PROTOKOL O INTEGRACIJI/REINTEGRACIJI ŽRTAVA TRGOVANJA LJUDIMA
Sustav suzbijanja trgovanja ljudima u Republici Hrvatskoj osnovan je na principima poštivanja temeljnih ljudskih prava žrtava trgovanja ljudima i osiguravanju pomoći i zaštite kroz siguran smještaj, psihosocijalnu, zdravstvenu, pravnu pomoć kao i pravo na siguran povratak u zemlju povratka.
Naročitu pozornost nacionalni sustav suzbijanja trgovanja ljudima posvećuje području socijalne i ekonomske integracije/reintegracije žrtava trgovanja ljudima u društvo, kao jednom od glavnih preduvjeta za njihov uspješan oporavak i osnaživanje.
Nacionalni referalni sustav koji uređuje područje suzbijanja trgovanja ljudima u Republici Hrvatskoj temelji se na međunarodnim, europskim i nacionalnim dokumentima prema kojima su osigurani svi oblici pomoći i zaštite žrtava trgovanja ljudima.
Ovaj Protokol zajedno s Protokolom za identifikaciju, pomoć i zaštitu žrtava trgovanja ljudima, Protokolom o postupanju pri dobrovoljnom i sigurnom povratku žrtava trgovanja ljudima i Standardnim operativnim procedurama ministarstva nadležnog za poslove socijalne skrbi i ministarstva nadležnog za ostvarivanje prava iz sustava zdravstvene zaštite uređuje sveobuhvatno postupanje prema žrtvama.
Svrha ovog Protokola je određivanje načina postupanja i nositelja obveza prilikom integracije/reintegracije žrtava trgovanja ljudima u društvo.
Ovim Protokolom primijenit će se rodno osviještena strategija i voditi računa o interesima djeteta.
Ovaj Protokol uzima u obzir specifične zdravstvene i druge potrebe i rizike žrtava trgovanja ljudima s obzirom na spol, dob, invaliditet žrtve, trudnoću, majčinstvo i očinstvo žrtve, spolnu orijentaciju i rodni identitet žrtve.
Članak 1.
Izrazi koji se koriste u ovom Protokolu, a koji imaju rodno značenje, bez obzira na to jesu li korišteni u muškom ili ženskom rodu, obuhvaćaju na jednak način muški i ženski rod.
POSTUPAK INTEGRACIJE/REINTEGRACIJE ŽRTAVA TRGOVANJA LJUDIMA
Članak 2.
U postupak integracije/reintegracije žrtava trgovanja ljudima (u daljnjem tekstu: žrtve) uključeni su: ministarstvo nadležno za ostvarivanje prava iz sustava zdravstvene zaštite, ministarstvo nadležno za poslove socijalne skrbi, ministarstvo nadležno za poslove obrazovanja, ministarstvo nadležno za unutarnje poslove, Hrvatski zavod za zapošljavanje, organizacije civilnog društva, a po potrebi i drugi sudionici.
Postupak integracije obuhvaća uključivanje žrtve u društvo u smislu osiguranja zdravstvene i psihosocijalne zaštite, ostvarivanje prava iz sustava socijalne skrbi, uključivanje u obrazovni sustav, organiziranje slobodnog vremena, uključivanje na tržište rada kada se radi o punoljetnoj žrtvi i sva ostala prava koja ostvaruju svi državljani Republike Hrvatske.
Ako je žrtva strani državljanin integracija obuhvaća i učenje hrvatskog jezika, povijesti i kulture koje osigurava ministarstvo nadležno za obrazovanje.
Integracija se odnosi na sve žrtve trgovanja ljudima smještene u sigurnom skloništu ili nekom drugom obliku smještaja.
Prihvaćanje programa pomoći i zaštite
Članak 3.
Nakon identifikacije, prvog inicijalnog razgovara i dodjele statusa žrtvi trgovanja ljudima ista ima pravo na period refleksije.
Period refleksije je razdoblje u kojem žrtva ima dovoljno vremena za odluku o prihvaćanju Programa pomoći i zaštite kao i suradnje s nadležnim tijelima.
Rok refleksije određen je posebnim Protokolom.
U navedenom periodu žrtva može boraviti u privremenom smještaju koji osigurava ministarstvo nadležno za poslove socijalne skrbi ili u smještaju u vlastitoj organizaciji (privatan smještaj).
Ako je žrtva prihvatila Program pomoći i zaštite obavijestit će o tome mobilni tim ili MUP, a oni će obavijestiti koordinatora mobilnog tima.
Ako žrtva ne prihvati Program pomoći i zaštite nema pravo na boravak u nacionalnom skloništu.
Ukoliko zakonski zastupnik djeteta žrtve ne prihvati Program pomoći i zaštite, djetetu se mora osigurati daljnje praćenje, pomoć i podrška na svim razinama najmanje godinu dana nakon identifikacije, a putem nadležnog centra za socijalnu skrb.
U iznimnim situacijama koje ocijeni Operativni tim žrtvi koja nije prihvatila Program pomoći i zaštite može se naknadno priznati pravo na boravak u nacionalnom skloništu.
PROGRAM PODRŠKE U INTEGRACIJI/REINTEGRACIJI
Članak 4.
Program pomoći i zaštite obuhvaća smještaj u nacionalnom skloništu za žrtve trgovanja ljudima, zdravstvenu i psihosocijalnu zaštitu, usluge prevođenja i tumačenja, pravnu pomoć te druge potrebne oblike pomoći.
Pružanje pomoći i zaštite zahtijeva žurnost i tajnost u postupanju.
Program pomoći i zaštite temelji se na cjelovitoj procjeni potreba žrtava pri čemu treba uzeti u obzir specifičnosti koje proizlaze iz dobi, spola, rodnog identiteta te kulturalne pozadine.
Cjelovitu procjenu potreba provodi voditelj organizacije koja vodi nacionalno sklonište za žrtve trgovanja ljudima koji je ujedno i voditelj slučaja za žrtvu trgovanja ljudima, a u suradnji s nadležnim centrom za socijalnu skrb uz aktivno sudjelovanje žrtve, na temelju Upitnika za cjelovitu procjenu potreba.
Ukoliko je žrtva dijete cjelovitu procjenu potreba će provesti zakonski zastupnik djeteta u suradnji s voditeljem slučaja ukoliko se dijete nalazi u nacionalnom skloništu.
Za osobe smještene u privatnom smještaju cjelovitu procjenu potreba provodi nadležni centar za socijalnu skrb prema pozivu mobilnog tima i organizacije civilnog društva koje imaju završenu specijaliziranu obuku za rad s žrtvama trgovanja ljudima.
Zdravstvena zaštita
Članak 5.
Osoba koja je identificirana kao žrtva trgovanja ljudima, a državljanin je Republike Hrvatske, ostvaruje pravo na zdravstvenu zaštitu i osiguranje u skladu s posebnim propisima koji uređuju zdravstvenu zaštitu i obvezno zdravstveno osiguranje.
Od trenutka priznavanja statusa žrtve trgovanja ljudima, državljanin Republike Hrvatske, u skladu s posebnim propisima ostvaruje pravo na zdravstvenu zaštitu i obvezno zdravstveno osiguranje, neovisno o tome je li prethodno imao status zdravstveno osigurane osobe.
Osoba koja je identificirana kao žrtva trgovanja ljudima, strani državljanin, ostvaruje pravo na zdravstvenu zaštitu u skladu s propisom koji uređuje obvezno zdravstveno osiguranje i zdravstvenu zaštitu stranaca u Republici Hrvatskoj.
Usluge zdravstvene zaštite žrtvama se pružaju sukladno utvrđenim potrebama koje je utvrdio mobilni tim, a prema Standardnim operativnim procedurama ministarstva nadležnog za ostvarivanje prava iz sustava zdravstvene zaštite
Pri ministarstvu nadležnom za poslove zdravstvene zaštite imenovan je voditelj za koordinaciju županijskih zdravstvenih koordinatora koji je dostupan 24 sata svakoga dana tijekom cijele godine, na broj telefona kojim raspolažu svi članovi mobilnih timova, pružatelji usluge smještaja i zakonski zastupnik djeteta ili odrasle osobe pod skrbništvom.
Službene osobe koje su preuzele skrb o žrtvi trgovanja ljudima mogu u bilo koje vrijeme kontaktirati voditelja za koordinaciju županijskih zdravstvenih koordinatora i direktno dogovoriti preglede za žrtvu trgovanja ljudima.
Pružanje usluge smještaja
Članak 6.
Smještaj je usluga u sustavu socijalne skrbi koja se za žrtve trgovanja ljudima osigurava u nacionalnom skloništu za žrtve trgovanja ljudima.
U Republici Hrvatskoj trenutno je osigurano jedno nacionalno sklonište za djecu žrtve trgovanja ljudima i jedno nacionalno sklonište za odrasle žrtve trgovanja ljudima koje vode organizacije civilnog društva.
Ministarstvo nadležno za poslove socijalne skrbi osigurava sredstva za pružanje usluge smještaja u nacionalnim skloništima.
Priznavanje prava na uslugu smještaja kao i pružanje usluge smještaja propisan je propisom koji uređuje područje socijalne skrbi.
Uvjeti prostora, opreme, vrsta, sadržaj i opseg usluge te struktura i trajanje neposrednog stručnog rada sa žrtvom te broj potrebnih radnika propisan je posebnim pravilnikom kojim se uređuju minimalni uvjeti za pružanje socijalnih usluga.
Boravak žrtve, prava i obveze svih dionika koji sudjeluju u postupku osiguravanja usluge smještaja propisani su Standardnim operativnim procedurama Ministarstva za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku, a dokument je objavljen na mrežnim stranicama ministarstva nadležnog za socijalnu skrb.
Psihosocijalni tretman
Članak 7.
Psihosocijalni tretman i savjetovanje je skupina stručnih postupaka namijenjenih zaštiti, održavanju i poboljšavanju mentalnog zdravlja i socijalnog stanja žrtve trgovanja ljudima, te poboljšanju kvalitete života i rada, kao i poticanju razvoja njenih osobnih potencijala i djelotvornosti.
Psihosocijalni tretman i savjetovanje se pruža žrtvama koje se nalaze u sigurnom smještaju ili u privatnom smještaju.
Potreba za psihosocijalnim tretmanom i savjetovanjem utvrđuje se temeljem individualne procjene potreba i definira individualnim planom.
Intenzitet, opseg, učestalost i duljinu tretmana utvrđuje stručnjak koji provodi tretman uz participativno i aktivno sudjelovanje žrtve trgovanja ljudima, poštujući njene mogućnosti i slobodu izbora.
Psihoterapeut ili savjetodavni terapeut provodi psihoterapijski ili savjetodavni tretman u prostorijama skloništa ili vanjskog savjetovališta za žrtve trgovanja ljudima, zdravstvenoj ustanovi ili ustanovi socijalne skrbi, privatnoj praksi i sl.
Socijalna skrb
Članak 8.
Osoba koja je identificirana kao žrtva trgovanja ljudima ostvaruje prava iz sustava socijalne skrbi propisana zakonom koji uređuje djelatnost socijalne skrbi.
Za odlučivanje o ostvarivanju prava iz socijalne skrbi nadležan je centar za socijalnu skrb na području na kojem žrtva ima prebivalište odnosno boravište.
Pri ministarstvu nadležnom za poslove socijalne skrbi imenovani su koordinator ministarstva nadležnog za područje socijalne skrbi i regionalni koordinatori pri centrima za socijalnu skrb koji su dostupni 24 sata svakoga dana tijekom cijele godine, na broj telefona kojim raspolažu svi članovi mobilnih timova, pružatelji usluge smještaja i članovi Operativnog tima.
Način postupanja prema žrtvi kao i uloge dionika u sustavu socijalne skrbi propisane su Standardnim operativnim procedurama Ministarstva za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku, a dokument je objavljen na mrežnim stranicama ministarstva nadležnog za socijalnu skrb.
Obrazovanje, prekvalifikacija i dokvalifikacija
Članak 9.
Žrtvi trgovanja ljudima će se sukladno zakonskim uvjetima osigurati uključivanje u osnovnoškolsko, srednjoškolsko i/ili visokoškolsko obrazovanje.
Žrtvama starijima od 15 godina života koje nemaju završeno osnovnoškolsko obrazovanje omogućit će se uključenje i nastavak osnovnoškolskog obrazovanja, sukladno uvjetima koje osigurava ministarstvo nadležno za obrazovanje.
Žrtvi stranom državljaninu omogućit će se uključivanje u srednjoškolsko obrazovanje na temelju zakonskih i podzakonskih akata ministarstva nadležnog za obrazovanje.
Financiranje troškova pohađanja osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja iz stavka 1. i stavka 2. ovog članka, osigurat će ministarstvo nadležno za obrazovanje.
Pristup tržištu rada
Članak 10.
Aktivnosti Hrvatskog zavoda za zapošljavanje usmjerene su ka unaprjeđenju zapošljivosti žrtava, pomoći za njihovo bolje snalaženje na tržištu rada te poticanju njihovog socijalnog uključivanja kroz cjeloživotno obrazovanje i zapošljavanje. U svim regionalnim i područnim uredima žrtvama se pruža podrška kroz aktivnosti pripreme za zapošljavanje, posredovanja pri zapošljavanju i aktivne politike zapošljavanja.
Žrtva državljanin treće zemlje ostvaruje pravo na pristup tržištu ili sukladno propisu koji regulira rad stranaca.
Priprema za zapošljavanje obuhvaća: profesionalno usmjeravanje, razvoj vještina upravljanja karijerom, podršku u definiranju i izradi individualnog plana traženja posla (profesionalni plan ili sporazum), obrazovanje i osposobljavanje za zapošljavanja i profesionalnu rehabilitaciju.
Posredovanje pri zapošljavanju obuhvaća: individualno savjetovanje i informiranje, individualne konzultacije, definiranje profesionalnog plana ili sporazuma traženja posla, podrška aktivnom traženju posla i upućivanje na oglašena slobodna radna mjesta.
Hrvatski zavod za zapošljavanje osigurava žrtvi uključivanje u mjere aktivne politike zapošljavanja sukladno uvjetima i kriterijima definiranim u Smjernicama za razvoj i provedbu aktivne politike zapošljavanja u Republici Hrvatskoj.
Mjere aktivne politike zapošljavanja obuhvaćaju: potpore za zapošljavanje, potpore za usavršavanje, potpore za samozapošljavanje, oobrazovanje nezaposlenih, oosposobljavanje na radnom mjestu, mjere za stjecanje prvog radnog iskustva/pripravništva, jjavni rad, potpora za očuvanje radnih mjesta i stalni sezonac.
Članak 11.
U svim regionalnim i područnim uredima Hrvatskoga zavoda za zapošljavanje imenovani su savjetnici - koordinatori za žrtve nasilja u obitelji i žrtve trgovanja ljudima.
Koordinator je kontakt osoba kojoj druge institucije ili udruge dostavljaju podatke o žrtvi trgovanja i dogovaraju vrijeme njenog dolaska u regionalni ili područni ured.
Prilikom prvog dolaska, žrtva se javlja koordinatoru prema dogovorenom terminu.
Koordinator informira žrtvu o mogućnostima zapošljavanja s obzirom na njen status žrtve trgovanja.
U pratnji koordinatora ili uz telefonsku najavu, žrtva vrši prvu prijavu u evidenciju nezaposlenih na info pultu uz dodatne mjere zaštite osobnih podataka.
Koordinator vodi posebnu evidenciju o žrtvama trgovanja za potrebe statističkog izvješćivanja.
Žrtvu trgovanja u kartoteci nezaposlenih vodi matični savjetnik – savjetnik za zapošljavanje.
Savjetnik za zapošljavanje ima sljedeće obveze prema žrtvi koja je prijavljena u evidenciju nezaposlenih:
osigurati ostvarenje prava žrtve na informacije i stručnu pomoć
pružiti žrtvi informacije o stanju na lokalnom tržištu rada
uključiti je u radionice za nezaposlene s ciljem povećanja njenih kompetencija, motivacije i vještina aktivnog traženja posla
zajedno sa žrtvom definirati Profesionalni plan ili Sporazum traženja posla temeljem procijenjenih kompetencijama, razine obrazovanja i prethodnog radnog iskustva
informirati žrtvu o oglašenim slobodnim radnim mjestima sukladno definiranom profesionalnom planu ili Sporazumu
informirati žrtvu o mjerama aktivne politike zapošljavanja
-pomoći žrtvi pri uspostavljanju kontakta sa potencijalnim poslodavcem.
Pravna pomoć
Članak 12.
Žrtve trgovanja ljudima ostvaruju pravo na besplatnu pravnu pomoć kao i pravo na određene oblike pomoći i podrške, sukladno nacionalnom zakonodavstvu kojim se uređuje kazneni postupak i pružanje besplatne pravne pomoći.
Žrtve trgovanja ljudima u sklopu programa integracije i reintegracije trebaju dobiti i dodatne oblike pravne pomoći, a koje osiguravaju nadležne institucije i organizacije civilnog društva.
Pravna pomoć žrtvama trgovanja ljudima podrazumijeva djelotvorno ostvarenje pravne zaštite te pristupa sudu i drugim javnopravnim tijelima.
Žrtve imaju pravo kako na primarnu tako i sekundarnu pravnu pomoć.
Primarna pravna pomoć obuhvaća sve pravne usluge žrtvi trgovanja ljudima u odnosu na njezin status žrtve i/ili oštećenice u kaznenim sudskim postupcima.
Pravne usluge obuhvaćaju sljedeće: opće pravne informacije, pravne savjete (cjelovite upute o načinu i mogućnostima rješavanja ostvarenja i/ili zaštite određenog prava korisnika), zastupanje stranke i sastavljanje podnesaka pred nadležnim nacionalnim sudovima, Europskim sudom za ljudska prava i međunarodnim organizacijama u skladu s međunarodnim ugovorima i pravilima o radu tih tijela.
Sekundarna pravna pomoć obuhvaća: sve pravne usluge žrtvi trgovanja ljudima u građanskim, radno pravnim, obiteljsko pravnim, upravnim ili prekršajnim postupcima. Pravne usluge obuhvaćaju opće pravne informacije, pravne savjete (cjelovite upute o načinu i mogućnostima rješavanja ostvarenja i/ili zaštite određenog prava korisnika), zastupanje stranke i sastavljanje podnesaka pred nadležnim nacionalnim sudovima, Europskim sudom za ljudska prava i međunarodnim organizacijama u skladu s međunarodnim ugovorima i pravilima o radu tih tijela. Također sekundarna pravnapomoć obuhvaća i oslobođenje od plaćanja troškova sudskog postupka, oslobođenje od plaćanja sudskih pristojbi.
Žrtve, i to od trenutka prvog stupanja u kontaktu s nadležnim vlastima, imaju pristup informacijama o mjerodavnim sudskim i upravnim postupcima na jeziku koji razumiju.
Žrtve trgovanja ljudima trebaju biti upoznate o svojim pravima i treba im osigurati besplatna pravna pomoć u što ranijoj fazi. Pravna pomoć u znatnoj mjeri doprinosi u oporavku žrtava te njihovoj integraciji/reintegraciji u zajednici.
Pravna pomoć omogućava pravo žrtava na naknadu štete od počinitelja, ostvarenje zajamčene naknade štete.
Pravna pomoć osigurava mogućnost da se kazne ne izriču žrtvama za njihovo sudjelovanje u nezakonitim aktivnostima, u onoj mjeri u kojoj su one bile prisiljene to činiti.
Pravna pomoć omogućava provedbu učinkovite i odgovarajuće zaštite od moguće odmazde ili zastrašivanja, posebno tijekom i nakon istrage i kaznenog progona počinitelja.
Pravna pomoć (sekundarna), savjetovanje i zastupanje pruža se žrtvama trgovanja ljudima i u drugim pravnim postupcima koji nisu vezani uz kaznene procedure protiv trgovaca ljudima (razvod, odlučivanje o skrbništvu nad djecom, naknade štete, radno pravni odnosi, ovršni postupci, dužnički odnos prema Bankama).
Pravna pomoć treba uzimati u obzir traumatsko iskustvo žrtve (Trauma-Informed Service Provision) te je stoga potrebno osnažiti odnos klijent-odvjetnik u slučajevima trgovanjem ljudima nanesenih traumatskih događaja.
Članak 13.
Definirane aktivnosti, prava i obveze iz članaka 7., 8. i 9. ovoga Protokola primjenjuju se na žrtve koje su hrvatski državljani.
Odredbe ovog Protokola odnose se i na strane državljane i to osobe kojima je odobrena međunarodna zaštita.
Pružanje programa pomoći i zaštite žrtvama trgovanja ljudima s višestrukim, specifičnim rizicima i potrebama
Članak 14.
Program pomoći i zaštite trgovanja ljudima prepoznaje specifične zdravstvene i druge potrebe i rizike žrtava trgovanja ljudima s obzirom na spol, dob, invaliditet žrtve, trudnoću i majčinstvo, odnosno očinstvo žrtve, spolnu orijentaciju i rodni identitet žrtve.
Program pomoći i zaštite žrtava sa specifičnim potrebama i rizicima sadrži i adekvatnu edukaciju mobilnih timova s obzirom na spomenute specifične potrebe i rizike žrtava.
Trudnice, kao i roditelje (očeve i majke), koji su identificirani kao žrtve trgovanja ljudima, upoznat će se s njihovim pravima koja im pripadaju s osnova trudnoće i roditeljstva te ih uputiti u ostvarivanje istih, sukladno propisima koji uređuju navedena područja.
Pripadnicima spolnih i rodnih manjina koji su identificirani kao žrtve trgovanja ljudima osigurat će se program pomoći i zaštite koji uključuje odgovarajuću medicinsku, psihološku, pravnu i socijalnu podršku i pomoć prilagođenu njihovim specifičnim potrebama, a u cilju njihove potpune i učinkovite integracije u društvo.
U postupanju sa žrtvama trgovanja ljudima koji su bili spolno eksploatirani posebno će se voditi računa o zaštiti njihovih spolnih i reproduktivnih prava te njihovog dostojanstva uz primjenu senzibilnog pristupa prilikom njihove integracije u društvo.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 15.
Sva tijela koja sudjeluju u integraciji/reintegraciji žrtava dužna su postupati u skladu s odredbama ovog Protokola.
Članak 16.
Sudionici ovog Protokola obavezni su obavijestiti sva tijela i ustanove iz svog djelokruga o donošenju ovog Protokola te poduzeti mjere radi njegove dosljedne primjene.
PROTOKOL O INTEGRACIJI/REINTEGRACIJI ŽRTAVA TRGOVANJA LJUDIMA
Sustav suzbijanja trgovanja ljudima u Republici Hrvatskoj osnovan je na principima poštivanja temeljnih ljudskih prava žrtava trgovanja ljudima i osiguravanju pomoći i zaštite kroz siguran smještaj, psihosocijalnu, zdravstvenu, pravnu pomoć kao i pravo na siguran povratak u zemlju povratka.
Naročitu pozornost nacionalni sustav suzbijanja trgovanja ljudima posvećuje području socijalne i ekonomske integracije/reintegracije žrtava trgovanja ljudima u društvo, kao jednom od glavnih preduvjeta za njihov uspješan oporavak i osnaživanje.
Nacionalni referalni sustav koji uređuje područje suzbijanja trgovanja ljudima u Republici Hrvatskoj temelji se na međunarodnim, europskim i nacionalnim dokumentima prema kojima su osigurani svi oblici pomoći i zaštite žrtava trgovanja ljudima.
Ovaj Protokol zajedno s Protokolom za identifikaciju, pomoć i zaštitu žrtava trgovanja ljudima, Protokolom o postupanju pri dobrovoljnom i sigurnom povratku žrtava trgovanja ljudima i Standardnim operativnim procedurama ministarstva nadležnog za poslove socijalne skrbi i ministarstva nadležnog za ostvarivanje prava iz sustava zdravstvene zaštite uređuje sveobuhvatno postupanje prema žrtvama.
Svrha ovog Protokola je određivanje načina postupanja i nositelja obveza prilikom integracije/reintegracije žrtava trgovanja ljudima u društvo.
Ovim Protokolom primijenit će se rodno osviještena strategija i voditi računa o interesima djeteta.
Ovaj Protokol uzima u obzir specifične zdravstvene i druge potrebe i rizike žrtava trgovanja ljudima s obzirom na spol, dob, invaliditet žrtve, trudnoću, majčinstvo i očinstvo žrtve, spolnu orijentaciju i rodni identitet žrtve.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 1.
Izrazi koji se koriste u ovom Protokolu, a koji imaju rodno značenje, bez obzira na to jesu li korišteni u muškom ili ženskom rodu, obuhvaćaju na jednak način muški i ženski rod.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
POSTUPAK INTEGRACIJE/REINTEGRACIJE ŽRTAVA TRGOVANJA LJUDIMA
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 2.
U postupak integracije/reintegracije žrtava trgovanja ljudima (u daljnjem tekstu: žrtve) uključeni su: ministarstvo nadležno za ostvarivanje prava iz sustava zdravstvene zaštite, ministarstvo nadležno za poslove socijalne skrbi, ministarstvo nadležno za poslove obrazovanja, ministarstvo nadležno za unutarnje poslove, Hrvatski zavod za zapošljavanje, organizacije civilnog društva, a po potrebi i drugi sudionici.
Postupak integracije obuhvaća uključivanje žrtve u društvo u smislu osiguranja zdravstvene i psihosocijalne zaštite, ostvarivanje prava iz sustava socijalne skrbi, uključivanje u obrazovni sustav, organiziranje slobodnog vremena, uključivanje na tržište rada kada se radi o punoljetnoj žrtvi i sva ostala prava koja ostvaruju svi državljani Republike Hrvatske.
Ako je žrtva strani državljanin integracija obuhvaća i učenje hrvatskog jezika, povijesti i kulture koje osigurava ministarstvo nadležno za obrazovanje.
Integracija se odnosi na sve žrtve trgovanja ljudima smještene u sigurnom skloništu ili nekom drugom obliku smještaja.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Prihvaćanje programa pomoći i zaštite
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 3.
Nakon identifikacije, prvog inicijalnog razgovara i dodjele statusa žrtvi trgovanja ljudima ista ima pravo na period refleksije.
Period refleksije je razdoblje u kojem žrtva ima dovoljno vremena za odluku o prihvaćanju Programa pomoći i zaštite kao i suradnje s nadležnim tijelima.
Rok refleksije određen je posebnim Protokolom.
U navedenom periodu žrtva može boraviti u privremenom smještaju koji osigurava ministarstvo nadležno za poslove socijalne skrbi ili u smještaju u vlastitoj organizaciji (privatan smještaj).
Ako je žrtva prihvatila Program pomoći i zaštite obavijestit će o tome mobilni tim ili MUP, a oni će obavijestiti koordinatora mobilnog tima.
Ako žrtva ne prihvati Program pomoći i zaštite nema pravo na boravak u nacionalnom skloništu.
Ukoliko zakonski zastupnik djeteta žrtve ne prihvati Program pomoći i zaštite, djetetu se mora osigurati daljnje praćenje, pomoć i podrška na svim razinama najmanje godinu dana nakon identifikacije, a putem nadležnog centra za socijalnu skrb.
U iznimnim situacijama koje ocijeni Operativni tim žrtvi koja nije prihvatila Program pomoći i zaštite može se naknadno priznati pravo na boravak u nacionalnom skloništu.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
PROGRAM PODRŠKE U INTEGRACIJI/REINTEGRACIJI
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 4.
Program pomoći i zaštite obuhvaća smještaj u nacionalnom skloništu za žrtve trgovanja ljudima, zdravstvenu i psihosocijalnu zaštitu, usluge prevođenja i tumačenja, pravnu pomoć te druge potrebne oblike pomoći.
Pružanje pomoći i zaštite zahtijeva žurnost i tajnost u postupanju.
Program pomoći i zaštite temelji se na cjelovitoj procjeni potreba žrtava pri čemu treba uzeti u obzir specifičnosti koje proizlaze iz dobi, spola, rodnog identiteta te kulturalne pozadine.
Cjelovitu procjenu potreba provodi voditelj organizacije koja vodi nacionalno sklonište za žrtve trgovanja ljudima koji je ujedno i voditelj slučaja za žrtvu trgovanja ljudima, a u suradnji s nadležnim centrom za socijalnu skrb uz aktivno sudjelovanje žrtve, na temelju Upitnika za cjelovitu procjenu potreba.
Ukoliko je žrtva dijete cjelovitu procjenu potreba će provesti zakonski zastupnik djeteta u suradnji s voditeljem slučaja ukoliko se dijete nalazi u nacionalnom skloništu.
Za osobe smještene u privatnom smještaju cjelovitu procjenu potreba provodi nadležni centar za socijalnu skrb prema pozivu mobilnog tima i organizacije civilnog društva koje imaju završenu specijaliziranu obuku za rad s žrtvama trgovanja ljudima.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Zdravstvena zaštita
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 5.
Osoba koja je identificirana kao žrtva trgovanja ljudima, a državljanin je Republike Hrvatske, ostvaruje pravo na zdravstvenu zaštitu i osiguranje u skladu s posebnim propisima koji uređuju zdravstvenu zaštitu i obvezno zdravstveno osiguranje.
Od trenutka priznavanja statusa žrtve trgovanja ljudima, državljanin Republike Hrvatske, u skladu s posebnim propisima ostvaruje pravo na zdravstvenu zaštitu i obvezno zdravstveno osiguranje, neovisno o tome je li prethodno imao status zdravstveno osigurane osobe.
Osoba koja je identificirana kao žrtva trgovanja ljudima, strani državljanin, ostvaruje pravo na zdravstvenu zaštitu u skladu s propisom koji uređuje obvezno zdravstveno osiguranje i zdravstvenu zaštitu stranaca u Republici Hrvatskoj.
Usluge zdravstvene zaštite žrtvama se pružaju sukladno utvrđenim potrebama koje je utvrdio mobilni tim, a prema Standardnim operativnim procedurama ministarstva nadležnog za ostvarivanje prava iz sustava zdravstvene zaštite
Pri ministarstvu nadležnom za poslove zdravstvene zaštite imenovan je voditelj za koordinaciju županijskih zdravstvenih koordinatora koji je dostupan 24 sata svakoga dana tijekom cijele godine, na broj telefona kojim raspolažu svi članovi mobilnih timova, pružatelji usluge smještaja i zakonski zastupnik djeteta ili odrasle osobe pod skrbništvom.
Službene osobe koje su preuzele skrb o žrtvi trgovanja ljudima mogu u bilo koje vrijeme kontaktirati voditelja za koordinaciju županijskih zdravstvenih koordinatora i direktno dogovoriti preglede za žrtvu trgovanja ljudima.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Pružanje usluge smještaja
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 6.
Smještaj je usluga u sustavu socijalne skrbi koja se za žrtve trgovanja ljudima osigurava u nacionalnom skloništu za žrtve trgovanja ljudima.
U Republici Hrvatskoj trenutno je osigurano jedno nacionalno sklonište za djecu žrtve trgovanja ljudima i jedno nacionalno sklonište za odrasle žrtve trgovanja ljudima koje vode organizacije civilnog društva.
Ministarstvo nadležno za poslove socijalne skrbi osigurava sredstva za pružanje usluge smještaja u nacionalnim skloništima.
Priznavanje prava na uslugu smještaja kao i pružanje usluge smještaja propisan je propisom koji uređuje područje socijalne skrbi.
Uvjeti prostora, opreme, vrsta, sadržaj i opseg usluge te struktura i trajanje neposrednog stručnog rada sa žrtvom te broj potrebnih radnika propisan je posebnim pravilnikom kojim se uređuju minimalni uvjeti za pružanje socijalnih usluga.
Boravak žrtve, prava i obveze svih dionika koji sudjeluju u postupku osiguravanja usluge smještaja propisani su Standardnim operativnim procedurama Ministarstva za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku, a dokument je objavljen na mrežnim stranicama ministarstva nadležnog za socijalnu skrb.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Psihosocijalni tretman
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 7.
Psihosocijalni tretman i savjetovanje je skupina stručnih postupaka namijenjenih zaštiti, održavanju i poboljšavanju mentalnog zdravlja i socijalnog stanja žrtve trgovanja ljudima, te poboljšanju kvalitete života i rada, kao i poticanju razvoja njenih osobnih potencijala i djelotvornosti.
Psihosocijalni tretman i savjetovanje se pruža žrtvama koje se nalaze u sigurnom smještaju ili u privatnom smještaju.
Potreba za psihosocijalnim tretmanom i savjetovanjem utvrđuje se temeljem individualne procjene potreba i definira individualnim planom.
Intenzitet, opseg, učestalost i duljinu tretmana utvrđuje stručnjak koji provodi tretman uz participativno i aktivno sudjelovanje žrtve trgovanja ljudima, poštujući njene mogućnosti i slobodu izbora.
Psihoterapeut ili savjetodavni terapeut provodi psihoterapijski ili savjetodavni tretman u prostorijama skloništa ili vanjskog savjetovališta za žrtve trgovanja ljudima, zdravstvenoj ustanovi ili ustanovi socijalne skrbi, privatnoj praksi i sl.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Socijalna skrb
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 8.
Osoba koja je identificirana kao žrtva trgovanja ljudima ostvaruje prava iz sustava socijalne skrbi propisana zakonom koji uređuje djelatnost socijalne skrbi.
Za odlučivanje o ostvarivanju prava iz socijalne skrbi nadležan je centar za socijalnu skrb na području na kojem žrtva ima prebivalište odnosno boravište.
Pri ministarstvu nadležnom za poslove socijalne skrbi imenovani su koordinator ministarstva nadležnog za područje socijalne skrbi i regionalni koordinatori pri centrima za socijalnu skrb koji su dostupni 24 sata svakoga dana tijekom cijele godine, na broj telefona kojim raspolažu svi članovi mobilnih timova, pružatelji usluge smještaja i članovi Operativnog tima.
Način postupanja prema žrtvi kao i uloge dionika u sustavu socijalne skrbi propisane su Standardnim operativnim procedurama Ministarstva za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku, a dokument je objavljen na mrežnim stranicama ministarstva nadležnog za socijalnu skrb.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Obrazovanje, prekvalifikacija i dokvalifikacija
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 9.
Žrtvi trgovanja ljudima će se sukladno zakonskim uvjetima osigurati uključivanje u osnovnoškolsko, srednjoškolsko i/ili visokoškolsko obrazovanje.
Žrtvama starijima od 15 godina života koje nemaju završeno osnovnoškolsko obrazovanje omogućit će se uključenje i nastavak osnovnoškolskog obrazovanja, sukladno uvjetima koje osigurava ministarstvo nadležno za obrazovanje.
Žrtvi stranom državljaninu omogućit će se uključivanje u srednjoškolsko obrazovanje na temelju zakonskih i podzakonskih akata ministarstva nadležnog za obrazovanje.
Financiranje troškova pohađanja osnovnoškolskog i srednjoškolskog obrazovanja iz stavka 1. i stavka 2. ovog članka, osigurat će ministarstvo nadležno za obrazovanje.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Pristup tržištu rada
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 10.
Aktivnosti Hrvatskog zavoda za zapošljavanje usmjerene su ka unaprjeđenju zapošljivosti žrtava, pomoći za njihovo bolje snalaženje na tržištu rada te poticanju njihovog socijalnog uključivanja kroz cjeloživotno obrazovanje i zapošljavanje. U svim regionalnim i područnim uredima žrtvama se pruža podrška kroz aktivnosti pripreme za zapošljavanje, posredovanja pri zapošljavanju i aktivne politike zapošljavanja.
Žrtva državljanin treće zemlje ostvaruje pravo na pristup tržištu ili sukladno propisu koji regulira rad stranaca.
Priprema za zapošljavanje obuhvaća: profesionalno usmjeravanje, razvoj vještina upravljanja karijerom, podršku u definiranju i izradi individualnog plana traženja posla (profesionalni plan ili sporazum), obrazovanje i osposobljavanje za zapošljavanja i profesionalnu rehabilitaciju.
Posredovanje pri zapošljavanju obuhvaća: individualno savjetovanje i informiranje, individualne konzultacije, definiranje profesionalnog plana ili sporazuma traženja posla, podrška aktivnom traženju posla i upućivanje na oglašena slobodna radna mjesta.
Hrvatski zavod za zapošljavanje osigurava žrtvi uključivanje u mjere aktivne politike zapošljavanja sukladno uvjetima i kriterijima definiranim u Smjernicama za razvoj i provedbu aktivne politike zapošljavanja u Republici Hrvatskoj.
Mjere aktivne politike zapošljavanja obuhvaćaju: p otpore za zapošljavanje , potpore za usavršavanje , potpore za samozapošljavanje , o obrazovanje nezaposlenih , o osposobljavanje na radnom mjestu , mjere za stjecanje prvog radnog iskustva/pripravništva , j javni rad , p otpora za očuvanje radnih mjesta i stalni sezonac .
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 11.
U svim regionalnim i područnim uredima Hrvatskoga zavoda za zapošljavanje imenovani su savjetnici - koordinatori za žrtve nasilja u obitelji i žrtve trgovanja ljudima.
Koordinator je kontakt osoba kojoj druge institucije ili udruge dostavljaju podatke o žrtvi trgovanja i dogovaraju vrijeme njenog dolaska u regionalni ili područni ured.
Prilikom prvog dolaska, žrtva se javlja koordinatoru prema dogovorenom terminu.
Koordinator informira žrtvu o mogućnostima zapošljavanja s obzirom na njen status žrtve trgovanja.
U pratnji koordinatora ili uz telefonsku najavu, žrtva vrši prvu prijavu u evidenciju nezaposlenih na info pultu uz dodatne mjere zaštite osobnih podataka.
Koordinator vodi posebnu evidenciju o žrtvama trgovanja za potrebe statističkog izvješćivanja.
Žrtvu trgovanja u kartoteci nezaposlenih vodi matični savjetnik – savjetnik za zapošljavanje.
Savjetnik za zapošljavanje ima sljedeće obveze prema žrtvi koja je prijavljena u evidenciju nezaposlenih:
osigurati ostvarenje prava žrtve na informacije i stručnu pomoć
pružiti žrtvi informacije o stanju na lokalnom tržištu rada
uključiti je u radionice za nezaposlene s ciljem povećanja njenih kompetencija, motivacije i vještina aktivnog traženja posla
zajedno sa žrtvom definirati Profesionalni plan ili Sporazum traženja posla temeljem procijenjenih kompetencijama, razine obrazovanja i prethodnog radnog iskustva
informirati žrtvu o oglašenim slobodnim radnim mjestima sukladno definiranom profesionalnom planu ili Sporazumu
informirati žrtvu o mjerama aktivne politike zapošljavanja
- pomoći žrtvi pri uspostavljanju kontakta sa potencijalnim poslodavcem.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Pravna pomoć
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 12.
Žrtve trgovanja ljudima ostvaruju pravo na besplatnu pravnu pomoć kao i pravo na određene oblike pomoći i podrške, sukladno nacionalnom zakonodavstvu kojim se uređuje kazneni postupak i pružanje besplatne pravne pomoći.
Žrtve trgovanja ljudima u sklopu programa integracije i reintegracije trebaju dobiti i dodatne oblike pravne pomoći, a koje osiguravaju nadležne institucije i organizacije civilnog društva.
Pravna pomoć žrtvama trgovanja ljudima podrazumijeva djelotvorno ostvarenje pravne zaštite te pristupa sudu i drugim javnopravnim tijelima.
Žrtve imaju pravo kako na primarnu tako i sekundarnu pravnu pomoć.
Primarna pravna pomoć obuhvaća sve pravne usluge žrtvi trgovanja ljudima u odnosu na njezin status žrtve i/ili oštećenice u kaznenim sudskim postupcima.
Pravne usluge obuhvaćaju sljedeće: opće pravne informacije, pravne savjete (cjelovite upute o načinu i mogućnostima rješavanja ostvarenja i/ili zaštite određenog prava korisnika), zastupanje stranke i sastavljanje podnesaka pred nadležnim nacionalnim sudovima, Europskim sudom za ljudska prava i međunarodnim organizacijama u skladu s međunarodnim ugovorima i pravilima o radu tih tijela.
Sekundarna pravna pomoć obuhvaća: sve pravne usluge žrtvi trgovanja ljudima u građanskim, radno pravnim, obiteljsko pravnim, upravnim ili prekršajnim postupcima. Pravne usluge obuhvaćaju opće pravne informacije, pravne savjete (cjelovite upute o načinu i mogućnostima rješavanja ostvarenja i/ili zaštite određenog prava korisnika), zastupanje stranke i sastavljanje podnesaka pred nadležnim nacionalnim sudovima, Europskim sudom za ljudska prava i međunarodnim organizacijama u skladu s međunarodnim ugovorima i pravilima o radu tih tijela. Također sekundarna pravna pomoć obuhvaća i oslobođenje od plaćanja troškova sudskog postupka, oslobođenje od plaćanja sudskih pristojbi.
Žrtve, i to od trenutka prvog stupanja u kontaktu s nadležnim vlastima, imaju pristup informacijama o mjerodavnim sudskim i upravnim postupcima na jeziku koji razumiju.
Žrtve trgovanja ljudima trebaju biti upoznate o svojim pravima i treba im osigurati besplatna pravna pomoć u što ranijoj fazi. Pravna pomoć u znatnoj mjeri doprinosi u oporavku žrtava te njihovoj integraciji/reintegraciji u zajednici.
Pravna pomoć omogućava pravo žrtava na naknadu štete od počinitelja, ostvarenje zajamčene naknade štete.
Pravna pomoć osigurava mogućnost da se kazne ne izriču žrtvama za njihovo sudjelovanje u nezakonitim aktivnostima, u onoj mjeri u kojoj su one bile prisiljene to činiti.
Pravna pomoć omogućava provedbu učinkovite i odgovarajuće zaštite od moguće odmazde ili zastrašivanja, posebno tijekom i nakon istrage i kaznenog progona počinitelja.
Pravna pomoć (sekundarna), savjetovanje i zastupanje pruža se žrtvama trgovanja ljudima i u drugim pravnim postupcima koji nisu vezani uz kaznene procedure protiv trgovaca ljudima (razvod, odlučivanje o skrbništvu nad djecom, naknade štete, radno pravni odnosi, ovršni postupci, dužnički odnos prema Bankama).
Pravna pomoć treba uzimati u obzir traumatsko iskustvo žrtve (Trauma-Informed Service Provision) te je stoga potrebno osnažiti odnos klijent-odvjetnik u slučajevima trgovanjem ljudima nanesenih traumatskih događaja.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 13.
Definirane aktivnosti, prava i obveze iz članaka 7., 8. i 9. ovoga Protokola primjenjuju se na žrtve koje su hrvatski državljani.
Odredbe ovog Protokola odnose se i na strane državljane i to osobe kojima je odobrena međunarodna zaštita.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Pružanje programa pomoći i zaštite žrtvama trgovanja ljudima s višestrukim, specifičnim rizicima i potrebama
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 14.
Program pomoći i zaštite trgovanja ljudima prepoznaje specifične zdravstvene i druge potrebe i rizike žrtava trgovanja ljudima s obzirom na spol, dob, invaliditet žrtve, trudnoću i majčinstvo, odnosno očinstvo žrtve, spolnu orijentaciju i rodni identitet žrtve.
Program pomoći i zaštite žrtava sa specifičnim potrebama i rizicima sadrži i adekvatnu edukaciju mobilnih timova s obzirom na spomenute specifične potrebe i rizike žrtava.
Trudnice, kao i roditelje (očeve i majke), koji su identificirani kao žrtve trgovanja ljudima, upoznat će se s njihovim pravima koja im pripadaju s osnova trudnoće i roditeljstva te ih uputiti u ostvarivanje istih, sukladno propisima koji uređuju navedena područja.
Pripadnicima spolnih i rodnih manjina koji su identificirani kao žrtve trgovanja ljudima osigurat će se program pomoći i zaštite koji uključuje odgovarajuću medicinsku, psihološku, pravnu i socijalnu podršku i pomoć prilagođenu njihovim specifičnim potrebama, a u cilju njihove potpune i učinkovite integracije u društvo.
U postupanju sa žrtvama trgovanja ljudima koji su bili spolno eksploatirani posebno će se voditi računa o zaštiti njihovih spolnih i reproduktivnih prava te njihovog dostojanstva uz primjenu senzibilnog pristupa prilikom njihove integracije u društvo.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
ZAVRŠNE ODREDBE
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 15.
Sva tijela koja sudjeluju u integraciji/reintegraciji žrtava dužna su postupati u skladu s odredbama ovog Protokola.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske
Članak 16.
Sudionici ovog Protokola obavezni su obavijestiti sva tijela i ustanove iz svog djelokruga o donošenju ovog Protokola te poduzeti mjere radi njegove dosljedne primjene.
Komentirate u ime: Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske