Na temelju članka 46. stavka 4., članka 47. stavaka 4. i 9., članka 62. stavka 8. i članka 68. stavka 7. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, br. 82/2013, 148/2013 i 115/2018), ministrica poljoprivrede donosi
PRAVILNIK
o izmjenama i dopunama Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim zahtjevima za stavljanje u promet i uvoz životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu zahtjevima propisa iz Dodatka A Dijela I. Pravilnika o veterinarskim i zootehničkim pregledima određenih životinja i proizvoda u prometu s državama članicama Europske unije („Narodne novine“, broj 137/2013 i 82/2014)
Članak 1.
U Pravilniku o veterinarsko-zdravstvenim zahtjevima za stavljanje u promet i uvoz životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu zahtjevima propisa iz Dodatka A Dijela I. Pravilnika o veterinarskim i zootehničkim pregledima određenih životinja i proizvoda u prometu s državama članicama Europske unije (»Narodne novine«, broj 137/2013 i 82/2014), članak 1. stavak 4. se mijenja i glasi:
„Ovim se Pravilnikom u hrvatsko zakonodavstvo preuzima Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (SL L 268, 14.9.1992.) kako je posljednji put izmijenjena Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2019/1206 оd 12. srpnja 2019. o izmjeni dijela 1. Priloga E Direktivi Vijeća 92/65/EEZ u pogledu certifikata o zdravlju životinja za trgovinu psima, mačkama i pitomim vreticama (SL L 190, 16.7.2019.)“
Članak 2.
Prilog D mijenja se u skladu s Prilogom 1. ovog Pravilnika, koji je njegov sastavni dio.
Članak 3.
Dio 1. Priloga E mijenja se tekstom u Prilogu 2. ovom Pravilniku, koji je njegov sastavni dio.
Članak 4.
Certifikat iz Dijela 1. Priloga E Pravilniku zamjenjuje se certifikatom u Prilogu 3. ovom Pravilniku, koji je njegov sastavni dio.
Članak 5.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: ………………..
Urbroj: ……………….
Zagreb, ………………
MINISTRICA POLJOPRIVREDE
mr. sc. Marija Vučković
Prilog 1.
Prilog D Pravilnika mijenja se kako slijedi:
(1)u dijelu I. poglavlja I. točka 1.1. zamjenjuje se sljedećim:
„1.1. biti pod nadzorom veterinara centra kojeg je ovlastilo nadležno tijelo;“;
(2)dio I. poglavlja II mijenja se kako slijedi:
(a) točka 1.5. zamjenjuje se sljedećim:
„1.5. podvrgnut je sljedećim testovima koji su provedeni i utvrđeni u laboratoriju koji je priznat od nadležnog tijela u skladu s programom iz točke 1.6. i koji je akreditiran za testove koji se navode u nastavku u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća:
(a)agar-gel imunodifuzijskom testu (Coggins test) ili ELISA testu na infekcioznu anemiju kopitara s negativnim rezultatom;
(b)testu izolacije virusa na virusni arteritis kopitara ili otkrivanje njegova genoma lančanom reakcijom polimerazom (PCR) ili PCR-om u stvarnom vremenu s negativnim rezultatom, na alikvotu ukupne količine sjemena pastuha donatora, osim ako je rezultat pastuha donatora u razrjeđenju seruma 1:4 serum neutralizacijskog testa na virusni arteritis kopitara bio negativan;
(c)testu identifikacije virusa na zarazni metritis kopitara s negativnim rezultatom u svakom slučaju od tri uzorka (brisa) uzetih od pastuha donatora u dva navrata u razmaku od najmanje 7 dana, a ni u kojem slučaju ne ranije od sedam dana (sustavne obrade) ili 21 dan (lokalne obrade) nakon moguće antimikrobne obrade pastuha donatora, barem sa sljedećih područja:
-prepucij,
-uretra,
-fossa glandis.
Prije otpreme u laboratorij uzorci moraju biti stavljeni u transportni medij s aktivnim ugljenom, npr. Transportni medij Amies.
Uzorci moraju biti podvrgnuti barem jednom od sljedećih testova:
i.na kulture u mikro-aerofilnim uvjetima najmanje 7 dana radi izoliranja bakterije Taylorella equigenitalis, unutar 24 sata nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora, ili 48 sati ako se uzorci tijekom transporta drže na hladnom; ili
ii.lančanoj reakciji polimerazom (PCR) ili PCR-u u stvarnom vremenu radi otkrivanja genoma bakterije Taylorella equigenitalis, provedenom unutar 48 sati nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora.
(b)u točki 1.6. podtočke (a), (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:
„(a) ako pastuh donator neprekidno boravi u centru za sakupljanje sjemena najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena i tijekom razdoblja sakupljanja i nijedan kopitar u centru za sakupljanje sjemena nije bio u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa od pastuha donatora, testovi propisani točkom 1.5. provode se na uzorcima uzetima od pastuha donatora barem jednom godišnje na početku sezone reprodukcije ili prije prvog sakupljanja sjemena namijenjenog trgovini svježim, rashlađenim ili zamrznutim sjemenom i najmanje 14 dana nakon datuma početka boravka u trajanju od barem 30 dna prije datuma prvog sakupljanja sjemena;
(b) ako pastuh donator boravi u centru za sakupljanje sjemena najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena i tijekom razdoblja sakupljanja, ali povremeno smije napuštati centar pod odgovornošću veterinara centra tijekom neprekidnog razdoblja kraćeg od 14 dana i/ili ako su drugi kopitari u centru za sakupljanje sjemena bili u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, testovi propisani točkom 1.5. provode se kako slijedi:
i. najmanje jednom godišnje na uzorcima uzetima od pastuha donatora na početku sezone reprodukcije ili prije prvog sakupljanja sjemena namijenjenog trgovini svježim, rashlađenim ili zamrznutim sjemenom i najmanje 14 dana nakon datuma početka boravka u trajanju od barem 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena; i
ii. tijekom razdoblja sakupljanja sjemena namijenjenog trgovini svježim, rashlađenim ili zamrznutim sjemenom kako slijedi:
-test propisan točkom 1.5. podtočkom (a) na uzorcima uzetim najviše 90 dana prije sakupljanja sjemena za trgovinu,
-test propisan točkom 1.5. podtočkom (b) na uzorcima uzetima najviše 30 dana prije sakupljanja sjemena za trgovinu, osim ako je pomoću testa izolacije virusa, PCR-om ili PCR-om u realnom vremenu na uzorcima alikvote ukupne količine sjemena koje je uzeto najviše šest mjeseci prije sakupljanja sjemena za trgovinu potvrđeno d pastuh donator nije prenositelj i ako je rezultat pastuha donatora u razrjeđenju seruma od najmanje 1:4 serum neutralizacijskog testa na virusni arteritis kopitara bio pozitivan,
-test propisan točkom 1.5. podtočkom (c) na uzorcima uzetima najviše 60 dana prije sakupljanja sjemena za trgovinu, koje se u slučaju PCR-a ili PCR-a u realnom vremenu može provoditi na tri uzorka (brisa) uzeta istom prilikom;
(c) ako pastuh donator ne ispunjuje zahtjeve iz podtočaka (a) i (b), a sjeme se sakuplja za trgovinu zamrznutim sjemenom, testovi propisani točkom 1.5. moraju se provesti na uzorcima uzetima od pastuha donatora kako slijedi:
i.najmanje jednom godišnje na početku sezone reprodukcije;
ii.tijekom razdoblja skladištenja iz točke 1.3. podtočke (b) odjeljka I. poglavlja III. i prije nego je sjeme udaljeno iz centra ili upotrijebljeno, na uzorcima uzetim najranije 14 dana i najkasnije 90 dana nakon sakupljanja sjemena.
Odstupajući od podtočke ii. prvog podstavka, uzorkovanje nakon sakupljanja i testiranje na virusni arteritis kopitara iz točke 1.5. podtočke (b) ne zahtijeva se ako je pomoću testa izolacije virusa, PCR-om ili PCR-om u realnom vremenu s negativnim rezultatom na uzorcima alikvote ukupne količine sjemena pastuha donatora koje je uzeto dva puta godišnje u razmacima od najmanje četiri mjeseca potvrđeno da seropozitivan pastuh donator nije prenositelj i ako je rezultat pastuha donatora u razrjeđenju seruma od najmanje 1:4 serum neutralizacijskog testa na virusni arteritis kopitara bio pozitivan.“
(3)Dio II. poglavlja III. mijenja se kako slijedi:
(a) točka 1.8. zamjenjuje se sljedećim:
„1.8. Zameci se moraju isprati, a prije i odmah nakon ispiranja zona pellucida odnosno embrionalna ovojnica u slučaju zametaka kopitara mora biti neoštećena. U skladu s priručnikom IETS potrebno je izmijeniti standardni postupak ispiranja tako da uključuje dodatna ispiranja enzimom tripsinom kada se to preporučuje radi inaktivacije ili uklanjanja određenih patogena.“;
(b) točka 1.10. zamjenjuje se sljedećim:
„1.10. Zona pellucida svakog zametka ili embrionalna ovojnica u slučaju zametka kopitara pregledava se pod povećanjem od najmanje 50 puta na cijeloj površini kako bi se utvrdilo da je neoštećena i slobodna od bilo kojega prijanjajućeg materijala.“
(4)U poglavlju IV. točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. Uz zahtjeve utvrđene Direktivom 90/426/EEZ, kobile donatori moraju ispunjavati sljedeće uvjete:
4.1. nisu korištene za prirodni pripust tijekom najmanje 30 dana prije dana sakupljanja jajnih stanica ili zametaka i između datuma prvog uzorka iz točki 4.2. i 4.3. i datuma sakupljanja jajnih stanica i zametaka;
4.2. podvrgnute su agar-gel imunodifuzijskom testu (Coggins test) ili ELISA testu na infekcioznu anemiju kopitara s negativnim rezultatom, provedenom na uzorku krvi koji je uzet najmanje 14 dana od datuma početka razdoblja od najmanje 30 dana iz točke 4.1. i ne više od 90 dana prije sakupljanja jajnih stanica ili zametaka za trgovinu;
4.3. podvrgnute su testu identifikacije virusa na zarazni metritis kopitara s negativnim rezultatom, provedenom u svakom slučaju u laboratoriju iz točke 1.5. dijela I. poglavlja II. na najmanje dva uzorka (brisa) uzeta od kobile donatora, ni u kojem slučaju ranije od sedam dana (sustavne obrade) ili 21 dan (lokalne obrade) nakon moguće antimikrobne obrade kobile donatora, barem sa sljedećih područja:
- površine sluznice udubine u kojoj se nalazi dražica (fossa clitoridis),
- sinusa dražice.
Uzorci se uzimaju tijekom razdoblja iz točke 4.1. u dva navrata u razmaku od najmanje 7 dana u slučaju testa iz podtočke i. ili u samo jednom navratu u slučaju testa iz podtočke ii.
Prije otpreme u laboratorij uzorci moraju biti stavljeni u transportni medij s aktivnim ugljenom, npr. transportni medij Amies.
Uzorci moraju biti podvrgnuti barem jednom od sljedećih testova:
i.na kulture u mikroaerofilnim uvjetima najmanje 7 dana radi izoliranja bakterije Taylorella equigenitalis, unutar 24 sata nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora, ili 48 sati ako se primjerci tijekom transporta drže na hladnom; ili
ii.lančanoj reakciji polimerazom (PCR) ili PCR-u u realnom vremenu radi otkrivanja genoma bakterije Taylorella equigenitalis, provedenom unutar 48 sati nakon uzimanja uzoraka od životinja donatora.“
Prilog 2.
Dio 2. Priloga E Pravilnika – Veterinarski certifikat za trgovinu pčelama i bumbarima – mijenja se kako slijedi:
1.U rubrici 1.25. dodaje se potvrdni okvir sa sljedećim tekstom: „Proizvodnja (oprašivanje)“.
2.U rubrici 1.31. dodaje se stupac sa sljedećim tekstom: „Vrsta pošiljke“ kao naslov te sljedećim stavkama za odabir pod tim naslovom, svaka od kojih je navedena u posebnom retku: „matice, pakiranja pčela, uže kolonije, kolonije.“
3.U rubrici II.1. u točki (b) nakon riječi „infestacija“ umeće se sljedeći tekst:
„ili
(b) pošiljka se sastoji samo od kaveza s maticama od kojih svaki sadržava jednu maticu i najviše 20 pratiteljica te potječe iz područja koje je udaljena u polumjeru od najmanje 100 km od bilo kakvih ograničenja povezanih s navodnom ili potvrđenom pojavom tropileloze (Tropilaelaps spp.) te iz objekta koji ispunjava sljedeće uvjete:
- nalazi se na udaljenosti od najmanje 30 km od granice zaraženog područja koja je udaljena od mjesta na kojem je potvrđena pojava etinioze u polumjeru od najmanje 20 km; i
-nalazi se izvan područja ograničenog zaštitnim mjerama koje je utvrdila Unija zbog pojave etinioze; i
-nalazi se na području nad kojim nadležna tijela provode nadzor radi otkrivanja etinioze kako bi se pružila sigurnost otkrivanja etinioze od najmanje 95% ako je zaraženo najmanje 2% pčelinjaka; i
-nadležna tijela provode mjesečne preglede s negativnim rezultatima kako bi se pružila sigurnost otkrivanja etinioze od najmanje 95% ako je zaraženo najmanje 2% košnica; i
-svaki kavez ili cijela pošiljka pokrivena je finom mrežicom s veličinom pora od najviše 2mm odmah nakon vizualnog pregleda radi izdavanja veterinarskog certifikata;
ili
(b) bumbari su uzgajani u strukturama koje su izolirane od okoliša koje je priznalo i nadzire nadležno tijelo te u kojima nije prisutna etinioza.“
Prilog 3.
„Dio 1. – Zdravstveni certifikat za trgovinu životinjama s gospodarstava (kopitari i papkari, ptice cijepljene protiv influence ptica, lagomorfi, psi, mačke i pitome vretice) 92/65 EI
(b)u vrijeme pregleda ne pokazuje(-u) kliničke znakove niti jedne bolesti na koju je(su) primjenjiv(-e)
(c)potječe(-u) iz stada (1)/ s gospodarstva (1) koje je službeno slobodno od tuberkuloze (1)/ službeno slobodno od bru-
celoze (1) i koje ne podliježe ograničenjima u pogledu svinjske kuge, ili s gospodarstva gdje je životinja (su) životi-
nje) s negativnim rezultatom podvrgnuta(-e) pretragama utvrđenim člankom 6. (2)(b)(1)/ pretrazi utvrđenoj člankom
6.(3)(d)(1) Direktive Vijeća 92/65/EEZ.]
(1) (2) ili [II.2. ptice, osim onih navedenih u Direktivi vijeća 2009/158/EEZ
(a)u vrijeme pregleda ne pokazuju kliničke znakove niti jedne bolesti na koju su prijemljive;
(b)ispunjuju zahtjeve iz članka 7. Direktive Vijeća 92/65/EEZ;
(c)ispunjuju zahtjeva iz odluke komisije 2007/5987EEZ i cijepljene su protiv influence ptica dana………………datum s cjepivom ………………... (naziv) i potječu s gospodarstva na kojem se tijekom posljednjih 12 mjeseci provodilo
cijepljenje protiv influence ptica.]
(1) ili [II.2. lagomorfi
(a)u vrijeme pregleda ne pokazuju kliničke znakove niti jedne bolesti na koju su prijemljivi;
(b)ispunjuju zahtjeve iz članka 9. Direktive Vijeća 92/65/EEZ.]
(1) ili [II.2. psi
(a)u vrijeme pregleda veterinara kojeg je ovlastilo nadležno tijelo unutar 48 sati prije otpreme, nisu pokazivali zna-
kova bolesti;
(b)označeni su u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
(1) bilo [(c) imali su barem 12 tjedana u trenutku cijepljenja protiv bjesnoće i barem 21 dan je prošao od primarnog cijeplje-
nja protiv bjesnoće obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u Prilogu II. Uredbi (EU)
br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, i bilo kakvo naknadno cijepljenje je obavljeno unutar razdoblja
važenja prethodnog cijepljenja];
(1) ili [(c) mlađi su od 12 tjedana i nisu primili cjepivo protiv bjesnoće , ili su stari 12-16 tjedana te su primili cjepivo protiv
bjesnoće, ali još nije prošlo razdoblje od najmanje 21-og dana nakon završetka primarnog cijepljenja protiv bje-
snoće obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u Prilogu III. Uredbi (EU) br.576/2013
Europskog parlamenta i Vijeća, i
(i.)odredišna država članica izvijestila je javnost u skladu s člankom 37. stavkom 2. točkom (b) Uredbe 576/
2013 Europskog parlamenta i Vijeća da odobrava ulazak tih životinja u svoj teritorij; i one su praćene
(1) bilo [(ii.) izjavom vlasnika (3), priloženom ovom certifikatu, u kojoj se navodi da životinje od rođenja do trenutka o
otpreme nisu bile u kontaktu s divljim životinjama prijemljivi na bjesnoću]:
(1) ili [(ii.) svojom majkom, o kojoj su još uvijek ovisni, a iz njezine putovnice može se utvrditi da je majka prije nji-
hova rođenja primila cjepivo protiv bjesnoće koje je u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navede-
nim u Prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća];
92/65 EI Životinje s gospodarstva (kopitari i papkari,
EUROPSKA UNIJA ptice (2), lagomorfi, psi, mačke i pitome vretice
(d) imaju putovnicu izrađenu u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 577/2013;
(1) i [(e) s obzirom na svoje predviđeno odredište(4) navedeno u rubrici I.10 ili u rubrici I.11., kada se provodi regionalizacija, su
bili liječeni protiv Ehinococcus muktilocularis u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 2018/772)];
(1) ili [II.2. mačke (1)/ pitome vretice (1)
(a) u vrijeme pregleda veterinara kojeg je ovlastilo nadležno tijelo unutar 48 sati prije otpreme, nisu pokazivale znakove
bolesti
(b) označena su u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća;
(1) bilo (c) imale su barem 12 tjedana u trenutku cijepljenja protiv bjesnoće i barem 21 dan je prošao od primarnog cijepljenja
protiv bjesnoće obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/
2013 Europskog parlamenta i Vijeća, i bilo kakvo naknadno cijepljenje je obavljeno unutar razdoblja važenja pretho-
dnog cijepljenja];
(1) ili [(c) mlađe su od 12 tjedana i nisu primile cjepivo protiv bjesnoće, ili su stare 12 do 16 tjedana te su primile cjepivo protiv
bjesnoće, ali još nije prošlo razdoblje od najmanje 21-og dana nakon završetka primarnog cijepljenja protiv bjesnoće
obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u Prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/2013 Europskog
parlamenta i Vijeća, i
(i.) odredišna država članica izvijestila je javnost u skladu s člankom 37. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) br.
576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća da odobrava ulazak tih životinja u svoj teritorij; i one su praćene
(1) bilo [(ii.) izjavom vlasnika (3), priloženom ovom certifikatu, u kojoj se navodi da životinje od rođenja do trenutka
otpreme nisu bile u kontaktu s divljim životinjama prijemljivim na bjesnoću];
(1) ili [(ii.) svojom majkom, o kojoj su još uvijek ovisne, a iz njezine putovnice može se utvrditi da je majka prije njihova
rođenja primila cjepivo protiv bjesnoće koje je u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u
Prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća];
(d) imaju putovnicu izrađenu u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 577/2013.]
(1) ili [II.2. psi (1)/ mačke (1)/ pitome vretice (1) namijenjeni su tijelu , zavodu ili centru navedenom u rubrici I.13. odobrenom u skladu s
Prilogom C Direktivi Vijeća 92/65/EEZ, i
(a)u vrijeme pregleda veterinara kojeg je ovlastilo nadležno tijelo unutar 48 sati prije otpreme, nisu pokazivali znakove bolesti;
(b)označeni su u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća;
(c)imaju putovnicu izrađenu u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 577/2013.]
II.3. Dodatna su jamstva u vezi s bolestima navedenim u Prilogu B (5) Direktivi Vijeća 92/65/EEZ sljedeća (1):
Bolest Odluka
Bolest Odluka
Bolest Odluka
Napomene
Dio I. :
Rubrika I.6.: Broj(evi) popratnih dokumenata: CITES, ako je primjenljivo.
MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE
Na temelju članka 46. stavka 4., članka 47. stavaka 4. i 9., članka 62. stavka 8. i članka 68. stavka 7. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, br. 82/2013, 148/2013 i 115/2018), ministrica poljoprivrede donosi
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
PRAVILNIK
o izmjenama i dopunama Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim zahtjevima za stavljanje u promet i uvoz životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu zahtjevima propisa iz Dodatka A Dijela I. Pravilnika o veterinarskim i zootehničkim pregledima određenih životinja i proizvoda u prometu s državama članicama Europske unije („Narodne novine“, broj 137/2013 i 82/2014)
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Članak 1.
U Pravilniku o veterinarsko-zdravstvenim zahtjevima za stavljanje u promet i uvoz životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu zahtjevima propisa iz Dodatka A Dijela I. Pravilnika o veterinarskim i zootehničkim pregledima određenih životinja i proizvoda u prometu s državama članicama Europske unije (»Narodne novine«, broj 137/2013 i 82/2014), članak 1. stavak 4. se mijenja i glasi:
„Ovim se Pravilnikom u hrvatsko zakonodavstvo preuzima Direktiva Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (SL L 268, 14.9.1992.) kako je posljednji put izmijenjena Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2019/1206 оd 12. srpnja 2019. o izmjeni dijela 1. Priloga E Direktivi Vijeća 92/65/EEZ u pogledu certifikata o zdravlju životinja za trgovinu psima, mačkama i pitomim vreticama (SL L 190, 16.7.2019.)“
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Članak 2.
Prilog D mijenja se u skladu s Prilogom 1. ovog Pravilnika, koji je njegov sastavni dio.
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Članak 3.
Dio 1. Priloga E mijenja se tekstom u Prilogu 2. ovom Pravilniku, koji je njegov sastavni dio.
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Članak 4.
Certifikat iz Dijela 1. Priloga E Pravilniku zamjenjuje se certifikatom u Prilogu 3. ovom Pravilniku, koji je njegov sastavni dio.
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Članak 5.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: ………………..
Urbroj: ……………….
Zagreb, ………………
MINISTRICA POLJOPRIVREDE
mr. sc. Marija Vučković
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Prilog 1.
Prilog D Pravilnika mijenja se kako slijedi:
(1) u dijelu I. poglavlja I. točka 1.1. zamjenjuje se sljedećim:
„1.1. biti pod nadzorom veterinara centra kojeg je ovlastilo nadležno tijelo;“;
(2) dio I. poglavlja II mijenja se kako slijedi:
(a) točka 1.5. zamjenjuje se sljedećim:
„1.5. podvrgnut je sljedećim testovima koji su provedeni i utvrđeni u laboratoriju koji je priznat od nadležnog tijela u skladu s programom iz točke 1.6. i koji je akreditiran za testove koji se navode u nastavku u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća:
(a) agar-gel imunodifuzijskom testu (Coggins test) ili ELISA testu na infekcioznu anemiju kopitara s negativnim rezultatom;
(b) testu izolacije virusa na virusni arteritis kopitara ili otkrivanje njegova genoma lančanom reakcijom polimerazom (PCR) ili PCR-om u stvarnom vremenu s negativnim rezultatom, na alikvotu ukupne količine sjemena pastuha donatora, osim ako je rezultat pastuha donatora u razrjeđenju seruma 1:4 serum neutralizacijskog testa na virusni arteritis kopitara bio negativan;
(c) testu identifikacije virusa na zarazni metritis kopitara s negativnim rezultatom u svakom slučaju od tri uzorka (brisa) uzetih od pastuha donatora u dva navrata u razmaku od najmanje 7 dana, a ni u kojem slučaju ne ranije od sedam dana (sustavne obrade) ili 21 dan (lokalne obrade) nakon moguće antimikrobne obrade pastuha donatora, barem sa sljedećih područja:
- prepucij,
- uretra,
- fossa glandis.
Prije otpreme u laboratorij uzorci moraju biti stavljeni u transportni medij s aktivnim ugljenom, npr. Transportni medij Amies.
Uzorci moraju biti podvrgnuti barem jednom od sljedećih testova:
i. na kulture u mikro-aerofilnim uvjetima najmanje 7 dana radi izoliranja bakterije Taylorella equigenitalis, unutar 24 sata nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora, ili 48 sati ako se uzorci tijekom transporta drže na hladnom; ili
ii. lančanoj reakciji polimerazom (PCR) ili PCR-u u stvarnom vremenu radi otkrivanja genoma bakterije Taylorella equigenitalis, provedenom unutar 48 sati nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora.
(b) u točki 1.6. podtočke (a), (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:
„(a) ako pastuh donator neprekidno boravi u centru za sakupljanje sjemena najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena i tijekom razdoblja sakupljanja i nijedan kopitar u centru za sakupljanje sjemena nije bio u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa od pastuha donatora, testovi propisani točkom 1.5. provode se na uzorcima uzetima od pastuha donatora barem jednom godišnje na početku sezone reprodukcije ili prije prvog sakupljanja sjemena namijenjenog trgovini svježim, rashlađenim ili zamrznutim sjemenom i najmanje 14 dana nakon datuma početka boravka u trajanju od barem 30 dna prije datuma prvog sakupljanja sjemena;
(b) ako pastuh donator boravi u centru za sakupljanje sjemena najmanje 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena i tijekom razdoblja sakupljanja, ali povremeno smije napuštati centar pod odgovornošću veterinara centra tijekom neprekidnog razdoblja kraćeg od 14 dana i/ili ako su drugi kopitari u centru za sakupljanje sjemena bili u izravnom kontaktu s kopitarima nižeg zdravstvenog statusa, testovi propisani točkom 1.5. provode se kako slijedi:
i. najmanje jednom godišnje na uzorcima uzetima od pastuha donatora na početku sezone reprodukcije ili prije prvog sakupljanja sjemena namijenjenog trgovini svježim, rashlađenim ili zamrznutim sjemenom i najmanje 14 dana nakon datuma početka boravka u trajanju od barem 30 dana prije datuma prvog sakupljanja sjemena; i
ii. tijekom razdoblja sakupljanja sjemena namijenjenog trgovini svježim, rashlađenim ili zamrznutim sjemenom kako slijedi:
- test propisan točkom 1.5. podtočkom (a) na uzorcima uzetim najviše 90 dana prije sakupljanja sjemena za trgovinu,
- test propisan točkom 1.5. podtočkom (b) na uzorcima uzetima najviše 30 dana prije sakupljanja sjemena za trgovinu, osim ako je pomoću testa izolacije virusa, PCR-om ili PCR-om u realnom vremenu na uzorcima alikvote ukupne količine sjemena koje je uzeto najviše šest mjeseci prije sakupljanja sjemena za trgovinu potvrđeno d pastuh donator nije prenositelj i ako je rezultat pastuha donatora u razrjeđenju seruma od najmanje 1:4 serum neutralizacijskog testa na virusni arteritis kopitara bio pozitivan,
- test propisan točkom 1.5. podtočkom (c) na uzorcima uzetima najviše 60 dana prije sakupljanja sjemena za trgovinu, koje se u slučaju PCR-a ili PCR-a u realnom vremenu može provoditi na tri uzorka (brisa) uzeta istom prilikom;
(c) ako pastuh donator ne ispunjuje zahtjeve iz podtočaka (a) i (b), a sjeme se sakuplja za trgovinu zamrznutim sjemenom, testovi propisani točkom 1.5. moraju se provesti na uzorcima uzetima od pastuha donatora kako slijedi:
i. najmanje jednom godišnje na početku sezone reprodukcije;
ii. tijekom razdoblja skladištenja iz točke 1.3. podtočke (b) odjeljka I. poglavlja III. i prije nego je sjeme udaljeno iz centra ili upotrijebljeno, na uzorcima uzetim najranije 14 dana i najkasnije 90 dana nakon sakupljanja sjemena.
Odstupajući od podtočke ii. prvog podstavka, uzorkovanje nakon sakupljanja i testiranje na virusni arteritis kopitara iz točke 1.5. podtočke (b) ne zahtijeva se ako je pomoću testa izolacije virusa, PCR-om ili PCR-om u realnom vremenu s negativnim rezultatom na uzorcima alikvote ukupne količine sjemena pastuha donatora koje je uzeto dva puta godišnje u razmacima od najmanje četiri mjeseca potvrđeno da seropozitivan pastuh donator nije prenositelj i ako je rezultat pastuha donatora u razrjeđenju seruma od najmanje 1:4 serum neutralizacijskog testa na virusni arteritis kopitara bio pozitivan.“
(3) Dio II. poglavlja III. mijenja se kako slijedi:
(a) točka 1.8. zamjenjuje se sljedećim:
„1.8. Zameci se moraju isprati, a prije i odmah nakon ispiranja zona pellucida odnosno embrionalna ovojnica u slučaju zametaka kopitara mora biti neoštećena. U skladu s priručnikom IETS potrebno je izmijeniti standardni postupak ispiranja tako da uključuje dodatna ispiranja enzimom tripsinom kada se to preporučuje radi inaktivacije ili uklanjanja određenih patogena.“;
(b) točka 1.10. zamjenjuje se sljedećim:
„1.10. Zona pellucida svakog zametka ili embrionalna ovojnica u slučaju zametka kopitara pregledava se pod povećanjem od najmanje 50 puta na cijeloj površini kako bi se utvrdilo da je neoštećena i slobodna od bilo kojega prijanjajućeg materijala.“
(4) U poglavlju IV. točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. Uz zahtjeve utvrđene Direktivom 90/426/EEZ, kobile donatori moraju ispunjavati sljedeće uvjete:
4.1. nisu korištene za prirodni pripust tijekom najmanje 30 dana prije dana sakupljanja jajnih stanica ili zametaka i između datuma prvog uzorka iz točki 4.2. i 4.3. i datuma sakupljanja jajnih stanica i zametaka;
4.2. podvrgnute su agar-gel imunodifuzijskom testu (Coggins test) ili ELISA testu na infekcioznu anemiju kopitara s negativnim rezultatom, provedenom na uzorku krvi koji je uzet najmanje 14 dana od datuma početka razdoblja od najmanje 30 dana iz točke 4.1. i ne više od 90 dana prije sakupljanja jajnih stanica ili zametaka za trgovinu;
4.3. podvrgnute su testu identifikacije virusa na zarazni metritis kopitara s negativnim rezultatom, provedenom u svakom slučaju u laboratoriju iz točke 1.5. dijela I. poglavlja II. na najmanje dva uzorka (brisa) uzeta od kobile donatora, ni u kojem slučaju ranije od sedam dana (sustavne obrade) ili 21 dan (lokalne obrade) nakon moguće antimikrobne obrade kobile donatora, barem sa sljedećih područja:
- površine sluznice udubine u kojoj se nalazi dražica ( fossa clitoridis ),
- sinusa dražice.
Uzorci se uzimaju tijekom razdoblja iz točke 4.1. u dva navrata u razmaku od najmanje 7 dana u slučaju testa iz podtočke i. ili u samo jednom navratu u slučaju testa iz podtočke ii.
Prije otpreme u laboratorij uzorci moraju biti stavljeni u transportni medij s aktivnim ugljenom, npr. transportni medij Amies.
Uzorci moraju biti podvrgnuti barem jednom od sljedećih testova:
i. na kulture u mikroaerofilnim uvjetima najmanje 7 dana radi izoliranja bakterije Taylorella equigenitalis, unutar 24 sata nakon uzimanja uzoraka od životinje donatora, ili 48 sati ako se primjerci tijekom transporta drže na hladnom; ili
ii. lančanoj reakciji polimerazom (PCR) ili PCR-u u realnom vremenu radi otkrivanja genoma bakterije Taylorella equigenitalis, provedenom unutar 48 sati nakon uzimanja uzoraka od životinja donatora.“
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Prilog 2.
Dio 2. Priloga E Pravilnika – Veterinarski certifikat za trgovinu pčelama i bumbarima – mijenja se kako slijedi:
1.U rubrici 1.25. dodaje se potvrdni okvir sa sljedećim tekstom: „Proizvodnja (oprašivanje)“.
2.U rubrici 1.31. dodaje se stupac sa sljedećim tekstom: „Vrsta pošiljke“ kao naslov te sljedećim stavkama za odabir pod tim naslovom, svaka od kojih je navedena u posebnom retku: „matice, pakiranja pčela, uže kolonije, kolonije.“
3.U rubrici II.1. u točki (b) nakon riječi „infestacija“ umeće se sljedeći tekst:
„ili
(b) pošiljka se sastoji samo od kaveza s maticama od kojih svaki sadržava jednu maticu i najviše 20 pratiteljica te potječe iz područja koje je udaljena u polumjeru od najmanje 100 km od bilo kakvih ograničenja povezanih s navodnom ili potvrđenom pojavom tropileloze (Tropilaelaps spp.) te iz objekta koji ispunjava sljedeće uvjete:
- nalazi se na udaljenosti od najmanje 30 km od granice zaraženog područja koja je udaljena od mjesta na kojem je potvrđena pojava etinioze u polumjeru od najmanje 20 km; i
-nalazi se izvan područja ograničenog zaštitnim mjerama koje je utvrdila Unija zbog pojave etinioze; i
-nalazi se na području nad kojim nadležna tijela provode nadzor radi otkrivanja etinioze kako bi se pružila sigurnost otkrivanja etinioze od najmanje 95% ako je zaraženo najmanje 2% pčelinjaka; i
-nadležna tijela provode mjesečne preglede s negativnim rezultatima kako bi se pružila sigurnost otkrivanja etinioze od najmanje 95% ako je zaraženo najmanje 2% košnica; i
-svaki kavez ili cijela pošiljka pokrivena je finom mrežicom s veličinom pora od najviše 2mm odmah nakon vizualnog pregleda radi izdavanja veterinarskog certifikata;
ili
(b) bumbari su uzgajani u strukturama koje su izolirane od okoliša koje je priznalo i nadzire nadležno tijelo te u kojima nije prisutna etinioza.“
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede
Prilog 3.
„ Dio 1. – Zdravstveni certifikat za trgovinu životinjama s gospodarstava (kopitari i papkari, ptice cijepljene protiv influence ptica, lagomorfi, psi, mačke i pitome vretice) 92/65 EI
EUROPSKA UNIJA Certifikat za unutarnju trgovinu
Dio I. : Podaci o predočenoj pošiljci
1.1 Pošiljatelj
Ime
Adresa
Poštanski broj
1.2 Referentni broj certifikata
1.2.a. Lokalni referentni broj
1.3. Središnje nadležno tijelo
1.4. Lokalno nadležno tijelo
1.5 Primatelj
Ime
Adresa
Poštanski broj
1.6. Broj(evi) povezanih originalnih Broj(evi) popratnih
certifikata dokumenata
1.7.
1.8. Država podrijetla ISO
oznaka
1.9. Regija Oznaka
podrijetla
1.10 Zemlja ISO
odredišta oznaka
1.11. Regija Oznaka
odredišta
1.12. Mjesto podrijetla
Gospodarstvo
Ime Br. odobrenja./br. upisa
Adresa
Poštanski broj
1.13. Odredište
Gospodarstvo Objekt Ovlašteno tijelo
Ime Broj odobrenja
Adresa
Poštanski broj
1.14. Mjesto utovara
Poštanski broj
1.15. Datum i vrijeme otpreme
1.16. Prijevozno sredstvo
Zrakoplov Brod Željeznički vagon
Cestovno vozilo Drugo
Identifikacija:
1.17. Prijevoznik
Ime Broj odobrenja
Adresa
Poštanski broj
1.18. Opis pošiljke
1.19. Oznaka pošiljke (Oznaka KN)
1.20 Količina
1.21.
1.22. Broj paketa
1.23. Pečat/br. spremnika
1.24.
1.25. Pošiljka je namijenjena za:
Uzgoj Proizvodnju Umjetnu oplodnju Klanje Kućne ljubimce Ovlašteno tijelo
1.26. Provoz kroz treću zemlju
Treća zemlja ISO oznaka
Točka izlaska Oznaka
Točka ulaska Broj ulazne granične
veterinarske postaje
1.27. Provoz kroz države članice
Država članica ISO oznaka
Država članica ISO oznaka
Država članica ISO oznaka
1.28. Izvoz
Treća zemlja ISO oznaka
Točka izlaska Oznaka
1.29. Procijenjeno trajanje putovanja
1.30. Plan puta
Da Ne
1.31. Identifikacija pošiljke
Vrsta Identifikacijski sustav Identifikacijski broj Broj putovnice Spol Dob Količina
(znanstveni naziv)
92/65 EI Životinje s gospodarstva (kopitari i papkari, p( 2 ),
EUROPSKA UNIJA lagomorfi , psi mačke i pitome vretice)
II. Podaci o zdravlju
II.a. Referentni broj certifikata
II.b.
Ja, niže potpisani službeni veterinar ( 1 ) odgovoran za gospodarstvo podrijetla i ovlašten od strane nadležnog tijela ( 1 ) potvrđujem
da:
II.1. životinje navedene u rubrici I.31. ispunjuju uvjete iz Članka 4. Direktive Vijeća 92/65/EEZ te da su u vrijeme pregleda bile
Sposobne za prijevoz i predviđeno putovanje u skladu s odredbama Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2005
( 1 ) bilo [II.2. preživač(i) ( 1 )/ svinje ( 1 ) osim onog(onih) na kojeg(-e) se odnosi Direktiva Vijeća 64/432/EEZ ( 1 ) ili Direktiva Vijeća 91/68/
EEZ ( 1 )
(a) pripadaju vrsti……………………………………………………………………………………………………………………;
(b) u vrijeme pregleda ne pokazuje(-u) kliničke znakove niti jedne bolesti na koju je(su) primjenjiv(-e)
(c) potječe(-u) iz stada ( 1 )/ s gospodarstva ( 1 ) koje je službeno slobodno od tuberkuloze ( 1 )/ službeno slobodno od bru-
celoze ( 1 ) i koje ne podliježe ograničenjima u pogledu svinjske kuge, ili s gospodarstva gdje je životinja (su) životi-
nje) s negativnim rezultatom podvrgnuta(-e) pretragama utvrđenim člankom 6. (2)(b)( 1 )/ pretrazi utvrđenoj člankom
6.(3)(d)( 1 ) Direktive Vijeća 92/65/EEZ.]
( 1 ) ( 2 ) ili [II.2. ptice, osim onih navedenih u Direktivi vijeća 2009/158/EEZ
(a) u vrijeme pregleda ne pokazuju kliničke znakove niti jedne bolesti na koju su prijemljive;
(b) ispunjuju zahtjeve iz članka 7. Direktive Vijeća 92/65/EEZ;
(c) ispunjuju zahtjeva iz odluke komisije 2007/5987EEZ i cijepljene su protiv influence ptica dana………………datum s cjepivom ………………... ( naziv ) i potječu s gospodarstva na kojem se tijekom posljednjih 12 mjeseci provodilo
cijepljenje protiv influence ptica.]
( 1 ) ili [II.2. lagomorfi
(a) u vrijeme pregleda ne pokazuju kliničke znakove niti jedne bolesti na koju su prijemljivi;
(b) ispunjuju zahtjeve iz članka 9. Direktive Vijeća 92/65/EEZ.]
( 1 ) ili [II.2. psi
(a) u vrijeme pregleda veterinara kojeg je ovlastilo nadležno tijelo unutar 48 sati prije otpreme, nisu pokazivali zna-
kova bolesti;
(b) označeni su u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
( 1 ) bilo [(c) imali su barem 12 tjedana u trenutku cijepljenja protiv bjesnoće i barem 21 dan je prošao od primarnog cijeplje-
nja protiv bjesnoće obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u Prilogu II. Uredbi (EU)
br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, i bilo kakvo naknadno cijepljenje je obavljeno unutar razdoblja
važenja prethodnog cijepljenja];
( 1 ) ili [(c) mlađi su od 12 tjedana i nisu primili cjepivo protiv bjesnoće , ili su stari 12-16 tjedana te su primili cjepivo protiv
bjesnoće, ali još nije prošlo razdoblje od najmanje 21-og dana nakon završetka primarnog cijepljenja protiv bje-
snoće obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u Prilogu III. Uredbi (EU) br.576/2013
Europskog parlamenta i Vijeća, i
(i.) odredišna država članica izvijestila je javnost u skladu s člankom 37. stavkom 2. točkom (b) Uredbe 576/
2013 Europskog parlamenta i Vijeća da odobrava ulazak tih životinja u svoj teritorij; i one su praćene
( 1 ) bilo [(ii.) izjavom vlasnika ( 3 ), priloženom ovom certifikatu, u kojoj se navodi da životinje od rođenja do trenutka o
otpreme nisu bile u kontaktu s divljim životinjama prijemljivi na bjesnoću]:
( 1 ) ili [(ii.) svojom majkom, o kojoj su još uvijek ovisni, a iz njezine putovnice može se utvrditi da je majka prije nji-
hova rođenja primila cjepivo protiv bjesnoće koje je u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navede-
nim u Prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća];
92/65 EI Životinje s gospodarstva (kopitari i papkari,
EUROPSKA UNIJA ptice ( 2 ), lagomorfi, psi, mačke i pitome vretice
(d) imaju putovnicu izrađenu u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 577/2013;
( 1 ) i [(e) s obzirom na svoje predviđeno odredište( 4 ) navedeno u rubrici I.10 ili u rubrici I.11., kada se provodi regionalizacija, su
bili liječeni protiv Ehinococcus muktilocularis u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 2018/772)];
( 1 ) ili [II.2. mačke ( 1 )/ pitome vretice ( 1 )
(a) u vrijeme pregleda veterinara kojeg je ovlastilo nadležno tijelo unutar 48 sati prije otpreme, nisu pokazivale znakove
bolesti
(b) označena su u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća;
( 1 ) bilo (c) imale su barem 12 tjedana u trenutku cijepljenja protiv bjesnoće i barem 21 dan je prošao od primarnog cijepljenja
protiv bjesnoće obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/
2013 Europskog parlamenta i Vijeća, i bilo kakvo naknadno cijepljenje je obavljeno unutar razdoblja važenja pretho-
dnog cijepljenja];
( 1 ) ili [(c) mlađe su od 12 tjedana i nisu primile cjepivo protiv bjesnoće, ili su stare 12 do 16 tjedana te su primile cjepivo protiv
bjesnoće, ali još nije prošlo razdoblje od najmanje 21-og dana nakon završetka primarnog cijepljenja protiv bjesnoće
obavljenog u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u Prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/2013 Europskog
parlamenta i Vijeća, i
(i.) odredišna država članica izvijestila je javnost u skladu s člankom 37. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) br.
576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća da odobrava ulazak tih životinja u svoj teritorij; i one su praćene
( 1 ) bilo [(ii.) izjavom vlasnika ( 3 ), priloženom ovom certifikatu, u kojoj se navodi da životinje od rođenja do trenutka
otpreme nisu bile u kontaktu s divljim životinjama prijemljivim na bjesnoću];
( 1 ) ili [(ii.) svojom majkom, o kojoj su još uvijek ovisne, a iz njezine putovnice može se utvrditi da je majka prije njihova
rođenja primila cjepivo protiv bjesnoće koje je u skladu sa zahtjevima u pogledu valjanosti navedenim u
Prilogu III. Uredbi (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća];
(d) imaju putovnicu izrađenu u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 577/2013.]
( 1 ) ili [II.2. psi ( 1 )/ mačke ( 1 )/ pitome vretice ( 1 ) namijenjeni su tijelu , zavodu ili centru navedenom u rubrici I.13. odobrenom u skladu s
Prilogom C Direktivi Vijeća 92/65/EEZ, i
(a) u vrijeme pregleda veterinara kojeg je ovlastilo nadležno tijelo unutar 48 sati prije otpreme, nisu pokazivali znakove bolesti;
(b) označeni su u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 576/2013 Europskog parlamenta i Vijeća;
(c) imaju putovnicu izrađenu u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 577/2013.]
II.3. Dodatna su jamstva u vezi s bolestima navedenim u Prilogu B ( 5 ) Direktivi Vijeća 92/65/EEZ sljedeća ( 1 ):
Bolest Odluka
Bolest Odluka
Bolest Odluka
Napomene
Dio I. :
Rubrika I.6.: Broj(evi) popratnih dokumenata: CITES, ako je primjenljivo.
Rubrika I.19. : Koristiti odgovarajuću oznaku KN: 01.06.19, 01.06.31, 01.06.32, 01.06.39.
Rubika I.31. : Identifikacijski sustav : potrebno koristiti pojedinačnu identifikaciju gdje god je to moguće, osim u slučaju malih životinja kada je
dozvoljeno korištenje identifikacije serije. U slučaju mačaka, pasa i pitomih vretica, izabrati putovnicu.
Identifikacijski broj : u slučaju mačaka, pasa i pitomih vretica, naznačiti alfanumeričku oznaku tetovaže ili transpondera.
Broj putovnice : u slučaju mačaka, pasa i pitomih vretica, naznačiti jedinstvenu alfanumeričku oznaku putovnice.
92/65 EI Životinje s gospodarstva (kopitari i papkari,
EUROPSKA UNIJA ptice ( 2 ), lagomorfi, psi, mačke i pitome vretice
II. Podaci o zdravlju
II.a. Referentni broj certifikata
II.b.
Dio II.:
( 1 ) Nepotrebno izbrisati.
( 2 ) Zahtjevi za certificiranje primjenjuju se samo na ptice koje su bile podvrgnute cijepljenju protiv influence ptica u sklopu plana preventivnog
cijepljenja odobrenoga Odlukom Komisije 2007/598/EZ.
( 3 ) Izjava iz točke II.2, koju je potrebno priložiti certifikatu, bit će izrađena u skladu s Prilogom I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br.577/2013.
( 5 ) Države članice ili njihovi dijelovi s popisa u prilogu Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2018/878.
( 4 ) Kako zahtijeva država članica koja koristi dodatna jamstva u okviru zakonodavstva Unije.
Boja pečata i potpisa mora biti različita od boje ostalih podataka na certifikatu.
Ovaj certifikat vrijedi 10 dana od datuma potpisivanja službenog veterinara ili veterinara odgovornog za gospodarstvo podrijetla i ovlaštenog od
strane nadležnog tijela.
Službeni veterinar:
Ime (tiskanim slovima): Kvalifikacija i titula:
Lokalna veterinarska stanica: Br. LVS-a:
Datum: Potpis:
Pečat:
Komentirate u ime: Ministarstvo poljoprivrede