E-SAVJETOVANJA

Savjetovanja Upute Istraživanja
  • Prijavi se
  • Registriraj se

Preuzmi Word dokumentOstali dokumenti


- P R I J E D L O G -

Na temelju članka 7. stavka 3. Zakon o institucionalnom okviru za korištenje fondova Europske unije u Republici Hrvatskoj („Narodne novine“, broj 116/21), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj _____________ donijela

 

UREDBU

O TIJELIMA U SUSTAVU UPRAVLJANJA I KONTROLE ZA PROVEDBU PROGRAMA ZA RIBARSTVO I AKVAKULTURU REPUBLIKE HRVATSKE ZA PROGRAMSKO RAZDOBLJE 2021. – 2027.

 

  • Ukupno komentara:
  • Ukupno općih komentara:
  • Ukupno nadopuna teksta:
0
Komentiraj

Članak 1.

(1) Ovom Uredbom se određuju tijela u Sustavu upravljanja i kontrole za provedbu Programa za ribarstvo i akvakulturu Republike Hrvatske za programsko razdoblje 2021. – 2027. (u daljnjem tekstu: Sustav) iz članka 4. točke 9. Zakona o institucionalnom okviru za korištenje fondova Europske unije u Republici Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: Zakon), navedena u članku 6. stavku 8. i članku 7. stavku 1. Zakona te se razrađuju njihovi međusobni odnosi, funkcije i odgovornosti.

(2) Ovom se Uredbom osigurava provedba sljedećih akata:

- Uredbe (EU) 2021/1060 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu plus, Kohezijskom fondu, Fondu za pravednu tranziciju i Europskom fondu za pomorstvo, ribarstvo i akvakulturu te financijskih pravila za njih i za Fond za azil, migracije i integraciju, Fond za unutarnju sigurnost i Instrument za financijsku potporu u području upravljanja granicama i vizne politike (SL L 231, 30.6.2021.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 1060/2021),

- Uredbe (EU) 2021/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 7. srpnja 2021. o uspostavi Europskog fonda za pomorstvo, ribarstvo i akvakulturu i izmjeni Uredbe (EU) 2017/1004 (SL L 247, 13.7.2021.) (u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 1139/2021).

(3) Pojedine institucije koje ovom Uredbom postaju tijela u Sustavu mogu istovremeno obavljati funkcije pojedinih tijela u Sustavima upravljanja i kontrole iz članka 6. stavaka 1. do 7. te 9. i 10. Zakona.

 

0
Komentiraj

Članak 2.

Pojedini pojmovi koji se navode u ovoj Uredbi imaju jednako značenje kao pojmovi uporabljeni u Zakonu, Uredbi (EU) br. 1060/2021 i Uredbi (EU) br. 1139/2021.

 

0
Komentiraj

Članak 3.

(1) Kao nadležne institucije koje obavljaju ulogu tijela iz članka 6. stavka 8. Zakona utvrđuju se:

1. Ministarstvo poljoprivrede, ustrojstvena jedinica nadležna za poslove ribarstva kao Upravljačko tijelo

2. Ministarstvo poljoprivrede, ustrojstvena jedinica nadležna za financijske poslove kao Tijelo nadležno za računovod stvenu funkciju i

3. Agencija za reviziju sustava provedbe programa Europske unije kao Tijelo za reviziju.

(2) U skladu sa člankom 7. stavkom 1. Zakona i člankom 71. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1060/2021, Upravljačko tijelo iz stavka 1. točke 1. ovoga članka može prenijeti dio svojih funkcija i zadaća na jedno ili više posredničkih tijela, pri čemu Upravljačko tijelo zadržava cjelokupnu odgovornost za upravljanje Programom za ribarstvo i akvakulturu Republike Hrvatske za programsko razdoblje 2021.-2027. godine (u daljnjem tekstu: Program) i za obnašanje svih funkcija iz svoje nadležnosti.

(3) Prijenos funkcija i zadaća iz stavka 2. ovoga članka te način njihovog izvršavanja uređuju se u pisanom obliku, posebnim sporazumom ili drugim odgovarajućim dokumentom između tijela koje prenosi funkcije i tijela na koje se funkcije prenose.

 

0
Komentiraj

Članak 4.

(1) Upravljačko tijelo, osim funkcija i odgovornosti iz članka 32., članka 33. stavka 2., članka 39. stavka 1. podstavka 4., članka 41. stavka 1. podstavka 1., članka 42., članka 43., članka 44., članka 47., članka 48. stavka 2., članka 49., članka 50. stavka 3., članka 66. stavka 2., članka 72., članka 73., članka 74., članka 75., članka 81. stavaka 1.i 2., ako je primjenjivo članka 69. stavka 8. podstavka 3. i članka 118. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1060/2021 te članka 8. stavka 4. podstavka 3., članka 46. stavka 3. i članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1139/2021, u Sustavu ima i sljedeće dodatne funkcije te odgovornosti:

1. u skladu sa člankom 8. Uredbe (EU) br. 1060/2021 osigurava uključivanje partnera tijekom pripreme, provedbe i evaluacije Programa

2. u skladu sa člankom 9. Uredbe (EU) br. 1060/2021 osigurava poštovanje i promicanje horizontalnih načela tijekom pripreme, provedbe, praćenja i evaluacije Programa te izvješćivanja o njima

3. u skladu sa člancima 10. i 13. Uredbe (EU) br. 1060/2021 sudjeluje u pripremi i ako je primjenjivo izmjenama sporazuma o partnerstvu

4. ako je primjenjivo, daje suglasnost za dodjelu sredstava Programa za doprinos InvestEU u skladu sa člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1060/2021  

5. u skladu sa člankom 15. Uredbe (EU) br. 1060/2021 procjenjuje ispunjavanje uvjeta koji omogućuju provedbu primjenjivih na Program te osigurava da ostanu ispunjeni i da se poštuju tijekom cijelog programskog razdoblja

6. uspostavlja okvir uspješnosti iz članka 16. te, ako je primjenjivo, osigurava Europskoj komisiji dostupnost metodologije za uspostavu okvira uspješnosti iz članka 17. Uredbe (EU) br. 1060/2021

7. ako je primjenjivo, dostavlja Europskoj komisiji odgovor i prijedlog za izmjenu Programa u skladu sa člankom 19. stavcima 1. i 3. Uredbe (EU) br. 1060/2021

8. ako je primjenjivo, dostavlja Europskoj komisiji zahtjev za povećanje međuplaćanja iznad primjenjive stope sufinanciranja u skladu sa člankom 20. Uredbe (EU) br. 1060/2021

9. priprema i podnosi Program Europskoj komisiji u skladu sa člancima 21., 22. i 23. Uredbe (EU) br. 1060/2021 i člankom 8. Uredbe (EU) br. 1139/2021

10. planira potrebna financijska sredstva za provedbu Programa sukladno nacionalnim pravilima planiranja i izvršavanja državnog proračuna Republike Hrvatske

11. ako se za to ukaže potreba, predlaže odboru za praćenje Programa, u svrhu ispitivanja, izmjene Programa te ih dostavlja Europskoj komisiji u skladu sa člankom 24. Uredbe (EU) br. 1060/2021

12. u skladu sa člankom 31. Uredbe (EU) br. 1060/2021 odlučuju o potpori lokalnom razvoju pod vodstvom zajednice te osigurava da je takva potpora u skladu sa odredbama istoga članka te članka 34. Uredbe (EU) br. 1060/2021  

13. ako se za to ukaže potreba, predlaže provođenje dodatnih djelovanja tehničke pomoći za jačanje kapaciteta i učinkovitosti javnih tijela, korisnika i relevantnih partnera koja su potrebna za djelotvorno upravljanje fondovima i njihovu upotrebu iz članka 36. Uredbe (EU) br. 1060/2021  

14. uspostavlja odbor za praćenje Programa u skladu sa člancima 38. i 39. uredbe (EU) br. 1060/2021 te predsjeda istim

15. izrađuje i dostavlja odboru za praćenje Programa završno izvješće o uspješnosti Programa te plan evaluacije i svaku njegovu izmjenu, u svrhu odobravanja u skladu   sa člankom 40. stavkom 2. točkama b) i c) Uredbe (EU) br. 1060/2021

16. u skladu sa člankom 41. stavcima 3. i 6. Uredbe (EU) br. 1060/2021 dostavlja Europskoj komisiji sažete informacije za potrebe godišnjeg pregleda uspješnosti, osigurava postupanje u pogledu pitanja istaknutih tijekom preglednog sastanka koja utječu na provedbu Programa te obavješćuje Europsku komisiju o poduzetim mjerama

17. osigurava vidljivost potpore i komunikaciju prema građanima Europske unije u skladu sa člankom 46. Uredbe (EU) br. 1060/2021

18. ako je primjenjivo, donosi potrebne mjere u pogledu uvjetovanih bespovratnih sredstava iz članka 57. uredbe (EU) br. 1060/2021

19. odlučuje o dodjeli financijskog doprinosa Programa financijskim instrumentima te osigurava ispunjenje uvjeta i zahtjeva u pogledu financijskih instrumenata u skladu sa člancima 58., 59., 60., 61. i 62. Uredbe (EU) br. 1060/2021  

20. dostavlja odboru za praćenje Programa u svrhu ispitivanja elemente ex ante procjene navedene u članku 58. stavku 3. i strateški dokument iz članka 59. stavka 1. Uredbe  (EU) br. 1060/2021

21. u skladu sa člankom 63. Uredbe (EU) br. 1060/202, nacionalna pravila za prihvatljivost izdataka u okviru Programa utvrđuje pravilnicima koji se donose na temelju odredbi zakonskih propisa kojima se uređuju potpore u području ribarstva i akvakulture te osigurava provedbu Programa u skladu s primjenjivim nacionalnim pravilima, kao i pravilima za prihvatljivost izdataka utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1060/2021 i Uredbi (EU) br. 1139/2021

22. predlaže kriterije za odabir operacija te ih, uključujući sve njihove promjene dostavlja odboru za praćenje Programa u svrhu odobrenja u skladu sa člankom 40. stavkom 2. točkom a) Uredbe (EU) br. 1060/2021

23. u skladu s člankom 69. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1060/2021 osigurava uspostavu Sustava te koordinira utvrđivanje opisa sustava u skladu sa stavkom 11. istoga članka

24. osigurava da se poduzimaju sva potrebna djelovanja kako bi se spriječile, otkrile te prijavile nepravilnosti, uključujući prijevare, te izvješćuje o nepravilnostima u skladu sa člankom 69. stavcima 2. i 12. Uredbe (EU) br. 1060/2021

25. osigurava kvalitetu, točnost i pouzdanost sustava praćenja i podataka o pokazateljima u skladu sa člankom 69. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1060/2021

26. objavljuje informacije u skladu sa člankom 69. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1060/2021

27. u skladu sa člankom 69. stavkom 6. uspostavlja postupke kako bi osigurale da se svi dokumenti potrebni za revizijski trag evidentiraju u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 82. Uredbe (EU) br. 1060/2021

28. uspostavlja mehanizme kojima se osigurava djelotvorno razmatranje pritužbi u vezi sa Programom u skladu sa člankom 69. stavkom 7. Uredbe (EU) br. 1060/2021

29. uspostavlja elektronički sustav za razmjenu podataka i informacija između korisnika i tijela u Sustavu naveden u članku 69. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1060/2021, promiče prednosti elektroničke razmjene podataka i u tom pogledu pruža svu potrebnu potporu korisnicima te na njihov izričiti zahtjev omogućava razmjenu informacija u papirnatom obliku, ne dovodeći u pitanje svoju obvezu evidentiranja i pohranjivanja podataka u skladu s člankom 72. stavkom 1. točkom e) iste Uredbe

30. osigurava da se sve službene razmjene informacija s Europskom komisijom provode putem elektroničkih sustava za razmjenu podataka iz članka 69. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1060/2021

31. dostavlja Europskoj komisiji predviđanja iznosa zahtjeva za plaćanje koji će se podnijeti za trenutačnu i sljedeću kalendarsku godinu do 31. siječnja i 31. srpnja, u skladu sa člankom 69. stavkom 10. Uredbe (EU) br. 1060/2021

32. u skladu sa člankom 71. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1060/2021 osigurava  poštivanje načela razdvajanja funkcija između Upravljačkog tijela i Tijela nadležnog za računovodstvenu funkcija, kao i unutar Upravljačkog tijela

33. ako je primjenjivo, uspostavlja i provodi postupke za pojačane proporcionalne mehanizme za sustav upravljanja i kontrole Programa u skladu da člankom 83. točkom a) i člankom 84. Uredbe (EU) br. 1060/2021

34. ako se za to ukaže potreba, podnosi Europskoj komisiji prijedlog za korištenje doprinosa Europske unije  na temelju jediničnih troškova, jednokratnih iznosa i paušalnih stopa u skladu sa člankom 94. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1060/2021

35. osigurava podnošenje Europskoj komisiji računovodstvene dokumentacije, i ako je primjenjivo revidirane dokumentacije, u skladu sa člankom 98. i člankom 102. Uredbe (EU) br. 1060/2021

36. u skladu s člankom 103. Uredbe (EU) br. 1060/2021 te člankom 11. stavkom 2. i člankom 44. Uredbe (EU) br. 1139/2021, provodi potrebne financijske ispravke u vezi s pojedinačnim ili sustavnim nepravilnostima

37. ako je primjenjivo, dostavlja Europskoj komisije informacije, podatke i financijski plan u pogledu opoziva iz članaka 106. i 107. Uredbe (EU) br. 1060/2021

38. ako je primjenjivo, provodi odabir operacija koje se provode u fazama prema uvjetima iz članka 118. Uredbe (EU) br. 1060/2021

39. koordinira razmjenom iskustava i komunikacijom među tijelima u Sustavu, kao i sa Koordinacijskim tijelom iz članka 4. stavka 1. Zakona

40. sudjeluje u provedbi aktivnosti za jačanje kapaciteta institucionalnog okvira za korištenje EU fondova, korisnika i partnera, sukladno odredbama članaka 8. do 12. Zakona.

(2) Upravljačko tijelo prenosi dio svojih funkcija na posrednička tijela iz stavka 3. ovoga članka, sukladno članku 3. stavku 2. ove Uredbe.

(3) Posrednička tijela iz stavka 2. ovoga članka su:

a) Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ribarstvu i ruralnom razvoju i

b) Ministarstvo poljoprivrede, ustrojstvena jedinica nadležna za financijske poslove.

 

0
Komentiraj

Članak 5.

Posredničko tijelo iz članka 4. stavka 3. točke a) ove Uredbe obavlja sljedeće funkcije:

1. sudjeluje u odabiru i odobravanju operacija u skladu s člankom 73. Uredbe (EU) br. 1060/2021

2. evidentira i elektronički pohranjuje podatke o svakoj operaciji koji proizlaze iz provedbe delegiranih funkcija potrebnoj za praćenje, evaluaciju, financijsko upravljanje, provjere i revizije u skladu sa člankom 72. stavkom 1. točkom e) Uredbe (EU) br. 1060/2021

3. u provedbi delegiranih funkcija primjenjuje elektronički sustav za razmjenu podataka i informacija između korisnika i tijela u Sustavu naveden u članku 69. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1060/2021

4. u skladu sa člankom 69. stavkom 6. uspostavlja postupke kako bi osiguralo da se svi dokumenti iz provedbe delegiranih funkcija potrebni za revizijski trag evidentiraju u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 82. Uredbe (EU) br. 1060/2021

5. sudjeluje u provedbi djelovanja u svrhu sprječavanja, otkrivanja te prijavljivanja nepravilnosti, uključujući prijevare, u skladu sa člankom 69. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1060/2021

6. sudjeluje u utvrđivanju opisa sustava u skladu sa člankom 69. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 1060/2021

7. osigurava vidljivost potpore i komunikaciju prema građanima Europske unije u skladu sa člankom 46. Uredbe (EU) br. 1060/2021, u dijelu delegiranih funkcija

8. provodi plaćanja korisnicima u okviru Programa na temelju naloga za isplatu Upravljačkog tijela, evidentira podatke o dužnicima u okviru Programa te računovodstveno evidentira navedene poslovne događaje

9. surađuje s Upravljačkim tijelom tijekom provedbe, praćenja i vrednovanja Sporazuma o partnerstvu i Programa, u dijelu delegiranih funkcija

10. ako se za to ukaže potreba, surađuje sa tijelima u Sustavu u postupku pripreme računovodstvene dokumentacije iz članka 98. Uredbe (EU) br. 1060/2021, u dijelu delegiranih funkcija

11. surađuje s Upravljačkim tijelom u postupcima utvrđivanja nacionalnih pravila za prihvatljivost izdataka iz članka 5. stavka 1. točke 21. ove Uredbe u dijelu delegiranih funkcija

12. ako se za to ukaže potreba, sudjeluje u provedbi aktivnosti za jačanje kapaciteta institucionalnog okvira za korištenje EU fondova, korisnika i partnera, sukladno odredbama članaka 8. do 12. Zakona, u dijelu delegiranih funkcija.

 

0
Komentiraj

Članak 6.

Posredničko tijelo iz članka 4. stavka 3. točke b) ove Uredbe obavlja sljedeće funkcije:

1. računovodstveno evidentira isplate javne potpore i preknjiženja za operacije u okviru Programa u slučaju kada je korisnik ujedno i proračunski korisnik Državnog proračuna RH prve i/ili druge razine

2. u provedbi delegiranih funkcija primjenjuje elektronički sustav za razmjenu podataka i informacija između korisnika i tijela u Sustavu naveden u članku 69. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1060/2021

3. u skladu sa člankom 69. stavkom 6. uspostavlja postupke kako bi osiguralo da se svi dokumenti iz provedbe delegiranih funkcija potrebni za revizijski trag evidentiraju u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 82. Uredbe (EU) br. 1060/2021

4. sudjeluje u provedbi djelovanja u svrhu sprječavanja, otkrivanja te prijavljivanja nepravilnosti, uključujući prijevare, u skladu sa člankom 69. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1060/2021

5. sudjeluje u utvrđivanju opisa sustava u skladu sa člankom 69. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 1060/2021

6. surađuje s Upravljačkim tijelom tijekom provedbe, praćenja i vrednovanja Sporazuma o partnerstvu i Programa, u dijelu delegiranih funkcija

7. ako se za to ukaže potreba, surađuje sa tijelima u Sustavu u postupku pripreme računovodstvene dokumentacije iz članka 98. Uredbe (EU) br. 1060/2021, u dijelu delegiranih funkcija

8. ako se za to ukaže potreba, sudjeluje u provedbi aktivnosti za jačanje kapaciteta institucionalnog okvira za korištenje EU fondova, korisnika i partnera, sukladno odredbama članaka 8. do 12. Zakona, u dijelu delegiranih funkcija.

 

0
Komentiraj

Članak 7.

Tijelo nadležno za računovodstvenu funkciju iz članka 3. stavka 1. točke 2. ove Uredbe , osim funkcija i odgovornosti iz članaka 76., 91., 92. i 98. Uredbe (EU) br. 1060/2021 u Sustavu ima i sljedeće dodatne funkcije te odgovornosti:

1. u provedbi svojih funkcija evidentira i elektronički pohranjuje podatke o svakoj operaciji potrebnoj za praćenje, evaluaciju, financijsko upravljanje, provjere i revizije u skladu sa člankom 72. stavkom 1. točkom e) Uredbe (EU) br. 1060/2021

2. u provedbi svojih funkcija primjenjuje elektronički sustav za razmjenu podataka i informacija između korisnika i tijela u Sustavu naveden u članku 69. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1060/2021

3. u skladu sa člankom 69. stavkom 6. uspostavlja postupke kako bi osiguralo da se svi dokumenti potrebni za revizijski trag evidentiraju u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 82. Uredbe (EU) br. 1060/2021

4. sudjeluje u provedbi djelovanja u svrhu sprječavanja, otkrivanja te prijavljivanja nepravilnosti, uključujući prijevare, u skladu sa člankom 69. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1060/2021

5. sudjeluje u utvrđivanju opisa sustava u skladu sa člankom 69. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 1060/2021

6. ako je primjenjivo, postupa u skladu s člankom 102. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1060/2021

7. surađuje s Upravljačkim tijelom tijekom provedbe, praćenja i vrednovanja Sporazuma o partnerstvu i Programa

8. ako se za to ukaže potreba, sudjeluje u provedbi aktivnosti za jačanje kapaciteta institucionalnog okvira za korištenje EU fondova, korisnika i partnera, sukladno odredbama članaka 8. do 12. Zakona, u dijelu delegiranih funkcija

 

0
Komentiraj

Članak 8.

Tijelo za reviziju iz članka 3. stavka 1. točke 3. ove Uredbe, osim funkcija i odgovornosti iz članaka 77. do 81., članka 98. te ako je primjenjivo članka 85. Uredbe (EU) br. 1060/2021u Sustavu ima i sljedeće dodatne funkcije te odgovornosti:

1. ako je primjenjivo, osigurava da je svako tijelo koje provodi reviziju pod nadležnosti Tijela za reviziju funkcionalno neovisno od subjekata revizije u skladu sa člankom 71. stavkom 2. Uredbe (EU) br.1060/2021

2. u provedbi svojih funkcija evidentira i elektronički pohranjuje podatke o svakoj operaciji potrebnoj za praćenje, evaluaciju, financijsko upravljanje, provjere i revizije u skladu sa člankom 72. stavkom 1. točkom e) Uredbe (EU) br. 1060/2021

3. u provedbi svojih funkcija primjenjuje elektronički sustav za razmjenu podataka i informacija između korisnika i tijela u Sustavu naveden u članku 69. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1060/2021

4. u skladu sa člankom 69. stavkom 6. uspostavlja postupke kako bi osiguralo da se svi dokumenti potrebni za revizijski trag evidentiraju u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 82. Uredbe (EU) br. 1060/2021

5. ako je primjenjivo, procjenjuje iznose i stope koje je predložilo Upravljačko tijelo u skladu sa člankom 94. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1060/2021  

6. sudjeluje u provedbi djelovanja u svrhu sprječavanja, otkrivanja te prijavljivanja nepravilnosti, uključujući prijevare, u skladu sa člankom 69. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1060/2021

7. sudjeluje u utvrđivanju opisa sustava u skladu sa člankom 69. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 1060/2021

8. ako je primjenjivo, postupa u skladu s člankom 102. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1060/2021

9. ako je primjenjivo, uspostavlja i provodi postupke za pojačane proporcionalne mehanizme za sustav upravljanja i kontrole Programa u skladu da člankom 83. točkom b) i člankom 84. Uredbe (EU) br. 1060/2021

10. surađuje s Upravljačkim tijelom tijekom provedbe, praćenja i vrednovanja Sporazuma o partnerstvu i Programa

11. ako se za to ukaže potreba, sudjeluje u provedbi aktivnosti za jačanje kapaciteta institucionalnog okvira za korištenje EU fondova, korisnika i partnera, sukladno odredbama članaka 8. do 12. Zakona, u dijelu delegiranih funkcija

 

0
Komentiraj

Članak 9.

Ova Uredba stupa na snagu osmoga dana od dana objave u „Narodnim novinama“.

 

Predsjednik

mr. sc. Andrej Plenković

 

0
Komentiraj

Komentari

Odustani
qwe rtz
Odustani
Odustani
uredi obriši prikaži sakrij
Zastario!
dodaj odgovor uredi odgovor obriši odgovor
Copyright © 2023 Središnji državni ured za razvoj digitalnog društva, Ured za zakonodavstvo. Izjava o pristupačnosti.