važenja odobrenja za rad mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice koje ima podružnicu u Republici Hrvatskoj, ima jednak pravni učinak kao rješenje o ukidanju rješenja o odobrenju za rad Društvu prema ovom Zakonu, te bez posebnog postupka priznanja i izvršenja ima neposredni učinak na području Republike Hrvatske i u državi članici.
Članak 188.
(1) U slučaju početka stečajnog postupka nad Društvom koje ima podružnicu u državi članici, odgovarajuće se primjenjuju odredbe članaka 182., 184., 185. i 187. ovoga Zakona.
(2) Sažetak odluke o početku stečajnog postupka objavljuje se u Službenom listu Europske unije i Europskoga gospodarskog prostora.
Članak 196.
Rješenje o obustavi stečajnog postupka, kao i rješenje o zaključenju stečajnog postupka nad Društvom nadležni sud dostavlja i Agenciji.
Članak 198.
(1) Agencija i druga nadzorna tijela Republike Hrvatske, koja su odgovorna za superviziju i nadzor subjekata nadzora utvrđenih ovim Zakonom, dužna su na zahtjev pojedinih nadzornih tijela dostaviti im sve podatke o subjektima nadzora potrebne za provođenje postupka supervizije i nadzora.
(2) Nadzorna tijela dužna su se međusobno obavještavati o nepravilnostima ili drugim okolnostima koje su utvrdila, ako su takva utvrđenja važna za rad drugih nadzornih tijela.
Članak 199.
(1) Agencija će surađivati s nadležnim tijelima država članica radi razmjene informacija i razvijanja najboljeg iskustva na području zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne skrbi kako bi spriječila narušavanje konkurentnosti i kreirala potrebne uvjete za nesmetano obavljanje poslova iz članka 11. ovoga Zakona u državama članicama.
(2) Agencija će obavijestiti EIOPA-u o odredbama zakonodavstva bonitetne prirode, koje su relevantne za područje mirovinskih programa, a koje nisu obuhvaćene zakonodavstvom navedenim u stavku 1. ovoga članka.
(3) Informacije iz stavka 2. ovoga članka Agencija će redovito ažurirati, najmanje svake dvije godine, te ako je došlo do izmjena o istome obavijestiti EIOPA-u.
(4) Agencija će surađivati s EIOPA-om radi provedbe Direktive 2003/41/EZ, u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010.
(5) Agencija će surađivati s Europskom komisijom i nadležnim tijelima država članica radi olakšavanja provođenja nadzora nad mirovinskim osiguravajućim društvima.
(6) Agencija je dužna bez odgode pružiti EIOPA-i sve informacije koje su joj potrebne za izvršavanje obveza iz Direktive 2003/41/EZ i Uredbe Komisije (EU) br. 1094/2010, u skladu s člankom 35. te Uredbe.
(7) Agencija će obavijestiti Europsku komisiju i EIOPA-u o svim većim poteškoćama u vezi s primjenom Direktive 2003/41/EZ te će u suradnji s Europskom komisijom i EIOPA-om ispitati te poteškoće što je prije moguće, radi pronalaženja odgovarajućeg rješenja.
Članak 199.a
Agencija je dužna ministarstvu nadležnom za mirovinski sustav na zahtjev dostaviti informacije u vezi s primjenom Direktive 2014/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o minimalnim zahtjevima za poboljšanje mobilnosti radnika među državama članicama unaprjeđivanjem stjecanja i očuvanja prava na dopunsku mirovinu, u roku od 30 dana od dana zaprimanja zahtjeva, na temelju kojih će ministarstvo izvijestiti Europsku komisiju.
Članak 200.
(1) Agencija može uvijek, bez vremenskog ograničenja, donijeti rješenje kojim u skladu s odredbama ovoga Zakona ukida rješenje koje je donijela.
(2) Protiv rješenja koja u upravnim stvarima iz svoje nadležnosti donosi Agencija žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
Članak 201.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj mirovinsko osiguravajuće društvo ako:
1. postupa na način protivan odredbi članka 5. stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona
2. u pogledu temeljnog kapitala ne postupa u skladu s odredbama članka 7. ovoga Zakona
3. obavlja poslove protivno odredbama članka 18. ovoga Zakona
4. u pogledu statusnih promjena ne postupi u skladu s odredbama članka 25. ovoga Zakona
5. u pogledu aktuarske funkcije ne postupi u skladu s odredbama članka 53. ovoga Zakona
6. u pogledu imenovanja i/ili razrješenja ovlaštenog aktuara ne postupi u skladu s odredbama članka 54. ovoga Zakona
7. u pogledu usklađivanja poslovanja ne poduzme mjere u skladu s odredbom članka 56. stavka 5. ovoga Zakona
8. prilikom izračuna kapitala postupi protivno odredbi članka 75. stavka 1. ovoga Zakona
9. prilikom izračuna osnovnog kapitala postupi protivno odredbama članka 76. ovoga Zakona
10. prilikom izračuna dopunskog kapitala postupi protivno odredbama članka 77. ovoga Zakona
11. u pogledu stavki odbitka pri izračunu kapitala postupi protivno odredbama članka 78. ovoga Zakona
12. u pogledu granice solventnosti postupa protivno odredbama članka 79. ovoga Zakona
13. ne održava kapital u skladu s odredbom članka 80. ovoga Zakona
14. u pogledu jamstvenog kapitala postupa protivno odredbama članka 81. ovoga Zakona
15. u pogledu osiguravanja granice solventnosti ne poduzme mjere u skladu s odredbama članka 82. ovoga Zakona
16. u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 84. ovoga Zakona
17. u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 85. ovoga Zakona
18. u pogledu manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbom članka 87. ovoga Zakona
19. ne izvrši raspodjelu u skladu s odredbom članka 88. ovoga Zakona
20. ne izvrši jednokratnu isplatu u skladu s odredbom članka 89. stavka 1. ovoga Zakona
21. u pogledu načela ulaganja ne postupa u skladu s odredbama članka 90. ovoga Zakona
22. u pogledu ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva postupa protivno odredbama članka 92. ovoga Zakona
23. ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbama članka 93. ovoga Zakona
24. u pogledu pozajmljivanja postupi protivno odredbi članka 95. stavka 1. ovoga Zakona
25. u pogledu davanja u zajam i/ili jamstva postupi protivno odredbi članka 95. stavka 2. ovoga Zakona
26. ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbom članka 95. stavka 3. ovoga Zakona
27. u slučaju ugovaranja transakcija s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva ili s bilo kojom osobom koja je povezana s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva postupi protivno odredbi članka 95. stavka 4. ovoga Zakona
28. u pogledu vrednovanja imovine postupa protivno odredbama članka 97. ovoga Zakona
29. u pogledu određivanja isplate mirovine postupa protivno odredbama članka 103. ovoga Zakona
30. u pogledu isplate mirovine postupa protivno odredbama članka 104. ovoga Zakona
31. pri izračunu mirovine u pogledu rodne jednakosti ne postupa u skladu s odredbama članka 105. ovoga Zakona
32. u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupa protivno odredbi članka 107. ovoga Zakona
33. u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupa protivno odredbama članka 108. ovoga Zakona
34. u pogledu vrste mirovina u okviru obveznog mirovinskog osiguranja ne postupa u skladu s odredbama članka 112. ovoga Zakona
35. ne isplaćuje mirovinu iz obveznog mirovinskog osiguranja u skladu s odredbama članka 113. ovoga Zakona
36. prilikom isplate mirovine u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja ne postupa u skladu s odredbama članka 115. ovoga Zakona
37. u pogledu usklađivanja visine mirovine ne postupa u skladu s odredbom članka 116. ovoga Zakona
38. sklopi ugovor o mirovini protivno odredbi članka 133. stavka 1. ovoga Zakona
39. u pogledu naknade postupa protivno odredbama članka 135. ovoga Zakona
40. ne dostavi i/ili ne učini dostupnim Agenciji dokumentaciju i/ili izvještaje i/ili podatke u skladu s odredbom članka 141. stavka 1. ovoga Zakona
41. prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 143. stavaka 1., 2. ili 3. ovoga Zakona
42. prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 144. ovoga Zakona
43. prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 145. ovoga Zakona,
44. ne otkloni utvrđene nezakonitosti ili ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbama članka 158. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona
45. ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbom članka 160. stavka 4. ovoga Zakona
46. počne obavljati poslove protivno odredbama članka 180. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba mirovinskog osiguravajućeg društva.
Članak 202.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj mirovinsko osiguravajuće društvo ako:
1. u pogledu zabrane davanja povlastica postupi protivno odredbama članka 12. ovoga Zakona
2. ne obavijesti Agenciju o stjecanju i/ili otpuštanju kvalificiranog udjela u skladu s odredbom članka 27. stavka 3. ovoga Zakona
3. u pogledu odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u drugoj pravnoj osobi ne postupi u skladu s odredbom članka 35. stavka 1. ovoga Zakona
4. ne obavijesti Agenciju o namjeri prodaje odnosno otpuštanja udjela u drugoj pravnoj osobi u skladu s odredbom članka 35. stavka 4. ovoga Zakona
5. u pogledu zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave i/ili programa vođenja poslova ne postupi u skladu s odredbom članka 41. stavka 5. ovoga Zakona
6. u pogledu novog zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave i/ili programa vođenja poslova ne postupi u skladu s odredbom članka 41. stavka 6. ovoga Zakona
7. postupa protivno odredbama članka 48. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona
8. u pogledu sustava upravljanja rizicima ne postupi u skladu s odredbama članka 50. ovoga Zakona
9. u pogledu interne revizije ne postupa u skladu s odredbama članka 51. ovoga Zakona
10. u pogledu praćenja usklađenosti s relevantnim propisima ne postupa u skladu s odredbama članka 52. ovoga Zakona
11. u pogledu prijenosa portfelja postupi protivno odredbama članka 58. stavka 2. ovoga Zakona
12. kao Društvo preuzimatelj u pogledu prijenosa portfelja postupi protivno odredbama članka 58. stavka 4. ovoga Zakona
13. u pogledu izdvajanja poslova ne postupi u skladu s odredbama članka 63. ovoga Zakona
14. u pogledu politike nagrađivanja ne postupi u skladu s odredbama članka 66. stavka 1. ili stavka 9. ovoga Zakona
15. u pogledu informacija koje se dostavljaju korisnicima mirovine ne postupi u skladu s odredbama članka 71. ovoga Zakona
16. u pogledu načela ulaganja ne postupa u skladu s odredbama članka 91. ovoga Zakona
17. u pogledu valutne usklađenosti ne postupa u skladu s odredbama članka 94. ovoga Zakona
18. u pogledu financijskih izvještaja ne postupa u skladu s odredbama članka 98. ovoga Zakona
19. u pogledu izvješća ne postupa u skladu s odredbom članka 99. ovoga Zakona
20. u pogledu revizije izvještaja Društva ne postupa u skladu s odredbama članka 100. stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona
21. ne izvještava Agenciju u skladu s odredbama članka 102. ovoga Zakona
22. ne dostavi podatke u skladu s odredbama članka 106. ovoga Zakona
23. ne obavijesti Agenciju o sklopljenom ugovoru u skladu s odredbama članka 121. ovoga Zakona
24. ne sklopi ugovor o mirovini u skladu s odredbama članka 126. stavka 1. ovoga Zakona
25. ne sklopi ugovor o mirovini u skladu s odredbama članka 127. stavaka 1., 2. i 4. ovoga Zakona
26. u pogledu standardnog obrasca ugovora o mirovini ne postupi u skladu s odredbama članka 128. stavka 1. ovoga Zakona
27. u pogledu standardnog obrasca ugovora o mirovini ne postupi u skladu s odredbama članka 129. ovoga Zakona
28. ne zaključi ugovor o mirovini u skladu s odredbom članka 130. stavka 4. ovoga Zakona
29. ne sklopi aneks ugovora o mirovini u skladu s odredbom članka 132. stavka 2. ovoga Zakona
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba mirovinskog osiguravajućeg društva.
Članak 205.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj revizorsko društvo mirovinskog osiguravajućeg društva ako u pogledu revizije godišnjih financijskih izvještaja ne postupi u skladu s odredbama članka 100. stavaka 1. i 9. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba revizorskog društva.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka samostalni revizor.
Članak 206.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 300.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
1. u Republici Hrvatskoj, bez odobrenja za rad Agencije, obavlja poslove mirovinskog osiguravajućeg društva protivno odredbama članka 9. ovoga Zakona
2. kao namjeravani stjecatelj ne postupi u skladu s odredbama članka 26. ovoga Zakona
3. u pogledu obavijesti o otpuštanju kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbom članka 27. stavka 1. ovoga Zakona
4. u pogledu obavijesti o namjeri smanjenja kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbom članka 27. stavka 2. ovoga Zakona
5. u pogledu ponude mirovinskih programa postupi protivno odredbama članka 122. ovoga Zakona
6. u pogledu ponude mirovinskih programa ne postupi u skladu s odredbama članka 123. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. kao namjeravani stjecatelj ne postupi u skladu s odredbama članka 26. ovoga Zakona
2. u pogledu obavijesti o otpuštanju kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbama članka 27. stavka 1. ovoga Zakona
3. u pogledu obavijesti o namjeri smanjenja kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbama članka 27. stavka 2. ovoga Zakona.
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONAO MIROVINSKIM OSIGURAVAJUĆIM DRUŠTVIMA
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
I. USTAVNA OSNOVA ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavna osnova za donošenje ovoga zakona sadržana je u članku 2. stavku 4. podstavku 1. i članku 57. stavku 1. Ustava Republike Hrvatske („Narodne novine“, broj 85/10 - pročišćeni tekst i 5/14 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske).
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
II. OCJENA STANJA I OSNOVNA PITANJA KOJA SE UREĐUJU ZAKONOM TE POSLJEDICE KOJE ĆE PROISTEĆI DONOŠENJEM ZAKONA
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
1. Ocjena stanja
U Republici Hrvatskoj je od 27. veljače 2014. na snazi Zakon o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, broj 22/14 – u daljnjem tekstu: Zakon), kojim je uređeno osnivanje i poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovine na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo, mirovinski programi obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovinski programi na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo i mirovine i njihova isplata. Predmetni Zakon je u 2018. godini izmijenjen na način da je uočena nedostatna usklađenost s Preporukom 23 (Regulacija, supervizija i nadzor nad financijskim institucijama) – zakonodavni okvir za kreditne i financijske institucije, iz Izvješća o 4. krugu evaluacije Republike Hrvatske od strane Odbora Vijeća Europe MONEYVAL u odnosu na provedbu mjere sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma te je onemogućeno da suradnici osoba osuđenih za kaznena djela imaju kontrolni udio ili rukovodeću funkciju u financijskim institucijama na koje se ovaj Zakon odnosi. S tim u vezi omogućeno je Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga (u daljnjem tekstu: HANFA) da u postupcima izdavanja suglasnosti za stjecanje kvalificiranih udjela i izdavanje suglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva prikuplja relevantne podatke od nadležnih tijela, kako bi ustanovila radi li se o suradnicima osoba osuđenih za kaznena djela.
Direktiva (EU) 2003/41 s kojom je trenutno važeći Zakon već usklađen, predstavljala je prvi zakonodavni korak na putu prema unutarnjem tržištu za strukovno mirovinsko osiguranje, organiziranom na razini Europske unije. Direktiva (EU) 2003/41 značajno je izmijenjena nekoliko puta te preinačena Direktivom (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje kojom se uvodi odgovarajuća regulacija i nadzor na razini EU i na nacionalnoj razini strukovnog mirovinskog osiguranja u svim državama članicama. Ovom se Direktivom nadalje nastoji osigurati dobro upravljanje, pružanje informacija članovima programa, transparentnost i sigurnost strukovnog mirovinskog osiguranja. Slijedom navedenoga, potrebno je važeći Zakon o mirovinskim osiguravajućim društvima uskladiti s Direktivom (EU) 2016/2341. U sustavu kapitalizirane mirovinske štednje potrebno je daljnje unapređivanje kapitaliziranog mirovinskog sustava interveniranjem u važeće propise koji reguliraju kapitalizirani mirovinski sustav.
Ujedno je potrebno izvršiti usklađivanje s propisima koji su u međuvremenu stupili na snagu te dodatno nomotehnički urediti propis usklađivanjem s odredbama Zakona o općem upravnom postupku („Narodne novine“, broj 47/09, dalje u tekstu: ZUP), Zakona o reviziji („Narodne novine“, broj 127/17), Zakona o tržištu kapitala („Narodne novine“, br. 88/08, 146/08, 74/09, 54/13, 159/13, 18/15, 110/15, 123/16, 131/17), Zakon o trgovačkim društvima („Narodne novine“, br. 111/93, 34/99, 121/99, 52/00, 118/03, 107/07, 146/08, 137/09, 125/11, 152/11, 111/12, 68/13, 110/15) i Ovršnog zakona („Narodne novine“, br. 112/12, 25/13, 93/14, 55/16, 73/17) te s praksom.
Unatoč implementaciji Direktive (EU) 2003/41 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2010. o primjeni načela jednakog postupanja prema muškarcima i ženama koji su samozaposleni i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 86/613/EEZ (SL L 180, 15. 7. 2010.), prekogranična djelatnost je ograničena zbog razlika u nacionalnom, socijalnom i radnom pravu. Slijedom navedenoga, uočena je potreba za propisivanjem nadzora nad prekograničnom djelatnošću i prekograničnim prijenosima te definiranjem Društava koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice. Uspostavljanjem takvog nadzora prilikom obavljanja djelatnosti Institucija za strukovno mirovinsko osiguranje u drugim državama članicama Europske unije, ne bi se dovodilo u pitanje nacionalno pravo.
Ključna funkcija je kapacitet za obavljanje određenih zadaća upravljanja te je potrebno osigurati da institucije za strukovno mirovinsko osiguranje raspolažu dostatnim kapacitetima za obavljanje ključnih funkcija. Osobe koje obavljaju ključne funkcije trebale bi imati odgovarajuće znanje, iskustvo i odgovarajuće profesionalne kvalifikacije. Slijedom navedenog, uočena je potreba za uspostavljanjem djelotvornog i razboritog sustava upravljanja kojim bi se ustrojile ključne funkcije institucija za strukovno mirovinsko osiguranje te uspostavili odgovarajući zahtjevi stručnosti i primjerenosti osoba koje ih obavljaju.
Kako bi se potencijalne ranjivosti u pogledu održivosti mirovinskih programa mogle pravilno razumjeti, uočena je potreba provođenja vlastite procjene rizika od strane društava. Vlastita procjena rizika trebala bi obuhvatiti procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića. Također, okolišni, socijalni i upravljački čimbenici, koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju, važni su za politiku ulaganja i sustave upravljanja rizicima.
Razborit izračun tehničkih pričuva je ključni uvjet za osiguranje i kratkoročnog i dugoročnog ispunjavanja obveza isplate mirovina te je potrebno reguliranje odredbi o tehničkim pričuvama. Tehničke pričuve bi trebalo izračunavati na temelju priznatih aktuarskih metoda, a minimalni iznos tehničkih pričuva trebao bi biti dostatan i za nastavak isplate primanja koja se već isplaćuju korisnicima te također održavati obveze koje proizlaze iz stečenih mirovinskih prava članova. Dostatna i primjerena imovina za pokriće tehničkih pričuva je potrebna radi zaštite interesa članova i korisnika mirovinskog programa u slučaju insolventnosti pokroviteljskog poduzeća.
Potrebno je obvezati mirovinska osiguravajuća društva da potencijalnim članovima i korisnicima mirovine pružaju jasne i odgovarajuće informacije radi podrške pri donošenju odluka o njihovom umirovljenju i osiguraju visoku razinu transparentnosti tijekom različitih faza programa, a to su faza prije učlanjenja, faza članstva (uključujući fazu prije umirovljenja) i faza nakon umirovljenja. Posebno bi Društva trebala potencijalnim članovima davati informacije o stečenim mirovinskim pravima, predviđenim razinama mirovina, rizicima i jamstvima te troškovima. Ako se predviđene razine mirovina temelje na ekonomskim scenarijima, potrebno je da te informacije sadrže nepovoljan scenarij koji bi trebao biti ekstreman, ali moguć. Ako članovi snose rizik ulaganja, ključne su i dodatne informacije o ulagačkom profilu, svim dostupnim opcijama i povijesnim prinosima. U interesu mobilnosti radne snage, potrebno je olakšati razumijevanje mirovinskih prava te sastavljati izvještaje o mirovinskim primanjima s ključnim osobnim i općim informacijama o mirovinskom programu. Da bi se osigurali uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama i olakšala koordinacija nadzornih praksi, potrebno je razviti suradnju s nadležnim tijelima država članica. Kako bi Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA) moglo obavljati svoje zadaće, potrebno ga je redovito obavještavati o potrebnim informacijama.
Uočena je potreba za određivanjem najmanjeg iznosa temeljnog kapitala društva neovisnog o iznosu jamstvenog kapitala čime se osigurava jasnoća u pogledu najnižeg iznosa temeljnog kapitala koji je potreban za osnivanje društva te je isti potrebno povezati sa jamstvenim kapitalom kako bi se zadovoljili uvjeti adekvatnosti kapitala mirovinskog osiguravajućeg društva.
Također, uočen je rizik u fazi isplate mirovina iz kapitaliziranog mirovinskog sustava postojanjem samo jednog mirovinskog osiguravajućeg društva, kao i smanjenje broja isplata mirovina iz dobrovoljnog mirovinskog sustava te je radi boljeg uređenja sustava potrebno proširiti krug subjekata koji mogu obavljati djelatnost isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja.
Potrebno je smanjiti nagradu za uspješnost koju Društvo ostvaruje od iznosa dobivenog temeljem ulaganja sredstava tehničkih pričuva. Analizom je utvrđeno da drugi subjekti u financijskoj industriji (društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima) takvu naknadu naplaćuju do iznosa od najviše 20-22%, zbog čega iznos od 25% nije primjeren za mirovinsko osiguravajuće društvo. Naime, mirovinsko osiguravajuće društvo je prema zakonskim propisima obvezna institucija za isplatu mirovine te sam član nema mogućnost izbora neke druge institucije, pogotovo kada je riječ o isplatama iz obveznog mirovinskog osiguranja (mirovinsko društvo može isplaćivati samo manje iznose i samo za dobrovoljno mirovinsko osiguranje).
Radi zaustavljanja pada mirovina potrebna je izmjena formule za usklađivanje mirovina II. stupa prema kretanju troškova života te je potrebno obvezati društva na usklađivanja mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena prema podacima Državnog zavoda za statistiku i to dva puta godišnje.
Nadalje, uočena je potreba za širenjem mogućnosti ulaganja u infrastrukturne projekte na području Republike Hrvatske koji su u pravilu velike investicije koje iziskuju i veliki kapital te bi mirovinska društva ulaganjem, primjerice u vlasnički kapital takvih projekata prema postojećem zakonu, iskoristila veliki dio limita predviđenog za ulaganje u vlasničke vrijednosne papire.
Prema važećem Zakonu naknada za pokrivanje troškova Društva zaračunava se po stopi od 5% od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda i odnosi se na troškove za cijelo vrijeme trajanja ugovora o mirovini. S obzirom da se radi o troškovima kroz cjelokupno vrijeme isplate mirovina, potrebno je razgraničiti početne troškove, kao što su troškovi sklapanja ugovora o mirovini te uprave i administracije, koji se uprihođuju na početku razdoblja isplate od troškova isplate mirovina. Navedenim troškovima je potrebno obuhvatiti i mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja kao i izravne jednokratne uplate.
Radi boljeg i sveobuhvatnog uređenja sustava, potrebna su poboljšanja obveznog i dobrovoljnog kapitaliziranog sustava, unaprjeđenje osnivanja i poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovine na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo, racionalizacija troškova mirovinskih osiguravajućih društava u svrhu većih iznosa budućih mirovina te nadzora nad radom i poslovanjem mirovinskih osiguravajućih društava, a koje je moguće izvršiti isključivo izmjenom propisa.
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
2. Osnovna pitanja koja se uređuju Zakonom
Predloženim izmjenama Zakona unapređuje se sustav individualne kapitalizirane mirovinske štednje s ciljem boljeg poslovanja subjekata u kapitaliziranom sustavu, a na korist svih članova mirovinskih fondova što će u konačnici rezultirati povećanjem iznosa mirovina članova mirovinskih fondova te usklađivanjem s drugim donesenim propisima.
Implementiranjem Direktive (EU) 2016/2341, ovim Prijedlogom zakona, predlaže se urediti nadzor nad Društvima koja obavljaju prekograničnu djelatnost i prekogranični prijenos između Društva prenositelja i Društvo primatelja. Slijedom navedenoga, detaljnije se razrađuje postupak prethodnog odobrenja za obavljanje prekogranične djelatnosti u drugim državama članicama te međusobnog obavještavanja nadležnih nadzornih tijela u državama članicama kao i obveza predugovornog informiranja potencijalnih korisnika mirovina i korisnika mirovina u slučaju prekograničnog pružanja usluga.
Nadalje, u pogledu organizacijske strukture mirovinskog osiguravajućeg društva predlaže se ustrojiti sustav upravljanja potrebnim ključnim funkcijama koje udovoljavaju zahtjevima stručnosti i primjerenosti, kao i ispunjenjem uvjeta dobrog ugleda i integriteta osobe koja je nositelj ključne funkcije.
Propisivanjem najkraćeg vremenskog perioda za provođenje vlastite procjene rizika kao i okolnosti kada ju je potrebno provesti bez odgode, predlaže se da vlastita procjena rizika obuhvaća procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića te okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju.
Nadalje, predlaže se definiranje imovine za pokriće tehničkih pričuva, njena svrha i način izračunavanja vrijednosti. Slijedom navedenoga, nastoji se osigurati razborit izračun tehničkih pričuva.
Obvezivanjem mirovinskih društava da potencijalnim članovima dostavljaju informacije o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina naglašava se obveza Društva na točno i pravovremeno predugovorno informiranje i informiranje za vrijeme trajanje ugovornog odnosa potencijalnih korisnika mirovine i korisnika mirovine.
Obavještavanjem EIOPA-e te suradnjom s nadležnim tijelima država članica u svrhu razvijanja najboljih praksi i suradnje sa socijalnim partnerima sprječava se narušavanje tržišnog natjecanja i stvaraju potrebni uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama.
Ovim Prijedlogom zakona predlaže se odrediti najmanji iznos temeljnog kapitala na način da ne smije biti manji od 23.100.000 kuna kako bi se jasno definiralo koji najniži iznos temeljnog kapitala je potreban za osnivanje mirovinskog društva. S obzirom da se temeljni kapital Društva definira u minimalnom iznosu isti se predlaže povezati sa jamstvenim kapitalom na način da jamstveni kapital ne može biti manji od iznosa minimalnog temeljnog kapitala propisanog Zakonom.
Radi povećanja broja subjekata koji mogu vršiti isplate mirovina iz III. stupa predlaže se proširiti djelatnost isplate i na društva za životno osiguranje koja imaju dozvolu ili odobrenje za rad u skladu s odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje društva za životno osiguranje. Društva za životno osiguranje mogu pokrivati biometrijske rizike koji su u skladu s Direktivom 2016/2341 uvedeni kao novi pojam, a društva za osiguranje raspolažu stručnim, organizacijskih i informacijskim znanjima i regulirani su subjekt nadzora.
S obzirom na visoke izdatke kapitaliziranog sustava predlaže se smanjiti nagradu za uspješnost s 25% na 10% čime bi se smanjili ukupni administrativni troškovi.
Kako bi se zaustavio pad mirovina predlaže se obvezati Društva, koja isplaćuju mirovine u sklopu obveznoga mirovinskog osiguranja, da najmanje dva puta godišnje usklađuju visinu mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena koji se utvrđuje prema podacima Državnog zavoda za statistiku prema kretanju troškova života.
Ovim Prijedlogom zakona predlaže se proširiti mogućnosti ulaganja u infrastrukturne projekte na području RH, s obzirom da su infrastrukturni projekti prepoznati kao zasebna klasa imovine zbog prirode samih infrastrukturnih projekata koji se razlikuju od tradicionalnih klasa imovine u aspektima kao što su izloženost različitim faktorima rizika, učestalost vrednovanja, dugoročniji horizont ulaganja te njihova nelikvidnost.
Predlaže se naknadu za pokriće troškova društva po stopi od 5% od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda primjenjivati i na mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja kao i na izravne jednokratne uplate te ju preimenovati u nagradu Društvu. Nadalje, predlaže se stopu od 5% razdvojiti na stopu od 1,5% za početne troškove koji se uprihođuju na početku razdoblja isplate i na stopu od 3,5% za troškove za vrijeme trajanja isplate mirovina.
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
3. Posljedice koje će proisteći donošenjem Zakona
Cilj koji se namjerava postići jest donošenje regulatornog okvira za usklađenje sa Direktivom (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, čime se osigurava provedba uredbi Europske unije, regulatornih i provedbenih tehničkih standarda te smjernica europskih nadzornih tijela i ovlasti te transparentnost i odgovornost HANFA-e kao i nomotehničko uređenje te usklađivanje s u međuvremenu donesenim propisima.
Direktiva (EU) 2016/2341 ima za cilj stvaranje zakonodavnog okvira Europske unije koji obuhvaća institucije za strukovno mirovinsko osiguranje. Pravilima propisanim navedenom Direktivom nastoji se olakšati ostvarivanje prava radnika na slobodu kretanja među državama članicama smanjivanjem prepreka stvorenih određenim pravilima u vezi sa sustavima mirovina iz strukovnog mirovinskog osiguranja povezanih s radnim odnosom, budući da je slobodno kretanje osoba jedno od temeljnih sloboda Europske unije. Socijalna zaštita radnika s obzirom na mirovine zajamčena je zakonskim sustavima socijalne sigurnosti, a pomoću Direktive će se dodatno olakšati mobilnost radnika među državama članicama unaprjeđivanjem sustava individualne kapitalizirane štednje. Strukovno mirovinsko osiguranje vrijedan je dodatak mirovinskim sustavima socijalne sigurnosti, a cilj institucija za strukovno mirovinsko osiguranje je osigurati financijsku sigurnost u mirovini. Važan aspekt borbe protiv siromaštva starijih ljudi je primjereno pokriće biometrijskih rizika (rizici povezani sa smrću, invalidnošću ili dugim životnim vijekom) u okviru programa strukovnog mirovinskog osiguranja. Prijenosom Direktive (EU) 2016/2341 u hrvatsko zakonodavstvo omogućava se kvalitetnije poslovanje subjekata u kapitaliziranom sustavu na korist svih članova obveznih i dobrovoljnih mirovinskih fondova, odnosno povećanje broja korisnika mirovina iz kapitaliziranog mirovinskog sustava. Dodatno će se olakšati mobilnost radnika među državama članicama, osigurat će se dobro upravljanje, transparentnost i sigurnost strukovnog mirovinskog osiguranja te pružanje informacija članovima mirovinskog programa.
Izmjenama predmetni Zakon se usklađuje s odredbama ZUP-a, Zakona o reviziji, Zakona o tržištu kapitala, Zakon o trgovačkim društvima i Ovršnog zakona te s praksom.
Slijedom navedenoga, predloženim rješenjem pojačava se nadzor nad Društvima koja obavljaju prekograničnu djelatnost i prekogranični prijenos te će se izmjenom dodatno staviti naglasak na ovlasti i suradnju nadležnih nadzornih tijela u odnosu na priopćavanje informacija prilikom prekograničnog pružanja usluga. Nadalje, predmetnom promjenom definirati će se obveze Društva prenositelja i Društva primatelja koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane na mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice.
Uvođenjem organizacijske strukture u smislu sustava upravljanja Društva detaljno se razrađuju zahtjevi koje je uprava Društva dužna osigurati radi uspostave djelotvornog i razboritog sustava upravljanja uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti. Propisivanjem ključnih funkcija koje je Društvo dužno ustrojiti uspostavljaju se zahtjevi u vezi sa stručnosti i primjerenosti, čime se dodatno osnažuju ključne funkcije.
Uvođenjem vlastite procjene rizika određuje se najkraći vremenski period u kojem se mora provesti, kao i okolnost kada se provodi bez odgode. Slijedom navedenog, vlastita procjena rizika obuhvaća procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića te okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju.
Unapređenjem odredbi o imovini za pokriće tehničkih pričuva, njene svrhe i razboritog načina izračuna tehničkih pričuva, dodatno se štite interesi članova i korisnika mirovinskog programa u slučaju insolventnosti pokroviteljskog poduzeća.
Radi podrške pri donošenju odluka o umirovljenju članova obvezuju se Društva da korisnicima mirovina pružaju jasne i odgovarajuće informacije, surađuju s nadležnim tijelima država članica i obavještavaju EIOPA-u te dostavljaju informacije potencijalnim članovima i korisnicima mirovine. Propisuje se obveza Društva na informiranje potencijalnih korisnika mirovina o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina s Društvom i obavještavanje o pravima i obvezama korisnika mirovina.
Preciziranjem najmanjeg iznosa temeljnog kapitala na način da ne smije biti manji od 23.100.000 kuna povezuje se sa jamstvenim kapitalom na način da jamstveni kapital ne može biti manji od iznosa minimalnog temeljnog kapitala propisanog Zakonom, a time su ispunjeni uvjeti adekvatnosti kapitala mirovinskog osiguravajućeg društva.
Proširenjem subjekata koji mogu vršiti isplate mirovina u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja te isplata mirovina na temelju jednokratnih uplata osoba u Društvo kao i s time povezanih poslova na društva za životno osiguranje smanjuje se rizik u fazi isplate mirovina iz kapitaliziranog mirovinskog sustava kao i smanjenje broja isplate mirovina iz dobrovoljnog mirovinskog sustava.
Smanjenjem nagrade za uspješnost s 25% na 10% koja se obračunava na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova, doznaka iz zatvorenih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo, naglašava se kako stopa od 25% za navedenu naknadu nije primjerena za mirovinsko osiguravajuće društvo s obzirom da je mirovinsko osiguravajuće društvo prema zakonskim propisima obvezna institucija za isplatu mirovine, a drugi subjekti u financijskoj industriji (društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima) takvu naknadu naplaćuju do iznosa od najviše 20-22%.
Izmjenom formule za usklađivanje mirovina II. stupa prema kretanju imovine, odnosno potrošačkih cijena obvezuje se usklađivati mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena prema podacima Državnog zavoda za statistiku, dva puta godišnje, kako bi se zaštitila realna vrijednost mirovina.
Promjenom limita ulaganja omogućuje se širenje ulaganja u infrastrukturne projekte na području Republike Hrvatske i dopušta se isključivo za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje u kojem se slučaju ne primjenjuje ograničenje na ulaganje najviše 10% imovine za pokriće tehničkih pričuva. Takvim promjenama povećava se mogućnost ulaganja mirovinskih fondova na domaćem tržištu čime se daje dodatan poticaj razvoju hrvatskog gospodarstva.
Razdvajanjem stope od 5% na ime naknadu troškova društva na stopu od 1,5% za početne troškove i na stopu od 3,5% za troškove za vrijeme trajanja isplate mirovina uvodi se razlikovanje između početnih troškova i troškova za vrijeme trajanja isplate mirovina. S obzirom na navedeno, naknada za pokriće troškova društva primjenjuje se i na mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja kao i na izravne jednokratne uplate.
U cilju postizanja veće financijske sigurnosti u starosti te u konačnici povećanja iznosa mirovina članova mirovinskih fondova, unapređuje se isplata mirovina iz obveznog i dobrovoljnog sustava individualne kapitalizirane štednje (II. i III. mirovinskog stupa). Novi regulatorni okvir omogućava bolju procjenu rizika ulaganja kapitala, ojačava ovlasti nadzornika, omogućuje veću disperzivnost ulaganja i unapređuje poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava uz visoku razinu zaštite korisnika mirovina te u konačnici povećava iznos mirovina članova mirovinskih fondova.
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
III. OCJENA I IZVORI SREDSTAVA POTREBNIH ZA PROVOĐENJE ZAKONA
Za provođenje ovoga Zakona nije potrebno osigurati dodatna financijska sredstva u državnom proračunu Republike Hrvatske.
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
PRIJEDLOG ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O MIROVINSKIM OSIGURAVAJUĆIM DRUŠTVIMA
Članak 1.
U Zakonu o mirovinskim osiguravajućim društvima ( „Narodne novine“, br . 22/14 i 29/18), članak 1. mijenja se i glasi:
„Ovim se Zakonom uređuju:
– osnivanje, poslovanje i prestanak mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te isplate mirovina na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo i prekogranično poslovanje
– mirovinski programi obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje, mirovinski programi na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo
– mirovine i njihova isplata. “.
Članak 2.
U članku 2. uvodna rečenica mijenja se i glasi:
„Ovim Zakonom u hrvatsko zakonodavstvo preuzimaju se sljedeće direktive Europske unije:“.
Podstavak 3. briše se.
Dosadašnji podstavci 4.,5. i 6. postaju podstavci 3., 4. i 5.
Iza dosadašnjeg podstavka 6. koji postaje podstavak 5. na kraju rečenice briše se točka te se dodaje novi podstavak 6. koji glasi:
„- Direktiva 2016/2341/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 354, 23.12.2016.).“.
Članak 3.
Članak 3. mijenja se i glasi:
„Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona, imaju sljedeća značenja:
1. mirovinsko osiguravajuće društvo je dioničko društvo koje ima sjedište u Republici Hrvatskoj i posluje na temelju odobrenja Agencije, a nudi mirovinske programe i isplaćuje mirovine:
a) korisnicima mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana u okviru obveznog mirovinskog osiguranja
b) korisnicima mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
c) korisnicima mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda kao institucija za strukovno mirovinsko osiguranje
d) korisnicima mirovina koje se isplaćuju na temelju izravnih jednokratnih uplata
i obavlja druge poslove u skladu s odredbama ovoga Zakona
2. institucija za strukovno mirovinsko osiguranje je institucija, bez obzira na njezin pravni oblik, koja posluje na temelju kapitalizacije i koja je osnovana odvojeno od pokrovitelja ili strukovnog udruženja u svrhu osiguravanja mirovina u kontekstu strukovne djelatnosti na temelju sporazuma ili ugovora sklopljenoga:
a) pojedinačno ili kolektivno između jednog ili više poslodavaca i jednog ili više zaposlenika ili njihovih predstavnika ili
b) pojedinačno ili kolektivno sa samozaposlenim osobama, u skladu s pravom matične države članice i države članice domaćina i koja obavlja djelatnosti koje iz njega izravno proizlaze
3. obvezno mirovinsko osiguranje je obvezno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
4. dobrovoljno mirovinsko osiguranje je dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
5. mirovinski program je program isplate mirovina uključujući ugovor, sporazum, punomoć ili cjelokupnost pravila, propisa ili izjava kojima se reguliraju međusobna prava i obveze između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine u vezi s isplatom mirovine, a koji mora sadržavati postupak za određivanje mirovine, učestalost i trajnost isplata te ostale informacije o mirovinskom programu koje su važne za donošenje odluke pojedinca o izboru mirovinskog programa
6. korisnik mirovine je osoba kojoj mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje mirovinu i dopunsku mirovinu
7. mirovinsko društvo je pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, koja posluje odvojeno od pokrovitelja, koja na temelju odobrenja Agencije obavlja djelatnost upravljanja mirovinskim fondom
8. obvezno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
9. dobrovoljno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova
10. mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova odnosno fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova; mirovinski fond može biti obvezni mirovinski fond ili dobrovoljni mirovinski fond
11. obvezni mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje obveznih mirovinskih fondova u sklopu obveznog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje
12. dobrovoljni mirovinski fond je zasebna imovina bez pravne osobnosti koju na temelju odobrenja Agencije osniva i kojom upravlja mirovinsko društvo u svoje ime i za zajednički račun članova fonda, a čija su prava i obveze uređena mirovinskim programom mirovinskog društva
13. otvoreni fond je dobrovoljni mirovinski fond u koji se, pod uvjetima predviđenima zakonom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova, mogu učlaniti sve fizičke osobe
14. pokrovitelj je pravna ili fizička osoba, uključujući i sindikate, udruge samostalnih djelatnosti te druge subjekte, koji u svojstvu poslodavca ili samozaposlene osobe ili na drugi odgovarajući način sudjeluje u osnivanju zatvorenog fonda i uplaćuje doprinose u zatvoreni fond u ime i za račun članova fonda
15. zatvoreni fond je dobrovoljni mirovinski fond u koji se, pod uvjetima predviđenima zakonom, mogu učlaniti fizičke osobe koje su zaposlene kod poslodavca ili su članovi sindikata, članovi udruge samostalnih djelatnosti ili samozaposlene osobe
16 . član mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu odnosno osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i koja temeljem članstva u fondu ostvaruje ili će ostvariti pravo na mirovinu
17. član obveznog mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu
18. član otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora
19. član zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i čija strukovna djelatnost je ovlašćuje ili će je ovlastiti na pravo na mirovinu
20. pravo na mirovinu je pravo na isplatu mirovine na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno ovoga Zakona
21. ostvareno pravo na mirovinu je svako pravo na isplatu koje je ostvareno nakon ispunjenja uvjeta na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno na temelju ovoga Zakona
22. mirovina je doživotna odnosno privremena mjesečna isplata u novcu koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini nakon ispunjavanja uvjeta propisanih ovim Zakonom
23. dopunska mirovina je mirovina predviđena pravilima sustava dopunskih mirovina
24. sustav dopunskih mirovina je sustav dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje u zatvorenim mirovinskim fondovima
25. ugovor o mirovini je ugovor između korisnika mirovine i mirovinskog osiguravajućeg društva o isplati mirovine
26. doznaka je uplata iznosa s osobnog računa člana mirovinskog fonda na račun mirovinskoga osiguravajućeg društva
27. imenovani korisnik je osoba koja ima pravo na primanje zajamčenih isplata prema ugovoru o mirovini u slučaju smrti korisnika mirovine u zajamčenom razdoblju
28. zajamčena isplata je isplata mirovine u zajamčenom razdoblju koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine ili imenovanom korisniku na temelju ugovora o mirovini
29. zajamčeno razdoblje je razdoblje koje započinje s datumom umirovljenja i traje tijekom razdoblja ugovorenog između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine, a koje je utvrđeno u ugovoru o mirovini, s tim da to razdoblje ne može biti kraće od pet godina
30. biometrijski rizici su rizici povezani sa smrću, invalidnosti i dugovječnosti
31. kvalificirani udjel je svaki izravni ili neizravni udjel u mirovinskom osiguravajućem društvu koji predstavlja 10% ili više udjela u temeljnom kapitalu ili glasačkim pravima, ili manji udjel koji omogućava ostvarenje značajnog utjecaja na upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom. Pri izračunu postotka glasačkih prava na odgovarajući način primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje tržište kapitala
32. povezana osoba je u odnosu na određenu pravnu ili fizičku osobu prema ovom Zakonu:
a) osoba koja ima više od 10% izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u nekoj drugoj osobi – subjektu ili koja, iako ima manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno, na odluke koje donosi druga osoba – subjekt, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
b) osoba u kojoj neka druga osoba – subjekt iz podtočke a) ove točke ima, izravno ili neizravno, više od 10% izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju, odnosno vlasničkih udjela ili koja, iako posjeduje manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno na odluke koje donosi takva osoba, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica ili poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
c) svaka druga osoba – subjekt u kojem dioničar ili imatelj udjela izravno ili neizravno posjeduje više od 10% dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela ako u isto vrijeme isti dioničar ili imatelj udjela ima, također izravno ili neizravno, više od 10% dionica ili poslovnih udjela te prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u prvom subjektu, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, vlasničkih udjela odnosno prava u odlučivanju
d) svaka fizička osoba ili osobe koje mogu, izravno ili neizravno, utjecati na odluke druge osobe – subjekta
e) svaki član uprave, nadzornog odbora ili drugog tijela druge osobe – subjekta koje donosi odluke ili provodi nadzor
f) u odnosu na svaku gore navedenu osobu bračni drug, izvanbračni drug, životni partner ili srodnik do uključujući drugog stupnja u ravnoj lozi
33. stvarni vlasnik nad pravnim subjektom je stvarni vlasnik stranke sukladno zakonu kojim se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma
34. suradnik namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu je:
a) svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b) svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora
c) svaka fizička osoba koja s namjeravanim stjecateljem kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
35. suradnik osobe za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva je:
a) svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je osoba za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva, član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
b) svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je osoba za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva, član uprave ili nadzornog odbora
c) svaka fizička osoba koja s osobom za koju je podnesen zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
36. relevantna osoba je u odnosu na mirovinsko osiguravajuće društvo:
a) osoba na rukovodećoj poziciji u mirovinskom osiguravajućem društvu ili osoba koja je član mirovinskog osiguravajućeg društva, član nadzornog odbora ili prokurist mirovinskog osiguravajućeg društva
b) osoba na rukovodećoj poziciji ili osoba koja je član društva u svakoj pravnoj osobi ovlaštenoj za ponudu mirovinskih programa
c) zaposlenik mirovinskog osiguravajućeg društva, zaposlenik pravne osobe na koju je mirovinsko osiguravajuće društvo delegiralo svoje poslove ili zaposlenik pravne osobe ovlaštene za ponudu mirovinskih programa, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
d) svaka druga fizička osoba čije su usluge stavljene na raspolaganje i u nadležnosti su mirovinskog osiguravajućeg društva, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
37. osoba s kojom je relevantna osoba u rodbinskoj vezi je:
a) bračni drug relevantne osobe ili bilo koja osoba koja se po nacionalnom pravu smatra izjednačenom s bračnim drugom
b) uzdržavano dijete ili pastorak relevantne osobe
38. uska povezanost je povezanost dviju ili više fizičkih ili pravnih osoba, odnosno subjekata na jedan od sljedećih načina:
a) odnosom sudjelovanja
b) odnosom kontrole
39. sudjelovanje je sudjelovanje neke osobe u drugoj pravnoj osobi ako:
a) ima izravna ili neizravna ulaganja na temelju kojih sudjeluje s 20% udjela ili više u kapitalu te pravne osobe ili glasačkim pravima u toj pravnoj osobi ili
b) ima udjel u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi manji od 20%, a stečen je s namjerom da, na temelju trajne povezanosti s tom pravnom osobom, omogući utjecaj na njezino poslovanje
40. kontrola je odnos između matičnog društva i društva kćeri ili sličan odnos između bilo koje fizičke ili pravne osobe i nekog društva
U smislu ove točke:
a) društvo kći društva kćeri također se smatra društvom kćeri matičnog društva koje je na čelu tih društava
b) situaciju u kojoj su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba trajno povezane s istom osobom putem odnosa kontrole smatrat će se odnosom uske povezanosti između tih osoba
41. prenosivi vrijednosni papiri su vrste vrijednosnih papira koji su prenosivi na tržištu kapitala; mogu biti prenosivi vlasnički vrijednosni papiri, prenosivi dužnički vrijednosni papiri i svi ostali vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju takvih prenosivih vrijednosnih papira ili na temelju kojih se može obavljati plaćanje u novcu koje se utvrđuje na temelju prenosivih vrijednosnih papira, valuta, kamatnih stopa ili prinosa, robe, indeksa ili drugih mjernih veličina. Instrumenti plaćanja ne smatraju se prenosivim vrijednosnim papirima u smislu ove točke
42. prenosivi vlasnički vrijednosni papiri su dionice ili drugi vrijednosni papiri istog značaja koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu, kao i potvrde o deponiranim dionicama
43. prenosivi dužnički vrijednosni papiri su obveznice i druge vrste sekuritiziranog duga, uključujući i potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima
44. instrumenti tržišta novca su financijski instrumenti, osim instrumenata plaćanja, kojima se uobičajeno trguje na tržištu novca, kao što su trezorski, blagajnički i komercijalni zapisi i certifikati o depozitu, bankovni akcepti, a koji su likvidni i čija se vrijednost može precizno odrediti u bilo kojem trenutku
45. UCITS fond (engl. Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom
46. alternativni investicijski fond je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicijskim fondovima
47. država članica je država članica Europske unije odnosno država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
48. treća država je država koja nije država članica u smislu točke 47. ovoga članka
49. matična država članica je država članica u kojoj je mirovinsko osiguravajuće društvo ili institucija za strukovno mirovinsko osiguranje registrirana ili ima odobrenje za rad i u kojoj se nalazi njezina središnja uprava
50. država članica domaćin je država članica čije se socijalno i radno pravo mjerodavno za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja, primjenjuje na odnos između pokrovitelja i članova ili korisnika
51. uređeno tržište je uređeno tržište kako je definirano u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala u Republici Hrvatskoj i/ili državi članici
52. multilateralna trgovinska platforma ili „MTP” je multilateralna trgovinska platforma ili MTP kako je definirana u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala u Republici Hrvatskoj i/ili državi članici
53. organizirana trgovinska platforma ili „OTP” je organizirana trgovinska platforma ili OTP kako je definirana u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala u Republici Hrvatskoj i/ili državi članici
54. trajni medij je svako sredstvo koje omogućava članu ili korisniku pohranjivanje informacija naslovljenih na njega osobno na način da mu budu dostupne za buduću uporabu i tijekom razdoblja koje odgovara namjeni tih informacija te koje mu omogućuje neizmijenjenu reprodukciju pohranjenih informacija
55. ključna funkcija unutar sustava upravljanja je unutarnja sposobnost za obavljanje praktičnih zadaća koje obuhvaćaju funkciju upravljanja rizicima, funkciju unutarnje revizije, funkciju praćenja usklađenosti i aktuarsku funkciju
56. prekogranična djelatnost je upravljanje mirovinskim programom, pri čemu je odnos između mirovinskog osiguravajućeg društva i članova i korisnika uređen socijalnim i radnim pravom mjerodavnim za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja države članice koja nije matična država članica
57. institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice je institucija bez obzira na njezin pravni oblik, koja ima odobrenje za rad od nadležnog tijela te države članice za obavljanje poslova isplate mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
58. Središnji registar osiguranika je ustanova čiji su nadležnost i djelokrug propisani posebnim zakonom
59. Agencija je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga čiji su nadležnost i djelokrug propisani Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga („Narodne novine“, br. 140/05, 154/11 i 12/12) i ovim Zakonom
60. subjekt nadzora je pravna i fizička osoba koju nadzire Agencija u skladu s odredbama ovoga Zakona
61. nadležno tijelo države članice je tijelo pojedine države članice, koje je na temelju propisa te države članice, nadležno za institucije za strukovno mirovinsko osiguranje
62. Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (engl. European Insurance and Occupational Pensions Authority – u daljnjem tekstu: EIOPA) je Europsko nadzorno tijelo osnovano Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15.12. 2010.)
63. ESMA je Europsko nadzorno tijelo – Europska agencija za nadzor vrijednosnih papira i tržišta kapitala, osnovana Uredbom (EZ) 1095/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća
64. EBA je Europsko nadzorno tijelo – Europska agencija za nadzor banaka osnovana Uredbom (EZ) 1093/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća
65. ESRB je Europski odbor za sistemski rizik, osnovan Uredbom (EZ) 1092/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća
66. Društvo prenositelj je mirovinsko osiguravajuće društvo ili institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice koje prenosi sav ili dio obveza mirovinskog programa isplate mirovina, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti na mirovinsko osiguravajuće društvo ili drugu instituciju za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice
67. Društvo primatelj je mirovinsko osiguravajuće društvo ili institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice koja prima sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice.“.
Članak 4.
Iza članka 4. dodaju se članci 4.a i 4.b s naslovima iznad njih koji glase:
„Osiguranje provedbe uredbi Europske unije, regulatornih i provedbenih tehničkih standarda te smjernica europskih nadzornih tijela i ovlasti Agencije
Članak 4.a
(1) Agencija je nadležna i odgovorna za provedbu i nadzor primjene uredbi Europske unije koje se odnose na isplate mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda.
(2) Agencija će na svojoj internetskoj stranici objaviti tekstove smjernica kojih će se Agencija i/ili subjekti nadzora u cijelosti ili djelomično pridržavati ili s kojima se do određenog roka namjeravaju uskladiti, zajedno s obavijesti koja će sadržavati:
a) na koje se subjekte nadzora smjernica odnosi
b) primjenjuje li se smjernica u cijelosti ili djelomično i
c) datum početka primjene smjernice, s relevantnim prijelaznim razdobljima, ako je primjenjivo.
(3) Smjernice koje europska nadzorna tijela donose u skladu sa svojim ovlastima, obvezujuće su za Agenciju i osobe čije su obveze definirane odredbama ovoga Zakona i relevantnih propisa koji se odnose na isplate mirovina na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
a) da se, sukladno proceduri propisanoj uredbama kojima se osnivaju europska nadzorna tijela, Agencija očitovala da se obvezuje u cijelosti ili djelomično pridržavati odredbi pojedine smjernice ili da se do određenog roka namjerava uskladiti s pojedinom smjernicom
b) da je Agencija na svojoj stranici objavila obavijest o očitovanju iz točke a. ovoga stavka pri čemu je stupanje na snagu i početak primjene određen pojedinom smjernicom.
(4) Agencija i subjekti nadzora dužni su poduzeti sve potrebne aktivnosti radi usklađenja sa smjernicama iz stavka 2. ovoga članka.
(5) O zadaćama i odgovornostima koje su joj dodijeljene ovim Zakonom , Agencija obavještava Europsku komisiju, EIOPA-u i nadležna tijela država članica.
Transparentnost i odgovornost
Članak 4.b
Agencija će na svojoj internetskoj stranici objaviti:
a) tekstove zakona i drugih propisa koji se primjenjuju na poslovanje subjekata nadzora
b) informaciju o primjeni Direktive 2016/2341
c) informaciju o postupku nadzornog pregleda
d) skupni statistički podaci o ključnim aspektima provedbe nadzornog pregleda
e) informaciju o glavnim nadzornim ciljevima, nadzornim funkcijama i glavnim područjima kontinuiranih i planiranih nadzornih aktivnosti
f) informacije o mjerama koje se primjenjuju u slučaju kršenja ovog Zakona.“.
Članak 5.
U članku 5. stavku 1. iza riječi: „društava“ dodaju se riječi: „i ovoga Zakona“.
Članak 6.
U članku 7. stavku 1. iza riječi: „od“ dodaju se riječi: „23.100.000 kuna“, a riječi: „najmanjeg iznosa jamstvenog kapitala“ brišu se.
U stavku 2. iza riječi: „kapital“ dodaje se riječ: „Društva“.
U stavku 3. iza riječi: „sredstva“ dodaju se riječi: „za uplatu“, a iza riječi: „kapitala“ dodaje se riječ: „Društva“.
Članak 7.
U članku 9. stavku 2. točka 2. mijenja se i glasi:
,,2. institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, koja ima pravo u skladu s odredbama ovoga Zakona, izravno ili putem podružnice u Republici Hrvatskoj obavljati poslove iz stavka 1. točke 3. ovoga članka“.
Iza točke 3. briše se točka i dodaje nova točka 4. koja glasi:
„4. društvo za životno osiguranje koje ima dozvolu ili odobrenje za rad Agencije može obavljati poslove iz stavka 1. točaka 2. i 3. ovoga članka, u skladu s odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje društava za životno osiguranje“.
Članak 8.
Članak 11. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Prekogranična djelatnost za isplate mirovina povezane s dobrovoljnim zatvorenim mirovinskim fondovima
Članak 11.
(1) Društvo može putem podružnice ili izravno obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u drugoj državi članici pri čemu se mora pridržavati odredbi zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne skrbi države članice domaćina.
(2) Društvo koje namjerava poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona obavljati u drugoj državi članici dužno je za to podnijeti zahtjev Agenciji i ishoditi prethodno odobrenje Agencije.
(3) Zahtjev iz stavka 2. ovoga članka sadržava sljedeće podatke:
1. ime države članice domaćina, a ako je to primjenjivo ime države članice domaćina koju određuje pokrovitelj
2. ime i sjedište pokrovitelja
3. glavna obilježja mirovinskog programa isplate mirovina koje će nuditi.
(4) Ako Agencija nema razloga sumnjati da sustav upravljanja, financijski položaj Društva ili zahtjevi u vezi s primjerenosti, odnosno dobrim poslovnim ugledom, stručnim kvalifikacijama ili iskustvom osoba koje vode Društvo nisu usklađeni s predloženim prekograničnim djelovanjem, donijet će rješenje kojim će odobriti Društvu obavljanje poslova iz stavka 1. ovoga članka, u roku od tri mjeseca od primitka svih informacija iz stavka 3. ovoga članka i dostaviti podatke i dokumentaciju iz stavka 3. ovoga članka nadležnom nadzornom tijelu države članice u kojoj Društvo namjerava prekogranično obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona te o tome obavijestiti i Društvo.
(5) Ako Agencija ima razloga sumnjati da sustav upravljanja, financijski položaj Društva ili zahtjevi u vezi s primjerenosti, odnosno dobrim poslovnim ugledom, stručnim kvalifikacijama ili iskustvom osoba koje vode Društvo nisu usklađeni s predloženim prekograničnim djelovanjem, donijet će rješenje kojim će Agencija odbiti zahtjev Društva za izdavanje odobrenja za obavljanje poslova iz stavka 1. ovoga članka s uputom o pravnom lijeku, u roku od tri mjeseca od dana zaprimanja informacija iz stavka 3. ovoga članka i za dostavljanje informacija nadležnom nadzornom tijelu države članice.
(6) Društvo koje obavlja prekograničnu djelatnost dužno je priopćiti informacije koje se daju potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovine, a koje je propisala država članica domaćin.
(7) Nadležno tijelo države članice domaćina obavijestiti će u roku od šest tjedana od primitka informacija iz stavka 3. ovoga članka Agenciju o zahtjevima države članice domaćina u vezi s priopćavanjem informacija potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovina, a Agencija će te informacije proslijediti Društvu.
(8) Društvo može početi obavljati prekograničnu djelatnost u drugoj državi članici od dana kada je Agencija primila informacije od nadležnog tijela države članice domaćina iz stavka 7. ovoga članka ili u slučaju da ih Agencija ne zaprimi, protekom šest tjedana od dana kada je nadležno nadzorno tijelo države članice domaćina zaprimilo od Agencije informacije iz stavka 3. ovoga članka.
(9) Nadležno tijelo države članice domaćina obavijestiti će Agenciju o svim značajnijim promjenama zahtjeva socijalnog i radnog prava države članice domaćina mjerodavnog za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja, koje mogu utjecati na obilježja mirovinskog programa u onoj mjeri u kojoj se tiču prekogranične djelatnosti i o svim značajnim promjenama u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u stavku 7. ovoga članka, a Agencija će te informacije proslijediti Društvu.
(10) Kada institucija za strukovno mirovinsko osiguranje namjerava obavljati prekograničnu djelatnosti na području Republike Hrvatske, odredbe ovoga članka primjenjuju se na odgovarajući način.“.
Članak 9.
Iza članka 11. dodaju se članci 11.a i 11.b s naslovima iznad njih koji glase:
„Institucija za strukovno mirovinsko osiguranje koja nije usklađena s propisima
Članak 11.a
(1) Agencija provodi kontinuirani nadzor nad usklađenosti institucija za strukovno mirovinsko osiguranje u obavljanju djelatnosti na području Republike Hrvatske sa zahtjevima u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u članku 11. stavku 7. ovoga Zakona.
(2) Kada Agencija u nadzoru iz stavka 1. ovoga članka utvrdi nepravilnosti, odmah o tome obavješćuje nadležno tijelo matične države članice. Nadležno tijelo matične članice u suradnji s Agencijom poduzima potrebne mjere kako bi se osiguralo da institucija za strukovno mirovinsko osiguranje otkloni takvu nepravilnost.
(3) Ako unatoč mjerama koje je poduzelo nadležno tijelo matične države članice ili zbog toga što nema primjerenih mjera u matičnoj državi članici, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje nastavi s kršenjem važećih odredaba u pogledu zahtjeva socijalnog i radnog prava koje mogu utjecati na obilježja mirovinskog programa u onoj mjeri u kojoj se tiču prekogranične djelatnosti ili zahtjeva u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u članku 11. stavku 7. ovoga Zakona, Agencija može, nakon što o tome obavijesti nadležno tijelo matične države članice poduzeti primjerene mjere za sprječavanje ili sankcioniranje daljnjih nepravilnosti, a to može biti izricanje opomene, donošenje rješenja kojim se nalaže otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti ili, uključujući u mjeri u kojoj je to iznimno nužno, donošenje rješenja kojim se nalaže prestanak poslovanja odnosno zabraniti poslovanje instituciji za strukovno mirovinsko osiguranje u Republici Hrvatskoj.
Prekogranični prijenosi
Članak 11.b
(1) Društvo prenositelj može prenijeti sav ili dio portfelja obveza mirovinskog programa iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona odnosno ugovora o isplati mirovina, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava, kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti na Društvo primatelja u drugoj državi članici.
(2) Troškove prijenosa iz stavka 1. ovoga članka ne snose preostali korisnici Društva prenositelja ni postojeći korisnici Društva prenositelja niti Društva primatelja.
(3) Prijenos iz stavka 1. ovoga članka podliježe odobrenju nadležnog tijela matične države članice Društva primatelja nakon dobivanja prethodne suglasnosti nadležnog tijela matične države članice Društva prenositelja koja daje ili odbija dati odobrenje i priopćava svoju odluku Društvu primatelju u roku od tri mjeseca od primitka zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka.
(4) Zahtjev za odobrenje prijenosa podnosi Društvo primatelj, a zahtjev treba sadržavati sljedeće informacije:
1. pisani sporazum između Društva prenositelja i Društva primatelja u kojem se utvrđuju uvjeti prijenosa
2. opis glavnih obilježja mirovinskog programa
3. opis obveza i tehničkih pričuva koje treba prenijeti te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti
4. nazivi i sjedište Društva prenositelja i Društva primatelja te imena država članica u kojima su ta Društva registrirana ili ima odobrenje za rad
5. sjedište i naziv pokrovitelja, kad je primjenjivo
6. popis ugovora koji se prenose
7. imena država članica čije se socijalno i radno pravo mjerodavno za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja primjenjuje na mirovinski program, ako je to primjenjivo.
(5) Nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja dostavlja zahtjev iz stavka 4. ovoga članka nadležnom tijelu Društva prenositelja bez odgode nakon primitka tog zahtjeva.
(6) Nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja procjenjuje sljedeće:
1. je li Društvo primatelj pružilo sve informacije iz stavka 4. ovoga članka
2. jesu li sustav upravljanja, financijski položaj Društva primatelja ili zahtjevi u vezi s primjerenosti odnosno stručnim kvalifikacijama ili iskustvom osoba koje upravljaju Društvom primateljem usklađen s predloženim prijenosom
3. jesu li dugoročni interesi korisnika mirovina Društva primatelja te preneseni dio mirovinskog programa zaštićeni na odgovarajući način tijekom i nakon prijenosa
4. je li na dan prijenosa u potpunosti osigurano pokriće tehničkih pričuva Društva primatelja i
5. je li imovina koju treba prenijeti dostatna i primjerena za pokriće obveza, tehničkih pričuva i drugih obveza i prava koje treba prenijeti, u skladu s važećim pravilima u matičnoj državi članici Društva primatelja.
(7) Nadležno tijelo Društva prenositelja nakon dostavljenog zahtjeva iz stavka 5. ovoga članka procjenjuje sljedeće:
1. jesu li, u slučaju djelomičnog prijenosa obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti, dugoročni interesi članova i korisnika preostalog dijela programa zaštićeni na odgovarajući način
2. jesu li pojedinačna prava članova i korisnika barem jednaka nakon prijenosa i
3. je li imovina mirovinskog programa koji treba prenijeti dostatna i primjerena za pokriće obveza, tehničkih pričuva i drugih obveza i prava koje treba prenijeti, u skladu s važećim pravilima u matičnoj državi Društva prenositelja.
(8) Nadležno tijelo matične države članice Društva prenositelja priopćuje rezultate procjene iz stavka 7. ovoga članka, u roku od osam tjedana od primitka zahtjeva iz stavka 4., nadležnom tijelu matične države članice Društva primatelja, kako bi mu omogućilo da donese odluku u skladu sa stavkom 3. ovoga članka.
(9) Ako nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja odluči odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja donijet će, u roku od tri mjeseca od dana podnošenja urednog zahtjeva iz stavka 4. ovoga članka, obrazloženu odluku s uputom o pravnom lijeku kojom se odbija zahtjev ili u slučaju izostanka djelovanja nadležnog tijela matične države članice Društva primatelja, Društvo primatelj može podnijeti tužbu sudu u matičnoj državi članici.
(10) Nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja obavješćuje nadležno tijelo Društva prenositelja o odluci iz stavka 3. ovoga članka u roku od dva tjedna od donošenja te odluke.
(11) Nadležno tijelo Društva prenositelja će u roku od četiri tjedna od proteka roka iz stavka 10. ovoga članka obavijestiti nadležno tijelo Društva primatelja o zahtjevima države članice domaćina u vezi s priopćavanjem informacija potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovina kada se obavlja prekogranična djelatnost.
(12) Nakon primitka informacija iz stavka 11. ovoga članka nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja će, u roku od tjedan dana od primitka informacija, te informacije proslijediti Društvu primatelju.
(13) Društvo primatelj može započeti s isplatom mirovina nakon primitka odluke o davanju odobrenja iz stavka 3. ovoga članka ili ako nadležno tijelo matične države članice Društva primatelja nije primilo informacije o odluci, po isteku roka od tjedan dana iz stavka 12. ovoga članka.
(14) EIOPA može provesti neobvezujuće posredovanje u skladu s člankom 31. stavkom 2. točkom (c) Uredbe (EU) br. 1094/2010 na zahtjev jednog od nadležnih tijela ili na vlastitu inicijativu u slučaju neslaganja oko postupka ili sadržaja činjenja ili nečinjenja, uključujući odluku o odobrenju ili odbijanju prekograničnog prijenosa.
(15) Kada Društvo primatelj obavlja prekograničnu djelatnost, primjenjuje se članak 11. stavak 9. i članak 11.a ovoga Zakona.
(16) Za prijenos i preuzimanje ugovora o mirovini nije potrebna suglasnost korisnika mirovine, ali je Društvo preuzimatelj dužno, nakon preuzetog portfelja, bez odgađanja, o prijenosu portfelja obavijestiti svakog korisnika mirovine čiji je ugovor o osiguranju preuzet, na način kako je to ugovoreno preuzetim ugovorom te objavom informacije o prijenosu portfelja u Narodnim novinama i dva dnevna lista u Republici Hrvatskoj.“.
Članak 10.
U članku 13. stavcima 3. i 6. riječ: „mrežnoj“ zamjenjuje se riječju: „ internetskoj “.
Iza stavka 7. dodaje se stavak 8. koji glasi:
„(8) U slučaju obavljanja prekograničnih djelatnosti u skladu s odredbama ovoga Zakona u registru se navode i države članice u kojima društvo posluje.“.
Članak 11.
Članak 14. mijenja se i glasi:
„Agencija će na svojoj internetskoj stranici objaviti popis svih institucija za strukovno mirovinsko osiguranje i njihovih podružnica koja pružaju svoje usluge ili obavljaju poslove na području Republike Hrvatske.“.
Članak 12.
U članku 15. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Prijava za upis Društva u sudski registar i odobrenja za rad mora se podnijeti najkasnije u roku od šest mjeseci od dana primitka rješenja o odobrenju za rad, u suprotnom nastupaju posljedice propisane člankom 23. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona.“.
U stavku 3. iza riječi: „sukladno“ dodaju se riječi: „odobrenju za rad i“.
Članak 13.
U članku 16. stavku 1. točki 7. iza riječi: „potvrdu“ dodaju se riječi: „kandidata za nositelja aktuarske funkcije odnosno“.
Članak 14.
U članku 18. iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
„(3) Društvo je ovlašteno obavljati samo poslove za koje ima odobrenje za rad i poslove iz članka 10. ovoga Zakona.“.
Članak 15.
U članku 21. podstavku 1. riječi: ,,državne uprave“ brišu se.
Članak 16.
U članku 23. stavak 1. mijenja se i glasi :
„(1) Agencija će donijeti rješenje kojim će ukinuti rješenje o odobrenju za rad Društva:
1. ako je nad Društvom otvoren stečajni postupak, postupak predstečajne nagodbe ili postupak likvidacije
2. ako Društvo prestane postojati
3. ako Društvo ne započne obavljati djelatnost u roku od jedne godine od dana izdavanja odobrenja za rad
4. ako se odobrenje za rad Društva ne upiše u sudski registar u roku od šest mjeseci od dana donošenja tog odobrenja.“.
Članak 17.
Članak 24. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase :
„Uvjeti za imatelja kvalificiranog udjela u Društvu
Članak 24.
(1) Imatelj kvalificiranog udjela u Društvu može biti osoba:
1. koja u razdoblju od tri godine prije stjecanja članstva u Društvu nije imala više od 10% udjela u temeljnom kapitalu Društva, investicijskom društvu ili kreditnoj instituciji, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, u vrijeme kada je tim društvima oduzeto odobrenje za rad
2. koja je potpuno poslovno sposobna i primjerena
3. trgovačko društvo, trgovac pojedinac ili obrtnik nad čijom imovinom nije otvoren ili proveden stečajni postupak ili pokrenut postupak predstečajne nagodbe
4. koja nije bila na rukovodećim položajima u trgovačkom društvu nad kojim je otvoren stečajni postupak, pokrenut postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija utvrdi da ta osoba nije svojim postupanjem ili nepostupanjem pridonijela ovim okolnostima
5. koja ne obnaša dužnost u državnoj službi, odnosno koja ne obnaša dužnost u tijelu jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave i koja nije službenik državne ili lokalne i područne (regionalne) samouprave ili tijela odgovornih zakonodavnoj i izvršnoj vlasti u Republici Hrvatskoj, državi članici ili trećoj državi
6. kojoj zbog nepoštivanja odgovarajućih propisa nije oduzeto odobrenje za obavljanje poslova prema zakonima koji su u nadležnosti Agencije ili Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država
7. koja nije pravomoćno osuđena za prekršaj ili kazneno djelo koje predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država , odnosno koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo:
a) propisano zakonom koji uređuje osnivanje i ustroj trgovačkih društava, zakonom koji uređuje računovodstvo poduzetnika te za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom („Narodne novine“, br. 125/11, 144/12, 56/15, 61/15, 101/17) i to:
– glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
– glava X. – kaznena djela protiv života i tijela
– članak 125. – kazneno djelo povreda ravnopravnosti
– glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
– glava XVI. – kaznena djela protiv spolne slobode
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
– članak 190. – kazneno djelo neovlaštena proizvodnja i promet drogama
– članak 191. – kazneno djelo omogućavanje trošenja droga
– članak 270. – kazneno djelo računalno krivotvorenje
– članak 271. – kazneno djelo računalna prijevara
– članak 273. – teška kaznena djela protiv računalnih sustava, programa i podataka
– glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXXIII. – kaznena djela protiv strane države ili međunarodne organizacije
– odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona („Narodne novine“, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08 i 57/11), i to:
– glava X. – kaznena djela protiv života i tijela
– glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
– glava XIV. – kaznena djela protiv spolne slobode i spolnog ćudoređa
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
– glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada iz članka 114. i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu iz članka 115. i
b) koja nije pravomoćno osuđena za kaznena djela iz zakona drugih država članica i trećih država koja po svom opisu odgovaraju kaznenim djelima iz ove točke.
8. koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz točke 7. ovoga stavka.
(2) Imatelj kvalificiranog udjela u Društvu dužan je bez odgađanja pisano obavijestiti Agenciju i Društvo ako je prestao ispunjavati uvjete iz ovoga članka.“.
Članak 18.
Dosadašnji članak 25. briše se i postaje članak 35.a. s naslovom iznad njega koji glasi:
,,Statusne promjene
Članak 35.a
(1) Ako je Društvo uključeno u pripajanje, spajanje ili podjelu Društva, mora za to pripajanje, spajanje ili podjelu dobiti rješenje o odobrenju Agencije.
(2) Za odlučivanje o izdavanju rješenja o odobrenju za statusne promjene iz stavka 1. ovoga članka, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona za izdavanje rješenja o odobrenju za rad Društva.
(3) Ako uslijed statusne promjene Društva nastane novo Društvo, to Društvo mora prije upisa statusne promjene u sudski registar od Agencije dobiti rješenje o odobrenju za rad.
(4) Društvo može biti uključeno i u druge statusne promjene na koje se, na odgovarajući način, primjenjuju stavci 1. do 3. ovoga članka.“.
Članak 19.
Članak 26. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase :
„Zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu
Članak 26.
(1) Svaka pravna ili fizička osoba, ili više njih djelujući zajednički (namjeravani stjecatelj) koje namjeravaju izravno ili neizravno steći ili povećati udjel u Društvu što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10%, 20%, 30% ili 50% ili da Društvo postane ovisno društvo namjeravanog stjecatelja (namjeravano stjecanje), dužne su prethodno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu u pisanom obliku i dobiti odobrenje Agencije za to stjecanje.
(2) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati:
- podatak o visini udjela koji namjerava steći, na koji način namjerava steći taj udjel odnosno stječe li taj udjel izravno ili neizravno i
- dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta iz stavka 3. ovoga članka i članka 24. ovoga Zakona.
(3) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati:
1. sadržaj zahtjeva za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
2. dokumentaciju koju je potrebno dostaviti uz zahtjev, a kojom se dokazuje ispunjavanje uvjeta za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
3. kriterije na temelju kojih se procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela i
4. sadržaj obavijesti o promjenama kvalificiranih udjela i njihovih imatelja.
(4) Agencija može tijekom postupka procjene zatražiti od podnositelja zahtjeva da u određenom roku dostavi i drugu dokumentaciju koju ocijeni potrebnom, u svrhu utvrđivanja uvjeta za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela i postoje li opravdani razlozi za sumnju da se u vezi s namjeravanim stjecanjem provelo, provodi ili pokušava provesti pranje novca ili financiranje terorizma ili da namjeravano stjecanje može povećati rizik od provođenja pranja novca i financiranja terorizma.
(5) Kao dokaz o tome da osoba u prošlosti nije bila u stečaju prihvaća se podnošenje izvatka iz sudskog registra druge države članice ili ako takav sudski registar ne postoji u drugoj državi članici, istovrijedne isprave kojom se dokazuje da je taj zahtjev ispunjen, koju je izdalo nadležno sudsko ili upravno tijelo u državi članici u kojoj je osoba državljanin ili u matičnoj državi članici ili javnobilježnički ovjerena izjava osobe na koju se podatak odnosi.
(6) Pod dokazom iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona podrazumijeva se uvjerenje nadležnog tijela da kandidat nije pravomoćno osuđen za navedena kaznena djela ili prekršaje, kad je primjenjivo ili javnobilježnički ovjerena izjava osobe na koju se podatak odnosi.
(7) Isprave kojima namjeravani stjecatelj dokazuje ispunjenje uvjeta propisanih ovim Zakonom za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu ne smiju biti starije od tri mjeseca od datuma podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu.
(8) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela i suradnika namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u društvu za osiguranje, za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti od ministarstva nadležnog za pravosuđe i iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(9) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela i nadzornih tijela država članica, kad je primjenjivo, podatke o namjeravanom stjecatelju kvalificiranog udjela, odnosno imatelju kvalificiranog udjela u Društvu.
(10) Društvo je dužno provjeravati ispunjava li imatelj kvalificiranog udjela propisane uvjete za stjecanje tog udjela i o izvršenoj provjeri obavještavati Agenciju u skladu s odredbama pravilnika Agencije iz članka 102. ovoga Zakona.“.
Članak 20.
Članak 27. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase :
„Osobe koje djeluju zajednički
Članak 27.
(1) Osobe koje djeluju zajednički jesu fizičke ili pravne osobe koje namjeravaju steći ili povećati kvalificirani udio, u skladu s izričitim ili implicitnim, usmenim ili pisanim sporazumom postignutim između njih i dužne su podnijeti zahtjev iz članka 26. ovoga Zakona.
(2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako Agencija smatra da postoje okolnosti koje upućuju da osobe djeluju zajednički kod stjecanja kvalificiranog udjela u Društvu, a između kojih ne postoji sporazum iz stavka 1. ovoga članka, pozvat će ih uz obrazloženje da podnesu zahtjev iz članka 26. ovoga Zakona.“.
Članak 21.
Članak 28. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase :
„Smanjenje i povećanje kvalificiranog udjela
Članak 28.
(1) Imatelj kvalificiranog udjela dužan je za svako daljnje stjecanje udjela u glasačkim pravima ili kapitalu Društva na osnovi kojih stječe ili prelazi 20%, 30% ili 50% udjela u glasačkim pravima ili kapitalu Društva odnosno ako bi Društvo postalo njegovo društvo kćer, prethodno dobiti odobrenje Agencije za stjecanje kvalificiranog udjela.
(2) Osoba koja je dobila prethodno odobrenje Agencije za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu i donijela odluku da proda ili na drugi način otuđi te svoje dionice, tako da će se zbog toga njezin udio u Društvu smanjiti ispod visine za koju je dobila prethodno odobrenje, dužna je o tome prethodno pisano obavijestiti Agenciju, a u slučaju da nakon toga želi povećati svoj kvalificirani udjel, dužna je ponovno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje tog udjela u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(3) Agencija će ukinuti odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela ako namjeravani stjecatelj u roku od šest mjeseci od izvršnosti rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela ne stekne udjel na koji se odobrenje odnosi, osim ako Agencija nije u rješenju kojim odobrava namjeravano stjecanje odredila krajnji rok do kojeg se namjeravano stjecanje mora provesti.
(4) Iznimno, od stavka 3. ovoga članka i članka 30. ovoga Zakona, ako osoba koja je dobila prethodno odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu neće dovršiti stjecanje kvalificiranog udjela u roku iz stavka 3. ovoga članka, može najkasnije 15 dana prije isteka toga roka Agenciji podnijeti obrazloženi zahtjev za produljenje toga roka koji se može produljiti za najviše šest mjeseci.
(5) Ako se udjel imatelja kvalificiranog udjela poveća zbog djelovanja Društva na način da bude jednak ili prelazi 20%, 30%, odnosno 50%, kvalificirani imatelj dužan je podnijeti zahtjev Agenciji za daljnje stjecanje udjela u kapitalu ili glasačkim pravima u roku od 30 dana od dana kada je saznao ili morao saznati da se njegov udjel povećao, a ako to ne učini i ne ishodi odobrenje Agencije za stjecanje tog udjela na dio udjela koji je na taj način stekao, primjenjuje se članak 34. ovoga Zakona.
(6) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka kada je stjecatelj kvalificiranog udjela u Društvu Republika Hrvatska, nadležno tijelo ovlašteno da je zastupa, dužno je u roku od 8 dana od dana stjecanja, ili povećanja, ili smanjenja kvalificiranog udjela o tome pisano obavijestiti Agenciju.“.
Članak 22.
Članak 29. mijenja se i glasi:
„Ako se radi o stjecanju kvalificiranog udjela koji omogućava značajan utjecaj ili kontrolu nad poslovanjem Društva, namjeravani stjecatelj je dužan uz zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela priložiti i:
1. poslovni plan i strategiju Društva u kojem stječe kvalificirani udjel koji uključuje projekcije izvještaja o financijskom položaju i izvještaja o sveobuhvatnoj dobiti za prve tri poslovne godine
2. planirane promjene u upravljačkoj, organizacijskoj i kadrovskoj strukturi Društva
3. planirane promjene u vezi s postojećim mirovinskim programima Društva, odnosno planirano uvođenje novih mirovinskih programa, kao i plan aktivnosti za izradu novih ili izmjenu postojećih internih akata Društva
4. plan aktivnosti na području informacijske tehnologije, ako su promjene planirane.“.
Članak 23.
Članak 31. mijenja se i glasi:
,,Članak 31.
(1) Pri odlučivanju o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, Agencija procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela prema sljedećim kriterijima:
1. ugledu namjeravanog stjecatelja, a osobito:
a) provodi li se protiv namjeravanog stjecatelja istraga, kazneni progon, kazneni postupak ili prekršajni postupak, je li donesena presuda odnosno rješenje u tim postupcima te vrsta presude, odnosno rješenja, stupanj u kojemu se postupak nalazi, izjavljene pravne lijekove, izrečenu sankciju, postojeće okolnosti, razdoblje koje je proteklo od vremena počinjenja djela i ponašanje osobe u tom vremenu
b) je li namjeravani stjecatelj počinio veći broj prekršajnih ili kaznenih djela koja pojedinačno ne narušavaju, ali zajedno mogu narušiti dobar ugled
c) je li, prema podacima kojima Agencija raspolaže, ponašanje namjeravanog stjecatelja u dosadašnjem profesionalnom radu bilo nekorektno, poput netransparentnog postupanja, nesuradnje s nadležnim tijelima ili nepoštivanja izrečenih mjera Agencije ili drugoga nadležnog tijela
2. ugledu, iskustvu i odgovarajućim sposobnostima osoba koje će nakon stjecanja voditi ili nadzirati poslovanje Društva
3. financijskom stanju namjeravanog stjecatelja
4. mogućnostima Društva da se kontinuirano pridržava odredbi ovoga Zakona i drugih zakona i propisa primjenjivih na poslovanje Društva
5. postojanju opravdanih razloga za sumnju u skladu s propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, da se predmetnim stjecanjem kvalificiranog udjela provodi ili pokušava provesti pranje novca, ili financiranje terorizma, ili postojanju opravdanih razloga za sumnju da predmetno stjecanje kvalificiranog udjela može povećati rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(2) Stjecatelj kvalificiranog udjela u Društvu može biti osoba koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona.
(3) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu i suradnika namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(4) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu.
(5) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavak 1. točka 7. ovoga Zakona ili je evidentirana kao suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona. “.
Članak 24.
U članku 32. točki 1. iza riječi: „ stanje“ dodaje se riječ: „namjeravanog“.
U točki 4. iza riječi: „je“ dodaje se riječ: „namjeravani“.
Članak 25.
U članku 33. stavku 1. riječi: „iz članka 28. i 29.“ zamjenjuju se riječima: „iz članka 25.“.
Članak 26.
Članak 34. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Pravne posljedice stjecanja bez odobrenja i ukidanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 34.
(1) Osoba koja stekne ili posjeduje dionice protivno odredbama ovoga Zakona nema pravo glasa, odnosno sudjelovanja u upravljanju Društvom na temelju dionica stečenih bez odobrenja Agencije, a kvorum za valjano odlučivanje i potrebna većina za donošenje odluka glavne skupštine Društva računaju se u odnosu na temeljni kapital umanjen za iznos dionica na temelju kojih stjecatelj ne može ostvarivati pravo glasa.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija može naložiti prodaju tako stečenih dionica.
(3) Agencija može ukinuti rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, u slučaju:
1. ako nakon provedene obnove postupka utvrdi da je imatelj kvalificiranog udjela dobio odobrenje davanjem neistinitih, netočnih podataka, podataka koji dovode u zabludu ili na drugi nepropisan način
2. ako ne ispunjava kriterije iz članka 30. ovoga Zakona
3. ako imatelj kvalificiranog udjela postupa protivno interesima Društva ili ne postupi u skladu s rješenjem Agencije.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka osoba kojoj je ukinuto rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela nema pravo glasa temeljem stečenih dionica za koje joj je ukinuto rješenje o odobrenju stjecanja te će Agencija naložiti prodaju stečenih dionica za koje je imatelju kvalificiranog udjela ukinuto rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela.
(5) Troškove prodaje dionica iz stavka 4. ovoga članka podmiruje imatelj kvalificiranog udjela.“.
Članak 27.
U članku 37. iza stavka 3. dodaju se novi stavci 4. i 5. i stavak 6. koji glase:
„ (4) Članovi uprave Društva moraju voditi poslovanje Društva u punom radnom vremenu i biti u radnom odnosu s Društvom.
(5) Najmanje jedan član uprave Društva mora znati hrvatski jezik.
(6) Članovi uprave Društva moraju zajedno imati stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo koje im omogućuju osiguravanje dobrog i razboritog upravljanja Društvom.“.
Dosadašnji stavci 4. i 5. postaju stavci 7. i 8.
Članak 28.
Članak 38. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„ Uvjeti za obavljanje funkcije člana uprave
Članak 38.
(1) Član uprave Društva može biti osoba:
1. koja ispunjava zahtjev stručnosti odnosno ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo potrebno za vođenje poslova Društva
2. koja ispunjava zahtjev primjerenosti odnosno ima dobar ugled i integritet
3. nad čijom imovinom kao dužnika pojedinca (trgovac pojedinac ili obrtnik) nije otvoren, ne vodi se, niti je proveden stečajni postupak, odnosno nije pokrenut i ne vodi se postupak predstečajne nagodbe, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, odnosno pokretanje postupka predstečajne nagodbe
4. koja nije bila član nadzornog odbora, član uprave ili osoba na drugom rukovodećem položaju u Društvu, odnosno trgovačkom društvu kada je nad njim otvoren stečajni postupak ili postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, pokretanja predstečajne nagodbe, prisilne likvidacije ili oduzimanje odobrenja za rad
5. kojoj Agencija, Hrvatska narodna banka ili srodno nadzorno tijelo iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država nije odbilo izdati odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave, ili ako je proteklo najmanje godinu dana od dana izvršnosti rješenja kojim se odbija zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave
6. za koju je na osnovi dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će pošteno i savjesno obavljati poslove člana uprave Društva
7. koja ispunjava uvjete za člana uprave iz zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
8. koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj iz članka 24. stavak 1. točka 7. ovoga Zakona
9. koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona
10. koja nije u sukobu interesa u odnosu na Društvo, dioničare, članove nadzornog odbora nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo Društva
11. koja ima položen stručni ispit za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom ili neki drugi stručni ispit iz područja upravljanja investicijama koji Agencija smatra prihvatljivim.
(2) Agencija organizira provođenje ispita za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom te može organizirati obrazovni program za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom, a sadržaj ispita i uvjete za pristup ispitu propisuje pravilnikom.
(3) Smatra se da osobe koje imaju položen ispit za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja mirovinskog osiguravajućeg društva u skladu sa Zakonom o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18) i osobe čija se licencija, u skladu s odredbama tog Zakona, smatra položenim ispitom za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja mirovinskog osiguravajućeg društva, ispunjavaju uvjet iz članka 38. stavka 1. točke 11. ovoga Zakona.
(4) Pod iskustvom iz stavka 1. točke 1. ovoga članka podrazumijeva se najmanje trogodišnje iskustvo na rukovodećim poslovima u Društvu, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, odnosno pet godina iskustva u rukovođenju poslovima koji se mogu usporediti s poslovima Društva ili poslovima za koje Agencija ocijeni da je obavljajući takve poslove osoba mogla steći iskustvo za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
(5) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete iz ovoga članka, za obavljanje funkcije člana uprave Društva, odnosno za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave.
(6) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti kandidata za člana uprave Društva i suradnika kandidata za člana uprave Društva, za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(7) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
(8) Ispunjenje uvjeta da osoba u prošlosti nije bila u stečaju dokazuje se na način propisan člankom 26. stavkom 5. ovoga Zakona, a ispunjenje uvjeta da osoba nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj iz stavka 1. točke 8. ovoga članka dokazuje se na način propisan člankom 26. stavcima 6. i 8. ovoga Zakona.
(9) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona.
(10) Agencija će o tijelima nadležnim za izdavanje i predaju isprava iz stavka 7. i u vezi s obavljanjem prekograničnih djelatnosti u skladu s ovim Zakonom obavijestiti druge države članice i Europsku komisiju.“.
Članak 29.
U članku 41. stavak 2. i 3. mijenjaju se i glase:
,,(2) Zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva Agenciji podnosi nadzorni odbor Društva za mandat koji ne može biti duži od pet godina. Za svaki mandat člana uprave potrebno je prethodno ishoditi odobrenje Agencije.
(3) Agencija može izdati odobrenje i za kraći mandat nego što je zatraženo kada to ocijeni primjerenim.“.
U stavku 4. brojka 6. zamjenjuje se brojkom 8.
U stavku 5. i 6. riječi: „Društvo je dužno“ zamjenjuju se riječima: „Nadzorni odbor Društva je dužan“.
Stavci 9. i 10. mijenjaju se i glase:
„(9) Za osobu kojoj je Agencija izdala odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave Društva, nadzorni odbor istog ili drugog Društva, dužan je prije nego što bude imenovana na istu funkciju za novi mandat odnosno na istu funkciju u drugom Društvu, ponovno ishoditi odobrenje Agencije.
(10) Agencija će pravilnikom propisati sadržaj zahtjeva iz stavka 2. ovoga članka i dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta iz članka 38. ovoga Zakona, sadržaj programa vođenja poslova Društva te kriterije za ocjenjivanje programa i kandidata koji predstavlja program.“.
Članak 30.
U članku 42. točki 1. i 2. riječi: ,,podnositelj zahtjeva“ zamjenjuju se riječima: ,,predloženi kandidat za člana uprave“.
Članak 31.
Članak 43. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
,,Ukidanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave
Članak 43.
(1) Agencija će rješenjem ukinuti Rješenje o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva u slučaju:
1. ako osoba u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne bude imenovana ili ne stupi na dužnost na koju se odobrenje odnosi, istekom navedenog roka
2. ako osobi prestane članstvo u upravi, s danom prestanka članstva
3. ako osobi prestane radni odnos u Društvu, s danom prestanka radnog odnosa
4. ako član uprave ne ispunjava uvjete pod kojima mu je odobrenje izdano
5. ako nakon provedene obnove postupka utvrdi da je odobrenje izdano uslijed prešućivanja bitnih činjenica ili na temelju neistinitih, netočnih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na koji drugi prijevaran način
6. ako je član uprave prekršio odredbe o zabrani trgovanja ili izvršavanja transakcija, odnosno davanja naloga za trgovanje na temelju povlaštenih informacija ili na način koji bi predstavljao tržišnu manipulaciju prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala
7. ako su Društvo i/ili član uprave teže ili sustavno kršili odredbe ovoga Zakona, propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili ostalih zakonskih propisa vezanih uz poslovanje Društva, a osobito ako su zbog toga ugroženi interesi korisnika mirovina, likvidnost ili održavanje kapitala Društva ili se radi o jednakom kršenju propisa koje se ponavlja dva puta u tri godine.
(2) Agencija može donijeti rješenje o ukidanju rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave u sljedećim slučajevima:
1. ako zbog nepostupanja ili nemara člana uprave Društvo nije provelo nadzorne mjere koje je naložila Agencija
2. ako član uprave nije osigurao odgovarajuće organizacijske uvjete iz glave V. ovoga Zakona
3. ako utvrdi da je član uprave u sukobu interesa zbog kojeg ne može ili je opravdano za pretpostaviti da ne može ispunjavati svoje obveze i dužnosti s pažnjom dobrog stručnjaka
4. ako član uprave redovito ili s dužnom pažnjom ne ispunjava obvezu utvrđivanja i ocjenjivanja učinkovitosti politika, mjera ili internih procedura vezanih za usklađenost Društva s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili obvezu poduzimanja odgovarajućih mjera, s ciljem ispravljanja nedostataka, odnosno nepravilnosti u poslovanju Društva.“.
Članak 32.
U članku 45. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Član nadzornog odbora Društva može biti osoba koja u svakom trenutku ispunjava uvjete stručnosti, odnosno posjeduje odgovarajuće stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo potrebno za ispunjavanje obveza iz svoje nadležnosti, kao i uvjete primjerenosti, odnosno ima dobar ugled i integritet i nije u sukobu interesa u odnosu na Društvo, dioničare, druge članove nadzornog odbora, nositelje ključnih funkcija i više rukovodstvo Društva.“.
U stavku 2. iza riječi: „uvjet“ dodaju se riječi: „potrebnog iskustva“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je evidentirana kao suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točka 7. ovoga Zakona.“.
Dosadašnji stavci 3. i 4. postaju stavci 4. i 5.
Članak 33.
U članku 46. stavku 1. iza točke 3. dodaje se nova točka 4. koja glasi:
„4. na ulaganja iz članka 93. stavka 5. ovoga Zakona“.
Dosadašnja točka 4. postaje točka 5.
Članak 34.
Naslov glave V. mijenja se i glasi:
„SUSTAV UPRAVLJANJA“.
Članak 35.
Naslov dijela I. iznad članka 49. mijenja se i glasi: „ZAHTJEVI SUSTAVA UPRAVLJANJA“.
Članak 36.
Članak 49. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Opći zahtjevi za sustav upravljanja
Članak 49.
(1) Uprava Društva je dužna uspostaviti djelotvoran sustav upravljanja kojim se osigurava dobro i razborito upravljanje njegovim poslovima.
(2) Uprava Društva je dužna, uzimajući u obzir veličinu, vrstu, opseg i složenost poslovanja u pisanom obliku donijeti politike u vezi s upravljanjem rizicima, unutarnjom revizijom i, prema potrebi, aktuarskim djelatnostima i izdvojenim poslovima i osigurati primjenu politika koje uključuju:
1. mehanizme za uspostavu djelotvornog sustava upravljanja koji osigurava razborito upravljanje djelatnostima Društva, a uključuje odgovarajuću i transparentnu organizacijsku strukturu s jasnom dodjelom i odgovarajućom raspodjelom linija odgovornosti, ključne funkcije i djelotvoran sustav kojim se osigurava prijenos informacija
2. mehanizme za razmatranje okolišnih, socijalnih i upravljačkih čimbenika povezanih s investicijskom imovinom pri donošenju odluka o ulaganju i podliježe redovitom unutarnjem preispitivanju, ako je primjenjivo
3. mjere i postupke kojima će osiguravati da su relevantne osobe Društva svjesne postupaka koje moraju poštivati za pravilno izvršavanje svojih dužnosti i odgovornosti
4. mehanizme unutarnje kontrole, namijenjene osiguranju usklađenosti s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, kao i s drugim relevantnim propisima te internim odlukama, procedurama i postupcima na svim razinama Društva
5. interno izvješćivanje i dostavu informacija na svim relevantnim razinama Društva, kao i učinkovite protoke informacija sa svim uključenim trećim osobama
6. evidenciju svoga poslovanja i unutarnje organizacije
7. evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena
8. politike i procedure kontinuiranog stručnog osposobljavanja zaposlenika, primjerenog opisu poslova koje zaposlenik obavlja
9. administrativne i računovodstvene procedure i postupke te sustav izrade poslovnih knjiga i financijskih izvještaja, kao i procedure i postupke vođenja i čuvanja poslovne dokumentacije koje će osigurati istinit i vjeran prikaz financijskog položaja Društva u skladu sa svim važećim računovodstvenim propisima
10. mjere i postupke za nadzor i zaštitu informacijskog sustava i sustava za elektroničku obradu podataka
11. mjere i postupke za očuvanje sigurnosti, cjelovitosti i povjerljivosti informacija
12. pisane politike, mjere i postupke osiguranja neprekidnog poslovanja u vezi s upravljanjem rizicima, unutarnjom revizijom, praćenjem usklađenosti s relevantnim propisima i aktuarskim djelatnostima te izdvojenim poslovima, prethodno odobrene od nadzornog odbora uz preispitivanje najmanje svake tri godine i prilagođavanje znatnim izmjenama pojedinog sustava
13. razumne mjere u svrhu kontinuiranog i redovitog obavljanja svojih djelatnosti, uključujući razvoj planova za slučaj nepredviđenih okolnosti s primjerenim i razmjernim sustavima, resursima i postupcima.
(3) Uprava Društva je dužna u okviru mehanizma unutarnje kontrole, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost svog poslovanja ustrojiti ključne funkcije, koji uključuje administrativne i računovodstvene postupke, okvir za unutarnju kontrolu te odgovarajuće izvještajne mehanizme na svim razinama Društva.“.
Članak 37.
Iza članka 49. dodaju se članci 49.a, 49.b i 49.c s naslovima iznad njih koji glase:
„Ključne funkcije
Članak 49.a
(1) Društvo je dužno uspostaviti sljedeće ključne funkcije:
1. funkciju upravljanja rizicima
2. funkciju unutarnje revizije
3. funkciju praćenja usklađenosti i
4. aktuarsku funkciju.
(2) Društvo je dužno imenovati nositelje ključnih funkcija iz stavka 1. ovoga članka i omogućiti nositeljima ključnih funkcija da stvarno obavljaju svoje dužnosti na objektivan, pošten i neovisan način.
(3) Društvo može jednoj osobi ili organizacijskoj jedinici dopustiti obavljanje više od jedne ključne funkcije, kada se povjereni poslovi ne preklapaju i kada postoji jasna raspodjela odgovornosti, a nema sukoba interesa, osim ključne funkcije unutarnje revizije.
(4) Nositelji ključnih funkcija dužni su, bez odgađanja, pisano obavijestiti upravu Društva o svim značajnim nalazima i preporukama u području za koje su odgovorni, a uprava Društva dužna je po zaprimljenoj obavijesti poduzeti potrebne mjere u skladu s pisanim procedurama Društva.
(5) Nositelj ključne funkcije dužan je bez odgađanja obavijestiti Agenciju ako uprava ili nadzorni odbor Društva ne poduzme odgovarajuće i pravovremeno korektivno djelovanje u sljedećim slučajevima:
- ako je osoba ili organizacijska jedinica koja obavlja ključnu funkciju utvrdila znatan rizik neusklađenosti Društva s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju toga Zakona i to prijavila upravi ili nadzornom odboru Društva i ako bi to moglo imati znatan utjecaj na interese korisnika mirovine, ili
- ako je osoba ili organizacijska jedinica koja obavlja ključnu funkciju utvrdila mogućnost značajnog kršenja zakona ili drugih propisa koji se primjenjuju na Društvo i njegove djelatnosti u opsegu poslova ključne funkcije, osobe ili organizacijske jedinice i to prijavila upravi ili nadzornom odboru Društva.
(6) Nositelj ključne funkcije nije dužan postupiti u skladu s odredbom stavka 5. ovoga članka ako je vjerojatno da bi time inkriminirao samog sebe.
(7) Prilikom dostavljanja obavijesti iz stavka 5. ovoga članka Agencija će osigurati odgovarajuću zaštitu nositelja ključne funkcije koji je dostavio predmetnu obavijest, u svrhu njegove zaštite od moguće diskriminacije ili drugih oblika dovođenja u nepovoljniji položaj, odnosno pozivanja na odgovornost zbog otkrivanja navedenih podataka.
Uvjeti za obavljanje ključnih funkcija
Članak 49.b
(1) Osoba koje obavlja ključnu funkciju i nositelj ključne funkcije iz članka 49.a stavka 1. ovoga Zakona može biti samo osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. znanje hrvatskog jezika
2. stručnosti, odnosno posjeduje odgovarajuće stručne kvalifikacije, znanje i iskustvo potrebno za primjereno obavljanje povjerenih poslova ključne funkcije
3. primjerenosti, odnosno ima dobar ugled i integritet
4. koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona niti je suradnik osobe koja je osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7.
5. ne obnaša funkciju člana uprave ili prokuriste te člana nadzornog odbora Društva, odnosno koja posredno ili neposredno nema udjel u društvu za osiguranje veći od 1‰.
(2) Pod iskustvom iz stavka 1. točke 2. ovoga članka podrazumijeva se najmanje trogodišnje radno iskustvo u Društvu ili u obavljanju odgovarajućih poslova u drugoj pravnoj osobi.
(3) Pod dokazom iz stavka 1. točke 4. ovoga članka podrazumijeva se uvjerenje nadležnog tijela da kandidat nije pravomoćno osuđen za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona, kad je primjenjivo ili ovjerena izjava kandidata.
(4) Isprave i potvrde iz ovoga članka ne smiju biti starije od tri mjeseca od dana njihova izdavanja.
(5) Društvo je dužno utvrditi postojanje uvjeta propisanih ovim Zakonom i pravilnikom iz stavka 8. ovoga Zakona, a Agencija može izvršiti provjeru podataka izvatkom iz odgovarajućih evidencija u Republici Hrvatskoj, kao i evidencija drugih država članica ili trećih država.
(6) Društvo je dužno pisanim putem obavijestiti Agenciju u roku od osam dana o imenovanju osoba koje su nositelji ključnih funkcija u Društvu te o svim značajnim informacijama koje utječu na njihov poslovni ugled i iskustvo te o prestanku i razlozima prestanka obavljanja ključne funkcije.
(7) Ako Agencija utvrdi da osoba koja je nositelj ključne funkcije ne ispunjava uvjete propisane ovim Zakonom, ili učestalo krši odredbe ovoga Zakona ili drugih propisa kojima se uređuje poslovanje Društva, naložit će Društvu da tog nositelja ključne funkcije bez odgađanja razriješi dužnosti i imenuje novog nositelja ključne funkcije uključujući i mjeru učinkovitije kontrole imenovanja i praćenja poslovanja nositelja ključne funkcije.
(8) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete i dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta za imenovanje i obavljanje poslova nositelja ključne funkcije.
(9) Uprava Društva je dužna nositeljima ključnih funkcija omogućiti pristup svim informacijama Društva koje su im potrebne za obavljanje te funkcije.
(10) Uprava Društva je dužna uzeti u obzir izvještaje, mišljenja i preporuke nositelja ključnih funkcija i po potrebi donijeti odgovarajuće mjere radi osiguranja njihove provedbe.
(11) Smatra se da nema dobar ugled osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je suradnik osobe koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona.
(12) Agencija će o tijelima nadležnim za izdavanje i predaju isprava iz članka 24. stavka 1. ovoga Zakona u vezi s obavljanjem prekograničnih djelatnosti, u skladu s ovim Zakonom, obavijestiti druge države članice i Europsku komisiju.
Funkcija upravljanja rizicima
Članak 49.c
(1) Društvo je dužno na način razmjeran svojoj veličini i unutarnjem ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegove djelatnosti uspostaviti djelotvornu funkciju upravljanja rizicima.
(2) Funkcija upravljanja rizicima Društva mora biti strukturirana na način koji olakšava funkcioniranje sustava upravljanja rizicima, za koji Društvo donosi strategije, procedure i postupke izvješćivanja potrebne za utvrđivanje, mjerenje i praćenje rizika, upravljanje rizicima i redovito izvješćivanje o njima uprave i nadzornog odbora Društva na pojedinačnoj i skupnoj razini, kojima su Društvo i mirovinski programi koje nude izloženi ili bi mogli biti izloženi te o međuovisnostima tih rizika.“.
Članak 38.
U članku 50. stavci 1., 2. i 3. mijenjaju se i glase :
„(1) Sustav upravljanja rizicima mora biti djelotvoran i dobro integriran u organizacijsku strukturu i procedure donošenja odluka Društva, a uključuje i sustav upravljanja rizikom od pranja novca i financiranja terorizma.
(2) U skladu s veličinom i unutarnjim ustrojstvom Društva, vrsti, opsegu i složenosti djelatnosti, sustavom upravljanja rizicima obuhvaćeni su rizici koji mogu nastati u Društvu ili poduzećima kojima su izdvojene funkcije ili poslovi, ako je to primjenjivo, najmanje u sljedećim područjima:
1. preuzimanje rizika i oblikovanje pričuva
2. upravljanje imovinom i obvezama
3. ulaganja, posebno izvedenice, sekuritizacije i slične obveze
4. upravljanje rizicima likvidnosti i koncentracijskim rizicima
5. upravljanje operativnim rizicima
6. osiguranje i ostale tehnike smanjenja rizika
7. okolišni, socijalni i upravljački rizici povezani s portfeljem ulaganja i upravljanjem njime.
(3) Ako u skladu s uvjetima mirovinskog programa rizik snose korisnici mirovine, sustavom upravljanja rizicima uzimaju se u obzir ti rizici u odnosu na korisnike mirovine.“.
Članak 39.
Članak 51. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Funkcija unutarnje revizije
Članak 51.
(1) Društvo je dužno razmjerno svojoj veličini i unutarnjem ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti djelatnosti ustrojiti funkciju unutarnje revizije koja neovisno i objektivno procjenjuje sustav unutarnjih kontrola, daje neovisno i objektivno stručno mišljenje i savjete za unapređenje poslovanja s ciljem poboljšanja poslovanja Društva, a obuhvaća evaluaciju primjerenosti i djelotvornosti sustava unutarnje revizije i ostalih elemenata sustava upravljanja, uključujući, ako je to primjenjivo, izdvojene poslove.
(2) Nositelj funkcije unutarnje revizije mora imati zvanje ovlaštenog revizora ili ovlaštenog unutarnjeg revizora stečenog u skladu sa zakonom kojim se uređuje revizija, odnosno stečenog u skladu s pravilima i programom kompetentne strukovne organizacije za stručno obrazovanje unutarnjih revizora .
(3) Društvo može obavljanje unutarnje revizije povjeriti revizorskom društvu, odnosno jednoj ili više osoba koje nisu u radnom odnosu s Društvom, pod uvjetom da najmanje jedna od tih osoba ispunjava uvjet iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Osoba koja obavlja poslove unutarnje revizije ne smije obavljati druge poslove u Društvu, a nositelj funkcije unutarnje revizije ne smije obavljati druge poslove različite od poslova unutarnje revizije i zadatke u istom Društvu ili u društvu s kojim je to Društvo u odnosu uske povezanosti.
(5) Poslove unutarnje revizije ne smiju obavljati članovi uprave Društva.
(6) Nositelj funkcije unutarnje revizije dužan je izvijestiti upravu i nadzorni odbor Društva o svim nalazima utvrđenim u postupku unutarnje revizije i danim preporukama koje se moraju poduzeti s obzirom na svaki nalaz i preporuku unutarnje revizije te pratiti provedbu tih aktivnosti.
(7) Unutarnja revizija može se obaviti i po nalogu člana uprave ili nadzornog odbora Društva i na zahtjev Agencije.“.
Članak 40.
Iza članka 51. dodaje se članak 51.a s naslovom iznad njega koji glasi:
„Izvješće unutarnje revizije
Članak 51.a
(1) Nositelj funkcije unutarnje revizije sastavlja izvješće o radu unutarnje revizije najmanje jednom godišnje. Izvješće unutarnje revizije sadržava:
1. popis svih obavljenih revizija
2. ocjenu primjerenosti i učinkovitosti djelovanja sustava unutarnjih kontrola te preporuke za njihovo poboljšanje
3. nezakonitosti i nepravilnosti ako su utvrđene tijekom obavljanja revizije te preporuke i prijedloge mjera za njihovo otklanjanje
4. poduzete aktivnosti u vezi s danim preporukama.
(2) Nositelj funkcije unutarnje revizije mora svoja izvješća o radu unutarnje revizije dostavljati upravi i nadzornom odboru Društva.
(3) Uprava i nadzorni odbor Društva dužni su, kada je to potrebno, poduzeti potrebne aktivnosti u skladu s nalazima i preporukama unutarnje revizije.“.
Članak 41.
Iza članka 52. dodaje se članak 52.a s naslovom iznad njega koji glasi:
,,Vlastita procjena rizika
Članak 52.a
(1) Društvo je dužno na način primjeren njegovoj veličini i unutarnjem organizacijskom ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegovih djelatnosti provoditi i dokumentirati vlastitu procjenu rizika.
(2) Procjena rizika iz stavka 1. ovoga članka provodi se najmanje jednom u tri godine te bez odgode nakon svake značajne promjene profila rizičnosti Društva ili mirovinskih programa koje Društvo nudi.
(3) U slučaju značajne promjene profila rizičnosti pojedinog mirovinskog programa procjena rizika iz stavka 1. ovoga članka može se ograničiti na taj mirovinski program.
(4) Društvo provodi procjenu rizika iz stavka 1. ovoga članka, uzimajući u obzir veličinu i unutarnje ustrojstvo Društva te veličinu, vrstu, opseg i složenost svojih djelatnosti, a ista mora obuhvaćati sljedeće:
1. opis načina na koji je vlastita procjena rizika integrirana u proces upravljanja i u postupak donošenja odluka Društva
2. procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima
3. procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića, kao i procjenu kapitalnih zahtjeva Društva uključujući opis plana oporavka, ako je to primjenjivo
4. procjenu rizika za korisnike mirovine u vezi s isplatom njihovih mirovina te djelotvornost svih korektivnih mjera, pri čemu se, ako je to primjenjivo, uzimaju u obzir:
a) indikacijski mehanizmi
b) mehanizmi smanjenja primanja, uključujući mjeru u kojoj je stečena mirovinska primanja moguće smanjiti i pod kojim uvjetima te tko ih može smanjiti
5. kvalitativnu procjenu mehanizama za zaštitu mirovina, uključujući eventualne garancije
6. kvalitativnu procjenu operativnih rizika
7. kada se okolišni, socijalni i upravljački čimbenici uzimaju u obzir pri odlukama o ulaganju, procjenu novih rizika ili rizika u nastajanju, uključujući rizike povezane s klimatskim promjenama, korištenjem resursa i okolišem, socijalne rizike i rizike povezane sa smanjenjem vrijednosti imovine zbog regulatornih promjena
8. opis metoda utvrđivanja i procjene rizika kojima Društvo jest ili bi moglo biti kratkoročno ili dugoročno izloženo, a koji bi mogli utjecati na sposobnost Društva da ispunjava svoje obveze.
(5) Za potrebe stavka 1. ovoga članka Društvo je dužno unutar vlastite procjene rizika uspostaviti metode utvrđivanja i procjene rizika kojima jest ili bi moglo biti kratkoročno ili dugoročno izloženo, a koji bi mogli imati utjecaj na sposobnost Društva da ispunjava svoje obveze.
(6) Metode iz stavka 5. trebaju biti razmjerne veličini, vrsti, opsegu i složenosti rizika povezanih s njegovim djelatnostima.
(7) Društvo je dužno vlastitu procjena rizika uzeti u obzir pri donošenju strateških odluka.
(8) Vlastitu procjenu rizika, iz stavka 1. i 2. ovoga članka, Društvo je dužno dostaviti Agenciji u roku od 2 tjedna od provođenja i dokumentiranja iste.“.
Članak 42.
U članku 53. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Društvo je dužno uspostaviti stalnu i djelotvornu aktuarsku funkciju koja je neovisna o ostalim aktivnostima Društva te imenovati nositelja aktuarske funkcije koji je imenovani ovlašteni aktuar.“.
U stavku 2. točki 1. iza riječi: ,,koordinaciju“ dodaju se riječi: ,,i nadzor“.
U točki 4. iza riječi: ,,uspoređivanje“ dodaju se riječi: ,,pretpostavki na kojim se temelji izračun tehničkih pričuva“, a riječi: ,,najbolje procjene s iskustvom“ brišu se.
Iza točke 6. na kraju rečenice briše se točka i dodaje se točka 7. koja glasi:
,,7. davanje mišljenja o cjelokupnoj politici preuzimanja rizika, primjerenosti mehanizma osiguranja i pridonošenje djelotvornoj provedbi sustava upravljanja rizicima.“.
Članak 43.
U članku 55. stavku 2. točka 3. mijenja se i glasi:
„3. da nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona“.
Članak 44.
U članku 56. stavku 1. riječi: „Imenovanog ovlaštenog“ zamjenjuju se riječima: „Imenovani ovlašteni“.
U stavku 3. riječi: „mišljenjem i izvješćem imenovanog ovlaštenog aktuara“ zamjenjuju se riječima: „izvješćem aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara“.
Članak 45.
U naslovu iznad članka 57. riječi: „ili poništavanje“ brišu se.
U članku 57. stavku 1. riječi: „ili poništiti“ brišu se.
U točki 1. iza riječi: „ako“ dodaju se riječi: „nakon provedene obnove postupka utvrdi da“.
U stavku 2. riječi „ili poništavanju“ brišu se.
Članak 46.
Članak 58. mijenja se i glasi:
„(1) Društvo može ugovorom prenijeti na drugo Društvo (u daljnjem tekstu: Društvo preuzimatelj) sav ili dio portfelja ugovora o mirovini istodobno s prijenosom imovine za pokriće tehničkih pričuva u vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti oblikovane za portfelj ugovora koji je predmet prijenosa, ako Društvo preuzimatelj za to ishodi prethodno odobrenje Agencije.
(2) Za prijenos i preuzimanje ugovora o mirovini nije potrebna suglasnost korisnika mirovine, ali je Društvo preuzimatelj dužno, bez odgađanja, nakon preuzetog portfelja, o prijenosu portfelja obavijestiti svakog korisnika mirovine čiji je ugovor preuzet, na način kako je to ugovoreno preuzetim ugovorom te objavom informacije o prijenosu portfelja u Narodnim novinama i dva dnevna lista u Republici Hrvatskoj.
(3) Društvo je dužno portfelj iz stavka 1. ovoga članka prenijeti na Društvo preuzimatelja u roku od tri mjeseca od dana izvršnosti rješenja o odobrenju za prijenos portfelja od Agencije.
(4) Agencija će ukinuti rješenje o odobrenju za prijenos portfelja ako Društvo ne postupi u skladu stavkom 3. ovoga članka.
(5) Društvo je dužno u roku od 30 dana od dana prijenosa portfelja ugovora, Agenciji podnijeti dokaze o prijenosu portfelja na Društvo preuzimatelja te o izvršenju obveze iz stavka 2. ovoga članka.
(6) Ako Društvo ne postupi sukladno stavku 5. ovoga članka, odnosno ako iz podnesenih dokaza nije vidljivo da je izvršen prijenos portfelja, Agencija će ukinuti rješenje o odobrenju za prijenos portfelja .“.
Članak 47.
U članku 59. u uvodnoj rečenici iza riječi: „ ugovora “, dodaju se riječi „Društva Agenciji podnosi Društvo preuzimatelj, a taj zahtjev“.
U točki 1. iza riječi: „za“ dodaje se riječ ,,taj“.
Članak 48.
Članak 63. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Izdvajanje poslova ili funkcija
Članak 63.
(1) Izdvajanje poslova ili funkcija ugovorni je prijenos obavljanja poslova vezanih za djelatnost Društva, odnosno ugovorni prijenos ključnih, odnosno važnih poslovnih funkcija Društva, u cijelosti ili djelomično, koje inače samo obavlja u okviru svoje registrirane djelatnosti, na pružatelje usluga, u skladu s kojim pružatelj usluga izravno ili neizravno obavlja poslove ili funkcije Društva.
(2) Društvo odgovara u potpunosti za izdvojene poslove ili funkcije.
(3) Izdvajanje poslova ili funkcija provodi se iz objektivnih razloga i isključivo s ciljem povećanja učinkovitosti obavljanja tih poslova, vodeći računa o veličini Društva.
(4) Izdvajanje ključnih funkcija ili poslova nije moguće ako bi dovelo do:
1. narušavanja kvalitete sustava upravljanja Društva
2. neopravdanog povećanja operativnog rizika
3. narušavanja ovlasti Agencije ili drugog nadležnog tijela za praćenje ispunjavanja obveza Društva
4. ugrožavanja trajnog i zadovoljavajućeg pružanja usluga korisnicima mirovine.
(5) Društvo je dužno osigurati pravilno funkcioniranje izdvojenih poslova putem procesa odabira pružatelja usluga i neprekidnim praćenjem poslova tog pružatelja usluga.
(6) Društvo je dužno sklopiti pisani ugovor s pružateljem usluga koji sadržava prava i obveze Društva i pružatelja usluga.
(7) Društvo je dužno obavijestiti Agenciju o prestanku i svakoj promjeni ugovora, dostavljanjem preslike tog ugovora odnosno dodatka ugovora, u roku od 8 dana od dana njegovog sklapanja.
(8) Osobe ili subjekti na koje je Društvo izdvojilo obavljanje ključne funkcije u skladu s ovim člankom moraju ispunjavati uvjete stručnosti i primjerenosti iz članka 49.b ovoga Zakona.
(9) Agencija može zatražiti informacije i dokumentaciju u bilo kojem trenutku o izdvojenim ključnim funkcijama ili poslovima od Društva i pružatelja usluga .".
Članak 49.
Članak 64. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
,,Izdavanje i ukidanje rješenja o odobrenju za izdvajanje poslova ili funkcija
Članak 64.
( 1) Agencija će donijeti rješenje o odobrenju za svako početno i naknadno izdvajanje poslova ili funkcija na zahtjev Društva ako ocijeni da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. da izdvajanjem poslova ili funkcija nisu ugroženi interesi korisnika mirovina
2. da izdvajanjem poslova ili funkcija neće biti onemogućeno odnosno bitno otežano kvalitetno provođenje sustava unutarnjih kontrola ili obavljanje nadzora nad poslovanjem Društva u skladu s ovim Zakonom
3. ako izdvajanje ne bi dovelo do ispunjenja uvjeta iz članka 63. stavka 3. ovoga Zakona.
(2) Agencija može izdavanje, odnosno važenje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka vezati uz određene uvjete ako je to nužno radi zaštite interesa korisnika mirovina.
(3) Agencija će rješenjem odbiti izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ako nisu ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka.
(4) Agencija će rješenjem ukinuti rješenje o odobrenju za izdvajanje poslova ili funkcija ako:
1. Društvo prestane ispunjavati uvjete iz stavka 1. ovoga članka
2. Društvo ne ispunjava uvjete iz stavka 2. ovoga članka
3. Društvo u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne izdvoji posao na pružatelja usluge
4. dođe do prestanka ugovora iz članka 63. stavka 1. ovoga Zakona.
(5) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati dokumentaciju koja se dostavlja uz zahtjev za izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ili funkcija i izvještavanje Agencije o izdvojenim poslovima ili funkcijama. “.
Članak 50.
U naslovu iznad članka 66. riječ: „nagrađivanja“ zamjenjuje se riječju: „primitaka“.
Članak 66. mijenja se i glasi:
„(1) Društvo je dužno utvrditi i primjenjivati razumnu politiku primitaka za članove uprave, osobe koje obavljaju ključne funkcije i druge zaposlenike ili osobe koje obavljaju poslove za Društvo čije profesionalne aktivnosti imaju značajan utjecaj na profil rizičnosti Društva na način razmjeran njegovoj veličini i unutarnjem ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegovih djelatnosti.
(2) Politika primitaka utvrđuje se, provodi i održava u skladu s djelatnostima, profilom rizičnosti, ciljevima, i dugoročnim interesom, financijskom stabilnosti i rezultatima Društva kao cjeline te se njome podupire dobro, razborito i djelotvorno upravljanje Društvom.
(3) Pri utvrđivanju i primjeni politike primitaka iz stavka 1. Društvo poštuje sljedeća načela:
1. politika primitaka utvrđuje se, provodi i održava u skladu s djelatnostima, profilom rizičnosti, ciljevima i dugoročnim interesom, financijskom stabilnosti i rezultatima Društva kao cjeline te se njome podupire dobro, razborito i djelotvorno upravljanje Društvom
2. politika primitaka u skladu je s dugoročnim interesima Društva i korisnika mirovina
3. politika primitaka uključuje mjere za izbjegavanje sukoba interesa
4. politika primitaka sukladna je dobrom i djelotvornom upravljanju rizicima i ne potiče preuzimanje rizika koje nije u skladu s profilima rizičnosti i pravilima Društva, a promiče razborito i učinkovito upravljanje Društvom
5. politika primitaka primjenjuje se na Društva i pružatelje usluga na koji su izdvojeni poslovi ili funkcije, a ne primjenjuje se kada su izdvojeni poslovi ili funkcije u vezi s obavljanjem djelatnosti iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, ako su ti pružatelji usluga društva za osiguranje, društva za reosiguranje, društva za upravljanje UCITS fondovima, društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima, kreditne institucije ili investicijska društva
6. Društvo utvrđuje opća načela politike primitaka, preispituje je i ažurira najmanje svake tri godine te je odgovorno za njezinu provedbu
7. jasno, transparentno i djelotvorno upravljanje u pogledu primitaka i nadzora.
(4) Ako su primici povezani s uspješnošću, ukupni iznos primitaka mora se temeljiti na uspješnosti pojedinca i relevantne poslovne jedinice te na ukupnim rezultatima Društva, pri čemu se prilikom ocjenjivanja uspješnosti pojedinca uzimaju u obzir financijski i nefinancijski kriteriji.
(5) U godišnjim financijskim izvještajima Društva potrebno je objaviti, osim ako je drugačije predviđeno Uredbom (EU) br. 2016/679:
1. ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na fiksne i varijabilne iznose, koji su od strane Društva isplaćeni zaposlenicima Društva, kao i broj korisnika takvih bonusa i nagrada
2. ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na iznose koje su primili članovi uprave, nadzornog odbora, prokurist ili pak zaposlenici Društva čiji rad može imati materijalni utjecaj na profil rizičnosti Društva.“.
Članak 51.
U naslovu iznad članka 68. iza riječi: ,,tajna“ dodaju se riječi: ,,i razmjena informacija“.
U stavku 3. riječi: ,,kada njihovo objavljivanje odobri korisnik mirovine“ zamjenjuju se riječima: ,,kada za njihovo objavljivanje Društvo ima privolu korisnika mirovine“.
Iza stavka 3. dodaju se stavci 4., 5., 6. i 7. koji glase:
,,(4) Osobe zaposlene u Agenciji, revizori ili osobe angažirane od strane Agencije ne smiju drugim osobama ili tijelima odavati povjerljive informacije koje su pribavile u okviru obavljanja svojih dužnosti.
(5) Obveza iz stavka 1. ovoga članka traje i nakon prestanka radnog odnosa u Agenciji, odnosno nakon prestanka angažmana od strane Agencije.
(6) Stavci 4. i 5. ovoga članka ne odnose se na objavljivanje podataka u sažetom obliku ili zbirnom obliku, kod kojih se ne mogu razaznati pojedina Društva.
(7) Iznimno od stavaka 4. do 6. ovoga članka povjerljive informacije se mogu otkriti u građanskim i trgovačkim postupcima ako je u tijeku likvidacija Društva.“.
Članak 52.
Iza članka 68. dodaju se članci 68.a, 68.b i 68.c s naslovima iznad njih koji glase:
„Upotreba povjerljivih informacija
Članak 68.a
Kada Agencija primi povjerljive informacije na temelju ovoga Zakona te informacije upotrebljava samo tijekom obavljanja svojih dužnosti i u sljedeće svrhe:
1. radi provjere je li Društvo prije početka obavljanja svojih djelatnosti ispunilo uvjete za početak obavljanja poslova
2. radi olakšavanja praćenja djelatnosti Društva uključujući praćenje tehničkih pričuva, solventnosti, sustava upravljanja te informacija pruženih korisnicima
3. radi određivanja korektivnih mjera, uključujući izricanja mjera
4. radi objavljivanja ključnih pokazatelja uspješnosti za svako pojedinačno Društvo, koji mogu pomoći korisnicima u donošenju financijskih odluka u vezi sa svojom mirovinom u skladu s odredbama Uredbe (EU) 2016/679
5. u okviru tužbi protiv rješenja Agencije donesenih u skladu s odredbama ovoga Zakona
6. u sudskim postupcima povezanima s odredbama ovoga Zakona.
Pravo Europskog parlamenta na istragu
Članak 68.b
Iznimno od članaka 68. i 68.a ovoga Zakona Europski parlament ima pravo na provođenje istrage na temelju članka 226. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
Obrada osobnih podataka
Članak 68.c
Obradu osobnih podataka u okviru ovoga Zakona Društva i nadležna tijela obavljaju u skladu s Uredbom (EU) 2016/679, a u vezi s obradom osobnih podataka koju provodi EIOPA u okviru Direktive (EU) 2016/2341, EIOPA poštuje Uredbu (EZ) br. 45/2001.“.
Članak 53.
U članku 69. stavku 3. iza riječi: „Društvo“ dodaju se riječi: „i osobe ovlaštene od Društva za ponudu mirovinskih programa“, a riječ: „smije“ zamjenjuje se riječju: „smiju“.
Članak 54.
Naslov iznad članka 70. mijenja se i glasi:
„Internetska stranica Društva“.
U članku 70. riječ: „mrežnu“ zamjenjuje se riječju: „ internetsku “.
Članak 55.
Članak 71. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Informacije koje se daju potencijalnim korisnicima mirovina i korisnicima mirovina
Članak 71.
(1) Društvo je dužno informirati potencijalne korisnike mirovina o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina s Društvom i obavijestiti ih o pravima i obvezama korisnika mirovina.
(2) Društvo je dužno informacije iz stavka 1. ovoga članka:
1. redovito ažurirati
2. sastaviti na jasnom, jezgrovitom i razumljivom jeziku, izbjegavati žargon i tehničke termine ako je moguće koristiti jednostavne riječi
3. sastaviti tako da ne dovode u zabludu i da je osigurana usklađenost terminologije i sadržaja
4. prikazati na lako čitljiv način
5. učiniti dostupnima na službenom jeziku države članice čije se socijalno i radno pravo koje je mjerodavno za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja primjenjuje na taj mirovinski program
6. staviti na raspolaganje potencijalnim korisnicima mirovina besplatno, elektroničkim putem, na trajnom mediju, preko internetskih stranica ili u papirnatom obliku.
(3) Društvo je dužno na zahtjev i na način definiran ugovorom sklopljenim s korisnikom mirovine, dostaviti mu:
1. revidirane godišnje financijske izvještaje Društva
2. pisanu izjavu o načelima ulaganja iz članka 91. ovoga Zakona
3. obračun mjesečne isplate mirovine i informacije o promjenama iznosa mirovine koja mu se isplaćuje uslijed usklađivanja ili na temelju dodatnih doznaka. “.
Članak 56.
U članku 74. stavku 1. točki 9. riječ: „nagrađivanja“ zamjenjuje se riječju: „primitaka“, a u stavku 2. riječ: „mrežna“ zamjenjuje se riječju: „ internetska “.
Članak 57.
U članku 76. stavku 1. iza točke 2. dodaje se nova točka 3. koja glasi:
„3. interventne pričuve“.
Dosadašnje točke 3. i 4. postaju točke 4. i 5.
Članak 58.
U članku 77. stavku 3. točki 1. mijenja se i glasi:
„1. vrijednosti tehničke pričuve koja u izračunu ne uzima u obzir stvarni trošak odnosno dio stvarnog troška pribave osiguranja umanjena za vrijednost tehničke pričuve koja u izračunu uzima u obzir stvarni trošak pribave osiguranja. Stvarni troškovi pribave osiguranja u izračunu tehničke pričuve ne smiju prelaziti 3,5% od doznake odnosno jednokratne uplate.“.
Članak 59.
Naslov iznad članka 79. mijenja i glasi:
„Potrebna granica solventnosti“.
U članku 79. stavak 1. mijenja se i glasi :
„(1) Potrebna granica solventnosti Društva posebno se računa za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo, i posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova.“.
U stavku 2. točki 1. riječ: „bruto“ briše se.
Članak 60.
U članku 81. stavci 3. i 4. brišu se.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
,,(3) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, jamstveni kapital ne smije biti manji od iznosa temeljnog kapitala Društva iz članka 7. stavka 1. ovoga Zakona.“
Članak 61.
Iza članka 81. dodaje se članak 81.a s naslovom iznad njega koji glasi:
„Interventne pričuve
Članak 81.a
(1) Imenovani ovlašteni aktuar godišnje utvrđuje iznos viška sredstava iz ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva, višak sredstava za pokriće isplate mirovina i višak sredstava za pokriće budućih troškova isplate mirovina u Mišljenju imenovanog ovlaštenog aktuara o višku sredstava.
(2) Interventne pričuve stvaraju se prilikom raspodjele viška sredstava iz ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva u skladu s člankom 88. ovoga Zakona.
(3) Agencija će pravilnikom propisati obilježja interventnih pričuva i strukturu, sadržaj, način i rokove dostave izvještaja koje je mirovinsko osiguravajuće društvo obvezno sastavljati za potrebe Agencije.“.
Članak 62.
Članak 83. mijenja se i glasi:
„Društvo oblikuje tehničke pričuve za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih mirovinskih fondova te utvrđuje interventne pričuve u skladu s propisima Agencije.“.
Članak 63.
U članku 84. stavku 1. riječ: ,,stvaraju“ zamjenjuje se riječju: ,,oblikuju“.
Stavci 2. i 4. mijenjaju se i glase:
„(2) Tehničke pričuve vode se odvojeno za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova.
(4) Imovina za pokriće tehničkih pričuva mijenja vrijednost oblikovanjem pričuva od novih ugovora, isplatom mirovina, djelomičnih jednokratnih isplata i drugih zajamčenih isplata koje proizlaze iz ugovora o mirovini te prinosom od ulaganja tih sredstava.“.
U stavku 5. brojka: „25%“, zamjenjuje se brojkom: „10%“, a riječi: „naknade“ i „naknada“ zamjenjuju se riječima: „nagrade“ i „nagrada“.
Stavak 6. mijenja se i glasi:
,,(6) Agregirani prinos i nagrada za uspješnost iz stavka 5. ovoga članka obračunava se posebno za obvezno mirovinsko osiguranje, posebno za dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih mirovinskih fondova.“.
Članak 64.
Iza članka 85. dodaje se članak 85.a s naslovom iznad njega koji glasi:
„Imovina za pokriće tehničkih pričuva
Članak 85.a
(1) Imovina za pokriće tehničkih pričuva je imovina mirovinskog osiguravajućeg društva namijenjena pokriću obveza iz ugovora o mirovinama.
(2) Vrijednost imovine za pokriće tehničkih pričuva mora u svakom trenutku biti najmanje jednaka visini traženog pokrića.
(3) Vrijednost imovine iz stavka 2. ovog članka utvrđuje se u skladu s pravilnikom kojim je definirano vrednovanje imovine mirovinskog osiguravajućeg društva.“.
Članak 65.
Članak 87. mijenja se i glasi:
,,(1) Ako postoji manjak imovine za pokriće tehničkih pričuva, Društvo je dužno o tome bez odgađanja obavijestiti Agenciju i u roku od 15 dana od utvrđenja postojanja manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva donijeti plan za pokrivanje manjka korištenjem sredstava interventnih pričuva i vlastitih sredstava Društva i bez odgađanja provesti mjere predviđene tim planom u cilju zaštite korisnika mirovine.
(2) U slučaju iz članka 11. ovoga Zakona, Društvo je dužno postupiti kao u slučaju iz stavka 1. ovoga članka.“.
Članak 66.
U članku 88. stavci 4. i 5 mijenjaju se i glase:
„(4) Dio iznosa viška koji se namjerava raspodijeliti korisnicima mirovine pripisat će se razmjerno iznosu mirovine, trajanju isplate mirovine, obliku mirovine odnosno mirovinskom programu te potrebnom iznosu sredstava tehničke pričuve za pojedini ugovor o mirovini.
(5) Društvo pripisuje korisnicima mirovina višak iz stavka 4. ovog članka u roku od 60 dana od dana prihvaćanja godišnjega financijskog izvješća od strane glavne skupštine.“
Članak 67.
U članku 90. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„(2) U skladu s pažnjom dobrog stručnjaka i s načelom razboritosti, Društvu je dozvoljeno uzeti u obzir mogući dugoročan utjecaj odluka o ulaganju na okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike.“.
Dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3.
Članak 68.
U članku 91. stavku 1. iza točke 4. na kraju rečenice briše se točka i dodaje se točka 5. koja glasi:
„5. informaciju o tome jesu li prilikom određivanja strategije ulaganja i donošenja investicijskih odluka uzeti u obzir okolišni, socijalni i upravljački čimbenici i ako jesu, kako su oni uključeni u sustav upravljanja rizicima.“.
Članak 69.
U članku 92. stavak 4. mijenja se i glasi:
„(4) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, imovina za pokriće tehničkih pričuva za dobrovoljno mirovinsko osiguranje može se ulagati u:
a) prenosive vrijednosne papire i instrumente tržišta novca koji nisu uvršteni na uređeno tržište
b) u instrumente s dugoročnom perspektivom ulaganja, kojima se ne trguje na uređenim tržištima, multilateralnim trgovinskim platformama (MTP) ili organiziranim trgovinskim platformama (OTP)
c) u instrumente koje izdaje ili za koje jamči Europska investicijska banka u okviru Europskog fonda za strateška ulaganja, europskih fondova za dugoročna ulaganja, europskih fondova za socijalno poduzetništvo i europskih fondova poduzetničkog kapitala.“.
Članak 70.
U članku 93. iza stavka 4. dodaje se novi stavak 5. koji glasi:
„(5) Ulaganje imovine u prenosive dužničke vrijednosne papire i instrumente tržišta novca iz članka 92. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona i u prenosive vlasničke vrijednosne papire iz članka 92. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona dopušteno je isključivo za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje i u tom slučaju ne primjenjuju se ograničenja iz članka 93. stavka 3. ovoga Zakona, ali moraju biti ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
a) ti vrijednosni papiri služe za financiranje ili sekuritizaciju infrastrukturnih projekata na području Republike Hrvatske i
b) ti vrijednosni papiri imaju dugoročne, stabilne i predvidljive novčane tokove, kako bi odgovarali ročnosti obveza Društva uz uvažavanje načela sigurnosti,
razboritosti i opreza i
c) Vlada Republike Hrvatske je na temelju prijedloga koji joj je prethodno uputilo Društvo klasificirala izdavatelja tih vrijednosnih papira kao namjenskog izdavatelja u financiranje ili sekuritizaciju infrastrukturnih projekata na području Republike Hrvatske.“.
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 6.
Članak 71.
U članku 94. podstavku 2. riječ „isplaćuju“ zamjenjuje se riječju „ugovaraju“.
Članak 72.
U članku 95. s tavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Najviše 5% imovine za pokriće tehničkih pričuva, a najviše do 50% svakog pojedinog ulaganja dozvoljeno je pozajmiti trećim osobama. Imovina za pokriće tehničkih pričuva može se pozajmljivati isključivo temeljem pisanog ugovora ili u sklopu organiziranih sustava za pozajmljivanje vrijednosnih papira koji djeluju u sklopu sustava za prijeboj i namiru.“.
Iza stavka 2. dodaju se novi stavci 3. i 4. koji glase:
„(3) Pozajmljivanje je dozvoljeno samo na isključivu korist imovine za pokriće tehničkih pričuva radi povećanja prinosa, bez neprimjerenog povećanja rizika; pozajmljeni vrijednosni papiri moraju biti primjereno osigurani kolateralom.
(4) Ugovori o zajmu moraju sadržavati odredbu kojom se omogućava povlačenje pozajmljenih vrijednosnih papira na poziv u roku od 15 radnih dana.“.
Dosadašnji stavci 3. i 4. postaju stavci 5. i 6.
Članak 73.
U članku 98. stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Godišnji financijski izvještaji obuhvaćaju i izvješće aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara.“.
U stavku 4. točka 4. mijenja se i glasi:
„4. minimalne standarde izrade izvješća aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva.“.
Članak 74.
Članak 99. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Izvješće aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara
Članak 99.
Društvo je dužno u roku od 14 dana od dana podnošenja godišnjeg izvješća priložiti Agenciji izvješće aktuarske funkcije koje sadržava mišljenje imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva sukladno odredbama ovoga Zakona, odnosno na temelju njega donesenih propisa.“.
Članak 75.
Članak 100. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„VANJSKA REVIZIJA
Obveza obavljanja revizije
Članak 100.
(1) Godišnji financijski izvještaji i konsolidirani godišnji financijski izvještaji Društva podliježu obvezi zakonske revizije za svaku poslovnu godinu.
(2) Zakonska revizija iz stavka 1. ovoga članka provodi se u skladu s propisima Republike Hrvatske i pravom Europske unije, a kojima se uređuju računovodstvo i revizija ako ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona nije drukčije određeno.
(3) Društvo je dužno Agenciji dostaviti revidirane godišnje financijske izvještaje iz članka 98. stavka 2. ovoga Zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvješća, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju.
(4) Agencija će pravilnikom propisati opseg i sadržaj te način i rokove dostave revizije koju obavlja revizorsko društvo iz članka 100.a ovoga Zakona.“.
Članak 76.
Iza članka 100. dodaju se članci 100.a, 100.b, 100.c, 100.d. i 100.e s naslovima iznad njih koji glase:
„Imenovanje revizorskog društva
Članak 100.a
(1) Glavna skupština Društva imenuje revizorsko društvo koje će obaviti zakonsku reviziju za poslovnu godinu na koju se revizija odnosi najkasnije do 30. rujna te poslovne godine.
(2) Odluku o imenovanju revizorskog društva uprava Društva dužna je dostaviti Agenciji u roku od osam dana od dana donošenja odluke.
(3) Revizorsko društvo dužno je za Društvo koje mu je povjerilo obavljanje revizije do 31. listopada tekuće godine dostaviti Agenciji plan obavljanja zakonske revizije za tu poslovnu godinu, iz kojeg se vide područja poslovanja koja će biti predmet zakonske revizije, opis sadržaja planirane zakonske revizije po pojedinim područjima i predviđeno trajanje zakonske revizije.
(4) Društvo može za pružanje revizorskih usluga sklopiti ugovor samo s revizorskim društvom koje ispunjava uvjet iz članka 100.b ovoga Zakona.
Ograničenje obavljanja revizije
Članak 100.b
(1) Isto revizorsko društvo može obavljati zakonsku reviziju Društva najviše za sedam uzastopnih godina.
(2) Nakon proteka razdoblja iz stavka 1. ovoga članka isto revizorsko društvo ne smije sljedeće četiri godine obavljati zakonsku reviziju Društva.
(3) Zakonsku reviziju Društva može obavljati samo revizorsko društvo u kojem tu reviziju obavljaju najmanje tri ovlaštena revizora koji su zaposlenici revizorskog društva zaposleni u punom radnom vremenu.
Zaštita neovisnosti revizora
Članak 100.c
(1) U slučaju raskida ugovora o obavljanju zakonske revizije Društvo je dužno, u primjerenom roku, Agenciji pisano obrazložiti razloge za raskid.
(2) Ovlašteni revizor ili revizorsko društvo koji obavljaju zakonsku reviziju Društva i svi članovi mreže kojoj ovlašteni revizor ili revizorsko društvo pripadaju, ne smiju pružati, izravno ili neizravno, Društvu koje je predmet revizije bilo koje zabranjene nerevizorske usluge iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o posebnim zahtjevima u vezi zakonske revizije subjekata od javnog interesa i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2005/909/EZ (SL L 158, 27. 5. 2014) tijekom:
1. razdoblja između početka razdoblja koje je predmet revizije i izdavanja revizorskog izvješća i
2. poslovne godine koja prethodi razdoblju iz točke 1. ovoga stavka u vezi s uslugom osmišljavanja i provedbe postupaka unutarnje kontrole ili upravljanja rizikom povezanih s pripremom i/ili nadzorom financijskih informacija ili osmišljavanje i provedba tehnoloških sustava za financijske informacije.
Obveze revizorskog društva
Članak 100.d
(1) Revizorsko društvo dužno je nakon obavljene zakonske revizije sastaviti pismo preporuka upravi i dostaviti ga upravi Društva i Agenciji.
(2) Revizorsko društvo dužno je pisano i bez odgađanja obavijestiti Agenciju o svim činjenicama, odnosno odlukama koje je utvrdilo pri obavljaju zakonske revizije, a koje bi mogle dovesti do:
1. težeg kršenja zakona, propisa ili odredbi na temelju kojih je izdano odobrenje za obavljanje poslova Društvu
2. ugrožavanja daljnjeg poslovanja Društva
3. izdavanja revizorskog mišljenja s rezervom, negativnog mišljenja ili suzdržavanja od izražavanja mišljenja na financijske izvještaje.
(3) Otkrivanje u dobroj vjeri bilo koje činjenice u smislu stavaka 2. ovoga članka od strane revizorskog društva ne smatra se kršenjem propisa i odredaba ugovora sklopljenog između revizorskog društva i Društva koje se odnose na ograničenja davanja podataka, niti kršenje obveze čuvanja revizorske tajne koja proizlazi iz zakona kojim se uređuje revizija ili iz ugovora sklopljenog između revizorskog društva i Društva.
(4) Revizorsko društvo je tijekom obavljanja zakonske revizije dužno revidirati primjenu metodologije utvrđivanja vrijednosti imovine Društva sadržane u ovom Zakonu, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona i drugim važećim propisima, kako bi se utvrdilo jesu li na temelju primjene naznačenih načela utvrđene vrijednosti točne te da naknade predviđene ovim Zakonom ne prelaze dozvoljene iznose.
(5) Agencija od revizorskog društva može tražiti dodatna pojašnjenja u vezi s revidiranim godišnjim financijskim izvještajima, odnosno drugim revidiranim izvještajima Društva.
Odbacivanje i odbijanje godišnjih financijskih izvještaja
Članak 100.e
(1) Ako revizorsko društvo obavi zakonsku reviziju Društva suprotno članku 100.b ili članku 100.c stavku 2. ovoga Zakona, Agencija će donijeti rješenje kojim će odbaciti godišnje financijske izvještaje Društva odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje za tu godinu.
(2) Ako Agencija utvrdi da su godišnji financijski izvještaji i godišnji konsolidirani financijski izvještaji sastavljeni suprotno propisima ili da oni ne pružaju istinit i fer prikaz financijskog položaja i uspješnosti poslovanja Društva o kojem je u revizorskom izvješću izdano pozitivno ili uvjetno mišljenje, donijet će rješenje kojim će odbiti godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje.
(3) U slučaju iz stavaka 1., 2. i 5. ovoga članka, Društvo je dužno ponovo izraditi godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje, osigurati obavljanje zakonske revizije tih izvještaja te revizorsko izvješće, uključujući i relevantne financijske izvještaje, dostaviti Agenciji u roku koji je svojim rješenjem odredila Agencija, a novu zakonsku reviziju ne smije obaviti revizorsko društvo koje je izdalo mišljenje o godišnjim financijskim izvještajima odnosno godišnjim konsolidiranim financijskim izvještajima koji su odbijeni odnosno odbačeni.
(4) O odbacivanju iz stavka 1. ovoga članka odnosno odbijanju iz stavka 2. ovoga članka Agencija će bez odgađanja obavijestiti tijelo nadležno za nadzor osoba ovlaštenih za obavljanje revizorskih usluga prema zakonu kojim je uređena revizija uz obrazloženje razloga odbacivanja odnosno odbijanja.
(5) Ako tijelo nadležno za nadzor osoba ovlaštenih za obavljanje revizorskih usluga prema zakonu kojim je uređena revizija utvrdi da revizorsko izvješće ne ispunjava zahtjeve iz zakona kojima se uređuje revizija i iz Uredbe (EU) br. 537/2014, Agencija može odbiti ili odbaciti godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje Društva za koje je ta osoba obavila zakonsku reviziju.
(6) Društvo ne smije objaviti godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje koji su odbijeni odnosno odbačeni te je dužno osigurati da godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni ne budu javno objavljeni.
(7) Ako su godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni već javno objavljeni, Društvo je dužno bez odgađanja osigurati da se ti izvještaji povuku iz javne objave te na svojim internetskim stranicama bez odgađanja izvijestiti o navedenom.“.
Članak 77.
Članak 103. mijenja se i glasi:
„ Mirovina koja se isplaćuje na temelju odredaba ovoga Zakona određuje se i isplaćuje na temelju ugovora o mirovini, a prema ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana obveznog fonda ostvarenim u obveznom mirovinskom fondu, odnosno ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana otvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u otvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu, odnosno ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana zatvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u zatvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu, do ostvarivanja prava na mirovinu člana fonda, ili na temelju izravnih jednokratnih uplata iz članka 9. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona.“.
Članak 78.
Članak 110. mijenja se i glasi:
„Mirovina koja se isplaćuje u skladu s ovim Zakonom može biti predmet ovrhe na način kako je to propisano zakonom koji uređuje ovrhe.“.
Članak 79.
U članku 111. na kraju rečenice briše se točka i dodaju riječi: „odnosno iznosa izravne jednokratne uplate.“.
Članak 80.
U članku 112. stavku 4. na kraju rečenice briše se točka, dodaje se zarez i riječi: „uz ograničenje isplate mirovine za djecu do navršenih 26 godina života.“.
Članak 81.
U članku 113. stavku 5. riječi: „doznačuje sredstva za“ zamjenjuju se riječju: „nastavlja“.
Članak 82.
U članku 115. stavku 1. riječi: „starosna“ i „starosnu“ brišu se.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Privremena mirovina prema mirovinskom programu iz stavka 1. ovoga članka može se ostvariti najranije s navršenih 50 godina života, a doživotna mirovina prema mirovinskom programu iz stavka 1. ovog članka može se ostvariti najranije s navršenih 60 godina života.“.
Članak 83.
Članak 116. mijenja se i glasi:
„Članak 116.
Društvo koje isplaćuje mirovine u sklopu obveznoga mirovinskog osiguranja, obvezno usklađuje mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena najmanje dva puta godišnje za prethodno polugodište. Indeks potrošačkih cijena utvrđuje se prema podacima Državnog zavoda za statistiku.“
Članak 84.
Iznad članka 119. dodaje se naslov koji glasi:
„Središnji registar osiguranika“.
Članak 85.
U članku 120. stavku 1. riječ: „pravne“ briše se.
Stavak 2. mijenja se i glasi:
„(2) Odredbe ovoga dijela Zakona na odgovarajući način se primjenjuju i na mirovinska osiguravajuća društva iz druge države članice kada u skladu s odredbama ovoga Zakona nude mirovinski program isplate mirovine u Republici Hrvatskoj.“.
Članak 86.
U članku 123. točke 2., 6. i 7. mijenjaju se i glase:
„2. pravodobno prosljeđivati Društvu prikupljene zahtjeve za sklapanje ugovora o mirovinama
6. upoznati potencijalnog korisnika mirovine o isplaćenom iznosu naknade koju mu Društvo isplaćuje te o naknadama koje korisnici mirovina plaćaju Društvu na temelju ugovora o mirovinama
7. programe isplate mirovina samo za naznačeno Društvo ili programe isplate mirovina za više Društava“.
Članak 87.
U članku 127. stavku 1. točki 2. iza riječi: ,,osobni identifikacijski broj (OIB)“ dodaju se riječi: ,,datum rođenja i spol“.
U točki 3. iza riječi: ,,osobni identifikacijski broj (OIB)“ dodaju se riječi: ,,datum rođenja i spol“.
U točki 9. riječ: ,,naknade“ zamjenjuje se riječju: ,,naknada“.
U stavku 6. iza riječi: ,,isplate“ dodaju se riječi: ,,sklapanjem s Društvom“, a riječ: ,,izmjenom“ zamjenjuje se riječju: ,,izmjene“.
U stavku 7. iza riječi: ,,mirovine“ dodaju se riječi: ,,sklapanjem s Društvom izmjene ugovora o mirovini“, a riječi: ,,ako su ispunjeni uvjeti propisani ovim Zakonom i pravilima Društva“ brišu se.
Članak 88.
U članku 130. stavku 4. iza riječi: „odnosno“ dodaje se riječ: „potencijalnim“.
Članak 89.
U članku 131. iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
„(4) Ako član obveznog mirovinskog fonda ne odabere mirovinsko osiguravajuće društvo u roku tri mjeseca od ostvarivanja prava na mirovinu, član se raspoređuje u mirovinsko osiguravajuće društvo rasporedom Središnjeg registra osiguranika na način da sve članove u jednom mjesecu koji nisu odabrali mirovinsko osiguravajuće društvo rasporedi jednako u sva mirovinska osiguravajuća društva.“.
Dosadašnji stavci 4. i 5. postaju stavci 5. i 6.
Članak 90.
U članku 132. stavku 2. riječ: „mirovina“ zamjenjuje se riječima: „početnih mirovina“.
Članak 91.
U članku 134. riječi: ,,uredit će se posebnim propisom“ zamjenjuje se riječima: ,, uređeni su drugim propisima koji reguliraju plaćanje poreza i drugih pristojbi na sredstva koja se doznačuju Društvu u svrhu ostvarivanja prava na mirovinu“.
Članak 92.
U članku 135. stavci 1. i 2. mijenjaju se i glase:
„(1) Društvo ima pravo na naknadu troškova koje naplaćuje od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda i to:
- najviše do 1,5% primljene doznake jednokratno i
- najviše do 3,5% primljene doznake raspoređeno za vrijeme trajanja isplate mirovine.
(2) Odluku o visini naknada iz stavka 1. ovoga članka donosi Agencija za svaku godinu.“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Društvo ima pravo na naknadu troškova koje naplaćuje od primljene doznake iz dobrovoljnog mirovinskog fonda i iz izravnih jednokratnih uplata i to:
- najviše do 1,5% primljene doznake jednokratno i
- najviše do 3,5% primljene doznake raspoređeno za vrijeme trajanja isplate mirovine.“.
Dosadašnji stavci 3. do 6. postaju stavci 4. do 7.
U stavku 7. riječ: „naknadu“ zamjenjuje se riječju: „nagradu“.
Članak 93.
U članku 136. stavku 2. iza riječi: „interesa“ dodaju se riječi: „i prava“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3. koji glasi:
„(3) Nadzor se temelji na pristupu koji je prospektivan (okrenut mogućim budućim događajima) i zasnovan na rizicima.“.
U dosadašnjem stavku 3. koji postaje stavak 4. riječi: „nadzor se provodi“ zamjenjuju se riječima: „Agencija provodi nadzor“.
Članak 94.
U članku 137. stavku 1. točki 1. iza riječi: ,,postupke“ dodaju se riječi: ,,te procjenjuje kvalitativne zahtjeve vezane za sustav upravljanja,“.
U točki 2. na kraju rečenice briše se točka i dodaju se riječi: ,,te procjenjuje sposobnost subjekta nadzora da identificira i upravlja rizicima.“.
U stavku 3. riječ: ,,Društvo“ zamjenjuje se riječju: ,,subjekt nadzora“, a riječ: ,,Društva“ riječima: ,,subjekta nadzora“. Brojka: ,,5“ zamjenjuje se brojkom: ,,6“.
U stavku 4. na kraju rečenice briše se točka i dodaju se riječi: ,,te upravlja li navedenim rizicima na primjeren način.“.
U stavku 5. riječ: ,,Društva“ zamjenjuje se riječima: ,,subjekta nadzora“.
Članak 95.
U članku 138. stavku 5. točki 2. riječi: ,,mirovinskih osiguravajućih društva“ zamjenjuju se riječima: ,,institucija za strukovno mirovinsko osiguranje“, a iza riječi: ,,Hrvatskoj“ dodaje se zarez i riječi: ,,u skladu s odredbama ovoga Zakona“.
U točki 3. riječi: ,,mirovinska osiguravajuća društva“ zamjenjuju se riječima: ,,institucije za strukovno mirovinsko osiguranje“, a iza riječi: ,,Hrvatske“ dodaje se zarez i riječi: ,,u skladu s odredbama ovoga Zakona“.
U točki 4. riječi: ,,mirovinskih osiguravajućih društva“ zamjenjuju se riječju: ,,Društava“.
Članak 96.
Iza članka 138. dodaje se članak 138.a s naslovom iznad njega koji glase:
„Naknada za nadzor
Članak 138.a
Za obavljanje nadzora subjekti nadzora iz članka 138. ovoga Zakona, osim subjekata nadzora iz članka 138. stavka 5. točke 4. te osoba iz članka 55. stavka 3. ovoga Zakona, plaćaju Agenciji naknadu za nadzor, čiju visinu, način izračuna i način plaćanja Agencija detaljnije propisuje pravilnikom.“.
Članak 97.
U članku 139. stavku 1. iza riječi: „nadzor“ dodaju se riječi: „po službenoj dužnosti“.
U točki 1. iza riječi: „povezana,“ dodaju se riječi: „pružatelja usluga na koje je subjekt nadzora izdvojio svoje poslove ili funkcije“.
Iza stavka 2. dodaje se stavak 3. koji glasi:
(3) Nadzor obuhvaća odgovarajuću kombinaciju posrednih i neposrednih nadzora.“.
Članak 98.
U članku 141. iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Ovlaštena osoba Agencije može provoditi razgovore s osobama iz stavka 2. ovog članka radi dobivanja informacija potrebnih za obavljanje nadzora i ispunjavanje ciljeva nadzora.“.
Članak 99.
U članku 146. stavku 1. riječ: „uručuje“ zamjenjuje se riječju: „dostavlja“, a riječi: „mirovinskog osiguravajućeg društva“ riječima: „subjekta nadzora“.
Stavak 2. se mijenja i glasi:
„(2) Na dostavljeni zapisnik subjekt nadzora ima pravo podnijeti prigovor u roku koji odredi Agencija, a koji ne može biti kraći od petnaest dana od dana primitka istog.“.
U stavku 3. riječ: „Društvo“ zamjenjuje se riječima: „subjekt nadzora“.
U stavku 5. iza riječi: „će“ dodaje se zarez i riječi: „po isteku roka za prigovor,“.
Članak 100.
Članak 147. mijenja se i glasi:
„Ako su zapisnikom utvrđene nezakonitosti i/ili nepravilnosti, za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, djelomično ili u potpunosti otklonjene nakon izrade i dostave zapisnika subjektu nadzora, a prije donošenja rješenja kojim se izriče odgovarajuća nadzorna mjera, Agencija će o tome sastaviti dopunu zapisnika i dostaviti je subjektu nadzora te ako su otklonjene sve utvrđene nezakonitosti i/ili nepravilnosti, po isteku roka za prigovor donijeti rješenje kojim se utvrđuje da su nezakonitosti ili nepravilnosti utvrđene u zapisniku i dopuni zapisnika otklonjene i postupak nadzora okončan.“.
Članak 101.
Članak 148. i naslov iznad njega mijenjaju se i glase:
„Prigovor na zapisnik i dopuna zapisnika
Članak 148.
(1) Prigovor na zapisnik mora sadržavati navode o okolnostima iz kojih proizlazi da je zapisnikom pogrešno utvrđeno postojanje određenih nedostataka, nezakonitosti ili nepravilnosti.
(2) Prigovoru na zapisnik moraju biti priloženi odgovarajući dokazi, ako subjekt nadzora istima raspolaže.
(3) Ako Agencija ocijeni osnovanim pojedine ili sve navode iz prigovora na zapisnik, izradit će dopunu zapisnika i dostaviti je subjektu nadzora.
(4) Na prigovor na dopunu zapisnika na odgovarajući se način primjenjuju odredbe stavka 1. – 3.. ovoga članka i članka 146. stavka 2. ovoga Zakona.
(5) Ako Agencija utvrdi da je prigovor subjekta nadzora na zapisnik, odnosno na dopunu zapisnika neosnovan, donijet će rješenje kojim će odlučiti o upravnoj stvari u roku od osam dana od dana izjavljivanja prigovora.“.
Članak 102.
U članku 149. stavku 1. iza točke 4. na kraju rečenice briše se točka i dodaje se točka 5. koja glasi:
„5. putem odgovarajućih alata utvrđuje pogoršanje financijskih uvjeta Društva i prati otklanjanje navedenog pogoršanja.“.
Članak 103.
Naslov iznad članka 150. mijenja se i glasi:
„Okončanje postupka posrednog nadzora“.
U stavku 2. iza riječi: „činjenica“ dodaju se riječi: „odnosno opisom nedostataka, nezakonitosti i nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora utvrđenih“.
U stavku 3. riječi: „zapisnik o posrednom nadzoru“ zamjenjuju se riječima: „okončanje postupka posrednog nadzora“.
Članak 104.
Članak 153. mijenja se i glasi:
„(1) Agencija Društvu, pod uvjetima propisanim ovim Zakonom, može odrediti sljedeće nadzorne mjere:
1. opomenu
2. otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti
3. posebne nadzorne mjere
4. ukidanje rješenja o odobrenju za rad za sve ili za pojedine poslove
5. ukidanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela
6. ukidanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave
7. ukidanje rješenja o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara
8. reorganizaciju Društva i imenovanje posebne uprave
9. likvidaciju Društva
10. podnošenje prijedloga za otvaranje stečajnog postupka.
(2) Agencija će na svojoj internetskoj stranici javno objaviti podatke o svakoj nadzornoj mjeri izrečenoj prema odredbama ovoga Zakona, uključujući i nepravomoćna rješenja o izricanju nadzornih mjera, a koja su donesena u postupcima nadzora koje provodi Agencija u skladu s odredbama ovoga Zakona, uz naznaku da se radi o nepravomoćnim rješenjima.
(3) Objava iz stavka 2. ovoga članka sadržava najmanje informacije o vrsti i karakteru kršenja odredbi ovoga Zakona ili relevantnih propisa i identitetu osobe kojoj je izrečena nadzorna mjera.
(4) Iznimno od stavka 2. ovoga članka, ako Agencija smatra da bi objavljivanje identiteta pravnih osoba ili osobnih podataka fizičkih osoba bilo nerazmjerno ili ako bi objavljivanje podataka o nadzornim mjerama ugrozilo stabilnost financijskih tržišta ili istragu u tijeku, bilo štetno za interese korisnika mirovina ili bi uzrokovalo nerazmjernu štetu uključenim stranama, ovisno o okolnostima pojedinačnog slučaja, Agencija može:
1. odgoditi objavu nadzorne mjere do trenutka kada razlozi neobjavljivanja prestanu postojati
2. nadzornu mjeru objaviti na anonimnoj osnovi, ako takvo anonimno objavljivanje osigurava učinkovitu zaštitu osobnih podataka ili
3. ne objaviti nadzornu mjeru.
(5) U slučaju odluke o anonimnoj objavi nadzorne mjere Agencija može objavu relevantnih podataka odgoditi na razuman rok, ako je predviđeno da će razlozi za anonimnu objavu prestati postojati tijekom toga roka. “.
Članak 105.
U članku 160. stavku 1. iza točke 4. dodaje se nova točka 5. koja glasi:
„5. ako Društvo nije osiguralo dostatne tehničke pričuve s obzirom na cjelokupno poslovanje ili raspolaže nedostatnom imovinom za pokriće tehničkih pričuva“.
Dosadašnja točka 5. postaje točka 6.
U stavku 2. iza točke 10. dodaju se nove točke 11., 12. i 13. koje glase:
„11. zabraniti Društvu isplatu akontacije dobiti ili dividende, dobit ili dividendu ili obavljanje isplata određenim osobama pri čemu će Agencija uzeti u obzir svu zadržanu dobit Društva kao i dobit ili dividendu koja nije isplaćena do dana donošenja te mjere
12. zabraniti Društvu sklapanje poslova s pojedinim dioničarima, članovima uprave, članovima nadzornog odbora, prokuristima, društvima i osobama koje su usko povezane s Društvom ili su s njim povezane osobe u smislu Zakona o trgovačkim društvima
13. ograničiti ili zabraniti Društvu slobodno raspolaganje imovinom“.
Dosadašnja točka 11. postaje točka 14.
Članak 106.
Iznad članka 161. dodaje se naslov koji glasi:
„Neposredno odlučivanje“.
Članak 107.
U naslovu iznad članka 162. riječi: „ili poništavanje“ brišu se.
U članku 162. riječi: „ili poništavanju“ i „ili poništavanja“ brišu se.
U stavku 1. točki 1. iza riječi: „ako“ dodaju se riječi: „u slučaju provedene obnove postupka, utvrdi da“.
U točki 13. riječ: „društvo“ zamjenjuje se riječju: „Društvo“.
Iza točke 13. na kraju rečenice briše se točka i dodaju točke 14. i 15. koje glase:
„14. ako Društvo ne štiti interese korisnika mirovina na odgovarajući način
15. u slučaju prekogranične djelatnosti, Društvo ne poštuje zahtjeve socijalnog i radnog prava države članice domaćina mjerodavnog za područje programa strukovnog mirovinskog osiguranja.“.
Članak 108.
U članku 167. riječi: „pravnim“, „pravnoj“ i „pravnom“ brišu se.
Članak 109.
Članak 182. s naslovom iznad njega briše se.
Članak 110.
U članku 184. riječi: „mirovinskog osiguravajućeg društva“ zamjenjuju se riječima: “institucije za strukovno mirovinsko osiguranje“.
Članak 111.
U članku 188. stavku 1. brojka: „182.“ i zarez brišu se.
Članak 112.
Članak 196. mijenja se i glasi:
„Rješenje o otvaranju, obustavi ili zaključenju stečajnog postupka nad Društvom nadležni sud dostavlja i Agenciji.“.
Članak 113.
Članak 198. mijenja se i glasi:
„(1) Člancima 68. i 68.a ovoga Zakona ne sprječava se ni jedno od sljedećeg:
1. razmjena informacija između nadležnih tijela u istoj državi članici pri obavljanju njihovih nadzornih funkcija
2. razmjena informacija između nadležnih tijela u različitim državama članicama pri obavljanju njihovih nadzornih funkcija
3. razmjena informacija između nadležnih tijela i bilo kojeg od sljedećih tijela ili osoba koje se nalaze u istoj državi članici prilikom obavljanja njihovih nadzornih funkcija:
a) tijela nadležnih za nadzor nad subjektima u financijskom sektoru i drugim financijskim organizacijama te tijela nadležnih za nadzor nad financijskim tržištima
b) tijela zaduženih za održavanje stabilnosti financijskog sustava u državama članicama primjenom makrobonitetnih pravila
c) tijela uključenih u likvidaciju ili stečaj Društva
d) reorganizacijskih tijela čiji je cilj zaštita stabilnosti financijskog sustava
e) osoba nadležnih za obavljanje zakonom propisanih revizija financijskih izvještaja Društva, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, društava za osiguranje i ostalih financijskih institucija
4. otkrivanje informacija potrebnih za obavljanje njihovih dužnosti tijelima koja provode likvidaciju Društva.
(2) Informacije koje prime tijela i osobe iz stavka 1. podliježu pravilima u pogledu poslovne tajne utvrđenima u članku 68. ovoga Zakona.
(3) Članci 68. i 68.a ovoga Zakona ne sprječavaju države članice da dopuste razmjenu informacija između nadležnih tijela i:
1. tijela nadležnih za nadzor nad tijelima uključenima u likvidaciju Društva i za druge slične postupke
2. tijela nadležnih za nadzor nad osobama zaduženima za obavljanje zakonom propisanih revizija financijskih izvještaja Društva, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, društava za osiguranje i ostalih financijskih institucija
3. neovisnih aktuara institucija za strukovno mirovinsko osiguranje koji obavljaju nadzor nad tim institucijama za strukovno mirovinsko osiguranje te tijela nadležnih za nadzor nad tim aktuarima.“.
Članak 114.
Iza članka 198. dodaju se članci 198.a,198.b i 198.c s naslovima iznad njih koji glase:
„Prijenos informacija središnjim bankama, monetarnim vlastima, europskim nadzornim tijelima i Europskom odboru za sistemske rizike
Članak 198.a
(1) Iznimno od članaka 68. i 68.a ovoga Zakona Agencija prenosi informacije sljedećim subjektima u svrhu obavljanja njihovih zadaća:
1. središnjim bankama i drugim tijelima sa sličnom funkcijom u svojstvu monetarnih vlasti
2. ostalim javnim tijelima nadležnima za nadzor nad platnim sustavima, prema potrebi ESRB-u, EIOPA-i, EBA-i ESMA-i
(2) Člancima od 198. do 198.c ovoga Zakona ne sprječavaju se tijela iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovog članka da nadležnim tijelima priopće informacije koje su im potrebne za potrebe članka 68.a ovoga Zakona.
(3) Informacije primljene u skladu sa stavcima 1. i 2. ovoga članka podliježu zahtjevima čuvanja poslovne tajne koji su barem istovrijedni zahtjevima utvrđenima u ovoj Direktivi.
Otkrivanje informacija tijelima državne uprave nadležnima za financijsko zakonodavstvo
Članak 198.b
(1) Iznimno od članka 68. stavaka 1. do 3., člankom 68.a i člankom 198.c stavkom 1. ovoga Zakona nadležna tijela i tijela državne uprave nadležna za izvršavanje zakonodavstva u području nadzora nad Društvima, institucijama za strukovno mirovinsko osiguranje, kreditnim institucijama, financijskim institucijama, investicijskim uslugama i društvima za osiguranje ili drugih ovlaštenih osoba za obavljanje nadzora mogu međusobno razmjenjivati povjerljive informacije.
(2) Razmjena povjerljivih informacija iz stavka 1. ovoga članka dozvoljena je ako se provodi bonitetna kontrola te sprječavanja i sanacije propadajućih Društava.
(3) Iznimno od stavka 5. ovog članka, osobe koje imaju pristup informacijama podliježu zahtjevima čuvanja poslovne tajne koji su barem istovjetni zahtjevima utvrđenima u ovom Zakonu.
(4) Povjerljive informacije primljene u skladu s člankom 198. ovoga Zakona i informacije dobivene izravnom provjerom mogu otkriti samo uz izričitu suglasnost nadležnog tijela od kojeg te informacije potječu ili nadležnog tijela države članice u kojoj je provedena izravna provjera.
(5) Povjerljive informacije povezane s bonitetnim nadzorom nad Društvima, parlamentarnim istražnim odborima iz članka 68.b ovoga Zakona ili višestupanjskim sudovima u postupcima u kojima Društvo sudjeluje te drugim subjektima zaduženima za istrage nad Društvom ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
1. subjekti nadležni za istragu ili pregled djelovanja tijela koja su odgovorna za nadzor nad Društvom ili za zakone kojima je uređen taj nadzor
2. informacije su neophodne za ispunjavanje nadležnosti iz točke 1.
3. osobe koje imaju pristup informacijama podliježu zahtjevima čuvanja poslovne tajne na temelju nacionalnog prava koji su barem istovrijedni zahtjevima utvrđenima u ovoj Direktivi
4. ako informacije potječu iz druge države članice, te informacije smiju se otkriti uz izričitu suglasnost nadležnog tijela od kojeg potječu i samo u svrhe za koje je to tijelo dalo svoju suglasnost.
Uvjeti za razmjenu informacija
Članak 198.c
Za razmjenu informacija na temelju članka 198. ovoga Zakona, prijenos informacija na temelju članka 198.a ovoga Zakona i otkrivanje informacija na temelju članka 198.b moraju biti ispunjeni najmanje sljedeći uvjeti:
1. informacije se razmjenjuju, prenose ili otkrivaju u svrhu obavljanja nadzora ili supervizije
2. primljene informacije podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne koja je utvrđena u članku 68.
3. ako informacije potječu iz druge države članice, ne otkrivaju se bez izričite suglasnosti nadležnog tijela od kojeg potječu te, prema potrebi, samo u svrhe za koje je to tijelo dalo svoju suglasnost.“.
Članak 115.
Članak 199. mijenja se i glasi:
„(1) Agencija će surađivati s nadležnim tijelima država članica radi razmjene informacija i razvijanja najboljih praksi na području zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne skrbi te uže suradnje koja, ako je to primjenjivo, uključuje socijalne partnere, čime se sprječavaju narušavanja tržišnog natjecanja te stvaraju potrebni uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(2) Agencija će obavijestiti EIOPA-u o odredbama zakonodavstva bonitetne prirode, koje su relevantne za područje strukovnih mirovinskih programa, a koje nisu obuhvaćene zakonodavstvom navedenim u stavku 1. ovoga članka.
(3) Informacije iz stavka 2. ovoga članka Agencija će redovito ažurirati, najmanje svake dvije godine, te ako je došlo do izmjena o istome obavijestiti EIOPA-u koja te informacije objavljuje na svojim internetskim stranicama.
(4) Agencija će surađivati s EIOPA-om radi provedbe ovoga Zakona u dijelu koji se odnosi na strukovno mirovinsko osiguranje, u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010 i bez odgode pružiti EIOPA-i sve informacije koje su joj potrebne za obavljanje njezinih zadaća na temelju navedene Direktive i Uredbe, u skladu s člankom 35. te uredbe.
(5) Agencija će surađivati s Europskom komisijom i nadležnim tijelima država članica radi olakšavanja provođenja nadzora nad Društvima.
(6) Agencija će obavijestiti Europsku komisiju i EIOPA-u o svim većim poteškoćama u vezi s primjenom Direktive (EU) 2016/2341 i u suradnji s Europskom komisijom i EIOPA-om ispitati poteškoće što je prije moguće, radi pronalaženja odgovarajućeg rješenja.“.
Članak 116.
Iznad članka 199.a dodaje se naslov koji glasi:
„Dostava informacija nadležnom ministarstvu“.
Članak 117.
Članak 200. mijenja se i glasi:
,, (1) Protiv rješenja koja u upravnim stvarima iz svoje nadležnosti donosi Agencija, žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
(2) Tužba kojom se pokreće upravni spor protiv rješenja Agencije ne može imati odgodni učinak.
(3) Kada Agencija utvrdi razloge za ukidanje rješenja, donijet će rješenje kojim se ukida doneseno rješenje.“.
Članak 118.
Članak 201. mijenja se i glasi:
,,Članak 201.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj mirovinsko osiguravajuće društvo ako:
1. ako protivno odredbi članka 5. stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona izdaje povlaštene dionice ili se ne odnosi jednako prema svim dioničarima i priznaje ili ograničava prava ili povlastice određenim dioničarima ili im nameće dodatne obveze
2. ako je protivno odredbama članka 7. stavka 1. ili stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona u pogledu temeljnog kapitala manji od propisanog ili nije u cijelosti uplaćen u novcu prije upisa osnivanja ili upisa povećanja temeljnog kapitala ili sredstva za uplatu temeljnog kapitala potiču iz zajmova ili kredita ili su na drugi način opterećena
3. ako protivno članku 11. stavku 2. ovoga Zakona obavlja prekogranične djelatnosti u drugoj državi članici bez prethodnog odobrenja Agencije
4. ako protivno članku 11.b stavku 3. ovoga Zakona ne ishodi prethodnu suglasnost nadležnog tijela matične države članice za prekogranični prijenos portfelja
5. ako protivno članku 18. ovoga Zakona ne ishodi odobrenje Agencije za proširenje predmeta poslovanja na ostale poslove iz članka 9. stavka 1. ovoga Zakona za koje mu nije izdano rješenje o odobrenju za rad
6. ako protivno članku 35. stavku 1. ovoga Zakona izravno stekne ili poveća kvalificirani udjel u drugoj pravnoj osobi što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu i glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10%, 20%, 30% ili 50% ili da ta pravna osoba postane ovisno društvo bez prethodnog odobrenja Agencije
7. ako protivno članku 35.a stavku 1. ovoga Zakona ne ishodi rješenje o odobrenju Agencije za pripajanje, spajanje ili podjelu Društva
8. ako protivno članku 37. stavku 1. ovoga Zakona ne osigura ili ne postupi pravodobno radi osiguranja ispunjenja uvjeta da uprava Društva ima najmanje dva člana koja vode poslove i zajedno zastupaju Društvo
9. ako postupa protivno:
a) članku 39. stavku 1. ovoga Zakona tako što je član uprave Društva, član uprave ili prokurist u drugom trgovačkom društvu ili
b) članku 39. stavku 2. ovoga Zakona tako što je član uprave ili prokurist Društva, član uprave ili nadzornog odbora ili prokurist: drugog Društva ili investicijskog društva ili društva za upravljanje investicijskim fondovima ili kreditne institucije ili mirovinskog društva ili društva za osiguranje ili društva za reosiguranje ili drugih pravnih osoba koje posluju na temelju odobrenja Agencije ili
c) članku 39. stavku 3. ovoga Zakona tako što član uprave ili prokurist ili zaposlenik Društva obavlja poslove ili pruža usluge kojima konkurira poslovanju Društva ili obavlja usluge zbog kojih bi mogao biti u sukobu interesa u odnosu na poslovanje Društva, ili ako postupa protivno
d) članku 61. stavku 1. ovoga Zakona i ne organizira poslovanje na način da svodi rizik sukoba interesa na najmanju moguću mjeru uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja ili
e) članku 61. stavku 2. ovoga Zakona tako što ne poduzima sve razumne korake kako ne bi tijekom poslovanja u pitanje došli interesi korisnika mirovina ili
f) članku 61. stavku 3. ovoga Zakona tako što ne poduzima sve razumne korake kako bi utvrdilo, ili otkrilo te spriječilo ili riješilo sukob interesa te uspostavilo odgovarajuće kriterije za utvrđivanje vrste sukoba interesa čije bi postojanje moglo naštetiti interesima korisnika mirovina ili
g) članku 61. stavku 4. ovoga Zakona tako što uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja ne uspostavlja, ne provodi te redovito ne ažurira i ne nadzire učinkovite politike upravljanja sukobima interesa ili
h) članku 61. stavku 5. ovoga Zakona tako što ne uspostavlja ili ne provodi ili redovito ne ažurira politike o transakcijama relevantnih osoba i osoba koje su s njima u srodstvu, s financijskim instrumentima u koje ulaže Društvo, s ciljem sprječavanja sukoba interesa ili
i) članku 61. stavku 6. ovoga Zakona i omogući da relevantne osobe Društva imaju pravo na nagradu ili naknadu s osnova članstva u nadzornom odboru nekog društva temeljem vlasništva Društva nad dionicama ili udjelima tog društva, osim prava na naknadu putnih i drugih opravdanih troškova.
10. ako protivno članku 49. stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona uprava Društva ne uspostavi djelotvoran sustav upravljanja kojim se osigurava dobro i razborito upravljanje poslovima Društva ili ne donese politike u pisanom obliku u vezi s upravljanjem rizicima, unutarnjom revizijom, aktuarskim djelatnostima ili izdvojenim poslovima, uzimajući u obzir veličinu, vrstu, opseg i složenost poslovanja
11. ako protivno članku 53. stavku 1. ovoga Zakona uspostavi aktuarsku funkciju koja nije stalna, djelotvorna te neovisna o ostalim aktivnostima Društva ili imenuje nositelja aktuarske funkcije koji nije imenovani ovlašteni aktuar
12. ako protivno članku 52.a stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona ne provodi vlastitu procjenu rizika na način primjeren njegovoj veličini i unutarnjem organizacijskom ustrojstvu te veličini, vrsti, opsegu i složenosti njegovih djelatnosti te ne provodi i dokumentira vlastitu procjenu rizika ili ako procjenu rizika ne provodi najmanje jednom u tri godine ili nakon svake značajne promjene profila rizičnosti Društva ili mirovinskih programa koje Društvo nudi
13. ako u pogledu imenovanja i/ili razrješenja ovlaštenog aktuara ne postupi u skladu s odredbama članka 54. stavka 1. ili stavka 2. ili stavka 3. ili stavka 4. ovoga Zakona tako što ne omogući imenovanom ovlaštenom aktuaru obavljati poslove iz članka 53. stavka 2. ovoga Zakona ili imenuje ovlaštenim aktuarom osobu koja u tom mirovinskom osiguravajućem društvu obnaša funkciju člana uprave Društva ili člana nadzornog odbora ili prokurista, odnosno koja ima izravni ili neizravni udjel u Društvu veći od jednog promila ili ne obavijesti Agenciju o imenovanju odnosno razrješenju ovlaštenog aktuara u roku od 8 dana ili ne imenuje drugog ovlaštenog aktuara kada Agencija donese rješenje o ukidanju rješenja o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara
14. ako protivno članku 56. stavku 5. ovoga Zakona ne poduzme mjere u pogledu usklađivanja poslovanja
15. ako prilikom izračuna kapitala postupi protivno odredbi članka 75. stavka 1. ovoga Zakona pa pri izračunu kapitala ne uzme u obzir stavke osnovnog kapitala iz članka 76. ovoga Zakona i stavke dopunskog kapitala iz članka 77. ovoga Zakona te stavke odbitka iz članka 78. ovoga Zakona
16. prilikom izračuna osnovnog kapitala postupi protivno odredbama članka 76. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona pa pri izračunu osnovnog kapitala ne uzme u obzir stavke iz stavka 1. tog članka ili pri izračunu osnovnog kapitala kao stavke odbitka ne uzme u obzir stavke navedene u stavku 2. navedenog članka
17. ako prilikom izračuna dopunskog kapitala postupi protivno odredbama članka 77. stavka 1. ili stavka 2. ili stavka 3. ili stavka 4. ovoga Zakona pa pri izračunu dopunskog kapitala Društva ne uzme u obzir podređene financijske instrumente iz stavka 1. točke 1. tog članka ovoga Zakona ili ne uzme u obzir druge stavke iz stavka 1. točke 2. tog članka ovoga Zakona ili ako ukupni iznos iz stavka 1. točke 1. navedenog članka prelazi 50% iznosa osnovnog kapitala, odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži, pri čemu podređeni financijski instrumenti s određenim rokom dospijeća prelazi 25% iznosa osnovnog kapitala odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži ili ako pri izračunu dopunskog kapitala Društva uzima u obzir druge stavke koje nisu stavke iz stavka 3. tog članka ovoga Zakona ili ako druge stavke iz stavka 1. točke 2. tog članka ovoga Zakona uključi kao stavke dopunskog kapitala bez prethodne suglasnosti Agencije
18. ako u pogledu stavki odbitka pri izračunu kapitala postupi protivno odredbama članka 78. ovoga Zakona pa ne umanji zbroj osnovnog i dopunskog kapitala za stavke 1. ili 2. ili 3. tog članka
19. ako u pogledu granice solventnosti postupa protivno odredbama članka 79. ovoga Zakona tako što ne računa potrebnu granicu solventnosti posebno za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo, i posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova ili ne izračunava granicu solventnosti u skladu sa stavkom 2. tog članka ili u skladu s pravilnikom Agencije iz stavka 4. navedenog članka
20. ako ne održava kapital u skladu s odredbom članka 80. ovoga Zakona tako da ima kapital koji nije najmanje jednak granici solventnosti koja se računa na način određen člankom 79. ovoga Zakona
21. ako u pogledu jamstvenog kapitala postupi protivno odredbama članka 81. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako da ima jamstveni kapital koji ne predstavljaju stavke osnovnog kapitala iz članka 76. ovoga Zakona i stavke dopunskog kapitala iz članka 77. ovoga Zakona ili mu je jamstveni kapital manji od jedne trećine granice solventnosti iz članka 79. ovoga Zakona
22. ako u pogledu osiguravanja granice solventnosti ne poduzme mjere u skladu s odredbama članka 82. ovoga Zakona tako da kapital zbog povećane granice solventnosti ili drugih razloga nije dostatan, a uprava Društva neodgodivo ne poduzme mjere radi dostizanja potrebne visine kapitala za koje je nadležna, odnosno ne izradi prijedlog mjera za koje su nadležna druga tijela Društva i ne obavijesti Agenciju o tome
23. ako u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 84. stavka 1. ovoga Zakona tako što ih ne oblikuje od doznaka i jednokratnih uplata osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo ili ne postupa u skladu sa stavkom 2. navedenog članka pa tehničke pričuve ne vodi odvojeno za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i izravnih jednokratnih uplata osoba u društvo te dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova ili ne postupa u skladu sa stavkom 3. navedenog članka pa tehničke pričuve ne koristi za pokriće tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama ili ostvari naknadu za uspješnost protivno stavku 5. ili je obračuna protivno stavku 6. i 7. tog članka
24. u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 85. ovoga Zakona tako što ne oblikuje odgovarajuće tehničke pričuve namijenjene pokriću tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovini koje je Društvo sklopilo, te eventualnih gubitaka zbog rizika koji proizlaze iz poslova koje obavlja u skladu s pravilnikom Agencije iz stavka 2. tog članka
25. ako u pogledu manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbom članka 87. ovoga Zakona tako što kada postoji manjak imovine za pokriće tehničkih pričuva Društvo o tome bez odgađanja ne obavijesti Agenciju i u roku od 15 dana od utvrđenja postojanja manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva ne donese plan za pokrivanje manjka korištenjem sredstava interventnih pričuva i vlastitih sredstava Društva i bez odgađanja ne provede mjere predviđene tim planom u cilju zaštite korisnika mirovine ili jednako ne postupi u skladu s člankom 87. stavkom 2. ovoga Zakona kod prekogranične djelatnosti za isplate mirovina povezanih s dobrovoljnim zatvorenim mirovinskim fondovima
26. ako ne rasporedi višak sredstava iz ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva u skladu sa stavkom 3. ili stavkom 4. članka 88. ovoga Zakona, ako se utvrdi da ta imovina prelazi 110% ili 115% vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama koje je Društvo sklopilo ili ako Društvo ne isplaćuje korisnicima mirovina višak u roku od 60 dana od prihvaćanja godišnjeg financijskog izvješća od strane glavne skupštine Društva
27. ako ne izvrši jednokratnu isplatu u skladu s odredbom članka 89. stavka 1. ovoga Zakona
28. ako u pogledu načela ulaganja ne postupi u skladu s odredbama članka 90. stavka 1. ovoga Zakona tako što imovinu za pokriće tehničkih pričuva ne ulaže u najboljem interesu korisnika mirovine, u skladu s vrstom i trajanjem očekivanih budućih mirovina, uvažavajući načela sigurnosti, kvalitete, likvidnosti i profitabilnosti ulaganja te smanjenja rizika diversifikacijom i disperzijom ulaganja ili ne postupi u skladu sa stavkom 2. navedenog članka tako što ne postupi u skladu s pažnjom dobrog stručnjaka i s načelom razboritosti pri uzimanju u obzir mogućeg dugoročnog utjecaja odluka o ulaganju na okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike ili ne postupi u skladu sa stavkom 3. navedenog članka i ne osigura da vrijednost imovine za pokriće tehničke pričuve bude u svakom trenutku najmanje jednaka visini traženog pokrića
29. ako u pogledu ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva postupi protivno odredbama članka 92. ovoga Zakona tako što omogući da se imovina za pokriće tehničkih pričuva ne sastoji isključivo od imovine navedene u tom članku
30. ako ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbama članka 93. ovoga Zakona tako što uloži imovinu za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje bez ograničenja navedenih u tom članku
31. ako u pogledu pozajmljivanja postupi protivno odredbi članka 95. stavka 1. ovoga Zakona
32. ako u pogledu davanja u zajam i/ili jamstva postupi protivno odredbama članka 95. stavaka 2. – 4. ovoga Zakona
33. ako ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbom članka 95. stavka 5. ovoga Zakona
34. ako u slučaju ugovaranja transakcija s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva ili s bilo kojom osobom koja je povezana s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva postupi protivno odredbi članka 95. stavka 6. ovoga Zakona
35. ako u pogledu vrednovanja imovine postupi protivno odredbama članka 97. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što ne usvoji računovodstvene politike, odnosno metodologije vrednovanja imovine koje su u skladu s ovim Zakonom, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, drugim propisima i njegovim statutom ili ne vrednuje imovinu barem jednom mjesečno
36. ako u pogledu određivanja isplate mirovine postupa protivno odredbama članka 103. ovoga Zakona tako što mirovinu ne određuje i isplaćuje na temelju ugovora o mirovini, a prema ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana obveznog fonda ostvarenim u obveznom mirovinskom fondu, ili ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana otvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u otvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu ili ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana zatvorenog dobrovoljnog fonda ostvarenim u zatvorenom dobrovoljnom mirovinskom fondu, do ostvarivanja prava na mirovinu člana fonda, ili na temelju izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo, kako je to propisano člankom 9. stavkom 1. točkom 4. ovoga Zakona
37. ako u pogledu isplate mirovine postupi protivno odredbama članka 104. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što ne isplaćuje bez ograničenja mirovine u smislu ovoga Zakona korisnicima mirovina u državama članicama ili korisnicima mirovina u trećim državama pod uvjetima iz ugovora s odnosnim državama, odnosno na temelju uzajamnosti ili ako ne snosi troškove isplate mirovina ostvarenih prema ovome Zakonu
38. ako pri izračunu mirovine u pogledu rodne jednakosti ne postupi u skladu s odredbama članka 105. stavka 1. ovoga Zakona i uspostavi odnosno provodi, izravno ili neizravno, nejednakost u pravu ili isključenje iz prava zasnovano na rodnoj razlici
39. ako u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupi protivno odredbi članka 107. ovoga Zakona zbog čega se jedinični iznosi mirovina i zajamčenih isplata ne razlikuju samo ovisno o vrsti i obliku mirovine ili o načinu usklađivanja ili o dobnoj skupini kojoj korisnik mirovine pripada i o trajanju zajamčenog razdoblja ili jedinične iznose jednako ne primjenjuje prema svim osobama koje žele sklopiti ugovor o mirovini
40. ako u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupi protivno odredbama članka 108. ovoga Zakona tako što izmijeni jedinične iznose mirovina i zajamčenih isplata tako da takva izmjena ne utječe na isti način na sve osobe koje žele sklopiti ugovor o mirovini ili osobi, koja želi sklopiti ugovor o mirovini, dostavljenu obavijest o predloženim jediničnim iznosima mirovina i zajamčenih isplata izmijeni u roku od osam dana od dana dostavljene obavijesti
41. ako u pogledu vrste mirovina u okviru obveznog mirovinskog osiguranja ne postupi u skladu s odredbama članka 112. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona pa ne ponudi vrste mirovine propisane stavkom 1. tog članka ili korisniku mirovine ne ponudi mirovine iz stavka 1. točaka 2. i 3. navedenog članka kada je to u obvezi sukladno odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
42. ako ne isplaćuje mirovinu iz obveznog mirovinskog osiguranja u skladu s odredbama članka 113. stavka 1. ili stavka 3. ili stavka 4. ili stavka 5. ili stavka 6. ili stavka 7. ovoga Zakona u jednom od oblika iz stavka 1. tog članka ili ako u slučajevima isplate zajedničke mirovine iz stavka 1. točaka 2. ili 4. navedenog članka iznos mirovine koji se isplaćuje bračnom drugu koji nadživi korisnika mirovine bude manji od 60% mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine ili ako u slučajevima isplate mirovine imenovanom korisniku iz stavka 1. točaka 3. i 4. navedenog članka iznos mirovine koja se isplaćuje do kraja zajamčenog razdoblja bude manji od 50% mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine ili u slučajevima iz stavka 3. i 4. navedenog članka Zakona, na zahtjev bračnog druga odnosno imenovanog korisnika, Društvo ne doznači sredstva za isplatu mirovine na bankovni račun istih ili korisnicima mirovine ne isplaćuje mirovinu mjesečno i unaprijed kasnije od dana utvrđenog ugovorom o mirovini ili ne isplati mirovinu i za mjesec u kojem je korisnik mirovine umro, a zajamčena isplata imenovanom korisniku pripada za posljednji mjesec zajamčenog razdoblja
43. ako prilikom isplate mirovine u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja ne postupa u skladu s odredbama članka 115. stavka 1. ovoga Zakona tako što ne ponudi doživotnu mirovinu ili ne postupi u skladu sa stavkom 5. tog članka tako što isplati djelomičnu jednokratnu isplatu korisniku mirovine u visini većoj od 30% od ukupno primljene doznake prije njezina umanjenja za naknadu Društvu
44. ako u pogledu usklađivanja visine mirovine ne postupa u skladu s odredbom članka 116. ovoga Zakona tako što ne usklađuje visinu mirovine na isti način i istom dinamikom kako je to određeno zakonom koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti
45. ako sklopi ugovor o mirovini protivno odredbi članka 133. stavka 1. ovoga Zakona
46. ako u pogledu naknade postupi protivno odredbama članka 135. stavka 1. ovoga Zakona tako što odbije više od 5% od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda kao naknadu za pokrivanje troškova mirovinskog osiguravajućeg društva ili postupi protivno stavku 3. tog članka i za jednokratnu isplatu iz članka 115. stavka 5. naplati naknadu ili postupi protivno stavku 5. tog članka tako što korisnicima mirovine ili imenovanim korisnicima iz obveznog mirovinskog osiguranja naplati druge naknade, osim naknada iz tog članka
47. ako ne dostavi i/ili ne učini dostupnim Agenciji dokumentaciju i/ili izvještaje i/ili podatke u skladu s odredbom članka 141. stavka 1. ovoga Zakona
48. ako prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 143. stavka 1. ovoga Zakona tako što ovlaštenoj osobi Agencije ne omogući obavljanje neposrednog nadzora u sjedištu subjekta nadzora i na ostalim mjestima u kojima on ili druga osoba po njegovu ovlaštenju obavlja djelatnost i poslove u vezi s kojima Agencija obavlja nadzor ili ne postupi u skladu sa stavkom 2. navedenog članka tako što ovlaštenoj osobi Agencije koja provodi nadzor ne omogući kontrolu poslovnih knjiga, poslovne dokumentacije, administrativne ili poslovne evidencije te nadzor nad informacijskim sustavom i tehnologijama koje omogućavaju rad informacijskog sustava, u opsegu potrebnom za obavljanje nadzora ili ne postupi u skladu sa stavkom 3. navedenog članka tako što ovlaštenoj osobi Agencije koja provodi nadzor ne uruči svu traženu poslovnu dokumentaciju, računalne ispise, preslike poslovnih knjiga, zapise o telefonskim razgovorima i snimke telefonskih razgovora, zapise s telefaks uređaja, administrativne ili poslovne evidencije u papirnatom obliku ili u obliku elektroničkog zapisa na mediju i u obliku koji zahtijeva ovlaštena osoba ili ovlaštenoj osobi Agencije ne osigura standardno sučelje za pristup sustavu za upravljanje bazama podataka kojima se koristi, u svrhu provođenja nadzora potpomognutog računalnim programima
49. ako prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 144. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što ovlaštenoj osobi Agencije ne osigura prikladne prostorije u kojima je moguće neometano i bez prisutnosti drugih osoba obavljati nadzor poslovanja ili na zahtjev ovlaštene osobe Agencije ne osigura stručnu i tehničku pomoć, potrebna pojašnjenja i druge uvjete potrebne za obavljanje nadzora
50. ako prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 145. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona tako što na zahtjev ovlaštene osobe Agencije ne osigura uvjete za pregled informacijskog sustava te mogućnost ispitivanja jesu li podaci obrađeni korištenjem informacijske tehnologije obrađeni na primjeren način ili na zahtjev ovlaštene osobe Agencije ne preda dokumentaciju iz koje je razvidan potpuni opis rada informacijskog sustava i komponente informacijskog sustava
51. ako ne otkloni utvrđene nezakonitosti ili ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbama članka 158. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona
52. ako ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbom članka 160. stavka 4. ovoga Zakona
53. ako počne obavljati poslove protivno odredbama članka 180. ovoga Zakona tako što glavna skupština donese odluku da Društvo nastavlja s obavljanjem poslova, a bez ponovno dobivenog odobrenja za rad Agencije.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba mirovinskog osiguravajućeg društva.“.
Članak 119.
U članku 202. stavku 1. točka 3. briše se.
Dosadašnje točke 4. do 29. postaju točke 3. do 28.
Dosadašnja točka 7. koja je postala točka 6. mijenja se i glasi:
„6. ako postupa protivno članku 48. stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona Društvo, članovi uprave i nadzornog odbora, prokuristi i zaposlenici u pogledu urednog obavljanja svoje djelatnosti odnosno dužnosti, ne izvršavanju svoje obveze, ne poduzimaju mjere radi izbjegavanja, sprečavanja i upravljanja sukobom interesa ili se ne pridržavaju odredaba ovoga Zakona i svih propisa te im interesi korisnika mirovina nisu prioritet ili svoje interese ili interese povezanih osoba stavljaju ispred interesa korisnika mirovine i integriteta tržišta kapitala“.
Dosadašnja točka 8. koja je postala točka 7. mijenja se i glasi:
„7. ako protivno članku 50. stavku 1. ili stavku 2. ovoga Zakona ne osigura sustav upravljanja rizicima koji je djelotvoran i dobro integriran u organizacijsku strukturu i procedure donošenja odluka u skladu s veličinom i unutarnjim ustrojstvom Društva, vrstom, opsegom i složenosti djelatnosti te ne obuhvati sve rizike koji mogu nastati u Društvu ili poduzećima kojima su izdvojene funkcije ili poslovi“.
Dosadašnja točka 20. koja je postala točka 19. mijenja se i glasi:
„19. ako protivno članku 100. stavku 3. ili članku 100.b stavku 1. ovoga Zakona ne dostavi revidirane godišnje financijske izvještaje iz članka 98. stavka 2. ovoga Zakona ili ih ne dostavi u roku od 15 dana od izdavanja revizorskog izvješća, odnosno najkasnije u roku četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju ili ako isto revizorsko društvo obavi zakonsku reviziju Društva više od sedam uzastopnih godina“.
Dosadašnje točke od 21. do 29. postaju točke od 20. do 28.
Dodaju se nova točka 29. i točka 30. koje glase:
„29. postupi protivno članku 100.a stavku 2. ovog Zakona tako da Agenciji ne dostavi odluku o imenovanju revizorskog društva
30. postupi protivno članku 100.e stavku 6. ili stavku 7. ovoga Zakona tako da Društvo objavi godišnje financijske izvještaje odnosno godišnje konsolidirane financijske izvještaje koji su odbijeni odnosno odbačeni te ne osigura da godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni ne budu javno objavljeni ili ako su godišnji financijski izvještaji odnosno godišnji konsolidirani financijski izvještaji koji su odbijeni odnosno odbačeni već javno objavljeni ne osigura njihovo povlačenje iz javne objave ili na svojim internetskim stranicama bez odgađanja ne izvijesti o navedenom.“.
Članak 120.
U članku 205. stavku 1. riječi: „stavaka 1. i 9.“ zamjenjuju se riječima: „stavka 2. ili članka 100.d stavka 4.“.
Iza stavka 3. dodaje se stavak 4. koji glasi:
„(4) Novčanom kaznom u iznosu od 30.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj revizorsko društvo koje:
1. ne dostavi Agenciji plan obavljanja zakonske revizije za Društvo u skladu s člankom 100.a stavkom 3. ovoga Zakona
2. ne obavijesti Agenciju o pismu preporuka danom upravi Društva u skladu s člankom 100.d stavkom 1. ovoga Zakona
3. ne obavijesti Agenciju o svim činjenicama, odnosno odlukama koje je utvrdilo pri obavljaju zakonske revizije, a koje bi mogle dovesti do okolnosti iz točaka 1. ili 2. ili 3. stavka 2. članka 100.d ovoga Zakona
4. obavlja zakonsku reviziju financijskih izvještaja Društva protivno članku 100.b stavku 2. odnosno društvo obavljat zakonsku reviziju Društva sljedeće četiri godine ili obavlja druge poslove tijekom razdoblja propisanih u točkama 1. ili 2. stavka 2. članka 100.c ovoga Zakona.“.
Članak 121.
U članku 206. stavak 1. mijenja se i glasi:
„(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 300.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
1. ako protivno članku 9. stavku 1. ili članku 10. stavku 1. ovoga Zakona obavlja poslove koji ne ulaze u predmet poslovanja Društva
2. ako protivno članku 11.b stavku 3. ovoga Zakona unatoč mjerama koje je poduzelo nadležno tijelo matične države članice ili zbog toga što nema primjerenih mjera u matičnoj državi članici, institucija za strukovno mirovinsko osiguranje nastavi s kršenjem važećih odredaba u pogledu zahtjeva socijalnog i radnog prava koje mogu utjecati na obilježja mirovinskog programa u onoj mjeri u kojoj se tiču prekogranične djelatnosti ili zahtjeva u vezi s priopćavanjem informacija kako je navedeno u članku 11. stavku 7. ovoga Zakona,
3. ako protivno članku 28. stavka 1. ovoga Zakona kao namjeravani stjecatelj bez prethodnog odobrenja Agencije stekne udjel u Društvu na osnovu kojih stječe ili prelazi 20%, 30% ili 50% kvalificiranih udjela u glasačkim pravima ili kapitalu Društva, odnosno ako bi Društvo postalo Društvo kćer
4. ako protivno članku 28. stavku 2. ovoga Zakona prethodno pisano ne obavijesti Agenciju da je donijela odluku o prodaji ili drugom načinu otuđenja svojih dionica tako da će se zbog toga njezin udio smanjiti ispod visine za koju je dobila prethodno odobrenje
5. ako protivno članku 122. stavku 1. ovoga Zakona nude mirovinske programe u vremenu u kojem im je Agencija, Hrvatska narodna banka, odnosno drugo nadležno tijelo oduzelo odobrenje za rad u skladu s posebnim propisima
6. ako protivno članku 123. ovoga Zakona ne postupa prema potencijalnim korisnicima mirovine u skladu s ovim Zakonom i mjerodavnim propisima prije sklapanja ugovora o mirovini i za vrijeme trajanja ugovora o mirovini u pogledu dostavljanja predugovornih informacija, točnosti podataka ili isplaćenim iznosima provizije ili podacima za koje Društvo nudi programe isplate mirovina ili Društvu ne prosljeđuje prikupljene zahtjeve za sklapanje ugovora o mirovini, ne koristi se isključivo promidžbenim sadržajima koje odobri Društvo.“.
U stavku 3. dodaju se točke 4. i 5. koje glase:
„4. ako protivno članku 46. stavku 1. ovoga Zakona kao član nadzornog odbora Društva ne odluči o pitanjima iz svoje nadležnosti propisanim točkama 1. do 4. tog stavka ili ako protivno stavku 2. ne prati primjenu internih akata Društva
5. ako protivno članku 47. stavku 1. ovoga Zakona kao član nadzornog odbora postupa protivno članku 47. stavku 1. ovoga Zakona u pogledu provođenja nadzora, davanja suglasnosti i mišljenja i podnošenja izvješća.“.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 122.
(1) Društvo koje ima odobrenje za rad dobiveno sukladno odredbama Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18) i upisano je u sudski registar, nastavlja poslovati kao Društvo prema ovome Zakonu.
(2) U cijelom tekstu Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima ispred riječi: „granica solventnosti“ dodaje se riječ: „potrebna“ u odgovarajućem padežu.
(3) U cijelom tekstu Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima riječi: „mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice“ zamjenjuju se riječima: „institucija za strukovno mirovinsko osiguranje“ u odgovarajućem broju i padežu.
Članak 123.
Agencija će u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti pravilnike iz članka 29., članka 50., članka 62. i članka 97. ovoga Zakona.
Članak 124.
(1) Svi postupci za dobivanje odobrenja, ovlaštenja, suglasnosti i dozvola te postupci nadzora koji su pokrenuti prije stupanja na snagu ovoga Zakona i koji su u nadležnosti Agencije dovršit će se u skladu s odredbama Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18).
(2) Na postupke za dobivanje odobrenja, ovlaštenja, suglasnosti i dozvola te postupke nadzora koji su pokrenuti nakon stupanja na snagu ovoga Zakona do stupanja na snagu pravilnika donesenih na temelju ovoga Zakona primjenjuju se odredbe pravilnika donesenih na temelju Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima („Narodne novine“, br. 22/14 i 29/18).
(3) Odredba stavka 2. ovoga članka primjenjuje se i na sva ostala postupanja propisana pravilnicima Agencije.
Članak 125.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u Narodnim novinama.
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava
O B R A Z L O Ž E N J E
Uz članak 1.
Proširuje se primjena Zakona na prestanak mirovinskih osiguravajućih društava i isplatu mirovina.
Uz članak 2.
Odredbom ovog članka Prijedloga zakona u pravni sustav Republike Hrvatske prenosi se Direktiva (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 354, 23.12.2016., u daljnjem tekstu: Direktiva 2016/2341).
Uz članak 3.
Ovom odredbom se u skladu s Direktivom 2016/2341 definiraju pojmovi institucije za strukovno mirovinsko osiguranje, pokrovitelja, otvorenog fonda, zatvorenog fonda, biometrijski rizici, uređeno tržište, multilateralna i organizirana trgovinska platforma, trajni medij, prekogranična djelatnost, društvo prenositelj i primatelj te Europska nadzorna tijela i Europski odbor za sistemski rizik. Zatim se radi usklađivanja s navedenom Direktivom redefiniraju pojmovi mirovinskog društva, mirovinskog osiguravajućeg društva, mirovinskog programa, ključne funkcije, korisnika mirovine, člana, matične države članice i države članice domaćina. . Naime, ovim izmjenama se uvode novi pojmovi poput biometrijskih rizika koji se definiraju kao rizici povezani sa smrću, invalidnosti i dugovječnosti, zatim ključne funkcije koje se ustrojavaju unutar sustava upravljanja koji je također novina u pogledu organizacijske strukture mirovinskog osiguravajućeg društva. Nadalje, u pojmovima je propisana i prekogranična djelatnost koja se dalje u zakonskom tekstu detaljnije obrađuje u odnosu na raniju regulativu. S tim u vezi se definiraju i pojmovi društvo prenositelj i društvo primatelj koji označavaju društva koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane na mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice. Ovim se izmjenama u pojmovima definiraju i dodatna europska nadzorna tijela, osim EIOPA-e, i to ESMA i EBA, a definiran je i pojam ESRB kao Europski odbor za sistemski rizik, osnovan Uredbom (EZ) 1092/2010 Europskoga parlamenta i Vijeća.
Uz članak 4.
Radi usklađivanja s Direktivom 2016/2341, ovom se odredbom dodaju novi članci koji se odnose na osiguranje provedbe uredbi Europske unije, regulatornih i provedbenih tehničkih standarda, smjernica europskih nadzornih tijela i ovlasti te transparentnost i odgovornost Agencije. Osobito se to odnosi na objavu i primjenu smjernica kojih će se Agencija i/ili subjekti nadzora u cijelosti ili djelomično pridržavati ili s kojima se do određenog roka namjeravaju uskladiti, zajedno s obavijesti koja će sadržavati podatke o subjektima nadzora na koje se odnosi, primjenjuje li se smjernica u cijelosti ili djelomično i datum početka primjene smjernice, s relevantnim prijelaznim razdobljima, ako je primjenjivo. Osim toga, u cilju povećanja transparentnosti i odgovornosti dodatno se propisuju informacije koje će Agencija na svojoj internetskoj stranici objaviti.
Uz članak 5.
Ovaj članak propisuje da se osim odredbama Zakona o trgovačkim društvima na osnivanje i poslovanje mirovinskog osiguravajućeg društva primjenjuju i odredbe Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima.
Uz članak 6.
Odredbe o temeljnom kapitalu Društva dopunjene su radi preciznosti izričaja norme.
Uz članak 7.
Mijenjaju se odredbe u smislu preciziranja poslova koje Društvo smije obavljati te se mogućnost obavljanja poslova navedenih u članku 9. ovoga Zakona proširuje i na društvo za životno osiguranje. Naime, prema izmjenama ovoga Zakona, društva za životno osiguranje mogu obavljati djelatnost isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana otvorenog i zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda. Društva za životno osiguranje mogu pokrivati biometrijske rizike koji su ovom izmjenom i u skladu s Direktivom 2016/2341 uvedeni kao novi pojam. Renta i je jedan od tradicionalnih proizvoda životnog osiguranja. Rentno osiguranje u skupini životnih osiguranja je jedna vrsta osiguranja kod koje se nakon doživljenja određene dobi x isplaćuje doživotna renta ili renta s određenim trajanjem, za jednog osiguranika ili dva (uzajamno). Faza akumulacije može biti kroz višekratnu premiju ili uplatom jednokratne premije (što je u ovom slučaju primjenjivo) te renta može biti odgođena ili neodgođena (jednokratna uplata te isplata počinje odmah, isto je primjenjivo na mirovinsku rentu). Društva za osiguranje raspolažu stručnim, organizacijskih i informacijskim znanjima i regulirani su subjekt nadzora (Zakon o osiguranju, NN 30/15, u koji je između ostalog transponirana direktiva Solventnost II).
Uz članak 8.
Odredbom ovog članka izmijenjene su odredbe o prekograničnoj djelatnosti Društva radi usklađivanja s Direktivom 2016/2341. Predmetnom se odredbom detaljnije razrađuje u skladu s navedenom Direktivom postupak prethodnog odobrenja za obavljanje prekogranične djelatnosti u drugim državama članicama te međusobnog obavještavanja nadležnih nadzornih tijela u državama članicama. Također je detaljnije propisana obveza predugovornog informiranja potencijalnih korisnika mirovina i korisnika mirovina u slučaju prekograničnog pružanja usluga.
Uz članak 9.
Ovom odredbom dodaju se novi članci kojima se propisuje nadzor nad Društvima koja obavljaju prekograničnu djelatnost i prekogranični prijenos između Društva prenositelja koji može prenijeti sve ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti na Društvo primatelja, u skladu s Direktivom 2016/2341. Predmetnom izmjenom se dodatno naglašavaju ovlasti i suradnja nadležnih nadzornih tijela u odnosu na priopćavanje informacija prilikom prekograničnog pružanja usluga. Također, člankom 11.b Zakona propisuju odredbe vezano uz prekogranični prijenos portfelja, odobrenja za taj prijenos i suradnju nadležnih nadzornih tijela te rokove u kojima su nadležna nadzorna tijela dužna postupati prilikom izdavanja odobrenja i obavještavanja o namjeri prijenosa portfelja. S tim u vezi se definiraju i obveze društva prenositelja i društva primatelja koja prenose odnosno primaju sav ili dio obveza mirovinskog programa, tehničkih pričuva te drugih obveza i prava kao i pripadajuće imovine ili njezine novčane protuvrijednosti od strane na mirovinskog osiguravajućeg društva ili druge institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice.
Uz članak 10.
U svrhu poboljšanja odredbe te radi usklađivanja s Direktivom 2016/2341 ovim se člankom izraz „ mrežna“ zamjenjuje izrazom „internetska“. Također se dodaje stavak kojim se dopunjuje sadržaj registra Društva.
Uz članak 11.
Odredbom ovog članka je propisuje se da će Agencija će na svojoj internetskoj stranici objaviti popis svih institucija za strukovno mirovinsko osiguranje iz drugih država članica i njihovih podružnica koja pružaju svoje usluge ili obavljaju poslove na području Republike Hrvatske.
Uz članak 12 .
Ovim člankom dopunjuju se odredbe o odobrenju za rad Društva radi pojašnjenja posljedica podnošenja prijave upisa u sudski registar.
Uz članak 13 .
U svrhu usklađivanja s odredbama o ključnim funkcijama u tekstu ovoga Zakona, dopunjuju se odredbe članka 16.
Uz članak 14 .
Ovom odredbom dodaje se novi stavak kojim se propisuje da je Društvo ovlašteno obavljati samo poslove za koje ima odobrenje za rad i poslove koji su u izravnoj ili neizravnoj vezi s predmetom poslovanja Društva.
Uz članak 15 .
Ovom odredbom u postupku odlučivanja o zahtjevu za izdavanje odobrenja za rad proširuje se suradnja Agencije sa tijela državne uprave na sva druga tijela.
Uz članak 16 .
Ovom odredbom članak 23. dopunjen je obvezivanjem Agencije na donošenje rješenje kojim će ukinuti rješenje o odobrenju za rad društva i u slučaju kada je nad Društvom otvoren postupak predstečajne nagodbe ili postupak likvidacije, ukoliko Društvo ne započne obavljati djelatnost u roku od jedne godine od dana izdavanja odobrenja za rad te ako se odobrenje za rad Društva ne upiše u sudski registar u roku od šest mjeseci od dana donošenja tog odobrenja. Uzevši u obzir protek vremena unutar kojeg Društvo nije započelo obavljati djelatnost odnosno unutar kojeg Društvo nije upisalo odobrenje za rad u sudski registar, opravdano je postojanje mogućnosti da su se činjenice i okolnosti na temelju kojih je Agencija izdala odobrenje za rad bitno promijenile.
Uz članak 17 .
Ovim člankom su propisani dodatni uvjeti koje mora ispunjavati imatelj kvalificiranog udjela u Društvu u skladu s Direktivom 2016/2341, a uvjeti su preciznije određeni i s obzirom na Zajedničke smjernice za bonitetnu procjenu stjecanja i povećanja kvalificiranih udjela u financijskom sektoru.
Uz članak 18 .
Ovom odredbom se mijenja redoslijed dosadašnjeg članka 25. u Zakonu na način da postaje članak 35.a.
Uz članak 19 .
Ova odredba propisuje obvezu podnošenja zahtjeva za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela i sadržaj navedenog zahtjeva. Također se propisuje i sadržaj pravilnika koji će Agencija donijeti te obveze imatelja kvalificiranog udjela i Društva u vezi sa kvalificiranim udjelima.
Uz članak 20 .
Ovim člankom propisuje se tko su osobe djeluju zajednički kod stjecanja kvalificiranog udjela.
Uz članak 21 .
Ova odredba propisuje obveze kod smanjenja i povećanja kvalificiranog udjela i kada odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela prestaje važiti.
Uz članak 22 .
Ovom odredbom propisuju se isprave koje je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela obvezan priložiti uz zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela ukoliko se radi o stjecanju kvalificiranog udjela koje omogućava značajan utjecaj ili kontrolu nad poslovanjem Društva.
Uz članak 23 .
Odredbom ovog članka propisuju se kriteriji prema kojima se odlučuje o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela te da osoba koja je pravomoćno osuđena za kazneno djelo iz članka 24. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona ili je evidentirana kao suradnik takve osobe nema dobar ugled.
Uz članak 24 .
Odredba precizira da se članak 32. ovog Zakona odnosi na namjeravanog stjecatelja.
Uz članak 25.
Izmijenjeno je pozivanje na članak.
Uz članak 26 .
Člankom je propisan kvorum za odlučivanje na glavnoj skupštini Društva u slučaju stjecanja dionica Društva bez odobrenja Agencije i uvjeti pod kojima će Agencija ukinuti rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela.
Uz članak 27 .
Ovim se člankom u svrhu usklađivanja sa Direktivom 2016/2341 dodaju novi stavci koji se odnose na upravu društva i to posebno u pogledu kontinuiranog ispunjavanja uvjeta stručnosti, znanja i iskustva koje im omogućuju osiguravanje dobrog i razboritog upravljanja Društvom. Dodaju se i nove odredbe vezano uz poznavanje hrvatskog jezika i obavljanja dužnosti u punom radnom vremenu.
Uz članak 28 .
Ovim se člankom u skladu s Direktivom 2016/2341 mijenjaju odredbe tako da su propisani uvjeti za obavljanje funkcije člana uprave Društva i način na koji se isti dokazuju. Također, kao uvjet za obavljanje funkcije člana uprave Društva propisan je i položen stručni ispit za provjeru znanja i stjecanje kvalifikacija za upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom ili neki drugi stručni ispit iz područja upravljanja investicijama koji Agencija smatra prihvatljivim, kojom odredbom je izmijenjena dosadašnja odredba članka 38. stavka 6. Zakona. Propisuje se i obveza Agencije da izvijesti druge države članice i Europsku komisiju o tijelima koja u Republici Hrvatskoj izdaju isprave kojima se dokazuju navedeni uvjeti.
Uz članak 29 .
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, ovom odredbom izmijenjen je postupak izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva na način da zahtjev za izdavanje odobrenja Agenciji podnosi nadzorni odbor koji i imenuje članove uprave Društva i to za svaki mandat člana uprave. Također se propisuje kao obveza Agencije donošenje pravilnika kojim će se propisati sadržaj zahtjeva i dokumentaciju kojom se dokazuje ispunjenje uvjeta za obavljanje funkcije člana uprave Društva, sadržaj programa vođenja poslova Društva te kriterije za ocjenjivanje programa i kandidata.
Uz članak 30 .
U svrhu poboljšanja izričaja i usklađenosti odredbi mijenjaju se izrazi u članku 42. Zakona.
Uz članak 31 .
Radi usklađivanja sa ZUP-om, izmijenjene su odredbe članka 43. na način da se iz naslova briše poništavanje rješenja i djelomično se mijenjaju uvjeti za ukidanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva. Navedeno je bilo potrebno dopuniti radi stavljanja naglaska na obvezu kontinuiranog ispunjavanja uvjeta za člana uprave Društva tijekom cijelog mandata.
Uz članak 32 .
Ovim se člankom dopunjuju odredbe o uvjetima koje mora ispunjavati član nadzornog odbora u vezi stručnosti i primjerenosti. . U tom pogledu je nužno izjednačiti uvjete koje moraju ispunjavati članovi nadzornog odbora s onima koji moraju ispunjavati članovi uprave, a osobito te to odnosi na stručnost, znanje i iskustvo te dobar ugled i integritet.
Uz članak 33 .
Ovom odredbom dopunjuju se ovlasti nadzornog odbora vezano uz ulaganja.
Uz članak 34 .
Ovom odredbom mijenja se naziv glave V. Zakona.
Uz članak 35 .
Ovom odredbom mijenja se naslov prvog dijela Zakona.
Uz članak 36 .
U skladu sa zahtjevom izraženim u Direktivi 2016/2341, odredbom ovog članka mijenjaju se odredbe kojima su propisani opći zahtjevi za sustav upravljanja Društva, propisuju se dodatni mehanizmi te razumne mjere za politike upravljanja. Ovom se Direktivom uvodi novi pojam i organizacijska struktura u smislu sustava upravljanja Društva. Slijedom navedenog, detaljno se razrađuju zahtjevi koje je uprava Društva dužna osigurati radi uspostave djelotvornog i razboritog sustava upravljanja posebno uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti. Posebno se to odnosi na eksplicitno propisivanje ključnih funkcija koje je Društvo dužno ustrojiti.
Uz članak 37 .
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, ovim člankom se u Zakon dodaju novi članci kojima se dopunjavaju odredbe o ključnim funkcijama. Zakon se dopunjuje u dijelu minimalnih zahtjeva za ustroj četiri ključne funkcije te u dijelu njihovog položaja u strukturi Društva. Ovim se dopunama također naglašava primjena načela proporcionalnosti u mogućnosti preklapanja poslova ključnih funkcija i sprječavanja nastanka sukoba interesa u vezi s time. Člankom 49. b propisuju se uvjeti koji moraju ispunjavati nositelji ključnih funkcija, osobito u pogledu stručnosti, primjerenosti, odnosno potrebe postojanja dobrog ugleda i integriteta osobe koja je nositelj ključne funkcije. Člankom 49.c ovog Zakona posebno se propisuju obveze funkcije upravljanja rizicima te obveza donošenja strategija, procedura i postupaka izvješćivanja potrebnih za utvrđivanje, mjerenje i praćenje rizika, upravljanje rizicima.
Uz članak 38 .
Ovim se člankom u skladu s Direktivom 2016/2341 dopunjavaju odredbe o sustavu upravljanja rizicima na način da se precizno određuje kakav sustav upravljanja rizicima mora biti primjenjujući načelo proporcionalnosti. Također, kao novost u europskoj financijskoj regulativi prilikom upravljanja rizicima, Društvo je dužno voditi brigu o okolišnim, socijalnim i upravljačkim rizicima povezanim s portfeljem ulaganja i upravljanjem njime.
Uz članak 39 .
Ovim se člankom u skladu s Direktivom 2016/2341 dopunjavaju se odredbe vezane uz zahtjeve za funkciju unutarnje revizije uzevši u obzir načelo proporcionalnosti. Propisuju se dodatni uvjeti koje mora ispunjavati nositelj ključne funkcije unutarnje revizije te njegove obveze za izvještavanje uprave i nadzornog odbora Društva.
Uz članak 40 .
Ovim člankom se u Zakon dodaje novi članak kojim se propisuje sadržaj izvješća unutarnje revizije.
Uz članak 41 .
Ovom odredbom se u Zakon dodaje novi članak koji propisuje zahtjeve u vezi s provedbom tzv. vlastite procjene rizika, u skladu s Direktivom 2016/2341 uzevši u obzir načelo proporcionalnosti. Propisan je najkraći vremenski period kada se ta vlastita procjena rizika mora provesti kao i okolnost kada ju treba provesti bez odgode. Osim toga, dodatno se propisuje što bi vlastita procjena rizika trebala obuhvatiti. Primjerice, trebala bi obuhvatiti procjenu učinkovitosti sustava upravljanja rizicima, procjenu vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva i visine traženog pokrića, zatim, okolišne, socijalne i upravljačke čimbenike koje je potrebno uzeti u obzir pri odlukama o ulaganju, procjeni novih rizika ili rizika u nastajanju.
Uz članak 42 .
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, koja propisuje zahtjeve u vezi s aktuarskom funkcijom, dopunjuje se članak 53. Zakona.
Uz članak 43 .
Člankom se preciziraju uvjeti za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara u svrhu usklađenosti odredbi Zakona.
Uz članak 44 .
Ovom odredbom se propisuje dodatna obveza imenovanog ovlaštenog aktuara da uz godišnje izvješće, nadzornom odboru i upravi Društva, predoči i izvješće aktuarske funkcije .
Uz članak 45 .
Radi usklađivanja sa ZUP-om izmijenjene su odredbe članka 57. Zakona, brisanjem ovlaštenja Agencije za poništavanje rješenja o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
Uz članak 46 .
Ovim se člankom mijenjaju odredbe o prijenosu portfelja ugovora radi jasnijeg izričaja odredbi o prijenosu portfelja između mirovinskih osiguravajućih društava koja rade na temelju odobrenja za rad izdanog od strane Agencije. Također je propisana mogućnost prijenosa svih ili dijela ugovora o mirovini.
Uz članak 47 .
Člankom su dopunjene odredbe o zahtjevu za izdavanje odobrenja za preuzimanje portfelja ugovora na način da zahtjev za izdavanje odobrenja za preuzimanje portfelja Agenciji podnosi Društvo preuzimatelj.
Uz članak 48 .
Ovim se člankom mijenjaju odredbe o izdvajanje poslova ili funkcija te se usklađuju s Direktivom 2016/2341. U vezi navedenog, posebno se naglašava mogućnost izdvajanja funkcija što predstavlja novost u odnosu na prethodnu regulativu. Također se propisuju dodatni uvjeti pod kojima Društvo može izdvojiti poslove ili funkcije te potpuna odgovornost Društva za navedene izdvojene poslove ili funkcije.
Uz članak 49 .
Ovom odredbom dopunjeni su uvjeti za donošenje rješenja o odobrenju za izdvajanje poslova ili funkcija i donošenje pravilnika kojim će Agencija detaljnije propisati dokumentaciju koja se dostavlja uz zahtjev za izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ili funkcija te izvještavanje Agencije o izdvojenim poslovima ili funkcijama.
Uz članak 50.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, mijenjaju se odredbe koje propisuju politiku primitaka te načela za njeno utvrđivanje i primjenu.
Uz članak 51.
Ovim člankom dopunjene su odredbe članka 68. Zakona, koje se odnose na poslovnu tajnu i razmjenu informacija, radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341. Naime, u odnosu na obvezu čuvanja poslovne tajne propisuju se preciznije odredbe s obzirom na obvezu osoba zaposlenih u Agenciji, revizora ili osoba angažiranih od strane Agencije da ne smiju odavati povjerljive informacije koje su pribavile u okviru obavljanja svojih dužnosti. Osim toga, propisano je i trajanje te obveze.
Uz članak 52.
Ovom odredbom dodaju se novi članci kojima se u skladu sa Direktivom 2016/2341 propisuje u koje svrhe se upotrebljavaju povjerljive informacije, pravo Europskog parlamenta na provođenje istrage te uvjeti za obradu osobnih podataka koju provodi EIOPA.
Uz članak 53.
Člankom se dopunjuju odredbe o promidžbenim aktivnostima Društva i osoba ovlaštenih od Društva za ponudu mirovinskih programa na način da se ne smiju provoditi promidžbene aktivnosti i davati informacije koje mogu dovesti u zabludu korisnike i potencijalne korisnike mirovina.
Uz članak 54.
U svrhu poboljšanja izričaja norme i usklađenosti zakonskih odredbi mijenjaju se izrazi u članku 70.
Uz članak 55.
Ovim se člankom usklađuju odredbe vezane uz informacije koje se dostavljaju potencijalnim korisnicima mirovine i korisnicima sa Direktivom 2016/2341. Ovim se odredbama naglašava obveza Društva za točno i pravovremeno predugovorno informiranje i informiranje za vrijeme trajanje ugovornog odnosa potencijalnih korisnika mirovine i korisnika mirovine. Propisuje se obveza Društva da je dužno informirati potencijalne korisnike mirovina o relevantnim značajkama mirovinskog programa koje Društvo nudi i mogućnostima koje im se pružaju sklapanjem ugovora o isplati mirovina s Društvom i obavijestiti ih o pravima i obvezama korisnika mirovina. U članku 71.a propisuju se informacije.
Uz članak 56.
U članku 74. Zakona u svrhu poboljšanja izričaja norme i usklađenosti odredbi mijenjaju se izrazi.
Uz članak 57.
Ovim se člankom u Zakon uvode odredbe definirane Pravilnikom o interventnim pričuvama mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 58.
Ovim se člankom propisuje koliki se postotak stvarnih troškova pribave osiguranja od doznake odnosno jednokratne ne smije prelaziti u izračunu tehničke pričuve.
Uz članak 59.
U svrhu poboljšanja izričaja propisana je odredba o potrebnoj granici solventnosti radi usklađivanja s Direktivom 2016/2341 ovom se odredbom mijenja članak 79. Zakona.
Uz članak 60.
U članku 81. brišu se stavci 3. i 4. koji se odnose na odluku kojom utvrđuje najmanji iznos jamstvenog kapitala Društva, a koju Vlada Republike Hrvatske donosi na prijedlog nadležnog ministarstva. S obzirom da se temeljni kapital Društva definira u minimalnom iznosu isti je potrebno povezati sa jamstvenim kapitalom na način da jamstveni kapital ne može biti manji od iznosa minimalnog temeljnog kapitala propisanog Zakonom kako bi se zadovoljili uvjeti adekvatnosti kapitala mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 61.
Ovim se člankom u Zakon uvode odredbe definirane Pravilnikom o interventnim pričuvama mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 62.
Člankom se proširuju odredbe članka 83. Zakona, dodavanjem indikatora na temelju kojih Društvo oblikuje tehničke pričuve.
Uz članak 63.
Ovim člankom se radi izričaja norme jasno preciziraju pojmovi doznaka iz otvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova i doznaka iz zatvorenih dobrovoljnih mirovinskih fondova, u skladu sa Direktivom 2016/2341. Također je promijenjen izraz nagrada za uspješnost u naknada za uspješnost te je ista smanjena sa 25% na 10%. Naime, analizom je utvrđeno da drugi subjekti u financijskoj industriji koji inače naplaćuju takve naknade (a to su društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima, koja upravljaju tzv. private equity i venture capital fondovima) naplaćuju takvu naknadu do iznosa od najviše 20-22%, zbog čega iznos od 25% nije primjeren za društvo poput MOD-a. Također, vodilo se računa i o različitim osnovama/postulatima poslovanja takvih društava za upravljanje i MOD-a. Naime, MOD je prema zakonskim propisima, u pravilu, obvezna institucija za isplatu mirovine, dakle sam član praktički nema mogućnost izbora neke druge institucije, pogotovo kada je riječ o isplatama iz obveznog mirovinskog osiguranja (mirovinsko društvo može isplaćivati samo manje iznose i samo za dobrovoljno mirovinsko osiguranje, a sada je mogućnost isplate za dobrovoljno mirovinsko osiguranje uvedena i za društva za životno osiguranje).
Uz članak 64.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341, ovom se odredbom dodaje novi članak kojim se definira imovina za pokriće tehničkih pričuva, njena svrha i način izračunavanja vrijednosti.
Uz članak 65.
Ovim člankom su u Zakon prenesene odredbe Direktive 2016/2341 koje se odnose na postupanje Društva u slučaju manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva.
Uz članak 66.
Ovim člankom definira se pripis dijela viška korisnicima mirovine.
Uz članak 67.
Ovaj članak dopunjuje odredbe o sadržaju izjave o načelima ulaganja radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 68.
Ovim člankom se dopunjuju odredbe o sadržaju izjave o načelima ulaganja radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 69.
Odredbom se u skladu sa Direktivom 2016/2341 dodaju pravila o pozajmljivanju imovine mirovinskih osiguravajućih društva trećim osobama.
Uz članak 70.
Ovim člankom se omogućava ulaganje imovine za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje u vrijednosne papire pod propisanim uvjetima.
Uz članak 71.
Ovim člankom mijenja se izričaj o valutnoj usklađenosti u odnosu na ugovorene mirovine.
Uz članak 72.
Ovim člankom dopunjuje se odredba o pozajmljivanju tehničkih pričuva trećim osobama.
Uz članak 73.
Odredbom se propisuje da godišnji financijski izvještaji obuhvaćaju i izvješće aktuarske funkcije s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara te što Agencija propisuje pravilnikom vezano za minimalne standarde izrade izvješća aktuarske funkcije.
Uz članak 74.
Odredbom se propisuje da je Društvo dužno u roku od 14 dana od dana podnošenja godišnjeg izvješća priložiti Agenciji izvješće aktuarske funkcije koje sadržava mišljenje imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva.
Uz članak 75.
Odredbom ovog članka se propisuje obveza obavljanja zakonske revizije i revizije za potrebe HANFA-e.
Uz članak 76.
Ovom odredbom, dodavanjem pet novih članaka propisuje se imenovanje revizorskog društva koje će obaviti zakonsku reviziju, kao i obveze revizorskog društva za dostavom plana obavljanja zakonske revizije HANFA-e. Propisuju se ograničenja obavljanja zakonske revizije i uvjeti koje revizorsko društvo treba zadovoljiti da bi moglo obavljati zakonsku reviziju radi usklađivanja sa Zakonom o reviziji („Narodne novine“, broj 127/17) i Uredbom (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o posebnim zahtjevima u vezi zakonske revizije subjekata od javnog interesa i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2005/909/EZ (dalje u tekstu: Uredba (EU) br. 537/2014). Ujedno se propisuje koje usluge revizorsko društvo i svi članovi mreže kojoj ovlašteni revizor ili revizorsko društvo pripadaju ne smiju pružati Društvu, ukoliko za njega revizorsko društvo obavlja zakonsku reviziju zbog usklađenja sa Zakonom o reviziji i Uredbom (EU) br. 537/2014 te obveza Društva da u slučaju raskida ugovora o obavljanju zakonske revizije o istome izvijesti HANFA-u. Propisuju se obveze revizorskog društva u odnosu na zakonsku reviziju te u odnosu na izvještavanje HANFA-e o svim bitnim činjenicama utvrđenim pri obavljaju zakonske revizije, kako bi se olakšao nadzor nad zakonitošću poslovanja mirovinskog osiguravajućeg društva te odbacivanje i odbijanje godišnjih financijskih izvještaja zbog usklađenja sa Zakonom o reviziji te objava istih.
Uz članak 77.
Izmjenom ovog članka se propisuje način na koji se određuje mirovina koja se isplaćuje temeljem odredaba Zakona.
Uz članak 78.
Ovom odredbom propisuje se mogućnost ovrhe na mirovini koja se isplaćuje u skladu s ovim Zakonom, a na način kako je to propisano zakonom koji uređuje ovrhe.
Uz članak 79.
Ovom odredbom mijenja se članak 111. Zakona na način da iznos mirovine koja će se isplaćivati korisnicima mirovine određuje i na temelju iznosa izravne jednokratne uplate.
Uz članak 80.
Ovom odredbom se propisuje ograničenje isplate obiteljske mirovine za djecu do navršenih 26 godina života.
Uz članak 81.
Ovom odredbom se precizira nastavak isplate mirovine korisnika mirovine na zahtjev bračnog druga, odnosno imenovanog korisnika.
Uz članak 82.
U svrhu poboljšanja i usklađenosti odredbi mijenjaju se izrazi u članku 115. te se propisuju uvjeti za stjecanje privremene mirovine.
Uz članak 83.
Ovom odredbom propisuje se obveza usklađivanja mirovine prema stopi promjene indeksa potrošačkih cijena prema podacima Državnog zavoda za statistiku, dva puta godišnje, kako bi se zaštitila realna vrijednost mirovina.
Uz članak 84.
Ovom odredbom dodaje se naslov iznad članka 119.
Uz članak 85.
Odredbom ovog članka proširuje se krug osoba ovlaštenih za ponudu mirovinskih programa i na fizičke osobe.
Uz članak 86.
Odredbom ovog članka prijedloga Zakona propisuju se obveze osobe ovlaštenih za ponudu mirovinskih programa na pravodobno prosljeđivanje prikupljenih zahtjeve za sklapanje ugovora o mirovinama Društvu, budući se ugovori o mirovinama sklapaju između Društva i korisnika (i bračnog druga korisnika) mirovine.
Uz članak 87.
Ovim člankom je propisano da osoba koja je sklopila ugovor o mirovini u okviru obveznog mirovinskog osiguranja može odabrati drugi oblik isplate mirovine sklapanjem izmjene ugovora o mirovini.
Uz članak 88.
U članku 130. precizira se da se odredba odnosi na potencijalnog korisnika mirovine.
Uz članak 89.
Ovim člankom dodaje se nova odredba kojom se propisuju ovlasti REGOS-a da rasporedi u Društvo osiguranika koji nije izabrao Društvo za isplatu mirovine.
Uz članak 90.
Odredba precizira da se nova svota mirovine utvrđuje prema jediničnim iznosima početne mirovine na dan sklapanja aneksa ugovora.
Uz članak 91 .
Odredba o poreznim davanjima dopunjena je specificiranjem propisa kojima se uređuje plaćanje poreza ili drugih pristojbi na sredstva koja se doznačuju Društvu i koja su temelj za određivanje mirovine po ovome Zakonu, prigodom njihova prijenosa, odnosno uplate u Društvo.
Uz članak 92. Ovom odredbom snižava se ulazna naknada za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja sa 5% na 1,5% od primljene doznake. Ostali ukalkulirani trošak raspoređuje se na cijelo vrijeme trajanja isplate mirovine i iznosi najviše do 3,5% primljene doznake raspoređeno za vrijeme trajanja isplate mirovine. Odluku o visini naknada iz stavka 1. ovoga članka donosi Agencija za svaku godinu. Ista odredba uvedena je i za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog programa kako bi potencijalni korisnici unaprijed bili upoznati s najvišim iznosom naknada iz dobrovoljne mirovinske štednje.
Uz članak 93.
Ovim člankom dopunjuju se odredbe o nadzoru radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 94.
Ovom odredbom propisuje se pod kojim su uvjetima subjekti nadzora Agencije i institucije za strukovno mirovinsko osiguranje iz druge države članice u dijelu u kojem obavljaju poslove izravno na području Republike Hrvatske.
Uz članak 95.
Dodavanjem članka jasnije se definiraju prava i obveza subjekata nadzora.
Uz članak 96.
Dodavanjem članka propisuje se naknada koju subjekti nadzora plaćaju Agenciji.
Uz članak 97.
Radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341 i člankom 136. Zakona dopunjuju se odredbe o načinu obavljanja nadzora.
Uz članak 98.
Odredbom se dodaje novi stavak kojim se daje mogućnost Agenciji da radi dobivanja informacija potrebnih za obavljanje nadzora i ispunjavanje ciljeva nadzora provodi razgovore sa članovima uprave, nadzornim odborom i drugim relevantnim osobama, u skladu s Direktivom (EU) 2016/2341.
Uz članak 99.
Ovim člankom radi jasnijeg izričaja norme i terminološkog usklađivanja s ostalim odredbama vezanim za nadzor, dopunjuju se odredbe o okončanju postupka neposrednog nadzora. Ujedno se detaljnije propisuje donošenje rješenja, a s obzirom na prava subjekta nadzora na podnošenje prigovora na zapisnik.
Uz članak 100.
Ovim člankom se jasnije definiraju odredbe o dopuni zapisnika te se terminološki usklađuju s ostalim odredbama vezanim za nadzor.
Uz članak 101.
Ovom odredbom se dodatno pojašnjavaju prava i obveze subjekta nadzora vezane za prigovor na zapisnik i dopunu zapisnika te se terminološki usklađuju s ostalim odredbama ovog Zakona.
Uz članak 102.
Odredbe se dopunjuju radi usklađivanja sa Direktivom 2016/2341.
Uz članak 103.
Ovim se člankom usklađuje nadzorna praksa s ostalim zakonima i subjektima nadzora u nadležnosti HANFA-e.
Uz članak 104.
Ovim se člankom dopunjuju vrste nadzornih mjera koje HANFA može izreći Društvu.
Uz članak 105.
Ovim se člankom dopunjavaju posebne nadzorne mjere koje HANFA može izreći Društvu.
Uz članak 106.
Ovom odredbom dodaje se naslov članka 161.
Uz članak 107.
Ovim se člankom odredbe o ukidanju rješenja usklađuju sa ZUP-om.
Uz članak 108.
Ovom odredbom brišu se riječi „pravnim“ u rodu i padežu u članku 167.
Uz članak 109.
Ovom odredbom briše se članak 182.
Uz članak 110.
Ovim člankom termin mirovinskog osiguravajućeg društva mijenja se u institucije za strukovno mirovinsko osiguranje.
Uz članak 111.
Ovaj članak se mijenja zbog usklađivanja pojmova unutar Zakona.
Uz članak 112.
Ovim člankom se propisuje obveza nadležnog suda da rješenje o otvaranju stečajnog postupka nad Društvom dostavlja HANFA-i.
Uz članak 113.
Odredbe ovog članaka propisuju razmjenu informacija među tijelima. Navedene odredbe predstavljaju novinu u pogledu suradnje i razmjene informacija s drugim tijelima i institucijama. Odredbama ovog članka se propisuju iznimke od obveze čuvanja poslovne tajne Agencije u odnosu na nadležna tijela u istoj državi članici, nadležna tijela u različitim državama članicama, zatim na nadležna tijela i taksativno navedena tijela ili osobe koje se nalaze u istoj državi članici prilikom obavljanja njihovih nadzornih funkcija, tijela koja provode likvidaciju Društva te tijela nadležna za nadzor tih tijela. Također, obveza čuvanja poslovne tajne propisuje se i za navedena tijela s kojima se razmjenjuju informacije.
Uz članak 114.
Ovim člankom dodaju se novi članci koji propisuju prijenos informacija središnjim bankama, monetarnim vlastima, europskim nadzornim tijelima i Europskom odboru za sistemske rizike, otkrivanje informacija tijelima državne uprave nadležnima za financijsko zakonodavstvo te detaljne uvjete za razmjenu informacija. Detaljnije odredbe propisane su za iznimku od obveze čuvanja poslovne tajne iz članka 198.b Zakona koja iznimka se odnosi na nadležna tijela i tijela državne uprave nadležna za nadzor nad provedbom zakona u odnosu na Društva, institucije za strukovno mirovinsko osiguranje, kreditne institucije, financijske institucije, društvima koja pružaju investicijske usluge i društva za osiguranje ili druge ovlaštene osobe za obavljanje nadzora. Za sva naprijed navedena tijela propisana je i obveza čuvanja poslovne tajne te daljnje prosljeđivanje tih informacija samo uz izričitu suglasnost nadležnog tijela od kojeg te informacije potječu ili nadležnog tijela države članice u kojoj je provedena izravna provjera. Navedenim su odredbama propisani posebni uvjeti za razmjenu i prosljeđivanje informacija koje su povezane s bonitetnim nadzorom.
Uz članak 115.
Odredbe ovog članka detaljno propisuju obavještavanje EIOPA-e te suradnju s nadležnim tijelima država članica u svrhu razvijanja najboljih praksi i suradnju sa socijalnim partnerima čime se sprječavaju narušavanja tržišnog natjecanja te stvaraju potrebni uvjeti za nesmetano obavljanje prekograničnih poslova u državama članicama.
Uz članak 116.
Ovim člankom se dodaje naslov iznad članka 199.a.
Uz članak 117.
Propisuje se mogućnost pokretanja upravnog spora protiv rješenja koja u upravnim stvarima iz svoje nadležnosti donosi Agencija. Također, propisuje se da tužba protiv rješenja Agencije ne može imati odgodni učinak te se propisuje rok u kojem će Agencija donijeti rješenje kojim se ukida ranije doneseno rješenje Agencije.
Uz članak 118.
Ovom odredbom propisuju se dodatni teži prekršaji mirovinskog osiguravajućeg društva.
Uz članak 119.
Ovom odredbom dopunjuje se odredbe o lakšim prekršajima mirovinskog osiguravajućeg društva radi terminološkog usklađenja sa zakonskim okvirom vezanim za reviziju godišnjih financijskih izvještaja koja će ubuduće biti obuhvaćena pojmom zakonska revizija prema Zakonu o reviziji te usklađenja zbog izmjena članka 100. ovog Zakona i dodavanja članka 100.b i 100.d u ovaj Zakon.
Uz članak 120.
Ovim člankom mijenjaju se odredbe o prekršajima revizora i revizorskog društva radi usklađenost norme sa ostalim odredbama Zakona.
Uz članak 121.
Ovim člankom dorađuju se odredbe o prekršajima ostalih osoba.
Uz članak 122.
Ovim člankom mijenjaju se prijelazne i završne odredbe.
Uz članak 123.
Odredbom se propisuje rok od šest mjeseci za donošenje pravilnika čije je donošenje propisano ovim Zakonom.
Uz članak 124.
Odredbom se propisuje da će se svi postupci započeti pred HANFA-om u skladu s odredbama Zakona o mirovinskim osiguravajućim društvima dovršiti u skladu s odredbama toga Zakona.
Uz članak 125.
Ovom odredbom propisuje se stupanje na snagu Zakona.
ODREDBE VAŽEĆEG ZAKONA KOJE SE MIJENJANJU, ODNOSNO DOPUNJUJU
Članak 1.
Ovim se Zakonom uređuju:
– osnivanje i poslovanje mirovinskih osiguravajućih društava koja isplaćuju mirovine u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovine na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo
– mirovinski programi obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje te mirovinski programi na temelju jednokratne uplate osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo
– mirovine te njihova isplata.
Članak 2.
Ovim se Zakonom u pravni sustav Republike Hrvatske prenose:
– Direktiva Vijeća 88/361/EEC od 24. lipnja 1988. za provedbu članka 67. Ugovora (SL L 178, 8. 7. 1988.)
– Direktiva Vijeća 98/49/EZ od 29. lipnja 1998. o zaštiti prava na dopunsku mirovinu zaposlenih i samozaposlenih osoba koje se kreću unutar Zajednice (SL L 209, 25. 7. 1998.)
– Direktiva 2003/41/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. lipnja 2003. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 235, 23. 9. 2003.), kako je posljednji put izmijenjena Direktivom 2013/14/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o izmjeni Direktive 2003/41/EZ o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje, Direktive 2009/65/EZ o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) i Direktive 2011/61/EU o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova u odnosu na preveliko oslanjanje na kreditne rejtinge (SL L 145, 31. 5. 2013.)
– Direktiva 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (preinačena) (SL L 204, 26. 7. 2006.)
– Direktiva 2010/41/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2010. o primjeni načela jednakog postupanja prema muškarcima i ženama koji su samozaposleni i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 86/613/EEZ (SL L 180, 15. 7. 2010.)
‒ Direktiva 2014/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o minimalnim zahtjevima za poboljšanje mobilnosti radnika među državama članicama unaprjeđivanjem stjecanja i očuvanja prava na dopunsku mirovinu (SL L 128, 30. 4. 2014.).
Članak 3.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeća značenja:
1. mirovinsko osiguravajuće društvo je dioničko društvo koje nudi mirovinske programe i isplaćuje mirovine korisnicima mirovina i drugim osobama u skladu s odredbama ovoga Zakona
2. obvezno mirovinsko osiguranje je obvezno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
3. dobrovoljno mirovinsko osiguranje je dobrovoljno mirovinsko osiguranje na temelju individualne kapitalizirane štednje
4. mirovinski program je cjelokupnost pravila, propisa ili izjava kojima se reguliraju međusobna prava i obveze između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine za stjecanje prava na mirovinu u okviru obveznog i dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje, korisnika mirovine na temelju jednokratne uplate u mirovinsko osiguravajuće društvo, a koja moraju sadržavati postupak za određivanje mirovine, učestalost i trajnost isplata te ostale informacije o mirovinskom programu koje su važne za donošenje odluke pojedinca o izboru mirovinskog programa
5. korisnik mirovine je osoba koja prima mirovinu od mirovinskog osiguravajućeg društva na temelju ugovora o mirovini
6. mirovinsko društvo je pravna osoba koja, na temelju odobrenja Agencije, obavlja djelatnost upravljanja mirovinskim fondom; mirovinsko društvo može biti obvezno mirovinsko društvo ili dobrovoljno mirovinsko društvo
7. obvezno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
8. dobrovoljno mirovinsko društvo je mirovinsko društvo za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima osnovano prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova
9. mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova odnosno fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova; mirovinski fond može biti obvezni mirovinski fond ili dobrovoljni mirovinski fond
10. obvezni mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova
11. dobrovoljni mirovinski fond je fond osnovan prema zakonu kojim se uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova; dobrovoljni mirovinski fond može biti otvoreni dobrovoljni ili zatvoreni dobrovoljni mirovinski fond
12. pokrovitelj je pravna ili fizička osoba, uključujući i sindikate i poslodavce te udruge pripadnika samostalnih djelatnosti, koja na bilo koji način sudjeluje u osnivanju zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda i uplatama u zatvoreni dobrovoljni mirovinski fond u ime članova fonda
13. član mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu odnosno osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i koja temeljem članstva u fondu ostvaruje ili će ostvariti pravo na mirovinu
14. član obveznog mirovinskog fonda je osoba koja je prijavljena obveznom mirovinskom fondu
15. član otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora
16. član zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda je osoba koja je pristupila dobrovoljnom mirovinskom fondu na temelju sklopljenog ugovora i čija strukovna djelatnost je ovlašćuje ili će je ovlastiti na pravo na mirovinu u skladu s odredbama mirovinskog programa
17. pravo na mirovinu je svaka isplata na koju član fonda ili drugi korisnik ima pravo na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno ovoga Zakona
18. ostvareno pravo na mirovinu je svako pravo na isplatu koje je ostvareno nakon ispunjenja uvjeta na temelju propisa kojima se uređuje obvezno i dobrovoljno mirovinsko osiguranje odnosno ovoga Zakona
19. mirovina je doživotna odnosno privremena mjesečna isplata u novcu koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini nakon ispunjavanja uvjeta propisanih ovim Zakonom
20. dopunska mirovina je starosna mirovina predviđena pravilima sustava dopunskih mirovina
21. sustav dopunskih mirovina je sustav dobrovoljnog mirovinskog osiguranja na temelju individualne kapitalizirane štednje u zatvorenim mirovinskim fondovima
22. ugovor o mirovini je ugovor između korisnika mirovine i mirovinskog osiguravajućeg društva o isplati mirovine
23. doznaka je uplata iznosa s osobnog računa člana mirovinskog fonda na račun mirovinskoga osiguravajućeg društva
24. imenovani korisnik je osoba koja ima pravo na primanje zajamčenih isplata prema ugovoru o mirovini u slučaju smrti korisnika mirovine u zajamčenom razdoblju
25. zajamčena isplata je isplata mirovine u zajamčenom razdoblju koju mirovinsko osiguravajuće društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini
26. zajamčeno razdoblje je razdoblje koje započinje s datumom umirovljenja i traje tijekom razdoblja ugovorenog između mirovinskog osiguravajućeg društva i korisnika mirovine, a koje je utvrđeno u ugovoru o mirovini, s tim da to razdoblje ne može biti kraće od pet godina
27. kvalificirani udjel je svaki izravni ili neizravni udjel u mirovinskom osiguravajućem društvu koji predstavlja 10 % ili više udjela u temeljnom kapitalu ili glasačkim pravima, ili manji udjel koji omogućava ostvarenje značajnog utjecaja na upravljanje mirovinskim osiguravajućim društvom. Pri izračunu postotka glasačkih prava na odgovarajući način primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje tržište kapitala
28. povezana osoba je u odnosu na određenu pravnu ili fizičku osobu prema ovom Zakonu:
– osoba koja ima više od 10 % izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u nekoj drugoj osobi – subjektu ili koja, iako ima manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno, na odluke koje donosi druga osoba – subjekt, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
– osoba u kojoj neka druga osoba – subjekt iz podstavka 1. ove točke ima, izravno ili neizravno, više od 10 % izdanih dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela ili koja, iako posjeduje manji postotak od ovoga, može utjecati, izravno ili neizravno na odluke koje donosi takva osoba, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica ili poslovnih udjela odnosno prava u odlučivanju
– svaka druga osoba – subjekt u kojem dioničar ili imatelj udjela izravno ili neizravno posjeduje više od 10 % dionica ili poslovnih udjela i prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela ako u isto vrijeme isti dioničar ili imatelj udjela ima, također izravno ili neizravno, više od 10 % dionica ili poslovnih udjela te prava u odlučivanju odnosno vlasničkih udjela u prvom subjektu, do trećeg stupnja povezanosti po vertikalnoj liniji posjedovanja dionica, vlasničkih udjela odnosno prava u odlučivanju
– svaka fizička osoba ili osobe koje mogu, izravno ili neizravno, utjecati na odluke druge osobe – subjekta
– svaki član uprave, nadzornog odbora ili drugog tijela druge osobe – subjekta koje donosi odluke ili provodi nadzor
– u odnosu na svaku gore navedenu osobu bračni drug, izvanbračni drug, životni partner ili srodnik do uključujući drugog stupnja u ravnoj lozi
29. stvarni vlasnik nad pravnim subjektom je stvarni vlasnik stranke sukladno zakonu kojim se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma
30. suradnik stjecatelja kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu je:
‒ svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
‒ svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu član uprave ili nadzornog odbora
‒ svaka fizička osoba koja s namjeravanim stjecateljem kvalificiranog udjela u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
31. suradnik podnositelja zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva je:
‒ svaka fizička osoba koja je član uprave ili nadzornog odbora u pravnom subjektu u kojem je podnositelj zahtjeva za člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva član uprave ili nadzornog odbora ili stvarni vlasnik nad pravnim subjektom
‒ svaka fizička osoba koja je stvarni vlasnik pravnog subjekta u kojem je podnositelj zahtjeva za člana uprave mirovinskog osiguravajućeg društva član uprave ili nadzornog odbora
‒ svaka fizička osoba koja s podnositeljem zahtjeva za člana uprave u mirovinskom osiguravajućem društvu ima zajedničko stvarno vlasništvo nad pravnim subjektom
32. relevantna osoba je u odnosu na mirovinsko osiguravajuće društvo:– osoba na rukovodećoj poziciji u mirovinskom osiguravajućem društvu ili osoba koja je član mirovinskog osiguravajućeg društva, član nadzornog odbora ili prokurist mirovinskog osiguravajućeg društva
– osoba na rukovodećoj poziciji ili osoba koja je član društva u svakoj pravnoj osobi ovlaštenoj za ponudu mirovinskih programa
– zaposlenik mirovinskog osiguravajućeg društva, zaposlenik pravne osobe na koju je mirovinsko osiguravajuće društvo delegiralo svoje poslove ili zaposlenik pravne osobe ovlaštene za ponudu mirovinskih programa, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
– svaka druga fizička osoba čije su usluge stavljene na raspolaganje i u nadležnosti su mirovinskog osiguravajućeg društva, a koja je uključena u poslove koje mirovinsko osiguravajuće društvo obavlja
33. osoba s kojom je relevantna osoba u rodbinskoj vezi je:
– bračni drug relevantne osobe ili bilo koja osoba koja se po nacionalnom pravu smatra izjednačenom s bračnim drugom
– uzdržavano dijete ili pastorak relevantne osobe
34. uska povezanost je povezanost dviju ili više fizičkih ili pravnih osoba odnosno subjekata na jedan od sljedećih načina:
– odnosom sudjelovanja
– odnosom kontrole
35. sudjelovanje je sudjelovanje neke osobe u drugoj pravnoj osobi ako:
– ima izravna ili neizravna ulaganja na temelju kojih sudjeluje s 20 % udjela ili više u kapitalu te pravne osobe ili glasačkim pravima u toj pravnoj osobi ili
– ima udjel u kapitalu te pravne osobe ili u glasačkim pravima u toj pravnoj osobi manji od 20 %, a stečen je s namjerom da, na temelju trajne povezanosti s tom pravnom osobom, omogući utjecaj na njezino poslovanje
36. kontrola je odnos između matičnog društva i društva kćeri ili sličan odnos između bilo koje fizičke ili pravne osobe i nekog društva
U smislu ove točke:
– društvo kći društva kćeri također se smatra društvom kćeri matičnog društva koje je na čelu tih društava
– situaciju u kojoj su dvije ili više pravnih ili fizičkih osoba trajno povezane s istom osobom putem odnosa kontrole smatrat će se odnosom uske povezanosti između tih osoba
37. prenosivi vrijednosni papiri su vrste vrijednosnih papira koji su prenosivi na tržištu kapitala; mogu biti prenosivi vlasnički vrijednosni papiri, prenosivi dužnički vrijednosni papiri i svi ostali vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju takvih prenosivih vrijednosnih papira ili na temelju kojih se može obavljati plaćanje u novcu koje se utvrđuje na temelju prenosivih vrijednosnih papira, valuta, kamatnih stopa ili prinosa, robe, indeksa ili drugih mjernih veličina. Instrumenti plaćanja ne smatraju se prenosivim vrijednosnim papirima u smislu ove točke
38. prenosivi vlasnički vrijednosni papiri su dionice ili drugi vrijednosni papiri istog značaja koji predstavljaju udio u kapitalu ili članskim pravima u društvu, kao i potvrde o deponiranim dionicama
39. prenosivi dužnički vrijednosni papiri su obveznice i druge vrste sekuritiziranog duga, uključujući i potvrde o deponiranim vrijednosnim papirima
40. instrumenti tržišta novca su financijski instrumenti, osim instrumenata plaćanja, kojima se uobičajeno trguje na tržištu novca, kao što su trezorski, blagajnički i komercijalni zapisi i certifikati o depozitu, bankovni akcepti, a koji su likvidni i čija se vrijednost može precizno odrediti u bilo kojem trenutku
41. UCITS fond (engl. Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje otvorenim investicijskim fondovima s javnom ponudom
42. alternativni investicijski fond je investicijski fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicijskim fondovima
43. država članica je država članica Europske unije odnosno država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
44. treća država je država koja nije država članica u smislu točke 43. ovoga članka
45. matična država članica je država članica u kojoj mirovinsko osiguravajuće društvo ima registrirano sjedište i središnju upravu ili, ako nema registrirano sjedište, u kojoj ima središnju upravu
46. država članica domaćin je država članica čije je socijalno i radno zakonodavstvo mjerodavno za područje programa dobrovoljnog mirovinskog osiguranja
47. mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice je institucija bez obzira na njezin pravni oblik koja ima odobrenje za rad od nadležnog tijela te države članice za obavljanje poslova isplate mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima mirovinskog osiguravajućeg društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
48. Središnji registar osiguranika je ustanova čiji su nadležnost i djelokrug propisani posebnim zakonom
49. Agencija je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga čiji su nadležnost i djelokrug propisani Zakonom o Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga
50. subjekt nadzora je pravna i fizička osoba koju nadzire Agencija u skladu s odredbama ovoga Zakona
51. nadležno tijelo države članice je tijelo pojedine države članice koje je, na temelju propisa te države članice, nadležno za nadzor pravne osobe koja obavlja poslove iz članka 9. ovoga Zakona
52. Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (engl. European Insurance and Occupational Pensions Authority – u daljnjem tekstu: EIOPA) je Europsko nadzorno tijelo osnovano Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje) o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15.12. 2010.).
Članak 4.
(1) U pitanjima koja nisu uređena ovim Zakonom, na mirovinsko osiguravajuće društvo na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava.
(2) U pitanjima koja se odnose na mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a nisu uređena ovim Zakonom, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
(3) U pitanjima koja se odnose na ugovor o mirovini, a nisu uređena ovim Zakonom, na odgovarajući se način primjenjuju odredbe zakona koji uređuje obvezne odnose.
Članak 5.
(1) Mirovinsko osiguravajuće društvo se osniva i posluje kao dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj prema odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava (u daljnjem tekstu: Društvo).
(2) Društvo ne smije izdavati povlaštene dionice.
(3) Društvo se mora odnositi jednako prema svim dioničarima i ne smije priznavati nikakva dodatna prava ili povlastice određenim dioničarima, ograničavati njihova prava niti im nametati dodatne obveze.
Članak 7.
(1) Temeljni kapital Društva ne smije biti manji od najmanjeg iznosa jamstvenog kapitala.
(2) Temeljni kapital mora biti u cijelosti uplaćen isključivo u novcu prije upisa osnivanja ili upisa povećanja temeljnog kapitala.
(3) Sredstva temeljnog kapitala ne smiju potjecati iz zajmova ili kredita, niti smiju biti opterećena na drugi način.
Članak 9.
(1) Predmet poslovanja Društva može biti:
1. isplata mirovina u okviru obveznog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana obveznog mirovinskog fonda
2. isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana otvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
3. isplata mirovina u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja u skladu s mirovinskim programima Društva na temelju individualne kapitalizirane štednje člana zatvorenog dobrovoljnog mirovinskog fonda
4. isplata mirovina na temelju izravnih jednokratnih uplata osoba u Društvo
5. obavljanje i drugih poslova vezano za poslove mirovinskog osiguranja uz prethodno odobrenje ili suglasnost Agencije.
(2) Poslove iz stavka 1. ovoga članka u Republici Hrvatskoj može obavljati samo:
1. Društvo koje je dobilo odobrenje za rad od Agencije
2. mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice koje, u skladu s odredbama ovoga Zakona, osnuje podružnicu u Republici Hrvatskoj ili je ovlašteno izravno obavljati poslove iz stavka 1. točke 3. ovoga članka i članka 10. ovoga Zakona u Republici Hrvatskoj na temelju odobrenja nadležnog tijela države članice
3. druga pravna osoba koja je na temelju zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje dobrovoljnim mirovinskim fondovima i dobrovoljnih mirovinskih fondova dobila odobrenje Agencije za obavljanje poslova iz stavka 1. točaka 2. i 3. ovoga članka.
(3) Na poslove iz stavka 1. točke 4. ovoga članka na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje se odnose na poslove iz stavka 1. točke 2. ovoga članka.
(4) Ako Agencija, prema podacima kojima raspolaže, utvrdi da fizička ili pravna osoba obavlja poslove iz stavka 1. ovoga članka bez odobrenja Agencije za obavljanje navedenih poslova, Agencija će toj osobi naložiti da prestane s obavljanjem navedenih poslova.
(5) U slučaju iz stavka 4. ovoga članka Agencija može prethodno pregledati poslovne knjige i drugu dokumentaciju osobe iz stavka 4. ovoga članka i prikupiti dokaze kako bi utvrdila obavlja li osoba poslove iz stavka 1. ovoga članka.
Prekogranična djelatnost Društva
Članak 11.
(1) Društvo može putem podružnice ili izravno obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u drugoj državi članici pri čemu se mora pridržavati odredbi zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti države članice domaćina.
(2) Društvo mora o namjeri obavljanja poslova iz stavka 1. ovoga članka obavijestiti Agenciju i podnijeti zahtjev za prosljeđivanje obavijesti nadležnom tijelu države članice.
(3) Obavijest iz stavka 2. ovoga članka mora sadržavati:
1. državu članicu domaćina
2. puni naziv pokrovitelja
3. glavna obilježja mirovinskog programa.
(4) Agencija će u roku od 90 dana od dana zaprimanja uredne obavijesti iz stavka 2. ovoga članka istu proslijediti nadležnom tijelu države članice domaćina i o tome obavijestiti Društvo.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, u slučaju da na temelju podataka iz uredne obavijesti iz stavka 3. ovoga članka i/ili podataka i informacija kojima raspolaže Agencija postoji osnovana sumnja da upravljačka struktura ili financijska situacija u Društvu te dobar poslovni ugled, i profesionalne kvalifikacije i iskustvo članova uprave Društva nisu odgovarajući s obzirom na namjeravano obavljanje poslova u državi članici domaćinu, Agencija može rješenjem odbiti zahtjev za prosljeđivanje obavijesti u skladu sa stavkom 4. ovoga članka, te o istome obavijestiti Društvo i EIOPA-u, uz obrazloženje takvog odbijanja.
(6) Prije nego što Društvo počne obavljati poslove iz stavka 1. ovoga članka, nadležno tijelo države članice domaćina će u roku od 60 dana od dana zaprimanja obavijesti Agencije iz stavka 4. ovoga članka obavijestiti Agenciju o odredbama zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti, a koje se odnose na dobrovoljno mirovinsko osiguranje i mirovinske programe i drugim propisima koji se primjenjuju na ograničenja ulaganja i obveze informiranja korisnika mirovina.
(7) Agencija će obavijestiti Društvo o danu zaprimanja obavijesti od strane nadležnog tijela države članice domaćina iz stavka 6. ovoga članka, te će nakon zaprimanja podatke iz stavka 6. ovoga članka proslijediti Društvu.
(8) Nakon što primi podatke iz stavka 6. ovoga članka ili ako do isteka roka iz stavka 6. ovoga članka iste ne zaprimi od strane Agencije, Društvo može početi s obavljanjem poslova iz stavka 1. ovoga članka u drugoj državi članici u skladu s odredbama zakonodavstva države članice domaćina koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti i drugim propisima koji se primjenjuju na ograničenja ulaganja i obveze informiranja korisnika mirovina.
(9) Nadležno tijelo države članice domaćina obavijestit će Agenciju o svim bitnim izmjenama odredbi i propisa iz stavka 6. ovoga članka, koje mogu utjecati na poslovanje Društva.
(10) Mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice može obavljati poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u Republici Hrvatskoj, pri čemu mu ne treba odobrenje Agencije, ali se mora pridržavati odredbi zakonodavstva Republike Hrvatske koje uređuju područje rada i socijalne sigurnosti.
(11) Nadležno tijelo matične države članice mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice će, osim ako postoji sumnja da upravljačka struktura ili financijska situacija u mirovinskom osiguravajućem društvu te dobar poslovni ugled, profesionalne kvalifikacije i iskustvo članova uprave mirovinskog osiguravajućeg društva, odnosno osoba koje vode mirovinsko osiguravajuće društvo nije odgovarajuće s obzirom na namjeravano obavljanje poslova u Republici Hrvatskoj, obavijestiti Agenciju o namjeri obavljanja poslova iz stavka 10. ovoga članka tog mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice.
(12) Agencija će unutar 60 dana od dana zaprimanja obavijesti iz stavka 11. ovoga članka obavijestiti nadležno tijelo matične države članice o odredbama zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne sigurnosti, a koje se odnose na dobrovoljno mirovinsko osiguranje i mirovinske programe i drugim propisima koji se primjenjuju na ograničenja ulaganja i obveze informiranja korisnika mirovina.
(13) Mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice koje obavlja poslove iz stavka 10. ovoga članka obvezno je korisnicima mirovine dostavljati sve podatke kako je propisano ovim Zakonom.
(14) Agencija će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice o bitnim promjenama odredbi i propisa iz stavka 12. ovoga članka, koje mogu utjecati na poslovanje mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice u Republici Hrvatskoj.
Članak 13.
(1) Društva kojima je Agencija izdala rješenje o odobrenju za rad upisuju se u registar Društava koji vodi Agencija.
(2) U registar Društava upisuju se Društva te svi podaci određeni ovim Zakonom i pravilnikom iz stavka 6. ovoga članka, kao i promjene tih podataka.
(3) Podatke iz registra Društava Agencija će objaviti na svojoj mrežnoj stranici.
(4) U registru Društava, uz podatke određene ovim Zakonom i pravilnikom iz stavka 6. ovoga članka, mora biti naznačeno u kojim državama članicama Društvo obavlja poslove.
(5) Podatke iz stavka 4. Agencija mora dostavljati EIOPA-i.
(6) Agencija će pravilnikom propisati sadržaj i način vođenja registra iz stavka 1. ovoga članka, kao i podatke koji se u skladu sa stavkom 3. ovoga članka objavljuju na mrežnoj stranici Agencije.
(7) U slučaju ukidanja rješenja o odobrenju za rad Društva Agencija će Društvo brisati iz registra Društava.
Članak 14.
Agencija će na svojim mrežnim stranicama objaviti i popis svih mirovinskih osiguravajućih društava iz drugih država članica koja pružaju svoje usluge ili obavljaju poslove na području Republike Hrvatske te njihovih podružnica.
Članak 15.
(1) Prije upisa Društva u sudski registar članovi Društva moraju ishoditi rješenje o odobrenju za rad od Agencije.
(2) Prijavu za upis u sudski registar Društvo mora podnijeti najkasnije u roku od šest mjeseci od dana primitka rješenja o odobrenju za rad.
(3) Nakon upisa u sudski registar Društvo može obavljati poslove sukladno odredbama ovoga Zakona.
(4) Rješenje o odobrenju za rad izdaje se na neodređeno vrijeme, ne može se prenijeti na drugu osobu i ne vrijedi za pravnog sljednika.
(5) Društvu se ne može izdati rješenje o odobrenju za rad koje sadrži odobrenje za obavljanje isključivo pomoćnih poslova iz članka 10. ovoga Zakona.
(6) Rješenje o odobrenju za rad može zatražiti i već osnovano dioničko društvo, pri čemu zahtjev za izdavanje rješenja podnosi uprava tog društva.
(7) Društvo iz stavka 6. ovoga članka mora ishoditi rješenje o odobrenju za rad prije upisa promjene djelatnosti društva u sudski registar.
Članak 16.
(1) Uz zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za rad potrebno je priložiti sljedeću dokumentaciju:
1. statut Društva s ispravom na temelju koje je statut usvojen (izjava članova)
2. popis članova koji su dioničari Društva s informacijom o tome jesu li oni povezane osobe i o prirodi njihove povezanosti, te dokumente koji potvrđuju pravni status i porijeklo financijskih sredstava namijenjenih za uplatu temeljnoga kapitala Društva
3. popis kandidata za obavljanje funkcije članova uprave i nadzornog odbora Društva s njihovim izjavama da pristaju obavljati ove dužnosti i da nema okolnosti koje bi bile protivne odredbama zakona kojima se uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, odredbama ovoga Zakona i odredbama akta o osnivanju društva, za obavljanje tih funkcija
4. isprave koje iskazuju financijski položaj svih članova koji su stjecatelji kvalificiranog udjela Društva za posljednje dvije godine prije dana podnošenja zahtjeva, uključujući isprave koje potvrđuju da nema zaostalih poreznih obveza i neplaćenih doprinosa
5. organizacijsku strukturu i poslovni plan Društva za sljedećih pet poslovnih godina
6. opis sustava upravljanja rizicima, koji uključuju i upravljanje rizikom pranja novca i financiranja terorizma
7. potvrdu ovlaštenog aktuara o tome je li Društvo sposobno osigurati adekvatnost kapitala s obzirom na vrstu i opseg poslova koje će obavljati.
(2) Poslovni plan iz stavka 1. točke 5. ovoga članka mora sadržavati:
1. temeljne poslovne politike
2. opis mirovinskih programa koje Društvo nudi u okviru svog poslovanja
3. projekcije izvještaja o financijskom položaju i izvještaja o sveobuhvatnoj dobiti
4. izračun iznosa kapitala iz članka 75. i jamstvenog kapitala iz članka 81. ovoga Zakona i stavki koje ga čine
5. izračun granica solventnosti iz članka 79. ovoga Zakona
6. predviđenu visinu troškova osnivanja, organizacijskih troškova i troškova poslovanja te izvore financiranja ovih troškova
7. ocjenu predviđenog stanja likvidnosti i financijska sredstva koja će biti na raspolaganju za pokriće obveza i osiguravanja adekvatnosti kapitala
8. elaborat o očekivanim poslovnim rezultatima, osobito o očekivanim prihodima, očekivanim isplatama i drugim troškovima te očekivanom oblikovanju tehničkih pričuva
9. računske osnovice te načela i formule za obračun mirovine, kao što su tablice vjerojatnosti i kamatne stope s mišljenjem ovlaštenog aktuara.
(3) Agencija će ocijeniti primjerenost, prikladnost i financijsku stabilnost osoba iz stavka 1. točke 2. ovoga članka, uzimajući u obzir sljedeće kriterije:
1. poslovni ugled članova Društva
2. financijsku stabilnost članova Društva
3. mogućnost kontinuiranog ispunjavanja zahtjeva iz ovoga Zakona, kao i drugih zakona kada je to primjenjivo na pojedinačnoj i konsolidiranoj osnovi, od strane Društva, a posebno postojanje strukture koja omogućava učinkovito provođenje nadzora, učinkovitu razmjenu podataka između nadležnih tijela te mogućnost razgraničenja nadležnosti između više nadležnih tijela
4. postojanje osnovane sumnje o počinjenju ili pokušaju počinjenja kaznenog djela pranja novca ili financiranja terorizma, prema propisima koji to uređuju, od strane Društva.
(4) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati i drugu dokumentaciju i informacije koje se moraju priložiti uz zahtjev za izdavanje odobrenja za rad Društva.
Članak 18.
(1) Ako Društvo ima rješenje o odobrenju za rad Agencije za obavljanje pojedinih poslova iz članka 9. stavka 1. ovoga Zakona, a namjerava proširiti predmet poslovanja i na ostale poslove iz članka 9. stavka 1. ovoga Zakona, dužno je prethodno ishoditi odobrenje za rad Agencije, za obavljanje tih poslova.
(2) Na ishođenje rješenja o odobrenju za rad za proširenje predmeta poslovanja na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članaka 15. do 23. ovoga Zakona.
Članak 21.
Agencija može, ako to smatra potrebnim, preispitati činjenice na kojima se temelji zahtjev za izdavanje odobrenja za rad. Prigodom toga ona može:
– surađivati s drugim tijelima državne uprave
– prikupljati isprave i informacije iz drugih izvora.
Članak 23.
(1) Agencija će donijeti rješenje kojim će ukinuti rješenje o odobrenju za rad Društva:
1. ako je nad Društvom otvoren stečajni postupak
2. ako Društvo prestane postojati.
(2) O prestanku važenja odobrenja iz stavka 1. ovoga članka Agencija će obavijestiti i nadležni trgovački sud.
Uvjeti za člana Društva
Članak 24.
(1) Član Društva može biti osoba:
1. koja u razdoblju od tri godine prije stjecanja članstva u Društvu nije imala više od 10% udjela u temeljnom kapitalu Društva, investicijskom društvu ili kreditnoj instituciji, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, u vrijeme kada je tim društvima oduzeto odobrenje za rad
2. koja je potpuno poslovno sposobna
3. trgovačko društvo, trgovac pojedinac ili obrtnik nad čijom imovinom nije otvoren ili proveden stečajni postupak ili pokrenut postupak predstečajne nagodbe
4. koja nije bila na rukovodećim položajima u trgovačkom društvu nad kojim je otvoren stečajni postupak, pokrenut postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija utvrdi da ta osoba nije svojim postupanjem ili nepostupanjem pridonijela ovim okolnostima
5. koja ne obnaša dužnost u državnoj službi, odnosno koja ne obnaša dužnost u tijelu jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave i koja nije službenik državne ili lokalne i područne (regionalne) samouprave ili tijela odgovornih zakonodavnoj i izvršnoj vlasti u Republici Hrvatskoj, državi članici ili trećoj državi
6. kojoj zbog nepoštivanja odgovarajućih propisa nije oduzeto odgovarajuće odobrenje ili odobrenje za obavljanje određenih poslova prema zakonima koji su u nadležnosti Agencije ili Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država
7. koja nije pravomoćno osuđena za prekršaj ili kazneno djelo koje predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država, odnosno za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (Narodne novine, br. 125/11 i 144/12) i to:
– glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
– glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
– glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa,
kaznena djela iz glave II. Zakona o trgovačkim društvima, odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona (Narodne novine, br. 110/97, 27/98, 50/00, 129/00, 51/01, 111/03, 190/03 – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04, 84/05, 71/06, 110/07, 152/08, 57/11 i 143/12) i to:
– glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
– glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada iz članka 114. i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu iz članka 115.
(2) Smatra se da osoba ispunjava uvjete neosuđivanosti iz stavka 1. točke 7. ovoga članka i ako nije pravomoćno osuđena za kaznena djela iz zakona drugih država članica i trećih država koja po svom opisu odgovaraju tim djelima.
(3) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete iz stavka 1. točke 7. ovoga članka.
Statusne promjene Društva
Članak 25.
(1) Ako je Društvo uključeno u pripajanje, spajanje ili podjelu Društva, mora za to pripajanje, spajanje ili podjelu dobiti rješenje o odobrenju Agencije.
(2) Za odlučivanje o izdavanju rješenja o odobrenju za statusne promjene iz stavka 1. ovoga članka, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona za izdavanje rješenja o odobrenju za rad Društva.
(3) Ako uslijed statusne promjene Društva nastane novo Društvo, to Društvo mora prije upisa statusne promjene u sudski registar od Agencije dobiti rješenje o odobrenju za rad.
(4) Društvo može biti uključeno i u druge statusne promjene na koje se, na odgovarajući način, primjenjuju stavci 1. do 3. ovoga članka.
Odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 26.
(1) Svaka pravna ili fizička osoba, ili više njih djelujući zajednički (namjeravani stjecatelj) koje namjeravaju izravno ili neizravno steći ili povećati udjel u Društvu što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % ili da Društvo postane ovisno društvo namjeravanog stjecatelja (namjeravano stjecanje), dužne su prethodno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju u pisanom obliku i dobiti rješenje Agencije za to stjecanje.
(2) Zahtjev iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati:
1. podatak o visini udjela koji se namjerava steći
2. dokumentaciju iz članka 28. ovoga Zakona.
Obavijest o otpuštanju kvalificiranog udjela
Članak 27 .
(1) Svaka pravna ili fizička osoba koja namjerava izravno ili neizravno otpustiti kvalificirani udjel u Društvu dužna je o tome obavijestiti Agenciju pisanim putem najmanje 30 dana prije otpuštanja, navodeći visinu udjela koji namjerava otpustiti.
(2) Osoba iz stavka 1. ovoga članka Agenciju je dužna obavijestiti i o namjeri smanjenja svog kvalificiranog udjela na način da udjel u temeljnom kapitalu ili glasačkim pravima padne ispod praga od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 %, ili ako Društvo prestaje biti ovisno društvo te osobe.
(3) Ako Društvo sazna za stjecanje ili otpuštanje kvalificiranog udjela u Društvu koji prelazi ili padne ispod praga od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 %, dužno je o tome obavijestiti Agenciju bez odgađanja.
Zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 28.
(1) Dokumentacija potrebna za procjenu koja se mora dostaviti Agenciji uz zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju iz članka 26. ovoga Zakona mora biti prilagođena i primjerena namjeravanom stjecatelju i namjeravanom stjecanju.
(2) Agencija će pravilnikom propisati dokumentaciju iz stavka 1. ovoga članka i kriterije na temelju kojih procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela.
Članak 29.
Ako se radi o stjecanju kvalificiranog udjela koje omogućava prevladavajući utjecaj ili kontrolu nad poslovanjem Društva, namjeravani stjecatelj je, na zahtjev Agencije, dužan uz dokumentaciju iz članka 28. ovoga Zakona zahtjevu priložiti i:
1. poslovni plan i strategiju Društva u kojem stječe kvalificirani udjel s projekcijom bilance i računa dobiti i gubitka za prve tri poslovne godine
2. planirane promjene u upravljačkoj, organizacijskoj i kadrovskoj strukturi
3. planirane promjene u vezi s postojećim mirovinskim programima Društva, odnosno planirano uvođenje novih mirovinskih programa
4. plan aktivnosti na području informacijske tehnologije, ako su promjene planirane.
Odlučivanje o zahtjevu za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 31.
(1) Pri odlučivanju o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, Agencija procjenjuje primjerenost i financijsko stanje namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela prema sljedećim kriterijima:
1. ugledu namjeravanog stjecatelja
2. ugledu, iskustvu i odgovarajućim sposobnostima osoba koje će nakon stjecanja voditi poslovanje Društva
3. financijskom stanju namjeravanog stjecatelja
4. mogućnostima Društva da se kontinuirano pridržava odredbi ovoga Zakona i drugih zakona i propisa primjenjivih na poslovanje Društva
5. postojanju opravdanih razloga za sumnju u skladu s propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, da se predmetnim stjecanjem kvalificiranog udjela provodi ili pokušava provesti pranje novca ili financiranje terorizma, ili opravdanih razloga za sumnju da predmetno stjecanje kvalificiranog udjela može povećati rizik od pranja novca ili financiranja terorizma.
(2) Stjecatelj kvalificiranog udjela u Društvu može biti osoba koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz članka 24. stavka 1. točke 7. i stavka 2. ovoga Zakona.
(3) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu i suradnika namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u Društvu za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(4) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u Društvu.
(5) Smatra se da osoba koja je suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz članka 24. stavka 1. točke 7. i stavka 2. ovoga Zakona nema dobar ugled.
Članak 32.
Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela ako:
1. ocijeni da primjerenost ili financijsko stanje stjecatelja kvalificiranog udjela ne zadovoljava kriterije iz članka 31. ovoga Zakona
2. iz pravnog, odnosno financijskog položaja namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela ili zbog djelatnosti, odnosno poslova koje obavlja namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela ili s njime povezane osobe ili zbog postupaka koje su namjeravani stjecatelji kvalificiranog udjela činili, proizlazi da bi moglo biti ugroženo poslovanje Društva
3. bi zbog djelatnosti ili poslova koje obavlja budući stjecatelj kvalificiranog udjela moglo biti onemogućeno ili znatno otežano obavljanje nadzora nad poslovanjem Društva
4. je stjecatelj kvalificiranog udjela dostavio netočne ili nepotpune podatke ili podatke koji dovode u zabludu, a ti su podaci bili značajni za donošenje rješenja o izdavanju odobrenja.
Članak 33.
(1) Osim dokumentacije iz članaka 28. i 29. ovoga Zakona Agencija može zatražiti i druge podatke, odnosno dokumentaciju koju ocijeni potrebnom za odlučivanje o zahtjevu za izdavanje rješenja o odobrenju, uključujući informacije koje su propisane zakonom kojim se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, a koju prikupljaju obveznici toga zakona.
(2) Agencija će pri odlučivanju o izdavanju rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela ispitati primjerenost izvora sredstava kojima stjecatelj namjerava steći kvalificirani udjel u Društvu.
(3) Agencija može, radi pribavljanja informacija potrebnih za odlučivanje o izdavanju rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, obaviti provjeru podataka koje je dostavio namjeravani stjecatelj kvalificiranog udjela.
Pravne posljedice stjecanja bez odobrenja i ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela
Članak 34.
(1) Osoba koja stekne ili posjeduje dionice protivno odredbama ovoga Zakona nema pravo glasa, odnosno sudjelovanja u upravljanju Društvom na temelju dionica stečenih bez odobrenja Agencije.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Agencija će naložiti prodaju tako stečenih dionica.
(3) Agencija će ukinuti ili poništiti rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela, u slučaju:
1. ako je imatelj kvalificiranog udjela dobio odobrenje davanjem neistinitih, netočnih podataka, podataka koji dovode u zabludu ili na drugi nepropisan način,
2. ako prestanu uvjeti propisani odredbama ovoga Zakona na temelju kojih je odobrenje za stjecanje kvalificiranog udjela izdano.
(4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka osoba kojoj je ukinuto ili poništeno rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela nema pravo glasa temeljem stečenih dionica za koje joj je ukinuto ili poništeno rješenje o odobrenju stjecanja. U tom slučaju Agencija će naložiti prodaju stečenih dionica za koje je imatelju kvalificiranog udjela ukinuto ili poništeno rješenje o odobrenju za stjecanje kvalificiranog udjela.
(5) Troškove prodaje dionica iz stavka 4. ovoga članka podmiruje imatelj kvalificiranog udjela.
Članak 35.
(1) Društvo je, prije stjecanja udjela u drugoj pravnoj osobi na temelju kojeg izravno stječe ili povećava udjel u drugoj pravnoj osobi što bi rezultiralo time da visina udjela u temeljnom kapitalu ili u glasačkim pravima dosegne ili premaši prag od 10 %, 20 %, 30 % ili 50 % ili da ta pravna osoba postane ovisno društvo Društva, dužno podnijeti Agenciji zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju i dobiti rješenje Agencije za to stjecanje.
(2) Dokumentacija potrebna za procjenu pravne osobe u kojoj Društvo stječe ili povećava kvalificirani udjel i učinaka namjeravanog stjecanja na poslovanje Društva koja se mora dostaviti Agenciji uz zahtjev za izdavanje odobrenja za stjecanje ili povećanje kvalificiranog udjela mora biti prilagođena i primjerena pravnoj osobi u kojoj Društvo stječe ili povećava kvalificirani udjel i namjeravanom stjecanju.
(3) Agencija će pravilnikom propisati dokumentaciju iz stavka 2. ovoga članka i kriterije na temelju kojih procjenjuje primjerenost i financijsko stanje pravne osobe u kojoj Društvo stječe ili povećava kvalificirani udjel.
(4) Ako Društvo namjerava prodati ili na drugi način otpustiti udjel u drugoj pravnoj osobi tako da bi se na taj način smanjio njegov udjel ispod praga navedenog u stavku 1. ovoga članka, o svojoj namjeri dužno je, pisanim putem, obavijestiti Agenciju.
(5) Na postupak donošenja rješenja o odobrenju Društvu za stjecanje kvalificiranog udjela u drugoj pravnoj osobi na odgovarajući način se primjenjuju odredbe članaka 31. do 34. ovoga Zakona.
Članak 37.
(1) Uprava Društva mora imati najmanje dva člana koji vode poslove i zajedno zastupaju Društvo.
(2) Ako osnivačkim aktom Društva nije drugačije određeno, a Društvo ima više članova uprave, članovi uprave zajedno vode poslove i zastupaju Društvo.
(3) Članovi uprave Društva dužni su voditi poslove društva s područja Republike Hrvatske.
(4) Uprava društva može ovlastiti prokurista za zastupanje Društva, odnosno sklapanje ugovora i poduzimanje pravnih radnji u ime i za račun Društva koje proizlaze iz poslovanja Društva.
(5) Prokurist može zastupati Društvo samo zajedno s najmanje dva člana uprave.
Članak 38.
(1) Član uprave Društva može biti osoba:
1. koja ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, sposobnost i iskustvo potrebno za vođenje poslova Društva
2. koja ima dobar poslovni ugled
3. nad čijom imovinom kao dužnika pojedinca (trgovac pojedinac ili obrtnik) nije otvoren, ne vodi se, niti je proveden stečajni postupak odnosno nije pokrenut i ne vodi se postupak predstečajne nagodbe, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, odnosno pokretanje postupka predstečajne nagodbe
4. koja nije bila član nadzornog odbora, član uprave ili osoba na drugom rukovodećem položaju u Društvu, odnosno trgovačkom društvu kada je nad njim otvoren stečajni postupak ili postupak predstečajne nagodbe, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeto odobrenje za rad, osim ako Agencija ocijeni da je ta osoba svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem utjecala na otvaranje stečaja, pokretanja predstečajne nagodbe, prisilne likvidacije ili oduzimanje odobrenja za rad
5. kojoj Agencija, Hrvatska narodna banka ili srodno nadzorno tijelo iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država nije odbilo izdati odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave, ili ako je proteklo najmanje godinu dana od dana izvršnosti rješenja kojim se odbija zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave
6. za koju je na osnovi dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će pošteno i savjesno obavljati poslove člana uprave Društva
7. koja ispunjava uvjete za člana uprave iz zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
8. koja nije pravomoćno osuđena za kazneno djelo ili prekršaj koji predstavlja grubo ili trajno kršenje propisa iz nadležnosti Agencije, Hrvatske narodne banke ili srodnih nadzornih tijela iz Republike Hrvatske, država članica i trećih država, odnosno za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (»Narodne novine«, br. 125/11. i 144/12.) i to:
– glava IX. – kaznena djela protiv čovječnosti i ljudskog dostojanstva
– glava XII. – kaznena djela protiv radnih odnosa i socijalnog osiguranja
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
– glava XXVIII. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– glava XXIX. – kaznena djela protiv pravosuđa,
- kaznena djela iz glave II. Zakona o trgovačkim društvima, odnosno za kaznena djela iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11. i 143/12.) i to:
– glava XIII. – kaznena djela protiv vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXII. – kaznena djela protiv pravosuđa
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava
– glava XXV. – kaznena djela protiv službene dužnosti
– kazneno djelo povrede prava na rad i drugih prava iz rada iz članka 114. i kazneno djelo povrede prava na zdravstvenu i invalidsku zaštitu iz članka 115
9. koja nije suradnik osobe pravomoćno osuđene za kaznena djela iz točke 8. i stavka 3. ovoga članka.
(2) Pod iskustvom iz stavka 1. točke 1. ovoga članka podrazumijeva se najmanje trogodišnje iskustvo na rukovodećim poslovima u Društvu, mirovinskom društvu, društvu za upravljanje investicijskim fondovima, društvu za osiguranje ili društvu za reosiguranje, odnosno pet godina iskustva u rukovođenju poslovima koji se mogu usporediti s poslovima Društva.
(3) Smatra se da osoba ispunjava uvjete neosuđivanosti iz stavka 1. točke 8. ovoga članka i ako nije pravomoćno osuđena za kaznena djela iz zakona drugih država članica i trećih država koja po svom opisu odgovaraju tim djelima.
(4) Članovi uprave Društva moraju voditi poslovanje Društva u punom radnom vremenu i biti u radnom odnosu s Društvom.
(5) Najmanje jedan član uprave Društva mora znati hrvatski jezik.
(6) Član uprave Društva može biti samo ona osoba koja ima položeni ispit za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja mirovinskog osiguravajućeg društva ili neki drugi međunarodno priznati stručni ispit iz područja upravljanja investicijama koji odobri Agencija.
(7) Agencija će organizirati provođenje ispita za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja Društva, te može organizirati obrazovni program za stjecanje zvanja ovlaštenog upravitelja Društva, a njegov sadržaj, trajanje i uvjete za pristup ispitu propisati pravilnikom.
(8) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete iz stavaka 1., 2., 3. i 6. ovoga članka, za obavljanje funkcije člana uprave Društva, odnosno za izdavanje odobrenja te dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave.
(9) Agencija je ovlaštena podatke o pravomoćnoj osuđivanosti podnositelja zahtjeva za člana uprave Društva i suradnika podnositelja zahtjeva za člana uprave Društva, za kaznena djela u Republici Hrvatskoj pribaviti iz kaznene evidencije ministarstva nadležnog za pravosuđe ili iz Europskog sustava kaznenih evidencija u skladu sa zakonom kojim se uređuju pravne posljedice osude, kaznena evidencija i rehabilitacija.
(10) Agencija je ovlaštena zatražiti od nadležnih državnih tijela podatke u postupku izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
Članak 41.
(1) Članom uprave Društva može biti imenovana osoba koja je dobila rješenje Agencije o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva.
(2) Zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva Agenciji podnosi kandidat za člana uprave za mandat koji ne može biti duži od pet godina. Uz zahtjev obvezno se prilaže pisana suglasnost nadzornog odbora Društva.
(3) Rješenje o odobrenju ili odbijanju odobrenja Agencija dostavlja i Društvu o čijem se kandidatu radi. Agencija može izdati odobrenje i za kraći mandat nego što je zatraženo.
(4) Iznimno, ako člana uprave Društva imenuje nadležni sud u skladu s odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, njegov mandat ne može trajati duže od šest mjeseci, ali i u tom slučaju osoba koja se imenuje mora ispunjavati uvjete iz članka 38. ovoga Zakona, osim uvjeta iz stavka 6. istoga članka.
(5) Društvo je dužno osigurati da zahtjev za izdavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva i program vođenja poslova Društva za mandatno razdoblje budu podneseni Agenciji najmanje tri mjeseca prije isteka mandata pojedinom članu uprave.
(6) Društvo je dužno osigurati da novi zahtjev za izdavanje odobrenja iz stavka 2. ovoga članka i program vođenja poslova Društva budu podneseni Agenciji u roku od 45 dana od dana izvršnosti rješenja kojim se ukida rješenje o odobrenju za rad ili rješenje o odbijanju izdavanja odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave Društva, u situaciji kada Društvo ne ispunjava uvjet o najmanjem potrebnom broju članova uprave u skladu s odredbama ovoga Zakona.
(7) Podnositelj zahtjeva za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka dužan je priložiti dokaze o ispunjavanju uvjeta iz članka 38. ovoga Zakona i pravilnika iz stavka 10. ovoga članka.
(8) U postupku odlučivanja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Agencija može zatražiti da kandidat za člana uprave Društva predstavi program vođenja poslova Društva za mandatno razdoblje.
(9) Osoba kojoj je Agencija izdala odobrenje za obavljanje funkcije člana uprave Društva dužna je prije nego što bude imenovana na istu funkciju za novi mandat odnosno na istu funkciju u drugom Društvu, ponovno ishoditi odobrenje Agencije.
(10) Agencija će pravilnikom propisati sadržaj programa vođenja poslova Društva te kriterije za ocjenjivanje programa i kandidata koji predstavljaju program.
Članak 42.
Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave ako:
1. podnositelj zahtjeva ne ispunjava uvjete propisane odredbama članka 38. ovoga Zakona i odredbama pravilnika iz članka 41. stavka 10. ovoga Zakona
2. Agencija raspolaže objektivnim i opravdanim razlozima zbog kojih se može pretpostaviti da bi djelatnosti ili poslovi kojima se podnositelj zahtjeva bavi ili se bavio predstavljali prijetnju upravljanju Društvom, u skladu s pravilima o organizacijskim zahtjevima iz glave V. ovoga Zakona
3. su u zahtjevu za izdavanje odobrenja navedeni netočni, neistiniti podaci ili podaci koji dovode u zabludu, ili su prešućeni podaci koji su bitni za odlučivanje o zahtjevu za izdavanje odobrenja
4. program iz članka 41. stavka 8. ovoga Zakona i njegovo predstavljanje ocijeni nezadovoljavajućim.
Ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave
Članak 43.
(1) Agencija će rješenjem ukinuti rješenje o odobrenju za obavljanje funkcije člana uprave Društva u slučaju:
1. ako osoba u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne bude imenovana ili ne stupi na dužnost na koju se odobrenje odnosi, istekom navedenog roka
2. ako osobi prestane članstvo u upravi, s danom prestanka članstva
3. ako osobi prestane radni odnos s Društvom, s danom prestanka radnog odnosa
4. ako član uprave ne ispunjava uvjete pod kojima mu je odobrenje izdano
5. ako je odobrenje izdano uslijed prešućivanja bitnih činjenica ili na temelju neistinitih, netočnih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na koji drugi prijevaran način
6. ako je član uprave prekršio odredbe o zabrani trgovanja ili izvršavanja transakcija, odnosno davanja naloga za trgovanje na temelju povlaštenih informacija ili na način koji bi predstavljao tržišnu manipulaciju prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala
7. ako su Društvo i/ili član uprave teže ili sustavno kršili odredbe ovoga Zakona, propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili ostalih zakonskih propisa vezanih uz poslovanje Društva, a osobito ako su zbog toga ugroženi interesi korisnika mirovina, likvidnost ili održavanje kapitala Društva ili se radi o jednakom kršenju propisa koje se ponavlja dva puta u tri godine
8. ako zbog nepostupanja ili nemara člana uprave Društvo nije provelo nadzorne mjere koje je naložila Agencija
9. ako član uprave nije osigurao odgovarajuće organizacijske uvjete iz glave V. ovoga Zakona
10. ako utvrdi da je član uprave u sukobu interesa zbog kojeg ne može ili je opravdano za pretpostaviti da ne može ispunjavati svoje obveze i dužnosti s pažnjom dobrog stručnjaka
11. ako član uprave redovito ili s dužnom pažnjom ne ispunjava obvezu utvrđivanja i ocjenjivanja učinkovitosti politika, mjera ili internih procedura vezanih za usklađenost Društva s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona ili obvezu poduzimanja odgovarajućih mjera, s ciljem ispravljanja nedostataka, odnosno nepravilnosti u poslovanju Društva.
(2) Iznimno, u slučajevima iz stavka 1. točaka 8. do 11. ovoga članka, Agencija može umjesto ukidanja rješenja donijeti rješenje o privremenoj zabrani obavljanja funkcije člana uprave Društva do otklanjanja nezakonitosti ili nepravilnosti, a najduže na rok od šest mjeseci. U slučaju da u navedenom roku Društvo ne otkloni nezakonitost ili nepravilnost, Agencija će donijeti rješenje kojim će ukinuti odobrenje za obavljanje funkcije tog člana uprave Društva.
Članak 45.
(1) Za člana nadzornog odbora Društva može biti izabrana ili imenovana osoba koja ima dobar poslovni ugled, odgovarajuće stručne kvalifikacije i iskustvo za nadzor vođenja poslova Društva.
(2) Smatra se da je uvjet iz stavka 1. ovoga članka ispunjen ako osoba ima najmanje pet godina iskustva u vođenju ili nadzoru nad vođenjem poslova društva usporedive veličine i predmeta poslovanja kao i Društvo.
(3) Agencija može naložiti Društvu sazivanje glavne skupštine i predlaganje opoziva člana nadzornog odbora Društva ako:
1. član nadzornog odbora krši svoje dužnosti određene ovim i drugim zakonima te propisima donesenim na temelju tih zakona
2. Društvo nema dovoljan broj članova nadzornog odbora u skladu s odredbama zakona koji uređuju osnivanje i poslovanje trgovačkih društava
3. član nadzornog odbora ne ispunjava uvjete za člana nadzornog odbora Društva.
(4) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati uvjete koje moraju ispunjavati članovi nadzornog odbora Društva.
Članak 46.
(1) Osim ovlasti koje nadzorni odbor ima prema odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje trgovačkih društava, nadzorni odbor Društva obvezan je odlučiti o davanju suglasnosti upravi:
1. za određivanje poslovne politike Društva
2. na poslovni plan Društva
3. na organizaciju sustava unutarnjih kontrola Društva i sustava upravljanja rizicima
4. za odlučivanje o drugim pitanjima određenima ovim Zakonom.
(2) Nadzorni odbor odgovoran je za praćenje primjene internih akata Društva.
GLAVA V. ORGANIZACIJSKI ZAHTJEVI DRUŠTVA, PROMIDŽBA I ODNOSI S KORISNICIMA
DIO I. ORGANIZACIJSKI ZAHTJEVI DRUŠTVA
Opći organizacijski uvjeti
Članak 49.
(1) Društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja, učinkovite i primjerene:
1. postupke odlučivanja i organizacijsku strukturu koja jasno i na dokumentiran način utvrđuje linije odgovornosti i dodjeljuje funkcije i odgovornosti
2. mjere i postupke kojima će osiguravati da su relevantne osobe Društva svjesne postupaka koje moraju poštivati za pravilno izvršavanje svojih dužnosti i odgovornosti
3. mehanizme unutarnje kontrole, namijenjene osiguranju usklađenosti s ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, kao i s drugim relevantnim propisima te internim odlukama, procedurama i postupcima na svim razinama Društva
4. interno izvješćivanje i dostavu informacija na svim relevantnim razinama Društva, kao i učinkovite protoke informacija sa svim uključenim trećim osobama
5. evidenciju svoga poslovanja i unutarnje organizacije
6. evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena
7. politike i procedure kontinuiranog stručnog osposobljavanja zaposlenika, primjerenog opisu poslova koje zaposlenik obavlja
8. administrativne i računovodstvene procedure i postupke te sustav izrade poslovnih knjiga i financijskih izvještaja, kao i procedure i postupke vođenja i čuvanja poslovne dokumentacije koje će osigurati istinit i vjeran prikaz financijskog položaja Društva u skladu sa svim važećim računovodstvenim propisima
9. mjere i postupke za nadzor i zaštitu informacijskog sustava i sustava za elektroničku obradu podataka
10. mjere i postupke za očuvanje sigurnosti, cjelovitosti i povjerljivosti informacija
11. politike, mjere i postupke osiguranja neprekidnog poslovanja.
(2) Društvo je dužno u okviru mehanizma unutarnje kontrole, uzimajući u obzir vrstu, opseg i složenost svog poslovanja ustrojiti sljedeće funkcije:
1. funkciju upravljanja rizicima
2. funkciju praćenja usklađenosti s relevantnim propisima
3. funkciju interne revizije i
4. aktuarsku funkciju.
Članak 50.
(1) Upravljanje rizicima je sveobuhvatan proces odnosno skup postupaka, metoda i tehnika za identificiranje, mjerenje, praćenje, upravljanje rizicima te kontinuirano izvještavanje o rizicima kojima je Društvo izloženo ili bi moglo biti izloženo u svom poslovanju.
(2) Društvo je dužno uspostaviti sveobuhvatan i učinkovit sustav upravljanja rizicima u skladu s vrstom, opsegom i složenosti svoga poslovanja a koji uključuje sustav upravljanja rizikom od pranja novca i financiranja terorizma, koji mora uključivati najmanje:
1. strategije, politike, postupke i mjere upravljanja rizicima
2. tehnike mjerenja rizika
3. podjelu odgovornosti u vezi s upravljanjem rizicima.
(3) Društvo je dužno propisati, primjenjivati, dokumentirati i redovito ažurirati odgovarajuće, učinkovite i sveobuhvatne strategije i politike upravljanja rizicima u svrhu utvrđivanja rizika povezanih s poslovanjem Društva, poslovnim procesima i sustavima, doprinose tih pojedinih rizika cjelokupnom profilu rizičnosti i utvrđivanja prihvatljivog stupnja rizika.
(4) Društvo je dužno u procesu upravljanja rizicima odrediti sklonost prema riziku i profil rizičnosti Društva.
(5) Društvo je dužno u okviru procesa upravljanja rizicima, a u skladu s vrstom, opsegom i složenosti svoga poslovanja, uspostaviti sveobuhvatan i učinkovit proces procjene kreditne sposobnosti izdavatelja u koje namjerava ulagati ili ulaže svoju imovinu.
(6) Društvo je dužno na osnovi usvojenih strategija i politika upravljanja rizicima i utvrđenog prihvatljivog stupnja rizika donijeti učinkovite postupke i mjere upravljanja rizicima te tehnike mjerenja rizika.
(7) Društvo je dužno nadzirati, ocjenjivati, preispitivati i ažurirati primjerenost, sveobuhvatnost i učinkovitost donesenih strategija, politika, postupaka upravljanja rizicima i tehnika mjerenja rizika te primjerenost i učinkovitost predviđenih mjera u svrhu otklanjanja mogućih nedostataka u strategijama, politikama i postupcima upravljanja rizicima, uključujući i propuste relevantnih osoba.
(8) Usvojenu strategiju i politike upravljanja rizicima Društvo je dužno na zahtjev Agencije dostaviti bez odgode.
(9) Uprava Društva odgovorna je za proces upravljanja rizicima, a u provođenju istog moraju sudjelovati svi zaposlenici Društva.
(10) Društvo je dužno redovito obavještavati Agenciju o vrstama izvedenih financijskih instrumenata, rizicima temeljne imovine, kvantitativnim ograničenjima ulaganja i odabranim metodama za procjenu rizika povezanih s transakcijama s izvedenim financijskim instrumentima.
Interna revizija
Članak 51.
(1) Društvo je dužno ustrojiti internu reviziju koja neovisno i objektivno procjenjuje sustav unutarnjih kontrola, daje neovisno i objektivno stručno mišljenje i savjete za unapređenje poslovanja s ciljem poboljšanja poslovanja Društva, uvodeći sustavan, discipliniran pristup procjenjivanju i poboljšanju djelotvornosti upravljanja rizicima, kontrole i korporativnog upravljanja.
(2) Za obavljanje interne revizije Društvo može zaposliti osobu sa zvanjem revizora ili internog revizora koje je stečeno u skladu sa zakonom kojim se uređuje revizija, odnosno stečeno u skladu s pravilima i programom kompetentne strukovne organizacije za stručno obrazovanje internih revizora.
(3) Društvo može obavljanje interne revizije povjeriti revizorskom društvu, odnosno jednoj ili više osoba koje nisu u radnom odnosu s Društvom, pod uvjetom da najmanje jedna od tih osoba ispunjava uvjet iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Osoba koja obavlja poslove interne revizije ne smije obavljati druge poslove u Društvu.
(5) Poslove interne revizije ne smiju obavljati članovi uprave Društva.
Članak 52.
(1) Društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati primjerene politike i postupke čiji je cilj otkrivanje svakog rizika neusklađenosti s relevantnim propisima, kao i povezanih rizika, te uspostaviti primjerene mjere i postupke radi smanjivanja takvih rizika.
(2) Društvo je dužno uspostaviti, provoditi te redovito ažurirati, procjenjivati i nadzirati politike i postupke kako bi osiguralo da posluje u skladu s ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, kao i s drugim relevantnim propisima, te osigurati da članovi uprave i druge relevantne osobe postupaju u skladu s ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, te internim aktima Društva.
Članak 53.
(1) Društvo je dužno uspostaviti stalnu i djelotvornu aktuarsku funkciju koja je neovisna o ostalim aktivnostima Društva.
(2) Poslovi vezani uz aktuarsku funkciju uključuju najmanje:
1. koordinaciju izračuna tehničkih pričuva
2. osiguravanje primjerenosti metodologija i odnosnih modela kao i pretpostavki na kojima se temelji izračun tehničkih pričuva
3. procjenjivanje dostatnosti i kvalitete podataka koji se upotrebljavaju u izračunu tehničkih pričuva
4. uspoređivanje najbolje procjene s iskustvom
5. obavještavanje uprave i nadzornog odbora Društva i Agencije o pouzdanosti i primjerenosti izračuna tehničkih pričuva
6. nadzor izračuna tehničkih pričuva u slučajevima kada nema dovoljno podataka za primjenu pouzdane aktuarske metode.
Članak 55.
(1) Ovlašteni aktuar je osoba koja ima rješenje Agencije o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
(2) Agencija izdaje rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara osobi koja ispunjava sljedeće uvjete:
1. znanje hrvatskog jezika
2. da je uspješno obavila provjeru stručnih znanja potrebnih za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara sukladno programu izobrazbe međunarodnih odnosno europskih aktuarskih udruga
3. da nije pravomoćno osuđena za kaznena djela propisana Kaznenim zakonom (»Narodne novine«, br. 125/11. i 144/12.) i to:
– glava XXIII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo neovlaštene uporabe tuđe pokretne stvari i kazneno djelo oštećenja tuđe stvari), kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXIV. – kaznena djela protiv gospodarstva
– glava XXVI. – kaznena djela krivotvorenja
kaznena djela iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03. – Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske, 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11. i 143/12.) i to:
– glava XVII. – kaznena djela protiv imovine (osim za kazneno djelo oduzimanja tuđe pokretne stvari i kazneno djelo uništenja i oštećenja tuđe stvari) kod kojih se kazneni postupak pokreće po službenoj dužnosti
– glava XXI. – kaznena djela protiv sigurnosti platnog prometa i poslovanja
– glava XXIII. – kaznena djela protiv vjerodostojnosti isprava.
4. da joj do izdavanja ovlaštenja nije bilo ukinuto rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
(3) Nadzor nad ovlaštenim aktuarima obavlja Agencija. Na provedbu nadzora nad ovlaštenim aktuarima na odgovarajući način se primjenjuju odredbe ovoga Zakona koje uređuju nadzor nad poslovanjem koji provodi Agencija.
(4) Agencija će pravilnikom propisati uvjete za stjecanje i provjeru stručnih znanja potrebnih za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara.
Članak 56.
(1) Imenovani ovlašteni aktuar odgovoran je za provođenje poslova iz članka 53. stavka 2. ovoga Zakona.
(2) Ovlašteni aktuar odgovoran je i za oblikovanje mirovina te mirovinskih programa sukladno aktuarskoj struci i važećim propisima tako da omogućuju trajno ispunjavanje svih obveza Društva.
(3) Imenovani ovlašteni aktuar mora nadzornom odboru i upravi Društva istodobno s mišljenjem i izvješćem imenovanog ovlaštenog aktuara iz članka 99. ovoga Zakona uz godišnje izvješće predočiti izvješće o kontroli ispravnosti obračuna pričuva i oblikovanju mirovina te mirovinskih programa u poslovnoj godini za koju je izrađeno godišnje izvješće. Izvješće imenovanog ovlaštenog aktuara mora obuhvaćati prije svega razloge za dano pozitivno mišljenje, mišljenje uz ograde, odnosno negativno mišljenje uz godišnje izvješće.
(4) Ako imenovani ovlašteni aktuar u obavljanju poslova za koje je ovlašten temeljem ovoga Zakona i propisa donesenih temeljem ovoga Zakona utvrdi nepravilnosti, mora o tome neodgodivo izvijestiti upravu Društva.
(5) Uprava Društva dužna je poduzeti mjere radi usklađivanja poslovanja sukladno izvješću imenovanoga ovlaštenog aktuara.
(6) Ako uprava Društva ne poduzme mjere sukladno izvješću iz stavka 3. ovoga članka, imenovani ovlašteni aktuar dužan je o tome neodgodivo obavijestiti nadzorni odbor Društva i Agenciju.
(7) Ako imenovani ovlašteni aktuar prestane obavljati tu funkciju u Društvu, dužan je o tome obavijestiti Agenciju u roku od osam dana od dana prestanka obavljanja te funkcije.
Članak 57.
(1) Agencija će ukinuti ili poništiti rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara u slučaju:
1. ako je ovlaštenje dobiveno navođenjem neistinitih podataka
2. ako ovlašteni aktuar teže krši pravila aktuarske struke
3. ako ovlašteni aktuar više ne ispunjava uvjete iz članka 55. stavka 2. točke 3. ovoga Zakona.
(2) O ukidanju ili poništavanju rješenja iz stavka 1. ovoga članka Agencija će obavijestiti Društvo u kojem osoba kojoj je ukinuto rješenje o ovlaštenju za obavljanje poslova ovlaštenog aktuara obavlja poslove imenovanog ovlaštenog aktuara.
(3) Ovlaštenom aktuaru koji teže krši pravila aktuarske struke Agencija će privremeno zabraniti obavljanje poslova ovlaštenog aktuara na vrijeme od godinu dana do tri godine.
Članak 58.
(1) Društvo može ugovorom prenijeti na drugo Društvo u Republici Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: Društvo preuzimatelj) ugovore o mirovini, (u daljnjem tekstu: portfelj ugovora) istodobno s prijenosom imovine za pokriće tehničkih pričuva u vrijednosti pričuva koje se oblikuju za portfelj ugovora koji je predmet prijenosa.
(2) Portfelj ugovora može se prenijeti na Društvo preuzimatelja kada Društvo preuzimatelj dobije rješenje o odobrenju Agencije za preuzimanje portfelja ugovora.
(3) Za prijenos ugovora o mirovini nije potrebna suglasnost korisnika mirovine.
(4) Društvo preuzimatelj dužno je o prijenosu portfelja ugovora obavijestiti korisnike mirovina putem sredstava javnog priopćavanja.
(5) Društvo je dužno portfelj ugovora prenijeti na Društvo preuzimatelja u roku od tri mjeseca od dana izvršnosti rješenja o odobrenju za prijenos portfelja ugovora od Agencije.
(6) Rješenje o odobrenju za prijenos portfelja ugovora prestaje važiti istekom roka iz stavka 5. ovoga članka.
(7) Društvo je dužno u roku od 30 dana od dana prijenosa portfelja ugovora Agenciji podnijeti dokaze o prijenosu portfelja ugovora na Društvo preuzimatelja.
(8) Ako Društvo ne postupi sukladno stavku 7. ovoga članka, odnosno ako iz podnesenih dokaza nije vidljivo da je izvršen prijenos portfelja ugovora, Agencija će ukinuti rješenje o odobrenju za prijenos portfelja ugovora.
Članak 59.
Zahtjev za izdavanje odobrenja za preuzimanje portfelja ugovora mora sadržavati:
1. popis ugovora o mirovini koji su predmet prijenosa te podatke o mirovinskom programu ugovora koji se prenose, kao i izračune pričuva za portfelj ugovora
2. popis imovine za pokriće tehničkih pričuva, uz navođenje vrijednosti te podatke na temelju kojih je moguće provjeriti izračun te vrijednosti
3. izmjenu poslovnog plana Društva preuzimatelja koja je nužna radi preuzimanja portfelja ugovora
4. ugovor o prijenosu portfelja ugovora.
Izdvajanje poslova
Članak 63.
(1) Ugovor o izdvajanju poslova je ugovor između Društva i pružatelja usluge kojim Društvo na neodređeno vrijeme odnosno na dulje razdoblje povjerava, u cijelosti ili u znatnom opsegu, pružatelju usluge obavljanje određenih poslova koje bi inače obavljalo samo Društvo.
(2) Ugovor o izdvajanju poslova mora sadržavati odredbu sukladno kojoj Društvo u potpunosti odgovara za poslove koje je povjerilo pružatelju usluge.
(3) Ugovorom o izdvajanju poslova mora se odrediti obveza pružatelju usluge da Društvu dostavlja podatke iz članka 65. stavka 2. ovoga Zakona koje Društvo može upotrijebiti samo u tu svrhu.
Izdavanje i ukidanje rješenja o odobrenju za izdvajanje poslova
Članak 64.
(1) Agencija će donijeti rješenje o odobrenju za izdvajanje poslova Društvu ako ocijeni da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. da izdvajanjem poslova nisu ugroženi interesi korisnika mirovina
2. da izdvajanjem poslova neće biti onemogućeno odnosno bitno otežano kvalitetno provođenje sustava unutarnjih kontrola ili obavljanje nadzora nad poslovanjem Društva u skladu s ovim Zakonom.
(2) Agencija može izdavanje, odnosno važenje odobrenja vezati uz određene uvjete ako je to nužno radi zaštite interesa korisnika mirovina.
(3) Ako Agencija o zahtjevu za izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ne odluči u roku od tri mjeseca od dana primitka urednog zahtjeva, smatra se da je odobrenje izdano.
(4) Agencija će rješenjem odbiti izdavanje odobrenja za izdvajanje poslova ako nisu ispunjeni uvjeti iz stavka 1. ovoga članka.
(5) Agencija će rješenjem ukinuti rješenje o odobrenju za izdvajanje poslova ako:
1. Društvo prestane ispunjavati uvjete iz stavka 1. ovoga članka
2. Društvo ne ispunjava uvjete iz stavka 2. ovoga članka
3. Društvo u roku od šest mjeseci od izdavanja odobrenja ne izdvoji posao na pružatelja usluge
4. dođe do prestanka ugovora iz članka 63. stavka 1. ovoga Zakona.
Politike nagrađivanja
Članak 66.
(1) Društvo je dužno, radi sprječavanja preuzimanja neprimjerenih rizika u svom poslovanju, propisati i implementirati jasne politike i procedure nagrađivanja zaposlenika, članova uprave i nadzornog odbora, čiji rad može imati materijalni utjecaj na profil rizičnosti Društva.
(2) Politike i procedure nagrađivanja Društva moraju dosljedno promicati učinkovito upravljanje rizicima i ne ohrabrivati preuzimanje rizika koji nisu u skladu s profilom rizičnosti Društva.
(3) Politika nagrađivanja Društva mora biti u skladu s poslovnom strategijom, ciljevima i veličinom Društva, kao i interesima Društva i korisnika mirovine, te uključivati mjere za izbjegavanje sukoba interesa.
(4) Uprava Društva dužna je usvojiti i najmanje jednom godišnje preispitivati opća načela politika nagrađivanja te je odgovorna za njihovu primjenu.
(5) Primjena politika i procedura nagrađivanja mora najmanje jednom godišnje, u funkciji nadzora nad poslovanjem Društva, biti interno revidirana u smislu usklađenosti s politikama i procedurama nagrađivanja usvojenima od uprave Društva.
(6) Ako je nagrađivanje povezano s uspješnošću, ukupni iznos nagrade mora se temeljiti na uspješnosti pojedinca i relevantne poslovne jedinice te na ukupnim rezultatima Društva, pri čemu se prilikom ocjenjivanja uspješnosti pojedinca uzimaju u obzir financijski i nefinancijski kriteriji.
(7) Društvo smije isplaćivati nagrade zaposlenicima, članovima uprave i nadzornog odbora samo ako su one održive, uzimajući u obzir financijsko stanje Društva u cjelini te ako je to opravdano s obzirom na uspješnost Društva, odnosno njegovih zaposlenika. Ukupni primici od nagrada ne smiju ograničavati sposobnost Društva da ojača kapitalnu osnovu Društva.
(8) U slučaju slabijih ili negativnih poslovnih rezultata Društva, Društvo iste rezultate mora uzeti u obzir prilikom razmatranja isplate nagrade članovima uprave, nadzornog odbora i zaposlenicima.
(9) U godišnjim financijskim izvještajima Društva potrebno je objaviti:
– ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na fiksne i varijabilne iznose, koji su od strane Društva isplaćeni zaposlenicima Društva, kao i broj korisnika takvih bonusa i nagrada
– ukupni iznos bonusa i nagrada, odijeljenih na iznose koje su primili članovi uprave, nadzornog odbora, prokurist ili pak zaposlenici Društva čiji rad može imati materijalni utjecaj na profil rizičnosti Društva.
(10) Odredbe ovoga članka koje se odnose na članove uprave na odgovarajući način se primjenjuju na prokuriste.
Poslovna tajna
Članak 68.
(1) Poslovnom tajnom u smislu ovoga Zakona smatra se bilo koji podatak čije bi otkrivanje štetilo interesima Društva ili interesima korisnika mirovine.
(2) Članovi uprave ili nadzornog odbora Društva, dioničari Društva, zaposlenici Društva, pravne ili fizičke osobe koje rade za Društvo na temelju ugovora i njihovi zaposlenici ne smiju te podatke priopćavati trećim osobama, iskoristiti ih protiv interesa Društva ili interesa korisnika mirovine ili omogućiti da ih koriste treće osobe.
(3) Podaci iz stavka 1. ovoga članka ne predstavljaju poslovnu tajnu kada ih u izvršavanju svojih nadzornih i drugih javnih ovlasti u skladu s ovim ili drugim zakonom zahtijevaju Agencija, pravosudna i upravna tijela ili kada njihovo objavljivanje odobri korisnik mirovine.
Članak 69.
(1) Promidžbene aktivnosti i informacije o Društvu i mirovinskim programima koje nude na tržištu moraju sadržavati jasne, istinite i potpune informacije koje se temelje na vjerodostojnim podacima.
(2) U promidžbene informacije spadaju sve informacije priopćene korisnicima odnosno potencijalnim korisnicima mirovina putem oglasa u tisku, radiju, televiziji, putem osobnih posjeta, telefonskih poziva i elektronskih medija, te na bilo koji drugi način iz kojeg proizlazi namjera promidžbe.
(3) Društvo ne smije provoditi promidžbene aktivnosti i davati informacije koje mogu dovesti u zabludu korisnike odnosno potencijalne korisnike mirovina.
(4) Društvo je odgovorno za potpunost i točnost informacija objavljenih u svrhu svoje promidžbe.
Mrežna stranica Društva
Članak 70.
Društvo mora imati, redovito ažurirati i održavati svoju mrežnu stranicu koja sadrži najmanje sljedeće podatke i informacije:
1. opće podatke o Društvu (tvrtka, pravni oblik, sjedište i mjesto uprave, ako ono nije isto kao sjedište, broj odobrenja za rad izdanog od Agencije, kao i datum osnivanja i upisa u sudski registar, iznos temeljnog kapitala, članovi)
2. osnovne podatke o članovima uprave, nadzornog odbora i prokuristima Društva (osobna imena, kratke životopise)
3. polugodišnje i revidirane godišnje financijske izvještaje Društva
4. izjavu o načelima ulaganja
5. popis izdvojenih poslova s naznakom trećih osoba kojima su ti poslovi izdvojeni
6. sve obavijesti vezane za Društvo te druge podatke za javnu objavu predviđene ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona
7. informacije o mogućnosti podnošenja pritužbi te izvansudskom rješavanju sporova između Društva i korisnika mirovine.
Informacije koje se dostavljaju korisnicima mirovine
Članak 71.
Društvo je dužno korisnicima mirovine dostaviti:
1. sve važne informacije u vezi s promjenama pravila mirovinskog programa u roku od 30 dana od provedenih promjena
2. odgovarajuće informacije o ostvarenim primanjima i odgovarajućim mogućnostima isplate prilikom ostvarivanja prava na isplatu mirovine.
Članak 74.
(1) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati organizacijske zahtjeve s obzirom na:
1. opće organizacijske uvjete
2. sustav upravljanja rizicima
3. internu reviziju
4. praćenje usklađenosti s relevantnim propisima
5. aktuarsku funkciju
6. sukob interesa
7. mjere za neprekidno poslovanje
8. izdvajanje poslova
9. politike nagrađivanja
10. vođenje i čuvanje poslovne dokumentacije Društva
11. primjereno upravljanje informacijskim sustavom.
(2) Agencija će pravilnikom propisati pravila promidžbenih aktivnosti Društva te dodatne podatke i informacije koje mora sadržavati mrežna stranica Društva.
Članak 76.
(1) Pri izračunu osnovnog kapitala Društava uzimaju se u obzir sljedeće stavke:
1. temeljni kapital Društava, uplaćen na temelju redovitih dionica
2. rezerve kapitala koje se ne odnose na obveze iz ugovora o mirovinama
3. prenesena dobit nakon odbitka dividendi koje se isplaćuju
4. rezerve iz dobiti iskazane u bilanci koje se mogu koristiti za pokriće gubitaka, ako već nisu raspoređene za raspodjelu korisnicima mirovina.
(2) Pri izračunu osnovnog kapitala Društava kao stavke odbitka uzimaju se u obzir sljedeće stavke:
1. otkupljene vlastite dionice
2. nematerijalna imovina
3. preneseni gubitak iz prethodnih razdoblja i gubitak iz tekućeg obračunskog razdoblja.
Članak 77.
(1) Pri izračunu dopunskog kapitala Društava uzimaju se u obzir sljedeće stavke:
1. podređeni financijski instrumenti pod uvjetom da postoje obvezujući sporazumi prema kojima su u slučaju stečaja ili likvidacije Društva ovi podređeni financijski instrumenti rangirani iza potraživanja svih ostalih vjerovnika te se ne isplaćuju sve dok se ne podmire sve ostale nepodmirene obveze u tom trenutku
2. druge stavke.
(2) Ukupni iznos iz stavka 1. točke 1. ovoga članka ne smije prelaziti 50 % iznosa osnovnog kapitala, odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži, pri čemu podređeni financijski instrumenti s određenim rokom dospijeća ne smiju prelaziti 25 % iznosa osnovnog kapitala odnosno granice solventnosti, ovisno o tome koji je iznos niži.
(3) Druge stavke iz stavka 1. točke 2. ovoga članka su:
1. vrijednosti tehničke pričuve koja u izračunu ne uzima u obzir stvarni trošak odnosno dio stvarnog troška pribave osiguranja umanjena za vrijednost tehničke pričuve koja u izračunu uzima u obzir stvarni trošak pribave osiguranja. Stvarni troškovi pribave osiguranja u izračunu tehničke pričuve ne smiju prelaziti 3,5 % od osigurane svote
2. rezerve s naslova vrednovanja imovine koje nisu izvanrednog karaktera.
(4) Druge stavke iz stavka 1. točke 2. ovoga članka mogu se uključiti kao stavke dopunskog kapitala samo na temelju prethodne suglasnosti Agencije.
Granica solventnosti
Članak 79.
(1) Granica solventnosti Društva posebno se računa za mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja, a posebno za mirovine iz dobrovoljnog mirovinskog osiguranja.
(2) Granica solventnosti Društva jednaka je zbroju prvog i drugog rezultata.
1. Prvi rezultat izračunava se na sljedeći način:
– bruto iznos tehničke pričuve obračunate na zadnji dan prethodne poslovne godine množi se sa 0,04.
2. Drugi rezultat izračunava se samo za mirovine kod kojih rizični kapital nije negativan, i to na sljedeći način:
– iznos rizičnog kapitala na zadnji dan prethodne godine, uključujući rizični kapital za mirovine, množi se sa 0,003.
3. Iznimno od odredbe točke 2. ovoga stavka, ukupni iznos rizičnog kapitala za mirovine, koji pokrivaju slučaj smrti s određenim trajanjem množi se sa 0,001 ako je osiguranje sklopljeno na najviše tri godine, odnosno sa 0,0015 ako je osiguranje sklopljeno na više od tri i manje od pet godina.
(3) Rizični kapital iz stavka 2. točke 2. ovoga članka razlika je između iznosa koji se isplaćuje u slučaju smrti i obračunate tehničke pričuve.
(4) Agencija će pravilnikom detaljnije propisati način izračuna granice solventnosti te način i rokove izvještavanja o adekvatnosti kapitala.
Članak 81.
(1) Jamstveni kapital predstavljaju stavke osnovnog kapitala iz članka 76. ovoga Zakona i stavke dopunskog kapitala iz članka 77. ovoga Zakona.
(2) Jamstveni kapital ne smije biti manji od jedne trećine granice solventnosti iz članka 79. ovoga Zakona.
(3) Na temelju propisa Europske unije iz članka 2. ovoga Zakona Vlada Republike Hrvatske će na prijedlog nadležnog ministarstva donijeti odluku kojom će utvrditi najmanji iznos jamstvenog kapitala Društva i objaviti je u »Narodnim novinama«.
(4) Vlada Republike Hrvatske odlukom, koju objavljuje u »Narodnim novinama«, mijenja iznos iz stavka 3. ovoga članka na temelju obavijesti Europske komisije dostavljene Europskom parlamentu i Vijeću Europske unije o kontroli i prilagođenim iznosima jamstvenog kapitala prema indeksu potrošačkih cijena koji objavljuje Eurostat ili ako najmanji iznos jamstvenog kapitala zbog promjene tečaja ne odgovara važećem iznosu izraženom u eurima određenom u mjerodavnim propisima Europske unije. Prijedlog navedene odluke Vladi Republike Hrvatske dostavlja nadležno ministarstvo.
Članak 83.
Društvo oblikuje tehničke pričuve za obvezno mirovinsko osiguranje, dobrovoljno mirovinsko osiguranje te utvrđuje interventne pričuve u skladu s propisima Agencije.
Članak 84.
(1) Tehničke pričuve se stvaraju od doznaka i jednokratnih uplata osoba u mirovinsko osiguravajuće društvo.
(2) Tehničke pričuve vode se odvojeno za obvezno mirovinsko osiguranje i dobrovoljno mirovinsko osiguranje. Tehničke pričuve mirovina od jednokratnih uplata fizičkih osoba, vode se zajedno s tehničkim pričuvama dobrovoljnog mirovinskog osiguranja.
(3) Tehničke pričuve koriste se za pokriće tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama.
(4) Imovina za pokriće tehničkih pričuva povećava se prinosom od ulaganja tih sredstava.
(5) Iznimno od stavka 4. ovoga članka, u slučaju kada Društvo u poslovnoj godini ostvari prinos od ulaganja sredstava tehničkih pričuva viši od uračunatog agregiranog prinosa po osnovi ugovora o mirovinama, Društvo ima pravo na najviše 25 % od iznosa sredstava nastalih iz razlike tih prinosa na ime naknade za uspješnost. Navedena naknada raspoređuje se temeljem potvrde imenovanog ovlaštenog aktuara Društva.
(6) Agregirani prinos i naknada za uspješnost iz stavka 5. ovoga članka obračunava se posebno za obvezna i posebno za dobrovoljna mirovinska osiguranja.
(7) Agencija će pravilnikom propisati izračun agregiranog prinosa iz stavka 5. ovoga članka.
Članak 85.
(1) Društvo mora u vezi sa svim poslovima koje obavlja oblikovati odgovarajuće tehničke pričuve namijenjene pokriću tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovini, koje je Društvo sklopilo, te eventualnih gubitaka zbog rizika koji proizlaze iz poslova koje obavlja.
(2) Agencija će pravilnikom propisati vrste tehničkih pričuva te mjerila i način obračuna tehničkih pričuva.
Članak 87.
Ako postoji manjak imovine za pokriće tehničkih pričuva, Društvo u roku od 15 dana mora obavijestiti Agenciju i mora donijeti plan za neposredno pokrivanje manjka korištenjem vlastitih sredstava Društva.
Članak 88.
(1) Ako imenovani ovlašteni aktuar Društva potvrdi u godišnjem financijskom izvještaju da vrijednost imovine za pokriće tehničkih pričuva u obveznom mirovinskom osiguranju prelazi 110 % vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama koje je Društvo sklopilo, iznos koji prelazi tu vrijednost Društvo može raspodijeliti u skladu sa stavcima 3. i 4. ovoga članka.
(2) Ako imovina za pokriće tehničke pričuve u obveznom mirovinskom osiguranju prelazi 115 % vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovinama koje je Društvo sklopilo iznos koji prelazi tu vrijednost, Društvo je obvezno raspodijeliti višak vrijednosti imovine za pokriće tehničkih pričuva u mirovinskom osiguranju koji prelazi 110% vrijednosti svih tekućih i budućih obveza prema ugovorima o mirovini koje je Društvo sklopilo, u skladu sa stavcima 3. i 4. ovoga članka.
(3) Društvo će raspodijeliti višak sredstava utvrđenih u stavcima 1. i 2. ovoga članka tako da za jednu četvrtinu tog viška poveća interventne pričuve, a ostatak raspodijeli korisnicima mirovina u skladu sa stavkom 4. ovoga članka.
(4) Dio iznosa viška određen za isplate raspodijelit će se korisnicima mirovina razmjerno iznosu mirovine, trajanju isplate mirovine, obliku mirovine odnosno mirovinskom programu te potrebnom iznosu sredstava tehničke pričuve za pojedini ugovor o mirovini.
(5) Društvo isplaćuje korisnicima mirovina višak u roku od 60 dana od dana prihvaćanja godišnjega financijskog izvješća od strane glavne skupštine Društva.
Članak 90.
(1) Društvo je dužno imovinu za pokriće tehničkih pričuva ulagati u najboljem interesu korisnika mirovine, u skladu s vrstom i trajanjem očekivanih budućih mirovina, uvažavajući načela sigurnosti, kvalitete, likvidnosti i profitabilnosti ulaganja te smanjenja rizika diversifikacijom i disperzijom ulaganja.
(2) Vrijednost imovine za pokriće tehničke pričuve mora u svakom trenutku biti najmanje jednaka visini traženog pokrića.
Članak 91.
(1) Društvo je dužno sastaviti izjavu o načelima ulaganja koja mora sadržavati najmanje sljedeće:
1. stratešku alokaciju imovine za pokriće tehničkih pričuva s obzirom na prirodu i trajanje obveza iz ugovora o mirovinama
2. metode/tehnike mjerenja rizika ulaganja
3. toleranciju rizika
4. implementirane strategije, procedure, postupke i mjere upravljanja rizicima.
(2) Izjavu iz stavka 1. ovoga članka Društvo je dužno revidirati nakon svake značajne promjene u politici ulaganja, a najmanje svake tri godine.
(3) Izjavu iz stavka 1. ovoga članka Društvo mora učiniti dostupnom svim korisnicima mirovine te Agenciji.
Članak 92.
(1) Imovina za pokriće tehničkih pričuva može se sastojati isključivo od:
1. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca čiji je izdavatelj Republika Hrvatska, druga država članica ili država članica Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (u daljnjem tekstu: OECD) te Hrvatska narodna banka ili središnja banka druge države članice, odnosno države članice OECD-a
2. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca za koje jamči Republika Hrvatska, druga država članica, država članica OECD-a, Hrvatska narodna banka, ili središnja banka druge države članice, odnosno države članice OECD-a, ili je izdavatelj javno međunarodno tijelo kojemu pripadaju jedna ili više država članica, odnosno kojemu pripada jedna ili više članica OECD-a
3. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca uvrštenih na uređeno tržište u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala, čiji je izdavatelj jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
4. prenosivih dužničkih vrijednosnih papira i instrumenata tržišta novca uvrštenih na uređeno tržište u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala, čiji izdavatelj ima sjedište u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
5. prenosivih vlasničkih vrijednosnih papira uvrštenih na uređeno tržište u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala, čiji je izdavatelj dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
6. udjela UCITS fondova koji su odobrenje za rad dobili u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici, ili odgovarajućih fondova koji su odobrenje za rad dobili u državi članici OECD-a, pod uvjetom da su provođenje nadzora nad tim fondovima i razina zaštite ulagatelja istovjetni onima propisanim zakonom koji uređuje osnivanje i rad otvorenih investicijskih fondova s javnom ponudom
7. udjela ili dionica u otvorenim alternativnim investicijskim fondovima, odnosno dionica ili poslovnih udjela u zatvorenim alternativnim investicijskim fondovima koji su odobrenje za rad dobili u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili odgovarajućih fondova koji su odobrenje za rad dobili u državi članici OECD-a, pod uvjetom da su provođenje nadzora nad tim fondovima i razina zaštite ulagatelja istovjetni onima propisanim zakonom koje uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicijskim fondovima
8. depozita kod kreditnih institucija koji su povratni na zahtjev, pod uvjetom da kreditna institucija ima registrirano sjedište u Republici Hrvatskoj ili drugoj državi članici ili državi članici OECD-a, pod uvjetom da su provođenje nadzora nad tom kreditnom institucijom i razina zaštite deponenata istovjetni onima propisanima zakonom koji uređuje poslovanje kreditnih institucija
9. izvedenih financijskih instrumenata kojima se trguje na uređenim tržištima u smislu odredbi zakona koji uređuje tržište kapitala ili izvedenih financijskih instrumenata kojima se trguje izvan uređenih tržišta (neuvrštene OTC izvedenice) pod sljedećim uvjetima:
a) izvedeni financijski instrumenti pridonose smanjenju rizika ulaganja ili olakšavaju učinkovito upravljanje portfeljem
b) temeljna imovina izvedenih financijskih instrumenata sastoji se od financijskih instrumenata obuhvaćenih točkama 1. do 5. ovoga stavka, financijskih indeksa, kamatnih stopa, deviznih tečajeva ili valuta, u koje Društvo može ulagati u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
c) druge ugovorne strane u transakcijama s neuvrštenim (OTC) izvedenicama su institucije koje podliježu bonitetnom nadzoru te pripadaju kategorijama koje može dodatno propisati Agencija, i
d) neuvrštene (OTC) izvedenice podliježu svakodnevnom pouzdanom i povjerljivom vrednovanju te ih je u svakom trenutku moguće prodati, likvidirati ili zatvoriti prijebojnom transakcijom po njihovoj fer vrijednosti na zahtjev Društva
10. vlasništva nekretnine i drugih stvarnih prava na nekretnini (pravo građenja i pravo služnosti) pod sljedećim uvjetima:
– vlasništvo ili drugo stvarno pravo na nekretnini upisano je u zemljišnoj knjizi u Republici Hrvatskoj, drugoj državi članici ili državi članici OECD-a
– od njih se ostvaruje prinos
– kupovna cijena bila je određena procjenom ovlaštenog sudskog vještaka
– oslobođene su svih tereta
11. novca na poslovnom računu Društva kod kreditnih institucija iz točke 8. ovoga stavka
12. drugih vrsta imovine koja je proizašla iz imovine iz točaka 1. do 11. ovoga stavka.
(2) Izdavatelj odnosno jamac iz stavka 1. točaka 1. i 2. ovoga članka mora imati kreditni rejting za dugoročni dug izdan u stranoj valuti najmanje jednak rejtingu koji ima Republika Hrvatska prema ocjeni najmanje dvije globalno priznate agencije za kreditni rejting.
(3) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, prenosivi dužnički vrijednosni papiri i instrumenti tržišta novca iz stavka 1. točaka 3. i 4. ovoga članka te prenosivi vlasnički vrijednosni papiri iz stavka 1. točke 5. ovoga članka ne moraju biti uvršteni na uređeno tržište u trenutku njihova stjecanja ako ispunjavaju sljedeće uvjete:
a) uvjeti izdanja uključuju obvezu da će izdavatelj podnijeti zahtjev za uvrštenje na uređeno tržište
b) uvrštenje će se izvršiti u roku od jedne godine od izdanja.
U protivnom će se navedeni prenosivi vrijednosni papiri i instrumenti tržišta novca smatrati neuvrštenima.
(4) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, imovina za pokriće tehničkih pričuva za dobrovoljno mirovinsko osiguranje, može se ulagati u prenosive vrijednosne papire i instrumente tržišta novca koji nisu uvršteni na uređeno tržište.
(5) Agencija će pravilnikom propisati dodatne uvjete koje mora ispunjavati imovina iz ovoga članka.
Članak 93.
(1) Ulaganje imovine za pokriće tehničkih pričuva za obvezno mirovinsko osiguranje podliježe sljedećim ograničenjima:
1. najmanje 70 % imovine za pokriće tehničkih pričuva mora biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona
2. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
3. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
4. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
5. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
6. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 6. ovoga Zakona
7. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona
8. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
9. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 7. i 9. ovoga Zakona
10. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti na poslovnim računima iz članka 92. stavka 1. točke 11. ovoga Zakona
11. iznimno od odredbi točke 10. ovoga stavka na poslovnim računima može biti više od 5% ali manje od 10% imovine za pokriće tehničkih pričuva, ali na rok ne duži od 14 dana.
(2) Ulaganje imovine za pokriće tehničke pričuve za dobrovoljno mirovinsko osiguranje, podliježe sljedećim ograničenjima:
1. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 2. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
2. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
3. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
4. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 5. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 6. i 9. ovoga Zakona
5. najviše 30 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 6. ovoga Zakona
6. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 7. ovoga Zakona
7. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 8. ovoga Zakona
8. najviše 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u imovinu iz članka 92. stavka 1. točke 10. ovoga Zakona, uzimajući u obzir i posrednu izloženost kroz ulaganja u financijske instrumente iz članka 92. stavka 1. točaka 7. i 9. ovoga Zakona
9. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti na poslovnim računima iz članka 92. stavka 1. točke 11. ovoga Zakona
10. iznimno od odredbi točke 10. ovoga stavka, na poslovnim računima može biti više od 10% ali manje od 20 % imovine za pokriće tehničkih pričuva, ali na rok ne duži od 14 dana
11. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u prenosive vrijednosne papire i instrumente tržišta novca koji nisu uvršteni na uređeno tržište.
(3) Ulaganje imovine za pokriće tehničkih pričuva podliježe i sljedećim ograničenjima:
1. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u prenosive vrijednosne papire, instrumente tržišta novca i udjele ili dionice investicijskih fondova jednog izdavatelja, a najviše 10% u prenosive vrijednosne papire, instrumente tržišta novca i udjele ili dionice investicijskih fondova više izdavatelja koji su međusobno povezane osobe
2. najviše 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u depozit kod jedne kreditne institucije, a najviše 10% u depozit kod više kreditnih institucija koje su međusobno povezane osobe
3. najviše 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva može biti uloženo u jednu nekretninu, odnosno u više nekretnina koje su međusobno povezane
4. izloženost imovine za pokriće tehničkih pričuva riziku druge ugovorne strane kod transakcija s neuvrštenim (OTC) izvedenicama ne smije biti veća od 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva, odnosno 10 % imovine za pokriće tehničkih pričuva ako su druge ugovorne strane međusobno povezane osobe.
(4) Ograničenja iz stavka 3. ovoga članka ne primjenjuju se na prenosive dužničke vrijednosne papire i instrumente tržišta novca iz članka 92. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona.
(5) Agencija će pravilnikom propisati dodatna ograničenja ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva i način izračuna izloženosti.
Članak 94.
Imovina za pokriće tehničkih pričuva mora se ulagati na način da bude valutno usklađena s obvezama, odnosno najmanje:
– 90 % imovine za pokriće tehničkih pričuva obveznog mirovinskog osiguranja
– 70 % imovine za pokriće tehničkih pričuva dobrovoljnog mirovinskog osiguranja mora biti uloženo u imovinu kojom se trguje ili koja se namiruje u valuti u kojoj se isplaćuju mirovine.
Članak 95.
(1) Društvo može pozajmiti novčana sredstva od trećih osoba u ukupnom iznosu do 5 % imovine za pokriće tehničkih pričuva, samo u svrhu likvidnosti na rok ne duži od tri mjeseca.
(2) Društvo ne smije svoju imovinu dati u zajam niti položiti kao jamstvo trećim osobama.
(3) Imovina za pokriće tehničkih pričuva ne smije biti uložena u vrijednosne papire bilo kojeg dioničara Društva ili bilo koje osobe koja je povezana osoba s dioničarom Društva. Navedeno ograničenje se ne primjenjuje na vrijednosne papire iz članka 92. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona.
(4) U slučaju ugovaranja transakcija s dioničarima Društva ili s bilo kojom osobom koja je povezana s dioničarima Društva, Društvo je dužno o tome voditi evidenciju i na zahtjev je bez odgode dostaviti Agenciji. Agencija može, kada to smatra potrebnim, a posebno radi zaštite imovinskih interesa korisnika mirovina zabraniti Društvu sklapanje transakcija sa ili uz posredovanje povezane osobe, na određeno vrijeme ili trajno.
Članak 98.
(1) Na financijsko izvještavanje Društva primjenjuju se propisi kojima se uređuje računovodstvo i Međunarodni standardi financijskog izvještavanja, osim ako Agencija ne propiše drugačije.
(2) Godišnji financijski izvještaji obuhvaćaju i mišljenje imenovanog ovlaštenog aktuara.
(3) Odredbe ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju i na mirovinsko osiguravajuće društvo iz druge države članice koje u Republici Hrvatskoj obavlja poslove putem podružnice.
(4) Agencija će pravilnikom propisati sljedeće:
1. strukturu i sadržaj godišnjih financijskih izvještaja Društva te objavljivanje, način i rokove njihove dostave
2. strukturu, sadržaj, način i rokove dostave drugih izvještaja Društva koje je Društvo obvezno sastavljati za potrebe Agencije
3. kontni plan Društva
4. minimalne standarde izrade mišljenja imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva.
Mišljenje i izvješće imenovanog ovlaštenog aktuara
Članak 99.
Društvo je dužno u roku od 14 dana od dana podnošenja godišnjeg izvješća priložiti Agenciji i izvješće imenovanog ovlaštenog aktuara s mišljenjem imenovanog ovlaštenog aktuara o oblikovanju mirovina i tehničkih pričuva sukladno odredbama ovoga Zakona, odnosno na temelju njega donesenih propisa.
Revizija izvještaja Društva
Članak 100.
(1) Godišnje financijske izvještaje Društva mora revidirati revizor na način i pod uvjetima određenim propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija, te pravilima revizorske struke, ako ovim Zakonom i propisima donesenim na temelju ovoga Zakona nije drugačije određeno.
(2) Društvo je dužno Agenciji dostaviti revidirane godišnje financijske izvještaje iz članka 98. stavka 2. ovoga Zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvješća, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju.
(3) Isto revizorsko društvo može revidirati najviše četiri uzastopnih godišnjih financijskih izvještaja Društva.
(4) Agencija će detaljnije pravilnikom propisati opseg i sadržaj revizije, odnosno revizijskih postupaka i revizorskog izvješća o obavljenoj reviziji godišnjih financijskih izvještaja, odnosno drugih izvještaja Društva.
(5) Agencija od revizora može tražiti dodatna pojašnjenja u vezi s revidiranim godišnjim financijskim izvještajima, odnosno drugim revidiranim izvještajima Društva.
(6) Ako Agencija utvrdi da revizija izvještaja Društva nije obavljena ili da revizorsko izvješće nije sastavljeno u skladu s ovim Zakonom, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija te pravilima revizorske struke, ili ako obavljenim nadzorom poslovanja Društva ili na drugi način utvrdi da revizorsko izvješće o izvještajima Društva nije zasnovano na istinitim i objektivnim činjenicama, može odbiti revizorska izvješća i zahtijevati od Društva da reviziju obave ovlašteni revizori drugog revizorskog društva na trošak Društva.
(7) Isto revizorsko društvo ne može obavljati reviziju financijskih izvještaja Društva ako je u godini za koju su sastavljeni financijski izvještaji istom Društvu pružalo usluge iz područja financija, računovodstva, unutarnje revizije, procjenjivanja vrijednosti Društva, njegove imovine i obveza, poreznoga i ostaloga poslovnog savjetovanja te obavljalo za njega poslove sudskog vještačenja.
(8) Revizorsko društvo ne može preuzeti niti mu Društvo može povjeriti obavljanje revizije svojih financijskih izvještaja ako je to revizorsko društvo u prethodnoj godini više od polovine svojih ukupnih prihoda ostvarilo obavljanjem revizije financijskih izvještaja Društva.
(9) Revizor Društva je tijekom revizije godišnjih financijskih izvještaja dužan revidirati primjenu metodologije utvrđivanja vrijednosti imovine Društva sadržanih u ovom Zakonu, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona i drugim važećim propisima, kako bi se utvrdilo jesu li na temelju primjene naznačenih načela utvrđene vrijednosti točne te da naknade predviđene ovim Zakonom ne prelaze dozvoljene iznose.
Članak 103.
Mirovina koja se isplaćuje na temelju odredaba ovoga Zakona određuje se i isplaćuje na temelju ugovora o mirovini, a prema ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana obveznog fonda ostvarenim u obveznom mirovinskom fondu, odnosno ukupnim kapitaliziranim uplatama doprinosa člana dobrovoljnog fonda ostvarenim u dobrovoljnom mirovinskom fondu, do ostvarivanja prava na mirovinu člana fonda, ili na temelju izravnih jednokratnih uplata iz članka 9. stavka 1. točke 4. ovoga Zakona.
Članak 110.
Mirovina koja se isplaćuje u skladu s ovim Zakonom može biti predmet ovrhe u visini jedne polovine prosječne neto plaće u Republici Hrvatskoj ako se ovrha provodi radi naplate tražbine po osnovi zakonskog uzdržavanja, a ako se ovrha provodi radi naplate tražbina po ostalim osnovama, u visini jedne trećine prosječne neto plaće u Republici Hrvatskoj.
Članak 111.
Iznos mirovine koja će se isplaćivati korisnicima mirovine po ovom Zakonu, određuje se na temelju ukupnog iznosa kapitaliziranih uplata doprinosa člana fonda, s obzirom na godine života korisnika mirovine na dan ostvarivanja prava na mirovinu, vrstu i oblik mirovine koja će se isplaćivati i druge elemente aktuarskih izračuna.
Članak 112.
(1) Društvo koje isplaćuje mirovine korisniku mirovine u okviru obveznog mirovinskog osiguranja obvezno je ponuditi sljedeće vrste mirovina:
1. doživotnu mjesečnu starosnu, odnosno prijevremenu starosnu mirovinu
2. doživotnu mjesečnu invalidsku mirovinu
3. obiteljsku mjesečnu mirovinu.
(2) Društvo je korisniku mirovine obvezno ponuditi mirovine iz stavka 1. točaka 2. i 3. ovoga članka kada je to u obvezi sukladno odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova.
(3) Obiteljska mirovina iz stavka 1. točke 3. ovoga članka određuje se kao jedinstvena mirovina za članove obitelji, te se na nju primjenjuju odredbe zakona koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
(4) Za potrebe izračuna obiteljske mirovine iz stavka 1. točke 3. ovoga članka članovi obitelji korisnika mirovine utvrđeni su zakonom koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
(5) Mirovine iz stavka 1. ovoga članka mogu se isplaćivati nakon ostvarivanja prava na mirovinu prema zakonu koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
Članak 113.
(1) Društvo isplaćuje mirovine iz obveznog mirovinskog osiguranja u jednom od sljedećih oblika:
1. pojedinačna mirovina
2. zajednička mirovina koja se isplaćuje korisniku mirovine, odnosno koja se isplaćuje doživotno bračnom drugu koji nadživi korisnika
3. pojedinačna mirovina sa zajamčenim razdobljem, koja se isplaćuje korisniku mirovine, s time da se u slučaju smrti korisnika mirovine prije isteka zajamčenog razdoblja isplata nastavi imenovanom korisniku do isteka zajamčenog razdoblja
4. zajednička mirovina sa zajamčenim razdobljem koja se isplaćuje korisniku mirovine, odnosno koja se isplaćuje doživotno bračnom drugu koji nadživi korisnika, a ako oboje umru unutar zajamčenog razdoblja, imenovanom korisniku do isteka zajamčenog razdoblja. Imenovanje korisnika je valjano samo uz suglasnost bračnih drugova.
(2) Ako u vrijeme zaključivanja ugovora o mirovini osoba odluči primati mirovinu u obliku iz stavka 1. točaka 3. ili 4. ovoga članka, Društvo će uputiti tu osobu da pisano imenuje korisnika ili korisnike.
(3) U slučajevima isplate zajedničke mirovine iz stavka 1. točaka 2. ili 4. ovoga članka iznos mirovine koji se isplaćuje bračnom drugu koji nadživi korisnika mirovine ne može biti manji od 60 % mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine.
(4) U slučajevima isplate mirovine imenovanom korisniku iz stavka 1. točaka 3. i 4. ovoga članka iznos mirovine koja se isplaćuje do kraja zajamčenog razdoblja ne može biti manji od 50 % mirovine koja se isplaćivala korisniku mirovine.
(5) U slučajevima iz stavaka 3. i 4. ovoga članka Društvo koje je isplaćivalo mirovinu korisniku mirovine, na zahtjev bračnog druga, odnosno imenovanog korisnika, doznačuje sredstva za isplatu mirovine na bankovni račun istih.
(6) Mirovine korisnicima mirovina isplaćuju se mjesečno i unaprijed, ne kasnije od dana utvrđenog u ugovoru o mirovini. Ako je iznos mjesečne isplate manji od 10 % prosječne neto plaće u Republici Hrvatskoj u prethodnoj godini, isplata se može obavljati tromjesečno. Društvo može prijeći s mjesečnog na tromjesečni način isplate samo uz prethodnu suglasnost korisnika mirovine.
(7) Korisniku mirovine pripada mirovina i za mjesec u kojem je korisnik mirovine umro, a zajamčena isplata imenovanom korisniku pripada za posljednji mjesec zajamčenog razdoblja.
Članak 115.
(1) Društvo koje isplaćuje mirovine u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja dužno je ponuditi doživotnu starosnu mirovinu, a može nuditi i privremenu starosnu mirovinu, promjenjivu mirovinu, djelomične jednokratne isplate i druge vrste mirovina prema svom mirovinskom programu.
(2) Doživotna starosna i privremena starosna mirovina prema programu iz stavka 1. ovoga članka može se ostvariti najranije s navršenih 50 godina života.
(3) Privremena starosna mirovina je obročna isplata u novcu, koju Društvo u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini, a koja ne može biti ugovorena na razdoblje kraće od pet godina.
(4) Promjenjiva mirovina je doživotna odnosno privremena mjesečna isplata u novcu koju Društvo isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini, a koja se mijenja sukladno kretanju vrijednosti sredstava tehničkih pričuva namijenjenih isplati ovih mirovina.
(5) Djelomična jednokratna isplata je isplata u novcu koju Društvo u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja isplaćuje korisniku mirovine na temelju ugovora o mirovini, u visini od najviše 30 % od ukupno primljene doznake prije njezina umanjenja za naknadu Društvu.
Članak 116.
Društvo koje isplaćuje mirovine u okviru obveznog mirovinskog osiguranja dužno je usklađivati visinu mirovine na isti način i istom dinamikom kako je to određeno zakonom koji uređuje obvezno mirovinsko osiguranje na temelju generacijske solidarnosti.
Članak 119.
(1) U slučajevima primjene odredbi članka 112. stavka 2. na zahtjev Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje, Središnji registar osiguranika dužan je od Društva pribaviti podatke o mirovini koja bi se ostvarila iz obveznog mirovinskog osiguranja. Društvo je dužno dostaviti te podatke Središnjem registru osiguranika u roku od osam dana od dana traženja.
(2) Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje dužan je u roku od osam dana od dana donošenja rješenja o ostvarenom pravu na osnovnu mirovinu člana obveznoga mirovinskog fonda, odnosno člana njegove obitelji izvijestiti Središnji registar osiguranika.
Članak 120.
(1) Ponudu mirovinskih programa, osim Društva, mogu obavljati i druge pravne osobe u Republici Hrvatskoj, na temelju ugovora o poslovnoj suradnji, kada im je to dopušteno odredbama ovoga Zakona ili drugog zakona.
(2) Odredbe ovoga dijela Zakona na odgovarajući način se primjenjuju i na mirovinska osiguravajuća društva iz druge države članice kada nude mirovinske programe u Republici Hrvatskoj.
Članak 123.
Osobe iz članka 120. ovoga Zakona ovlaštene za ponudu mirovinskih programa dužne su:
1. osigurati potencijalnim korisnicima mirovine dostupnost svih relevantnih dokumenata i podataka
2. pravodobno prosljeđivati Društvu sklopljene ugovore o mirovinama
3. u oglašavanju Društva koristiti se isključivo promidžbenim sadržajem koji odobri Društvo
4. ne davati lažne podatke ili podatke koji korisnike mirovine mogu dovesti u zabludu o stanju Društva, ne prešućivati bitne činjenice niti davati netočne navode o Društvu, njegovim ciljevima ulaganja, povezanim rizicima, prinosima ili bilo kojem drugom pitanju ili sadržaju vezanom uz Društvo, niti davati druge navode koji nisu u skladu s financijskim izvještajima Društva
5. odgovarati Društvu za greške ili propuste svojih zaposlenika te svako nepridržavanje ovoga Zakona i drugih propisa
6. upoznati potencijalnog korisnika mirovine o isplaćenom iznosu provizije na temelju ugovora o mirovinama
7. upoznati potencijalnog korisnika mirovine s činjenicom koje Društvo zastupa te nudi li programe samo naznačenog Društva ili proizvode više Društava
8. u svako doba postupati u skladu s ovim Zakonom i mjerodavnim propisima.
Članak 127.
(1) Ugovor o mirovini mora biti sastavljen u pisanom obliku i sadržavati najmanje sljedeće podatke:
1. tvrtku i sjedište Društva te ime i prezime osoba koje zastupaju Društvo
2. ime, prezime, adresu i osobni identifikacijski broj (OIB) korisnika mirovine
3. ime i prezime, adresu i osobni identifikacijski broj (OIB) bračnog druga i imenovanog korisnika, kada je to potrebno sukladno odredbama ovoga Zakona
4. ime i prezime te adresu staratelja za imenovanog korisnika obiteljske mirovine iz članka 112. stavka 3. ovoga Zakona
5. iznos mirovine i zajamčenih isplata, trajanje zajamčenog razdoblja, kao i kada je to potrebno sukladno odredbama ovoga Zakona, iznos koji se isplaćuje bračnom drugu ili imenovanom korisniku u slučaju smrti korisnika mirovine
6. način usklađivanja mirovine, kada je to potrebno sukladno odredbama ovoga Zakona
7. brojeve bankovnih računa korisnika mirovine te bračnog druga i imenovanog korisnika
8. način isplate mirovine
9. visinu naknade Društvu iz članka 135. ovoga Zakona
10. postupak izvansudskog rješavanja sporova
11. druge podatke značajne za isplatu mirovine.
(2) Ugovor o mirovini iz obveznog mirovinskog osiguranja mora sadržavati odredbu kojom je kao valuta ugovorne obveze Društva utvrđena valuta u službenoj uporabi u Republici Hrvatskoj.
(3) Sastavni dio ugovora o mirovini su pisana pravila Društva koja se odnose na navedene ugovore.
(4) U ugovoru o mirovini mora stajati odredba da je korisnik mirovine primio pisana pravila Društva koja se odnose na navedeni ugovor.
(5) Osoba koja sklopi ugovor o mirovini ne može raskinuti takav ugovor, niti sklopiti ugovor o mirovini s drugim Društvom, ako ovim Zakonom nije drukčije uređeno.
(6) Osoba koja je sklopila ugovor o mirovini u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja, uz pristanak Društva, može odabrati drugi oblik isplate izmjenom ugovora o mirovini.
(7) Osoba koja je sklopila ugovor o mirovini u okviru obveznog mirovinskog osiguranja, može odabrati drugi oblik isplate mirovine ako su ispunjeni uvjeti propisani ovim Zakonom i pravilima Društva.
Članak 130.
(1) U okviru obveznog mirovinskog osiguranja izbor Društva obavlja se prijavom Središnjem registru osiguranika nakon ostvarenog prava na osnovnu mirovinu.
(2) Promjena izbora Društva može se obaviti prijavom iz stavka 1. ovoga članka u roku od 15 dana od dana prve prijave.
(3) Istekom roka iz stavka 2. ovoga članka izbor Društva ne može se promijeniti, niti opozvati te se smatra konačnim.
(4) Izabrano Društvo sa članom obveznog fonda, odnosno korisnikom mirovine zaključuje ugovor o mirovini nakon primitka podatka iz Središnjeg registra osiguranika o prijavi i o ukupnom iznosu kapitaliziranih sredstava na osobnom računu na dan zatvaranja osobnog računa.
(5) Općim aktom Središnjeg registra osiguranika, uz suglasnost Agencije, pobliže se uređuje:
– oblik i sadržaj prijave o izboru Društva
– postupak i rokovi izvještavanja izabranog Društva.
Članak 131.
(1) Postupak zatvaranja osobnog računa člana obveznog mirovinskog fonda Središnji registar osiguranika pokreće prvi radni dan nakon isteka roka iz članka 130. stavka 2. ovoga Zakona izdavanjem naloga odgovarajućem obveznom mirovinskom društvu da izvrši doznaku izabranom Društvu.
(2) Obvezno mirovinsko društvo doznakom putem Središnjeg registra osiguranika izvršava plaćanje izabranom Društvu najkasnije peti radni dan nakon što primi nalog od Središnjeg registra osiguranika.
(3) Doznaka obveznog mirovinskog društva obuhvaća sva sredstva koja su prikupljena na osobnom računu člana mirovinskog fonda i na nju se ne odnose nikakva potraživanja fonda, u skladu sa zakonom koji uređuje osnivanje i poslovanje mirovinskih društava za upravljanje obveznim mirovinskim fondovima i obveznih mirovinskih fondova.
(4) Središnji registar osiguranika, uz suglasnost Agencije, donosi pravilnik kojim pobliže uređuje postupak zatvaranja osobnog računa, sadržaj naloga koji izdaje Središnji registar osiguranika obveznom mirovinskom društvu i doznake sredstava izabranom Društvu.
(5) Ako obvezno mirovinsko društvo ne izvrši doznaku u roku iz stavka 2. ovoga članka, iznosu doznake pridodaju se zatezne kamate prema stopi utvrđenoj posebnim zakonom.
Članak 132.
(1) Ako dospjeli doprinosi na osobni račun člana obveznog fonda nisu pravodobno bili uplaćeni, odnosno ako je nakon sklapanja ugovora o mirovini korisniku mirovine naknadno uplaćen doprinos, obveznik plaćanja tog doprinosa svoju obvezu, s eventualno pripadajućom kamatom, izvršava uplatom Središnjem registru osiguranika koji ta sredstva prosljeđuje Društvu s kojim je korisnik mirovine sklopio ugovor o mirovini.
(2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka Društvo će sklopiti aneks ugovora o mirovini s korisnikom mirovine kojim će utvrditi novu svotu mirovine prema jediničnim iznosima mirovina na dan sklapanja aneksa ugovora i uz odgovarajuću primjenu članka 135. ovoga Zakona.
Članak 134.
Plaćanje poreza ili drugih pristojbi na sredstva koja se doznačuju Društvu i koja su temelj za određivanje mirovine po ovome Zakonu, prigodom njihova prijenosa odnosno uplate u Društvo, uredit će se posebnim propisom.
Članak 135.
(1) Društvo ne može odbiti više od 5 % od primljene doznake iz obveznog mirovinskog fonda kao naknadu za pokrivanje troškova Društva.
(2) Odluku o najvišoj naknadi iz stavka 1. ovoga članka donosi Agencija za svaku godinu.
(3) Za jednokratnu isplatu iz članka 115. stavka 5. ovoga Zakona Društvo ne naplaćuje naknadu.
(4) Društvo koristi doznaku i jednokratnu uplatu za stvaranje sredstava tehničkih pričuva i za isplate utvrđene ugovorom o mirovini.
(5) Društvo ne može korisnicima mirovine ili imenovanim korisnicima iz obveznog mirovinskog osiguranja naplatiti druge naknade, osim naknada iz ovoga članka.
(6) Iznimno od odredbi ovoga članka, društvo ima pravo na naknadu za uspješnost u slučaju ispunjenja uvjeta iz članka 84. stavka 5. ovoga Zakona.
Članak 136.
(1) U smislu ovoga Zakona, nadzor je provjera posluje li subjekt nadzora u skladu s odredbama ovoga Zakona, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona, u skladu s drugim propisima, s propisima o upravljanju rizicima, kao i u skladu s vlastitim pravilima i standardima, pravilima struke te općenito na način koji omogućuje uredno funkcioniranje subjekta nadzora te provođenje mjera i aktivnosti radi otklanjanja utvrđenih nezakonitosti ili nepravilnosti.
(2) Osnovni ciljevi nadzora su provjera zakonitosti te procjena sigurnosti i stabilnosti poslovanja subjekta nadzora, a radi zaštite interesa korisnika mirovina i javnog interesa te doprinošenja stabilnosti financijskog sustava te promicanja i očuvanja povjerenja u tržište kapitala.
(3) Temeljem odredaba ovoga Zakona nadzor se provodi po službenoj dužnosti.
Članak 137.
(1) Pri obavljanju nadzora Agencija posebice:
1. provjerava organizacijske uvjete, strategije, politike i postupke koje je subjekt nadzora uspostavio radi usklađenja svojeg poslovanja s odredbama ovoga Zakona i propisa donesenih na temelju ovoga Zakona
2. provjerava i procjenjuje financijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora te rizike kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Agencija će pri provjeri i procjeni financijske stabilnosti i položaja te pri procjeni rizika kojima je subjekt nadzora izložen, ili bi mogao biti izložen, uzeti u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja subjekta nadzora.
(3) U smislu stavka 1. točke 1. ovoga članka, Agencija nadzire primjerenost procesa procjene kreditne sposobnosti koje je uspostavilo Društvo u skladu s člankom 50. stavkom 5. ovoga Zakona, procjenjuje korištenje upućivanja na kreditne rejtinge, koje su dodijelile agencije za kreditni rejting kako je određeno u članku 3. stavku 1. točki (b) Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o agencijama za kreditni rejting (SL L 302, 17.11.2009.), u politikama upravljanja rizicima koje se odnose na ulaganja Društva i, prema potrebi, potiče ublažavanje učinka takvih upućivanja radi smanjenja isključivog i automatskog oslanjanja na takve kreditne rejtinge.
(4) Agencija će na temelju nadzora, provjera i procjena iz stavka 1. ovoga članka utvrditi posluje li subjekt nadzora u skladu sa zakonskim propisima, ima li subjekt nadzora uspostavljen odgovarajući organizacijski ustroj te stabilan sustav upravljanja u Društvu, kao i kapital koji osigurava primjeren sustav upravljanja i pokrića rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(5) Agencija se pri utvrđivanju učestalosti i intenziteta obavljanja nadzora za pojedini subjekt nadzora rukovodi veličinom i značajem Društva, kao i opsegom, složenošću te pokazateljima njihova poslovanja.
Članak 138.
(1) Agencija provodi nadzor nad subjektima nadzora u skladu sa zakonom koji uređuje osnivanje i poslovanje Agencije, ovim Zakonom, propisima donesenima na temelju ovoga Zakona te drugim zakonima i propisima donesenima na temelju istih.
(2) Na postupke koje u okviru svoje nadležnosti provodi Agencija primjenjuju se odredbe iz ovoga dijela Zakona, ako nije drugačije propisano.
(3) Na postupke iz stavka 1. ovoga članka primjenjuju se odredbe Zakona o općem upravnom postupku. U postupcima koje vodi Agencija u pravilu odlučuje bez usmene rasprave.
(4) Agencija za potrebe nadzora ima pravo uvida u sve podatke i dokumentaciju koja se vodi u subjektima nadzora.
(5) Subjekti nadzora Agencije prema odredbama ovoga Zakona su:
1. Društva i njihove podružnice izvan Republike Hrvatske
2. podružnice mirovinskih osiguravajućih društava iz drugih država članica koje obavljaju poslove u Republici Hrvatskoj
3. mirovinska osiguravajuća društva iz druge države članice u dijelu u kojem obavljaju poslove izravno na području Republike Hrvatske
4. osobe koje nude mirovinske programe u ime i za račun mirovinskih osiguravajućih društava.
Članak 139.
(1) Agencija provodi nadzor:
1. neposrednim nadzorom, u prostorijama subjekta nadzora ili pravne osobe s kojom je nadzirana osoba izravno ili neizravno, poslovno, upravljački ili kapitalno povezana, pregledom izvorne dokumentacije, provjerom i procjenom cjelokupnog poslovanja, provođenjem razgovora sa članovima uprave, članovima nadzornog odbora i drugim relevantnim osobama te u prostorijama Agencije
2. posrednim nadzorom u prostorijama Agencije, na temelju analize izvještaja koje su subjekti nadzora dužni u propisanim rokovima dostavljati Agenciji, te prikupljanjem i provjerom dokumentacije, obavijesti i podataka dobivenih na poseban zahtjev Agencije, kao i prikupljanjem i provjerom podataka i saznanja iz drugih izvora te provjerom i procjenom poslovanja na temelju dostavljenih izvještaja i prikupljenih informacija, provođenjem razgovora sa članovima uprave, članovima nadzornog odbora i drugim relevantnim osobama.
(2) Neposredni nadzor iz stavka 1. točke 1. ovoga članka može biti redovni ili izvanredni.
Članak 141.
(1) Na zahtjev Agencije, subjekt nadzora je dužan dostaviti ili učiniti dostupnom dokumentaciju, izvještaje i podatke o svim okolnostima potrebnim za nadzor ili izvršavanje drugih ovlasti i mjera koje Agencija ima na temelju ovoga Zakona i zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje Agencije te propisa donesenih na temelju tih zakona.
(2) Dokumentaciju, izvještaje i podatke iz stavka 1. ovoga članka Agenciji su dužni dostaviti članovi uprave, nadzornog odbora, prokuristi i druge relevantne osobe subjekta nadzora.
(3) Agencija je od osoba iz stavka 2. ovoga članka ovlaštena zatražiti pisano očitovanje o okolnostima iz stavka 1. ovoga članka ili ih pozvati da daju usmeno očitovanje.
Članak 146.
(1) Nakon obavljenog neposrednog nadzora sastavlja se zapisnik o obavljenom nadzoru koji se uručuje subjektu nadzora, s detaljnim opisom utvrđenih činjenica. Uprava subjekta nadzora dužna je bez odgode zapisnik o obavljenom nadzoru dostaviti nadzornom odboru ili drugom odgovarajućem nadzornom tijelu mirovinskog osiguravajućeg društva.
(2) Na dostavljeni zapisnik subjekt nadzora ima pravo podnijeti prigovor u roku koji ne može biti kraći od 15 dana od dana primitka istog.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, Agencija može odrediti rok kraći od petnaest dana kad je to potrebno u svrhu sprječavanja mogućih značajnih štetnih posljedica za Društvo, korisnike mirovina ili treće osobe.
(4) Ako u postupku nadzora nisu utvrđene nezakonitosti ili nepravilnosti za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, ili su iste utvrđene, ali su otklonjene do izrade zapisnika, to će se unijeti u zapisnik.
(5) U slučajevima iz stavka 4. ovoga članka Agencija će donijeti rješenje kojim se utvrđuje da je postupak nadzora okončan.
Članak 147.
Ako su zapisnikom utvrđene nezakonitosti ili nepravilnosti, za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, otklonjene nakon izrade i dostave zapisnika subjektu nadzora, a prije donošenja rješenja kojim se izriče odgovarajuća nadzorna mjera, Agencija će o tome sastaviti dopunu zapisnika te ako su otklonjene sve utvrđene nezakonitosti ili nepravilnosti, po isteku roka za očitovanje donijeti rješenje kojim se utvrđuje da su nezakonitosti ili nepravilnosti utvrđene u zapisniku i dopuni zapisnika otklonjene i postupak nadzora okončan.
Sadržaj očitovanja na zapisnik
Članak 148.
Prigovor na zapisnik mora sadržavati navode o okolnostima iz kojih proizlazi da je zapisnikom pogrešno utvrđeno postojanje određenih nedostataka, nezakonitosti ili nepravilnosti. Prigovoru na zapisnik moraju biti priloženi odgovarajući dokazi, ako stranka istima raspolaže.
Članak 149.
(1) Ovlaštena osoba Agencije tijekom posrednog nadzora:
1. utvrđuje jesu li propisani izvještaji i drugi podaci dostavljeni u propisanom roku i propisanoj formi
2. utvrđuje jesu li podaci u izvještajima ili drugoj traženoj dokumentaciji istiniti, točni i ispravni
3. utvrđuje posluje li subjekt nadzora u skladu s propisima o upravljanju rizicima, u skladu s drugim propisima određenim ovim Zakonom i propisima donesenima na temelju ovoga Zakona te drugim zakonima kojima se uređuje poslovanje subjekta nadzora i donesenim propisima na temelju istih
4. provjerava i procjenjuje financijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora te rizike kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Agencija će pri provjeri i procjeni financijske stabilnosti i položaja te pri procjeni rizika kojima je subjekt nadzora izložen, ili bi mogao biti izložen, uzeti u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja subjekta nadzora.
Zapisnik o posrednom nadzoru
Članak 150.
(1) U slučaju utvrđenih nedostataka, nezakonitosti ili nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora, utvrđenih u postupku posrednog nadzora, ovlaštena osoba Agencije sastavlja zapisnik.
(2) Zapisnik o obavljenom nadzoru dostavlja se subjektu nadzora, s detaljnim opisom utvrđenih činjenica u postupku nadzora.
(3) Na zapisnik o posrednom nadzoru na odgovarajući način primjenjuju se odredbe članaka 146. do 148. ovoga Zakona.
(4) Na temelju nalaza iz zapisnika iz ovoga članka Agencija je ovlaštena poduzeti sve nadzorne mjere kao i u slučaju neposrednog nadzora.
Članak 153.
Agencija Društvu, pod uvjetima propisanim ovim Zakonom, može odrediti sljedeće nadzorne mjere:
1. preporuke upravi Društva
2. opomenu
3. otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti
4. posebne nadzorne mjere
5. ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za rad za sve ili za pojedine poslove.
Članak 160.
(1) Agencija je ovlaštena Društvu izreći posebne nadzorne mjere iz stavka 2. ovoga članka u sljedećim slučajevima:
1. ako Društvo nije postupilo u skladu s rješenjem kojim Agencija nalaže mjere za otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti iz članka 156. ovoga Zakona
2. ako Društvo nije uspostavilo, ne provodi ili redovito ne održava organizacijske, tehničke, kadrovske ili druge uvjete za poslovanje propisane odredbama glave V. ovoga Zakona ili pravilnika koji te uvjete pobliže uređuju
3. ako je kapital Društva ispod propisanog minimuma iz članka 80. ili članka 81. ovoga Zakona
4. ako Društvo ne poštuje odredbe ovoga Zakona koje se odnose na financijsko upravljanje Društvom i upravljanje rizicima
5. u svim drugim slučajevima kada Agencija to smatra potrebnim.
(2) Ako nastupe okolnosti iz stavka 1. ovoga članka, Agencija može izreći sljedeće posebne nadzorne mjere:
1. naložiti Društvu da poveća kapital na razinu predviđenu člankom 80. ili člankom 81. ovoga Zakona
2. naložiti nadzornom odboru Društva, odnosno drugom nadzornom tijelu mirovinskog osiguravajućeg društva, da razriješi člana uprave i/ili da imenuje novog člana uprave
3. naložiti Društvu da sazove glavnu skupštinu i predloži odgovarajuća rješenja, kao što su povećanje kapitala, opoziv člana nadzornog odbora i/ili izbor novog člana nadzornog odbora
4. privremeno zabraniti Društvu sklapanje poslova s pojedinim svojim dioničarima, članovima uprave, nadzornog odbora, prokuristima i društvima koji su s Društvom u odnosu uske povezanosti
5. naložiti Društvu da uspostavi, provodi ili poboljša organizacijske, tehničke, kadrovske ili druge uvjete za poslovanje Društva propisane odredbama glave V. ovoga Zakona ili pravilnika koji te uvjete pobliže uređuju
6. naložiti Društvu poboljšanje strategija, politika i procesa upravljanja rizicima
7. naložiti Društvu da u daljnjem poslovanju smanjuje rizike koji su povezani s poslovanjem Društva
8. naložiti Društvu smanjenje troškova poslovanja, uključujući ograničenje plaća i drugih primanja članova uprave, nadzornog odbora, prokurista i zaposlenika Društva
9. naložiti nadzornom odboru Društva da imenuje odgovarajuće odbore za pojedina područja poslovanja koja su u nadležnosti nadzornog odbora
10. naložiti Društvu da promijeni, smanji ili prestane obavljati određenu aktivnost za koju Agencija utvrdi da je prouzročila značajne gubitke ili da predstavlja veliki rizik za Društvo
11. naložiti Društvu druge razmjerne mjere koje su potrebne da bi ono poslovalo u skladu s odredbama ovoga Zakona i drugih zakona kojima se utvrđuje poslovanje Društva te propisa donesenih na temelju istih.
(3) Agencija će rješenjem iz stavka 2. ovoga članka odrediti primjeren rok za poduzimanje mjera iz stavka 2. ovoga članka.
(4) Društvo je dužno Agenciji dostaviti izvještaj o provedbi naloženih mjera iz stavka 2. ovoga članka, na koji se na odgovarajući način primjenjuju odredbe članka 157. i članka 158. stavaka 1. do 3. ovoga Zakona.
Članak 161.
Ako je donošenje mjera iz članka 160. ovoga Zakona potrebno radi zaštite korisnika mirovina ili javnog interesa, a radi se o mjerama koje se ne mogu odgađati pri čemu su činjenice na kojima se mjera temelji utvrđene ili su barem učinjene vjerojatnim, Agencija može o istima neposredno riješiti u skladu s odredbama Zakona o općem upravnom postupku.
Ukidanje ili poništavanje rješenja o odobrenju za rad
Članak 162.
(1) Agencija može donijeti rješenje o ukidanju ili poništavanju rješenja o odobrenju za rad Društvu:
1. ako je odobrenje za rad izdano na temelju neistinitih, netočnih ili prešućenih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na koji drugi prijevaran način
2. ako Društvo prestane ispunjavati uvjete pod kojima je odobrenje za rad izdano
3. ako Agencija ocijeni da se poslovanje Društva ne vodi pažnjom dobrog stručnjaka i u skladu s dobrom poslovnom praksom
4. ako je Društvo teže ili sustavno kršilo odredbe ovoga Zakona ili propise donesene na temelju ovoga Zakona
5. ako Društvo ne održava kapital iz članka 80. ovoga Zakona
6. ako Društvo ne postupi u skladu s rješenjem kojim Agencija nalaže mjere za otklanjanje nezakonitosti ili nepravilnosti iz članka 156. ovoga Zakona ili posebne nadzorne mjere iz članka 160. ovoga Zakona
7. ako Društvo krši odredbe o pravodobnom i točnom izvješćivanju Agencije, više od dva puta u razdoblju od tri godine, ili ako na drugi način onemogućava nadzor Agencije nad svojim poslovanjem
8. ako Društvo obavlja poslove na način koji može pogoršati ili ugroziti njegovu likvidnost ili solventnost
9. ako Društvo nije organiziralo poslovanje ili ne vodi svoje poslovne knjige, ili administrativnu i drugu poslovnu dokumentaciju, na način koji u svakom trenutku omogućuje provjeru posluje li Društvo u skladu s propisima i pravilima o upravljanju rizicima, ili u skladu s odredbama ovoga Zakona i propisa koji su na temelju istih doneseni i drugih propisa kojih se dužno pridržavati
10. ako Društvo sustavno i/ili teško krši organizacijske, tehničke, kadrovske ili druge uvjete za poslovanje propisane člancima 49. do 58. ovoga Zakona ili pravilnika Agencije koji te uvjete pobliže uređuju
11. ako nastupi razlog za ukidanje rješenja o odobrenju za rad propisan drugim odredbama ovoga Zakona
12. ako Društvo ne započne obavljati poslove u roku od godine dana od izdavanja odobrenja za rad, istekom navedenoga roka
13. ako društvo u roku iz članka 15. stavka 2. ovoga Zakona ne podnese prijavu za upis u sudski registar, istekom navedenog roka.
(2) O ukidanju ili poništavanju rješenja o odobrenju za rad Društvu te o razlozima ukidanja ili poništavanja rješenja o odobrenju za rad, Agencija mora bez odgode obavijestiti Društvo i nadležni trgovački sud, a u slučaju da Društvo obavlja poslove iz članka 9. stavka 1. točke 3. ovoga Zakona u roku od 15 dana i EIOPA-u.
(3) Ponovni zahtjev za izdavanje odobrenja za rad u skladu s odredbama ovoga Zakona osnivači Društva odnosno Društvo ne mogu podnijeti prije isteka roka od jedne godine od dana izvršnosti rješenja o ukidanju ili poništavanju rješenja o odobrenju za rad.
Nadležnost Agencije za nadzor nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa i nad drugim osobama
Članak 167.
(1) Agencija je nadležna za obavljanje nadzora nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa iz članaka 120. do 124. ovoga Zakona, u mjeri i opsegu kao nad Društvom.
(2) Kada Agencija obavlja nadzor nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa, Društvo koje je s istima sklopilo ugovor iz članka 120. ovoga Zakona dužno je Agenciji pružiti sve podatke potrebne za nadzor.
(3) Nadzor iz stavka 1. ovoga članka Agencija obavlja pregledom poslovne dokumentacije te ostale dokumentacije, ispisa, zapisa i snimki iz članka 143. stavka 3. ovoga Zakona, u dijelu koji se odnosi na ponudu mirovinskih programa ovlaštena ih je privremeno oduzeti u skladu s člankom 143. stavkom 4. ovoga Zakona, te uzimanjem izjava od članova uprave i drugih relevantnih osoba subjekta nadzora te članova nadzornog odbora i prokurista, kada je to primjenjivo.
(4) Agencija može pravnoj osobi koja obavlja poslove ponude mirovinskih programa naložiti mjere za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti ili nepravilnosti, pri čemu se na odgovarajući način primjenjuju odredbe članaka 156.,158. i 159. ovoga Zakona.
(5) Agencija može naložiti Društvu raskidanje ili otkaz ugovora o poslovnoj suradnji s pravnom osobom koja obavlja poslove ponude mirovinskih programa.
(6) Agencija je nadležna za obavljanje nadzora nad pravnim osobama koje obavljaju poslove ponude mirovinskih programa Društva iz članka 138. stavka 5. točke 1. ovoga Zakona, odnosno podružnica Društva iz članka 138. stavka 5. točke 2. ovoga Zakona, u mjeri i opsegu kao nad Društvom, te u skladu sa stavcima 2. do 5. ovoga članka.
(7) Agencija je ovlaštena za obavljanje nadzora nad drugim osobama koje bez odobrenja predviđenog odredbama članka 15. ovoga Zakona obavljaju poslove Društva u Republici Hrvatskoj, kao i za obavljanje nadzora nad osobama koje bez ugovora o poslovnoj suradnji predviđenog člankom 120. stavkom 1. ovoga Zakona vrše ponudu mirovinskih programa u Republici Hrvatskoj.
Prisilna likvidacija podružnice stranog Društva
Članak 182.
(1) Agencija je dužna prije donošenja rješenja o ukidanju rješenja o odobrenju za rad podružnici stranog Društva obavijestiti sva nadležna tijela država članica u kojima Društvo, nad čijom podružnicom počinje postupak likvidacije, ima podružnice.
(2) Obavijest iz stavka 1. ovoga članka mora sadržavati informacije o pravnim posljedicama i stvarnim učincima takvog postupka.
(3) Iznimno od odredbi stavka 1. ovoga članka, ako zbog zaštite korisnika mirovina nije početak postupka prisilne likvidacije moguće odgađati, Agencija će obavijestiti nadležno tijelo države članice odmah nakon donošenja rješenja.
(4) Agencija je dužna u postupku prisilne likvidacije iz stavka 1. ovoga članka uzajamno surađivati s nadležnim tijelima drugih država članica.
(5) Likvidatori su dužni u postupku prisilne likvidacije iz stavka 1. ovoga članka međusobno surađivati, a dužni su jedan drugome dati sve pravno dopuštene obavijesti koje mogu biti od značenja za provođenje likvidacijskog postupka.
Članak 184.
Rješenje nadležnog tijela države članice o prestanku važenja odobrenja za rad mirovinskog osiguravajućeg društva iz druge države članice koje ima podružnicu u Republici Hrvatskoj, ima jednak pravni učinak kao rješenje o ukidanju rješenja o odobrenju za rad Društvu prema ovom Zakonu, te bez posebnog postupka priznanja i izvršenja ima neposredni učinak na području Republike Hrvatske i u državi članici.
Članak 188.
(1) U slučaju početka stečajnog postupka nad Društvom koje ima podružnicu u državi članici, odgovarajuće se primjenjuju odredbe članaka 182., 184., 185. i 187. ovoga Zakona.
(2) Sažetak odluke o početku stečajnog postupka objavljuje se u Službenom listu Europske unije i Europskoga gospodarskog prostora.
Članak 196.
Rješenje o obustavi stečajnog postupka, kao i rješenje o zaključenju stečajnog postupka nad Društvom nadležni sud dostavlja i Agenciji.
Članak 198.
(1) Agencija i druga nadzorna tijela Republike Hrvatske, koja su odgovorna za superviziju i nadzor subjekata nadzora utvrđenih ovim Zakonom, dužna su na zahtjev pojedinih nadzornih tijela dostaviti im sve podatke o subjektima nadzora potrebne za provođenje postupka supervizije i nadzora.
(2) Nadzorna tijela dužna su se međusobno obavještavati o nepravilnostima ili drugim okolnostima koje su utvrdila, ako su takva utvrđenja važna za rad drugih nadzornih tijela.
Članak 199.
(1) Agencija će surađivati s nadležnim tijelima država članica radi razmjene informacija i razvijanja najboljeg iskustva na području zakonodavstva koje uređuje područje rada i socijalne skrbi kako bi spriječila narušavanje konkurentnosti i kreirala potrebne uvjete za nesmetano obavljanje poslova iz članka 11. ovoga Zakona u državama članicama.
(2) Agencija će obavijestiti EIOPA-u o odredbama zakonodavstva bonitetne prirode, koje su relevantne za područje mirovinskih programa, a koje nisu obuhvaćene zakonodavstvom navedenim u stavku 1. ovoga članka.
(3) Informacije iz stavka 2. ovoga članka Agencija će redovito ažurirati, najmanje svake dvije godine, te ako je došlo do izmjena o istome obavijestiti EIOPA-u.
(4) Agencija će surađivati s EIOPA-om radi provedbe Direktive 2003/41/EZ, u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1094/2010.
(5) Agencija će surađivati s Europskom komisijom i nadležnim tijelima država članica radi olakšavanja provođenja nadzora nad mirovinskim osiguravajućim društvima.
(6) Agencija je dužna bez odgode pružiti EIOPA-i sve informacije koje su joj potrebne za izvršavanje obveza iz Direktive 2003/41/EZ i Uredbe Komisije (EU) br. 1094/2010, u skladu s člankom 35. te Uredbe.
(7) Agencija će obavijestiti Europsku komisiju i EIOPA-u o svim većim poteškoćama u vezi s primjenom Direktive 2003/41/EZ te će u suradnji s Europskom komisijom i EIOPA-om ispitati te poteškoće što je prije moguće, radi pronalaženja odgovarajućeg rješenja.
Članak 199.a
Agencija je dužna ministarstvu nadležnom za mirovinski sustav na zahtjev dostaviti informacije u vezi s primjenom Direktive 2014/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o minimalnim zahtjevima za poboljšanje mobilnosti radnika među državama članicama unaprjeđivanjem stjecanja i očuvanja prava na dopunsku mirovinu, u roku od 30 dana od dana zaprimanja zahtjeva, na temelju kojih će ministarstvo izvijestiti Europsku komisiju.
Članak 200.
(1) Agencija može uvijek, bez vremenskog ograničenja, donijeti rješenje kojim u skladu s odredbama ovoga Zakona ukida rješenje koje je donijela.
(2) Protiv rješenja koja u upravnim stvarima iz svoje nadležnosti donosi Agencija žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
Članak 201.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 200.000,00 do 500.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj mirovinsko osiguravajuće društvo ako:
1. postupa na način protivan odredbi članka 5. stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona
2. u pogledu temeljnog kapitala ne postupa u skladu s odredbama članka 7. ovoga Zakona
3. obavlja poslove protivno odredbama članka 18. ovoga Zakona
4. u pogledu statusnih promjena ne postupi u skladu s odredbama članka 25. ovoga Zakona
5. u pogledu aktuarske funkcije ne postupi u skladu s odredbama članka 53. ovoga Zakona
6. u pogledu imenovanja i/ili razrješenja ovlaštenog aktuara ne postupi u skladu s odredbama članka 54. ovoga Zakona
7. u pogledu usklađivanja poslovanja ne poduzme mjere u skladu s odredbom članka 56. stavka 5. ovoga Zakona
8. prilikom izračuna kapitala postupi protivno odredbi članka 75. stavka 1. ovoga Zakona
9. prilikom izračuna osnovnog kapitala postupi protivno odredbama članka 76. ovoga Zakona
10. prilikom izračuna dopunskog kapitala postupi protivno odredbama članka 77. ovoga Zakona
11. u pogledu stavki odbitka pri izračunu kapitala postupi protivno odredbama članka 78. ovoga Zakona
12. u pogledu granice solventnosti postupa protivno odredbama članka 79. ovoga Zakona
13. ne održava kapital u skladu s odredbom članka 80. ovoga Zakona
14. u pogledu jamstvenog kapitala postupa protivno odredbama članka 81. ovoga Zakona
15. u pogledu osiguravanja granice solventnosti ne poduzme mjere u skladu s odredbama članka 82. ovoga Zakona
16. u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 84. ovoga Zakona
17. u pogledu tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbama članka 85. ovoga Zakona
18. u pogledu manjka imovine za pokriće tehničkih pričuva ne postupa u skladu s odredbom članka 87. ovoga Zakona
19. ne izvrši raspodjelu u skladu s odredbom članka 88. ovoga Zakona
20. ne izvrši jednokratnu isplatu u skladu s odredbom članka 89. stavka 1. ovoga Zakona
21. u pogledu načela ulaganja ne postupa u skladu s odredbama članka 90. ovoga Zakona
22. u pogledu ulaganja imovine za pokriće tehničkih pričuva postupa protivno odredbama članka 92. ovoga Zakona
23. ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbama članka 93. ovoga Zakona
24. u pogledu pozajmljivanja postupi protivno odredbi članka 95. stavka 1. ovoga Zakona
25. u pogledu davanja u zajam i/ili jamstva postupi protivno odredbi članka 95. stavka 2. ovoga Zakona
26. ne poštuje ograničenja ulaganja u skladu s odredbom članka 95. stavka 3. ovoga Zakona
27. u slučaju ugovaranja transakcija s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva ili s bilo kojom osobom koja je povezana s dioničarima mirovinskog osiguravajućeg društva postupi protivno odredbi članka 95. stavka 4. ovoga Zakona
28. u pogledu vrednovanja imovine postupa protivno odredbama članka 97. ovoga Zakona
29. u pogledu određivanja isplate mirovine postupa protivno odredbama članka 103. ovoga Zakona
30. u pogledu isplate mirovine postupa protivno odredbama članka 104. ovoga Zakona
31. pri izračunu mirovine u pogledu rodne jednakosti ne postupa u skladu s odredbama članka 105. ovoga Zakona
32. u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupa protivno odredbi članka 107. ovoga Zakona
33. u pogledu jediničnog iznosa i/ili zajamčenih isplata mirovina postupa protivno odredbama članka 108. ovoga Zakona
34. u pogledu vrste mirovina u okviru obveznog mirovinskog osiguranja ne postupa u skladu s odredbama članka 112. ovoga Zakona
35. ne isplaćuje mirovinu iz obveznog mirovinskog osiguranja u skladu s odredbama članka 113. ovoga Zakona
36. prilikom isplate mirovine u okviru dobrovoljnog mirovinskog osiguranja ne postupa u skladu s odredbama članka 115. ovoga Zakona
37. u pogledu usklađivanja visine mirovine ne postupa u skladu s odredbom članka 116. ovoga Zakona
38. sklopi ugovor o mirovini protivno odredbi članka 133. stavka 1. ovoga Zakona
39. u pogledu naknade postupa protivno odredbama članka 135. ovoga Zakona
40. ne dostavi i/ili ne učini dostupnim Agenciji dokumentaciju i/ili izvještaje i/ili podatke u skladu s odredbom članka 141. stavka 1. ovoga Zakona
41. prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 143. stavaka 1., 2. ili 3. ovoga Zakona
42. prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 144. ovoga Zakona
43. prilikom obavljanja nadzora ne postupi u skladu s odredbama članka 145. ovoga Zakona,
44. ne otkloni utvrđene nezakonitosti ili ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbama članka 158. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona
45. ne izvijesti Agenciju o poduzetim mjerama u skladu s odredbom članka 160. stavka 4. ovoga Zakona
46. počne obavljati poslove protivno odredbama članka 180. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba mirovinskog osiguravajućeg društva.
Članak 202.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj mirovinsko osiguravajuće društvo ako:
1. u pogledu zabrane davanja povlastica postupi protivno odredbama članka 12. ovoga Zakona
2. ne obavijesti Agenciju o stjecanju i/ili otpuštanju kvalificiranog udjela u skladu s odredbom članka 27. stavka 3. ovoga Zakona
3. u pogledu odobrenja za stjecanje kvalificiranog udjela u drugoj pravnoj osobi ne postupi u skladu s odredbom članka 35. stavka 1. ovoga Zakona
4. ne obavijesti Agenciju o namjeri prodaje odnosno otpuštanja udjela u drugoj pravnoj osobi u skladu s odredbom članka 35. stavka 4. ovoga Zakona
5. u pogledu zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave i/ili programa vođenja poslova ne postupi u skladu s odredbom članka 41. stavka 5. ovoga Zakona
6. u pogledu novog zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje funkcije člana uprave i/ili programa vođenja poslova ne postupi u skladu s odredbom članka 41. stavka 6. ovoga Zakona
7. postupa protivno odredbama članka 48. stavka 1. ili stavka 2. ovoga Zakona
8. u pogledu sustava upravljanja rizicima ne postupi u skladu s odredbama članka 50. ovoga Zakona
9. u pogledu interne revizije ne postupa u skladu s odredbama članka 51. ovoga Zakona
10. u pogledu praćenja usklađenosti s relevantnim propisima ne postupa u skladu s odredbama članka 52. ovoga Zakona
11. u pogledu prijenosa portfelja postupi protivno odredbama članka 58. stavka 2. ovoga Zakona
12. kao Društvo preuzimatelj u pogledu prijenosa portfelja postupi protivno odredbama članka 58. stavka 4. ovoga Zakona
13. u pogledu izdvajanja poslova ne postupi u skladu s odredbama članka 63. ovoga Zakona
14. u pogledu politike nagrađivanja ne postupi u skladu s odredbama članka 66. stavka 1. ili stavka 9. ovoga Zakona
15. u pogledu informacija koje se dostavljaju korisnicima mirovine ne postupi u skladu s odredbama članka 71. ovoga Zakona
16. u pogledu načela ulaganja ne postupa u skladu s odredbama članka 91. ovoga Zakona
17. u pogledu valutne usklađenosti ne postupa u skladu s odredbama članka 94. ovoga Zakona
18. u pogledu financijskih izvještaja ne postupa u skladu s odredbama članka 98. ovoga Zakona
19. u pogledu izvješća ne postupa u skladu s odredbom članka 99. ovoga Zakona
20. u pogledu revizije izvještaja Društva ne postupa u skladu s odredbama članka 100. stavka 2. ili stavka 3. ovoga Zakona
21. ne izvještava Agenciju u skladu s odredbama članka 102. ovoga Zakona
22. ne dostavi podatke u skladu s odredbama članka 106. ovoga Zakona
23. ne obavijesti Agenciju o sklopljenom ugovoru u skladu s odredbama članka 121. ovoga Zakona
24. ne sklopi ugovor o mirovini u skladu s odredbama članka 126. stavka 1. ovoga Zakona
25. ne sklopi ugovor o mirovini u skladu s odredbama članka 127. stavaka 1., 2. i 4. ovoga Zakona
26. u pogledu standardnog obrasca ugovora o mirovini ne postupi u skladu s odredbama članka 128. stavka 1. ovoga Zakona
27. u pogledu standardnog obrasca ugovora o mirovini ne postupi u skladu s odredbama članka 129. ovoga Zakona
28. ne zaključi ugovor o mirovini u skladu s odredbom članka 130. stavka 4. ovoga Zakona
29. ne sklopi aneks ugovora o mirovini u skladu s odredbom članka 132. stavka 2. ovoga Zakona
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba mirovinskog osiguravajućeg društva.
Članak 205.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj revizorsko društvo mirovinskog osiguravajućeg društva ako u pogledu revizije godišnjih financijskih izvještaja ne postupi u skladu s odredbama članka 100. stavaka 1. i 9. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba revizorskog društva.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 do 20.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka samostalni revizor.
Članak 206.
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 do 300.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj pravna osoba ako:
1. u Republici Hrvatskoj, bez odobrenja za rad Agencije, obavlja poslove mirovinskog osiguravajućeg društva protivno odredbama članka 9. ovoga Zakona
2. kao namjeravani stjecatelj ne postupi u skladu s odredbama članka 26. ovoga Zakona
3. u pogledu obavijesti o otpuštanju kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbom članka 27. stavka 1. ovoga Zakona
4. u pogledu obavijesti o namjeri smanjenja kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbom članka 27. stavka 2. ovoga Zakona
5. u pogledu ponude mirovinskih programa postupi protivno odredbama članka 122. ovoga Zakona
6. u pogledu ponude mirovinskih programa ne postupi u skladu s odredbama članka 123. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u pravnoj osobi.
(3) Novčanom kaznom u iznosu od 20.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj fizička osoba ako:
1. kao namjeravani stjecatelj ne postupi u skladu s odredbama članka 26. ovoga Zakona
2. u pogledu obavijesti o otpuštanju kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbama članka 27. stavka 1. ovoga Zakona
3. u pogledu obavijesti o namjeri smanjenja kvalificiranog udjela ne postupi u skladu s odredbama članka 27. stavka 2. ovoga Zakona.
Komentirate u ime: Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava